CEMB USA C73-L SE -B User Manual

ENGLISH
GB
Use and maintenance manual
General Index
1. FOREWORD 3
1.1 GENERAL 3
1.2 PURPOSE OF THE MANUAL 3
1.3 WHERE AND HOW TO KEEP THE MANUAL 3
1.4 MANUAL UPGRADES 3
1.6 MANUFACTURER 4
1.7 MANUFACTURER'S RESPONSIBILITY AND WARRANTY 4
1.7.1 TERMS OF WARRANTY 4
1.9 COPYRIGHT 5
2. TECHNOLOGICAL DESCRIPTION 6
2.1 PURPOSE 6
2.2 TECHNICAL SPECIFICATIONS 6
2.3 DIMENSIONS AND WEIGHTS 6
3. STARTING 7
4. CONTROL PANEL AND COMPONENTS 10
4.1 AUTOMATIC DISTANCE AND DIAMETER GAUGE 10
4.2 AUTOMATIC WIDTH GAUGE (OPTIONAL) 10
5 USE OF THE WHEEL BALANCER 11
5.1 INITIAL SCREEN 11
5.1.1
SCREEN-SAVE SCREEN 11
5.2 PRESETTING OF WHEEL DIMENSIONS 11
5.2.1 Automatic presetting (
5.2.1.1 Standard wheels 11
5.2.1.2 Automatic width measurement (optional
5.2.1.3 ALUS wheels 13
5.2.2 Manual presetting 13
5.3 USER CONTROL 14
5.3.1 To save USER 14
5.3.2 To call USER 14
5.4 RESULT OF MEASUREMENT 14
5.4.1 Indication of exact correction weight position 15
5.4.2 “SPLIT” control 15
5.4.3 Automatic minimization of static unbalance 16
5.5 WHEN AND WHY MATCHING 16
5.5.1 Presetting of tolerance on the machine 17
5.5.2 Value of static unbalance, correlated with eccentricity 17
5.5.3 Value of unbalance corresponding to eccentricity 17
5.6 ECCENTRICITY MEASUREMENT (OPTIONAL) 17
5.6.1 Eccentricity optimisation 18
also CORRECTION MODE) 11
) 12
6. MENU 19
I 0730_0731 - 11/09 - Rev. B
6.1 MENU ACCESS DIAGRAM 19
6.2 UNBALANCE OPTIMIZATION 20
7. SETUP 20
7.1 LANGUAGE 20
7.2 UNIT OF UNBALANCE MEASUREMENT 20
7.3 TOLERANCE (ALSO SEE CORRECTION METHOD) 20
7.4 UNBALANCE DISPLAY PITCH 21
7.5 SPIN WITH GUARD CLOSED 21
7.6 SCREEN-SAVER TIME 21
7.7 VISUAL ECCENTRICITY CHECK 21
7.8 ACOUSTIC SIGNAL 21
7.9 CORRECTION METHOD 21
7.9.1 Standard correction method 21
7.9.2 External plane correction method 21
7.9.3 I.C. (intelligent correction) correction method - The option is not enabled for Canada and the USA 21
7.10 b FOR I.C. 22
8. SPECIAL CALIBRATIONS AND FUNCTIONS 22
8.1
OPTIONS 22
8.1.1 Enabling of width measurement 22
8.1.2
Enabling of eccentricity measurement 22
8.1.3 Control of serial output RS232C 22
8.2 PRESETTING THE CUSTOMER AND USER NAME 23
8.3 CALIBRATIONS 23
8.3.1 Gauge calibration 23
8.3.1.1 Distance gauge calibration 23
8.3.1.2 Diameter gauge calibration 23
8.3.1.3 Width gauge calibration 23
8.3.2 Balancing machine calibration 23
8.4 WHEEL BALANCING MACHINE SELF TEST 23
9. DIAGNOSTICS 24
10. MAINTENANCE 26
10.1 GENERAL 26
10.1.1 Introductory notes 26
10.1.2 Safety rules 26
10.1.3 Replacing fuses 26
11. DISPOSAL 27
11.1 DISPOSING OF THE BALANCER 27
11.2 DISPOSING OF ELECTRONICS COMPONENTS 27
12. SPARE PARTS 27
12.1 IDENTIFICATION AND ORDERING METHOD 27
13. ATTACHED DOCUMENTATION 27
Use and maintenance manual Rev. 09-2009
1. Foreword
WARNING
THIS MANUAL IS AN INTEGRAL PART OF THE INSTALLATION
MANUAL WHICH SHOULD BE CONSULTED CONCERNING STARTING
AND USING THE MACHINE SAFELY.
1.1 GENERAL
The machine has been constructed in conformity with the current EC Directives and the technical standards imple­menting the requirements, as stated in the declaration of conformity issued by the manufacturer and attached to the manual. This publication, hereinafter simply referred to as ‘man- ual’, contains all the information required to safely use and service the machine referred to in the Declaration of Conformity. This appliance, hereinafter is generically referred to as ‘machine’. The manual addresses operators instructed on the precau­tions to take in relation to the presence of electric current and moving devices. This publication is intended for all ‘users’ who as far as within their competence need to and/or are obliged to give instructions to others or operate on the machine themselves.
ENGLISH
1.2 PURPOSE OF THE MANUAL
This manual, and the installation manual, contains the instructions required to use the machine safely and carry out routine maintenance work.
Any calibrations, adjustments and extraordinary mainte­nance operations are not considered in this document as they may only be performed by the service engineer who must work on the machine according to the technical and rated characteristics for which it was built.
Though it is fundamental to read this manual, it cannot replace skilled technical staff who must be adequately trained beforehand. The foreseen use and configurations of the machine are the only ones allowed by the manufacturer; do not attempt to use the machine in a different way.
Any other use or configuration must be agreed in advance with the manufacturer in writing and in this case an annex will be attached to this manual. For use, the user must also comply with the specific workplace legislation in force in the country where the machine is installed. The manual also refers to laws, directives, etc., that the user must know and consult in order to accomplish the goals that the manual sets out to achieve.
1.3 WHERE AND HOW TO KEEP THE MANUAL
These persons can be identified as follows:
- operators directly involved in transporting, storing, installing, using and servicing the machine from when it is put on the market until when it is scrapped;
- direct private users.
The original Italian text of this publication constitutes the only reference to resolve any interpretation controversies related to the translation into the European Community languages. This publication forms an integral part of the machine and must therefore be kept for future reference until final dismantling and scrapping of the machine.
Introduction
This manual (and relative attachments) must be kept in a safe and dry place and must always be available for consultation. Make a copy and keep it in the archive. When exchanging information with the manufacturer or the technical assistance staff authorised by the former, quote the rating plate information and the serial number of the machine.
This manual must be kept for the entire lifetime of the machine, and if necessary (e.g.: damage making all or
some of it illegible, etc.) the user must request another copy exclusively from the manufacturer, quoting the pub­lication code indicated on the cover.
1.4 MANUAL UPGRADES
This manual is an integral part of the machine and reflects the state of the art at the moment it was put on the market. The publication complies with the directives in force on that date; the manual cannot be considered inadequate
3
Use and maintenance manual Rev. 10-2009
as a result of regulatory updates or modifications to the machine.
Any manual upgrades that the manufacturer may see fit to send to users will become an integral part of the manual
ENGLISH
and must be kept together with it.
1.5 COLLABORATION WITH USERS
The manufacturer will be pleased to provide its custom­ers with any further information they may require and will consider proposals for improving this manual in order to more fully satisfy the requirements it was written for.
In case of transfer of ownership of the machine, which must always be accompanied by the use and maintenance manual, the original user must inform the manufacturer of the name and address of the new user in order to allow it to send the new user any communications and/or updates deemed to be indispensable.
This publication is the property of the Manufacturer and may not be fully or partly reproduced without prior written agreement.
in this manual
- use of the machine by people who have not read and fully understood the contents of this manual;
- use in breach of specific regulations in force in the country of installation;
- modifications made to the machine, software and op­erating logic, unless authorised by the manufacturer in writing;
- unauthorised repairs;
- exceptional events.
Transfer of the machine to a third party must also include this manual; failure to include the manual automatically invalidates all the rights of the purchaser, including the terms of warranty, where applicable. If the machine is transferred to a third party in a country with a different language from the one written in this manual, the original user shall provide a faithful translation of this manual in the language of country in which the machine will operate.
1.7.1 Terms of warranty
The Manufacturer guarantees the machines it manufac­turers against all manufacturing or assembly faults for 12 (twelve) months from the date of collection or delivery.
1.6 MANUFACTURER
The machine identification data is indicated on the plate mounted on the machine.
The plate below is shown for the sake of example.
1.7 MANUFACTURER'S RESPONSIBILITY AND WARRANTY
In order to make use of the manufacturer's warranty, the user must scrupulously observe the precautions contained in the manual, in particular he must:
- never exceed the limits of use of the machine;
- always constantly and carefully clean and service the
machine;
- have the machine used by people of proven capacity
and attitude, adequately trained for the purpose.
The manufacturer declines all direct and indirect liability
caused by:
- use of the machine in a different way from that indicated
The Manufacturer undertakes to replace or repair any part which it deems to be faulty free of charge at its factory, carriage paid.
If a Manufacturer's repairman (or a person authorised by the same) is required to work at the user's facilities, the relative travel expenses and board and lodging shall be charged to the user. The free supply of parts under warranty is always subject to the faulty part being inspected by the manufacturer (or a person authorised by the same).
The warranty is not extended following repairs or other work done to the machine.
The warranty does not cover damage to the machine
deriving from:
- transport;
- neglect;
- improper use and/or use not in compliance with the instructions in the operating manual
- incorrect electrical connections.
The warranty is invalidated in case of:
- repairs made by people who were not authorised by the manufacturer;
- modifications that were not authorised by the manu­facturer;
- use of parts and/or equipment that were not supplied or approved by the manufacturer;
- removal or alteration of the machine identification plate.
4
Introduction
Use and maintenance manual Rev. 10-2009
1.8 TECHNICAL ASSISTANCE SERVICE
For technical assistance requirements, contact the Manu­facturer or authorised Dealer directly, always quoting the model and serial number of the machine punched on the identification plate.
1.9 COPYRIGHT
The information contained in this manual may not be disclosed to third parties. Partial or total duplication, un­less authorised by the Manufacturer in writing, through photocopying, duplication or other systems, including electronic acquisition, is breach of copyright and can lead to prosecution.
ENGLISH
Introduction
5
2. Technological description
ENGLISH
Use and maintenance manual Rev. 09-2009
2.1 PURPOSE
The C73_L C73_L_SE is used to balance the wheels of cars, vans, 4-WD, motorcycles and scooters weighing less than 75 Kg. It can be operated in the temperature range of 0° to + 45°C.
The machine can operate only on
To lift the machine, lever only on the base where the 3 support points are located. never, under any circustance, apply force to other points such as the spindle, head, or accessory shelf. It functions properly without having to fasten it to the floor with wheels weighing up to 35 kg; for heavier wheels, fasten it at the points indicated.
Thanks to the new and exclusive VDD (Virtual Direct Drive) system, reliable unbalance measurements can be made in a short time, almost half the time of the cycle used with respect to other balancers in this range.
1
at non resilient fl oor.
2
3
4
5
The main features include:
machine settings menu optimisation of tyre and rim unbalance STATIC programme, ALUS; SPLIT; USER control;
indication of exact correction weight position Self
diagnostics; Self calibration; IC (
and the USA)
eccentricity optimization (option) automatic minimisation of static unbalance.
not enabled for Canada
2.2 TECHNICAL SPECIFICATIONS
The following data refers to the balancer in its standard configuration.
Single-phase power supply 115 / 230 V 50/60 Hz Protection class IP 54 Max.power consumption 0,65 Kw Balancing speed 100 min Cycle time for wheel 4.7 sec. (5 3/4”x14”) 15 Kg. Max.resolution of measurement 1 gram Position resolution ± 1.4 ° Average noise < 70dB (A) Rim-machine distance 0 - 255 mm Rim width setting range 1.5” ÷ 20” or 40 ÷ 510 mm Diameter setting range 10” ÷ 30” or 265 ÷ 765 mm Min/max. compressed air pressure 8 ÷ 10 Kg/cm
Air consumption for wheel lock/release 4 lt. (8 Kg./cm
-1
2
approx. 0.8 to 1 Mpa; approx. 8 to 10 BAR; approx. 115 to 145 PSI.
2
)
6
2.3 DIMENSIONS AND WEIGHTS
CONTROL PANEL1. WEIGHT-TOOL HOLDER2. LOCK NUT3. AUTOMATIC GAUGE4. COLLAR (VERS. SE)5. BRAKE/BP PEDAL6.
Technological description
6
The machine weighs 140 kg.
Use and maintenance manual Rev. 09-2009
3. Starting
ENGLISH
BEFORE SWITCHING ON THE MACHINE, MAKE SURE THAT ALL THE
WARNING
CONNECTIONS DESCRIBED IN THE INSTALLATION CHAPTER
HAVE BEEN MADE CORRECTLY.
THE FOLLOWING OPERATIONS INVOLVE A POTENTIAL RISK FOR
THE OPERATOR, GIVEN THE PRESENCE OF VOLTAGE ON THE
EQUIPMENT. THE PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT DESCRIBED
IN THE INSTALLATION MANUAL MUST BE WORN AND WORK
MUST BE DONE WITH DUE CARE AND ATTENTION.
OPERATIONS MAY ONLY BE PERFORMED BY A
SPECIALISED TECHNICIAN.
Before powering the machine, carry out the following checks:
check that the balancing machine touches the floor 1.
at the three support points;
7. Firmly attach the wheel to the balancer shaft using the lock nut. In the pneumatic version, use the spe cific collar provided. For operation of the spindle
with pneumatic locking (constant thrust air spring) connect the wheel balancer to the compressed air mains. The connection fitting is located at the back of the machine. At least 8 Kg/cm
2
(~ 0.8 MPa; ~
8 BAR; ~ 115 PSI) pressure is needed for cor rect operation of the release device.
8. In the normal version, the pedal controls a mechani cal brake which facilitates locking the locking ring and positioning the wheel for correction.
In the pneumatic version, it allows fastening/relea
sing the wheel on the adapter using the collar. The pedal has two stable positions: upper position for
unlocking; lower position for locking the wheel.
2. make sure that all the parts of the balancer are cor rectly connected and fixed;
3. make sure that the parameters (voltage and frequency) of the mains power supply are compatible with those indicated on the rating plate of the balancer;
4. make sure the power cable is correctly connected;
5. make sure the machine shaft and flange hole are clean.
CAUTION
ANY TRACES OF DIRT MAY AFFECT BALANCING ACCURACY.
6. Position the wheel on the terminal with the inner part facing the balancer;
Starting
9. The wheel is automatically locked when it reaches the correct angular position for application of the weight on the inside and outside by turning it slowly by hand. To release the wheel, turn it forcefully to move it from the correct correction position. If the unbalance is within tolerance, the wheel is locked automatically.
10. To switch on the balancer press the switch on the
left-hand side of the machine.
7
SE2-Mounting
0 mm
A
C
B
1-2 mm
D
E
G
F
SE2 MOUNTING
SE2-Dismounting
360°
A
C
B
D
Cone
E
- Quando possibile, centrare le ruote con cono dall'interno (vedi disegno).
- Evitare di usare il manicotto RL con cerchi di ferro.
- Whenever possible, centre the wheels with the cone from the inside (see the drawing).
- Avoid using the RL sleeve with metal rims.
- Lorsque c’est possible, centrer les roues avec le cône de l’intérieur (voir dessin).
- Eviter d’utiliser le manchon RL avec les jantes en fer.
- Wenn möglich, die Räder mit Konus von Innen heraus zentrieren (siehe Zeichnung).
- Bei Eisenfelgen die Verwendung der Muffe RL vermeiden.
- Siempre que sea posible, centrar las ruedas con cono desde dentro (véase dibujo).
- Evitar usar el manguito RL con llantas de hierro.
- Quando possível, centre as rodas com cone pelo lado de dentro (ver fi gura).
- Evite utilizar a luva RL com jantes de ferro.
SE2 DISMOUNTING
Use and maintenance manual Rev. 09-2009
4. Control panel and components
ENGLISH
FUNCTION KEYS: they directly select the function on screen
Selection of special function
NEVER USE THE COUNTERWEIGHT GRIPPERS OR OTHER POINTED OBJECTS!
Confi rm
PRESS THE BUTTONS WITH YOUR FINGERS.
THE TFT MONITOR IS NOT A TOUCH SCREEN TYPE.
Starts measuring cycle
CAUTION
Stops machine cycle
4.1 AUTOMATIC DISTANCE AND DIAMETER GAUGE
This gauge allows measurement of the distance of the wheel from the machine and the wheel diameter at the point of appli­cation of the counterweight. It also allows correct positioning of the counterweights on the inside rim by using the specifi c function ( used for the measurement within the rim (for calibration, see the corresponding section).
INDICATION OF EXACT CORRECTION WEIGHT POSITION ) which allows reading, on the monitor, the position
4.2 AUTOMATIC WIDTH GAUGE (OPTIONAL)
Width gauging is through a SONAR device which measures the distance of the wheel without mechanical contact, merely by closing the guard and each time a valid measurement has been made with gauge
GAUGE.
AUTOMA TIC DISTANCE AND DIAMETER
10
Control panel
Use and maintenance manual Rev. 09-2009
5 Use of the wheel balancer
ENGLISH
The monitor shows several information and suggests various alternative ways of use to the operator This is through various “screens”.
.
5.1 INITIAL SCREEN
Buttons enabled:
: main functions screen (
MENU ACCESS DIA-
5.1.1 SCREEN-SAVE SCREEN
Name of the wheel balancer’s owner. Can be preset via the monitor.
5.2 PRESETTING OF WHEEL DIMENSIONS
5.2.1 Automatic presetting ( also CORREC-
TION MODE)
GRAM)
: selecting static correction
: balancing spin (see RESULT OF MEASUREMENT)
Dimensions gauge
is selected ( If the machine remains on the initial screen for a certain amount of time without being used, the system is automatically switched to a screen-save. Striking of any key, movement of the wheel of distance + diameter gauge will cause automatic switching from the screen-save menu to the initial screen.
: when extracted, the Dimensions screen
PRESETTING OF WHEEL DIMENSIONS).
The screen appears upon removing the distance + diame­ter gauge. The “dimension acquired” message is indicated by the correction weight symbol, which changes from blue to red.
5.2.1.1 Standard wheels
Using the special grip, move the end of the gauge against the rim in one of the positions A/B indicated in the fi gure.
Use of the wheel balancer
11
b
Use and maintenance manual Rev. 10-2009
Pos A
ENGLISH
Pos B
b) Adhesive weight: in the position indicated below.
FI
Always use the round part of the striker plate.
Hold the gauge in position for at least 2 seconds. If the acoustic signal is enabled (
acquisition of the dimensions is accompanied by a “beep”.
INDICATION
ACOUSTIC SIGNAL), the
The other enabled buttons are:
Select the type of weight to apply ( CORRECTION METHODS).
User call/save control.
Set the nominal width, which is normally shown on the rim, or measure the width “b” with the caliper gauge provided.
Return to initial frame.
Launch balancing.
5.2.1.2 Automatic width measurement (optional)
Gradually lower the guard after carrying out measurement of distance + diameter in automatic mode. It is possible to place the correction weights as required by
pressing pushbuttons
and .
Set the distance+diameter gauge to the rest position: the current width value is displayed inside the tyre.
b
In the event of automatic measurement of both sides,
INDICATION
if the difference between the inner and outer diameters is greater than or equal to 2”, the system sets the inner
side spring weight. To modify this presetting, press the
button.
If the width measured is incorrect (out of range), the following message appears: “Sonar measure is out of range:” “F1 = repeat”
“F2 = manual set-up”
Press F1 to re-lower the guard and repeat the width measu­rement. Press F2 to go to the dimensions panel for manual
12
Use of the wheel balancer
Use and maintenance manual Rev. 10-2009
insertion of the width measurement. Manually presetting is possible by using the push buttons as described in
MANUAL PRESETTING.
5.2.1.3 ALUS wheels
After the measurement performed for the FI inner side, as indicated in the fi gure below, pull out the gauge again to store the data for the FE outer side; choose position A or B at your choice. Keep this position for at least 2 seconds. The counterweight symbols change colour. When the acoustic signal is enabled ( accompanied by a “beep”.
Position of adhesive weights
ACOUSTIC SIGNAL), the acquisition is
FI
FE
5.2.2 Manual presetting
If necessary, the dimensions can be inserted or edited in
manual mode as follows:
press
pr ess
+
to select the dimension to be preset
ENGLISH
After having detected the dimensions, use the indicate the type of correction selected for the inner side.
The following buttons are enabled:
Management of save user recall
Selection of clip or adhesive weight for
Only for automatic width option:
The L.T improve the dimensional calibration of large diameter wheels such as off-road, trucks, wheels which protrude signifi can tly from the rim. Press the L.T. key, after distance measurement, immediately before lowering t he guard for Width Measurement. The option is disengaged at the end of
current Width Measurement.
Selecting the manual dimension preset­ ting screen
inside.
. key (LIGHT TRUCK) used to
key to
(red). press / to preset the required value.
pre ss
pr ess correction mode
nition of dimensions for correction using spring
De weights: d = DIAMETER: Preset the nominal diameter stamped
b = WIDTH: Preset the nominal width indicated on
a = DISTANCE: Preset the distance of the inside of
to change unit of measurement.
to preset the dimensions for the ALUS
on the rim.
the rim (
the wheel from the machine, after measuring it with relative gauge.
STANDARD WHEELS) .
b
Return to initial screen.
Balancing run.
Use of the wheel balancer
a
d
In the event of correction type other than standard (spring weight), follow the instructions on the screen for correct detection of dimensions.
13
Use and maintenance manual Rev. 10-2009
5.3 USER CONTROL
ENGLISH
The wheel balancer can be used simultaneously by 4 diffe­rent users who, through a simple sequence, can memorize their work condition and call it when needed. The users’ names can be memorized (
AND USER NAME
).
PRESETTING THE CUSTOMER
5.3.1 To save USER
Pr eset the dimensions correctly according to the proce-
dures already described in sections
PRESETTING.
AUTOMATIC
5.4 RESULT OF MEASUREMENT
After performing a balancing spin, the unbalance values are displayed as well as arrows useful for positioning the point of application of the correction weight. After positioning of the wheel, apply the weight in the 12 o’clock position. When
the beep signal is enabled ( of the correction position is accompanied by a “beep”. If the unbalance is less than the chosen threshold value, the “OK” appears instead of the unbalance value to indicate, on that particular side, the wheel is in tolerance; the resi-
ACUSTIC SIGNAL), reaching
Press
; the “MENU” window appears on the
monitor.
Press
; a window appears with the list of availa
ble USERS. The current user is displayed in red.
Press the number corresponding to the required USER.
The system returns to the initial screen automatically.
5.3.2 To call USER
Perfor m a measuring spin with any dimensions.
Press button
the screen.
P ress : a window appears with the list of avai
lable USERS. The current user is displayed in red.
Press the number corresponding to the required USER. The system automatically returns to the initial screen with recalculation of the unbalance values on the basis of the effective dimensions of the USER called.
The dimensions memorized as USER are lost when the
The USER control is also valid for the ALUS
The current USER is always displayed in the
Measurements and Dimensions screens.
; the “MENU” window appears on
INDICATION
machine is switched off.
dimensions.
dual unbalance can be displayed by pressing button with an accuracy of 0.5 g (0.1 oz).
The following buttons are enabled:
Display of residual unbalance
Selection of correction mode (STATIC/DUAL SURFACE). When the mode is changed, the unbalance values are recalculated automatically on the basis of the previous spin.
When this push button is held down for more
than 1.5 seconds, eccentricity measurement is temporarily disenabled (enabled in
FUNCTIONS
). To re-enable eccentricity measure
ment, press push button [4] again for more than
1.5 seconds. Every time the machine is switched on, the status of eccentricity measurement refl ects
the settings in
SPECIAL FUNCTIONS.
Split control for splitting of unbalance over preset
table components (
“SPLIT” CONTROL). Button
only enabled in STATIC or ALUS correction.
Indication of the longitudinal position of the unba-
lance (
WEIGHT POSITION) is enabled.
INDICATION OF EXACT CORRECTION
For selection of special functions
SPECIAL
14
Use of the wheel balancer
Use and maintenance manual Rev. 09-2009
Balancing spin.
INDICATION
If the machine remains on this screen without being
used for more than the time preset in the Setup
parameters, the screen automatically returns to the
screen-save.
5.4.1 Indication of exact correction weight position
5.4.2 “SPLIT” control
SPLIT is only possible in the event of static unbalance or ALUS external side and is used to hide any adhesive weights correcting unbalance behind the rim spokes.
T o split the unbalance detected in two different positions,
proceed as follows :
Position static unbalance or
the correction position :
ALUS external side in 1.
ENGLISH
It is possible use this function in the event of correction of the external side using an adhesive weight placed inside the rim. Remember to thoroughly clean the application areas. This function allows cancelling approximations in the mounting of counterweights with consequent reduction of the residual unbalance. From the measurement results
frame:
Press button
from the Measurements screen.
Pull out the rim distance+diameter gauge in position A,
gure in
STANDARD WHEELS. Approach of the weight to
the correction position is indicated by a moving coloured arrow [
When a fi xed arrow [
].
] is reached, rotate the wheel to correction position (FI or FE) and apply the counterweight by turning the tip of the gauge towards the outside, into the position in which the pincers touches the wheel. Compensation is made for the fact that the weight appli­cation position is no longer at 12 o’clock (where appro­priate use the weight pusher).
INDICATION
when the acoustic signal is enabled ( ACOUSTIC
SIGNAL), the reaching of a fixed arrow [ ] is
accompanied by a “beep”.
FI
FE
Select a spoke close to the 12 o’clock postion to be 2. corrected, more it into the 12 o’clock position and press button [6].
Turn the wheel in the rotation direction indicated on 3. the unbalance display, brining the second spoke to the 12 o’clock position and press button [6].
Turn the wheel in direction of rotation.
Turn the wheel in reverse direction of rota­ tion.
At this stage, the screen shows the graphic display 4. of the correction spokes with the relative weight of the unbalance detected.
Position the spokes indicated on screen in the 12 5. o’clock position and correct with the value displayed.
Any error in this procedure is clearly shown on screen. Always follow the information provided by the wheel to opti­mise correction.
Use of the wheel balancer
When SPLIT is enabled, the icon
on the left of the screen.
appears
15
x
g
g
x
°
x
g
g
x
g
g
g
g
x
g
g
x
x
g
g
x
x
g
g
x
Use and maintenance manual Rev. 10-2009
5.4.3 Automatic minimization of static unba­lance
Initial unbalance
ssx
ENGLISH
phase shift
Possible approximations
ssx
ddx
g
residual static
With conventional
wheel balancer
44 g
This program is designed to improve the quality of balancing without any mental effort or loss of time by the operator. In fact by using the normal commercially available weights, with pitch of 5 in every 5 g, and by applying the two counterweights which a conventional wheel balancer rounds to the nearest value, there could be a residual static unbalance of up to 4 g. The damage of such approximation is emphasized by the fact that static unbalance is cause of most of disturbances on the vehicle. This new function, resident in the machine, automatically indicates the optimum entity of the weights to be applied by approximating them in an “intelligent” way according to their position in order to minimize residual static unbalance.
g
residual static
ssx
g
ddx
g
g
5500°
ddx
33 g
ssx
g
g
residual static
Choice with minimum
static residual
ddx
11 g
g
residual static
ssx
g
ddx
Example 1
g
66 g
Rim + 0.8 mm
Tyre + 0.6 mm
Wheel + 1.3 mm
Eccentricity of the wheel is excessive, due to an acceptable
rim or tyre but randomly placed in an “unfortunate” relative
position.
5.5 WHEN AND WHY MATCHING
The software associated with eccentricity measurement is a powerful tool for determining the need to perform relative rotation between the rim and tyre in order to reduce the eccen­tricity of the wheel down to acceptable limits. The principle adopted is based on the consideration that a rim with acceptable tolerance, mounted with an acceptable tyre, can statistically generate a total eccentricity which is not acceptable but can be improved by matching.
Generally speaking, rim measurement is not necessary,
accurate or useful because:
T
o measure the rim it is necessary to remove the tyre. There can by coarse errors on the outside (e.g. alumi­nium wheels!) The two rim sides can be eccentric in a very different way. Therefore to which one to make reference? What is the effect on the tyre mounted? T o improve the eccentricity of a wheel, the rim should be eccentric, to compensate the tyre. And viceversa. If after a rotation by 180° of a wheel, the value is still out-of-tolerance, either the tyre or rim are too eccentric: One of the two must be replaced!
SOLUTION: Rotate the tyre on the rim by 180° RESUL
T: wheel eccentricity 0.3 - 0.4 mm (in tolerance)
Example 2
wheel
Ideal wheel
rotation axle
Rim + 0.8 mm Tyre - 0.6 mm
rim
tyre
Wheel + 0.3 mm
16
Eccentricity of the single items has been compensated.
The wheel is acceptable.
Use of the wheel balancer
Use and maintenance manual Rev. 10-2009
Example 3
Ideal wheel
rotation axle
Rim 0 mm
Tyre + 1.2 mm
Wheel + 1,2 mm
Eccentricity of the wheel cannot be compensated by the
rotation because the rim is perfect!
wheel
rim
tyre
5.6 ECCENTRICITY MEASUREMENT (OPTIONAL)
The much enlarged fi gures show the outer tyre surface and axis of wheel rotation.
ENGLISH
A B
Fig. A - shows measurement of the total Peak-to-Peak
eccentricity defi ned as maximum radial deviation of the tyre surface. Fig. B - shows measurement of the eccentricity of the 1st harmonic, i.e. the eccentricity of that circle which “recopies” the tyre shape, by averaging the local deviations of the tyre from the round shape.
Obviously the P .P. measurement is normally greater than that of the 1st harmonic. Tyre manufacturers normally supply two different tolerances for the two eccentricities.
SOLUTION: Rotate the tyre on the rim by 180° RESULT: no improvement is obtained.
5.5.1 Presetting of tolerance on the machine
There is no general rule concerning acceptability of an eccen­tricity value . As a fi rst approximation we consider it correct to use a threshold of 1 to 1.5 mm. The E/ECE/324 standard prescribes 1.5 mm as max. eccentricity of a rebuilt tyre.
5.5.2 Value of static unbalance, correlated with eccentricity
Clear indication is given in the Measurement screen of both the value and position of the static unbalance as well as the eccentricity. In fact, it is interesting to check the correlations of the two values, above all of the two positions. When the two positions have a similar angle (± 30° one from the other), there is a clear sign that an eccentricity is present which
can be compensated by matching.
5.5.3 Value of unbalance corresponding to eccentricity
For user’s reference, the centrifugal force is calculated corre­sponding to a certain speed, compared to the force generated by the eccentricity present on the tyre (calculated with an approximate average elastic constant).
At the end of the balancing spin it is possible to automatically measure the eccentricity of the tyre through the SONAR sensor installed on the guard. The sensor should be positioned by hand in front of the tyre tread.
GRAPH 1 (yellow) : represents the actual Peak-to-Peak eccentri-city. GRAPH 2 (red) : represents the eccentricity of the 1st harmo­nic. For a wheel in optimum conditions, such graph should approach a straight line.
While rotating the wheel, the screen cursor indicates the current value, with the stage referred to the eccentricity me­asurement sensor.
Use of the wheel balancer
17
Use and maintenance manual Rev. 10-2009
The following buttons are enabled:
: Start an eccentricity optimisation procedure (see
ECCENTRICITY OPTIMISATION).
ENGLISH
: A box is displayed indicating the offset effect that
that eccentricity of the fi rst harmonic measured
may have, at an average speed of 120 Km/h.
: Return to measurement screen.
In the event that the value of the fi rst harmonic is higher than 1,2 mm, at the end of eccentricity measurement the
following window appears:
5.6.1 Eccentricity optimisation
This procedure is used to assess the possibility of adequa­tely rotating the tyre on the rim in order to minimise wheel eccentricity. Eccentricity optimisation, in general, is advised for values of
the fi rst harmonic higher than 1.2 mm.
Follow the simple on-screen instructions.
At the end, the following is displayed:
The following buttons are enabled:
Start an eccentricity optimisation procedure (
ECCENTRICITY OPTIMISATION).
A box is displayed indicating the offset effect that
that eccentricity of the fi rst harmonic measured
may have, at an average speed of 120 Km/h.
Select the display box of the graph for the eccen tricity measured (
MENT (OPTIONAL).
ECCENTRICITY MEASURE
Return to measurement screen.
Mark the rim and the tyre in the positions indicated on screen and move the tyre on the rim until the marks coin­cide.
Return to measurement panel.
18
Use of the wheel balancer
Use and maintenance manual Rev. 09-2009
6. Menu
6.1 MENU ACCESS DIAGRAM
H
ENGLISH
A
User control
B
PASSWORD : + + +
C
FOR SPECIALIZED PERSONNEL ONLY
D
User
E
Menu
F
19
6.2 UNBALANCE OPTIMIZATION
ENGLISH
The symbol is displayed automatically for static unba­lance exceeding 30 grams (1.1 oz). The program allows reducing the total unbalance of the wheel by compensating, when possible, the unbalance of the tyre with that of the rim. It requires two spins with rotation of the tyre on the rim in the second spin.
Press
+ after a fi rst spin and follow the
Use and maintenance manual Rev. 10-2009
7. Setup
The Setup screen provides the user with many possibilities required for presetting the machine according to his own requirements. Such settings remain unaltered even when the machine is switched off.
The following buttons are enabled:
: return to previous window
: return to Measurement screen
from to : for selection of the parameter.
7.1 LANGUAGE
This function allows selecting the language to be used for displaying descriptive and diagnostic messages regarding machine operation.
instructions appearing on the monitor.
7.2 UNIT OF UNBALANCE MEASUREMENT
It is possible to select whether to display the unbalance values expressed in grams or ounces.
7.3 TOLERANCE (also see CORRECTION METHOD)
This is the unbalance threshold below which the word “OK” instead of the unbalance value appears on the screen at the end of the spin:
20
The tolerance varies based on the correction method selected. In the case of IC (Intelligent Correction), set the static tolerance limit and the average weight of a reference wheel of 6” in width and 15” in diameter.
Setup
Use and maintenance manual Rev. 10-2009
The following buttons are enabled:
parameter selection during setting
setting default parameter setting recommended
by the manufacturer
return to previous frame.
parameter decrease/increase during
7.4 UNBALANCE DISPLAY PITCH
This represents the display pitch of the unbalance and varies according to the unit of measurement selected. The selection “5 g” (1/4 oz) enables display of the correction values on both sides such as to bring the static unbalance to 0 (theoretical). It is recommended to preset this function as standard use of the machine as it improves the balancing quality. The computer makes a complex calculation which allows cancelling the residual static unbalance by varying the value and position of the counterweights fi xed in steps of 5 grams (1/4 oz).
7.9.1 Standard correction method
The wheel balancer considers the unbalance within tole­rance when the value of each single plane is lower than the tolerance set.
ENGLISH
7.9.2 External plane correction method
If correcting with adhesive weights, the unbalance is considered within tolerance when the recalculated external plane weight (clip-on weights) is lower than the tolerance set. Additional windows appear on the screen always displaying the residual external plane value (clip-on weight):
7.5 SPIN WITH GUARD CLOSED
When “ON” is selected the automatic start of the spin is enabled when the guard is closed.
7.6 SCREEN-SAVER TIME
If this function is enabled, the screensaver will automa­tically be activated when the machine is not used for a certain period of time. This function can be disabled by setting it to 0.
7.7 VISUAL ECCENTRICITY CHECK
At the end of wheel acceleration, as soon as the motor is disengaged, the guard can be opened for visual control of any wheel eccentricity as the rotation speed gradually drops. Do not strike the wheel during the entire decelera­tion stage; to brake the wheel, close the guard. However, avoid using the brake as far as possible because this may compromise unbalance measurements. The unbalance values measured are only displayed when the wheel has come to a standstill. This function is active for only one machine run.
7.8 ACOUSTIC SIGNAL
When “ON” is selected, the sending of an acoustic signal (beep) is enabled in the following cases:
when any push button is pressed; when dimensions are acquired in automatic mode; when the correct angular position for weight application is reached in the Measurement screen; when the correct angular position for weight application is reached in the Position Repeater screen.
7.9.3 I.C. (intelligent correction) correction method - The option is not enabled for Canada and the USA
The correction plane unbalance is considered within tole­rance when both the STATIC and the DYNAMIC TORQUE unbalances are lower than the tolerance set. This correction method allows considerably reducing the weight to be applied, yet maintaining excellent balancing quality. An icon appears on the screen showing the value of weight saved with respect to standard balancing.
7.9 CORRECTION METHOD
One of the three possible correction methods can be selec­ted based on the specifi c requirements of the customer.
Setup
21
Use and maintenance manual Rev. 10-2009
If a special icon appears near the button , it means that the wheel balancer is suggesting static balancing,
however, such that also the dynamic torque unbalance will
ENGLISH
be brought within tolerance. When pressing the button
is accessed which clearly indicates where the weight should be positioned in the rim.
, the position repeater frame
7.10 b FOR I.C.
In the case of the I.C. correction method, when this function is set to ON it allows:
displaying the unbalance correction values with an approximation of 1g/0.1 ounce; enable the graphic display of the residual static un- balance and torque as the distance and the diameter
change;
Given the complexity of the information provided to the user, it is recommended to set this function to ON only on explicit request and when the wheel balancer is used by expert personnel.
The innovative IC software has been designed to reduce
the amount of weight used to correct the
unbalance, leaving a residual unbalance on the wheel The tolerance used by the machine is obtained from a
tolerance of a reference wheel, modified in order to make the vibration generated by the reference wheel
This is obtained according to the coded theory In general, a wheel balanced using IC has a higher
residual unbalance than a wheel balanced at best using the conventional method, but, although generating a
tolerable vibration from the vehicle, it has the
advantage of considerably reducing the counterweights
INDICATION
within the set tolerances.
comparable with that in use.
of the ISO standards.
used.
8.
Special calibrations
and functions
In order to gain access to the “Reserved Calibrations and functions” it is necessary to enter a password. Any incorrect operation within the functions described below could impair the operation of the wheel balancing machine. Unauthorized use will cause cancellation of the warranty on the machine.
8.1 OPTIONS
8.1.1 Enabling of width measurement
This function enables/disables automatic width measurement with SONAR or contact device; always select “SONAR”.
8.1.2
Enables/disables measurement of the tyre eccentricity during an unbalance measurement spin.
8.1.3 Control of serial output RS232C
This option enables/disables the sending of the measured
unbalance and phase values to serial output RS232C.
Transmission speed = 9600 baud Data format = 7 bit Start 7 bit Data 1 bit Even parity 1 bit Stop
At the end of each unbalancing measuring spin, the balancing machine enables the RTS signal, then places the “$” character on standby to be able to transmit the data; all functions remain on hold until data transmission is enabled, at the end of which the RTS signal is reset to the inactive state. The items of data transmitted via serial line are in ASCII format and are separated between each other by the <cr> character (0x0d).
Sending sequence is as follows:
- 00000 <cr>
- Value of correction weight, left side <cr>
- Correction phase, left side <cr>
- Value of correction weight, right side <cr>
- Correction phase, right side <cr>
The fi rst 5 zero bytes represents the start of transmission message. The correction values are expressed in grams, in steps of .1 gram. The phase values are expressed in degrees, in the range 0 ÷ 359.
See specifi c computer board on exploded drawings.
Enabling of eccentricity measurement
22
Special calibrations and functions
Use and maintenance manual Rev. 10-2009
8.2 PRESETTING THE CUSTOMER AND USER NAME
The machine can be customized by presetting: a) The name appearing on the Initial screen (screen-save). b) The name of 4 different machine users (USER NAME). An “ideal” keyboard appears on the monitor with the set of characters available for composition of the wordings. The Customer’s name consists of three lines, each max. 30 characters. The USER NAME consists of a wording max. 15 characters.
8.3 CALIBRATIONS
When is pressed from the Special Functions menu, access is gained to the Calibration menu.
8.3.1 Gauge calibration
8.3.1.1 Distance gauge calibration
To calibrate the distance gauge, set it in rest position and then on the adapter plane. When done, set the gauge in rest position. If calibration is correct, the wheel balancer is ready for operation, otherwise an error message may be displayed if there are errors or malfunctioning; in this case repeat calibration.
to cancel the distance gauge calibration function if has erroneously been accessed.
Press [F1], [F2] to set the distance in mm between the SONAR sensor and the distance gauge clip in pos. 0.
to confi rm.
to cancel the width gauge calibration function if it has erroneously been accessed.
8.3.2 Balancing machine calibration
To calibrate the balancing machine, use a wheel with steel rim of average dimensions, e.g. 6” x 14” (±1”).
To properly perform the procedure:
Mount a wheel on the machine, even unbalanced, and very carefully set its dimensions.
Setting incorrect measurements will result in the machine not being correctly calibrated, and balancing of subse­quent wheels will hence be incorrect until the machine is
recalibrated with the correct measurements!!
Follow the on-screen instructions.
INDICATION
8.4 WHEEL BALANCING MACHINE SELF TEST
An automatic self-diagnostic cycle is provided for easier trouble-shooting (
nance manual or contact Technical Service).
Consult the extraordinary mainte-
ENGLISH
8.3.1.2 Diameter gauge calibration
To calibrate the diameter gauge, place it on the adapter
ange and press downward and position it 40 mm away from the adapter plane.
On the screen a value is shown near the word POS: if it is 256+/- 3°, set the gauge to rest position, otherwise press
.
to cancel the diameter gauge calibration function if it has erroneously been accessed.
. For better calibration turn the gauge
8.3.1.3 Width gauge calibration
When calibrating the width gauge, set a measurable di-
mension as follows:
A - GAUGE “ZERO” DISTANCE
SONAR “ZERO DISTANCE
0 (Zero calibro)
DISTANZA
Special calibrations and functions
23
9. Diagnostics
ENGLISH
Use and maintenance manual Rev. 09-2009
THE INFORMATION IN THE POSSIBLE REMEDY COLUMN REQUIRES WORK TO BE PERFORMED BY SPECIALIST TECHNICIANS OR OTHER AUTHOR-
WARNING
ISED PEOPLE WHO MUST ALWAYS WORK USING THE PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT INDICATED IN THE INSTALLATION MANUAL. IN SOME
ERRORS CAUSES CONTROLS
Black The wheel balancer does not switch on. 1. Verify correct connection to the mains.
Err. 1 No rotation signal. 1. Check in self-diagnostics that the encoder functions properly.
Err. 2 Speed too low during detection.
During unbalance measurement rotation, wheel speed is less than 42 rpm.
Err. 3 Unbalance too high. 1. Verify wheel dimension settings.
Err. 4 Rotation in opposite direction.
Err. 5 Guard open
Err. 7 / Err. 8
Err. 9 NOVRAM parameter write error. Replace the computer board. Err. 11 Speed too high error.
After pressing [START], the wheel starts turning in the opposite direction (anticlockwise).
The [START] pushbutton was pressed without fi rst closing the guard.
NOVRAM parameter read error 1. Repeat machine calibration
During unbalance measurement rotation, wheel speed is more than 270 rpm.
CASES, THIS WORK CAN BE PERFORMED BY A NORMAL OPERATOR.
2. Verify and eventually replace the fuses on the power card.
3. Verify monitor function.
4. Replace the computer board.
2. Replace the phase pick-up board.
3. Replace the computer board.
1. Make sure that a vehicle wheel is mounted on the wheel balancer.
2. Check in self-diagnostics that the encoder functions properly
3. Disconnect the piezo connectors from the board and do a spin (if no error is detected, replace the piezo sensors).
4. Replace the computer board.
2. Check detection unit connections.
3. Perform machine calibration.
4. Mount a wheel with more or less known unbalance (less than 100 grammes) and verify the response of the machine.
5. Replace the computer board.
1. Check in self-diagnostics that the encoder functions properly
2. Check the bearing/spring of the phase generator
1. Reset the error by pressing pushbutton [7]=End.
2. Close the guard.
3. Verify the function of the protection uSwitch.
4. Press the [START] pushbutton.
2. Shut down the machine.
3. Wait for a minimum time of ~ 1 Min.
4. Re-start the machine and verify correct operation.
5. Replace the computer board.
1. Check if there is any damage or dirt on the timing disc.
2. Check in self-diagnostics that the encoder functions properly.
3. Replace the computer board.
Err. 12 Unbalance measuring cycle error. 1. Verify phase pick-up board function.
2. Verify correct motor operation.
3. Replace the computer board.
Err.13/ Err.14/ Err.15/ Err.16/ Err.17/ Err.18
Unbalance measurement error. 1. Check in self-diagnostics that the encoder functions properly
2. Check detection unit connections.
3. Verify machine earth/ground connection.
4. Mount a wheel with more or less known unbalance (less than 100 grammes) and verify the response of the machine.
5. Replace the computer board.
24
Diagnostics
Use and maintenance manual Rev. 09-2009
Err. 22 Maximum number of spins possible for
the unbalance measurement has been exceeded.
Err
.40/ Err.41/ Err.42/ Err.43
Err.45/ Err.46/ Err.47/ Err.48
Err.50/ Err.51/ Err.52/ Err.53
Err.54 Sonar readout error.
Err.55 Sonar readout error.
Eccentricity graph plotting procedure error. Perform a new eccentricity measurement.
Eccentricity graph value display readout error.
Eccentricity graph current value cursor plot­ting procedure error.
Sonar value readout impossible.
Sonar values are insuffi cient for correct measurement of eccentricity.
1. Check that a vehicle wheel has been mounted on the wheel balancer.
2. Check in self-diagnostics that the encoder functions properly
3. Replace the computer board.
ENGLISH
Perform a new eccentricity measurement.
Perform a new eccentricity measurement.
1. Position the eccentricity measurement sonar correctly before performing the measurement.
2. Check eccentricity sonar connections.
3. Check the power supplies on the power board.
4. Replace the eccentricity measurement sonar.
5. Make sure that the wheel does not halt before completing at least 4/5 revolutions after the fi rst braking impulse.
6. Replace the computer board.
1. Position the eccentricity measurement sonar correctly before performing the measurement.
2. Make sure that the wheel does not halt before completing at least 4/5 revolutions after the fi rst braking impulse.
3. Mount a wheel of medium dimensions (14”x5 ¾”) and perform an eccentricity measurement . If in these conditions error 55 no longer occurs, this means that the wheel inertia causing the problem is such as to half the wheel before having acquired the minimum number of values necessary for reliable eccentricity measurement.
Diagnostics
25
10. Maintenance
ENGLISH
Use and maintenance manual Rev. 09-2009
10.1 GENERAL
CAUTION
BEFORE PERFORMING ANY MAINTENANCE OPERATIONS, MAKE SURE
THE MACHINE HAS BEEN DISCONNECTED FROM THE MAINS POWER SUPPLY. ALWA YS USE THE PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT
INDICATED IN THE INSTALLATION MANUAL.
10.1.1 Introductory notes
This machine has been designed so as not to require rou­tine maintenance, apart from accurate periodic cleaning. It is important to keep the machine perfectly clean in or­der to prevent dust or impurities from compromising the operation of the balancer.
WARNING
THE PEOPLE RESPONSIBLE FOR CLEANING THE AREA WHERE THE
MACHINE IS INSTALLED MUST WEAR PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT IN ORDER TO WORK IN SAFETY AND ACCORDING TO THE CURRENT
OCCUPATIONAL HEATH AND SAFETY REGULATIONS.
Specialist staff must be authorised and especially trained concerning the dangers that may arise during operation and the correct methods for avoiding them. They must always work with great care and pay full at­tention.
If, exceptionally, the staf f removes the guards to carry out a particular specialist technical maintenance, inspection or repair job, they are required to put them back after work.
After work, staff must make sure that foreign objects, in particular mechanical pieces, tools or devices used dur­ing the operative procedure that could cause damage or malfunctions are not left inside the balancer.
For safety, before starting work, maintenance, inspection and repair staff must disconnect all power sources and take all the necessary preventive safety measures.
As well as operating frequencies, the operations described below indicate the qualifications that staff must possess in order to perform the operation.
10.1.3 Replacing fuses
Some protection fuses are located on the power board (see wiring diagrams) accessible by dismantling the weight shelf). If fuses require replacement, use ones with an identical current intensity.
As extraordinary maintenance must be performed by service staff or, in any case, by specifically authorised and trained people, is not dealt with in this manual.
10.1.2 Safety rules
Performing specialist activities on the equipment, particu­larly if the guards need to be dismounted, exposes people to serious danger due to the presence of potentially live parts.
The rules shown below must be scrupulously followed. People must always use the Personal Protective Equip-
ment indicated in the Installation Manual. During activi­ties, unauthorised people may not access the equipment and WORK IN PROGRESS signs will be erected in the department in such a way that they are visible from every place of access.
26
Maintenance
Use and maintenance manual Rev. 09-2009
11. Disposal
CAUTION
THE INSTRUCTIONS IN THIS CHAPTER ARE INDICATIVE. REFER TO
THE REGULATIONS IN FORCE IN THE COUNTRY WHERE THE EQUIP-
MENT IS USED.
11.1 DISPOSING OF THE BALANCER
The balancer must be disposed of after dismounting the various parts.
For disposal operations, as well as wearing the Personal Protective Equipment indicated in the INSTALLATION MANUAL, refer to the instructions and diagrams in this manual. If necessary, request specific information from the manufacturer.
After dismounting the various parts, sort the various com­ponents, separating metal from plastic, from copper, etc., according to the sorted waste disposal regulations in force in the country in which the equipment is dismantled.
12.
Spare parts
12.1 IDENTIFICATION AND ORDERING METHOD
The various parts can be identified using the drawings and diagrams in the machine technical file which is archived by the Manufacturer to which a request can be made.
For off-the-shelf parts, the technical manuals or the supplier's original documents can be provided if the Manufacturer deems this to be useful.
If not supplied, this documentation is also included in the machine Technical File, archived by the Manufacturer, as regards by Ministerial Decree 98/37/EC. In this case, contact the Technical Service to identify the required piece.
If the required pieces are not in any position or they can-
not be identified, contact the Technical Service, specify­ing the type of machine, its serial number and year of construction.
This information is indicated on the machine identifica­tion plate.
ENGLISH
If the various components must be stored before being taken to the dump, make sure to keep them in a safe place protected from atmospheric agents in order to prevent them from contaminating the ground and the water table.
11.2 DISPOSING OF ELECTRONICS COMPONENTS
Community directive 2002/96/EC, assimi-
lated in Italy with legislative decree n° 151 of 25th July 2005, requires electrical and electronic equipment manufacturers and users to comply with a number of obliga­tions concerning the collection, treatment, recovery and disposal of this waste.
Please scrupulously comply with these waste disposal regulations. Remember that abusive dumping of this waste leads to the application of the administrative penalties established by current law.
13. Attached documentation
If not supplied, this documentation is included in the T echni­cal File of the machine, archived by the Manufacturer.
In this case, contact the Technical Service for detailed information concerning the machine.
Disposal – Spare parts – Attached documents
27
Loading...