Casio CTK481 User Manual [it]

MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING GUIDA DELL’UTILIZZATORE
P
仏蘭伊
CTK481-FDI-1
Importante!
Tenere presente le seguenti importanti informazioni prima di usare questo prodotto.
• Prima di usare il trasformatore CA AD-5 opzionale per alimentare lo strumento, accertarsi innanzitutto di controllare che il trasformatore CA non sia danneggiato. Controllare attentamente che il cavo di alimentazione non sia spezzato, incrinato, non abbia conduttori esposti e non presenti altri seri danni. Non lasciare mai che i bambini usino un trasformatore CA seriamente danneggiato.
• Non tentare mai di ricaricare le pile.
• Non usare pile ricaricabili.
• Non usare mai insieme pile vecchie e pile nuove.
• Usare le pile consigliate o pile di tipo equivalente.
• Accertarsi sempre che il polo positivo (+) e il polo negativo (–) delle pile siano orientati correttamente come indicato all’interno del comparto pile.
• Sostituire le pile il più presto possibile ai primi segni di scaricamento.
• Non cortocircuitare i terminali delle pile.
• Il prodotto non è idoneo all’uso da parte di bambini di età inferiore ai 3 anni.
• Usare esclusivamente il trasformatore CA AD-5 CASIO.
• Il trasformatore CA non è un giocattolo.
• Accertarsi di scollegare il trasformatore CA prima di pulire il prodotto.
CASIO ELECTRONICS CO., LTD. Unit 6, 1000 North Circular Road London NW2 7JD, U.K.
Questo simbolo è valido soltanto nei paesi dell’UE.
Si prega di conservare tutto il materiale informativo per riferimenti futuri.
CTK481ICE.p65 02.8.27, 10:32Page 2 AdobePageMaker6.5J/PPC
625A-F-078A
Avvertenze sulla sicurezza
Congratulazioni per avere scelto questo strumento musicale elettronico CASIO.
Prima di usare lo strumento, accertarsi di leggere attentamente le istruzioni contenute in questo manuale.
Conservare tutto il materiale informativo per riferimento futuri.
Simboli
Vari simboli e indicazioni sono usati in questa guida dellutilizzatore e sul prodotto stesso per assicurare che il prodotto venga usato in maniera sicura e corretta, e per evitare lesioni allutente e ad altre persone e danni alla proprietà. Questi simboli e queste indicazioni e i loro significati sono indicati di seguito.
PERICOLO
Questa indicazione indica informazioni che, se ignorate o applicate in maniera errata, potrebbero comportare il rischio di morte o di gravi lesioni fisiche.
AVVERTIMENTO
Esempi di simboli
Questo simbolo di triangolo ( ) significa che lutente deve fare attenzione. (Lesempio a sinistra indica il pericolo di scosse elettriche.)
Questo cerchio sbarrato da una linea ( indicata non deve essere eseguita. Le indicazioni allinterno o accanto a questo simbolo rappresentano le azioni che sono specificamente proibite. (Lesempio a sinistra indica che è proibito smontare.)
Il punto nero ( lazione indicata deve essere eseguita. Le indicazioni allinterno di questo simbolo rappresentano le azioni che devono essere specificamente eseguite come descritto nelle istruzioni. (Lesempio a sinistra indica che la spina del cavo di alimentazione deve essere scollegata dalla presa di corrente.)
) significa che lazione
) significa che
Questa indicazione denota il rischio di morte o di gravi lesioni nel caso in cui il prodotto sia usato nella maniera sbagliata ignorando questa indicazione.
ATTENZIONE
Questa indicazione denota il rischio di lesioni fisiche e la possibilità di eventuali danni materiali soltanto nel caso in cui il prodotto venga usato in maniera errata ignorando questa indicazione.
625A-F-079A
I-1
PERICOLO
Pile alcaline
Eseguire immediatamente i seguenti punti nel caso in cui il liquido fuoriuscito da pile alcaline dovesse penetrare negli occhi.
1. Non strofinare gli occhi! Lavarli con acqua.
2. Rivolgersi immediatamente ad un medico.
Se si lascia il liquido di pile alcaline negli occhi si può perdere la vista.
AVVERTIMENTO
Fumo, strani odori, surriscaldamento
Luso continuato del prodotto quando da esso fuoriescono fumo o strani odori, o mentre esso è surriscaldato, può essere causa di incendi e scosse elettriche. Eseguire immediatamente i seguenti punti.
1. Spegnere il prodotto.
2. Se si sta usando il trasformatore CA per alimentare il prodotto, scollegare il trasformatore dalla presa a muro.
3. Rivolgersi al rivenditore presso cui si è acquistato il prodotto o ad un centro di assistenza CASIO autorizzato.
Trasformatore CA
Un uso improprio del trasformatore CA può essere causa di incendi e scosse elettriche. Fare sempre attenzione ad osservare le seguenti avvertenze.
Accertarsi di usare soltanto il trasformatore CA specificato per questo prodotto.
Usare esclusivamente una fonte di alimentazione la cui tensione sia compresa nei limiti di impiego indicati sul trasformatore CA.
Non sovraccaricare prese di corrente e prolunghe.
Trasformatore CA
Un uso improprio del cavo elettrico del trasformatore CA può danneggiare o far spezzare il cavo, ed essere causa di incendi e scosse elettriche. Fare sempre attenzione ad osservare le seguenti avvertenze.
Non collocare mai oggetti pesanti sopra il cavo e non esporre il cavo al calore.
Non tentare mai di modificare il cavo e non sottoporlo a piegature eccessive.
Non torcere e non tirare mai il cavo.
Se il cavo elettrico o la spina dovessero subire danni, rivolgersi al rivenditore presso cui si è acquistato il prodotto o ad un centro di assistenza CASIO autorizzato.
Trasformatore CA
Non toccare mai il trasformatore CA con le mani bagnate. Tale azione può essere causa di scosse elettriche.
Pile
Un uso improprio delle pile può essere causa di perdite di liquido dalle pile con conseguenti danni agli oggetti circostanti, o può essere causa dellesplosione delle pile stesse con il conseguente pericolo di incendi e lesioni fisiche. Fare sempre attenzione ad osservare le seguenti avvertenze.
Non tentare mai di smontare le pile ed evitare che siano cortocircuitate.
Non esporre mai le pile al calore e non disfarsi mai delle pile ricorrendo allincenerimento.
Non usare mai insieme pile vecchie e pile nuove.
Non usare mai insieme pile di tipo diverso.
Non caricare le pile.
Accertarsi che il polo positivo (+)
e il polo negativo (–) delle pile siano orientati correttamente.
I-2
CTK481I01-07.p65 02.8.27, 10:32Page 2 AdobePageMaker6.5J/PPC
625A-F-080A
Non incenerire il prodotto.
Non gettare mai il prodotto nel fuoco. Tale azione può provocare lesplosione del prodotto, causando incendi e lesioni fisiche.
Acqua e altri oggetti o sostanze estranei
La penetrazione di acqua, altri liquidi e oggetti estranei (come pezzi di metallo) allinterno del prodotto può essere causa di incendi e scosse elettriche. Eseguire immediatamente i seguenti punti.
1. Spegnere il prodotto.
2. Se si sta usando il trasformatore CA per alimentare il prodotto, scollegare il trasformatore dalla presa a muro.
3. Rivolgersi al rivenditore presso cui si è acquistato il prodotto o ad un centro di assistenza CASIO autorizzato.
3. Rivolgersi al rivenditore presso cui si è acquistato il prodotto o ad un centro di assistenza CASIO autorizzato.
Buste di plastica
Non mettersi mai in testa o in bocca la busta di plastica in cui è inserito il prodotto. Tali azioni possono essere causa di soffocamento. È necessario fare particolare attenzione riguardo a questo punto nelle case in cui ci sono bambini piccoli.
Non salire mai sul prodotto o sul supporto.*
Se si sale sul prodotto o sul supporto, questi possono rovesciarsi o subire danni. È necessario fare particolare attenzione riguardo a questo punto nelle case in cui ci sono bambini piccoli.
Smontaggio e modifiche
Non tentare mai di smontare o di modificare in alcun modo questo prodotto. Tali azioni possono essere causa di scosse elettriche, ustioni e altre lesioni fisiche. Per lispezione, la regolazione e la riparazione dei componenti interni, rivolgersi al rivenditore presso cui si è acquistato il prodotto o ad un centro di assistenza CASIO autorizzato.
Cadute e impatti
Luso continuato di questo prodotto dopo che esso ha riportato danni in seguito a cadute o ha subito forti impatti può essere causa di incendi e scosse elettriche. Eseguire immediatamente i seguenti punti.
1. Spegnere il prodotto.
2. Se si sta usando il trasformatore CA per alimentare il prodotto, scollegare il trasformatore dalla presa a muro.
Collocazione
Evitare di collocare il prodotto su un supporto instabile, su una superficie irregolare, o su qualsiasi altra superficie instabile. Una superficie instabile può far cadere il prodotto, causando lesioni fisiche.
625A-F-081A
I-3
ATTENZIONE
Trasformatore CA
Un uso improprio del trasformatore CA può essere causa di incendi e scosse elettriche. Fare sempre attenzione ad osservare le seguenti avvertenze.
Non collocare mai il cavo elettrico nei pressi di stufe o di altri apparecchi per il riscaldamento.
Quando si scollega il cavo da una presa di corrente, non tirare mai il cavo direttamente. Afferrare sempre il trasformatore CA quando si scollega il cavo.
Trasformatore CA
Un uso improprio del trasformatore CA può essere causa di incendi e scosse elettriche. Fare sempre attenzione ad osservare le seguenti avvertenze.
Inserire completamente il trasformatore CA nella presa di corrente fino in fondo.
Scollegare il trasformatore CA dalla presa di corrente durante temporali, prima di partire per un viaggio, e quando si ha in programma una lunga assenza.
Almeno una volta allanno, scollegare il trasformatore CA dalla presa di corrente e pulire larea attorno ai poli della spina in modo da eliminare un eventuale accumulo di polvere.
Spostamento del prodotto
Prima di spostare il prodotto, scollegare sempre il trasformatore CA dalla presa a muro e scollegare tutti gli altri cavi e cavi di collegamento. Se si lasciano i cavi collegati, questi possono riportare danni, o essere causa di incendi e scosse elettriche.
Pulizia
Prima di pulire il prodotto, innanzitutto scollegare sempre il trasformatore CA dalla presa a muro. Se si lascia il trasformatore CA collegato, questo può riportare danni, o essere causa di incendi e scosse elettriche.
Pile
Un uso improprio delle pile può essere causa di perdite di liquido dalle pile con conseguenti danni agli oggetti circostanti, o può essere causa dellesplosione delle pile stesse con il conseguente pericolo di incendi e lesioni fisiche. Fare sempre attenzione ad osservare le seguenti avvertenze.
Usare esclusivamente le pile specificate per luso con questo prodotto.
Estrarre sempre le pile dal prodotto se non si intende usare il prodotto per un lungo periodo.
Connettori
Collegare soltanto i dispositivi e gli apparecchi specificati ai connettori del prodotto. Il collegamento di un dispositivo o di un apparecchio non specificato può essere causa di incendi e scosse elettriche.
Collocazione
Evitare i seguenti luoghi per questo prodotto. Tali luoghi possono essere causa di incendi e scosse elettriche.
Luoghi soggetti ad elevata umidità o a notevole accumulo di polvere
Luoghi per la preparazione di cibi e altri luoghi soggetti ad esalazioni oleose
I-4
CTK481I01-07.p65 02.8.27, 10:32Page 4 AdobePageMaker6.5J/PPC
625A-F-082A
Nei pressi di condizionatori daria, su tappeti elettrici, in luoghi esposti alla luce solare diretta, allinterno di un veicolo parcheggiato al sole, e in qualsiasi altro luogo in cui il prodotto possa essere soggetto ad alte temperature
Schermo del display
Non premere mai sul pannello LCD dello schermo del display e non sottoporlo mai a forti impatti. Tali azioni possono causare incrinature del vetro del pannello LCD con il conseguente pericolo di lesioni fisiche.
Se il pannello LCD dovesse incrinarsi o rompersi, non toccare mai il liquido contenuto allinterno del pannello. Il liquido del pannello LCD può causare irritazioni cutanee.
Se il liquido del pannello LCD dovesse penetrare in bocca, sciacquare immediatamente la bocca con acqua e consultare un medico.
Se il liquido del pannello LCD dovesse penetrare negli occhi o venire a contatto con la pelle, sciacquare immediatamente con acqua per almeno 15 minuti e quindi consultare un medico.
Volume del suono
Non ascoltare la musica a livelli di volume molto alti per periodi prolungati. Questa precauzione è particolarmente importante quando si usano le cuffie. Limpostazione del volume su livelli alti può danneggiare ludito.
Oggetti pesanti
Non collocare mai oggetti pesanti sopra il prodotto. Tale azione può appesantire la parte superiore del prodotto, causando il rovesciamento del prodotto o la caduta delloggetto collocato sopra di esso, comportando il pericolo di lesioni fisiche alle persone.
Montaggio corretto del supporto*
Un supporto montato in maniera errata può rovesciarsi, causando la caduta del prodotto e comportando il pericolo di lesioni fisiche alle persone. Accertarsi di montare il supporto correttamente, seguendo le istruzioni per il montaggio ad esso allegate. Accertarsi di installare il prodotto sul supporto correttamente.
* Il supporto è disponibile come
accessorio opzionale.
IMPORTANTE!
Quando si usa la tastiera con le pile, provvedere a sostituire le pile o passare ad unaltra fonte di alimentazione ogni volta che si nota uno dei seguenti sintomi:
Indicatore di alimentazione fioco
Mancata accensione dello strumento
Visualizzazione tremolante, fioca o di difficile visione
Volume dei diffusori o delle cuffie stranamente basso
Distorsione dellemissione sonora
Interruzione occasionale del suono durante esecuzioni ad
alto volume
Improvvisa interruzione dellalimentazione durante esecuzioni ad alto volume
Tremolio o affievolimento della visualizzazione durante lesecuzione ad alti livelli di volume
Emissione sonora continuata anche dopo che un tasto della tastiera è stato rilasciato
Tono prodotto totalmente diverso dal tono selezionato
Riproduzione anormale dei moduli di ritmo e dei brani della
banca di brani
Perdita di potenza, distorsione del suono o volume basso quando si effettuano esecuzioni sulla tastiera da un computer o da un dispositivo MIDI collegato
625A-F-083A
I-5
Introduzione
Congratulazioni per aver scelto questo strumento musicale CASIO. Questa tastiera è dotata delle seguenti caratteristiche e funzioni.
100 toni
Scegliere fra i suoni di orchestra, i suoni sintetizzati ed altro ancora.
100 ritmi
100 versatili ritmi apportano vivacità a tutte le esecuzioni sulla tastiera.
Accompagnamento automatico
Basta suonare un accordo e le parti di ritmo, bassi e accordo corrispondenti suonano automaticamente.
Banca di brani con 100 brani
Una vasta scelta di pezzi famosi compresi ODE TO JOY e JINGLE BELLS è a vostra disposizione per il semplice piacere di ascolto o per suonare sulla tastiera insieme ai brani. Una semplice operazione elimina la parte della melodia o la parte dellaccompagnamento del brano, consentendo di suonare insieme al brano sulla tastiera.
Sistema di informazioni musicali
Un grande schermo a cristalli liquidi mostra graficamente le diteggiature, i tasti della tastiera da premere e le note, rendendo lesecuzione sulla tastiera più istruttiva e piacevole di prima.
Compatibilità MIDI
Il collegamento ad un altro apparecchio MIDI consente di far suonare le note sia su questa tastiera che sullapparecchio collegato suonando su questa tastiera. È anche possibile riprodurre dati MIDI preregistrati disponibili in commercio.
I-6
CTK481I01-07.p65 02.8.27, 10:32Page 6 AdobePageMaker6.5J/PPC
625A-F-084A
Indice
Avvertenze sulla sicurezza .... I-1
Introduzione ............................ I-6
Indice ....................................... I-7
Guida generale ....................... I-8
Pannello posteriore ..................................... I-9
Uso del display ......................................... I-10
Riferimento rapido per
la banca di brani ................... I-11
Riproduzione di un brano della
banca di brani ........................................... I-11
Alimentazione ....................... I-13
Uso delle pile ............................................ I-13
Uso del trasformatore CA ......................... I-14
Spegnimento automatico .......................... I-14
Impostazioni .............................................. I-14
Collegamenti ......................... I-15
Uso della banca di brani ...... I-22
Riproduzione di un
brano della banca di brani ........................ I-22
Display nel modo di banca di brani .......... I-23
Regolazione del tempo di un
brano della banca di brani ........................ I-23
Cambiamento del tono della melodia di un
brano della banca di brani ........................ I-24
Esecuzione insieme ad un
brano della banca di brani ........................ I-24
Suono di applauso .................................... I-25
Riproduzione consecutiva di tutti i
brani della banca di brani ......................... I-25
Uso del libretto degli accordi ...
Ricerca di un accordo usando
il libretto degli accordi ............................... I-27
I-26
Impostazioni della tastiera... I-29
Trasporto della chiave della tastiera......... I-29
Intonazione della tastiera.......................... I-30
Terminale PHONES/OUTPUT .................. I-15
Terminale SUSTAIN .................................. I-15
Accessori in dotazione e
accessori opzionali ................................... I-15
Operazioni di base ............... I-16
Esecuzione sulla tastiera .......................... I-16
Selezione di un tono ................................. I-16
Accompagnamento
automatico ............................ I-18
Selezione di un ritmo ................................ I-18
Riproduzione di un ritmo........................... I-18
Regolazione del tempo ............................. I-19
Uso dellaccompagnamento automatico .. I-19
Uso di un modulo di riempimento ............. I-21
Avvio sincronizzato dellaccompagnamento
con la riproduzione del ritmo .................... I-21
Regolazione del volume
dellaccompagnamento ............................. I-21
MIDI........................................ I-31
Che cos’è il MIDI?..................................... I-31
Sistema MIDI generale ............................. I-31
Cambiamento delle impostazioni MIDI ..... I-32
Soluzione di problemi .......... I-34
Caratteristiche tecniche....... I-36
Cura dello strumento ........... I-37
Appendice ............................. A-1
Lista dei toni............................................... A-1
Tabella delle note .......................................A-2
Tavola degli accordi a diteggiatura normale ...
Lista degli strumenti a percussione ...........A-5
A-4
MIDI Implementation Chart
625A-F-085A
I-7
Guida generale
I nomi dei tasti, dei comandi e delle altre parti sono indicati in neretto nel testo di questo manuale.
F
G I K
CC
C
CC
Tasti di aumento/diminuzione ([+]/[–])
I valori negativi possono essere cambiati soltanto usando [+] e [–] per far aumentare e far diminuire il valore visualizzato.
2
6
8D9
A
*
EE
E Tasti di controllo della banca di brani
EE
4
31
5 07 B
JH
C E
F
(SONG BANK CONTROLLER)
Tasto di attivazione/disattivazione parte per la mano destra (RIGHT ON/OFF) (melodia)
Tasto di attivazione/disattivazione parte per la mano sinistra (LEFT ON/OFF) (accompagnamento)
Tasto di avanzamento
Tasti numerici/ Tasti di specificazione accordi
Per lintroduzione di numeri per cambiare le impostazioni visualizzate.
Per lintroduzione dei dati di specificazione accordi quando si usa il libretto degli accordi.
Tasto di retrocessione (REW)
Tasto di riproduzione/pausa (PLAY/PAUSE)
Tasto di interruzione
rapido (FF)
(STOP)
I-8
CTK481I0817.p65 02.8.27, 10:32Page 8 AdobePageMaker6.5J/PPC
625A-F-086A
Pannello posteriore
NL M O P
L Terminale di uscita MIDI (MIDI OUT) M Terminale di ingresso MIDI (MIDI IN) N Terminale per pedale di prolungamento
(SUSTAIN)
O Presa di alimentazione (DC 9V)
P
Terminale cuffie/emissione (PHONES/OUTPUT)
*
Applicazione del leggio per spartiti
Inserire entrambe le estremità del leggio per spartiti in dotazione alla tastiera nei due fori sulla superficie superiore.
1 Lista dei ritmi 2 Indicatore di alimentazione 3 Interruttore di alimentazione/modo di funzionamento (POWER/MODE) 4 Tasti del volume principale (MAIN VOLUME) 5 Tasto del volume dellaccompagnamento (ACCOMP VOLUME) 6 Tasto di trasporto chiave/intonazione/MIDI (TRANSPOSE/TUNE/MIDI) 7 Tasto di libretto degli accordi (CHORD BOOK) 8 Lista dei toni 9 Display 0 Tasto di selezione ritmo (RHYTHM) A Tasto di selezione tono (TONE) B Tasto di banca di brani (SONG BANK) C Tasti numerici (tasti di specificazione accordi) D Lista della banca di brani E Tasti di controllo della banca di brani (SONG BANK CONTROLLER)
(riproduzione/pausa (PLAY/PAUSE), interruzione (STOP), retrocessione (REW), avanzamento rapido (FF), attivazione/disattivazione parte per la mano sinistra (LEFT ON/OFF), attivazione/disattivazione parte per la mano destra (RIGHT ON/OFF))
F Aiffusore G Nomi degli accordi H Lista degli strumenti a percussione I Tasto di sincronismo/riempimento (SYNCHRO/FILL-IN) J Tasto di avvio/interruzione (START/STOP) K Tasti di tempo (TEMPO)
625A-F-087A
I-9
Uso del display
6
3
2
4
5
1
11
10
9
1
Un indicatore appare accanto al tipo di impostazione che attualmente si sta effettuando (tono, ritmo, banca di brani).
2
Numero del tono, numero del ritmo, numero del brano, valore delle impostazioni della tastiera
3
Battute del ritmo, dellaccompagnamento automatico, del brano della banca di brani
4
Nome del tono, nome del ritmo, nome del brano, nome del modo, nome delle impostazioni della tastiera
8
7
Questo è il modo in cui appare il display mentre si usa la banca di brani.
5
Rappresentazione sul pentagramma delle note e degli accordi suonati sulla tastiera. Un indicatore di pedale ( ) appare quando si preme il pedale della tastiera. Un indicatore di ottava ( ) appare quando si suonano le note nella gamma da do 6 (C6) a do 7 (C7) a indicare che la loro notazione effettiva è unottava più in alto di quella mostrata sul display.
6
Utilizza una tastiera grafica per indicare le note e gli accordi suonati sulla tastiera o suonati durante la riproduzione dei brani della banca di brani.
7
Nomi degli accordi dellaccompagnamento automatico, della banca di brani, del libretto degli accordi
8
I puntini indicano le diteggiature durante la riproduzione dei brani della banca di brani. “L” e “R” indicano rispettivamente la parte per la mano sinistra e quella per la mano destra.
9
Tempo del ritmo, dellaccompagnamento automatico, del brano della banca di brani
10
Tempo del ritmo, dellaccompagnamento automatico, del brano della banca di brani; impostazione del volume
11
Indicatori dei tasti di controllo della banca di brani
NOTA
Le visualizzazioni di esempio mostrate in questa guida dellutilizzatore sono destinate esclusivamente a scopi illustrativi. Il testo e i valori veri e propri che appaiono sul display possono differire dagli esempi mostrati in questa guida dellutilizzatore.
I-10
CTK481I0817.p65 02.8.27, 10:32Page 10 AdobePageMaker6.5J/PPC
625A-F-088A
Riferimento rapido per la banca di brani
MAIN VOLUME
POWER/MODE PLAY/PAUSE
Una serie di 100 brani della banca di brani è incorporata nella tastiera per il semplice piacere di ascolto o per divertirsi a suonare sulla tastiera insieme ai brani. Una semplice operazione elimina la parte della melodia o la parte dellaccompagnamento del brano, consentendo di suonare insieme al brano sulla tastiera. Fare riferimento a Uso della banca di brani a pagina I-22 per i dettagli su come suonare sulla tastiera insieme ai brani della banca di brani.
Riproduzione di un brano della banca di brani
Per riprodurre un brano della banca di brani
1.
Regolare l’interruttore POWER/MODE su NORMAL.
2.
Usare i tasti MAIN VOLUME per abbassare il volume della tastiera in modo da regolarlo su un livello relativamente basso.
SONG BANK
4.
Usare la lista della banca di brani per localizzare
Tasti numerici
il brano che si desidera riprodurre, e quindi usare i tasti numerici per introdurre il numero di due cifre del brano.
Esempio: Per selezionare 62 ODE TO JOY, introdurre
5.
Premere il tasto PLAY/PAUSE per avviare la
6 e poi 2.
riproduzione del brano.
I brani vengono riprodotti ininterrottamente, e la riproduzione ricomincia quando viene raggiunta la fine dei brani.
Il display mostra i tasti della tastiera (sulla tastiera grafica), le diteggiature (con gli indicatori di diteggiatura), le note musicali (sul pentagramma) e i nomi degli accordi.
Dita usate
3.
Premere il tasto SONG BANK per entrare nel modo di banca di brani.
Appare quando si preme il tasto SONG BANK.
625A-F-089A
Tasti della tastiera usati
Nome dellaccordo
Visualizzazione del pentagramma
I-11
6.
Premere il tasto RIGHT ON/OFF per disattivare la parte della melodia per la mano destra e provare a suonare insieme al brano sulla tastiera.
La tastiera grafica e gli indicatori di diteggiatura sul display mostrano le note della melodia da suonare.
7.
Premere di nuovo il tasto RIGHT ON/OFF per riattivare la parte della melodia.
•È possibile attivare e disattivare la parte dellaccompagnamento anche premendo il tasto LEFT ON/OFF.
TONE
STOP RIGHT ON/OFF
8.
Premere il tasto STOP per interrompere la riproduzione del brano della banca di brani.
9.
Premere il tasto TONE per uscire dal modo di banca di brani e ritornare allo schermo di selezione del tono e del ritmo.
Lindicatore si spegne.
NOTA
Durante la riproduzione di un brano della banca di brani è possibile eseguire anche le seguenti operazioni.
Pausa: Premere il tasto PLAY/PAUSE.
Avanzamento rapido: Premere il tasto FF (avanzamento
rapido).
Retrocessione: Premere il tasto REW (retrocessione).
I-12
625A-F-090A
CTK481I0817.p65 02.8.27, 10:32Page 12 AdobePageMaker6.5J/PPC
Alimentazione
Questa tastiera può essere alimentata con la corrente da una normale presa a muro di corrente domestica (usando il trasformatore CA specificato) o con le pile. Accertarsi di spegnere sempre la tastiera quando non la si usa.
Uso delle pile
Accertarsi di spegnere sempre la tastiera prima di inserire o di sostituire le pile.
Per inserire le pile
1.
Rimuovere il coperchio del comparto pile.
2.
Inserire 6 pile formato AA nel comparto pile.
Accertarsi che il polo positivo (+) e il polo negativo (–) siano rivolti nella direzione corretta.
Informazioni importanti sulle pile
Quanto segue indica la durata approssimativa delle pile.
Pile alcaline ......................... 4 ore*
Pile al manganese .............. 2 ore*
* Il valore sopra riportato indica la durata delle pile a
temperatura normale, con il volume della tastiera regolato su un livello medio. Temperature eccessive o lesecuzione con il volume impostato su un livello molto alto possono ridurre la durata delle pile.
Una qualsiasi delle seguenti condizioni indica che le pile sono deboli. Sostituire le pile il più presto possibile ogni volta che viene a crearsi una delle seguenti condizioni.
Indicatore di alimentazione fioco
Mancata accensione dello strumento
Visualizzazione tremolante, fioca o di difficile visione
Volume dei diffusori o delle cuffie stranamente basso
Distorsione dellemissione sonora
Interruzione occasionale del suono durante esecuzioni
ad alto volume
Improvvisa interruzione dellalimentazione durante esecuzioni ad alto volume
Tremolio o affievolimento della visualizzazione durante lesecuzione ad alti livelli di volume
Emissione sonora continuata anche dopo che un tasto della tastiera è stato rilasciato
Tono prodotto totalmente diverso dal tono selezionato
Riproduzione anormale dei moduli di ritmo e dei brani
della banca di brani
Perdita di potenza, distorsione del suono o volume basso quando si effettuano esecuzioni sulla tastiera da un computer o da un dispositivo MIDI collegato
3.
Inserire le linguette sul coperchio del comparto pile negli appositi fori e chiudere il coperchio.
Linguetta
La tastiera potrebbe non funzionare correttamente se si inseriscono o si sostituiscono le pile a tastiera accesa. Se ciò dovesse accadere, spegnere la tastiera e quindi riaccenderla; ciò dovrebbe riportare le funzioni alla normalità.
625A-F-091A
AVVERTENZA
Un uso improprio delle pile può essere causa di perdite di liquido dalle pile con conseguenti danni agli oggetti circostanti, o può essere causa dellesplosione delle pile stesse con il conseguente pericolo di incendi e lesioni fisiche. Fare sempre attenzione ad osservare le seguenti avvertenze.
Non tentare mai di smontare le pile ed evitare che siano cortocircuitate.
Non esporre mai le pile al calore e non disfarsi mai delle pile ricorrendo allincenerimento.
Non usare mai insieme pile vecchie e pile nuove.
Non usare mai insieme pile di tipo diverso.
Non caricare le pile.
Accertarsi che il polo positivo (+) e il polo negativo (–)
delle pile siano orientati correttamente.
ATTENZIONE
Un uso improprio delle pile può essere causa di perdite di liquido dalle pile con conseguenti danni agli oggetti circostanti, o può essere causa dellesplosione delle pile stesse con il conseguente pericolo di incendi e lesioni fisiche. Fare sempre attenzione ad osservare le seguenti avvertenze.
Usare esclusivamente le pile specificate per luso con questo prodotto.
Estrarre sempre le pile dal prodotto se non si intende usare il prodotto per un lungo periodo.
I-13
Uso del trasformatore CA
Accertarsi di usare soltanto il trasformatore CA specificato per questa tastiera.
Trasformatore CA specificato: AD-5
[Pannello posteriore]
IMPORTANTE!
Accertarsi che la tastiera sia spenta prima di collegare o di scollegare il trasformatore CA.
Un uso prolungato del trasformatore CA può far riscaldare il trasformatore. Questo è normale e non è indice di problemi di funzionamento.
Presa DC 9V
Trasformatore CA AD-5
Presa di rete CA
Osservare inoltre le seguenti importanti avvertenze e precauzioni quando si usa il trasformatore CA.
AVVERTENZA
Un uso improprio del trasformatore CA può essere causa di incendi e scosse elettriche. Fare sempre attenzione ad osservare le seguenti avvertenze.
Accertarsi di usare soltanto il trasformatore CA specificato per questo prodotto.
Usare esclusivamente una fonte di alimentazione la cui tensione sia compresa nei limiti di impiego indicati sul trasformatore CA.
Non sovraccaricare prese di corrente e prolunghe.
Non collocare mai oggetti pesanti sopra il cavo e non
esporre il cavo al calore.
Non tentare mai di modificare il cavo e non sottoporlo a piegature eccessive.
Non torcere e non tirare mai il cavo.
Se il cavo elettrico o la spina dovessero subire danni,
rivolgersi al rivenditore presso cui si è acquistato il prodotto o ad un centro di assistenza CASIO autorizzato.
Non toccare mai il trasformatore CA con le mani bagnate. Tale azione può essere causa di scosse elettriche.
Spegnimento automatico
Quando si usano le pile come fonte di alimentazione, la tastiera si spegne automaticamente ogni volta che non si effettuano operazioni di tasto per 6 minuti circa. Quando accade ciò, usare linterruttore POWER/MODE per riaccendere la tastiera.
NOTA
Lo spegnimento automatico è disabilitato (non funziona) quando si usa il trasformatore CA per alimentare la tastiera.
Per disabilitare lo spegnimento automatico
Se si tiene premuto il tasto TONE mentre si accende la tastiera, lo spegnimento automatico viene disabilitato.
NOTA
Quando lo spegnimento automatico è disabilitato, la tastiera non si spegne automaticamente, indipendentemente dal lasso di tempo in cui non si sono effettuate operazioni.
Lo spegnimento automatico viene abilitato automaticamente ogni volta che si accende la tastiera.
Impostazioni
Tutte le impostazioni della tastiera vengono riportate al loro stato di default iniziale ogni volta che la tastiera viene riaccesa dopo essere stata spenta con linterruttore POWER/MODE o in seguito allattivazione della funzione di spegnimento automatico.
ATTENZIONE
Un uso improprio del trasformatore CA può essere causa di incendi e scosse elettriche. Fare sempre attenzione ad osservare le seguenti avvertenze.
Non collocare mai il cavo elettrico nei pressi di stufe o di altri apparecchi per il riscaldamento.
Quando si scollega il cavo da una presa di corrente, non tirare mai il cavo direttamente. Afferrare sempre il trasformatore CA quando si scollega il cavo.
Inserire completamente il trasformatore CA nella presa di corrente fino in fondo.
Scollegare il trasformatore CA dalla presa di corrente durante temporali, prima di partire per un viaggio, e quando si ha in programma una lunga assenza.
Almeno una volta allanno, scollegare il trasformatore CA dalla presa di corrente e pulire larea attorno ai poli della spina in modo da eliminare un eventuale accumulo di polvere.
I-14
CTK481I0817.p65 02.8.27, 10:32Page 14 AdobePageMaker6.5J/PPC
625A-F-092A
SP-20
Collegamenti
Terminale PHONES/OUTPUT
Prima di collegare le cuffie o un altro apparecchio esterno, accertarsi innanzitutto di abbassare limpostazione del livello del volume della tastiera e dellapparecchio collegato. Quindi, è possibile regolare il volume sul livello desiderato dopo aver completato i collegamenti.
[Pannello posteriore]
Terminale PHONES/OUTPUT
Collegamento audio
1
Spina normale
3
Amplificatore per chitarra, amplificatore per tastiera, ecc.
Collegamento delle cuffie (figura 1)
Il collegamento delle cuffie silenzia lemissione del suono dai diffusori della tastiera, consentendo così di suonare anche di sera tardi senza la preoccupazione di disturbare gli altri.
stereo
Bianca
2
SINISTRA
Ingresso ausiliario (AUX IN) o
terminale simile di amplificatore audio
Rossa
DESTRA
Spina a piedino
Quando si collega la tastiera ad un amplificatore per strumenti musicali, regolare il volume della tastiera su un livello relativamente basso ed effettuare le regolazioni per il volume di uscita usando i comandi sullamplificatore.
[Esempio di collegamento]
Spina a piedino (rossa)
Al terminale PHONES/OUTPUT della tastiera
Spina normale stereo
Spina a piedino (bianca)
NOTA
•È anche possibile collegare il terminale MIDI della tastiera ad un computer o ad un sequencer. Per i dettagli, fare riferimento a MIDI a pagina I-31.
Connettore per spina a piedino
INPUT 1
INPUT 2
Spina normale
Amplificatore per tastiera o chitarra
Terminale SUSTAIN
È possibile collegare un pedale di prolungamento (SP-2, SP­10, o SP-20) opzionale al terminale SUSTAIN per abilitare le funzioni sotto descritte.
Terminale SUSTAIN
Collegamento di un apparecchio audio (figura 2)
Collegare la tastiera ad un apparecchio audio usando un cavo di collegamento disponibile in commercio con una spina normale ad un capo e due spine a piedino allaltro capo. Notare che la spina normale da collegare alla tastiera deve essere una spina stereo, altrimenti sarà possibile emettere soltanto uno dei canali stereo. In questa configurazione, normalmente regolare il selettore di ingresso dellapparecchio audio nella posizione corrispondente al terminale (di solito contrassegnato da AUX IN o da unindicazione simile) al quale è collegato il cavo dalla tastiera. Per i dettagli, fare riferimento alla documentazione allegata allapparecchio audio.
Amplificatore per strumenti musicali (figura 3)
Usare un cavo* di collegamento disponibile in commercio per collegare la tastiera ad un amplificatore per strumenti musicali.
* Accertarsi di usare un cavo di collegamento avente una
spina normale stereo sul capo da collegare alla tastiera, e sullaltro capo un connettore che fornisce lingresso per due canali (sinistro e destro) allamplificatore al quale si sta collegando la tastiera. Un tipo di connettore sbagliato su uno dei due capi del cavo può causare la perdita di uno dei canali stereo.
Pedale di prolungamento
Con i toni di piano, la pressione del pedale fa sì che le note siano prolungate, proprio come il pedale del forte di un piano.
Con i toni di organo, la pressione del pedale fa sì che le note continuino a suonare fino a quando il pedale viene rilasciato.
Accessori in dotazione e accessori opzionali
Usare soltanto gli accessori in dotazione e gli accessori opzionali specificati per questa tastiera. Luso di accessori non autorizzati può comportare il pericolo di incendi, scosse elettriche e lesioni alle persone.
625A-F-093A
I-15
Operazioni di base
MAIN VOLUME
POWER/MODE
Questa sezione fornisce informazioni sullesecuzione delle operazioni di base sulla tastiera.
Esecuzione sulla tastiera
Per suonare sulla tastiera
1.
Regolare l’interruttore POWER/MODE su NORMAL.
2.
Usare i tasti MAIN VOLUME per abbassare il volume della tastiera.
È sempre consigliabile regolare il volume della tastiera su un livello relativamente basso prima di iniziare a suonare.
La pressione di [왖] o [] fa apparire sul display limpostazione attuale del volume. Premere di nuovo [] o [] per cambiare limpostazione.
TONE
Tasti numerici
2.
Premere il tasto TONE.
Appare quando si preme il tasto TONE.
3.
Usare i tasti numerici per introdurre il numero di tono di due cifre del tono che si desidera selezionare.
Esempio: Per selezionare “26 WOOD BASS,
introdurre 2 e poi 6.
Ora le note suonate sulla tastiera saranno suonate utilizzando un suono di contrabbasso acustico.
3.
Suonare qualcosa sulla tastiera.
Selezione di un tono
Questa tastiera è dotata di 100 toni incorporati. Usare il seguente procedimento per selezionare il tono che si desidera utilizzare.
Per selezionare un tono
1.
Localizzare il tono che si desidera utilizzare nella lista dei toni sulla tastiera e notare il suo numero di tono.
I-16
NOTA
Introdurre sempre tutte e due le cifre del numero di tono, compreso lo zero iniziale (se presente). Se si introduce una cifra e ci si ferma, il display cancellerà automaticamente lintroduzione effettuata dopo qualche secondo.
•È possibile anche far aumentare il numero di tono visualizzato premendo [+], e farlo diminuire premendo [–].
I nomi dei toni dal numero 60 al numero 89 non sono indicati sulla console della tastiera. Per i dettagli, fare riferimento alla "Lista dei toni" (pagina A-1).
I toni di effetto sonoro come 77 VEHICLE producono il suono migliore quando si tiene premuto il tasto della tastiera.
625A-F-094A
CTK481I0817.p65 02.8.27, 10:32Page 16 AdobePageMaker6.5J/PPC
Toni che suonano in combinazione
Quanto segue descrive i due tipi di toni disponibili per la combinazione.
Toni sovrapposti (Numeri di tono: da 80 a 89)
Esempio: 80 STR PIANO Questo tono sovrappone un tono di archi e un tono di piano
in modo che suonino entrambi quando viene premuto un tasto della tastiera.
Toni di divisione (Numeri di tono: da 90 a 96)
Esempio: 90 BASS/PIANO Questo tono divide la tastiera in modo che ad una gamma
sia assegnato un tono di basso e ad unaltra gamma sia assegnato un tono di piano.
Campionamento digitale
Un certo numero di toni fra quelli disponibili su questa tastiera sono stati registrati ed elaborati usando una tecnica chiamata campionamento digitale. Per assicurare un alto livello di qualità tonale, dei campioni vengono prelevati nelle gamme basse, medie e alte e quindi combinati per fornire un suono straordinariamente vicino alloriginale. Con alcuni toni, può accadere di notare una leggerissima differenza di volume o di qualità sonora quando si suonano questi toni in punti diversi sulla tastiera. Questa è una conseguenza inevitabile del campionamento multiplo e non è indice di problemi di funzionamento.
BASS
PIANO
Suoni di percussione
Esempio: 99 PERCUSSION Questo tono assegna vari suoni di percussione alla tastiera.
Fare riferimento a Lista degli strumenti a percussione” a pagina A-5 per i dettagli completi.
Toni di effetto sonoro
Per i toni di effetto sonoro da 77 a 79, il tipo di suono prodotto varia a seconda dell'ottava dove si trova il tasto premuto. Quando è selezionato 78 PHONE, i tipi di suono disponibili sono PUSH TONE 1, PUSH TONE 2, RING 1, RING 2 e BUSY SIGNAL.
Polifonia
Il termine polifonia si riferisce al numero massimo di note che è possibile suonare contemporaneamente. La tastiera ha una polifonia a 12 note, che comprende le note suonate sulla tastiera e i ritmi e i moduli di accompagnamento automatico riprodotti dalla tastiera. Questo significa che mentre un ritmo o un modulo di accompagnamento automatico è in fase di riproduzione sulla tastiera, il numero di note (polifonia) disponibile per lesecuzione sulla tastiera è ridotto. Notare inoltre che alcuni toni offrono una polifonia a 6 note soltanto.
NOTA
Durante la riproduzione di un ritmo o di un accompagnamento automatico, il numero di suoni suonati simultaneamente viene ridotto.
625A-F-095A
I-17
Accompagnamento automatico
POWER/MODE TEMPO
START/STOP
Questa tastiera suona automaticamente le parti dei bassi e di accordo in concordanza con la diteggiatura di accordo utilizzata. Le parti dei bassi e di accordo vengono suonate utilizzando suoni e toni che sono selezionati automaticamente a seconda del ritmo in corso di utilizzo. Tutto ciò significa che si ottengono accompagnamenti completi e realistici per le note della melodia suonate con la mano destra, creando latmosfera di un ensemble formato da una sola persona.
Selezione di un ritmo
Questa tastiera offre 100 eccitanti ritmi che è possibile selezionare usando il seguente procedimento.
Per selezionare un ritmo
RHYTHM
Tasti numerici
Esempio: Per selezionare 64 WALTZ, introdurre 6 e
NOTA
•“00 CLUB POPè limpostazione di ritmo default iniziale in vigore ogni volta che si accende la tastiera.
•È possibile anche far aumentare il numero di ritmo visualizzato premendo [+], e farlo diminuire premendo [–].
poi 4.
1.
Localizzare il ritmo che si desidera utilizzare nella lista dei ritmi sulla tastiera e notare il suo numero di ritmo.
2.
Premere il tasto RHYTHM.
Appare quando si preme il tasto RHYTHM.
3.
Usare i tasti numerici per introdurre il numero di ritmo di due cifre del ritmo che si desidera selezionare.
Riproduzione di un ritmo
Usare il seguente procedimento per avviare e per interrompere la riproduzione di un ritmo.
Per riprodurre un ritmo
1.
Regolare linterruttore POWER/MODE su NORMAL.
2.
Premere il tasto START/STOP per avviare la riproduzione del ritmo attualmente selezionato.
3.
Per interrompere la riproduzione del ritmo, premere di nuovo il tasto START/STOP.
NOTA
Tutti i tasti della tastiera sono tasti per la melodia mentre linterruttore POWER/MODE è regolato su NORMAL.
I-18
CTK481I1821.p65 02.8.27, 10:32Page 18 AdobePageMaker6.5J/PPC
625A-F-096A
Regolazione del tempo
È possibile regolare il tempo della riproduzione del ritmo nella gamma compresa fra 20 e 255 battute al minuto. Limpostazione del tempo è valida per lesecuzione degli accordi dellaccompagnamento automatico, e per le operazioni della banca di brani.
Per regolare il tempo
2.
Premere il tasto START/STOP per avviare la riproduzione del ritmo attualmente selezionato.
3.
Suonare un accordo.
Il procedimento effettivo che si deve usare per suonare un accordo dipende dallattuale posizione dellinterruttore POWER/MODE. Fare riferimento alle seguenti pagine per i dettagli sullesecuzione degli accordi.
Usare i tasti TEMPO (왖 / ) per regolare il tempo.
: Per aumentare il valore del tempo: Per diminuire il valore del tempo
Esempio:Tenere premuto il tasto finché il valore del tempo
di 110 è visualizzato sul display.
NOTA
La pressione di entrambi i tasti TEMPO (왖 o ) contempora- neamente riporta il tempo al valore default del ritmo attualmente selezionato.
Metronomo grafico
Il metronomo grafico appare sul display insieme al valore del tempo e alla battuta di un ritmo o di un brano incorporato. Il metronomo grafico aiuta ad andare a tempo quando si suona insieme ad un ritmo o ad un brano incorporato.
Battuta
Valore del tempo
Metronomo grafico
Uso dellaccompagnamento automatico
Il seguente procedimento spiega come usare la funzione di accompagnamento automatico della tastiera. Prima di cominciare, si deve innanzitutto selezionare il ritmo che si desidera utilizzare e impostare il tempo del ritmo sul valore desiderato.
CASIO CHORD ........................... Questa pagina
FINGERED ................................... Pagina I-20
Nome dellaccordo
Diteggiatura di base dellaccordo attuale (Può differire dallaccordo attualmente in fase di esecuzione sulla tastiera.)
4.
Per interrompere la riproduzione dell’accompagnamento automatico, premere di nuovo il tasto START/STOP.
CASIO CHORD (sistema di diteggiatura per accordi CASIO)
Questo metodo per suonare gli accordi rende possibile a chiunque suonare facilmente gli accordi, a prescindere dalle precedenti conoscenze ed esperienze musicali. Quanto segue descrive la tastiera per laccompagnamento e la tastiera per la melodia del sistema CASIO CHORD, e spiega come suonare gli accordi con il sistema CASIO CHORD.
Tastiera per laccompagnamento e tastiera per la melodia del sistema CASIO CHORD
Tastiera per
laccompagnamento
Tastiera per la melodia
Per usare laccompagnamento automatico
1.
Regolare linterruttore POWER/MODE su CASIO CHORD o FINGERED.
625A-F-097A
NOTA
La tastiera per laccompagnamento può essere utilizzata soltanto per suonare accordi. Nessun suono sarà prodotto se si tenta di suonare singole note di melodia sulla tastiera per laccompagnamento.
I-19
Tipi di accordo
Laccompagnamento CASIO CHORD consente di suonare quattro tipi di accordo con la diteggiatura minima.
Tipi di accordo
Esempio
Accordi maggiori
I nomi degli accordi maggiori sono indicati sopra i tasti della tastiera per
Accordo di do maggiore (C)
E#G
#
DE F
A
C
B
C
AB
#
DE FF
C
C
E
laccompagnamento. Notare che laccordo prodotto quando si preme un tasto della tastiera per laccompagnamento non cambia l’ottava, indipendentemente dal tasto utilizzato per suonarlo.
Accordi minori (m)
Per suonare un accordo minore, tenere premuto il tasto dellaccordo maggiore e
Accordo di do minore (Cm)
E#G
#
A
DE F
C
C
B
AB
#
DE FF
C
C
E
premere un qualsiasi altro tasto della tastiera per laccompagnamento situato alla destra del tasto dellaccordo maggiore.
Accordi di settima (7)
Per suonare un accordo di settima, tenere premuto il tasto dellaccordo maggiore e
Accordo di settima di do (C7)
#
E#G
DE FF
C
C
#
E
DE F
A
C
B
C
AB
premere due qualsiasi altri tasti della tastiera per laccompagnamento situati alla destra del tasto dell’accordo maggiore.
Accordi di settima minori (m7)
Per suonare un accordo di settima minore, tenere premuto il tasto dellaccordo maggiore e
Accordo di settima di do minore (Cm7)
#
E#G
DE FF
C
C
#
E
DE F
A
C
C
B
AB
premere tre qualsiasi altri tasti della tastiera per laccompagnamento situati alla destra del tasto dell’accordo maggiore.
NOTA
Non importa se si premono dei tasti neri o dei tasti bianchi alla destra del tasto dellaccordo maggiore quando si suonano gli accordi minori e di settima.
FINGERED (sistema di diteggiatura normale)
Il sistema FINGERED fornisce un totale di 15 differenti tipi di accordo. Quanto segue descrive la tastiera per laccompagnamento e la tastiera per la melodia del sistema FINGERED, e spiega come suonare un accordo con la nota fondamentale di do (C) usando il sistema FINGERED.
Tastiera per laccompagnamento e tastiera per la melodia del sistema FINGERED
Tastiera per
laccompagnamento
NOTA
La tastiera per laccompagnamento può essere utilizzata soltanto per suonare accordi. Nessun suono sarà prodotto se si tenta di suonare singole note di melodia sulla tastiera per laccompagnamento.
C
*1
Caug
*2
Cm7
5 *1
C7
Cmadd9
Fare riferimento a Tavola degli accordi a diteggiatura normale a pagina A-4 per i dettagli sullesecuzione di accordi con altre note fondamentali.
*1: Diteggiature invertite non possono essere utilizzate. La
nota più bassa è la nota fondamentale.
*2: Lo stesso accordo può essere suonato senza premere il 5°
sol.
NOTA
Tranne che per gli accordi specificati nella nota*1 sopra, le diteggiature invertite (per esempio mi-sol-do o sol-do-mi invece di do-mi-sol) produrranno gli stessi accordi della diteggiatura normale.
Tranne che per leccezione specificata nella nota*2 sopra, tutti i tasti che formano un accordo devono essere premuti. La mancata pressione anche di un solo tasto non produrrà laccordo FINGERED desiderato.
*2
Cm
Csus4
Cmaj7
C7sus4
CmM7
Tastiera per la melodia
Cdim
C7
*2
Cm7
Cadd9
*2
Cdim7
*2
5
*2
*1
I-20
CTK481I1821.p65 02.8.27, 10:32Page 20 AdobePageMaker6.5J/PPC
625A-F-098A
ACCOMP VOLUME [+]/[–]
START/STOPSYNCHRO/FILL-IN
Uso di un modulo di riempimento
I moduli di riempimento consentono di cambiare momentaneamente il modulo di ritmo per aggiungere alcune interessanti variazioni alle proprie esecuzioni.
Il seguente procedimento spiega come usare la funzione di riempimento.
Per inserire un riempimento
1.
Premere il tasto START/STOP per avviare la riproduzione del ritmo.
2.
Premere il tasto SYNCHRO/FILL-IN per inserire un modulo di riempimento per il ritmo in corso di utilizzo.
Avvio sincronizzato dellaccompagnamento con la riproduzione del ritmo
È possibile impostare la tastiera in modo che avvii la riproduzione del ritmo contemporaneamente allesecuzione dellaccompagnamento sulla tastiera.
Il seguente procedimento spiega come usare lavvio sincronizzato. Prima di cominciare, si deve innanzitutto selezionare il ritmo che si desidera utilizzare, impostare il tempo, e usare linterruttore POWER/MODE per selezionare il metodo di esecuzione dellaccordo che si desidera utilizzare (CASIO CHORD, FINGERED).
Tasti numerici
2.
Suonare un accordo sulla tastiera per l’accompagnamento; il modulo di ritmo inizia a suonare automaticamente.
NOTA
Se linterruttore POWER/MODE è regolato su NORMAL, suona soltanto il ritmo (senza laccordo) quando si suona sulla tastiera per laccompagnamento.
Per annullare lo stato di attesa di avvio sincronizzato, premere il tasto SYNCHRO/FILL-IN ancora una volta.
Regolazione del volume dellaccompagnamento
È possibile regolare il volume delle parti di accompagnamento su un valore nella gamma compresa fra 0 (minimo) e 9.
1.
Premere il tasto ACCOMP VOLUME.
Impostazione attuale del volume dellaccompagnamento
2.
Usare i tasti numerici o i tasti [+]/[–] per cambiare il valore dell’impostazione attuale del volume.
Esempio: 5
Per usare lavvio sincronizzato
1.
Premere il tasto SYNCHRO/FILL-IN per porre la tastiera nello stato di attesa di avvio sincronizzato.
Lampeggia.
625A-F-099A
NOTA
Il valore attuale del volume dellaccompagnamento che appare al punto 1 scompare automaticamente dal display se non si introduce nulla entro cinque secondi circa.
La pressione contemporanea dei tasti [+] e [–] imposta automaticamente un volume dellaccompagnamento di 7.
I-21
Uso della banca di brani
POWER/MODE TEMPO
Una serie di 100 brani della banca di brani è incorporata nella tastiera per il semplice piacere di ascolto o per divertirsi a suonare sulla tastiera insieme ai brani. È possibile disattivare la parte per la mano sinistra o quella per la mano destra per esercitarsi con la parte rimanente; il display mostra i tasti da premere e le dita da usare.
Riproduzione di un brano della banca di brani
Per riprodurre un brano della banca di brani
1.
Regolare linterruttore POWER/MODE su NORMAL, FINGERED o CASIO CHORD.
SONG BANK
Esempio:
Tasti numerici
STOP FF
REWPLAY/PAUSE
Per selezionare 49 ALOHA OE, introdurre 4 e poi 9.
Nome del branoNumero del brano
Aloha Oe
NOTA
•“00 A WHOLE NEW WORLD (ALADDINS THEME)è limpostazione del brano della banca di brani default iniziale in vigore ogni volta che si accende la tastiera.
•È anche possibile far aumentare il numero di brano visualizzato premendo [+] e farlo diminuire premendo [–].
Prima di passare al punto successivo, che dà effettivamente inizio alla riproduzione, è possibile regolare il tempo (pagina I-
19), selezionare un tono (pagina I-16) per la parte della melodia, o disattivare la parte per la mano sinistra o la parte per la mano destra (pagina I-24).
2.
Regolare il volume principale e il volume dellaccompagnamento.
3.
Premere il tasto SONG BANK per entrare nel modo di banca di brani.
Appare quando si preme il tasto SONG BANK.
4.
Usare la lista della banca di brani per trovare il brano che si desidera riprodurre, e quindi usare i tasti numerici per introdurre il numero di due cifre del brano.
I-22
5.
Premere il tasto PLAY/PAUSE per avviare la riproduzione del brano.
Appare quando si preme il tasto PLAY/PAUSE.
Dita usate
Tasti della tastiera usati
6.
Premere il tasto STOP per interrompere la riproduzione del brano della banca di brani.
Nome dellaccordo
Visualizzazione del pentagramma
625A-F-100A
CTK481I2225.p65 02.8.27, 10:32Page 22 AdobePageMaker6.5J/PPC
Per fare una pausa durante la riproduzione di un brano della banca di brani
1.
Mentre è in corso la riproduzione di un brano della banca di brani, premere il tasto PLAY/PAUSE per sospendere momentaneamente la riproduzione.
Lindicatore II appare mentre la riproduzione di un brano è momentaneamente sospesa.
2.
Per riprendere la riproduzione normale, rilasciare il tasto FF.
NOTA
Ogni volta che si seleziona un nuovo brano della banca di brani, il tono, il tempo e il ritmo che sono programmati per quel brano vengono selezionati automaticamente. È possibile cambiare il tono e il tempo di un brano durante la riproduzione, ma non è possibile cambiare il ritmo.
•È anche possibile regolare il volume dellaccompagnamento (pagina I-21) per i brani da 00 a 79.
2.
Per riprendere la riproduzione, premere di nuovo PLAY/PAUSE.
Per retrocedere rapidamente durante la riproduzione
1.
Mentre la riproduzione è in corso, tenere premuto il tasto REW.
Lindicatore 왗왗” appare mentre è in corso unoperazione di retrocessione rapida.
Dei segnali acustici suonano durante la retrocessione rapida per segnalare il punto del brano in corrispondenza del quale ci si trova attualmente. 1 segnale acustico: Indica il passaggio ad unaltra misura. 2 segnali acustici: Indicano linizio del brano.
2.
Per riprendere la riproduzione normale, rilasciare il tasto REW.
Per avanzare rapidamente durante la riproduzione
Display nel modo di banca di brani
Nel modo di banca di brani, il display mostra una serie di informazioni sul brano in fase di riproduzione.
[Visualizzazione per la riproduzione]
Note suonate Dita usate
Tasti della tastiera usati
Tempo del brano
NOTA
I nomi degli accordi non vengono visualizzati per i brani da 80 a 99.
Nome dellaccordo
Visualizzazione del pentagramma
Regolazione del tempo di un brano della banca di brani
1.
Mentre la riproduzione è in corso, tenere premuto il tasto FF.
Lindicatore 왘왘” appare mentre è in corso unoperazione di avanzamento rapido.
Dei segnali acustici suonano durante lavanzamento rapido per segnalare il punto del brano in corrispondenza del quale ci si trova attualmente. 1 segnale acustico: Indica il passaggio ad unaltra misura. 3 segnali acustici: Indicano la fine del brano.
625A-F-101A
Per cambiare il tempo di un brano della banca di brani
Il tempo può essere impostato in una gamma compresa fra 20 e 255 battute al minuto. Limpostazione del tempo può essere regolata quando la riproduzione del brano è stata definitivamente interrotta, mentre è in corso di svolgimento o mentre è momentaneamente sospesa.
Usare i tasti TEMPO [/] per regolare il tempo.
왖 : Ogni pressione fa aumentare il valore. 왔 : Ogni pressione fa diminuire il valore.
I-23
NOTA
La pressione contemporanea di entrambi i tasti TEMPO [왖] e [] riporta limpostazione del tempo al valore preselezionato per il brano attualmente selezionato.
I brani della banca di brani da 80 a 99 sono arrangiati in modo tale che il loro tempo cambi ad un certo punto del brano. Tuttavia, se si usa il procedimento sopra descritto per cambiare limpostazione del tempo mentre è in corso la riproduzione di uno di questi brani, il tempo così impostato viene usato per lintero brano senza che abbia luogo alcun cambiamento.
TONE
RHYTHM
[+]/[–]
STOP RIGHT ON/OFF
Tasti numerici
LEFT ON/OFFPLAY/PAUSE
Esecuzione insieme ad un brano della banca di brani
Ogni brano della banca di brani ha una parte per la mano sinistra (accompagnamento) e una parte per la mano destra (melodia). È possibile disattivare la parte per la mano sinistra o la parte per la mano destra di un brano della banca di brani e suonare insieme alla parte rimanente sulla tastiera.
Cambiamento del tono della melodia di un brano della banca di brani
È possibile selezionare uno qualsiasi dei 100 toni della tastiera e usarlo per suonare la parte della melodia di un brano della banca di brani. Limpostazione del tono può essere cambiata quando la riproduzione del brano è stata definitivamente interrotta o mentre è in corso di svolgimento.
1.
Mentre la riproduzione di un brano è in corso, premere il tasto TONE.
2.
Localizzare il tono desiderato nella lista dei toni, e quindi usare i tasti numerici o i tasti [+] e [–] per specificare il numero di tono.
Esempio: Per selezionare “30 VIOLIN, introdurre 3 e
poi 0.
NOTA
La pressione contemporanea di entrambi i tasti [+] e [–] seleziona 00 PIANO 1”.
Con i brani a due mani (da 80 a 99), è possibile selezionare i toni sia per la parte per la mano sinistra che per la parte per la mano destra.
Per riportare un brano della banca di brani alle sue impostazioni originali, basta selezionare di nuovo quel brano.
Numeri di
brano
Tipo di
accompagnamento
Parte per la
mano sinistra
Parte per la
mano destra
Da 00 a 79
Accompagnamento
automatico
Accompagnamento
automatico
(percussioni, basso,
accordi)
Melodia
Da 80 a 99
Assolo piano
Note per la mano
sinistra
Note per la mano
destra
Per suonare insieme ad un brano della banca di brani
1.
Eseguire i punti da 1 a 4 del procedimento descritto in Per riprodurre un brano della banca di brani a pagina I-22 per selezionare il brano insieme al quale si desidera suonare.
2.
Premere il tasto RIGHT ON/OFF o LEFT ON/ OFF per la parte che si desidera disattivare.
Premere RIGHT ON/OFF per disattivare la parte per la mano destra (melodia), o LEFT ON/OFF per disattivare la parte per la mano sinistra (accompagnamento).
Lo stato di attivazione/disattivazione di ciascuna parte è indicato dalle lettere (L (sinistra) e R (destra)) che appaiono allinterno delle figure delle mani sul display. Una parte è attivata quando la lettera corrispondente è visualizzata, ed è disattivata quando la lettera corrispondente non è visualizzata.
I-24
CTK481I2225.p65 02.8.27, 10:32Page 24 AdobePageMaker6.5J/PPC
625A-F-102A
3.
Premere il tasto PLAY/PAUSE per avviare la riproduzione del brano della banca di brani.
Viene suonata soltanto la parte (melodia o accompagnamento) che è attivata, e pertanto è possibile suonare laltra parte sulla tastiera.
I tasti da premere sono indicati sulla tastiera grafica sul display.
•È possibile premere i tasti RIGHT ON/OFF e LEFT ON/OFF per attivare e disattivare le parti mentre la riproduzione è in corso.
4.
Per interrompere la riproduzione, premere il tasto STOP.
Suono di applauso
Ogni volta che si disattiva la parte per la mano sinistra o la parte per la mano destra di un brano della banca di brani e lo si riproduce, un suono di applauso viene prodotto quando il brano giunge alla fine.
Per disattivare il suono di applauso
Premere il tasto STOP e il tasto LEFT ON/OFF o RIGHT ON/OFF contemporaneamente.
La pressione contemporanea del tasto STOP e del tasto LEFT ON/OFF o RIGHT ON/OFF riattiva il suono di applauso.
Riproduzione consecutiva di tutti i
Brani con accompagnamento automatico (numeri di brano da 00 a 79)
Durante la riproduzione di questi brani nel modo di banca di brani, il metodo di specificazione degli accordi per la mano sinistra è sempre FINGERED per questi brani, a prescindere dall'impostazione dell'interruttore POWER/MODE.
Brani a due mani (numeri di brano da 80 a 99)
Durante la riproduzione di questi brani nel modo di banca di brani, l'intera tastiera funge da tastiera per la melodia, a prescindere dall'impostazione dell'interruttore POWER/ MODE.
NOTA
Con i brani a due mani (da 80 a 99), non è possibile disattivare contemporaneamente entrambe le parti, quella per la mano sinistra e quella per la mano destra. La disattivazione di una parte fa attivare automaticamente laltra parte.
Il brano della banca di brani selezionato continua ad essere ripetuto finché non si interrompe la riproduzione premendo il tasto STOP.
Limpostazione del volume di accompagnamento (pagina I-21) influenza soltanto i brani con accompagnamento automatico (da 00 a 79).
I nomi degli accordi non vengono visualizzati durante la riproduzione dei brani a due mani (da 80 a 99).
La disattivazione di entrambe le parti, quella per la mano sinistra e quella per la mano destra, dei brani con accompagnamento automatico (da 00 a 79) risulta nellesecuzione di un accompagnamento obbligato.
brani della banca di brani
1.
Usare il tasto TONE o RHYTHM per passare ad un qualsiasi modo di funzionamento diverso dal modo di banca di brani.
Accertarsi che nessun puntino sia visualizzato sul display accanto allindicatore SONG BANK.
Lindicatore si spegne.
2.
Premere il tasto PLAY/PAUSE per avviare la riproduzione dei brani della banca di brani a partire dal brano 00.
3.
Per interrompere la riproduzione dei brani della banca di brani, premere il tasto STOP.
La sospensione momentanea della riproduzione disattiva automaticamente la riproduzione consecutiva di tutti i brani della banca di brani. Il riavvio della riproduzione attiva la riproduzione a ripetizione soltanto del brano attuale.
625A-F-103A
I-25
Uso del libretto degli accordi
B

C
C
(D ) E (D )F (G )
A
(G )
B
(A )
DEFGA C


CHORD BOOK
La funzione di libretto degli accordi di questa tastiera consente di vedere rapidamente e facilmente informazioni sugli accordi. Basta introdurre il nome dellaccordo, e i tasti della tastiera da premere, le dita da usare e le note che costituiscono laccordo appaiono sul display insieme al nome dellaccordo.
Che cos’è un accordo?
Un accordo è costituito da una nota fondamentale, sulla quale sono impilate altre note. È possibile creare una varietà di accordi differenti cambiando le note impilate sulla nota fondamentale.
<Esempio: Accordo di do (C)>

Note impilate Nota fondamentale
Nomi degli accordi
I nomi degli accordi vengono assegnati usando le lettere maiuscole da A a G, che indicano la nota fondamentale dellaccordo. Se la nota fondamentale è un diesis o un bemolle, laccordo stesso è diesis o bemolle. Un nome di accordo può essere seguito anche da un numero di grado o da altri simboli che indicano alcune caratteristiche dellaccordo.
<Esempi>
Tasti di specificazione accordi
CLEAR
<Nomi delle note>
Tasti bianchi
Tasti neri
È possibile fare riferimento ai diesis e ai bemolle usando i nomi qui indicati. I nomi nella riga superiore di questa illustrazione sono quelli utilizzati da questa tastiera, perché essi sono i nomi più comunemente usati nella notazione musicale.
Forme invertite
Ci sono diversi modi per suonare uno stesso accordo. Una forma che differisce dalla forma base ma che tuttavia produce lo stesso accordo è detta forma invertita”.
<Esempio: Accordo di do (C)>
Tutti i seguenti accordi sono accordi di do.



Nota fondamentale
Settima
Grado
Nota fondamentale
I-26
CTK481I2630.p65 02.8.27, 10:32Page 26 AdobePageMaker6.5J/PPC
Diesis
Nota fondamentale
Settima maggiore
Nota fondamentale
Bemolle
Nota fondamentale
Grado
Minore
Nota fondamentale
Quarta prolungata
Nota fondamentale
Diesis
Diminuito
Nota fondamentale
625A-F-104A
Ricerca di un accordo usando il libretto degli accordi
1.
Premere il tasto CHORD BOOK per entrare nel modo di libretto degli accordi.
<Esempio: Fm7-5>
CEFABCE
CDEFGABCDEF
2.
Premere il tasto CLEAR.
Questo punto è necessario per far scomparire eventuali nomi di accordo introdotti precedentemente.
3.
Se il nome dellaccordo che si intende introdurre è un accordo non maggiore, usare i tasti di
specificazione accordi per specificare il tipo di accordo.
I tipi di accordo sono indicati dalle piccole lettere sopra i tasti di specificazione accordi.
Gli accordi non maggiori includono accordi minori, di settima, prolungati, ecc.
Fare riferimento a pagina I-28 per i dettagli sui tasti di modifica.
Saltare il punto 3 se si desidera introdurre il nome di un accordo maggiore.
<Esempio: Fm7-5>
Dita usate
Tasti della tastiera usati
5.
Controllare per accertarsi che il nome
Nome dell’accordo
Visualizzazione del pentagramma
dellaccordo visualizzato sul display sia quello desiderato. Se non lo è, ripetere il procedimento sopra descritto dal punto 2.
6.
Se laccordo è corretto, è possibile vedere la sua diteggiatura sulla tastiera grafica. Provare a suonare laccordo sulla tastiera.
<Esempio>
NOTA
La diteggiatura che appare sul display è una diteggiatura standard. È possibile usare anche altre diteggiature che sono più adatte alla grandezza delle proprie mani o per rendere più facile il passaggio da o a accordi vicini.
•È possibile usare anche i tasti [+] e [–] per cambiare il nome dellaccordo visualizzato.
Il tono utilizzato per far suonare gli accordi suonati sulla tastiera per laccompagnamento durante luso del libretto degli accordi è lo stesso tono utilizzato dalla parte dellaccompagnamento del ritmo che era stato selezionato prima dellentrata nel modo
4.
Premere il tasto della tastiera per laccompagnamento che corrisponde alla nota fondamentale dellaccordo.
Una lineetta appare al posto del nome dellaccordo se laccordo non può essere riconosciuto dalla tastiera.
Per specificare fa (F), per esempio, premere il tasto F.
Il tasto premuto viene indicato sulla tastiera grafica, e laccordo corrispondente suona.
625A-F-105A
di libretto degli accordi. A seconda del ritmo che era stato selezionato, alcune delle note che costituiscono laccordo possono essere omesse quando si suona laccordo sulla tastiera per laccompagnamento nel modo di libretto degli accordi. Questo è dovuto alla funzione di conversione accordi interna, agli arrangiamenti, e ai limiti della polifonia. Per questo motivo, si devono sempre suonare gli accordi indicati sul display della tastiera per la melodia (la gamma che non ha nomi di accordi stampati sopra i tasti).
I-27
Tasti di modifica dei nomi degli accordi
Tipo di
accordo
Maggiore
Minore
Aumentato
Quarta prolungata
Diminuito
Simbolo e
nome
C (Do maggiore)
Cm (Do minore)
Caug (Do aumentato)
Csus4 (Quarta prolungata di do)
Cdim (Do diminuito)
Riferimento
C+5
C°
Tasto di
modifica
Tipo di
accordo
Quarta prolungata di settima
Simbolo e
nome
C7sus4 (Quarta prolungata di settima di do)
Cadd9 Nona aumentata
(Nona
aumentata
di do)
Nona aumentata minore
Cm add9
(Nona
aumentata
di do minore)
C7-5 Quinta di (Quinta settima bemolle di
settima di do)
Do dim7 Settima (Settima diminuita diminuita
di do)
Riferimento
C75
Tasto di
modifica
Settima
Settima maggiore
Settima minore
Settima maggiore minore
Settima­quinta minore
C7 (Settima di do)
CM7 (Settima di do maggiore)
Cm7 (Settima di do minore)
CmM7 (Settima maggiore di do minore)
Cm7-5 (Quinta bemolle di settima di do minore)
Cmaj7 C∆7
ø
C
NOTA
Poiché le diteggiature degli accordi che appaiono sul display vengono selezionate per permettere lesecuzione degli accordi allinterno della tastiera per laccompagnamento, sono spesso consigliate le forme invertite degli accordi (pagine I-26). Le forme invertite degli accordi sono utili per imparare a suonare le variazioni di accordo che consentono di spostarsi da un accordo ad un altro con il minimo movimento della mano. Queste forme sono utili quando si usa lesecuzione con laccompagnamento automatico FINGERED.
Mentre il nome di un accordo è visualizzato sul display, è possibile premere i tasti sulla tastiera per l’accompagnamento per scoprire le diteggiature dello stesso accordo con una diversa nota fondamentale.
•È possibile scorrere i nomi degli accordi anche usando i tasti [+] e [–].
Le diteggiature degli accordi che appaiono sul display sono formate usando soltanto i tasti allinterno della gamma della tastiera per laccompagnamento (i 18 tasti allestrema sinistra). Gli accordi che non possono essere formati usando i tasti allinterno di questa gamma non vengono visualizzati.
I-28
CTK481I2630.p65 02.8.27, 10:33Page 28 AdobePageMaker6.5J/PPC
625A-F-106A
Impostazioni della tastiera
TRANSPOSE/TUNE/MIDI
Trasporto della chiave della tastiera
Il trasporto della chiave consente di alzare e di abbassare la chiave globale della tastiera in unità di un semitono. Se ad esempio si desidera suonare un accompagnamento per un cantante che canta in una chiave diversa da quella della tastiera, basta usare la funzione di trasporto chiave per cambiare la chiave della tastiera.
Per cambiare la chiave della tastiera
1.
Premere il tasto TRANSPOSE/TUNE/MIDI finché lo schermo di trasporto chiave appare sul display.
[+]/[–]
NOTA
Il trasporto chiave per la tastiera può essere effettuato nella gamma compresa fra –6 e +5.
Limpostazione default del trasporto chiave è 0 in vigore ogni volta che si accende la tastiera.
Se si lascia lo schermo di trasporto chiave visualizzato sul display per cinque secondi circa senza fare nulla, lo schermo scompare automaticamente.
Anche limpostazione del trasporto chiave influenza laccompagnamento automatico.
La riproduzione di un brano della banca di brani riporta automaticamente limpostazione del trasporto chiave al suo stato di default normale di “0”.
2.
Usare [+] e [–] per cambiare limpostazione del trasporto chiave della tastiera.
Esempio: Per trasportare la tastiera di cinque semitoni
625A-F-107A
in su.
I-29
TRANSPOSE/TUNE/MIDI
Intonazione della tastiera
La funzione di intonazione consente di intonare precisamente la tastiera in modo da farla corrispondere allintonazione di un altro strumento musicale.
Per intonare la tastiera
1.
Premere il tasto TRANSPOSE/TUNE/MIDI due volte per visualizzare lo schermo di intonazione.
[+]/[–]
NOTA
La tastiera può essere intonata nella gamma compresa fra50 cent e +50 cent.
*100 cent equivalgono ad un semitono.
Limpostazione default dellintonazione è 00 in vigore ogni volta che si accende la tastiera.
Se si lascia lo schermo di intonazione visualizzato sul display per cinque secondi circa senza fare nulla, lo schermo scompare automaticamente.
Anche limpostazione dellintonazione influenza laccompagnamento automatico.
La riproduzione di un brano della banca di brani riporta automaticamente limpostazione dellintonazione al suo stato di default normale di 00”.
2.
Usare [+] e [–] per cambiare limpostazione dellintonazione della tastiera.
Esempio: Per abbassare lintonazione di 20.
I-30
625A-F-108A
CTK481I2630.p65 02.8.27, 10:33Page 30 AdobePageMaker6.5J/PPC
MIDI
Che cos’è il MIDI?
MIDI è la sigla di Musical Instrument Digital Interface (interfaccia digitale per strumenti musicali), che è il nome di uno standard universale per connettori e segnali digitali che rende possibile lo scambio di dati musicali fra strumenti musicali e computer (apparecchi) prodotti da fabbricanti diversi. Gli apparecchi compatibili con il sistema MIDI possono scambiarsi dati di pressione dei tasti della tastiera, di rilascio dei tasti della tastiera, di cambiamento di tono, e altri dati come messaggi. Anche se non è necessario avere alcuna particolare conoscenza del MIDI per usare questa tastiera da sola, le operazioni MIDI richiedono un minimo di conoscenze specialistiche. Questa sezione fornisce una presentazione globale del MIDI che serve per poter utilizzare le funzioni MIDI.
Collegamenti MIDI
I messaggi MIDI vengono inviati dal terminale MIDI OUT di un apparecchio al terminale MIDI IN di un altro apparecchio attraverso un cavo MIDI. Ad esempio, per inviare un messaggio da questa tastiera ad un altro apparecchio, è necessario usare un cavo MIDI per collegare il terminale MIDI OUT di questa tastiera al terminale MIDI IN dellaltro apparecchio. Per inviare di rimando dei messaggi MIDI a questa tastiera, è necessario usare un cavo MIDI per collegare il terminale MIDI OUT dellaltro apparecchio al terminale MIDI IN di questa tastiera. Per usare un computer o un altro apparecchio MIDI per registrare e riprodurre i dati MIDI prodotti da questa tastiera, è necessario collegare i terminali MIDI IN e MIDI OUT di entrambi i dispositivi per poter inviare e ricevere i dati.
MIDI IN MIDI OUT
MIDI IN MIDI OUT
Sequenziatore
MIDI
Canali MIDI
Il MIDI consente di inviare contemporaneamente i dati per molteplici parti, con ciascuna parte inviata su un canale MIDI indipendente. Ci sono 16 canali MIDI, numerati da 1 a 16, e i dati dei canali MIDI sono sempre inclusi ogni volta che si scambiano dati (pressione tasti, ecc.). Sia lapparecchio inviante che lapparecchio ricevente devono essere impostati sullo stesso canale affinché l’unità ricevente possa ricevere e riprodurre correttamente i dati. Se ad esempio lapparecchio ricevente è impostato sul canale 2, esso riceve soltanto i dati del canale MIDI 2, e tutti gli altri canali vengono ignorati.
Con questa tastiera, i messaggi ricevuti sui canali MIDI 1, 2, 3, 4 e 10 possono essere utilizzati per lesecuzione multitimbro di fino a cinque differenti parti strumentali. Le impostazioni del tono e del volume per questi cinque canali devono essere controllate da messaggi inviati da un dispositivo esterno. Quando si invia loperazione di questa tastiera ad un dispositivo esterno, il canale 1 deve essere selezionato come canale di invio MIDI.
Sistema MIDI generale
Il sistema MIDI generale standardizza i dati MIDI per tutti i tipi di fonte sonora, a prescindere dalla marca. Il sistema MIDI generale specifica fattori come la numerazione dei toni, i suoni di percussione, e i canali MIDI disponibili per tutte le fonti sonore. Questo standard consente a tutti gli apparecchi MIDI di riprodurre le stesse sfumature durante la riproduzione di dati MIDI generale, a prescindere dalla marca della fonte sonora. Anche se la fonte sonora di questa tastiera non è compatibile con il MIDI generale, è ancora possibile collegare la tastiera ad un computer o ad un altro apparecchio MIDI per riprodurre dati MIDI generale largamente disponibili in commercio, sulle reti di computer e da altre fonti.
NOTA
I dati MIDI generale costituiti da un grande numero di parti possono non essere riprodotti correttamente su questa tastiera.
Si ha un maggiore successo nel riprodurre dati MIDI generale con poche parti e formati sui canali 1, 2, 3, 4 e 10.
Messaggi
C’è un’ampia e varia gamma di messaggi definiti sotto lo standard MIDI, e questa sezione descrive dettagliatamente i particolari messaggi che possono essere inviati e ricevuti da questa tastiera.
NOTE ON/OFF (attivazione/disattivazione note)
Questo messaggio invia i dati quando un tasto viene premuto (NOTE ON) o rilasciato (NOTE OFF). Un messaggio NOTE ON/OFF include un numero di nota (per indicare la nota il cui tasto è in fase di pressione o di rilascio) e la velocità (la pressione sulla tastiera come un valore compreso fra 1 e 127). La velocità di NOTE ON è sempre usata per determinare il volume relativo della nota. Questa tastiera non riceve i dati di velocità di NOTE OFF. Ogni volta che si preme o si rilascia un tasto su questa tastiera, il messaggio NOTE ON o NOTE OFF corrispondente viene emesso dal terminale MIDI OUT.
NOTA
Laltezza di una nota dipende dal tono in corso di utilizzo, come indicato nella Tabella delle note a pagina A-2. Ogni volta che questa tastiera riceve un numero di nota che è al di fuori della sua gamma per quel tono, viene effettuata una sostituzione con lo stesso tono nellottava più vicina disponibile.
625A-F-109A
I-31
TRANSPOSE/TUNE/MIDI
[+]/[–]
PROGRAM CHANGE (cambiamento programma)
Questo è il messaggio di selezione tono. PROGRAM CHANGE può contenere dati di tono nella gamma compresa fra 0 e 127. Un messaggio PROGRAM CHANGE (0 e 99) viene inviato dal terminale MIDI OUT di questa tastiera ogni volta che si cambia manualmente il suo numero di tono. Il ricevimento di un messaggio PROGRAM CHANGE da un apparecchio esterno fa cambiare limpostazione di tono di questa tastiera (questa pagina). Questa tastiera può inviare dati di tono nella gamma compresa fra 00 e 99 e ricevere dati di tono nella gamma compresa fra 0 e 127.
PITCH BEND (alterazione altezza)
Questo messaggio comunica informazioni di alterazione altezza per spostare scorrevolmente laltezza verso lalto o verso il basso durante lesecuzione sulla tastiera. Questa tastiera non invia dati di alterazione altezza ma può riceverli.
CONTROL CHANGE (cambiamento controllo)
Questo messaggio aggiunge effetti come il vibrato e i cambiamenti del volume applicati durante lesecuzione sulla tastiera. I dati CONTROL CHANGE includono un numero di controllo (per identificare il tipo di effetto) e un valore di controllo (per specificare lo stato di attivazione/disattivazione e la profondità delleffetto). La seguente è la lista dei dati che possono essere ricevuti usando CONTROL CHANGE.
Cambiamento delle impostazioni MIDI
Questa tastiera consente di cambiare le impostazioni di due parametri MIDI: TONE MAP e KEYBOARD CHANNEL.
Per cambiare i parametri MIDI
1.
Premere il tasto TRANSPOSE/TUNE/MIDI tre volte o quattro volte per selezionare il parametro desiderato.
Premere il tasto TRANSPOSE/TUNE/MIDI tre volte: KEYBOARD CHANNEL Premere il tasto TRANSPOSE/TUNE/MIDI quattro volte: TONE MAP
Esempio: Per selezionare il parametro TONE MAP.
2.
Usare [+] e [–] per cambiare limpostazione del parametro.
Esempio: Per cambiare il valore “G (GM) del
parametro TONE MAP.
Effetto Numero di controllo
VOLUME (volume) 7 HOLD1 (tenuta 1) * 64 MODULATION 1
* La pressione del pedale causa l’invio delleffetto di
prolungamento (HOLD1) (numero di controllo 64).
Se si supera accidentalmente il parametro desiderato, tenere premuto il tasto TRANSPOSE/TUNE/MIDI finché il parametro desiderato non riappare sul display.
Se si lascia lo schermo di selezione parametri visualizzato sul display per cinque secondi circa senza fare nulla, lo schermo di selezione parametri scompare automaticamente.
I-32
CTK481I3133.p65 02.8.27, 10:33Page 32 AdobePageMaker6.5J/PPC
625A-F-110A
Parametri e loro indicazioni sul display
KEYBOARD CHANNEL (canale tastiera) (canale di base) (impostazione default: 01)
Questo parametro specifica il canale per linvio dei messaggi MIDI della tastiera.
TONE MAP G/N (attivazione/disattivazione mappa toni) (impostazione default: N (disattivazione))
N: Questa impostazione specifica la mappa toni normale, che
consente il ricevimento di un valore di cambiamento programma nella gamma compresa fra 0 e 99. Soltanto i toni che corrispondono ai 100 toni incorporati in questa tastiera possono essere riprodotti, e i numeri di tono al di fuori di questa gamma vengono ignorati.
G: Questa impostazione specifica la mappa toni del sistema
MIDI generale, che consente il ricevimento di un valore di cambiamento programma nella gamma compresa fra 0 e 127. Ciascuno dei 128 toni MIDI generale viene assegnato automaticamente ad uno dei 100 toni incorporati nella tastiera come mostrato a pagina A-2. Selezionare questa impostazione quando si desidera ascoltare dati MIDI generale da un computer o da un altro apparecchio esterno.
NOTA
La riproduzione di un brano della banca di brani fa ritornare tutti i parametri MIDI alle loro impostazioni default.
I dati della banca di brani non possono essere inviati come dati MIDI.
I messaggi MIDI non possono essere ricevuti mentre la tastiera si trova nel modo di banca di brani.
625A-F-111A
I-33
Soluzione di problemi
Problema
Suono assente quando si suona sulla tastiera.
I seguenti problemi si verificano quando si usano le pile.
Indicatore di alimentazione fioco
Mancata accensione dello strumento
Visualizzazione tremolante, fioca o di difficile visione
Volume dei diffusori o delle cuffie stranamente basso
Distorsione dellemissione sonora
Interruzione occasionale del suono durante esecuzioni ad alto volume
Improvvisa interruzione dellalimentazione durante esecuzioni ad alto volume
Tremolio o affievolimento della visualizzazione durante lesecuzione ad alti livelli di volume
Emissione sonora continuata anche dopo che un tasto della tastiera è stato rilasciato
Tono prodotto totalmente diverso dal tono selezionato
Riproduzione anormale dei moduli di ritmo e dei brani della banca di brani
Perdita di potenza, distorsione del suono o volume basso quando si effettuano esecuzioni sulla tastiera da un computer o da un dispositivo MIDI collegato
Causa possibile
1. Problema con la fonte di alimentazione.
2. La tastiera non è accesa.
3. Il volume è impostato su un livello troppo basso.
4. Linterruttore POWER/MODE si trova nella posizione CASIO CHORD o FINGERED.
Pile scariche
Rimedio
1. Collegare correttamente il trasformatore CA, accertarsi che i poli delle pile (+/–) siano rivolti nella direzione corretta, e controllare che le pile non siano esaurite.
2. Impostare linterruttore POWER/ MODE nella posizione NORMAL.
3. Usare i tasti MAIN VOLUME per alzare il volume.
4. Lesecuzione normale non è possibile sulla tastiera per laccompagnamento mentre linterruttore POWER/MODE si trova su CASIO CHORD o FINGERED. Cambiare limpostazione dellinterruttore POWER/MODE regolando linterruttore su NORMAL.
Sostituire le pile con un gruppo di pile nuove o usare il trasformatore CA.
Pagina di
riferimento
Pagine I-13, 14
Pagina I-16
Pagina I-16
Pagina I-16
Pagine I-13, 14
L accompagnamento automatico non suona.
La chiave o lintonazione non corrisponde quando si suona insieme ad un altro strumento.
Il volume dellaccompagnamento è impostato su 0.
Il parametro di intonazione o di trasporto chiave è impostato su un valore diverso da 0 o 00.
Usare il tasto ACCOMP VOLUME per alzare il volume.
Cambiare il valore del parametro di intonazione o di trasporto chiave su 0 o 00.
Pagina I-21
Pagine I-29, 30
I-34
CTK481I3437.p65 02.8.27, 10:33Page 34 AdobePageMaker6.5J/PPC
625A-F-112A
Problema
Brano della banca di brani mancante.
Causa possibile
1. La parte per la mano sinistra o quella per la mano destra è disattivata.
2. Il volume dell’accompagnamento è impostato su 0.
Rimedio
1. Controllare il display per vedere se lindicatore di una delle parti non è visualizzato. In questo caso, premere il tasto della parte (LEFT ON/OFF, RIGHT ON/OFF) per attivare la parte.
2. Regolare il volume dellaccompagnamento.
Pagina di
riferimento
Pagina I-24
Pagina I-21
Nessun suono viene prodotto quando si riproducono i dati MIDI da un computer.
Le note dei bassi dei dati MIDI generale in corso di riproduzione con un computer sono troppo basse di unottava.
La riproduzione sulla tastiera produce un suono innaturale quando la tastiera è collegata ad un computer.
I cavi MIDI non sono collegati correttamente.
TONE MAP è disattivato “N”.
La funzione MIDI THRU del computer è attivata.
Collegare appropriatamente i cavi MIDI.
Cambiare il parametro TONE MAP in G.
Disattivare la funzione MIDI THRU del computer o disattivare LOCAL CONTROL sulla tastiera.
Pagina I-31
Pagina I-33
Fare riferimento alla documentazione allegata al computer o al sequenziatore utilizzato.
625A-F-113A
I-35
Caratteristiche tecniche
Modello: CTK-481 Tastiera: 61 tasti di dimensioni normali, 5 ottave Toni: 100 Polifonia: 12 note massimo (6 per alcuni toni)
Accompagnamento automatico
Moduli di ritmi: 100 Tempo: Variabile (236 livelli, = da 20 a 255) Accordi: 2 metodi di diteggiatura (CASIO CHORD, FINGERED) Tasti di controllo del ritmi: START/STOP (avvio/interruzione), SYNCHRO/FILL-IN (sincronismo/
riempimento)
Volume dellaccompagnamento: Da 0 a 9 (10 livelli)
Banca di brani
Brani: 100 Tasti di controllo: PLAY/PAUSE (riproduzione/pausa), STOP (interruzione), REW (retrocessione), FF
(avanzamento rapido), LEFT ON/OFF (attivazione/disattivazione parte mano sinistra (accompagnamento)), RIGHT ON/OFF (attivazione/disattivazione parte mano destra (melodia))
Display
Indicazione del nome: Nome/numero di tono (TONE), ritmo (RHYTHM), brano della banca di brani (SONG
BANK), nome/valore delle impostazioni della tastiera
Tempo: Indicatore di valore del tempo, metronomo, attesa di sincronizzazione, battuta,
impostazione del volume Accordo: Nome dell’accordo, formazione dell’accordo Diteggiatura: Indicatori di diteggiatura, parti Stato della banca di brani: Riproduzione (PLAY), pausa (PAUSE), retrocessione (REW), avanzamento rapido (FF) Pentagramma: 5 ottave con indicazioni di diesis e bemolle, simbolo di pedale, simbolo di ottava Tastiera: 5 ottave
MIDI: Ricevimento multitimbro a 5 canali
Altre funzioni
Trasporto chiave: 12 livelli (da –6 semitoni a +5 semitoni) Intonazione: Variabile (la 4 (A4) = circa 440 Hz ±50 cent) Volume: Da 0 a 9 (10 livelli)
Terminali
Terminali MIDI: IN (ingresso), OUT (uscita) Terminale per pedale di prolungamento: Presa normale Terminale cuffie/uscita: Presa normale stereo (L’emissione è monoaurale.)
Impedenza di uscita: 78
Tensione di uscita: 4 V (RMS) mass. Terminale di alimentazione: CC a 9 V
Alimentazione: Doppio sistema di alimentazione
Pile: 6 pile formato AA Durata delle pile: Circa 4 ore di funzionamento continuo con pile alcaline
Circa 2 ore di funzionamento continuo con pile al manganese Trasformatore CA: AD-5 Spegnimento automatico: La tastiera si spegne circa 6 minuti dopo l’ultima operazione di tasto. Abilitato quando
la tastiera è alimentata soltanto dalle pile, può essere disabilitato manualmente.
Emissione dei diffusori: 2,0 W + 2,0 W Consumo: 9 V 7,7 W Dimensioni: 95,6 x 35,3 x 12,5 cm Peso: Circa 4,0 kg (senza le pile)
I-36
I-36
CTK481I3437.p65 02.8.27, 10:33Page 36 AdobePageMaker6.5J/PPC
625A-F-114A
Cura dello strumento
Evitare il caldo, lumidità e la luce solare diretta.
Non esporre troppo a lungo lo strumento alla luce solare diretta, non collocarlo vicino a condizionatori daria o in luoghi estremamente caldi.
Non usare lo strumento nei pressi di un televisore o di una radio.
Questo strumento può causare interferenze video o audio nella ricezione del televisore o della radio. In questo caso, allontanare lo strumento dal televisore o dalla radio.
Non usare lacche, solventi o sostanze chimiche simili per la pulizia.
Pulire la tastiera con un panno morbido inumidito con una blanda soluzione di acqua e detergente neutro. Immergere il panno nella soluzione e strizzarlo fino a quando è quasi asciutto.
Evitare di usare lo strumento in luoghi soggetti a temperature eccessive.
Un calore intenso può rendere le cifre sullo schermo LCD fioche e difficili da leggere. Questo problema dovrebbe risolversi spontaneamente quando la tastiera viene riportata a temperatura normale.
NOTA
Si possono notare delle righe nella finitura del rivestimento di questa tastiera. Queste righe sono il risultato del processo di stampaggio usato per modellare la plastica del rivestimento. Non sono incrinature né spaccature della plastica, e non devono destare preoccupazione.
625A-F-115A
I-37
           
CTK481I3437.p65 02.8.27, 10:33Page 38 AdobePageMaker6.5J/PPC
625A-F-116A
Appendice /Appendix/Appendice
Liste des sonorités Toonlijst Lista dei toni
SYNTH-SOUND
60 SYN-LEAD 1 61 SYN-LEAD 2 62 SYN-LEAD 3 63 SYN-CALLIOPE 64 SYN-PAD 1 65 SYN-PAD 2 66 SYN-PAD 3 67 GLASS HMCA 68 COUNTRY FARM 69 SYN-BASS 70 PEARL DROP 71 COSMIC SOUND 72 SOUNDTRACK 73 SPACE PAD 74 VOICE BASS 75 APPLAUSE 76 SYNTH-SFX 77 VEHICLE 78 PHONE 79 FUNNY
LAYER
80 STR PIANO 81 STR E.PIANO 82 CHOIR E.P 83 CHOIR ORGAN 84 STR GUITAR 85 STR HARP 86 BRASS STR 87 VIB PAD 88 12 STR GTR 89 CHOIR STR
625A-F-117A
A-1
Table de notes Notentabel Tabella delle note
(1) (2) (3) (4)
00 12 A 000 01 12 A 001 02 6 A 003 03 6 A 002 04 12 A 004 05 12 A 005 06 6 A 008 07 6 A 009 08 12 A 006 09 12 A 007
(1) (2) (3) (4)
50 12 A 064 51 12 A 065 52 12 A 066, 067 53 12 A 068 54 12 A 071 55 12 C 072 56 12 A 073 57 12 A 074, 079 58 12 A 075, 076, 077 59 12 A 078
(1) (2) (3) (4)
10 12 A 016 11 12 A 017 12 12 A 018 13 6 A 015 14 12 A 019 15 6 A 104 16 12 A 020 17 6 A 021 18 12 A 023 19 12 A 022
(1) (2) (3) (4)
60 12 A 087 61 6 A 081, 086 62 12 A 080 63 6 A 082 64 6 A 089 65 6 A 090 66 6 A 095 67 6 A 092, 093, 098 68 6 A 054, 085, 094 69 12 B 038
(1): Numéro de sonorité (2): Polyphonie maximale (3): Type de registre (4): Numéro General MIDI correspondant
(1) (2) (3) (4)
20 12 A 024 21 12 A 025 22 12 A 026 23 12 A 027 24 12 A 028 25 12 A 26 12 B 032 27 12 B 033, 034, 035 28 12 B 036, 037 29 12 A 105
029, 030, 031, 084
(1) (2) (3) (4)
70 6 A 096 71 6 A 103 72 6 A 097 73 6 A 101 74 12 B 039 75 12 D 126, 127 76 6 A 102 77 6 D 125 78 12 D 124 79 6 D 123
(1) (2) (3) (4)
30 12 A 040, 041 31 12 B 042, 043 32 12 A 045, 046, 047 33 12 A 048, 055 34 12 A 049 35 6 A 044 36 12 A 050 37 6 A 051 38 12 A 091, 052 39 12 A 053
(1) (2) (3) (4)
80 6 A 106 81 6 A 088, 107 82 6 A 108 83 6 A 109 84 6 A 099, 110 85 6 A 111 86 6 B 112 87 6 A 113 88 6 A 114 89 6 A 115
(1) (2) (3) (4)
40 12 A 056 41 12 B 058 42 6 A 057 43 12 B 060 44 6 B 059 45 12 B 061 46 6 B 069 47 12 B 062 48 6 B 063, 083 49 6 B 070
(1) (2) (3) (4)
90 12 E 100, 116 91 6 E 117 92 12 E 118 93 12 E 119 94 12 E 120 95 12 E 121 96 12 E 122 97 12 A 010, 011, 014 98 12 A 012, 013 99 12 D
(1): Klanknummer (2): Maximale polyfonie (3): Type bereik (4): Corresponderend algemeen MIDI nummer
(1): Numero di tono (2): Polifonia massima (3): Tipo di gamma (4): Numero del MIDI generale corrispondente
A-2
625A-F-118A
CTK481FDIAPPENDIX.p65 02.8.27, 10:33Page 2 AdobePageMaker6.5J/PPC
Voir lillustration ci-dessous pour une description des types de plage (A à E).
Les numéros General MIDI correspondant sont les numéros General MIDI valides lorsque le réglage de carte de sonorité est Sol ”.
Zie de afbeelding hieronder voor een beschrijving over soorten bereik (A - E).
Corresponderende algemene MIDI nummers zijn algemene MIDI nummers die van kracht zijn wanneer de toonkaartinstelling G is.
Fare riferimento all'illustrazione sottostante per una descrizione dei tipi di gamma (da A a E).
• I numeri del MIDI generale corrispondenti sono i numeri del MIDI generale in vigore quando l’impostazione della mappa toni è “G”.
A=440Hz
Type de registre
Type bereik
Tipo di gamma
A
(Type standard)
(Normale soort)
(Tipo normale)
B*1
Instruments à
registre bas
Lage toonsoort-
instrumenten
Strumenti con
altezza bassa
C*2
55 PICCOLO
seulement
Alleen
55 PICCOLO
Solo
55 PICCOLO
D
(Effet sonore)
(Geluidseffect)
(Effetto sonoro)
E
(Division) (Splitsen) Divisione
tastiera
C-1
Sonorités sans gamme. Geen schaal voor tonen. Nessuna scala per i toni
La gamme change selon la sonorité. De toonladder verandert overeenkomstig de toon. La scala cambia in conformità con il tono.
A2A1A0
C9C8C7C6C5C4C3C2C1C0 G9
........Plage du jeu au clavier
........Bereik van keyboard-spel
........Gamma dellesecuzione sulla tastiera
........Plage jouable
(Lors de la réception des données MIDI.)
........Speelbaar bereik
(Bij ontvangst van MIDI data.)
........Gamma di esecuzione possibile
(Durante il ricevimento di dati MIDI)
........Plage dans laquelle la même note
est jouée à loctave la plus proche suite à la transpositon et la réception MIDI. (Lors de la réception des données MIDI.)
........Bereik waarin dezelfde noot in een
andere octaaf wordt gespeeld als gevolg van een handeling voor transponeren of MIDI dataontvangst. (Bij ontvangst van MIDI data.)
........Gamma in cui la stessa nota viene
suonata nellottava più vicina come risultato delloperazione di cambiamento di chiave e di ricevimento di dati MIDI. (Durante il ricevimento di dati MIDI)
625A-F-119A
*1 Lors de la réception de données MIDI, les notes sont jouées
une octave au-des-sous.
*1 Bij het ontvangen van MIDI data worden noten een octaaf
lager gespeeld.
*1 Con i dati MIDI ricevuti, le note vengono suonate un'ottava
più in basso.
*2 Lors de la réception de données MIDI, les notes sont jouées
une octave au-des-sus.
*2 Bij het ontvangen van MIDI data worden noten een octaaf
hoger gespeeld.
*2 Con i dati MIDI ricevuti, le note vengono suonate un'ottava
più in alto.
A-3
Charte des accords FINGERED Fingered akkoordkaarten Tavola degli accordi a diteggiatura normale
Ce tableau indique les doigtés de la main gauche (formes renversées comprises) pour un certain nombre d'accords couramment utilisés. Ces doigtés apparaissent aussi sur l'écran du clavier. Les accords marqués d'un astéristique (*) ne peuvent pas être joués dans le mode Fingered sur ce clavier.
Deze tabel toont de vingerzetting voor de linkerhand (inclusief de omgekeerde vorm) voor een aantal vaak gebruikte akkoorden. Deze vingeraanduidingen verschijnen tevens in de display van het keyboard. Akkoorden aangeduid met een asteriks (*) kunnen niet worden gespeeld tijdens de Fingered functie van dit keyboard.
Questa tabella mostra le diteggiature per la mano sinistra (comprese le forme invertite) per alcuni degli accordi usati più spesso. Queste indicazioni di diteggiatura appaiono anche sul display della tastiera. Gli accordi contrassegnati da un asterisco (*) non possono essere suonati nel modo FINGERED su questa tastiera.
Chord
Type
Root
C
C
(D )
D
E
(D )
E F
F
(G )
G
A
(G )
A
B
(A )
B
 
M m 7 m7 dim7
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 2, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
*
*
*
: Numéros des
doigts de la main
3
4
5
gauche
2
1
: Nummers voor de
vingers van de linkerhand
: Numeri delle dita
della mano sinistra
M7 m7-5 dim
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
A-4
CTK481FDIAPPENDIX.p65 02.8.27, 10:33Page 4 AdobePageMaker6.5J/PPC
625A-F-120A
Chord
Type
Root
[5, 3, 1]
C
[5, 3, 1]
C
(D )
[5, 3, 1]
D
[5, 3, 1]
E
(D )
[5, 3, 1]
E
[5, 3, 1]
F
[5, 3, 1]
F
(G )
[5, 3, 1]
G
[5, 3, 1]
A
(G )
[5, 3, 1] [5, 2, 1]
A
B
(A )
B
aug sus4
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
*
[5, 2, 1]
*
7 sus4 m add9 m M7 7-5 add9
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1] [4, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
Liste des instruments de percussion Lijst van percussie-instrumenten Lista degli strumenti a percussione
PERCUSSION (sonorité 99) assigne 39 sons de percussion au clavier comme illustré ci-dessous. Les sons assignés à chaque touche sont indiqués au-dessus du clavier.
Bij de instelling PERCUSSION (toon 99) worden 39 percussieklanken ingesteld bij het toetsenbord volgens onderstaande afbeelding. De bij elke toets ingestelde klanken zijn boven het toetsenbord aangegeven.
PERCUSSION (tono 99) assegna 39 suoni di percussioni alla tastiera come illustrato qui sotto. I suoni assegnati a ciascun tasto sono indicati sopra la tastiera.
* Aucun son n’est produit si les touches de cette plage sont
pressées.
* Er wordt geen geluid voortgebracht bij indrukken van
klaviertoetsen binnen dit bereik.
* Non viene prodotto alcun suono quando si premono i tasti
in questa gamma.
COWBELL
CRASH CYMBAL 2
CLAVES
RIDE CYMBAL 2
HIGH BONGO
LOW BONGO
MUTE HIGH CONGA
OPEN HIGH CONGA
LOW CONGA
HIGH TIMBALE
LOW TIMBALE
HIGH AGOGO
LOW AGOGO
CABASA
MARACAS
VOICE BASS DRUM
V
VOICE SNARE
V
VOICE CLOSED HI-HAT
V
VOICE OPEN HI-HAT
V
BASS DRUM
SIDE STICK
ACOUSTIC SNARE
HAND CLAP
ELECTRIC SNARE
L
LOW FLOOR TOM
CLOSED HI-HAT
H
HIGH FLOOR TOM
PEDAL HI-HAT
L
LOW TOM
OPEN HI-HAT
LM
LOW-MID TOM
HM
HIGH-MID TOM
CRASH CYMBAL 1
H
HIGH TOM
RIDE CYMBAL 1
CHINESE CYMBAL
RIDE BELL
TAMBOURINE
SPLASH CYMBAL
*
625A-F-121A
A-5
Function ...
Basic
Channel
Mode
Note
Number:
Velocity
After
Touch
Pitch Bender
Control
Change
Default
Changed
Default
Messages
Altered
True voice
Note ON
Note OFF
Keys
Chs
1
6,38
7
10
11
64
1
1-16
Mode 3
X
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
36-96
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
O
9nH v = 75,100
*2
X
9nH v = 0
X
X
X
X
X
X
X
X
O
1-4, 10
1-4, 10
Mode 3
X
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
0-127
36-96 *1
O
9nH v = 1-127
X
9nH v = 0,8nH v =
*3
X
X
O
O
X
O
X
X
O
*1: Depends on tone
*3 = no relation
Modulation
Data entry
Volume
Pan
Expression
Hold1
Transmitted Recognized Remarks
MIDI Implementation Chart
Version: 1.0
Model
CTK-481
CTK481FDIMIDICHART.p65 02.8.27, 10:33Page 2 AdobePageMaker6.5J/PPC
625A-F-122A
Program
Change:
System Exclusive
System
Common
System
Real Time
Aux
Messages
Remarks
True #
: Song Pos
: Song Sel
: Tune
: Clock
:
Commands
:
Local ON/OFF
:
All notes OFF
:
Active Sense
:
Reset
64
100,101
120
121
O
X
X
X
O
0-99
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
O
X
X
X
O
0-127 *4
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Hold1
RPN LSB, MSB
All sound off
Reset all controller
V(Velocity)=100 when note on data when the main volume value of this unit is 9
to 2, and V=75 when the main volume value is 1 or 0.
Depends on GM tone map setting (page F-32, D-32, I-32).
*2:
*4:
Mode 1 : OMNI ON, POLY
Mode 3 : OMNI OFF, POLY
Mode 2 : OMNI ON, MONO
Mode 4 : OMNI OFF, MONO
O
: Yes
X
: No
625A-F-123A
Ce sigle signifie que lemballage est conforme à la législation allemande en matière de protection de lenvironnement.
Dit kringloopteken geeft aan dat de verpakking voldoet aan de wetgeving betreffende milieubescherming in Duitsland.
Questo marchio di riciclaggio indica che la confezione è conforme alla legislazione tedesca sulla protezione dellambiente.
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
MA0201-A Printed in China
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
伊蘭仏
Imprimé en Chine CTK481-FDI-1
P
Loading...