Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de
l‘appareil.
Prima di leggere ribaltare la pagina con le immagini e familiarizzare poi con tutte le funzioni
dell´apparecchio.
Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vervolgens vertrouwd met alle
functies van het apparaat.
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6
D-22397 Hamburg
Version: 04/2012
Delta-Sport-Nr.: JP-1478
PLANSCHBECKEN
Bedienungsanleitung
PISCINA GONFIABILE
Istruzioni d‘uso
PADDLING POOL
Instructions for use
IAN 71325IAN 71325
BASSIN GONFLABLE
Notice d’utilisation
OPBLAASBAAR ZWEMBAD
Gebruiksaanwijzing
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 4
FR/CH Instructions d‘utilisation et de sécurité Seite 6
IT/CH Istruzioni d´uso e di sicurezza Seite 8
NL Gebruiksaanwijzingen en veiligheidsinstructies Seite 10
GB Instructions and Safety Notice Seite 12
A
B
C
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich
vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt
vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung. Benutzen Sie
das Produkt nur wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen
Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts
an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
1 x Planschbecken
2 x Schraubventil
1 x Bedienungsanleitung
Technische Daten
Außenmaß aufgeblasen: ca. 196 x 145 x 44 cm
Gewicht: ca. 2950 g
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Achtung! Nur für den Hausgebrauch im
Außenbereich.
Sicherheitshinweise
Verletzungsgefahr!
WARNUNG!
Erstickungsgefahr für Kinder! Lassen Sie Kinder
nicht unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial oder dem Artikel spielen.
ACHTUNG!
Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt –
Gefahr durch Ertrinken!
ACHTUNG!
Kinder können bereits in kleinen Wassermengen
ertrinken. Das Becken ist zu leeren, wenn es
nicht in Gebrauch ist.
• Aufpumpen und Ablassen der Luft nur durch
Erwachsene.
• Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch
auf Beschädigungen oder Abnutzungen.
Der Artikel darf nur in einwandfreiem Zustand
verwendet werden! Verwenden Sie den
Artikel nicht bei sichtbaren und vermuteten
Beschädigungen.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Luft
entweicht.
Vermeidung von
Sachschäden!
• Alle Aufblasartikel sind kälteempfindlich.
Den Artikel daher nie unter einer Temperatur
von 15 °C auseinanderfalten und aufpumpen!
• Falls der Luftdruck in der prallen Sonne
zunimmt, muss dieser durch Ablassen der
Luft entsprechend ausgeglichen werden.
• Achten Sie darauf, dass der Artikel –
besonders im aufgepumpten Zustand – nicht
mit Steinen, Kies oder spitzen Gegenständen
in Berührung kommt und nirgends scheuert
oder schleift, da ansonsten Beschädigungen
an der Folie auftreten können.
• Nur geeignete Pumpenadapter in die Sicher heitsventile einstecken. Andernfalls könnten
die Ventile beschädigt werden.
• Nicht zu prall aufpumpen, da ansonsten die
Gefahr besteht, dass die Schweißnähte
aufreißen. Ventile nach dem Aufpumpen gut
verschließen.
• Kontakt mit scharfen, heißen, spitzen oder
gefährlichen Gegenständen vermeiden.
• Das Planschbecken darf nicht auf Beton,
Asphalt oder einer anderen harten Ober fläche aufgebaut werden.
Aufpumpen
• Alle Luftkammern immer vollständig auf pumpen!
• Vermeiden Sie ein übermäßiges Aufpumpen
der Luftkammern, da ansonsten die Gefahr
einer Überdehnung oder gar eines Aufreißens
der Schweißnähte besteht.
• Verwenden Sie zum Aufpumpen des Artikels
handelsübliche Fußpumpen oder Doppel hub-Kolbenpumpen mit entsprechenden
Pumpenadaptern.
4DE/AT/CH
• Verwenden Sie zum Aufpumpen des Artikels
weder Kompressor noch Druckluftflasche.
Dies kann zu Beschädigungen am Artikel
führen.
• Achten Sie darauf, dass die Kammern gleich mäßig und nacheinander mit Luft befüllt
werden.
• Pumpen Sie die Luftkammern so weit auf, bis
sie sich fest anfühlen. Beim Druck mit dem
Daumen auf die jeweilige Luftkammer sollte
sich diese noch leicht eindrücken lassen.
Montage der Schraubventile
(Abb.
Die Kammern des Artikels sind jeweils mit einer
Gewindeöffnung für die beiliegenden Schraubventile ausgestattet. Ziehen Sie die Schlinge
des Ventils so über die Gewindeöffnung , dass
diese fest in der dafür vorgesehenen Rille aufliegt. Dieser Vorgang erfordert etwas Fingerspitzengefühl und Geduld, er muss aber sorgfältig
durchgeführt werden, damit ein späteres Lösen
des Ventils von der Öffnung ausgeschlossen wird.
Drehen Sie nun die Basis im Uhrzeigersinn
fest in die Gewindeöffnung. Befüllen Sie die Kammern mit Luft und schließen Sie die Verschlusskappe (Abb. B) im Uhrzeigersinn.
Wasser ablassen (Abb.
Öffnen Sie das Wasserablassventil am Boden
des Artikels.
Entlüften (Abb.
Zum Entlüften der Sicherheits- und Auftriebskammer schrauben Sie die Schraubventile aus
der Basis komplett heraus.
)
B
)
C
)
B
Pflege, Lagerung
Wechseln Sie das Wasser im Artikel häufig,
besonders bei heißem Wetter und wenn es
verschmutzt ist!
Den Artikel immer trocken, sauber und unaufgepumpt in einem temperierten Raum lagern.
Die Ventile sollen bei der Lagerung stets
geschlossen sein. Nur mit Wasser oder Seifenwasser reinigen, nie mit scharfen Pflegemitteln.
Entsorgung
Verpackung und Artikel bitte umweltgerecht und
sortenrein entsorgen! Entsorgen Sie den Artikel
über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb
oder über Ihre kommunale Gemeindeverwaltung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
3 Jahre Garantie
Das Produkt wurde mit großer Sorgfalt und unter
ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf
dieses Produkt drei Jahre Garantie ab Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf.
Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikationsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder
unsachgemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen
Rechte, insbesondere die Gewährleistungsrechte, werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich
bitte an die unten stehende Service-Hotline oder
setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung.
Unsere Servicemitarbeiter werden das weitere
Vorgehen schnellstmöglich mit Ihnen abstimmen.
Wir werden Sie in jedem Fall persönlich beraten.
Die Garantiezeit wird durch etwaige Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher
Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Nach Ablauf der Garantie anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
IAN: 71325
Service Deutschland
Tel.: 01805772033 (0,14 EUR/Min.
aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.at
Félicitations !
Vous avez acquéri un produit de haute qualité.
Apprenez à connaître le produit avant sa première utilisation. Lisez pour cela attentivement le
mode d’emploi suivant. N’utilisez le produit que
comme décrit et pour les zones d’application
indiquées. Veuillez conserver ce mode d’emploi.
Transmettez tous les documents en cas de cessation du produit à une tierce personne.
Volume de livraison
1 x bassin
2 x valve à vis
1 x mode d‘emploi
Données techniques
Dimensions extérieures gonflé :
env. 196 x 145 x 44 cm
Poids : env. 2950 g
Utilisation conforme
Attention. Uniquement adapté à une utilisation
privée à l‘extérieur.
Consignes de sécurité
Risque de blessures !
AVERTISSEMENT !
Risque d’étouffement pour les enfants !
Ne laissez pas les enfants sans surveillance avec
l’emballage ou l’article.
ATTENTION !
Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance
– risque de noyade.
ATTENTION !
Les enfants peuvent déjà se noyer dans de
petites quantités d‘eau. Le basin doit être vidé en
cas de non utilisation.
• Pompage et vidange de l’air uniquement à
effectuer par une personne adulte.
• Contrôlez l’article avant chaque utilisation
pour dépister tout endommagement ou trace
d‘usure. L’article ne peut être utilisé que dans
un parfait état ! N’utilisez pas l’article en cas
d’endommagement visible ou supposé.
• Ne pas utiliser le produit en cas de perte
d‘air.
Contrecarrer les dommages
matériels !
• Tous les articles à pomper sont sensibles au
froid. L’article ne peut donc pas être exposé à
une température inférieure à 15 °C !
• Si la pression de l’air devait augmenter sous
les rayons du soleil, il est nécessaire de sortir
de l’air pour compenser ce déficit.
• Veillez à ce que l’article pompé n’entre pas
en contact avec des pierres, du gravier ou des
objets pointus et qu’il ne frotte à aucun endro it, des endommagements du film pourraient
sinon en résulter.
• N’insérer que des adaptateurs de pompe
adaptés dans les valves de sécurité. Les valves
pourraient sinon être endommagées.
• Éviter toute tension trop élevée lors du pom page, car les coutures de soudure pourraient
se déchirer. Bien refermer les valves après le
pompage.
• Contrecarrer tout contact avec des objets
tranchants, chauds, pointus ou dangereux.
• Ne pas poser le bassin sur du béton, de
l’asphalte ou toute autre surface chaude.
Pomper
• Toutes les chambres à air sont entièrement à
pomper !
• Contrecarrer un pompage trop intense des
chambres à air, car ceci pourrait causer une
surextension ou la déchirure des coutures de
soudure.
• Utilisez des pompes à pied traditionnelles
pour le pompage de l’article ou des pompes
à piston à double levée avec des adaptateurs
de pompe correspondants.
• N’utilisez pas de compresseur ou des
bouteilles à air comprimé pour pomper
l’article. Ceci pourrait endommager l’article.
6FR/CH
Loading...
+ 9 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.