Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
Przed przeczytaniem należy rozłożyć bok z ilustracjami a następnie zapoznać się ze wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Elolvasás előtt hajtsa ki az oldalt az ábrákkal és ezt követően ismerkedjen meg a készülék valamennyi
funkciójával.
Preden začnete brati, odprite stran s slikami in se seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si nejdříve vyklopte stránku s obrázky a seznamte se se všemi funkcemi přístroje.
Skôr než začnete návod čítať, si ho otvorte na strane s obrázkami a oboznámte sa so všetkými
funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Gerätes vertraut.
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6
D-22397 Hamburg
Version: 04/2012
Delta-Sport-Nr.: JP-1478
FÜRDŐMEDENCE
Használati útmutató
MALÝ DĚTSKÝ BAZÉN
Návod k obsluze
PLANSCHBECKEN
Bedienungsanleitung
IAN 71325IAN 71325
BAZEN
Navodilo za uporabo
DETSKÝ BAZÉN
Návod na obsluhu
GB Instructions and Safety Notice Seite 4
PL Wskazówki bezpieczeństwa i obsługi Seite 6
HU Használati és biztonsági tudnivalók Seite 8
SI Navodila za uporabo in varnostni napotki Seite 10
CZ Pokyny k používání a bezpečnostní upozornění Seite 13
SK Pokyny na obsluhu a bezpečnostné pokyny Seite 15
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 17
A
B
C
Congratulations!
With your purchase you have decided on a
high-quality product. Get to know the product
before you start to use it. Carefully read the
following operating instructions. Use the product
only as described and only for the given areas
of application. Keep these instructions safe.
When passing the product on to a third party,
always make sure that the documentation is
included.
Contents
1 x Paddling pool
2 x Screw-on-valve
1 x Set of instructions
Technical Data
Dimensions when inflated:
approx. 196 x 145 x 44cm
Weight: approx. 2.950g
Intended Use
Warning. For private outdoor use only.
Safety Instructions
Danger of Injury!
WARNING!
Danger of suffocation or children! Never allow
your children to play unsupervised with the
packaging materials or the article.
WARNING!
Never allow your children to play unsupervised
– Danger of drowning.
WARNING!
Children can drown in small quantities of water.
The pool must be emptied when not in use.
• Inflation and deflation should only be carried
out by adults.
• Check the article before every use for dama ge or wear. The article is should only be used
when in a flawless condition! Do not use the
article if you can see, or if you think, it might
be damaged.
• Do not use the product if it has begun to
deflate.
Prevention of damage!
• All inflatable articles are sensitive to cold
temperatures. The article should never be
folded or inflated at a temperature of under
15°C!
• In direct sunlight, the air pressure inside the
pool will increase and a danger of over inflation exists. Let a little air out if this starts to
happen.
• Make sure that the article – especially in its
inflated state – does not come into contact
with stones, gravel or sharp objects, and does
not drag or scrape against the ground. This
can cause damage to the outer pool surface.
• Only insert suitable pump adaptors into the
safety valves. Otherwise the valves could be
damaged.
• Do not over-inflate because this could burst
the seals. Close the valves tightly after infla ting.
• Avoid contact with sharp, hot, pointed or
dangerous objects.
• The paddling pool should not be placed on
concrete, asphalt or other hard surfaces.
Inflating
• Make sure that all of the air chambers are
completely inflated!
• Do not over-inflate the air chambers as this
could stretch the material or burst the seams.
• Use a standard air foot-pump or a double stroke piston pump to inflate the article, using
the correct valve adapter.
4GB
• Do not use a compressor or a compressed
air bottle to inflate the article as this can cause
damage.
• Make sure that all of the chambers are infla ted to the same pressure, one after the other.
• Pump the chambers up so that they feel tight
to the touch. You should be able to press the
surface in slightly, using your thumb.
Assembling the Screw Valves
(Fig.
The air chambers are each equipped with a
screw thread for screwing in the enclosed valves.
Pull the valve loop over the screw thread
groove. This process requires a little patience
and must be done carefully so that the valves
do not loosen. Now turn the base
firmly into the screw thread. Inflate the chambers with air and close the cap
clockwise direction.
Emptying the Water (Fig.
Open the water outlet valve at the base of the
article.
Deflating (Fig.
To deflate the air chambers, completely unscrew
and remove the screw valve from its base.
)
B
as shown, so that it sits firmly in its intended
clockwise
(Fig. B) in a
)
C
)
B
Care, Storage
Change the water in the pool on a regular basis,
especially during warm weather and when it
gets dirty! Always store the article uninflated in
a dry, clean and cool room. During storage, the
valves should always be closed. Clean only with
water or soapy water and never with aggressive
cleaners or solvents.
Disposal
Please dispose of the product and packaging in
an environmentally friendly manner, separating
different materials for recycling as required! Dispose of this item through an authorised disposal
company or through your local waste disposal
facilities - ask your local authority for information
if further guidance is required. Ensure that you
comply with all regulations currently in force.
3-year warranty
The product was produced with great care and
under constant supervision. You receive a threeyear warranty for this product from the date of
purchase. Please retain your receipt.
The warranty applies only to material and
workmanship and does not apply to misuse or
improper handling. Your statutory rights, especially the warranty rights, are not affected by this
warranty.
With regard to complaints, please contact the
following service hotline or contact us by e-mail.
Our service employees will advise as to the
subsequent procedure as quickly as possible.
We will be personally available to discuss the
situation with you.
Any repairs under the warranty, statutory guarantees or through goodwill do not extend the
warranty period. This also applies to replaced
and repaired parts.
Repairs after the warranty are subject to a
charge.
IAN: 71325
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.co.uk
5
GB
Gratulujemy!
Przez Państwa zakup wybraliście produkt o
wysokiej jakości. Przed pierwszym użyciem
zapoznajcie się z produktem. W tym celu przeczytajcie następującą instrukcję obsługi.
Z produktu należy korzystać jedynie jak to
zostało opisane i w podanych zakresach zastosowania. Zachować niniejszą instrukcję. W razie
przekazania produktu osobom trzecim dołączyć
do niego wszystkie dokumenty.
Zawartość
1 x brodzik
2 x zawór śrubowy
1 x instrukcja obsługi
Dane techniczne
Wymiary zewnętrzne nadmuchanego:
ok. 196 x 145 x 44 cm
Waga: ok. 2950 g
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Uwaga. Jedynie do domowego zastosowania
na zewnątrz.
Wskazówki
bezpieczeństwa
Niebezpieczeństwo urazu!
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo uduszenia dla dzieci!
Dzieci bawiących się materiałem opakunkowym
lub artykułem nie pozostawiać bez nadzoru.
UWAGA!
Dzieci nigdy nie pozostawiać bez nadzoru niebezpieczeństwo utonięcia.
UWAGA!
Dzieci mogą się utopić nawet w małej ilości
wody. Brodzik należy opróżnić gdy się z niego
nie korzysta.
• Napompowywanie i wypuszczenie powietrza
jedynie przez dorosłych.
• Przed każdym użyciem należy sprawdzić
artykuł czy nie jest uszkodzony lub zużyty.
Z artykułu można korzystać jedynie gdy jest
w nienagannym stanie! Nie używać artykułu
przy widocznych i przypuszczalnych uszkod zeniach.
• Nie stosować artykułu gdy ujdzie z niego
powietrze.
Unikanie szkód materialnych!
• Wszystkie nadmuchiwane artykuły są
wrażliwe na zimno. Dlatego nie rozkładać
i nadmuchiwać artykułu przy temperaturze
poniżej 15 °C.
• W razie wzrostu ciśnienia powietrza w
pełnym słońcu, musi ono zostać wyrównane
przez spuszczenie powietrza.
• Należy zwrócić uwagę, aby artykuł –
szczególnie napompowany – nie miał
styczności z kamieniami, żwirem lub ostrymi
przedmiotami i o nic nie szorował lub tarł
ponieważ może zostać uszkodzona folia.
• Wtykać jedynie odpowiednie adaptery
pompki w zawory bezpieczeństwa. W innym
przypadku zawory mogą zostać uszkodzone.
• Nie pompować za mocno ponieważ istnieje
ryzyko, że zgrzewy pękną. Po napompowa niu dobrze zamknąć zawory.
• Unikać kontaktu z ostrymi, gorącymi lub
niebezpiecznymi przedmiotami.
• Brodzika nie wolno rozkładać na betonie,
asfalcie lub innej twardej powierzchni.
Pompowanie
• Dokładnie napompować wszystkie komory
powietrzne!
• Unikać nadmiernego napompowania komór
powietrznych ponieważ w innym przypadku
istnieje ryzyko naciągnięcia lub nawet
pęknięcia zgrzewów.
• Do napompowania artykułu stosować
dostępne na rynku pompki nożne lub pompki
tłokowe z podwójnym suwem i odpowiednimi
adapterami.
PL
6
• Do napompowania artykułu nie stosować ani
kompresora ani butli ze sprężonym powie trzem. To może prowadzić do uszkodzenia
artykułu.
• Należy zwrócić uwagę, aby komory były
równomiernie i kolejno napełniane powie trzem.
• Napompować komory powietrzne tak, aż
będą twarde w dotyku. Naciskając kciukiem
na daną komorę powietrzną powinna się ona
jeszcze poddać temu naciskowi.
Montaż zaworów
(ilustracja
Komory artykułu są wyposażone w otwory
gwintowe do dołączonych zaworów. Pętlę
zaworu przeciągnąć tak nad otworem gwintowym
naczony na to rowek. Czynność ta wymaga
odrobinę wyczucia i cierpliwości, musi ona
jednak zostać dokładnie przeprowadzona, aby
uniknąć późniejszego odłączenia się zaworu
od otworu. Dokręcić teraz zgodnie z ruchem
wskazówek zegara bazę
towym. Napełnić komory powietrzem i zamknąć
zakrętkę (ilustracja B) zgodnie z ruchem
wskazówek zegara.
, aby dobrze ułożyła się w przez-
)
B
w otworze gwin-
Spuszczanie wody
(ilustracja
Otworzyć zawór do spuszczania wody na dnie
artykułu.
Odpowietrzanie (ilustracja
W celu odpowietrzenia komór powietrznych
wykręcić całkowicie zawory z bazy.
)
B
B
Pielęgnacja,
przechowywanie
W artykule zmieniać często wodę. Szczególnie
gdy jest gorąco lub gdy jest ona brudna!
Artykuł przechowywać zawsze suchy, czysty i
nienapompowany w pomieszczeniu o wyregulowanej temperaturze.
Zawory podczas przechowywania powinny być
zawsze zamknięte. Czyścić jedynie wodą lub
wodą z mydłem, nigdy przy pomocy żrących
środków czystości.
Uwagi odnośnie recyklingu
Opakowanie i artykuł usunąć zgodnie z przepisami o ochronie środowiska!
Artykuł oddać do utylizacji w autoryzowanym zakładzie oczyszczania i przetwarzania
odpadów lub do odpowiedniej jednostki w
gminie. Prosimy stosować się do aktualnie
obowiązujących przepisów.
3 lata gwarancji
Produkt został wyprodukowany bardzo starannie i podczas stałej kontroli. Państwo otrzymują
na ten produkt trzy lata gwarancji od daty
zakupu. Prosimy o zachowanie paragonu.
Gwarancja obejmuje tylko błędy materiałowe
lub fabryczne i traci ważność podczas
używania produktu nie właściwie i nie zgodnie z jego przeznaczeniem. Państwa prawa,
w szczególności zasady odpowiedzialności
z tytułu rękojmi, nie zostaną ograniczone tą
gwarancję.
W razie ewentualnych reklamacji należy
skontaktować się pod niżej podanym numerem
infolinii lub poprzez pocztę elektroniczną.
Nasi współpracownicy omówią z Państwem jak
najszybciej dalszy przebieg sprawy.
Z naszej strony gwarantujemy doradztwo.
Czas gwarancji nie zostanie przedłużony przez
ewentualnie podjęte naprawy na podstawie
gwarancji, prawnej odpowiedzialności z tytułu
rękojmi czy dokonania bezpłatnej naprawy.
Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części.
)
Po upłynięciu czasu gwarancji powstałe
naprawy są płatne.
IAN: 71325
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: deltasport@lidl.pl
7
PL
Loading...
+ 12 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.