CHAMPION PS257 User Manual [ru]

0 (0)
CHAMPION PS257 User Manual

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ РАНЦЕВЫЙ РАСПЫЛИТЕЛЬ

PS257

2

СОДЕРЖАНИЕ

 

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ.....................................................................

3

ВВЕДЕНИЕ..............................................................................................................

4

РУКОВОДСТВО ПО ПОЛЬЗОВАНИЮ ДАННОЙ ИНСТРУКЦИЕЙ.......................

5

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ.............................................................................

6

ДЕТАЛИ И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ......................................................................

9

ИНСТРУКЦИИ ПО СБОРКЕ РАСПЫЛИТЕЛЯ.....................................................

10

ПОДГОТОВКА ИНСТРУМЕНТА К РАБОТЕ.........................................................

12

ТОПЛИВО..............................................................................................................

13

ЗАПРАВКА.............................................................................................................

14

ЗАПУСК / ОСТАНОВКА ДВИГАТЕЛЯ...................................................................

15

УКАЗАНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ........................................................................

17

ИЗМЕРИТЕЛЬНОЕ УСТРОЙСТВО......................................................................

18

РАСПЫЛЕНИЕ ......................................................................................................

19

ОЧИСТКА ВОЗДУШНОГО ФИЛЬТРА...................................................................

20

КАРБЮРАТОР.......................................................................................................

20

РЕЖИМ РАБОТЫ ДВИГАТЕЛЯ............................................................................

20

ЗАМЕНА ШНУРА СТАРТЕРА И РАЗМАТЫВАЮЩЕЙ ПРУЖИНЫ.....................

21

ТАБЛИЦА ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ.................................................

23

СНИЖЕНИЕ ИЗНОСА И ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ ПОВРЕЖДЕНИЙ.....................

24

ХРАНЕНИЕ ИНСТРУМЕНТА................................................................................

25

3

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

ОДНОЦИЛИНДРОВЫЙ, ДВУХТАКТНЫЙ ДВИГАТЕЛЬ

Объем:

56.5 см3

Диаметр поршня:

46 мм

Ход поршня:

34 мм

Холостой ход:

2.800 оборотов/мин

Мощность двигателя:

2.5 кВ

Вес:

10.5 кг

Скорость воздушного потока:

1050 м3/с

СИСТЕМА ЗАЖИГАНИЯ

 

Тип:

Электронное магнето

Свеча зажигания:

Bosch WSE 6 F или BPMR 7 A

Электродный зазор:

0.5 мм

Резьба свечи зажигания:

М 14 х 1.25; длина 9.5 мм

РАСПЫЛЯЮЩЕЕ УСТРОЙСТВО

 

Вместимость контейнера:

14 л

Размер отверстий фильтра:

1 мм

Скорость выпуска:

0.14 – 3.03 л/мин

Количество, остающееся в контейнере:

0.1 л

ТОПЛИВНАЯ СИСТЕМА

 

Карбюратор:

Диафрагменного типа с топливным насосом

Воздушный фильтр:

Бумажный элемент

Вместимость топливного бака:

1.5 л

Топливная смесь:

Смотрите раздел «Топливо» стр.13

РУЧНОЙ СТАРТЕР

 

Шнур стартера: диаметр x длина

3.5 мм х 960 мм

4

ВВЕДЕНИЕ

Уважаемый пользователь!

Благодарим за покупку продукции Champion. В данном руководстве приведены правила эксплуатации инструмента Champion. Перед началом работ внимательно прочтите руководство. Эксплуатируйте инструмент в соответствии с правилами и с учетом требований безопасности, а так же руководствуясь здравым смыслом. Сохраните инструкцию, при необходимости Вы всегда можете обратиться к ней.

Линейка техники Champion постоянно расширяется новыми моделями. Продукция Champion отличается эргономичной конструкцией, обеспечивающей удобство её использования, продуманным дизайном, высокой мощностью

ипроизводительностью.

Всвязи с изменениями в технических характеристиках содержание руководства может не полностью соответствовать приобретенному инструменту. Производитель оставляет за собой право вносить изменения в конструкцию отдельных деталей без предварительного уведомления. Имейте это в виду, читая руководство по эксплуатации.

5

РУКОВОДСТВО ПО ПОЛЬЗОВАНИЮ ДАННОЙ ИНСТРУКЦИЕЙ

НАКЛЕЙКИ

Все наклейки на инструменте показаны и пояснены в этой инструкции.

Указания по эксплуатации и управлению поясняются наклейками.

СИМВОЛЫ В ТЕКСТЕ

Индивидуальные действия в руководстве могут быть отмечены разными способами:

Действие без определенной ссылки на иллюстрацию.

Описание действия, которое относится напрямую к иллюстрации и содержит номер иллюстрации.

Например: Ослабьте винт (1)…

Рычаг (2)…

В дополнение к рабочим инструкциям, это руководство может содержать параграф, который требует Вашего особого внимания. Такие параграфы отмечены символами, которые описаны ниже:

Предупреждает, что здесь есть риск несчастного случая, травмирования или серьезного повреждения имущества.

Предупреждение, где существует риск повреждения инструмента или его частей.

Заметка или подсказка, которая не обязательна для использования инструмента, но может улучшить понимание оператора данной ситуации и улучшить использование инструмента.

Заметка или подсказка правильного действия, чтобы избежать вреда окружающей среде.

ИНСТРУМЕНТ И ЕГО ХАРАКТЕРИСТИКИ

Настоящее руководство относиться ко всем моделям с различным объемом поставки. Узлы и детали, которые не установлены на всех моделях , а также их применение соответственно отмечены (дополнитеные), такие детали доступны как специальные приспособления и могут быть заказаны у Вашего дилера.

ТЕХНИЧЕСКИЕ УЛУЧШЕНИЯ

Все устройства и его механизмы постоянно усовершенствуются; поэтому фирмапроизводитель оставляет за собой право на внесение изменений в отношении формы, техники и оснащения устройств. Если эксплуатационные характеристики или внешний вид Вашего инструмента отличаются от описанных в этом руководстве, это не может служить основанием для предъявления претензий.

6

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

При работе с моторным устройствомнеобходимособлюдатьособые меры предосторожности.

Каждый работающий с моторным устройством впервые, должен быть проинструктирован продавцом или другим специалистом, как

следует правильно обращаться с устройством.

Никогда не позволяйте использовать распылитель детям.

Вблизи работы моторного устройства не должны находиться дети, животные и посторонние лица (зрители).

Оператор несет ответственность за повреждение инструмента, а также за опасность, угрожающую другим лицам или их имуществу.

Распылитель разрешается передавать в аренду или во временное пользование только тем лицам, которые хорошо знакомы с данной моделью и обучены обращению с ней – при этом должна обязательно прилагаться инструкция по эксплуатации.

Для работы с распылителем, Вы долж-

ны быть: Отдохнувшим, здоровым и в хорошем физическом состоянии.

Если Вы устали, передохните.

Не эксплуатируйте распылитель, если Вы находитесьподвлияниемкаких-либопре- паратов( лекарства, алкоголь),которые могут влиять на зрение, снижающих реакцию, координацию движений.

Используйте только навесное оборудование, рекомендованное и поставляемое изготовителем, допущенное для монтажа на данном устройстве.

Применениедругихнавесныхустройств не разрешается, т.к. это может привести к несчастному случаю.

Завод-изготовитель снимает с себя ответственность за травмы и материальный ущерб, возникшие вследствие применения недопущенных фирмой навесных устройств или применения устройства не по назначению.

Надевайте соответствующую одежду и обувь.

Одежда должна быть плотно облегающей и удобной, не должна сковывать движения — рекомендуется защитный комбинезон.

Не надевайте свободную одежду, шарфы, галстуки, украшения, которые могут затянуты во всасывающее отверстие. Длинные волосы

рекомендуется связать, а голову защитить — например шапка, головной платок и т.п.

Надевайте обувь с нескользящей подошвой и закрытым носком. Рекомендуются защитные ботинки со стальным носком.

Надевайте защитные очки или маску.

Используйте индивидуальные средства (наушники или беруши), чтобы защитить свой слух.

Надевайте рабочие, нескользящие перчатки, желательно изготовленные из хромовой кожи.

ЗАПРАВКА ТОПЛИВОМ

Бензин является чрезвычайно легко воспламеняемым топливом. Не курите и не подносите любой открытый огонь к то-

пливу.

Заправляйте инструмент только с выключенным двигателем.

Не заправляйте горячий двигатель – топливо может пролиться и воспламениться.

Осторожно откручивайте крышку топливного фильтра, для того, чтобы избыточное давление в баке понижалось медленно и остатки топлива не могли выбрызгиваться.

Заправляйте свой распылитель только на улице, в хорошо проветриваемых местах. В случае перелива перед запуском протрите всё пролитое топливо и проверьте бак на герметичность.

Будьте осторожны, чтобы топливо не попало на Вашу одежду. Если это случилось, немедленно переоденьте её.

7

После заправки плотно закрутите крышку топливного бака, чтобы исключить возможность открывания пробки от вибрации во время

работы двигателя.

Храните бензин и масло в специально обозначенных, рекомендованных безопасных канистрах.

ТРАНСПОРТИРОВКА

ИНСТРУМЕНТА

Всегда останавливайте двигатель сразу после окончания работы.

При транспортировке хорошо закрепите Ваш инструмент, чтобы предотвратить опрокидывание, проливание топлива и повреждение уздов и деталей инструмента.

Когда инструмент не используется, уберите его, чтобы не подвергать опасности других.

Перед запуском проверьте следующее:

Рычаг дросселя должен свободно двигаться и возвращаться при отпускании в положение холостого хода.

Выключатель остановки должен легко двигаться в позицию Off (Выкл).

Соединение высоковольтного провода и свечи зажигания должно быть надежным, могут появиться искры и зажечь топливные пары!

Не вносить какие-либо изменения в конструкцию органов управления

Запуск:

Запускайте двигатель только на улице, на расстоянии не менее 3 метров от места заправки топливом.

Чтобыснизитьопасностьотравлениятоксическими газами, никогда не запускайте двигатель в замкнутых пространствах.

Поместите инструмент на твердую землю на открытом пространстве.

Убедитесь, что Вы устойчиво стоите и у Вас надежная опора.

Крепко держите инструмент.

Ваш распылитель это инструмент для одного оператора. Не позволяйте другим находиться рядом с работающим инструментом

– даже при запуске.

Для особенностей запуска — смотрите раздел руководства «Запуск».

ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ:

Внимание!

Во время работы двигателя вашего распылителя выделяет токсические выхлопные газы.

Эти газы (напр.: оксид углерода) могут быть бесцветными и без запаха.

Чтобы предотвратить опасность серьезного или смертельного отравления токсическими выхлопными газами, никогда не запускайте двигатель в помещении или в плохо проветриваемых местах.

Убедись в хорошей вентиляции при работе в канавах, ямах и других замкнутых пространствах.

Чтобы снизить опасность возгорания легко воспламеняемых паров топлива и пожара, никогда не курите во время работы с распылителем и

возле него.

Всегда крепко держите инструмент – убедитесь, что у Вас твердая и надежная опора.

Проверьте рабочую зону.

Не направляйте поток воздуха на окру-

жающих, так как поток воздуха может выдувать мелкие частицы на большой скорости.

Будьте осторожны при условиях скольжения:

На льду, в дождь или снег

На склонах или неровной земле.

Проявляйте осторожность к помехам:

Корни, рвы, ямы или мусор, могут стать причиной Вашего спотыкания или падения.

Распыляющее приспособление:

В интересах людей и окружающей среды необходимо соблюдать все основные меры безопасности, при хранении и применении продуктов для защиты растений и других химикатов.

8

Следуйте мерам предосторожности и инструкциям указанным производителем продуктов для защиты растений.

Немедленно поменяйте одежду, если она впитала химикаты для защиты растений или раствор для разбрызгивания.

Чтобы снизить опасность вдыхание отравляющих газов химикатов и выхлопных газов, не эксплуатируйте распылитель в замкнутых пространствах. Всегда надевайте респиратор при работе в хорошо проветриваемых теплицах и, выполняя какую-либо работу с опасными химикатами. Будьте бдительны к направлению ветра. Не работайте против ветра.

После окончания работы, освободите и очистите контейнер. Не сливайте остатки распыляющих растворов или промывочных жидкостей в водные источники, водостоки, сточные трубы, канализационные канавы или колодцы. Ликвидируйте их должным образом, согласно местным правилам удаления отходов.

Всегда освобождайте и очищайте контейнер перед транспортировкой.

При крайней необходимости ослабьте быстродействующие пряжки, сбросьте с себя ремни и инструмент.

ВИБРАЦИЯ

Длительное использование инструмента может привести к нарушению местного кровообращения в руках (вибрационная болезнь).

Невозможно дать общие рекомендации по длительности использования, потому что это зависит от многих факторов.

Длительность использования увеличивается благодаря:

защите рук (надевайте теплые перчатки)

перерывы в работе.

Длительность использования уменьшается вследствие:

индивидуальная предрасположенность к нарушениям кровообращения (симптомы: часто холодные пальцы, зуд).

низкая температура окружающего воздуха.

усилие захватывания (сильное захватывание затрудняет кровообращение).

При регулярном. Длительном пользовании моторным устройством или при повторном по-

явлении соответствующих симптомов( например, зудение пальцев) рекомендуется проводить регулярное медицинское обследование.

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И РЕМОНТ

Допускается проводить только те работы по техобслуживанию, которые описаны в инструкции по эксплуатации.

Не проводите какое-либо техническое обслуживание или ремонтные работы, не описанные в Вашем руководстве оператора. Такие работы должны проводиться только в сервисном центре.

Применяйте только оригинальные запасные части и расходные материалы от производителя.

Применение неоригинальных запасных частей, расходных материалов при ремонте, или самовольное изменение конструкции агрегата является основанием для прекращения гарантийных обязательств.

Всегда останавливайте двигатель и отсоединяйте свечу зажигания, прежде чем приступить к какому-либо обслуживанию, ремонту, или чистке инструмента.

Исключение: Настройка карбюратора и холостого хода.

После окончания работы всегда очищайте инструмент от грязи и пыли.

Не обслуживайте и не храните Ваш инструмент рядом с огнём или пламенем!

Регулярно проверяйте исправность и герметичность крышки топливного бака.

Используйте только рекомендованную свечу зажигания (см. Технические характеристики) и убедитесь, что она в хорошем состоянии.

Проверьте провод зажигания (изоляция в хорошем состоянии, безопасное соединение).

Периодически проверяйте состояние глушителя.

Не работайте с дефектным или снятым глушителем — Опасность пожара! Повреждение слуха!

Никогда не трогайте горячий глушитель.— Опасность ожога!

Контролируйте регулярно антивибрационные элементы.

Loading...
+ 18 hidden pages