Service & Adjustments9Parts and OrderingBack Cover
Emissions Statement
12
WARRANTY STATEMENT
FULL ONE YEAR WARRANTY ON CRAFTSMAN® GAS POWERED
WEEDWACKER® LINE TRIMMER.
For one year from the date of purchase, when this Craftsman Gas Powered
Weedwacker Line Trimmer is maintained, iubricated, and tuned up according to
the operating and maintenance instructions in this manuai, Sears wili repair, free
of charge, any defect in materials or workmanship.
This warranty exciudes nyion line, spark plug, and air filter, which are expendable
parts and become worn during normai use.
if this Weedwacker line trimmer is used for commercial purposes, this warranty ap
plies for only 90 days from the date of purchase. If this Weedwacker line trimmer is
used for rental purposes, this warranty applies for oniy 30 days from the date of pur
chase.
This warranty applies only while this product is in use in the United States.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY RETURNING THE WEEDWACKER LINE TRIMMER
TO THE NEAREST SEARS STORE OR SERVICE CENTER IN THE UNITED STATES.
This warranty gives you specific iegal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
SAFETY RULES
rWARNING; When using gar
dening appliances, basic safety pre
cautions must always be followed to
reduce the risk of fire and serious
injury. Read and foilow all instructions.
This power unit can be dangerous! Op
erator is responsible for following
instructions and warnings on unit and in
manual. Read entire instruction manual
before using unit! Be thoroughly familiar
with the controls and the proper use of
the unit. Restrict the use of this unit to
persons who have read, understand,
and wiil foilow the instructions and
warnings on the unit and in the manual.
Never allow children to operate this unit.
INSTRUCTION
MANUAL
ik DANGER:
flailing devices.
SAFETY INFORMATION
ON THE UNIT
Never use blades or
This unit is designed
for iine trimmer use only. Use of any
other accessories or attachments will
increase the risk of injury.
A WARNING: Trimmer iine throws
objects violentiy. You and others can be
blinded/injured. Wear eye and leg
protection. Keep body parts clear of ro
tating line.
Eye Protection
Boots
Keep children, bystanders, and animals
50 feet (15 meters) away. Stop unit im
mediately if approached.
!f situations occur wtiicti are not cov
ered in this manual, use care and
good judgment. If you need assis
tance, contact your Sears Service
Center or call 1-800-235-5878.
OPERATOR SAFETY
• Dress properly. Always wear safety
glasses or similar eye protection
when operating, or performing main
tenance, on your unit (safety
glasses are available). Eye protec
tion should be marked Z87.
• Always wear face or dust mask if op
eration is dusty.
• Always wear heavy, long pants, long
sleeves, boots, and gloves. Wearing
safety leg guards is recommended.
• Always wear foot protection. Do not
go barefoot or wear sandals. Stay
clear of spinning line.
• Secure hair above shoulder length.
Secure or remove loose clothing or
clothing with loosely hanging ties,
straps, tassels, etc. They can be
caught in moving parts.
• Being fully covered also helps pro
tect you from debris and pieces of
toxic plants thrown by spinning line.
• Stay Alert. Do not operate this unit
when you are tired, iii, upset or un
der the influence of alcohol, drugs,
or medication. Watch what you are
doing: use common sense.
• Wear hearing protection.
• Never start or run inside a closed
room or building. Breathing exhaust
fumes can kill.
loose parts before each use. Look
for and repair fuel leaks before use.
Keep in good working condition.
• Replace trimmer head parts that are
chipped, cracked, broken, or dam
aged in any other way before using
the unit.
• Maintain unit according to recom
mended procedures. Keep cutting
iine at proper iength.
• Use only Craftsman® replacement
line. Never use wire, rope, string,
etc.
• Instail required shield properly before
using the unit. Use only specified
trimmer head; make sure it is properly
installed and securely fastened.
• Make sure unit is assembled cor
rectly as shown in this manual.
• Make carburetor adjustments with
lower end supported to prevent line
from contacting any object.
• Keep others away when making car
buretor adjustments.
• Use only recommended Craftsman
accessories and replacement parts.
• Have al! maintenance and service
not explained in this manual per
formed by a Sears Service Center.
FUEL SAFETY
• Mix and pour fuel outdoors.
• Keep away from sparks or flames.
• Use a container approved for fuel.
• Do not smoke or allow smoking near
fuel or the unit.
• Avoid spilling fuel or oil. Wipe up all
fuel spills.
• Move at least 10 feet (3 meters)
away from fueling site before start
ing engine.
• Stop engine and allow to cool before
removing fuel cap.
• Always store gasoline in a container
approved for flammable liquids.
CUTTING SAFETY
^WARNING: inspect the area be
fore each use. Remove objects
(rocks, broken glass, nails, wire, etc.)
which can be thrown by or become
entangled in iine. Hard objects can
damage the trimmer head and be
thrown causing serious injury.
• Use only for trimming, scalping, mow
ing and sweeping. Do not use for edg
ing, pruning or hedge trimming.
• Keep firm footing and balance. Do not
overreach.
• Keep ail parts of your body away from
muffler and spinning line. Keep engine
below waist level. A hot muffler can
cause serious burns.
• Cut from your left to your right. Cutting
on right side of the shield wil! throw de
bris away from the operator.
• Use only in daylight or good artificial
light.
• Use only for jobs explained in this
manual.
TRANSPORTING AND STORAGE
• Allow engine to cooi before storing or
transporting in vehicle.
• Empty the fuel tank before storing or
transporting the unit. Use up fuel left in
the carburetor by starting the engine
and ietting it run until it stops.
• Store unit and fuel in area where fuel
vapors cannot reach sparks or open
flames from water heaters, electric
motors or switches, furnaces, etc.
• store unit so line limiter blade cannot
accidentally cause injury. The unit can
be hung by the tube.
• Store unit out of reach of children.
SAFETY NOTICE: Exposure to vibra
tions through prolonged use of gaso
line powered hand tools could cause
blood vessel or nerve damage In the
fingers, hands, and joints of people
prone to circulation disorders or ab
normal swellings. Prolonged use in
cold weather has been linked to blood
vessel damage in otherwise healthy
people. If symptoms occur such as
numbness, pain, loss of strength,
change in skin color or texture, or loss
of feeling in the fingers, hands, or
joints, discontinue the use of this tool
and seek medical attention. An anti
vibration system does not guarantee
the avoidance of these problems. Us
ers who operate power tools on a con
tinual and regular basis must monitor
ASSEMBLY
closely their physical condition and
the condition of this tool.
SPECIAL NOTICE: This unit is
equipped with a temperature limiting
muffler and spark arresting screen
which meets the requirements of Cali
fornia Codes 4442 and 4443. All U.S.
forest land and the states of California,
Idaho, Maine, Minnesota, New Jersey,
Oregon, and Washington require by
law that many internal combustion en
gines be equipped with a spark arrest
ing screen. If you operate in a locale
where such regulations exist, you are
legally responsible for maintaining the
operating condition of these parts.
Failure to do so is a violation of the
law. For normal homeowner use, the
muffler and spark arresting screen will
not require any service. After 50
hours of use, we recommend that your
muffler be serviced or replaced by a
Sears Service Center.
CARTON CONTENTS
Check carton contents against the fol
lowing list.
Model 358.795580
• Trimmer
• Shield
• Wing Nut (screwed onto shield)
• Container of line
• Container of oil
Examine parts for damage. Do not
use damaged parts.
NOTE: If you need assistance or find
parts missing or damaged, call
1-800-235-5878.
It is normal for the fuel filter to rattle in
the empty fuel tank.
Finding fuel or oil residue on muffler is
normal due to carburetor adjustments
and testing done by the manufacturer.
ASSEMBLY
WARNING: If received as
sembled, repeat all steps to ensure
your unit is properly assembled and all
fasteners are secure.
ADJUSTING THE HANDLE
WARNING: When adjusting the
handle, be sure it remains between
the trigger and the safety decal.
1. Loosen wing nut on handle.
2. Rotate the handle on the tube to an
upright position; retighten wing nut.
ATTACHING SHIELD
A WARN IN G: The sh ield must be
properly installed. The shield provides
partial protection from the risk of thrown
objects to the operator and others and
is equipped with a line limiter blade
which cuts excess line to the proper
length. The line limiter blade (on under
side of shield) is sharp and can cut you.
For proper orientation of shield, see
KNOW YOUR TRIMMER illustration in OP
ERATION section.
1. Remove wing nut from shield.
2. Insert bracket Into slot as shown.
3. Pivot shield until bolt passes
through hole in bracket.
4. Securely tighten wing nut onto bolt.
OPERATION
KNOW YOUR TRIMMER
READ THIS INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR
UNIT. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location
of the various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
Assist Handle
Trimmer
Head
Line Limiter
Blade
Muffler
ON/STOP SWITCH
The ON/STOP switch is used to stop the
engine. To stop the engine, push and
release the engine ON/STOP switch.
PRIMER BULB
The PRIMER BULB removes air from
the carburetor and fuel lines and fills
them with fuel. This allows you to start
the engine with fewer pulls on the
starter rope. Activate the primer bulb
by pressing it and allowing it to return
to its original form.
BEFORE STARTING ENGINE
A WARNING; Be sure to read
the fuel information in the safety rules
before you begin. If you do not under
stand the safety rules, do not attempt
to fuel your unit. Call 1-800-235-5878.
FUELING ENGINE
WARNING: Remove fuel cap
slowly when refueling.
This engine is certified to operate on
unleaded gasoline. Before operation,
gasoline must be mixed with a good
quality synthetic 2-cycle air-cooled en
gine oil. We recommend Craftsman
brand synthetic oil. Mix gasoline and oil
at a ratio of 40:1. A 40:1 ratio is ob
tained by mixing 3.2 ounces of oil with 1
gallon of unleaded gasoline. Included
with this trimmer is a 3.2 ounce contain
er of oil. Pour the entire contents of this
CHOKE
The CHOKE helps to supply fuel to the
engine to aid in cold starting. Activate
the choke by moving the choke lever to
the FULL CHOKE position. After the en
gine attempts to start, move the choke
lever to the HALF CHOKE position. Once
engine has started, move the choke le
ver to the OFF CHOKE position.
container into 1 gallon of gasoline to
achieve the proper fuel mixture. DO
NOT USE automotive oil or boat oil.
These oils will cause engine damage.
When mixing fuel, follow instructions
printed on container.
Once oil is added to gasoline, shake
container momentarily to assure that
the fuel Is thoroughly mixed. Always
read and follow the safety rules relat
ing to fuel before fueling your unit.
IMPORTANT
Experience indicates that alcohol
blended fuels {called gasohol or using
ethanol or methanol) can attract mois
ture which leads to separation and
formation of acids during storage.
Acidic gas can damage the fuel sys
tem of an engine while in storage.
To avoid engine problems, empty the
fuel system before storage for 30 days
or longer. Drain the gas tank, start the
engine and let it run until the fuel lines
and carburetor are empty. Use fresh
fuel next season.
Never use engine or carburetor clean
er products in the fuel tank or perma
nent damage may occur.
See the STORAGE section for addition
al information.
HOW TO STOP YOUR UNIT
• To stop the engine, push and re
lease the engine ON/STOP switch.
The switch will automatically return
to the ON position. Wait 5 seconds
before attempting to restart unit to
allow switch to reset.
• If engine does not stop, move choke
lever to FULL CHOKE position.
ON/STOP
Switch
Throttle Trigger
Choke
position
decal
Squeeze the throttle trigger fully and
hold through all remaining steps.
Pull starter rope handle sharply
until engine sounds as if it is trying
to start, but do not pull rope more
than 6 times.
As soon as engine sounds as if it
is trying to start, move choke lever
to HALF CHOKE by aligning lever
with position shown on decal (see
following illustration).
HOW TO START YOUR UNIT
^WARNING; The trimmer head
will turn while starting the engine.
Avoid any contact with the muffler. A
hot muffler can cause serious burns.
STARTING A COLD ENGINE (or a
warm engine after running out of
fuel)
' d f /''’'I
U; Starting Position
Starter Handle
Choke
Lever
Primer Bulb
Muffler
1. Set unit on a flat surface.
2. Slowly press the primer bulb 6
times.
3. Move choke lever to FULL CHOKE
by aligning lever with position
shown on decal (see illustration
below).
Choke
position
deca!
Pull starter rope sharply until engine
runs, but no more than 6 pulls. If the
engine doesn’t start after 6 pulls (at
the HALF CHOKE position), move the
choke lever to the FULL CHOKE
position and press the primer bulb 6
times. Squeeze and hold the throttle
trigger and pull the starter rope 2
more times. Move the choke lever
to the HALF CHOKE position and pul!
the starter rope until the engine
runs, but no more than 6 pulls. If the
engine doesn't start, repeat proce
dure 2 additional times.
NOTE: If engine still doesn't start, it
is probably flooded. Proceed to
STARTING A FLOODED ENGINE.
Once the engine starts, allow it to
run 10 seconds, then move the
choke lever to OFF CHOKE by
aligning lever with position shown
on decal (see illustration below).
Allow the unit to run for 30 more
seconds at OFF CHOKE before re
leasing the throttle trigger. NOTE:
If engine dies with the choke lever
in the OFF CHOKE position, move
the choke lever to the HALF
CHOKE position and pull the rope
until engine runs, but no more than
6 pulls.
Choke
position
deca!
STARTING A WARM ENGINE
1. Move the choke lever to the HALF
CHOKE position.
2. Squeeze and hold the throttle trig
ger. Keep throttle trigger fully
squeezed until the engine runs
smoothly.
3. Pull starter rope sharply until engine
runs, but no more than 5 pulls.
4. Allow/ engine to run 15 seconds,
then move the choke lever to the
OFF CHOKE position.
NOTE: If engine has not started, pull
starter rope 5 more pulls. If engine still
does not run, it is probably flooded.
STARTING A FLOODED ENGINE
Flooded engines can be started by
placing the choke lever In the OFF
CHOKE position; then, pull the rope to
clear the engine of excess fuel. This
could require pulling the starter handle
many times depending on how badly
the unit is flooded.
If the unit still doesn’t start, refer to
TROUBLESHOOTING TABLE or call
1-800-235-5878.
OPERATING POSITION
When operating unit, stand as shown
and check for the following:
• Wear eye protection and heavy
clothing.
• Hold trigger handle with right hand
and assist handle with left hand.
• Keep unit below waist level.
• Cut only from your left to your right to
ensure debris is thrown away from
you. Without bending over, keep line
near and parallel to the ground and
not crowded into material being cut.
Do not run the engine at a higher speed
than necessary. The cutting line will cut
efficiently when the engine is run at less
than full throttle. At lower speeds, there
is less engine noise and vibration.
Always release the throttle trigger and
allow the engine to return to idle
speed when not cutting.
To stop engine;
• Release the throttle trigger.
• Push and release the engine ON/
STOP switch.
CUTTING METHODS
 WARNING: Use minimum
speed and do not crowd the line when
cutting around hard objects (rock,
gravel, fence posts, etc.), which can
damage the trimmer head, become
entangled in the line, or be thrown
causing a serious hazard.
• The tip of the line does the cutting.
You will achieve the best perform
ance and minimum line wear by not
crowding the line into the cutting
area. The right and wrong ways are
shown below.
Tip of line does the Line crowded into
cutting ,, work area ,
ill^ WARNING: Always wear eye
protection. Never lean over the trimmer
head. Rocks or debris can ricochet or
be thrown into eyes and face and
cause blindness or other serious injury.
Right
Wrong
The line will easily remove grass
and weeds from around walls,
fences, trees and flower beds, but it
also can cut the tender bark of trees
or shrubs and scar fences.
For trimming or scalping, use less
than full throttle to increase line life
and decrease head wear, especially:
• During light duty cutting.
• Near objects around which the line
can wrap such as small posts,
trees or fence wire.
• For mowing or sweeping, use full
throttle for a good clean job.
TRIMMING - Hold the bottom of the
trimmer head about 3 in. (8 cm) above
the ground and at an angle. Allow only
the tip of the line to make contact. Do
not force trimmer line into work area.
SCALPING - The scalping technique
removes unwanted vegetation down
to the ground. Hold the bottom of the
trimmer head about 3 in. (8 cm) above
the ground and at an angle. Allow the
tip of the line to strike the ground
around trees, posts, monuments, etc.
This technique increases line wear.
MOWING - Your trimmer is idea! for
mowing in places conventional lawn
mowers cannot reach. In the mowing
position, keep the line parallel to the
ground. Avoid pressing the head into
the ground as this can scalp the
ground and damage the tool.
SWEEPING - The fanning action of
the rotating line can be used to blow
away loose debris from an area. Keep
the line parallel to and above the area
surface and swing the tool from side
to side.
MAINTENANCE
MAINTENANCE SCHEDULE
4l9k WARNING: Disconnect the spark plug before performing maintenance
except for carburetor adjustments.
CARE & MAINTENANCE TASKWHEN TO PERFORM
Check for loose fasteners and partsBefore each use
Check for damaged or worn partsBefore each use
Inspect and clean unit and decalsAfter each use
Clean air filterEvery 5 hours of operation
Inspect muffler and spark arresting screenEvery 50 hours of operation
Replace spark plugYearly
GENERAL RECOMMENDATIONS
The warranty on this unit does not
cover items that have been subjected
to operator abuse or negligence. To
receive full value from the warranty,
the operator must maintain unit as
instructed in this manual. Various ad
justments will need to be made peri
odically to properly maintain your unit.
CHECK FOR LOOSE
FASTENERS AND PARTS
• Spark Plug Boot
• Air Filter
• Housing Screws
• Assist Handle Screw
• Debris Shield
CHECK FOR DAMAGED OR
WORN PARTS
Contact Sears Service Center for re
placement of damaged or worn parts.
• ON/STOP Switch - Ensure ON/STOP
switch functions properly by pushing
and releasing the switch. Make sure
engine stops. Wait 5 seconds be
fore attempting to restart unit to al
low switch to reset. Restart engine
and continue
• Fuel Tank - Discontinue use of unit
if fuel tank shows signs of damage
or leaks.
• Debris Shield - Discontinue use of
unit if debris shield is damaged.
INSPECT AND CLEAN UNIT AND DE
CALS
• After each use, inspect complete
unit for loose or damaged parts.
Clean the unit and decals using a
damp cloth with a mild detergent.
• Wipe off unit with a clean dry cloth.
CLEAN AIR FILTER
A dirty air filter decreases engine per
formance and increases fuel consump
tion and harmful emissions. Always
clean after every 5 hours of operation.
1. Clean the cover and the area
around it to keep dirt from falling
into the carburetor chamber when
the cover is removed.
2. Remove parts by pressing button
to release air filter cover.
NOTE: To avoid creating a fire hazard
or producing harmful evaporative
emissions, do not clean filter in gaso
line or other flammable solvent.
3. Wash the filter in soap and water.
4. Allow filter to dry.
5. Add a few drops of oil to the filter;
squeeze the filter to distribute oil.
6. Replace parts.
REPLACE SPARK PLUG
Replace the spark plug each year to
ensure the engine starts easier and
runs better. Set spark plug gap at
0. 025.in. Ignition timing is fixed and
nonadjustable.
1. Twist, then puli off spark plug boot.
2. Remove spark plug from cylinder
and discard.
3. Replace with Champion RCJ-6Y
spark plug and tighten securely
with a 3/4 inch socket wrench.
4. Reinstall the spark plug boot.
SERVICE AND ADJUSTMENTS
LINE REPLACEMENT
• Always use Craftsman replacement
line.
Choose the line size best suited for
the job at hand. Red line is designed
for cutting grass and small weeds.
The black colored line is designed for
cutting larger weeds and light brush.
NOTE: Before inserting new line into
the holes in the cutting head, identify the
proper holes. Follow directions as
shown on the line glide plate.
1. Remove the old line and line glide
plate from the cutting head.
2. Clean entire surface of cutting head.
3. Reinstall line glide plate (see il
lustration). Align arrow with:
through the proper holes in the
side of the cutting head.
Pull the line and make sure the line
is against the hub and extended fuii
through the positioning tunnels.
Positioning f
Tunnel'
Line against
'/ the hub
6. Correctly installed line will be the
same length on both ends.
REPLACING THE CUTTING HEAD
1. Align hole in the dust cup with the
hole in the side of the gearbox by
rotating the dust cup.
2. insert a small screwdriver into
aligned holes. This will keep the
shaft from turning while removing
and installing trimmer head.
CARBURETOR ADJUSTMENT
A WARNING: Keep others away
when making idle speed adjustments.
The trimmer head will be spinning dur
ing most of this procedure. Wear your
protective equipment and observe all
safety precautions. After making ad
justments, the trimmer head must not
move or spin at idle speed.
The carburetor has been carefully set
at the factory. Adjustments may be
necessary if you notice any of the fol
lowing conditions:
• Engine will not idle when the throttle is
released.
• The trimmer head moves or spins at
idle.
Make adjustments with the unit sup
ported so the cutting attachment is off
the ground and will not make contact
with any object. Hold the unit by hand
while running and making adjust
ments. Keep all parts of your body
away from the cutting attachment and
muffler.
idle Speed Adjustment
Allow engine to idle. Adjust speed until
engine runs without trimmer head
moving or spinning (idle too fast) or
engine stalling (idle speed too slow).
• Turn idle speed screw clockwise to
increase engine speed if engine
stalls or dies.
• Turn idle speed screw counterclock
wise to decrease engine speed if
trimmer head moves or spins at idle.
Screwdriver
3. While holding the screwdriver in
position, remove trimmer head by
turning clockwise.
4. Thread replacement trimmer head
onto the shaft by turning counter
clockwise. Only tighten hand tight!
5. Remove the screwdriver.
Air Filter
Cover ■
Idle Speed
Screw
WARNING: Recheck the idle
speed after each adjustment. The
trimmer head must not move or spin at
idle speed to avoid serious injury to
the operator or others.
If you require further assistance or are
unsure about performing this proce
dure, contact your Sears Service Cen
ter or call our customer assistance
help line at 1-800-235-5878.
10
STORAGE
A WARNING: Perform the follow
ing steps after each use:
• Allow engine to cool before storing
or transporting.
• Store unit and fuel in a well venti
lated area where fuel vapors cannot
reach sparks or open flames from
water heaters, electric motors or
switches, furnaces, etc.
• Store unit with all guards in place.
Position unit so that any sharp ob
ject cannot accidentally cause injury.
• Store unit and fuel well out of the
reach of children.
SEASONAL STORAGE
Prepare unit for storage at end of sea
son or if It will not be used for 30 days
or more.
If your unit is to be stored for a period
of time:
• Clean the entire unit before lengthy
storage.
• Store in a clean dry area.
• Lightly oil external metal surfaces.
FUEL SYSTEM
Under FUELING ENGINE in the OPERA
TION section of this manual, see mes
sage labeled IMPORTANT regarding
the use of gasohol in your engine.
Fuel stabilizer is an acceptable alter
native in minimizing the formation of
fuel gum deposits during storage. Add
stabilizer to the gasoline in the fuel
tank or fuel storage container. Follow
the mix instructions found on stabilizer
container. Run engine at least 5 min
utes after adding stabilizer.
Craftsman 40:1, 2-cycle engine oil (air
cooled) is already blended with fuel
stabilizer. If you do not use this Sears
oil, you can add a fuel stabilizer to
your fuel tank.
ENGINE
• Remove spark plug and pour 1 tea
spoon of 40:1, 2-cycle engine oil (air
cooled) through the spark plug
opening. Slowly puli the starter rope
8 to 10 times to distribute oil.
• Replace spark plug with new one of
recommended type and heat range.
• Clean air filter.
• Check entire unit for loose screws,
nuts, and bolts. Replace any dam
aged, broken, or worn parts.
• At the beginning of the next season,
use only fresh fuel having the proper
gasoline to oil ratio.
OTHER
• Do not store gasoline from one sea
son to another.
• Replace your gasoline can if it starts
to rust.
11
TROUBLESHOOTiNG TABLE
^WARNING: Always stop unit and disconnect spark plug before perform
ing all of the recommended remedies below except remedies that require
operation of the unit.
TROUBLECAUSEREMEDY
Engine will not
start.
Engine will
not idle
properly.
Engine will not
accelerate,
lacks power,
or dies under
a load.
1. Engine flooded.
2. Fuel tank empty.
3. Spark plug not firing.
4. Fuel not reaching
carburetor.
5. Carburetor requires
adjustment.
1. Carburetor requires
adjustment.
2. Crankshaft seals worn.
3. Compression low.
1. Air filter dirty.
2. Spark plug fouled.
3. Carburetor requires
adjustment.
4. Carbon build-up on
muffler outlet screen.
5. Compression low.
1. See “Starting a Flooded Engine” in
Operation Section.
2. Fill tank with correct fuel mixture.
3. Install new spark plug.
4. Check for dirty fuel filter; replace.
Check for kinked or split fuel line;
repair or replace.
5. Contact Sears Service (see back cover).
1. See “Carburetor Adjustment" in
Service and Adjustments Section.
2. Contact Sears Service (see back cover).
3. Contact Sears Service (see back cover).
1. Clean or replace air filter.
2. Clean or replace plug and regap.
3. Contact Sears Service (see back cover).
4. Contact Sears Service (see back cover).
5. Contact Sears Service (see back cover).
Engine
smokes
excessively.
Engine runs
hot.
1. Choke partially on.
2. Fuel mixture incorrect.
3. Air filter dirty.
4. Carburetor requires
adjustment.
1. Fuel mixture incorrect.
2. Spark plug incorrect.
3. Carburetor requires
adjustment.
4. Carbon build-up on
muffler outlet screen.
EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT
YOUR WARRANTY RIGHTS AND
OBLIGATIONS: The U. S. Environ
mental Protection Agency and Sears,
Roebuck and Co., U.S.A., are pleased
to explain the emissions control system
warranty on your year 2001 -2004 small
off-road engine. Sears must warrant
the emission control system on your
small off-road engine for the periods of
time listed below provided there has
been no abuse, neglect, or improper
maintenance of your small off-road en
gine. Your emission control system in
cludes parts such as the carburetor and
the ignition system. Where a warrant
able condition exists. Sears will repair
your small off-road engine at no cost to
1. Adjust choke.
2. Empty fuel tank and refill with
correct fuel mixture.
3. Clean or replace air filter.
4. Contact Sears Service (see back cover).
1. See “Fueling Engine” in Operation
section.
2. Replace with correct spark plug.
3. Contact Sears Service (see back cover).
4. Contact Sears Service (see back cover).
U.S. EPA
you. Expenses covered under warranty
include diagnosis, parts and labor.
MANUFACTURER’S WARRANTY
COVERAGE: If any emissions related
part on your engine (as listed under
Emissions Control Warranty Parts List)
is defective or a defect in the materials
or workmanship of the engine causes
the failure of such an emission related
part, the part will be repaired or re
placed by Sears. OWNER’S WAR
RANTY RESPONSiBILITiES: As the
small off-road engine owner, you are
responsible for the performance of the
required maintenance listed in your in
struction manual. Sears recommends
12
that you retain all receipts covering
maintenance on your small off-road en
gine, but Sears cannot deny warranty
solely for the lack of receipts or for your
failure to ensure the performance of all
scheduled maintenance. As the small
off-road engine owner, you should be
aware that Sears may deny you war
ranty coverage if your small off-road
engine or a part of it has failed due to
abuse, neglect, improper maintenance,
unapproved modifications, or the use of
parts not made or approved by the orig
inal equipment manufacturer. You are
responsible for presenting your small
off-road engine to a Sears authorized
repair center as soon as a problem ex
ists. Warranty repairs should be com
pleted in a reasonable amount of time,
not to exceed 30 days. If you have any
questions regarding your warranty rights
and responsibilities, you should contact
your nearest authorized service center
or call Sears at 1-800-469-4663.
WARRANTY COMMENCEMENT
DATE: The warranty period begins on
the date the small off-road engine is
purchased. LENGTH OF COVERAGE:
This warranty shall be for a period of
two years from the initial date of pur
chase. WHAT IS COVERED: REPAIROR REPLACEMENT OF PARTS. Re
pair or replacement of any warranted
part will be performed at no charge to
the owner at an approved Sears servic
ing center. If you have any questions
regarding your warranty rights and re
sponsibilities, you should contact your
nearest authorized service center or call
Sears at 1-800-469-4663. WARRANTY PERIOD: Any warranted part which
is not scheduled for replacement as re
quired maintenance, or which is sched
uled only for regular inspection to the
effect of “repair or replace as neces
sary" shall be warranted for 2 years.
Any warranted part which is scheduled
for replacement as required mainte
nance shall be warranted for the period
of time up to the first scheduled replace
ment point for that part. DIAGNOSIS:
The owner shall not be charged for
diagnostic labor which leads to the de
termination that a warranted part is de
fective if the diagnostic work is per
formed at an approved Sears servicing
center CONSEQUENTIAL DAMAGES;
Sears may be liable for damages to
other engine components caused by
the failure of a warranted part still under
warranty. WHAT IS NOT COVERED;
All failures caused by abuse, neglect, or
improper maintenance are not covered.
ADD-ON OR MODIFIED PARTS: The
use of add-on or modified parts can be
grounds for disallowing a warranty
claim. Sears is not liable to cover fail
ures of warranted parts caused by the
use of add-on or modified parts. HOWTO FILE A CLAIM: If you have any
questions regarding your warranty rights
and responsibilities, you should contact
your nearest authorized service center
or call Sears at 1-800-469-4663.
WHERE TO GET WARRANTY SER
VICE: Warranty services or repairs shall
be provided at all Sears service centers.
Call 1-800-469-4663. MAINTE
NANCE, REPLACEMENT AND RE
PAIR OF EMISSION RELATED
PARTS: Any Sears approved replace
ment part used in the performance of
any warranty maintenance or repair on
emission related parts will be provided
without charge to the owner if the part is
under warranty. EMISSION CONTROLWARRANTY PARTS LIST: Carburetor,
Ignition System: Spark Plug (covered
up to maintenance schedule). Ignition
Module. MAINTENANCE STATE
MENT: The owner is responsible for the
performance of all required mainte
nance as defined in the instruction
manual.
This engine is certified to be emissions compliant for the following use:
Declaración de Garantía16Almacenaje27
Reglas de Seguridad16
Montaje
Uso
Mantenimiento24
Servicio y Ajustes25Repuesto y EncargosContratapa
19
20
Tabla Diagnóstica28
Declaración de Emisión29
Lista de Piezas14
DECLARACION DE GARANTIA
GARANTIA DE UN ANO COMPLETO PARA LA CORTADORA DE LÍNEA A GA
SOLINA WEEDWACKER® DE CRAFTSMAN®
Durante un año, a partir de la fecha de compra, siempre que se haga el manten
imiento, la lubricación y ios ajustes a esta Cortadora de Línea a Gasolina
Weedwacker de Craftsman según las instrucciones de uso y mantenimiento en el
manual de instrucciones, Sears reparará cualquier defecto de materiales o de
mano de obra gratuitamente.
Esta garantía excluye la línea de nilón, la bujía y el filtro de aire, que son piezas
fungibles que se gastan con el uso normal.
Si se usa esta Cortadora de línea Weedwacker de Craftsman para fines comer
ciales, esta garantía tendrá validez por sola 90 días a partir de la fecha de compra.
Si se usa esta Cortandor de línea Weedwacker de Craftsman para fines de alquiler,
esta garantía tendrá validez por sóia 30 días a partir de la fecha de compra.
Esta garantía tendrá validez únicamente mientras se use este producto dentro de
los Estados Unidos.
SE OBTENDRA SERVICIO BAJO GARANTIA DEVOLVIENDO LA CORTADORA DE LINEA
WEEDWACKER AL TIENDA DE SEARS O CENTRO DE SERVICIO SEARS MAS CERCA
NO EN LOS ESTADOS UNIDOS.
Esta garantía confiere derechos legales específicos a! propietario, que tal vez
tenga asimismo otros derechos que varían entre estados.
Sears, Roebuck and Co., D/817 WA, Hoffman Estâtes, ÍL 60179
REGLAS DE SEGURIDAD
A ADVERTENCIA: Al usar cualqui
er herramienta de fuerza de jardinería,
deberán observarse precauciones bási
cas de seguirdad en todo momento para
reduci r el riesgo de incend io y graves heri
das. Lea y cumpla con todas las instruc
ciones.
¡Esta herramienta de fuerza puede ser
peligrosa! Cabe a! usuario le responsa
bilidad de cumplir con todas las adver
tencias e instrucciones. ¡Lea el manual
de instrucciones en su totalidad antes
de usar ei aparato! Esté completamente
familiarizado con los controles y con el
uso correcto de! aparato. Limíte el uso
de este aparato a aquellas personas
que hayan leído y comprendido, y que
vayan a obedecer, todas las adverten
cias e instrucciones tanto en el aparato
como en el manual. No permita nunca a
los niños que usen este aparato.
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
álfl
• PELIGRO: Nunca use cuchillas ni
dispositivos desgranadores. El aparato
fue diseñado para ser usado exclusiva
mente como cortadora de línea. El uso
de cualquier otro pieza o accessorio in
crementará el peligro de heridas.
^ADVERTENCIA: La línea de
corte arroja objetos violentamente.
Usted, al igual que otras personas,
puede quedar ciego o herido. Use ante-
INFORMACION
DE SEGURIDAD
DEL APARATO
16
ojos de seguridad y protección en las
piernas. Mantenga todas las partes del
cuerpo alejadas de la línea girante.
Use anteojos de seguridad
Mantenga a los niños, los especta
dores y animales a una distancia míni
ma de 15 metros {50 pies). Pare el
motor inmediatamente si alguien se le
acerca.
Si acontece alguna situación no prevista
en este manual, tenga cuidado y use
buen criterio. Si necesita ayuda, entre
en contacto con su Centro de Servicio
Sears o llame al 1-800-235-5878.
SEGURIDAD DEL USUARIO
• Vístase apropiadamente. Siempre
use anteojos de seguridad o similar
protección para los ojos cuando use
o dé mantenimiento a este aparato
(anteojos de seguridad están dispo
nibles). La protección para los ojos
se debe marcar con Z87.
• Siempre utilize mascarilla para la
cara o mascarilla a prueba de polvo
si se va a trabajar en condiciones
donde hay polvo.
• Siempre utilize pantalones pesados
y largos, mangas largas, botas y
guantes. Se recomienda el uso de
pantorrilleras de seguridad.
• Siempre utilize protección para los
pies. No trabaje descalzo ni en
sandalias. Evite la línea girante.
• Mantenga el cabello por encima de
los hombros, atándolo para tal efecto
si es necesario. No use ropa suelta
ni ropa con corbatas, tiras, borlas,
etc. que cuelgan libremente. Pueden
enredarse en las piezas en movi
miento.
• Si está completament tapado, estará
más protegido de los escombros y
pedazos de plantas tóxicos arroja
dos por la linea girante.
• Manténgase alerta. No haga uso del
aparato estando cansado, enfermo,
trastornado o bajo la Influencia del
alcohol, de drogas o de remedios.
Vigile bien lo que está haciendo; use
del sentido común.
• Use protección de oídos.
• Nunca ponga el aparato en marcha
ni lo deje en marcha dentro de un
recinto cerrado. Respirar los vapores
del combustible lo puede matar.
• Mantenga las manijas libres de
aceite y de combustible.
SEGURIDAD DEL APARATO Y EN
EL MANTENIMIENTO
• Desconecte la bujía antes de hacer
cualquier mantenimiento menos los
ajustes al carburador.
• Inspeccione el aparato y cambie las
piezas dañadas o flojas antes de
cada uso. Repare toda fuga de com
bustible antes de usar el aparato.
Mantenga el aparato en buenas con
diciones de uso.
• Cambie todas las piezas del cabezal
que estén descantilladas, resquebra
jadas, quebradas o dañadas de cu
alquier otro modo, antes de usar el
aparato.
• Haga el mantenimiento del aparato
de acuerdo a los procedimientos re
comendados. Mantenga la línea de
corte el largo aprodiado.
• Use solamente línea de la marcha
Craftsman®. Nunca use alambre,
soga, hilo, etc.
• Instale la protector requerida antes
de usar su aparato. Use la bobina
especificada. Asegúrese que la bo
bina esté correctamente instalada y
esté bien fijo.
• Asegúrese que el aparato esté cor
rectamente armado como se mues
tra en el manual.
• Haga ios ajustes al carburador con
el cabezal apoyado de modo que la
línea no pueda tocar nada.
• Mantenga alejadas a las demás per
sonas siempre que haga ajustes al
carburador.
• Use exclusivamente los accesorios y
repuestos Craftsman recomendados.
• Todo servicio y mantinimiento no ex
plicado en este manual deberá ser
efectuado por un Centro de Servicio
Sears.
SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE
• Mezcle y vierta el combustible al aire
libre.
• Manténgalo alejado de las chispas y
de las llamas.
• Use recipiente aprobado para el
combustible.
• No fume ni permita que se fume cer
ca del combustible ni del aparato ni
mientras éste esté en uso.
17
• Evite derramar ei combustible o el
aceite. Limpie todo ei combustibie
derramado.
• Aléjese a por lo menos 3 metros (10
pies) del lugar de abastecimiento
antes de poner en marcha el motor.
• Pare el motor y permita que se enfrie
el aparato antes de retirar la tapa del
tanque.
• Almacéne siempre combustible en
un recipiente aprobado para los
líquidos inflamables.
SEGURIDAD AL CORTAR
A ADVERTENCIA: Inspeccione el
área antes de cada uso. Retire ios obje
tos (piedras, vidrio roto, clavos, alambre,
etc.) que se puedan enredar en la línea
o que ésta pueda arrojar. Los objetos
duros pueden dañar ei cabezal y éste
los puede arrojar, causando graves heri
das.
• Use el aparato exclusivamente para
recxjrtar, para cortar césped y para
barrer. No lo use para cortar bordes,
para podar ni para recortar seto.
• Mantenga el equilibrio, con los pies
en una superficie estable. No se ex
tienda demasiado.
• Mantenga todas las partes del cuer
po alejadas de la línea girante y del
silenciador. Mantenga el motor por
debajo del nivel de la cintura. El si
lenciador puede causar graves que
maduras cuando está caliente.
• Corte siempre de izquierda a dere
cha. Si se corta con la línea de! lado
derecho del protector, los escombros
volarán en sentido opuesto ai usuario.
• Use el aparato únicamente de dia o
en luz artificial fuerte.
• Utilice el aparato solamente para las
tareas explicadas en este manual.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
• Espere que el motor se enfrie y fije
bien el aparato antes de guardarlo o
de transportarlo en un vehículo.
• Vacíe el tanque de combustible antes
de guardar el aparato o de transpor
tarlo. Consuma todo el combustible
restante en el carburador poniendo el
motor en marcha y dejándolo en mar
cha hasta que le motor se pare solo.
• Guarde el aparato y el combustible
en un lugar donde los vapores del
combustible no puedan alcanzar
chispas ni llamas provenientes de
los termotanques, los motores o in
terruptores eléctricos, ios caiefactores centrales, etc.
• Guarde el aparato de modo que el
cuchilla limitadora de iínea no pueda
causar heridas accidentales. Se
puede colgar el aparato por la caja el
eje de propulsión.
• Guarde el aparato fuera del alcance
de los niños.
AVISO SPECIAL: El estar expuesto a
las vibraciones a través del uso pro
longado de herramientas de fuerza a
gasolina puede cuasar daños a los va
sos sanguíneos o a los nervios de los
dedos, las manos y las coyunturas en
aquellas personas que tienen propensidad a los trastornos de la circulación
o a las hinchazones anormales. El uso
prolongado en tiempo frío ha sido aso
ciado con daños a los vasos snaguíneos de personas que por otra
parte se encuentran en perfecto esta
do de salud. Si ocurren síntomas tales
como el entumecimiento, el dolor, la
falta de fuerza, los cambios en el color
o la textura de la piel o falta de sentido
en ios dedos, las manos o las coyun
turas, deje de usar esta máquina in
mediatamente y procure atención
médica. Los sistemas de anti-vibración no garantizan que se eviten tales
problèmes. Los usuarios que hacen
uso continuo y prolongando de las
herramientas de fuerza deben fiscali
zar atentamente su estado físico y el
estado de! aparato.
AVISO ESPECIAL: Su aparato viene
equipada con silenciador limitador de
temperatura y con rejilla antichispa que
cumpla los requisitos de ios Códigos de
California 4442 y 4443. Todas las tierras
forestadas federales, más los estados
de California, Idaho, Maine, Minnesota,
Nueva Jersey, Washington y Oregón,
requieren por ley que muchos motores
de combustión interna estén equipados
con rejilla antichispa. Si usted el aparato
en un estado y otra localidad donde ex
isten tales reglamentos, usted tiene la
responsabilidad jurídica de mantener
estas piezas en correcto estado de fun
cionamiento. De lo contrario, estará en
infracción de la ley. Para el uso normal
del dueño de la casa, el silenciador y la
rejilla antichispa no requerirán ningún
servicio. Después de 50 horas de uso,
recomendamos que al silenciador se le
de servicio o sea substituido por un
Centro de Servicio Sears.
18
MONTAJE
CONTENIDO DE LA CAJA
Use la siguiente lista para verificar que
todas la piezas hayan sido incluidas:
Modelo 358.795580
• Cortadora
• Protector
• Tuerca Mariposa (atornillada en la
protector)
• Recipiente de linea
• Recipiente de aceite
Exannine las piezas para verificar que
no haya daños. No use piezas daña
das.
AVISO: Si necesita ayuda, si faltan
piezas o si hay piezas dañadas, llame
al número 1-800-235-5878.
Es normal escuchar que el filtro de com
bustible golpetee en el tanque vacío.
Es normal encontrar residuos de aceite
o de gasolina en el silenciador, debido a
los ajustes al carburador y a las pruebas
efectuadas por el fabricante.
MONTAJE
A ADVERTENCIA: Si recibió el
aparato ya armado, repita todos los
pasos para asegurar que el mismo se
encuentre correctamente armado y
que todos los fijadores se encuentren
bien ajustados.
AJUSTE DEL MANGO
A ADVERTENCIA: Al ajustar la
manija, sea seguro que permanece
entre el disparador y las flechas en la
etiqueta de seguridad.
1. Afloje la tuerca mariposa en el
mango.
2. Gire el mango en posición vertical.
Vuelva a apretar la tuerca mariposa
firmemente.
INSTALACION DE LA PROTECTOR
A ADVERTENCIA: El protector
deberá ser instalado correctamente. El
protector provee protección parcial
contra el riesgo de los objetos arroja
dos hacia el usuario y otras personas
y viene equipado con un cuchilla limi
tadora de línea que corta el exceso de
línea. El cuchilla limitadora de línea
(en la parte inferior del protector) es
filoso y puede cortar.
Para conseguir la orientación apropiada
para ei protector, vea la ilustración CON
OZCA SU APARATO que se encuentra en
la sección de USO.
1. Remueva la tuerca mariposa de la
protector.
2. Introduzca el soporte dentro de la
ranura como se muestra.
3. Haga girar la protector hasta que el
tornillo pase a través del hueco en
el soporte.
4. Apriete firmemente la tuerca mari
posa en el tornillo.
19
CONOZCA SU APARATO
LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE
PONER EL APARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato para
familiarizarse con la ubicación de los diversos controles y ajustes. Guarde este
manual para uso futuro.
Mango Auxiliar
Cabezal
de Corte
Cuchilla
Limitadora
de Línea
Gatillo
Acelerador
T ubo ..
^ Interruptor ON/STOP
Mango de la
Cuerda de Arranque
Palanca del
Cebador
INTERRUPTOR ON/STOP
Se usa el interruptor ON/STOP para de
tener el motor. Para detener el motor,
empuje y suelte el interruptor ON/STOP.
BOMBEADOR
E! BOMBEADOR retira el aire de el car
burador y de las líneas de combustible
y las llena de mezcla de combustible,
permitiéndole poner el motor en mar
cha con menos tirones de la cuerda de
arranque. Accione el bombeador opri
miéndolo y iuego dejando que este re
cobre su forma origina!.
ANTES DE PONER EN MARCHA EL
MOTOR
A ADVERTENCIA: Lea atenta
mente la información sobre el
combustible en laas reglas de
seguridad antes de comenzar. Si no
comprende las reglas de seguridad,
no intente abastecer el aparato de
combustible. Llame ai número
1-800-235-5878.
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR
^ADVERTENCIA: Remuévala
tapa del tanque de combustible lenta
mente al reabastecer combustible.
Este motor está habilitado para funcio
nar con gasolina sin plomo. Antes de
comenzar con el uso, se deberá mez
clar la gasolina con un aceite de sinté-
Bombeador
Silenciador
CEBADOR
El CEBADOR ayuda a suministrar com
bustible al motor para facilitar el arran
que cuando el motor está frió. Acione
el cebador colocando la palanca en la
posición FULL CHOKE. Después que el
motor intente arrancar, mueva la pa
lanca del cebador a la posición HALF
CHOKE. Después que el motor se
haya puesto en marcha, ponga la pa
lanca del cebador en la posición OFF
CHOKE.
tico de buena calidad para motores de
2 tiempos enfriados a aire. Recomen
damos el aceite de sintético de la mar
ca Craftsman. Mezcle la gasolina con
el aceite en la proporción 40:1. Se ob
tiene una proporción de 40:1 mezclan
do 3,2 onzas de aceite con cada galón
de gasolina sin plomo. Se incluye con
esta aparato un recipiente de 3,2 on
zas de aceite. Adiera el contenido en
tero de este recipiente en 1 galón de
gasolina para alcanzar la mezcla apro
piada del combustible. NO USE aceite
para automóviles ni para barcas. Es
tos aceites dañarán el motor. Al mez
clar el combustible, siga las instruc
ciones impresas en el recipiente. Una
vez haya añadido el aceite a la gasoli
na, agite al recipiente brevemente
para asegurar que el combustible esté
20
completamente mezclado. Siempre
lea y siga las instrucciones de seguri
dad que tienen que ver con el com
bustible antes de abastecer el aparato.
IMPORTANTE
La experiencia indica que los combus
tible mezclados con alcohol (ios llama
dos gasohol o los que contienen eta-
noi o metanol) pueden atraer la
humedad, lo que puede causar la se
paración y la formación de ácidos du
rante el almacenaje. La gasolina àcida
puede dañar el sistema de combus
tible del motor durante el almacenaje.
Para evitar problemas con el motor,
deberá vaciarse el sistema de com
bustible antes de almacenar el aparato
por 30 días o más. Vacie el tanque de
combustible, ponga el motor en mar
cha y déjelo en marcha hasta que las
lineas de combustible y ei carburador
queden vacíos. Use combustible fres
co para la próxima temporada.
Nunca use productos de limpieza de
motor o carburador en el tanque de
combustibie ya que de hacerla puede
provocar daños permanentes.
Vea la sección de ALMACENAJE para
información adicional.
PARA DETENER EL MOTOR
• Para detener el motor, empuje y
sueite ei interruptor ON/STOP, El in
terruptor volverá automáticamente a
la posición ON. Espere 5 segundos
antes de poner en marcha el motor
otra vez para permitir que el interrup
tor se reajuste.
• Si el motor no se detiene, mueva la
palanca del cebador a la posición
FULL CHOKE.
Interruptor
ON/STOP
Gatillo Acelerador
PARA PONER EN MARCHA
EL MOTOR
A ADVERTENCIA: El cabezal de
corte girará mientras se esté intentan
do poner en marcha el motor. Evite ei
hacer ningún tipo de contacto con el
silenciador. Un silenciador caliente
podría provocar quemaduras de gra
vedad si se toca.
PARA ARRANCAR CON MOTOR
FRIO (o motor caliente después de
quedar sin combustibie)
fe fSá»
....
Posición de Arranque
Mango de ia Cuerda
de Arranque
Paianca
del
Cebador
Bombeador )
Silenciador
1. Ponga el aparato en una superficie
plana.
2. Oprima lentamente el bombeador 6
veces.
3. Mueva la palanca del cebador a
FULL CHOKE alineando la palanca en
la posición mostrada en la etiqueta
(vea la ilustración abajo).
Etiqueta
muestra
la
posición
del
cebador
4. Apriete y sujete el gatillo durante
todos los pasos siguientes.
5. Tire firmemente del mango de la
cuerda de arranque hasta que ei
motor suene como si esté intentando
arrancar, pero no tire de ia cuerda
más de 6 veces.
6. Tan pronto como el motor suene
como si fuera a arrancar, mueva la
palanca del cebador a HALE CHOKE
alineando la palanca en la posición
mostrada en la etiqueta (vea la ilus
tración siguiente
Etiqueta
muestra
la
posición
del
cebador
21
7. Tire firmemente del mango de la
cuerda de arranque tiasta que el
motor arranque, pero no más de 6
tirones. Si el motor no arranca des
pués del sexto tirón de la cuerda
de arranque {con la palanca del ce
bador en la posición HALF CHOKE),
mueva la palanca del cebador a la
posición FULL CHOKE y oprima el
bombeador 6 veces. Apriete y sos
tenga el gatillo acelerador y tire de
la cuerda de arranque otras 2
veces. Mueva la palanca del ceba
dor a la posición HALF CHOKE y tire
de la cuerda de arranque hasta
que el motor se ponga en marcha,
pero no más de 6 veces. Si el mo
tor no arranca, repita el procedi
miento de arranque otras 2 veces
adicionales.
AVISO: Si el motor no arranca,
probablemente se encuentre aho
gado. Proceda con la sección AR
RANQUE DE MOTOR AHOGADO.
8. Una vez que el motor arranca, per
mita que el motor marche por 10 se
gundos, luego mueva la palanca del
cebador a OFF CHOKE alineando la
palanca en la posición mostrada en
la etiqueta (vea la ilustración abajo).
Permita que el motor marcha por 30
segundos con la palanca del ceba
dor en la posición OFF CHOKE antes
de soltar el gatillo acelerador.
AVISO: Si el motor se apaga con la
palanca del cebador en la posición
OFF CHOKE, mueva la palanca a la
posición HALF CHOKE y tire de la
cuerda de arranque hasta que el
motor se ponga en marcha, pero no
más de 6 tirones.
Etiqueta
muestra
la
posición
del
cebador
PARA ARRANCAR CON EL MOTOR
CALIENTE
1. Mueva la palanca del cebador a la
posición HALF CHOKE.
2. Oprima y sostenga el gatillo aceler
ador. Mantenga el gatillo totalmente
oprimido hasta que el motor
marche sin problemas.
3. Tire firmemente del mango de la
cuerda de arranque hasta que el
motor se ponga en marcha, pero no
más de 5 tirones.
4. Permita que el motor marche por 15
segundos, entonces mueva la palan
ca del cebador a la posición OFF
CHOKE.
AVISO: Si el motor no arranca, tire de
la cuerda otras 5 veces. Si el motor no
arranca, probablemente esté ahogado.
ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO
Lors motores ahogados pueden pon
erse en marcha moviendo la palanca
del cebador a la posición OFF CHOKE;
luego, tire de la cuerda para aclarar el
exceso de combustible. Esto podrá re
querir que se tire del mango de la
cuerda muchas veces dependiendo
cuan ahogado se encuentre el motor.
Si el aparato sigue sin ponerse en
marcha, vea la
TABLA DIAGNOSTICA o
llame al número 1-800-235-5878.
POSICION DE USO
^ADVERTENCIA: Use siempre
protección para los ojos. Nunca se in
cline por encima del cabezal. La línea
puede arrojar o hacer rebotar piedras
o desechos hacia los ojos y la cara,
podiendo causar la pérdida de la vista
u otras graves heridas.
Cuando aparato de funcionamiento,
párese como se vea en la figura y veri
fique lo siguiente:
• Usando anteojos de seguridad y ropa
gruesa como protección.
• Sostenga la manija del gatillo acelera
dor con la mano derecha y manija
auxiliar cxin la mano izquierda.
• Mantenga el aparato debajo del nivel
de la cintura.
• Corte siempre desde la izquierda ha
cia la derecha para que los escom
bros sean arrojados en dirección
contraria a donde está parado. Sin
tener que inclinarse, mantenga la
22
línea cerca de! suelo y paralela al
mismo, sin meterla dentro del materi
al que se está cortando.
No haga marchar el motor a revolu
ciones más altas que las necesarias.
La línea de corte cortará de una forma
más eficiente sin que el motor esté acel
erado a fondo. A revoluciones más ba
jas, habrá menos ruido y menor vibra
ción del motor.
Siempre que no se halle cortando,
suelte e! gatillo acelerador y permita
que el motor vuelva a marcha lenta.
Para detener el motor:
• Suelte el gatillo acelerador.
• Empuje y suelte el interruptor ON/
STOP.
METODOS DE CORTE
Á ADVERTENCIA: Use la veloci
dad mínima y no acerque el aparato
demasiado al cortar cerca de objetos
sólidos (piedra, gravílla, postes, etc.):
estos pueden dañar el cabezal, pue
den enredarse en la línea o la línea los
puede arrojar violentamente al aire,
causando serio peligro.
• La punta de la línea es la que corta.
Se conseguirá mejor rendimiento y
el mínimo desgaste si no se mete la
línea dentro del material que se está
cortando. La ilustración a continua
ción muestra la forma correcta e in
correcta de cortar.
La punta de la linea| La linea está metida
es la que cortadentro del material
de trabajo i
• Para cortar césped y barrer, acelere
el motor a fondo para lograr un buen
trabajo de limpieza.
PARA RECORTAR - Sostenga el ca
bezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo
y en ángulo. Unicamente la punta de la
línea deberá hacerei contacto con el
material a cortar. No meta la línea den
tro del área que se está cortando.
PARA ESCALPAR - La técnica del es
calpado retira la vegetación no desea
da abajo a la tierra. Sostenga el cabe
za! unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo y
en ángulo. Deje que la punta de la
línea golpee contra el suelo cerca de
los árboles, los postes, los monumen
tos, etc. Esta técnica incrementa el
desgaste de la línea.
CorrectaIncorrecta
La línea retira fácilmente el césped y
las malas hierbas de alrededor de pa
redes, cercados, árboles y macizos de
flores; pero también es capaz de cor
tar la corteza tierna de árboles y ar
bustos y de marcar las cercas.
Para recortar o escalpar, use el apa
rato sin acelerar a fondo, para incre
mentar la vida útil de la línea y dismi
nuir el desgaste del cabezal,
especialmente:
• Al hacer trabajos livianos.
• Cerca de objetos ton los cuales la
línea se puede enredar, como son
los postes o árboles de poco diáme
tro y el alambre de las cercas.
PARA CORTAR CESPED - Este para
to es ¡dea! para cortar césped en lu
gares donde las cortadoras conven
cionales no llegan. En posición de
cortar césped, mantenga la línea para
lela al suelo. Evite presionar el cabezal
contra el suelo, ya que de hacerlo
podría escalpar la vegetación y dañar
el aparato.
PARA BARRER - Se puede usar la
acción ventiladora de la Hnea girante
para barrer rápida y fácilmente un área
determinada. Mantenga la línea para
lela al suelo directamente encima de
las superficies que se quiera barrer y
meuva el aparato de un lado al otro
rápidamente.
MANTENIMIENTO
CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Desconecte la bujía antes de hacer cualquier manten
imiento, con la excepción de ios ajustes al carburador.
TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTOCUANDO HACER
Verificar que no haya piezas ni fijadores sueltosAntes de cada uso
Verificar que no haya piezas dañadas o gastadasAntes de cada uso
Inspeccione v limpie ei aparato v sus placasDespués de cada uso
Limpiar el filtro de aireCada 5 horas de uso
inspeccione el silenciador y ia rejilia antichispaCada 50 horas de uso
Cambiar la bujíaAnualmente
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantía de este aparato no cubre
los artículos que han sido sometidos al
abuso o a la negligencia por parte dei
usuario. Para recibir el valor completo
de la garantía, el usuario deberá man
tener el aparato según las instruc
ciones en este manual. Hará faita hac
er varios ajustes periódicamente para
mantener el aparato de forma debida.
VERIFIQUE QUE NQ HAYA FIJA
DORES NI PIEZAS SUELTAS
• Cubierta de la Bujía
• Filtro de Aire
• Tornillos de ia Caja
• Torniiio dei Mango Auxiliar
• Protector
VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS
DAÑADAS O GASTADAS
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas dañadas o desgastadas.
• interruptor ON/STOP - Asegúrese de
que el interruptor ON/STOP esté funcio
nando correctamente empujando y
aflojamiento el interruptor. Asegúrese
de que el motor se haya detenido por
completo. Espere 5 segundos antes
de poner en marcha el motor otra vez
para permitir que el interruptor se rea
juste. Ponga el motor en marcha nue
vamente y continúe.
• Tanque de Combustible - Deje de
usar el aparato si hay señales de
daños o pérididas en el tanque de
combustible.
• Protector - Deje de usar el aparato
si el protector está dañado.
INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARA
TO Y SUS PLACAS
• Después de que cada uso, Inspec
cione ia aparato completa para saber
si hay piezas flojas o dañadas. Limpie
el aparato y las placas usando un tra
po húmedo con un detergente suave.
• Seque el aparato usando un trapo
seco y limpio.
LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE
Los filtros de aire sucios disminuyen la
vida útil y el rendimiento del motor e
incrementan el consumo de combus
tible y de emiciones nocivas. Limpie
siempre ei filtro de aire después de
cada 5 horas de uso.
1. Limpie la tapa y el área alrededor
de la tapa para evitar que caiga su
ciedad o desechos en el carbura
dor cuando se saque la tapa.
Retire las piezas presionando el
botón para aflojar la tapa del filtro
de aire.
24
AVISO: Para evitar peligro de incen
dio y de emiciones evaporativas noci
vas, no limpie el filtro de aire con gaso
lina ni cualquier otro solvente inflam
able.
3. Limpie el filtro con agua y jabón.
4. Permita que el filtro se seque.
5. Aplique varias gotas de aceite al fil
tro; exprima el filtro para distribuir el
aceite.
6. Reponga las piezas.
SERVICIO Y AJUSTES
CAMBIE LA BUJIA
Deberá cambiarse la bujía anualmente
para asegurar que el motor arranque
fácilmente y tenga un mejor rendimeinto. Ajuste la separación de los electro
dos a 0,025 de pulgada. El encendido
es fijo e inalterable.
1. Gire y saque la cubierta de la bujía.
2. Retire la bujía del cilindro y deséche
la.
3. Cámbieia por una bujía Champion
RCJ-6Y y ajuste firmemente la
bujia nueva con una llave de cubo
de 3/4 de pulgada.
4. Instale nuevamente la cubierta de
la bujía.
REEMPLAZO DE LA LINEA EN EL
CABEZAL DE CORTE DE LÍNEA
FUA
• Use siempre linea de recambio
Craftsman.
Elija el tamaño de la línea que mejor se
adapte al trabajo que va a realizar. Los
línea de cxjior rojo están diseñados para
cortar hierba y pequeñas malas hierbas.
Los línea negros están diseñados para
cortar malas hierbas de mayor tamaño y
pequeños arbustos.
AVISO: Antes de colocar el línea en
los agujeros del cabezal de corte,
identifique y asegúrese de cuáles son
los apropiados. Siga las direcciones
que están en la placa de deslizamien
to de la línea.
1. Remueva la línea vieja y la placa
de deslizamiento de el cabezal de
corte.
2. Limpie completamente la superficie
del cabezal de corte.
3. Reinstale la placa del deslizamien
to de la línea (vea la ilustración).
Alinee la flecha con:
4. Introduzca ambos extremos de la
linea por los huecos apropiados en
el lateral del cabezal de corte.
Flecha
Tire de la línea asegurándose que
esta esté contra el cilindro y que
esté bien estirada en los túneles de
colocación.
25
Linea por
Túnel de
colocación
fuera del
cilindro
6. Si se instala correctamente, la línea
tendrá la misma longitud a ambos
lados.
REEMPLAZO DE LA CABEZAL DE
CORTE
1. Haga girar el taza para el polvo
para hacer coincidir el orificio con
el otro orificio situado a un lado del
cajetín de engranajes.
2. Introduzca un destornillador peque
ño por los orificios confrontados.
Esto previene que el eje gire
mientras usted remueva y instale el
cabezal de corte.
Destornillador
N.
3. Sujete ei destornillador en su posi
ción y remueva ei cabezal de corte
dando vuelta a la derecha.
4. Enrosque el cabezal de remplazo en
el eje dando vuelta a la izquierda.
¡Ajuste el cabezal manualmente!
5. Remueva el destornillador.
AJUSTE AL CARBURADOR
^ADVERTENCIA: Mantenga a
otras personas alejadas de la zona en
donde se encuentre haciendo ajustes
de marcha lenta. El cabezal de corte
se encontrarán girando durante la
mayor parte de este procedimiento.
Use su equipo protector y observe to
das las precauciones de seguridad.
Después de finalizar con el procedi
miento de ajuste, el cabezal de corte
deberán parar de moverse o de girar
mientras el motor se encuentra a la
velocidad de marcha lenta.
El carburador ha sido ajustado cuida
dosamente en ia fábrica. Posibiemente sea necesario hacer ajustes si
se nota cuaiquiera de las siguientes
condiciones:
• El motor no funciona en marcha len
ta cuando se suelta el acelerador.
• El cabeza! de corte continúan en
movimiento o girando en marcha
ienta.
Haga los ajustes sosteniendo el equipo
de manera que el accesorio de corte se
encuentre alejado del suelo y no haga
contacto con ningún objeto. Sostenga
el aparato manualmente mientras el mo
tor se encuentre encendido y mientras
usted se encuentre haciendo los
ajustes. Mantenga todas las partes de
su cuerpo alejadas de los accesorios de
corte y de! silenciador.
Marcha Lenta
Deje ei motor en marcha lenta. Ajuste
las revoluciones hasta que el motor se
mantenga en marcha sin que el cabe
za! de corte se muevan o continúen
girando (la marcha lenta es demasia
do) o que el motor se ahogue (la mar
cha lenta es demasiado ienta).
• Gire el tornillo de marcha lenta hacia
la derecha para aumentar las revolu
ciones si el motor se ahoga o se para.
• Gire el tornillo de marcha lenta hacia
la izquierda para reducir las revolu
ciones si el cabezal de corte perman
ecieran moviéndose o girando mien
tras ei motor se encuentra en marcha
lenta.
Tapa del
Filtro de
Aíre ~
Tornillo de
Ajuste de
la Marcha
Lenta
A ADVERTENCIA: Vuelva a verifi
car la marcha lenta después de cada
ajuste. El cabezal de corte no deb
erán moverse o girar cuando el motor
se encuentra en marcha lenta para asi
evitar graves heridas al usuario o a
otras personas.
Si requiriera ayuda adicional o no se
sintiera seguro al desempeñar este
procedimiento, entre en contacto con
el Centro de Servicio Sears o llame al
número de ayuda al consumidor
1-800-235-5878.
26
ALMACENAJE
A ADVERTENCIA: Realícelos
siguientes pasos después de cada uso:
• Permita que el motor se enfríe antes
de guardarlo o transportarlo.
• Guarde el aparato y el combustible
en un lugar bien ventilado donde los
vapores del combustible no puedan
entrar en contacto con chispas ni lla
mas abiertas provenientes de clentadores de agua, motores o interrpu-
tores eléctricos, calefactores
centrales, etc.
• Guarde el aparato con todos los pro
tectores en su lugar y coloquelo de
modo que las piezas cortantes no
puedan causar heridas por acci
dente.
• Guarde el aparato y el combustible
en un lugar completamente fuera del
alcance de los niños.
ESTACIONAL ALMACENAJE
Prepare el aparato para almacenarlo
al final de la temporada o si no lo va a
usar por más de 30 días.
Si va a almacenar el aparato durante
un periodo largo de tiempo:
• Limpie el aparato por completo antes
del almacenaje.
• Almacene en un área limpia y seca.
• Aplique una pequeña cantidad de
aceite a las superficies externas
metálicas.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Vea el mensaje marcado como
IMPORTANTE, que se refiere al uso de
combustibles con mezcla de alcohol en
su aparato, en la sección de USO, bajo
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR. Los esta
bilizadores de combustible son una al
ternativa aceptable para minimizar la for
mación de depósitos de goma durante
el almacenaje.
Añada estabilizador a la gasolina en el
tanque de combustible o en el recipiente
para almacenar el mismo. Siga las
instrucciones de mezcla que se encuen
tran impresas en el envase. Ponga el
motor en marcha y déjelo en marcha
por unos 5 minutos después de haberle
puesto estabilizador.
El aceite Craftsman 40:1 para motores a
2 tiempos (enfriados a aire) viene mez
clado con estabilizador de combustible.
Si no usa este aceite de Sears, usted
podrá añadir estabilizador al tanque de
combustible.
MOTOR
• Retire la bujía y vierta una cucharad-
ita de aceite 40:1 para motores a 2
tiempos (enfriados a aire) por la ab
ertura para la bujía. Lentamente, tire
de la cuerda de arranque de 8 a 10
veces para distribuir el aceite.
• Cambie la bujía por una nueva del
tipo y de la gama de calor recomen
dados.
• Limpie el filtro de aire.
• Examine todo el aparato para verifi
car que no haya tornillos, tuercas ni
pernos sueltos. Cambie todas la pie
zas dañadas, quebradas o gasta
das.
• Al principio de la próxima temporada,
use exclusivamente combustible
fresco con la proporción correcta de
gasolina a aceite.
OTROS
• No guarde la gasolina de una tempo
rada a la próxima.
• Cambie el recipiente de gasolina si
se empieza a oxidar.
27
TABLA DiAGNOSTICA
ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujía antes
de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuación que
no requieran que la unidad esté en operación.
SINTOMACAUSASOLUCION
El motor no
arranca.
E! motor no
anda en
marcha lenta
como debe.
E! motor no
acelera, le
falta
potencia 0
se para bajo
carga.
El motor
humea ex
cesiva
mente
E! motor
marcha con
temperatura
elevada.
1. El motor está ahogado.
2. El tanque de combustible
está vacio.
3. La bujía no está haciendo
chispa.
4. Ei combustíbie no está
iiegando ai carburador.
5. El carburador requier
ajuste.
1. E! carburador requier
ajuste.
2. Las iunas del cigüeñal
están gastadas.
3. La compresión está baja.
1, El filtro de aire está sucio.
2, La bujia está carbonizada.
3, E! carburador requiere
ajuste.
4, Acumuiación de Carbón.
5, La compresión está baja.
1. Ei cebador está parcial
mente accionado.
2. La mezcia de combustible
se ha hecho incorrecta
mente.
3. Ei fiitro de aire está sucio.
4. Ei carburador requiere
ajuste.
1. La mezcla de combustible
está se he hecho
incorrectamente.
2. Se ha instalado la bujia
incorrecta.
3. E! carburador requiere
ajuste.
4. Acumulación de Carbón.
1. Vea “Arranque de Motor Ahogado”
en la sección Uso.
2. Llene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
3. Instale una bujia nueva.
4. Verifique si el filtro de combustible no
esté sucio; cámbielo. Verifique si hay
dobleces en la línea de combustible
0 si está partida; repárela o cámbiela.
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Vea “Ajuste al Carburador" en la
sección Servido y Ajustes.
2. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Limpie 0 cambie el filtro de aire.
2. Limpie o cambie la bujia y calibre
la separación.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Ajuste el cebador.
2. Vacié el tanque de combustible y
llénelo de combustible con la mezcla
correcta.
3. Limpie o cambie e! filtro de aire.
4. Entre en contacto con e! Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Vea “Abastecimiento del Motor" en la
sección Uso.
2. Cambie por la bujía correcta.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
4. Entre en contacto con e! Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
28
DECLARACION DE GARANTIA DE CONTROL
DE EMISION U.S. EPA
sus DERECHOS Y OBLIGACIONES
DE GARANTIA: La Agencia de Pro
tección Ambiental de los Estados Uni
dos y Sears, Roebuck and Co.,
U.S.A., se complacen en explicar la
garantía con la que cuenta el sistema
de control de emisión en su motor pe
queño, modelo 2001-2004, para uso
fuera de carretera. Sears deberá ga
rantizar el sistema de control de emi
sión en su máquina de motor pequeño
para uso fuera de carretera por los
períodos de tiempo que explicamos a
continuación y con la condición de que
su máquina de motor pequeño para
uso fuera de carretera no haya sufrido
ningún tipo de abuso, negligencia o
mantenimiento inapropiado. Su siste
ma de control de emisión incluye pie
zas tales como el carburador y el sis
tema de ignición. Donde exista una
condición que requiera reparación
bajo garantía, Sears reparará gratis su
motor pequeño para uso fuera de car
retera. Los gatos cubiertos bajo la ga
rantía incluyen el diagnóstico, las pie
zas y labor. CUBIERTA DE GARANTIA DEL FABRICANTE: Si cualquier
pieza relacionada con el sistema de
emisión de su motor (como hemos en
umerado en la lista de piezas de con
trol de emisión bajo garantía) se en
contrara defectuosa o defectos en el
material o en la labor de! motor causa
ran que tal pieza comenzara a fallar, la
pieza será reparada o reemplazada
por Sears. GARANTIA DE RESPONSABILIDAD DE DEL DUEÑO:
Como dueño de una máquina de mo
tor pequeño para uso fuera de carret
era, usted será responsable por el
mantenimiento adecuado en los perío
dos previamente programados y en
umerados en su manual de instruc
ciones. Sears recomienda que guarde
todos ios recibos que indiquen que se
ha desempeñado mantenimiento en
su máquina de motor pequeño para
uso fuera de carretera, pero Sears no
podrá negar el servicio bajo garantía
únicamente a causa de la falta de reci
bos o por el incumplimiento de su
parte en asegurarse que el mantenimi
ento programado haya sido de
sempeñado. Como dueño de una
máquina de motor pequeño para uso
fuera de carretera, usted deberá con
tar con ei conocimiento de que Sears
puede negar ia cubierta bajo garantía
si su máquina de motor pequeño para
uso fuera de carretera o aiguna pieza
de la misma ha dejado de funcionar
debido a! abuso, negligencia, manten
imiento inapropiado, modificaciones
no aprobadas o el uso de piezas que
no hayan sido fabricadas o aprobadas
por el fabricante original del equipo.
Es responsabilidad suya el llevar su
máquina de motor pequeño para uso
fuera de carretera a un centro de repa
ración autorizado Sears tan pronto
como se presente el probiema. Las
reparaciones bajo garantía deberán
ser completadas en un período de
tiempo razonable, que no exceda los
30 días. Si cuenta usted con alguna
pregunta en relación a sus derechos y
responsabilidades de garantía, usted
deberá comunicarse con su distribui
dor autorizado del servicio más cerca
no o llamar a Sears ai
1-800-469-4663. FECHA DELCOMIENZA DE LA GARANTIA: El
período de garantía comienza en ia
fecha de compra de la máquina de
motor pequeño para uso fuera de car
retera. DURACION DE LA GARANTIA: Esta garantía cuenta con un per
íodo de duración de dos años
comenzando en la fecha inicia! de
compra. QUE CUBRE LA GARAN
TIA: REPARACION O REEMPLAZO
DE PIEZAS. La reparación o ei reem
plazo de cualquier pieza garantizada
serán desempeñados y ofrecidos al
dueño sin costo alguno en un distribui
dor autorizado del servicio Sears. Si
cuenta usted con alguna pregunta en
relación a sus derechos y responsabi
lidades de garantía, usted deberá
comunicarse con su distribuidor autori
zado del servicio más cercano o lla
mar a Sears al 1-800-469-4663. P
ERIODO DE GARANTIA: Cualquier
pieza garantizada que no esté progra
mada para ser reempiazada como
parte del mantenimiento requerido, o
que esté programada únicamente para
inspección regular para efectos de "re
paración o reempiazo si fuera necesa
rio" deberá garantizarse por un perío
do de dos años. Cualquier pieza
garantizada que esté programada
para ser reempiazada como parte dei
mantenimiento requerido deberá estar
garantizada por ei período de tiempo
que comienza en ia fecha de compra
inicial hasta la fecha del primer reem
29
plazo programado para dicha pieza.
DIAGNOSTICO: No se deberá cobrar
al dueño ningún tipo de cargos por la
labor de diagnóstico la cual determine
que una pieza garantizada se encuen
tra defectuosa si el trabajo de
diagnóstico ha sido desempeñado por
un distribuidor autorizado del servicio
Sears. DANOS POR CONSECUECIA:
Sears podrá ser responsable de
daños ocurridos a otras piezas del mo
tor causados por la falla de una pieza
garantizada que se encuentre bajo el
período de garantía. QUE NOCUBRE LA GARANTIA: Todas las fal
las causadas por el abuso, negligen
cia o mantenimiento inapropjado no
están cubiertas. PIEZAS AÑADIDASO MODIFICADAS: El uso de piezas
añadidas o la modificación de piezas
podrán servir como base para que se
anule la reclamación de garantía. La
garantía de Sears no se responsabili
za por el mal funcionamiento debido al
uso de piezas añadidas o de piezas
modificadas. COMO ENTABLAR
UNA RECLAMACION: Si cuenta
usted con alguna pregunta relaciona
da con sus derechos y responsabili
dades de garantía, usted deberá en
Se certifica este motor para satisfacer los requisitos de emisión para los uso
siguientes:
K Moderado (50 horas)
□ Intermedio (125 horas)
trar en contacto con su distribuidor
autorizado del servicio Sears más cer
cano o llamar a Sears al
1-800-469-4663. DONDE OBTEN
ER SERVICIO DE GARANTIA: Servi
cio o reparaciones bajo garantía deb
erán ser provistas en todos los
distribuidors autorizado del servicio
Sears . Por favor comuniqúese al
1-800-469-4663. MANTENIMIENTO,
REEMPLAZO Y REPARACION DE
PIEZAS RELACIONADAS CON LA
EMISION: Cualquier pieza de repues
to Sears aprobada y utilizada en el de
sempeño de cualquier servicio de
mantenimiento o servicio de repara
ción bajo garantía de piezas relaciona
das con la emisión será provisto sin
costo alguno al dueño si la pieza se
encuentra bajo garantía. LISTA SE
PIEZAS DE CONTROL DE EMISION
GARANTIZADAS: Carburador, Siste
ma de ignición: Bujía (cubierta hasta la
fecha de mantenimiento programada),
Módulo de ignición. DECLARACION
DE MANTENIMIENTO: El dueño es
responsable de adquirir todo el man
tenimiento requerido como lo define en
el manual de instrucciones.
I I Extendido (300 horas)
30
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.