CITIZEN model SDC-740N is a dual-powered (high power solar +
back-up battery) calculator operative under any lighting conditions.
-Auto power-off functionThe calculator switches the power off automatically if there has
been no key entry for about 7 minutes.
-Battery changeIf the back-up battery needs to be changed, open the lower cabinet
to remove the old battery and insert a new battery in the indicated
polarity. After changing battery, please use a metal, elliptical object
to press the RESET pad on printed circuit board.
-Reset operationIf the calculator is lock and furth er key operat ions becomes imp ossible,
please press the c enter on [MC] & [=] at the s ame time to re lease the
condition. It will return all setting to default setting.
Modelo CITIZEN SDC- 740N funciona gracias a un mecanismo de doble carga
(luz solar y batería de apoyo), lo cual le permite operar bajo cualquier condición
de iluminación.
-Función de desconexión automáticaLa calculadora se apaga automáticamente si no ha sido utilizada durante 7
minutos aproximadamente.
-Reemplazado de la pilaSi la pila de apoyo necista ser reemplazada, quite los tornillos del departamento
inferior y sustituya la pila gastada por una nueva. Coloque la pila en su posicion
correcta, con la polaridad indicada. Después de cambiar la batería pulse la
almohadilla RESET en la tarjeta de circuito impreso con un objeto metálico
elíptico.
-Operación de reajusteSi la calculadora se bloquea y es imposible realizar ninguna operación, por favor
presione las teclas [MC] y [=] al mismo tiempo para desbloquearla. Esto
devolverá todos los ajustes a los valores predeterminados.
* TECLADO INFORMATIVO Español
ON
[
] : Tecla de encendid o / Tecla de bo rra r entr ada .
C
[CE] : Borrar.
[00t0] : Tecla de anular el dig ito ul ti mado .
[M+] : Tecla de memoria positiva. [M–] : Tecla de memoria negativa.
[+ / –] : ±Tecla de cambio de signo. [ √ ] : Tecla de raíz cu ad rada.
[MR] : Tecla de llamada de memoria. [MC] : Tecla de para limpiar la memoria.
[MII+] [MII–] [MII
A 0 2 3 4 F
– F –
– 0 – 2 – 3 – 4 –
– A –
Los signos del visor significan lo siguiente:
MI:La primera memoria está cargada. –:Menos (o negativo)
MII:La segunda memoria está cargada. E:Error de desbordamiento.
5/4↑↓
R
] : Tecla de la segunda memori a .
C
* EJEMPLO DE FUNCIONES Español
1. Ejemplos de calculación
Presione la tecla [
A 0 2 3 4 F
1234 x 100
5 x 3 ÷ 0.2 = 75 5 [x] 3 [÷] 0.2 [=] 75.
CITIZEN modelo SDC-740N tem dupla fonte de alimentação de energia
(energia solar e bateria de reserva), permitindo operar sob qualquer
condição de iluminação.
-Função Auto power-off(desligamento automático)A calculadora desliga automáticamente, caso nenhum a tecla seja
utilizada por aproximadamente 7 minutos.
-Troca de bateriaSe for necessário trocar a bateria de reserva, remova a bateria usada,
abrindo a tampa inferior e coloque uma bateria nova, observando a
polaridade indicada. Depois de trocar a bateria , use um objeto m etálico e
elíptico para pressionar a tecla RESET na placa de circuito impresso.
-Operação de ReajusteSe a calculadora estiver bloqueada e sem possibilida des de executar as
operações principais adicionais, prim a o centro [MC] & [=] ao mesmo
tempo para liberar da condição. Ela re tornará todas a s definições para a
definição padrão.
* ÍNDICE DE TECLAS Português
ON
[
] : Tecla para Ligar / Limpar Tudo.
C
[CE] : Tecla para Limpar Entrada.
[MU] :Tecla para Marca Preço para cima / baixo.
[00t0] :Tecla de mudança de digito.
[M+] :Tecla de mais da memoria. [M–]:Tecla de menos da memoria.
[+ / –] :Tecla para mudar Sinal ± [ √ ] : Tecla de Raíz Quadrada.
[MR] : Tecla da rechamada da memória.
[MC] : Tecla para limpar a memória.
[MII+] [MII–] [MII
A 0 2 3 4 F
– F –
– 0 – 2 – 3 – 4 –
– A –
Os Sinais do Visor Significam o Seguinte:
MI:A primeira memória carregada. –:Menos ( ou negativo)
MII:A segunda memória carregada E:Erro por transbordamento.
* EXEMPLOS DE OPERACÃO Português
1.Exemplo de calculos
Antes de executar cada cálculo, pressione a tecla [
Exemplo Operação com a tecla Visualização
A 0 2 3 4 F
1234 x 100
5 x 3 ÷ 0.2 = 75 5 [x] 3 [÷] 0.2 [=] 75.
Das CITIZEN Modell SDC-740N wird durch 2 voneinander unabhängigen
Energiequellen versorgt (Entweder durc h eine sehr s tarke Solarzelle oder
durch eine Batterie). Der Rechner arbeitet selbst unter schlechtesten
Lichtbedingungen.
-Automatische AusschaltungIst der Rechner 7 Minuten nicht in Betrieb, schaltet er sich automatisch ab.
-BatteriewechselSoltte die batterie gewechselt werden, entfernen Sie bitte die Schrau ben
vom unterteil und tauschen die alte gegen eine neue batterie aus.
Beachten Sie, daß die batterie richtig, entsprechend der polarität,
eingelegt wird. Drücken Sie nach dem Auswechseln der Batterie mit einem
runden metallenem Objekt auf das RESET Feld auf der bedruckten
Platine.
-ZurücksetzenFalls der Taschenrechner nicht mehr reagiert und keine Tastenfunktionen
mehr verfügbar sind, drücken Sie bi tte gleich zeitig a uf [MC] & [ =], um den
Zustand zu beheben. Dies wird alle Einstellungen auf die
Standardeinstellungen zurücksetzen.
CITIZEN modèle SDC-740N à double alimentation (énergie solaire
haute+pile de soutien d’alimentation) qui peut opérer sous n’importe
conditions de lumière.
- Arrêt d’alimentation automatique L’alimentation de cette calculatrice se coupe automatiquem ent si laissée
allumée et non utilisée pendant environ 7 minutes.
-Remplacement de pileLorsque il faut remplacer la pi le, enl eve les vis de l ’étu i bas et remplacer la
pile usée et insérer une nouvelle pile selon la polarité indiquée. Après avoir
changé la batterie, utilisez un objet elliptique en métal, pour appuyer sur
le coussinet de REAJUSTEMENT sur le panneau du circuit imprimé.
- Réinitialisation Si la calculatrice est verrou illée ren dant im pos sible s on ut ilis ation, veu ille z
appuyez en même temps sur les touches [MC] et [ =] p our la dé verr ou illée .
Cette action a pour effet de réinitialiser la calculatrice avec les param ètr es
par défaut.
* SIGNIFICATION DES TOUCHES Français
ON
[
] : Bouton de Mise en marche/ Touche d’annulation de l’Entrée.
C
[CE] : d’annulation. [00t0] : Touche de correction.
[M+] : Touche de mémoire plus. [M–] : Touche de mémoire moins.
[MR] : Rappeler la mémoire. [MC] : Effacer la mémoire.
[+ / –] : ± Touche de changement de Signe
[MU] : Touche de hausse / baisse du Prix.
[ √ ] : Touche Racine carrée.
[MII+] [MII–] [MII
A 0 2 3 4 F
– F –
– 0 – 2 – 3 – 4 –
– A –
Les signes de l’Affichage signifient ce qui suit:
MI:La Première Mémoire est remplie –:Moins (ou négatif)
MII:La Seconde Mémoire est remplie. E:Erreur - Débordement
* EXEMPLES D’OPÉRATIONS Français
1.Exemples de calculs
Avant d’effectuer chaque calcul, pressez la touche [
A 0 2 3 4 F
1234 x 100
5 x 3 ÷ 0.2 = 75 5 [x] 3 [÷] 0.2 [=] 75.
II calcolatore CITIZEN model SDC- 740 N ha due risorse di potenza : energia
solare e batteria di riserva e può funzionare sotto qualsiasi luce.
-Spegnimento automaticoLa calcolatrice si spegne autom aticam ente se n on im m ettere nes sun dat o
in circa 7 minuti.
-Sostituzione della batteria -
Nel caso che sia necessario sostit uire la batteria,rimuovere il coperc hio
inferiore, togliere la batteria vecchia e inserire una nuova nel
compartimento batteria. Dopo aver cambiato la batteri a, si prega di usare
un oggetto di metallo ellittico per prem ere il tasto RESET (REIMPOSTA)
sullo schema del circuito stampato.
-Operazione per resettareSe la calcolatrice si blocca ed è impossibile effettuare una qualsiasi
operazione, si prega di premere i tasti [MC] y [=] contem poraneamente
per sbloccarla. La calcolatrice tornerà alle impostazioni iniziali.
De CITIZEN SDC-740N calculator krijgt haar energie van twee soorten
batterijen: zonne-energie en reserve energie.Zij kan onder alle soorten
licht werken.
-Automatische verbreking van de stroomvoorzieningAls de calculator gedurende 7 minuten niet gebruikt wordt, zal de
Sstroomvoorziening automatisch verbr oken worden.
-Het verwisselen van de batterijenWanneer u de batterijvakje wilt verwisselen , moet u eerst het deksel van
het batterijvakje openen en de oude batterijen verwijder en, en daarna de
nieuwe batterijen in het vakje plaatsen. Na het veranderen van de batterij,
gebruikt u een metalen elliptisch voorwerp om op het RES ET pad van het
gedrukte circuitbord te drukken.
-Reset bedieningWanneer de calculator is vergrendeld en toetshandelingen niet meer
mogelijk zijn, druk dan tegelijk ertijd het centrum op [MC] & [=] om deze
stand op te heffen. Dit zet alle instellingen terug naar de
standaardinstelling.
* Lijst van druktoetsen Nederlands
ON
[
] : Inschakelen / Invoer wissen. [CE] : Wissen.
C
[MU] : Toets voor afgeprijsde en verhoogde prijs.
[00t0] : Veranderen. [ √ ] : Vierkantswortel-toets.
[M+] : Geheugen optellen. [M–] : Geheugen aftrekken.
[+ / –] : ± Toets voor het veranderen van teken
[MR] : Toets voor het opvragen van geheugen.
[MC] : Toets voor het wissen van geheugen.
[MII+] [MII–] [MII
A 0 2 3 4 F
– F –
– 0 – 2 – 3 – 4 –
– A –
The Signs Of The Display Mean The Following:
MI:The first memory loaded. –:Minus ( or negative)
MII:The second memory loaded. E:Overflow-error.
* Voorbeelden van bediening bij gebruik Nederlands
1. Voorbeeldberekeningen
Alvorens een bewerking uit te voeren dient u op de toets [
A 0 2 3 4 F
1234 x 100
5 x 3 ÷ 0.2 = 75 5 [x] 3 [÷] 0.2 [=] 75.
CITIZEN SDC-740N regnemaskine er forsynet af to typer batterier :
Solceller og reservebatteriet, hvilken gør det muligt at bruge
regnemaskinen med ethvert baggrundslys.
-Stop stramforsyningen automatiskLommeregneren slukker automatisk for str øm m en, hvi s der ik k e har vær et
trykket på en tast i ca. 7 minutter.
-Skift batterietNår batteriet skal skiftes, åbner man låget nedenunde r, tager batteriet ud,
og sætter det nye batteri på plads. Efter batter iskift, anvend venligst en
elliptisk genstand til at trykke på RESET på printpladen.
-NulstillingsfunktionHvis lommeregneren låser sig fas t, og yderligere tastefunktioner bliver
umulige, så tryk på midten af [MC] & [=] samtidigt for at løse tilstanden. Det
sætter alle indstillinger tilbage til fabriksindstillingen.
Модель CITIZEN SDC-740N имеет двойноепитание (солнечныеэлементы
+ батарея) и способна работать при любом освещении.
-Автоматическоеотключ ениепитания-
Этот калькулятор обладает функцией автоматического отключ ения
электропитания, благодаря чему питание отключаетс я, если в течение 7
минут не производилось никаких операций на клавишах.
-Замена элементов питанияБлагодаря двойному питанию, батареи, устанавливаемые с обратной
стороны устройства, работают длит
дисплее становится неясным, необходимо заменить батареи. Снимите
крышку с нижнего отсека. Извлеките старые батареи и вставьте новые
батареи, соблюдая полярность. После замены батарейки с помощью
тонкого металлического предмета нажмите кнопку RESET на печатной
плате.
-Оперативный сбросЕсли калькулятор «завис» и дальнейшие операции с кнопками стали
невозможны, для у
среднюю кнопку [MC] и [=]. Это вернет все настройки в их исходное
состояние.
* НАЗНАЧЕНИЕ КЛАВИШ Русский
ON
[
] : Включениепитания /Сброс всех значений .
C
[CE] : Сброс числа. [MU] : Рост/паден ие цены
[00t0] : Клавиша «забой» (клавишаправкичисла).
[M+] : Клавиша прибавления в регистр памяти.
[M–] : Клавиша вычитания из регистра памяти.
[+ / –] : ±Перемена знака
[MR] : Вызов числа из памяти. [MC] : Сброс памяти.
[ √ ] : Клавиша извлечения квадратного корня.
[MII+] [MII–] [MII
памяти
Kalkulator CITIZEN, model SDC-740N j est zasilany podwójnie (bateria
słoneczna + bateria zwykła) Kalk ulator pracuje w każdych warunkach
oświetlenia.
-Funkcja automatycznego wylączenia-
Kalkulator wylącza się automatycznie w przypadku jeśli żaden z
przycisków nie zostanie naciśnlety w ciągu 7 minut.
-Wymiana bateriiJeśli konieczna jest wymiana bat erii należy otwor zyć dolną uwagę na
odpowiednia polaryzacje.pokrywę, usunać stare bat erie i wlożyċ nowe
zwracając. Po wymianie baterii proszę nacisnąć przycisk RESET na p łytce
drukowanej przy pomocy cienkiego m etalowego przedmiotu.
-Operacja wymazywaniaJeśli kalkulator zostanie zablokowany i dalsze działania przy użyciu
przycisków staną się niemożliwe, proszę wciśnąć w tym samym czasie
środek [MC] & [=] aby przywrócić do stanu użyt eczności. Kalkulator
powróci do ustawień wyjściowych.
[CE] : Kasowanie liczby. [MU] : Przyrost/obniżka cen.
[00t0] : Klawisz powrotu. [+ / –] : ±Zmiana znaku
[M+] : Przycisk wprowadzenia do pamięci ze znakiem plus.
[M–] : Przycisk wprowadzenia do pamięci ze znakiem minus.
[MR] : Klawisz MR (Klawisz wywolania z pamięci)
[MC] : Klawisz MC (Klawisz kasowania pam ięci)
[MII+] [MII–] [MII
A 0 2 3 4 F
– F –
– 0 – 2 – 3 – 4 –
– A –
Znaczenie wskaźników wyświetlacza:
MI:Zaladowana pierwsza pamięć –:Minus ( lub liczba ujemna)
MII:Zaladowana druga pamięć. E:Błąd przepełnienia.
5/4↑↓
R
] : Druga pamięć
C
Przełącznik liczby miejs c po przecinku
Tryb zmiennej liczby miejsc po przecink u
Tryb stałej liczb y miejsc po przecinku
Tryb ADD–Automatycznie wstawianie dwuch znaków
po przecinku dziesiętnym pod czas dod awania lub
odejmowania sum pieniężnych
Zaokrąglenie w dół / Zaokrąglenie w górę
Przełącznik trybu zaokrąglenia
* PRZYKLADY DZIALAŃPolish
1.Przykladowe obliczenia
Przed rozpoczęciem obliczeń należy nacisnąć klawisz [
File name: D48A_SDC-740N_Arbic_IB_10 0505 Date : 2010/5/14
Size: 250x72mm (成型: 125x72mm)
* Sumber tenaga listerlk Bahasa Indonesia
Calculator CITIZEN model SDC-740N mendapat listerik dari dua macam
baterai : tenaga matahari dan tenaga s impanan, sehingga calculator ini
bisa bekerja dibawah segala macam sinar.
-Sumber tenaga bisa bekerja dan tutup secara otomatisJikalau dalam kira2 7 menit calculator t idak bekerj a maka sumber tenaga
akan berhenti bekerja otomatis.
-Cara mengganti bateraiJikalau baterai perlu diganti, anda har us m embuk a dulu kotak baterai dan
mengeluarkan baterai lama. Sesudah itu and a baru bisa memasukkan
baterai yang baru didalam kotak itu. Sete lah mengganti baterai, s ilahkan
gunakan obyek metal berbentuk bulat panjang untuk m enekan RESET
pada PCB.
-Cara me-resetJika kalkulator terkunci dan Anda tid ak dapat mengoperasikan tombol,
tekan bersama-sama bagian tengah pada [MC] & [=] un tuk membuka
kunci. Kalkulator akan kembali ke pengaturan default.
Το CITIZEN SDC-740N είναιμιααριθμομηχανήμεδιπλήτροφοδοσία
(ηλιακήενέργειαυψηλήςισχύος + εφεδρική μπαταρία), η οπο ία λειτουργεί κάτωαπόοποιεσδήποτ εσυνθήκεςφωτισμού.
-Λειτουργίααυτόματουκλεισίματος-
Η αριθμομηχανή κλείνει αυτ όματα εάν δεν έχει υπάρξει καμία
πληκτρολόγηση για 7 περίπου λεπτά.
-Αλλαγή μπαταρίαςΕάν χρειαστεί να αλλαχτεί η εφεδρική μπαταρία, ανοίξτε το κάτω
περίβλημα γι
α να αφαιρέσετε την παλα ιά μπαταρία και να εισάγετε μια νέα
μπαταρία με την υποδεικνυόμ ενη πολικότητα. Μετά από την αλλαγή
μπαταρίας, χρησιμοποιήστε ένα μεταλλικό, ελλειπτικό αντ ικείμενο για να
πιέσετε το RESET στην πλακέτα τυπωμένου κυκλώματος.
-Λειτουργία επαναφοράςΕάν η αριθμομηχανή είναι κλειδωμένη και δεν επιτρέπει την περαιτέρω
λειτουργία των πλήκτρων, για να αν
ταυτόχρονα το κέντρο στο [MC] & [=]. Όλες οι ρυθμίσεις θα επανέλθουν
στη ρύθμιση προεπιλογής.
MI : Η πρώτη φορτωμένη μνήμη – : Πλην (ή αρνητικό)
MII : Η δεύτερη φορτωμένη μνήμη E : Σφάλμα υπερχείλισης
5/4↑↓
R
C
] : Τοπλήκτροδεύτερηςμνήμης
Διακόπτης επιλογής θέσης υποδιαστολής
Λειτουργία μεταβλητού αριθμού δεκαδικών
Λειτουργία σταθερού αριθμού δεκαδικών
Η λειτουργία προσθήκης εισάγει αυτόματα το νομισματικό
δεκαδικό στις πράξεις πρόσθεσης και αφαίρεσης
Διακόπτης στρογγυλοποίησης προς τα επάνω /
στρογγυλοποίησης / στρογγυλοποίησης προς τα κάτω
If you want to dispose this product, do not mix with general household
En
waste. There is a separate collection systems for used electronicsproduc ts
in accordance with legislation under the WEEE Directive (Directive
2002/96/EC) and is effective only within European Union.
Wenn Sie dieses Produkt entsorgen wollen, dann tun Sie dies bitte nicht
Ge
zusammen mit dem Haushaltsmüll. Es gibt im Rahmen der WEEE-Direktive innerhalb der Europäischen Union (Direktive 2002/96/EC)
gesetzliche Bestimmungen für separate Sammelsysteme für gebrauchte
elektronische Geräte und Produkte.
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la
Fr
poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de
récupération distinct pour les vieux appareils électroniques conformément à la législation WEEE sur le recyclage des déchets des
équipements électriques et électroniques (Directive 2002/96/EC) qui est
uniquement valable dans les pays de l’Union européenne.
Les appareils et les machines électriques et électroniques contiennent
souvent des matières dangereuses pour l’homme et l’environnement si vous
les utilisez et vous vous endébarrassez d e façon inappropriée.
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con residuos
Sp
domésticos de carácter general. Existe un sistema de recogida selectiva
de aparatos electrónicos usados, según establece la legislación prevista
por la Directiva 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (RAEE), vigente únicamente en la Unión Europea.
Se desiderate gettare via questo prodotto, non mescolatelo ai rifiuti
It
generici di casa. Esiste un sistema di raccolta separato per i prodotti
elettronici usati in conformità alla legislazione RAEE (Direttiva
2002/96/CE), valida solo all’interno dell’Unione Europea.
Deponeer dit product niet bij het gewone huishoudelijk afval wanneer u het
Du
wilt verwijderen. Erbest aat ingevolge de WEEE-richtlijn (Richtlijn
2002/ 96/EG) een speciaal wettelijk voorgeschreven verzamelsysteem
voor gebruikte elektronische producten, welk alleen geldt binnen de
Europese Unie.
Hvis du vil skille dig af med dette produkt, må du ikke smide det ud sammen
Da
med dit almindelige husholdningsaffald. Der findeset separat indsamlingssystem for udtjente elektroniske produkter i overensstemmelse med
lovgivningen under WEEE-direktivet (direktiv 2002/96/EC), som kun er
gældende i den Europæiske Union.
Se quiser deitarfora este produto, não omisture com o lixo comum.De acordo
Por
com a legislação que decorre daDirectiva REEE – Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (2002/96/CE), existe um sistema de recolha
separado para os equipamentos electrónicos fora de uso, em vigor apenas
na União Europeia.
Pol
JM74932-00F
Information for Users on Collection and Disposal of used Batteries.
The symbol in this information sheet means that used batteries
should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of used batteries,
please take them to applicable collection points.
For more information about collection and recycling of batteries,
please contact your local municipality,your waste disposal service
or the point of sale where you purchased the items.
Information on Disposal in other Countries outside the European Union.
This symbol is only valid in the European Union.
If you wish to discard used batteries, please contact your local authorities
or dealer and ask for the correct method of disposal.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.