We are pleased that you have decided to purchase one of our high-quality products, which
are manufactured and certied in strict adherence to the currently valid safety standards.
4
Bicycle helmet SP-80
Safety information
• Warning: Do not allow children to wear this helmet while climbing or playing as this
carries a risk of strangulation.
• Your helmet was specially designed for protection during cycling
skateboarding
other types of sport or for motorcycling
• Please note that the helmet can only provide protection if it ts correctly. Please ensure you try out a range of different sizes before buying.
• Please be aware that despite correct adjustment your helmet cannot always protect
you from all injuries.
• The helmet should be checked for visible deciencies at regular intervals.
• The helmet must be replaced after every hard knock, impact or deep scratch, because
these cause it to lose its protective effect.
• Any adjustment to or removal of the original parts of the helmet can extremely impair
its protective function. The helmet may not be altered in order to make additions in a
way not recommended by the manufacturer.
• Clean the inner padding with lukewarm water and mild soap and then let it air dry
• High temperatures, from as low as 60° C, can seriously damage the helmet. Uneven
helmet surfaces and the formation of small blisters are signs of such damage. Do not
store behind panes of glass, e.g. in the car or close to sources of heat or warmth.
3, roller-skating 2 and riding a scooter 4. It must not be used for
5.
1,
User information
1. The correct helmet position
• The helmet must always be levelly horizontal on your head.(Fig. A)
• If the helmet is too far forward, it can impair your vision.
• If the helmet is too far back, your forehead is not sufciently protected. (Fig. B)
2. Adjusting the single-hand twisting fastener
The integrated size-adjusting system can be adjusted using a turning knob at the back of
one’s head (Fig. C):
• smaller = twist clockwise
• bigger = twist anti-clockwise
5
Bicycle helmet SP-80
3. Adjusting the strap divider
• Open the strap divider (Fig. D)
• The strap divider must be positioned in such a way, that the straps are taut but comfor-
table. The strap divider must be below the ear, and the straps must not cover the ears.
• Close the strap divider (Fig. E)
An open strap divider can lead to slipping of the helmet in the event
of an accident and thus to a loss of protection!!!
4. Adjusting the chin strap
• The chin strap (Fig. G.3) has been adjusted correctly if you feel slight pressure when
you open your mouth.
• If the chin strap (Fig. G.3) is too loose it must be pulled tight using the winding (Fig.
G.2) on the fastener (Fig. G.1).
• If the chin strap (Fig. G.3) is too tight it must be loosened also using the winding (Fig.
G.2) on the fastener (Fig. G.1).
Please note that you must always make sure that the fastener is
closed before you ride !!! (Fig. F)
Please be aware that the helmet can only protect if it ts properly.
Please try out different sizes and choose the one in which the helmet
ts comfortably and sits rmly upon your head.
5. Visor
• Carefully pull out the pins on the visor from the pin holes on the helmet shell to remove the visor (Fig. H).
Attention: The pin holes on the helmet can expand through excessive
use. In this case, the visor may no longer be used.
6. Cleaning and care
• All chemicals, paints and stickers can seriously impair the protective effect of the
helmet.
• Only clean your helmet with lukewarm water, mild soap and a soft cloth.
• After every use, leave your helmet exposed to the air in order for it to dry.
7. Disposal
Please contact your local waste disposal company for the disposal of the helmet.
6
LED-rear light SP-5
LED-REAR LIGHT SP-5
Safety information
• The LED rear light is not a substitute for the light equipment stipulated by the German
standard StVZO (§ 67).
• When used correctly, the LED rear light gives better visibility. The LED backlight
should not be used during rainy weather. It cannot be guaranteed to work if it gets
wet.
• Please only use the LED rear light together with this cycle helmet and always put it
onto the rotating wheel of the size-adjustment system.
• The LED rear light is only intended for personal use.
• Please make sure that, during use, the LED cannot be covered or obscured by collars,
rucksacks or movements of the head.
• The LED light can under certain circumstances come loose without this being noticed,
if it becomes caught on jackets, rucksacks or other objects.
• Please be aware that the battery of the LED light can fall out or become at. Therefore, check the light regularly for proper functioning.
• The batteries must not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or the like.
In the event that the batteries are
• incorrectly changed there exists the risk of explosion. Only replace the batteries with
the same or an equivalent battery type.
• Parents should ensure that their child also checks to make sure that the LED backlight
is working on a regular basis.
• The LED rear light is not suitable for use by children under 4 years of age.
• The LED rear light is not a toy and its use by children is only permitted if they are
under the supervision of adults.
• The changing of batteries must only be carried out by adults.
• If the battery leaks, avoid any contact with the skin as this can lead to skin irritation.
• Leaking batteries must be disposed of immediately
User information
1. Before the rst use
• Take the tail light off the helmet (g. J). Before the rst use, remove the safety strips
from the reverse of the LED tail light. (Fig. I).
7
LED-rear light SP-5
2. Removal and attachment of the tail light
• To remove the LED tail light, push this upwards out of the holder (Fig. J).
• To attach the LED tail light, push this again into the holder provided (Fig. J).
3. Functions
The LED rear light has three different functions, each of which can be used as desired (Fig.
K).
• Press x1: continuous light,
• press x2: ashing light,
• press x3: colour chaser,
• press x4: light off.
4. Changing the batteries
The LED tail light comes equipped with a CR 1620 (3V) battery.
• To change this battery, unscrew the four screws on the reverse of the light with a small
screwdriver.
• Then lift the cover, exchange the batteries and put the cover back on. Ensure that the
battery polarity is correct (Fig. L)
• Now fasten the cover again with the four screws (Fig. L).
• Battery type:
5. Cleaning and care
The housing of the LED rear light can be cleaned with a damp cloth.
6. Disposal
Please do not dispose of at batteries via the household waste, but instead use the collecting
container intended for this purpose.
8
Pyöräilykypärä SP-80
Pyöräilykypärä SP-8009
Turvallisuusohjeet10
Käyttöohjeet10
1. Kypärän oikea asento10
2. Yhdellä kädellä käytettävän koonsäätämisjärjestelmän asentaminen10
3. Vyöjakajan säätäminen11
4. Leukahihnan säätäminen11
5. Visiiri11
6. Puhdistus ja huolto11
7. Hävittäminen11
LED-takavalo SP-512
Turvallisuusohjeet12
Käyttöohjeet12
1. Ennen ensimmäistä käyttökertaa12
2. Takavalon irrottaminen ja kiinnittäminen13
3. Toiminnot13
4. Pariston vaihto 13
5. Puhdistus ja huolto13
6. Hävittäminen13
PYÖRÄILYKYPÄRÄ SP-80
Hyvät asiakkaat!
Olemme mielissämme, että valitsit meidän korkealaatuiset tuotteemme, jotka on valmistettu ja
laillistettu tiukasti voimassaolevia turvanormeja noudattaen.
9
Pyöräilykypärä SP-80
Turvallisuusohjeet
• Varoitus! Lapset eivät saa käyttää tätä kypärää kiipeillessä tai muissa aktiviteeteissa,
joissa kypärä voi jäädä kiinni ja aiheuttaa tukehtumisvaaran.
• Hänen kypäränsä on kehitetty suojaamaan erityisesti pyöräilijöitä
rullaluistelijoita
tai moottoripyöräkypäränä
• Huomioi, että kypärä suojaa vain, jos se on oikean kokoinen. Kokeile ostaessasi
ehdottomasti useampaa eri kokoa.
• Ota huomioon, että oikeista säädöistä huolimatta kypärä ei voi suojata kaikilta
vahingoilta.
• Tarkasta säännöllisin väliajoin, onko kypärässä näkyviä vikoja.
• Jokaisen kovan törmäyksen, iskun tai syvän naarmun jälkeen kypärä on vaihdettava
uuteen, sillä ne aiheuttavat suojausvaikutuksen katoamisen.
• Kypärän alkuperäisten osien muuttaminen tai poistaminen voi huomattavasti heikentää suojaavia vaikutuksia. Jos aiot kiinnittää lisävarusteita tavalla, jota valmistaja ei
suosittele, kypärää ei saa muuttaa.
• Puhdista sisäpehmuste haalealla vedellä ja saippualla ja anna kuivaa ilmassa
• Korkeat lämpötilat, jo 60 °C korkeammat, voivat vakavasti vahingoittaa kypärää.
Epätasaiset pinnat kypärässä ja pienten kuplien muodostuminen ovat merkkejä
tällaisista vahingoista. Älä säilytä kypärää lasi-ikkunoiden takana, esim. autossa tai
lämmityslaitteiden läheisyydessä.
2 ja potkulautailijoita 4. Sitä ei saa käyttää muissa urheilulajeissa
5.
1, skeittareita 3,
Käyttöohjeet
1. Kypärän oikea asento
• Kypärän on aina oltava päässä vaakasuorassa asennossa. (Kuva. A)
• Jos kypärä on liian edessä, se vaikuttaa näkökenttään.
• Jos pidät kypärää liian takana, otsan suojaus ei ole riittävä. (Kuva. B)
2. Yhdellä kädellä käytettävän koonsäätämisjärjestelmän
asentaminen
Sisäänrakennettua koonsäätöjärjestelmää käyttäen voit säätää kokoa pään takaosassa
olevalla kierrettävällä nappulalla (Kuva. C):
• pienennä = oikealle kiertämäll
• suurenna = vasemmalle kiertämällä
10
Pyöräilykypärä SP-80
3. Vyöjakajan säätäminen
• Avaa vyöjakaja (Kuva. D)
• Vyöjakaja on sijoitettava siten, että hihna istuu tiukasti, mutta mukavasti. Vyöjakajan
on oltava korvan alapuolella, hihnat eivät saa peittää korvia.
• Sulje vyöjakaja (Kuva. E)
Avoin vyöjakaja voi onnettomuustilanteessa aiheuttaa kypärän siirtymisen ja siten suojavaikutuksen häviämisen!!!
4. Leukahihnan säätäminen
• Leukahihna (Kuva. G.3) on säädetty oikein, kun suuta avatessasi tunnet kevyen puris-
tuksen.
• Jos leukahihna (Kuva. G.3) on liian löysä, se on kiristettävä lukon (Kuva. G.1) mut-
kkappaleen avulla.
• Jos leukahihna (Kuva. G.3) on liian kireä, sitä on löysättävä lukon (Kuva. G.1) mutka-
kappaleen avulla
Ota huomioon, että ennen jokaista ajokertaa lukko on suljettava!!!
(Kuva. F)
Ota huomioon, että kypärä suojaa vain, kun se istuu oikein. Kokeile
eri kokoja ja valitse se, joka sopii päähän tiukasti ja mukavasti.
5. Visiiri
• Voit poistaa visiirin vetämällä varovasti sen kiinnitysnastat irti kypärän ulkokuoren
asianmukaisista kiinnitysrei’istä (Kuva. H).
Huom: Kypärän kiinnitysreiät saattavat laajentua liiallisen käytön
seurauksena. Tässä tapauksessa visiiriä ei saa enää käyttää.
6. Puhdistus ja huolto
• Kaikki kemikaalit, lakat tai tarrat voivat vakavasti huonontaa kypärän suojausvaikutusta.
• Puhdista kypäräsi vain haalealla vedellä, miedolla saippualla ja pehmeällä kankaalla.
• Anna kypärän kuivua ilmassa jokaisen käyttökerran jälkeen.
7. Hävittäminen
• Kypäräsi hävittämisen täytyy tehdä luvallisen jätteenkäsittely-yrityksen toimesta tai kun-
nallisen jätekeskuksen kautta.
11
Led-takavalo SP-5
LED-TAKAVALO SP-5
Turvallisuusohjeet
• LED-takavalo ei korvaa saksalaisia StVZO (§ 67) säädettyjä valoteknisiä varusteita
pyörille.
• LED-takavalo saa oikealla käytöllä parempaa näkyvyyttä. LED-takavaloa ei saa käyt-
tää sateella sillä sen käyttötehokkuutta ei voida taata kosteuden takia.
• Käytä LED-takavaloa vain tämän pyöräilykypärän kanssa ja kiinnitä se aina kokoase-
tusjärjestelmän kiertopyörän avulla.
• LED-takavalo on tarkoitettu vain yksityiseen käyttöön
• Ota huomioon, että LED-takavalo voi olla peitetty, eli se ei ole näkyvissä jos käyte-
tään kaulusta, reppua tai pään liikkeiden takia.
• LED-takavalo voi huomaamatta irrota, jos se kiinnitetään takkiin, reppuun tai vastaavi-
in kohteisiin.
• Ota huomioon, että LED-takavalon paristo voi lopettaa toimimasta eli olla tyhjä. Tarki-
sta siksi säännöllisesti valon toimintatehokkuus.
• Paristoja ei saa asettaa liian lämpimään paikkaan kuten auringonvaloon, tulen lähel-
le tai vastaavaan. Väärän käytön yhteydessä on räjähdysvaara. Korvaa paristot vain
samanlaisilla tai samankaltaisilla paristotyypeillä.
• Vanhempien pitää tarkistaa, että myös heidän lapsensa tarkistavat säännöllisesti LED-
takavalon toimintatehokkuuden.
• LED-takavalon käyttö ei sovi alle 4-vuotiaille lapsille.
• LED-takavalo ei ole lelu ja lapset saavat käyttää sitä vaiin vanhempien valvonnan
alaisina.
• Vain aikuiset saavat vaihtaa paristot.
• Jos paristo vuotaa, vältä ihokontaktia. Siitä aiheutuu ihoärsytyksiä.