Tenere presente le seguenti importanti informazioni prima di usare questo prodotto.
• Prima di usare il trasformatore CA AD-5 opzionale per alimentare lo strumento, accertarsi
innanzitutto di controllare che il trasformatore CA non sia danneggiato. Controllare
attentamente che il cavo di alimentazione non sia spezzato, incrinato, non abbia conduttori
esposti e non presenti altri seri danni. Non lasciare mai che i bambini usino un trasformatore
CA seriamente danneggiato.
• Non tentare mai di ricaricare le pile.
• Non usare pile ricaricabili.
• Non usare mai insieme pile vecchie e pile nuove.
• Usare le pile consigliate o pile di tipo equivalente.
• Accertarsi sempre che il polo positivo (+) e il polo negativo (–) delle pile siano orientati
correttamente come indicato all’interno del comparto pile.
• Sostituire le pile il più presto possibile ai primi segni di scaricamento.
• Non cortocircuitare i terminali delle pile.
• Il prodotto non è idoneo all’uso da parte di bambini di età inferiore ai 3 anni.
• Usare esclusivamente il trasformatore CA AD-5 CASIO.
• Il trasformatore CA non è un giocattolo.
• Accertarsi di scollegare il trasformatore CA prima di pulire il prodotto.
CASIO ELECTRONICS CO., LTD.
Unit 6, 1000
North Circular Road
London NW2 7JD, U.K.
Questo simbolo è valido soltanto nei paesi dell’UE.
Si prega di conservare tutto il materiale informativo per riferimenti futuri.
Congratulazioni per avere scelto questo
strumento musicale elettronico CASIO.
• Prima di usare lo strumento, accertarsi di
leggere attentamente le istruzioni
contenute in questo manuale.
• Conservare tutto il materiale informativo
per riferimento futuri.
Simboli
Vari simboli e indicazioni sono usati in questa
guida dell’utilizzatore e sul prodotto stesso
per assicurare che il prodotto venga usato in
maniera sicura e corretta, e per evitare lesioni
all’utente e ad altre persone e danni alla
proprietà. Questi simboli e queste indicazioni
e i loro significati sono indicati di seguito.
PERICOLO
Questa indicazione indica informazioni
che, se ignorate o applicate in maniera
errata, potrebbero comportare il rischio di
morte o di gravi lesioni fisiche.
AVVERTIMENTO
Esempi di simboli
Questo simbolo di triangolo ()
significa che l’utente deve fare
attenzione. (L’esempio a sinistra
indica il pericolo di scosse
elettriche.)
Questo cerchio sbarrato da una
linea (
indicata non deve essere eseguita.
Le indicazioni all’interno o accanto
a questo simbolo rappresentano le
azioni che sono specificamente
proibite. (L’esempio a sinistra
indica che è proibito smontare.)
Il punto nero (
l’azione indicata deve essere
eseguita. Le indicazioni all’interno
di questo simbolo rappresentano
le azioni che devono essere
specificamente eseguite come
descritto nelle istruzioni.
(L’esempio a sinistra indica che la
spina del cavo di alimentazione
deve essere scollegata dalla presa
di corrente.)
) significa che l’azione
) significa che
Questa indicazione denota il rischio di
morte o di gravi lesioni nel caso in cui il
prodotto sia usato nella maniera sbagliata
ignorando questa indicazione.
ATTENZIONE
Questa indicazione denota il rischio di
lesioni fisiche e la possibilità di eventuali
danni materiali soltanto nel caso in cui il
prodotto venga usato in maniera errata
ignorando questa indicazione.
Eseguire immediatamente i seguenti
punti nel caso in cui il liquido
fuoriuscito da pile alcaline dovesse
penetrare negli occhi.
1. Non strofinare gli occhi! Lavarli
con acqua.
2. Rivolgersi immediatamente ad un
medico.
Se si lascia il liquido di pile alcaline
negli occhi si può perdere la vista.
AVVERTIMENTO
Fumo, strani odori, surriscaldamento
L’uso continuato del prodotto
quando da esso fuoriescono fumo o
strani odori, o mentre esso è
surriscaldato, può essere causa di
incendi e scosse elettriche. Eseguire
immediatamente i seguenti punti.
1. Spegnere il prodotto.
2. Se si sta usando il trasformatore
CA per alimentare il prodotto,
scollegare il trasformatore dalla
presa a muro.
3. Rivolgersi al rivenditore presso
cui si è acquistato il prodotto o
ad un centro di assistenza CASIO
autorizzato.
Trasformatore CA
Un uso improprio del trasformatore
CA può essere causa di incendi e
scosse elettriche. Fare sempre
attenzione ad osservare le seguenti
avvertenze.
• Accertarsi di usare soltanto il
trasformatore CA specificato per
questo prodotto.
• Usare esclusivamente una fonte
di alimentazione la cui tensione
sia compresa nei limiti di impiego
indicati sul trasformatore CA.
• Non sovraccaricare prese di
corrente e prolunghe.
Trasformatore CA
Un uso improprio del cavo elettrico
del trasformatore CA può
danneggiare o far spezzare il cavo,
ed essere causa di incendi e scosse
elettriche. Fare sempre attenzione
ad osservare le seguenti avvertenze.
• Non collocare mai oggetti pesanti
sopra il cavo e non esporre il cavo
al calore.
• Non tentare mai di modificare il
cavo e non sottoporlo a piegature
eccessive.
• Non torcere e non tirare mai il
cavo.
• Se il cavo elettrico o la spina
dovessero subire danni, rivolgersi
al rivenditore presso cui si è
acquistato il prodotto o ad un
centro di assistenza CASIO
autorizzato.
Trasformatore CA
Non toccare mai il trasformatore CA
con le mani bagnate. Tale azione
può essere causa di scosse elettriche.
Pile
Un uso improprio delle pile può
essere causa di perdite di liquido
dalle pile con conseguenti danni agli
oggetti circostanti, o può essere
causa dell’esplosione delle pile
stesse con il conseguente pericolo
di incendi e lesioni fisiche. Fare
sempre attenzione ad osservare le
seguenti avvertenze.
• Non tentare mai di smontare le
pile ed evitare che siano
cortocircuitate.
• Non esporre mai le pile al calore
e non disfarsi mai delle pile
ricorrendo all’incenerimento.
• Non usare mai insieme pile
vecchie e pile nuove.
• Non usare mai insieme pile di tipo
diverso.
• Non caricare le pile.
• Accertarsi che il polo positivo (+)
e il polo negativo (–) delle pile
siano orientati correttamente.
Non gettare mai il prodotto nel
fuoco. Tale azione può provocare
l’esplosione del prodotto, causando
incendi e lesioni fisiche.
Acqua e altri oggetti o sostanze estranei
La penetrazione di acqua, altri
liquidi e oggetti estranei (come pezzi
di metallo) all’interno del prodotto
può essere causa di incendi e scosse
elettriche. Eseguire immediatamente
i seguenti punti.
1. Spegnere il prodotto.
2. Se si sta usando il trasformatore
CA per alimentare il prodotto,
scollegare il trasformatore dalla
presa a muro.
3. Rivolgersi al rivenditore presso
cui si è acquistato il prodotto o
ad un centro di assistenza CASIO
autorizzato.
3. Rivolgersi al rivenditore presso
cui si è acquistato il prodotto o
ad un centro di assistenza CASIO
autorizzato.
Buste di plastica
Non mettersi mai in testa o in bocca
la busta di plastica in cui è inserito
il prodotto. Tali azioni possono
essere causa di soffocamento. È
necessario fare particolare
attenzione riguardo a questo punto
nelle case in cui ci sono bambini
piccoli.
Non salire mai sul prodotto o sul supporto.*
Se si sale sul prodotto o sul
supporto, questi possono rovesciarsi
o subire danni. È necessario fare
particolare attenzione riguardo a
questo punto nelle case in cui ci sono
bambini piccoli.
Smontaggio e modifiche
Non tentare mai di smontare o di
modificare in alcun modo questo
prodotto. Tali azioni possono essere
causa di scosse elettriche, ustioni e
altre lesioni fisiche. Per l’ispezione,
la regolazione e la riparazione dei
componenti interni, rivolgersi al
rivenditore presso cui si è acquistato
il prodotto o ad un centro di
assistenza CASIO autorizzato.
Cadute e impatti
L’uso continuato di questo prodotto
dopo che esso ha riportato danni in
seguito a cadute o ha subito forti
impatti può essere causa di incendi
e scosse elettriche. Eseguire
immediatamente i seguenti punti.
1. Spegnere il prodotto.
2. Se si sta usando il trasformatore
CA per alimentare il prodotto,
scollegare il trasformatore dalla
presa a muro.
Collocazione
Evitare di collocare il prodotto su
un supporto instabile, su una
superficie irregolare, o su qualsiasi
altra superficie instabile. Una
superficie instabile può far cadere il
prodotto, causando lesioni fisiche.
Un uso improprio del trasformatore
CA può essere causa di incendi e
scosse elettriche. Fare sempre
attenzione ad osservare le seguenti
avvertenze.
• Non collocare mai il cavo elettrico
nei pressi di stufe o di altri
apparecchi per il riscaldamento.
• Quando si scollega il cavo da una
presa di corrente, non tirare mai
il cavo direttamente. Afferrare
sempre il trasformatore CA
quando si scollega il cavo.
Trasformatore CA
Un uso improprio del trasformatore
CA può essere causa di incendi e
scosse elettriche. Fare sempre
attenzione ad osservare le seguenti
avvertenze.
• Inserire completamente il
trasformatore CA nella presa di
corrente fino in fondo.
• Scollegare il trasformatore CA
dalla presa di corrente durante
temporali, prima di partire per
un viaggio, e quando si ha in
programma una lunga assenza.
• Almeno una volta all’anno,
scollegare il trasformatore CA
dalla presa di corrente e pulire
l’area attorno ai poli della spina
in modo da eliminare un
eventuale accumulo di polvere.
Spostamento del prodotto
Prima di spostare il prodotto,
scollegare sempre il trasformatore
CA dalla presa a muro e scollegare
tutti gli altri cavi e cavi di
collegamento. Se si lasciano i cavi
collegati, questi possono riportare
danni, o essere causa di incendi e
scosse elettriche.
Pulizia
Prima di pulire il prodotto,
innanzitutto scollegare sempre il
trasformatore CA dalla presa a
muro. Se si lascia il trasformatore
CA collegato, questo può riportare
danni, o essere causa di incendi e
scosse elettriche.
Pile
Un uso improprio delle pile può
essere causa di perdite di liquido
dalle pile con conseguenti danni agli
oggetti circostanti, o può essere
causa dell’esplosione delle pile
stesse con il conseguente pericolo
di incendi e lesioni fisiche. Fare
sempre attenzione ad osservare le
seguenti avvertenze.
• Usare esclusivamente le pile
specificate per l’uso con questo
prodotto.
• Estrarre sempre le pile dal
prodotto se non si intende usare
il prodotto per un lungo periodo.
Connettori
Collegare soltanto i dispositivi e gli
apparecchi specificati ai connettori
del prodotto. Il collegamento di un
dispositivo o di un apparecchio non
specificato può essere causa di
incendi e scosse elettriche.
Collocazione
Evitare i seguenti luoghi per questo
prodotto. Tali luoghi possono essere
causa di incendi e scosse elettriche.
• Luoghi soggetti ad elevata
umidità o a notevole accumulo di
polvere
• Luoghi per la preparazione di cibi
e altri luoghi soggetti ad
esalazioni oleose
• Nei pressi di condizionatori
d’aria, su tappeti elettrici, in
luoghi esposti alla luce solare
diretta, all’interno di un veicolo
parcheggiato al sole, e in qualsiasi
altro luogo in cui il prodotto possa
essere soggetto ad alte
temperature
Schermo del display
• Non premere mai sul pannello
LCD dello schermo del display e
non sottoporlo mai a forti impatti.
Tali azioni possono causare
incrinature del vetro del pannello
LCD con il conseguente pericolo
di lesioni fisiche.
• Se il pannello LCD dovesse
incrinarsi o rompersi, non toccare
mai il liquido contenuto
all’interno del pannello. Il liquido
del pannello LCD può causare
irritazioni cutanee.
• Se il liquido del pannello LCD
dovesse penetrare in bocca,
sciacquare immediatamente la
bocca con acqua e consultare un
medico.
• Se il liquido del pannello LCD
dovesse penetrare negli occhi o
venire a contatto con la pelle,
sciacquare immediatamente con
acqua per almeno 15 minuti e
quindi consultare un medico.
Volume del suono
Non ascoltare la musica a livelli di
volume molto alti per periodi
prolungati. Questa precauzione è
particolarmente importante quando
si usano le cuffie. L’impostazione
del volume su livelli alti può
danneggiare l’udito.
Oggetti pesanti
Non collocare mai oggetti pesanti
sopra il prodotto. Tale azione può
appesantire la parte superiore del
prodotto, causando il rovesciamento
del prodotto o la caduta dell’oggetto
collocato sopra di esso,
comportando il pericolo di lesioni
fisiche alle persone.
Montaggio corretto del supporto*
Un supporto montato in maniera
errata può rovesciarsi, causando la
caduta del prodotto e comportando il
pericolo di lesioni fisiche alle persone.
Accertarsi di montare il supporto
correttamente, seguendo le istruzioni
per il montaggio ad esso allegate.
Accertarsi di installare il prodotto sul
supporto correttamente.
* Il supporto è disponibile come
accessorio opzionale.
IMPORTANTE!
Quando si usa la tastiera con le pile, provvedere a sostituire
le pile o passare ad un’altra fonte di alimentazione ogni volta
che si nota uno dei seguenti sintomi:
• Indicatore di alimentazione fioco
• Mancata accensione dello strumento
• Visualizzazione tremolante, fioca o di difficile visione
• Volume dei diffusori o delle cuffie stranamente basso
• Distorsione dell’emissione sonora
• Interruzione occasionale del suono durante esecuzioni ad
alto volume
• Improvvisa interruzione dell’alimentazione durante
esecuzioni ad alto volume
• Tremolio o affievolimento della visualizzazione durante
l’esecuzione ad alti livelli di volume
• Emissione sonora continuata anche dopo che un tasto
della tastiera è stato rilasciato
• Tono prodotto totalmente diverso dal tono selezionato
• Riproduzione anormale dei moduli di ritmo e dei brani della
banca di brani
• Perdita di potenza, distorsione del suono o volume basso
quando si effettuano esecuzioni sulla tastiera da un
computer o da un dispositivo MIDI collegato
Congratulazioni per aver scelto questo strumento musicale CASIO. Questa tastiera è dotata
delle seguenti caratteristiche e funzioni.
❐ 100 toni
• Scegliere fra i suoni di orchestra, i suoni sintetizzati ed altro ancora.
❐ 100 ritmi
• 100 versatili ritmi apportano vivacità a tutte le esecuzioni sulla tastiera.
❐ Accompagnamento automatico
• Basta suonare un accordo e le parti di ritmo, bassi e accordo corrispondenti suonano
automaticamente.
❐ Banca di brani con 100 brani
• Una vasta scelta di pezzi famosi compresi “ODE TO JOY” e “JINGLE BELLS”è a vostra
disposizione per il semplice piacere di ascolto o per suonare sulla tastiera insieme ai brani.
Una semplice operazione elimina la parte della melodia o la parte dell’accompagnamento
del brano, consentendo di suonare insieme al brano sulla tastiera.
❐ Sistema di informazioni musicali
• Un grande schermo a cristalli liquidi mostra graficamente le diteggiature, i tasti della tastiera
da premere e le note, rendendo l’esecuzione sulla tastiera più istruttiva e piacevole di prima.
❐ Compatibilità MIDI
• Il collegamento ad un altro apparecchio MIDI consente di far suonare le note sia su questa
tastiera che sull’apparecchio collegato suonando su questa tastiera. È anche possibile
riprodurre dati MIDI preregistrati disponibili in commercio.
L Terminale di uscita MIDI (MIDI OUT)
M Terminale di ingresso MIDI (MIDI IN)
N Terminale per pedale di prolungamento
(SUSTAIN)
O Presa di alimentazione (DC 9V)
P
Terminale cuffie/emissione (PHONES/OUTPUT)
*
Applicazione del leggio per spartiti
Inserire entrambe le estremità del leggio per spartiti
in dotazione alla tastiera nei due fori sulla superficie
superiore.
1 Lista dei ritmi
2 Indicatore di alimentazione
3 Interruttore di alimentazione/modo di funzionamento (POWER/MODE)
4 Tasti del volume principale (MAIN VOLUME)
5 Tasto del volume dell’accompagnamento (ACCOMP VOLUME)
6 Tasto di trasporto chiave/intonazione/MIDI (TRANSPOSE/TUNE/MIDI)
7 Tasto di libretto degli accordi (CHORD BOOK)
8 Lista dei toni
9 Display
0 Tasto di selezione ritmo (RHYTHM)
A Tasto di selezione tono (TONE)
B Tasto di banca di brani (SONG BANK)
C Tasti numerici (tasti di specificazione accordi)
D Lista della banca di brani
E Tasti di controllo della banca di brani (SONG BANK CONTROLLER)
(riproduzione/pausa (PLAY/PAUSE), interruzione (STOP),
retrocessione (REW), avanzamento rapido (FF),
attivazione/disattivazione parte per la mano sinistra (LEFT ON/OFF),
attivazione/disattivazione parte per la mano destra (RIGHT ON/OFF))
F Aiffusore
G Nomi degli accordi
H Lista degli strumenti a percussione
I Tasto di sincronismo/riempimento (SYNCHRO/FILL-IN)
J Tasto di avvio/interruzione (START/STOP)
K Tasti di tempo (TEMPO)
Un indicatore appare accanto al tipo di impostazione che attualmente si sta effettuando (tono,
ritmo, banca di brani).
2
Numero del tono, numero del ritmo, numero del brano, valore delle impostazioni della tastiera
3
Battute del ritmo, dell’accompagnamento automatico, del brano della banca di brani
4
Nome del tono, nome del ritmo, nome del brano, nome del modo, nome delle impostazioni della
tastiera
8
7
• Questo è il modo in cui appare il
display mentre si usa la banca di
brani.
5
Rappresentazione sul pentagramma delle note e degli accordi suonati sulla tastiera. Un indicatore
di pedale () appare quando si preme il pedale della tastiera. Un indicatore di ottava ()
appare quando si suonano le note nella gamma da do 6 (C6) a do 7 (C7) a indicare che la loro
notazione effettiva è un’ottava più in alto di quella mostrata sul display.
6
Utilizza una tastiera grafica per indicare le note e gli accordi suonati sulla tastiera o suonati durante
la riproduzione dei brani della banca di brani.
7
Nomi degli accordi dell’accompagnamento automatico, della banca di brani, del libretto degli
accordi
8
I puntini indicano le diteggiature durante la riproduzione dei brani della banca di brani. “L” e “R”
indicano rispettivamente la parte per la mano sinistra e quella per la mano destra.
9
Tempo del ritmo, dell’accompagnamento automatico, del brano della banca di brani
10
Tempo del ritmo, dell’accompagnamento automatico, del brano della banca di brani; impostazione
del volume
11
Indicatori dei tasti di controllo della banca di brani
❚
NOTA
• Le visualizzazioni di esempio mostrate in questa guida dell’utilizzatore sono destinate esclusivamente a scopi illustrativi. Il testo e i
valori veri e propri che appaiono sul display possono differire dagli esempi mostrati in questa guida dell’utilizzatore.
Una serie di 100 brani della banca di brani è incorporata nella
tastiera per il semplice piacere di ascolto o per divertirsi a
suonare sulla tastiera insieme ai brani. Una semplice
operazione elimina la parte della melodia o la parte
dell’accompagnamento del brano, consentendo di suonare
insieme al brano sulla tastiera. Fare riferimento a “Uso della
banca di brani” a pagina I-22 per i dettagli su come suonare
sulla tastiera insieme ai brani della banca di brani.
Riproduzione di un brano della
banca di brani
Per riprodurre un brano della banca di
brani
1.
Regolare l’interruttorePOWER/MODE su
NORMAL.
2.
Usare i tasti MAIN VOLUME per abbassare il
volume della tastiera in modo da regolarlo su
un livello relativamente basso.
SONG BANK
4.
Usare la lista della banca di brani per localizzare
Tasti numerici
il brano che si desidera riprodurre, e quindi usare
i tasti numerici per introdurre il numero di due
cifre del brano.
Esempio: Per selezionare “62 ODE TO JOY”, introdurre
5.
Premere il tasto PLAY/PAUSE per avviare la
6 e poi 2.
riproduzione del brano.
• I brani vengono riprodotti ininterrottamente, e la
riproduzione ricomincia quando viene raggiunta la
fine dei brani.
• Il display mostra i tasti della tastiera (sulla tastiera
grafica), le diteggiature (con gli indicatori di
diteggiatura), le note musicali (sul pentagramma) e i
nomi degli accordi.
Dita usate
3.
Premere il tasto SONG BANK per entrare nel
modo di banca di brani.
Questa tastiera può essere alimentata con la corrente da una
normale presa a muro di corrente domestica (usando il
trasformatore CA specificato) o con le pile. Accertarsi di
spegnere sempre la tastiera quando non la si usa.
Uso delle pile
Accertarsi di spegnere sempre la tastiera prima di inserire o
di sostituire le pile.
Per inserire le pile
1.
Rimuovere il coperchio del comparto pile.
2.
Inserire 6 pile formato AA nel comparto pile.
• Accertarsi che il polo positivo (+) e il polo negativo
(–) siano rivolti nella direzione corretta.
Informazioni importanti sulle pile
■
Quanto segue indica la durata approssimativa delle pile.
Pile alcaline ......................... 4 ore*
Pile al manganese .............. 2 ore*
* Il valore sopra riportato indica la durata delle pile a
temperatura normale, con il volume della tastiera
regolato su un livello medio. Temperature eccessive o
l’esecuzione con il volume impostato su un livello molto
alto possono ridurre la durata delle pile.
■
Una qualsiasi delle seguenti condizioni indica che le pile
sono deboli. Sostituire le pile il più presto possibile ogni
volta che viene a crearsi una delle seguenti condizioni.
• Indicatore di alimentazione fioco
• Mancata accensione dello strumento
• Visualizzazione tremolante, fioca o di difficile visione
• Volume dei diffusori o delle cuffie stranamente basso
• Distorsione dell’emissione sonora
• Interruzione occasionale del suono durante esecuzioni
ad alto volume
• Improvvisa interruzione dell’alimentazione durante
esecuzioni ad alto volume
• Tremolio o affievolimento della visualizzazione durante
l’esecuzione ad alti livelli di volume
• Emissione sonora continuata anche dopo che un tasto
della tastiera è stato rilasciato
• Tono prodotto totalmente diverso dal tono selezionato
• Riproduzione anormale dei moduli di ritmo e dei brani
della banca di brani
• Perdita di potenza, distorsione del suono o volume
basso quando si effettuano esecuzioni sulla tastiera da
un computer o da un dispositivo MIDI collegato
3.
Inserire le linguette sul coperchio del comparto
pile negli appositi fori e chiudere il coperchio.
Linguetta
La tastiera potrebbe non funzionare correttamente se si
inseriscono o si sostituiscono le pile a tastiera accesa. Se ciò
dovesse accadere, spegnere la tastiera e quindi riaccenderla;
ciò dovrebbe riportare le funzioni alla normalità.
625A-F-091A
AVVERTENZA
Un uso improprio delle pile può essere causa di perdite di liquido
dalle pile con conseguenti danni agli oggetti circostanti, o può
essere causa dell’esplosione delle pile stesse con il conseguente
pericolo di incendi e lesioni fisiche. Fare sempre attenzione ad
osservare le seguenti avvertenze.
• Non tentare mai di smontare le pile ed evitare che siano
cortocircuitate.
• Non esporre mai le pile al calore e non disfarsi mai delle
pile ricorrendo all’incenerimento.
• Non usare mai insieme pile vecchie e pile nuove.
• Non usare mai insieme pile di tipo diverso.
• Non caricare le pile.
• Accertarsi che il polo positivo (+) e il polo negativo (–)
delle pile siano orientati correttamente.
ATTENZIONE
Un uso improprio delle pile può essere causa di perdite di liquido
dalle pile con conseguenti danni agli oggetti circostanti, o può
essere causa dell’esplosione delle pile stesse con il conseguente
pericolo di incendi e lesioni fisiche. Fare sempre attenzione ad
osservare le seguenti avvertenze.
• Usare esclusivamente le pile specificate per l’uso con
questo prodotto.
• Estrarre sempre le pile dal prodotto se non si intende
usare il prodotto per un lungo periodo.
Accertarsi di usare soltanto il trasformatore CA specificato
per questa tastiera.
Trasformatore CA specificato: AD-5
[Pannello posteriore]
IMPORTANTE!
• Accertarsi che la tastiera sia spenta prima di collegare o di
scollegare il trasformatore CA.
• Un uso prolungato del trasformatore CA può far riscaldare
il trasformatore. Questo è normale e non è indice di
problemi di funzionamento.
Presa DC 9V
Trasformatore CA AD-5
Presa di rete CA
Osservare inoltre le seguenti importanti avvertenze e
precauzioni quando si usa il trasformatore CA.
AVVERTENZA
Un uso improprio del trasformatore CA può essere causa di
incendi e scosse elettriche. Fare sempre attenzione ad osservare
le seguenti avvertenze.
• Accertarsi di usare soltanto il trasformatore CA specificato
per questo prodotto.
• Usare esclusivamente una fonte di alimentazione la cui
tensione sia compresa nei limiti di impiego indicati sul
trasformatore CA.
• Non sovraccaricare prese di corrente e prolunghe.
• Non collocare mai oggetti pesanti sopra il cavo e non
esporre il cavo al calore.
• Non tentare mai di modificare il cavo e non sottoporlo a
piegature eccessive.
• Non torcere e non tirare mai il cavo.
• Se il cavo elettrico o la spina dovessero subire danni,
rivolgersi al rivenditore presso cui si è acquistato il
prodotto o ad un centro di assistenza CASIO autorizzato.
• Non toccare mai il trasformatore CA con le mani bagnate.
Tale azione può essere causa di scosse elettriche.
Spegnimento automatico
Quando si usano le pile come fonte di alimentazione, la
tastiera si spegne automaticamente ogni volta che non si
effettuano operazioni di tasto per 6 minuti circa. Quando
accade ciò, usare l’interruttore POWER/MODE per
riaccendere la tastiera.
❚
NOTA
• Lo spegnimento automatico è disabilitato (non funziona) quando
si usa il trasformatore CA per alimentare la tastiera.
Per disabilitare lo spegnimento
automatico
Se si tiene premuto il tasto TONE mentre si accende la tastiera,
lo spegnimento automatico viene disabilitato.
❚
NOTA
• Quando lo spegnimento automatico è disabilitato, la tastiera
non si spegne automaticamente, indipendentemente dal lasso
di tempo in cui non si sono effettuate operazioni.
• Lo spegnimento automatico viene abilitato automaticamente
ogni volta che si accende la tastiera.
Impostazioni
Tutte le impostazioni della tastiera vengono riportate al loro
stato di default iniziale ogni volta che la tastiera viene riaccesa
dopo essere stata spenta con l’interruttore POWER/MODE
o in seguito all’attivazione della funzione di spegnimento
automatico.
ATTENZIONE
Un uso improprio del trasformatore CA può essere causa di
incendi e scosse elettriche. Fare sempre attenzione ad osservare
le seguenti avvertenze.
• Non collocare mai il cavo elettrico nei pressi di stufe o di
altri apparecchi per il riscaldamento.
• Quando si scollega il cavo da una presa di corrente, non
tirare mai il cavo direttamente. Afferrare sempre il
trasformatore CA quando si scollega il cavo.
• Inserire completamente il trasformatore CA nella presa
di corrente fino in fondo.
• Scollegare il trasformatore CA dalla presa di corrente
durante temporali, prima di partire per un viaggio, e
quando si ha in programma una lunga assenza.
• Almeno una volta all’anno, scollegare il trasformatore CA
dalla presa di corrente e pulire l’area attorno ai poli della
spina in modo da eliminare un eventuale accumulo di
polvere.
Prima di collegare le cuffie o un altro apparecchio esterno,
accertarsi innanzitutto di abbassare l’impostazione del livello
del volume della tastiera e dell’apparecchio collegato. Quindi,
è possibile regolare il volume sul livello desiderato dopo aver
completato i collegamenti.
[Pannello posteriore]
Terminale PHONES/OUTPUT
Collegamento audio
1
Spina normale
3
Amplificatore per
chitarra,
amplificatore
per tastiera, ecc.
Collegamento delle cuffie (figura 1)
Il collegamento delle cuffie silenzia l’emissione del suono dai
diffusori della tastiera, consentendo così di suonare anche di
sera tardi senza la preoccupazione di disturbare gli altri.
stereo
Bianca
2
SINISTRA
Ingresso ausiliario (AUX IN) o
terminale simile di amplificatore audio
Rossa
DESTRA
Spina a
piedino
Quando si collega la tastiera ad un amplificatore per
strumenti musicali, regolare il volume della tastiera su un
livello relativamente basso ed effettuare le regolazioni per il
volume di uscita usando i comandi sull’amplificatore.
[Esempio di collegamento]
Spina a piedino (rossa)
Al terminale
PHONES/OUTPUT
della tastiera
Spina normale stereo
Spina a piedino (bianca)
❚
NOTA
•È anche possibile collegare il terminale MIDI della tastiera ad
un computer o ad un sequencer. Per i dettagli, fare riferimento
a “MIDI” a pagina I-31.
Connettore per spina a piedino
INPUT 1
INPUT 2
Spina normale
Amplificatore
per tastiera o
chitarra
Terminale SUSTAIN
È possibile collegare un pedale di prolungamento (SP-2, SP10, o SP-20) opzionale al terminale SUSTAIN per abilitare le
funzioni sotto descritte.
Terminale SUSTAIN
Collegamento di un apparecchio audio (figura 2)
Collegare la tastiera ad un apparecchio audio usando un cavo
di collegamento disponibile in commercio con una spina
normale ad un capo e due spine a piedino all’altro capo.
Notare che la spina normale da collegare alla tastiera deve
essere una spina stereo, altrimenti sarà possibile emettere
soltanto uno dei canali stereo. In questa configurazione,
normalmente regolare il selettore di ingresso dell’apparecchio
audio nella posizione corrispondente al terminale (di solito
contrassegnato da AUX IN o da un’indicazione simile) al
quale è collegato il cavo dalla tastiera. Per i dettagli, fare
riferimento alla documentazione allegata all’apparecchio
audio.
Amplificatore per strumenti musicali (figura 3)
Usare un cavo* di collegamento disponibile in commercio
per collegare la tastiera ad un amplificatore per strumenti
musicali.
* Accertarsi di usare un cavo di collegamento avente una
spina normale stereo sul capo da collegare alla tastiera, e
sull’altro capo un connettore che fornisce l’ingresso per due
canali (sinistro e destro) all’amplificatore al quale si sta
collegando la tastiera. Un tipo di connettore sbagliato su
uno dei due capi del cavo può causare la perdita di uno dei
canali stereo.
Pedale di prolungamento
• Con i toni di piano, la pressione del pedale fa sì che le note
siano prolungate, proprio come il pedale del forte di un
piano.
• Con i toni di organo, la pressione del pedale fa sì che le
note continuino a suonare fino a quando il pedale viene
rilasciato.
Accessori in dotazione e accessori
opzionali
Usare soltanto gli accessori in dotazione e gli accessori
opzionali specificati per questa tastiera. L’uso di accessori non
autorizzati può comportare il pericolo di incendi, scosse
elettriche e lesioni alle persone.
Questa sezione fornisce informazioni sull’esecuzione delle
operazioni di base sulla tastiera.
Esecuzione sulla tastiera
Per suonare sulla tastiera
1.
Regolare l’interruttorePOWER/MODE su
NORMAL.
2.
Usare i tasti MAIN VOLUME per abbassare il
volume della tastiera.
•È sempre consigliabile regolare il volume della tastiera
su un livello relativamente basso prima di iniziare a
suonare.
• La pressione di [왖] o [왔 ] fa apparire sul display
l’impostazione attuale del volume. Premere di nuovo
[왖] o [왔] per cambiare l’impostazione.
TONE
Tasti numerici
2.
Premere il tasto TONE.
Appare quando si preme il tasto TONE.
3.
Usare i tasti numerici per introdurre il numero di
tono di due cifre del tono che si desidera
selezionare.
Esempio: Per selezionare “26 WOOD BASS”,
introdurre 2 e poi 6.
• Ora le note suonate sulla tastiera saranno suonate
utilizzando un suono di contrabbasso acustico.
3.
Suonare qualcosa sulla tastiera.
Selezione di un tono
Questa tastiera è dotata di 100 toni incorporati. Usare il
seguente procedimento per selezionare il tono che si desidera
utilizzare.
Per selezionare un tono
1.
Localizzare il tono che si desidera utilizzare nella
lista dei toni sulla tastiera e notare il suo numero
di tono.
I-16
❚
NOTA
• Introdurre sempre tutte e due le cifre del numero di tono,
compreso lo zero iniziale (se presente). Se si introduce una
cifra e ci si ferma, il display cancellerà automaticamente
l’introduzione effettuata dopo qualche secondo.
•È possibile anche far aumentare il numero di tono visualizzato
premendo [+], e farlo diminuire premendo [–].
• I nomi dei toni dal numero 60 al numero 89 non sono indicati
sulla console della tastiera. Per i dettagli, fare riferimento alla
"Lista dei toni" (pagina A-1).
• I toni di effetto sonoro come 77 VEHICLE producono il suono
migliore quando si tiene premuto il tasto della tastiera.
Quanto segue descrive i due tipi di toni disponibili per la
combinazione.
Toni sovrapposti (Numeri di tono: da 80 a 89)
Esempio: 80 STR PIANO
Questo tono sovrappone un tono di archi e un tono di piano
in modo che suonino entrambi quando viene premuto un
tasto della tastiera.
Toni di divisione (Numeri di tono: da 90 a 96)
Esempio: 90 BASS/PIANO
Questo tono divide la tastiera in modo che ad una gamma
sia assegnato un tono di basso e ad un’altra gamma sia
assegnato un tono di piano.
Campionamento digitale
Un certo numero di toni fra quelli disponibili su questa
tastiera sono stati registrati ed elaborati usando una tecnica
chiamata campionamento digitale. Per assicurare un alto
livello di qualità tonale, dei campioni vengono prelevati nelle
gamme basse, medie e alte e quindi combinati per fornire un
suono straordinariamente vicino all’originale. Con alcuni
toni, può accadere di notare una leggerissima differenza di
volume o di qualità sonora quando si suonano questi toni in
punti diversi sulla tastiera. Questa è una conseguenza
inevitabile del campionamento multiplo e non è indice di
problemi di funzionamento.
BASS
PIANO
Suoni di percussione
Esempio: 99 PERCUSSION
Questo tono assegna vari suoni di percussione alla tastiera.
Fare riferimento a “Lista degli strumenti a percussione” a
pagina A-5 per i dettagli completi.
Toni di effetto sonoro
Per i toni di effetto sonoro da 77 a 79, il tipo di suono prodotto
varia a seconda dell'ottava dove si trova il tasto premuto.
Quando è selezionato 78 PHONE, i tipi di suono disponibili
sono PUSH TONE 1, PUSH TONE 2, RING 1, RING 2 e BUSY
SIGNAL.
Polifonia
Il termine polifonia si riferisce al numero massimo di note
che è possibile suonare contemporaneamente. La tastiera ha
una polifonia a 12 note, che comprende le note suonate sulla
tastiera e i ritmi e i moduli di accompagnamento automatico
riprodotti dalla tastiera. Questo significa che mentre un ritmo
o un modulo di accompagnamento automatico è in fase di
riproduzione sulla tastiera, il numero di note (polifonia)
disponibile per l’esecuzione sulla tastiera è ridotto. Notare
inoltre che alcuni toni offrono una polifonia a 6 note soltanto.
❚
NOTA
• Durante la riproduzione di un ritmo o di un accompagnamento
automatico, il numero di suoni suonati simultaneamente viene
ridotto.
Questa tastiera suona automaticamente le parti dei bassi e di
accordo in concordanza con la diteggiatura di accordo
utilizzata. Le parti dei bassi e di accordo vengono suonate
utilizzando suoni e toni che sono selezionati automaticamente
a seconda del ritmo in corso di utilizzo. Tutto ciò significa
che si ottengono accompagnamenti completi e realistici per
le note della melodia suonate con la mano destra, creando
l’atmosfera di un ensemble formato da una sola persona.
Selezione di un ritmo
Questa tastiera offre 100 eccitanti ritmi che è possibile
selezionare usando il seguente procedimento.
Per selezionare un ritmo
RHYTHM
Tasti numerici
Esempio: Per selezionare “64 WALTZ”, introdurre 6 e
❚
NOTA
•“00 CLUB POP” è l’impostazione di ritmo default iniziale in
vigore ogni volta che si accende la tastiera.
•È possibile anche far aumentare il numero di ritmo visualizzato
premendo [+], e farlo diminuire premendo [–].
poi 4.
1.
Localizzare il ritmo che si desidera utilizzare
nella lista dei ritmi sulla tastiera e notare il suo
numero di ritmo.
2.
Premere il tasto RHYTHM.
Appare quando si preme il tasto RHYTHM.
3.
Usare i tasti numerici per introdurre il numero
di ritmo di due cifre del ritmo che si desidera
selezionare.
Riproduzione di un ritmo
Usare il seguente procedimento per avviare e per
interrompere la riproduzione di un ritmo.
Per riprodurre un ritmo
1.
Regolare l’interruttore POWER/MODE su
NORMAL.
2.
Premere il tasto START/STOP per avviare la
riproduzione del ritmo attualmente selezionato.
3.
Per interrompere la riproduzione del ritmo,
premere di nuovo il tasto START/STOP.
❚
NOTA
• Tutti i tasti della tastiera sono tasti per la melodia mentre
l’interruttore POWER/MODE è regolato su NORMAL.
È possibile regolare il tempo della riproduzione del ritmo
nella gamma compresa fra 20 e 255 battute al minuto.
L’impostazione del tempo è valida per l’esecuzione degli
accordi dell’accompagnamento automatico, e per le
operazioni della banca di brani.
Per regolare il tempo
2.
Premere il tasto START/STOP per avviare la
riproduzione del ritmo attualmente selezionato.
3.
Suonare un accordo.
• Il procedimento effettivo che si deve usare per suonare
un accordo dipende dall’attuale posizione
dell’interruttore POWER/MODE. Fare riferimento
alle seguenti pagine per i dettagli sull’esecuzione degli
accordi.
Usare i tasti TEMPO (왖 / 왔) per regolare il tempo.
왖 : Per aumentare il valore del tempo
왔 : Per diminuire il valore del tempo
Esempio:Tenere premuto il tasto 왔 finché il valore del tempo
di 110 è visualizzato sul display.
❚
NOTA
• La pressione di entrambi i tasti TEMPO (왖 o 왔) contempora-
neamente riporta il tempo al valore default del ritmo attualmente
selezionato.
Metronomo grafico
Il metronomo grafico appare sul display insieme al valore
del tempo e alla battuta di un ritmo o di un brano incorporato.
Il metronomo grafico aiuta ad andare a tempo quando si
suona insieme ad un ritmo o ad un brano incorporato.
Battuta
Valore del tempo
Metronomo grafico
Uso dell’ accompagnamento
automatico
Il seguente procedimento spiega come usare la funzione di
accompagnamento automatico della tastiera. Prima di
cominciare, si deve innanzitutto selezionare il ritmo che si
desidera utilizzare e impostare il tempo del ritmo sul valore
desiderato.
CASIO CHORD ........................... Questa pagina
FINGERED ................................... Pagina I-20
Nome dell’accordo
Diteggiatura di base dell’accordo
attuale (Può differire dall’accordo
attualmente in fase di esecuzione
sulla tastiera.)
4.
Per interrompere la riproduzione
dell’accompagnamento automatico, premere di
nuovo il tasto START/STOP.
CASIO CHORD (sistema di diteggiatura
per accordi CASIO)
Questo metodo per suonare gli accordi rende possibile a
chiunque suonare facilmente gli accordi, a prescindere dalle
precedenti conoscenze ed esperienze musicali. Quanto segue
descrive la “tastiera per l’accompagnamento” e la “tastiera
per la melodia” del sistema CASIO CHORD, e spiega come
suonare gli accordi con il sistema CASIO CHORD.
Tastiera per l’accompagnamento e tastiera per
la melodia del sistema CASIO CHORD
Tastiera per
l’accompagnamento
Tastiera per la melodia
Per usare l’accompagnamento automatico
1.
Regolare l’interruttore POWER/MODE su
CASIO CHORD o FINGERED.
• La tastiera per l’accompagnamento può essere utilizzata
soltanto per suonare accordi. Nessun suono sarà prodotto se
si tenta di suonare singole note di melodia sulla tastiera per
l’accompagnamento.
I-19
Tipi di accordo
L’accompagnamento CASIO CHORD consente di suonare
quattro tipi di accordo con la diteggiatura minima.
Tipi di accordo
Esempio
Accordi maggiori
I nomi degli accordi maggiori
sono indicati sopra i tasti della
tastiera per
Accordo di do
maggiore (C)
E#G
#
DE F
A
C
B
C
AB
#
DE FF
C
C
E
l’accompagnamento. Notare
che l’accordo prodotto quando
si preme un tasto della tastiera
per l’accompagnamento non
cambia l’ottava,
indipendentemente dal tasto
utilizzato per suonarlo.
Accordi minori (m)
Per suonare un accordo minore,
tenere premuto il tasto
dell’accordo maggiore e
Accordo di do
minore (Cm)
E#G
#
A
DE F
C
C
B
AB
#
DE FF
C
C
E
premere un qualsiasi altro tasto
della tastiera per
l’accompagnamento situato alla
destra del tasto dell’accordo
maggiore.
Accordi di settima (7)
Per suonare un accordo di
settima, tenere premuto il tasto
dell’accordo maggiore e
Accordo di settima
di do (C7)
#
E#G
DE FF
C
C
#
E
DE F
A
C
B
C
AB
premere due qualsiasi altri tasti
della tastiera per
l’accompagnamento situati alla
destra del tasto dell’accordo
maggiore.
Accordi di settima minori (m7)
Per suonare un accordo di
settima minore, tenere premuto
il tasto dell’accordo maggiore e
Accordo di settima
di do minore (Cm7)
#
E#G
DE FF
C
C
#
E
DE F
A
C
C
B
AB
premere tre qualsiasi altri tasti
della tastiera per
l’accompagnamento situati alla
destra del tasto dell’accordo
maggiore.
❚
NOTA
• Non importa se si premono dei tasti neri o dei tasti bianchi alla
destra del tasto dell’accordo maggiore quando si suonano gli
accordi minori e di settima.
FINGERED (sistema di diteggiatura normale)
Il sistema FINGERED fornisce un totale di 15 differenti tipi
di accordo. Quanto segue descrive la “tastiera per
l’accompagnamento” e la “tastiera per la melodia” del sistema
FINGERED, e spiega come suonare un accordo con la nota
fondamentale di do (C) usando il sistema FINGERED.
Tastiera per l’accompagnamento e tastiera per
la melodia del sistema FINGERED
Tastiera per
l’accompagnamento
❚
NOTA
• La tastiera per l’accompagnamento può essere utilizzata
soltanto per suonare accordi. Nessun suono sarà prodotto se
si tenta di suonare singole note di melodia sulla tastiera per
l’accompagnamento.
C
*1
Caug
*2
Cm7
5 *1
C7
Cmadd9
Fare riferimento a “Tavola degli accordi a diteggiatura
normale” a pagina A-4 per i dettagli sull’esecuzione di accordi
con altre note fondamentali.
*1: Diteggiature invertite non possono essere utilizzate. La
nota più bassa è la nota fondamentale.
*2: Lo stesso accordo può essere suonato senza premere il 5°
sol.
❚
NOTA
• Tranne che per gli accordi specificati nella nota*1 sopra, le
diteggiature invertite (per esempio mi-sol-do o sol-do-mi invece
di do-mi-sol) produrranno gli stessi accordi della diteggiatura
normale.
• Tranne che per l’eccezione specificata nella nota*2 sopra, tutti
i tasti che formano un accordo devono essere premuti. La
mancata pressione anche di un solo tasto non produrrà
l’accordo FINGERED desiderato.
I moduli di riempimento consentono di cambiare
momentaneamente il modulo di ritmo per aggiungere alcune
interessanti variazioni alle proprie esecuzioni.
Il seguente procedimento spiega come usare la funzione di
riempimento.
Per inserire un riempimento
1.
Premere il tasto START/STOP per avviare la
riproduzione del ritmo.
2.
Premere il tasto SYNCHRO/FILL-IN per inserire
un modulo di riempimento per il ritmo in corso
di utilizzo.
Avvio sincronizzato
dell’accompagnamento con la
riproduzione del ritmo
È possibile impostare la tastiera in modo che avvii la
riproduzione del ritmo contemporaneamente all’esecuzione
dell’accompagnamento sulla tastiera.
Il seguente procedimento spiega come usare l’avvio
sincronizzato. Prima di cominciare, si deve innanzitutto
selezionare il ritmo che si desidera utilizzare, impostare il
tempo, e usare l’interruttore POWER/MODE per selezionare
il metodo di esecuzione dell’accordo che si desidera utilizzare
(CASIO CHORD, FINGERED).
Tasti numerici
2.
Suonare un accordo sulla tastiera per
l’accompagnamento; il modulo di ritmo inizia a
suonare automaticamente.
❚
NOTA
• Se l’interruttore POWER/MODE è regolato su NORMAL, suona
soltanto il ritmo (senza l’accordo) quando si suona sulla tastiera
per l’accompagnamento.
• Per annullare lo stato di attesa di avvio sincronizzato, premere
il tasto SYNCHRO/FILL-IN ancora una volta.
Regolazione del volume
dell’accompagnamento
È possibile regolare il volume delle parti di
accompagnamento su un valore nella gamma compresa fra 0
(minimo) e 9.
1.
Premere il tasto ACCOMP VOLUME.
Impostazione attuale del volume
dell’accompagnamento
2.
Usare i tasti numerici o i tasti [+]/[–] per
cambiare il valore dell’impostazione attuale del
volume.
Esempio: 5
Per usare l’avvio sincronizzato
1.
Premere il tasto SYNCHRO/FILL-IN per porre
la tastiera nello stato di attesa di avvio
sincronizzato.
• Il valore attuale del volume dell’accompagnamento che appare
al punto 1 scompare automaticamente dal display se non si
introduce nulla entro cinque secondi circa.
• La pressione contemporanea dei tasti [+] e [–] imposta
automaticamente un volume dell’accompagnamento di 7.
I-21
Uso della banca di brani
POWER/MODETEMPO
Una serie di 100 brani della banca di brani è incorporata nella
tastiera per il semplice piacere di ascolto o per divertirsi a
suonare sulla tastiera insieme ai brani. È possibile disattivare
la parte per la mano sinistra o quella per la mano destra per
esercitarsi con la parte rimanente; il display mostra i tasti da
premere e le dita da usare.
Riproduzione di un brano della
banca di brani
Per riprodurre un brano della banca di
brani
1.
Regolare l’interruttore POWER/MODE su
NORMAL, FINGERED o CASIO CHORD.
SONG BANK
Esempio:
Tasti numerici
STOPFF
REWPLAY/PAUSE
Per selezionare “49 ALOHA OE”, introdurre
4 e poi 9.
Nome del branoNumero del brano
AlohaOe
❚
NOTA
•“00 A WHOLE NEW WORLD (ALADDIN’S THEME)” è
l’impostazione del brano della banca di brani default iniziale in
vigore ogni volta che si accende la tastiera.
•È anche possibile far aumentare il numero di brano visualizzato
premendo [+] e farlo diminuire premendo [–].
• Prima di passare al punto successivo, che dà effettivamente
inizio alla riproduzione, è possibile regolare il tempo (pagina I-
19), selezionare un tono (pagina I-16) per la parte della melodia,
o disattivare la parte per la mano sinistra o la parte per la mano
destra (pagina I-24).
2.
Regolare il volume principale e il volume
dell’accompagnamento.
3.
Premere il tasto SONG BANK per entrare nel
modo di banca di brani.
Appare quando si preme il tasto SONG BANK.
4.
Usare la lista della banca di brani per trovare il
brano che si desidera riprodurre, e quindi usare
i tasti numerici per introdurre il numero di due
cifre del brano.
I-22
5.
Premere il tasto PLAY/PAUSE per avviare la
riproduzione del brano.
Appare quando si preme il tasto PLAY/PAUSE.
Dita usate
Tasti della
tastiera usati
6.
Premere il tasto STOP per interrompere la
riproduzione del brano della banca di brani.
Per fare una pausa durante la riproduzione
di un brano della banca di brani
1.
Mentre è in corso la riproduzione di un brano della
banca di brani, premere il tasto PLAY/PAUSE per
sospendere momentaneamente la riproduzione.
L’indicatore “ II ” appare mentre la riproduzione
di un brano è momentaneamente sospesa.
2.
Per riprendere la riproduzione normale, rilasciare
il tastoFF.
❚
NOTA
• Ogni volta che si seleziona un nuovo brano della banca di brani,
il tono, il tempo e il ritmo che sono programmati per quel brano
vengono selezionati automaticamente. È possibile cambiare il
tono e il tempo di un brano durante la riproduzione, ma non è
possibile cambiare il ritmo.
•È anche possibile regolare il volume dell’accompagnamento
(pagina I-21) per i brani da 00 a 79.
2.
Per riprendere la riproduzione, premere di nuovo
PLAY/PAUSE.
Per retrocedere rapidamente durante la
riproduzione
1.
Mentre la riproduzione è in corso, tenere
premuto il tasto REW.
L’indicatore “왗왗” appare mentre è in corso
un’operazione di retrocessione rapida.
• Dei segnali acustici suonano durante la retrocessione
rapida per segnalare il punto del brano in
corrispondenza del quale ci si trova attualmente.
1 segnale acustico: Indica il passaggio ad un’altra misura.
2 segnali acustici: Indicano l’inizio del brano.
2.
Per riprendere la riproduzione normale, rilasciare
il tastoREW.
Per avanzare rapidamente durante la
riproduzione
Display nel modo di banca di brani
Nel modo di banca di brani, il display mostra una serie di
informazioni sul brano in fase di riproduzione.
[Visualizzazione per la riproduzione]
Note suonateDita usate
Tasti della
tastiera usati
Tempo del brano
❚
NOTA
• I nomi degli accordi non vengono visualizzati per i brani da 80
a 99.
Nome
dell’accordo
Visualizzazione
del pentagramma
Regolazione del tempo di un brano
della banca di brani
1.
Mentre la riproduzione è in corso, tenere
premuto il tasto FF.
L’indicatore “왘왘” appare mentre è in corso
un’operazione di avanzamento rapido.
• Dei segnali acustici suonano durante l’avanzamento
rapido per segnalare il punto del brano in
corrispondenza del quale ci si trova attualmente.
1 segnale acustico: Indica il passaggio ad un’altra misura.
3 segnali acustici: Indicano la fine del brano.
Per cambiare il tempo di un brano della
banca di brani
Il tempo può essere impostato in una gamma compresa fra
20 e 255 battute al minuto. L’impostazione del tempo può
essere regolata quando la riproduzione del brano è stata
definitivamente interrotta, mentre è in corso di svolgimento
o mentre è momentaneamente sospesa.
Usare i tastiTEMPO [왖/왔] per regolare il tempo.
왖 : Ogni pressione fa aumentare il valore.
왔 : Ogni pressione fa diminuire il valore.
I-23
❚
NOTA
• La pressione contemporanea di entrambi i tasti TEMPO [왖] e
[왔] riporta l’impostazione del tempo al valore preselezionato
per il brano attualmente selezionato.
• I brani della banca di brani da 80 a 99 sono arrangiati in modo
tale che il loro tempo cambi ad un certo punto del brano.
Tuttavia, se si usa il procedimento sopra descritto per cambiare
l’impostazione del tempo mentre è in corso la riproduzione di
uno di questi brani, il tempo così impostato viene usato per
l’intero brano senza che abbia luogo alcun cambiamento.
TONE
RHYTHM
[+]/[–]
STOPRIGHT ON/OFF
Tasti numerici
LEFT ON/OFFPLAY/PAUSE
Esecuzione insieme ad un brano
della banca di brani
Ogni brano della banca di brani ha una parte per la mano
sinistra (accompagnamento) e una parte per la mano destra
(melodia). È possibile disattivare la parte per la mano sinistra
o la parte per la mano destra di un brano della banca di brani
e suonare insieme alla parte rimanente sulla tastiera.
Cambiamento del tono della melodia
di un brano della banca di brani
È possibile selezionare uno qualsiasi dei 100 toni della tastiera
e usarlo per suonare la parte della melodia di un brano della
banca di brani. L’impostazione del tono può essere cambiata
quando la riproduzione del brano è stata definitivamente
interrotta o mentre è in corso di svolgimento.
1.
Mentre la riproduzione di un brano è in corso,
premere il tasto TONE.
2.
Localizzare il tono desiderato nella lista dei toni,
e quindi usare i tasti numerici o i tasti [+] e [–]
per specificare il numero di tono.
Esempio: Per selezionare “30 VIOLIN”, introdurre 3 e
poi 0.
❚
NOTA
• La pressione contemporanea di entrambi i tasti [+] e [–]
seleziona “00 PIANO 1”.
• Con i brani a due mani (da 80 a 99), è possibile selezionare i
toni sia per la parte per la mano sinistra che per la parte per la
mano destra.
• Per riportare un brano della banca di brani alle sue impostazioni
originali, basta selezionare di nuovo quel brano.
Numeri di
brano
Tipo di
accompagnamento
Parte per la
mano sinistra
Parte per la
mano destra
Da 00 a 79
Accompagnamento
automatico
Accompagnamento
automatico
(percussioni, basso,
accordi)
Melodia
Da 80 a 99
Assolo piano
Note per la mano
sinistra
Note per la mano
destra
Per suonare insieme ad un brano della
banca di brani
1.
Eseguire i punti da 1 a 4 del procedimento
descritto in “Per riprodurre un brano della banca
di brani” a pagina I-22 per selezionare il brano
insieme al quale si desidera suonare.
2.
Premere il tasto RIGHT ON/OFF o LEFT ON/
OFF per la parte che si desidera disattivare.
• Premere RIGHT ON/OFF per disattivare la parte per
la mano destra (melodia), o LEFT ON/OFF per
disattivare la parte per la mano sinistra
(accompagnamento).
• Lo stato di attivazione/disattivazione di ciascuna
parte è indicato dalle lettere (L (sinistra) e R (destra))
che appaiono all’interno delle figure delle mani sul
display. Una parte è attivata quando la lettera
corrispondente è visualizzata, ed è disattivata quando
la lettera corrispondente non è visualizzata.
Premere il tasto PLAY/PAUSE per avviare la
riproduzione del brano della banca di brani.
• Viene suonata soltanto la parte (melodia o
accompagnamento) che è attivata, e pertanto è
possibile suonare l’altra parte sulla tastiera.
• I tasti da premere sono indicati sulla tastiera grafica
sul display.
•È possibile premere i tasti RIGHT ON/OFF e LEFT
ON/OFF per attivare e disattivare le parti mentre la
riproduzione è in corso.
4.
Per interrompere la riproduzione, premere il
tastoSTOP.
Suono di applauso
Ogni volta che si disattiva la parte per la mano sinistra o la
parte per la mano destra di un brano della banca di brani e lo
si riproduce, un suono di applauso viene prodotto quando il
brano giunge alla fine.
Per disattivare il suono di applauso
Premere il tasto STOP e il tasto LEFT ON/OFF o
RIGHT ON/OFF contemporaneamente.
• La pressione contemporanea del tasto STOP e del tasto
LEFT ON/OFF o RIGHT ON/OFF riattiva il suono di
applauso.
Riproduzione consecutiva di tutti i
Brani con accompagnamento automatico
(numeri di brano da 00 a 79)
Durante la riproduzione di questi brani nel modo di banca
di brani, il metodo di specificazione degli accordi per la mano
sinistra è sempre FINGERED per questi brani, a prescindere
dall'impostazione dell'interruttore POWER/MODE.
Brani a due mani
(numeri di brano da 80 a 99)
Durante la riproduzione di questi brani nel modo di banca
di brani, l'intera tastiera funge da tastiera per la melodia, a
prescindere dall'impostazione dell'interruttore POWER/
MODE.
❚
NOTA
• Con i brani a due mani (da 80 a 99), non è possibile disattivare
contemporaneamente entrambe le parti, quella per la mano
sinistra e quella per la mano destra. La disattivazione di una
parte fa attivare automaticamente l’altra parte.
• Il brano della banca di brani selezionato continua ad essere
ripetuto finché non si interrompe la riproduzione premendo il
tasto STOP.
• L’impostazione del volume di accompagnamento (pagina I-21)
influenza soltanto i brani con accompagnamento automatico
(da 00 a 79).
• I nomi degli accordi non vengono visualizzati durante la
riproduzione dei brani a due mani (da 80 a 99).
• La disattivazione di entrambe le parti, quella per la mano sinistra
e quella per la mano destra, dei brani con accompagnamento
automatico (da 00 a 79) risulta nell’esecuzione di un
accompagnamento obbligato.
brani della banca di brani
1.
Usare il tasto TONE o RHYTHM per passare ad
un qualsiasi modo di funzionamento diverso dal
modo di banca di brani.
• Accertarsi che nessun puntino sia visualizzato sul
display accanto all’indicatore SONG BANK.
L’indicatore si spegne.
2.
Premere il tasto PLAY/PAUSE per avviare la
riproduzione dei brani della banca di brani a
partire dal brano 00.
3.
Per interrompere la riproduzione dei brani della
banca di brani, premere il tasto STOP.
• La sospensione momentanea della riproduzione
disattiva automaticamente la riproduzione
consecutiva di tutti i brani della banca di brani. Il
riavvio della riproduzione attiva la riproduzione a
ripetizione soltanto del brano attuale.
La funzione di libretto degli accordi di questa tastiera
consente di vedere rapidamente e facilmente informazioni
sugli accordi. Basta introdurre il nome dell’accordo, e i tasti
della tastiera da premere, le dita da usare e le note che
costituiscono l’accordo appaiono sul display insieme al nome
dell’accordo.
Che cos’è un accordo?
Un accordo è costituito da una nota fondamentale, sulla quale
sono impilate altre note. È possibile creare una varietà di
accordi differenti cambiando le note impilate sulla nota
fondamentale.
<Esempio: Accordo di do (C)>
Note impilate
Nota fondamentale
Nomi degli accordi
I nomi degli accordi vengono assegnati usando le lettere
maiuscole da A a G, che indicano la nota fondamentale
dell’accordo. Se la nota fondamentale è un diesis o un bemolle,
l’accordo stesso è diesis o bemolle. Un nome di accordo può
essere seguito anche da un numero di grado o da altri simboli
che indicano alcune caratteristiche dell’accordo.
<Esempi>
Tasti di specificazione
accordi
CLEAR
<Nomi delle note>
Tasti bianchi
Tasti neri
È possibile fare riferimento ai diesis e ai
bemolle usando i nomi qui indicati. I nomi
nella riga superiore di questa illustrazione
sono quelli utilizzati da questa tastiera,
perché essi sono i nomi più comunemente
usati nella notazione musicale.
Forme invertite
Ci sono diversi modi per suonare uno stesso accordo. Una
forma che differisce dalla forma base ma che tuttavia produce
lo stesso accordo è detta “forma invertita”.
Ricerca di un accordo usando il
libretto degli accordi
1.
Premere il tasto CHORD BOOK per entrare nel
modo di libretto degli accordi.
<Esempio: Fm7-5>
CEFABCE
CDEFGABCDEF
2.
Premere il tasto CLEAR.
• Questo punto è necessario per far scomparire eventuali
nomi di accordo introdotti precedentemente.
3.
Se il nome dell’accordo che si intende introdurre
è un accordo non maggiore, usare i tasti di
specificazione accordi per specificare il tipo di
accordo.
• I tipi di accordo sono indicati dalle piccole lettere
sopra i tasti di specificazione accordi.
• Gli accordi non maggiori includono accordi minori,
di settima, prolungati, ecc.
• Fare riferimento a pagina I-28 per i dettagli sui tasti
di modifica.
• Saltare il punto 3 se si desidera introdurre il nome di
un accordo maggiore.
<Esempio: Fm7-5>
Dita usate
Tasti della tastiera usati
5.
Controllare per accertarsi che il nome
Nome dell’accordo
Visualizzazione
del pentagramma
dell’accordo visualizzato sul display sia quello
desiderato. Se non lo è, ripetere il procedimento
sopra descritto dal punto 2.
6.
Se l’accordo è corretto, è possibile vedere la sua
diteggiatura sulla tastiera grafica. Provare a
suonare l’accordo sulla tastiera.
<Esempio>
❚
NOTA
• La diteggiatura che appare sul display è una diteggiatura
standard. È possibile usare anche altre diteggiature che sono
più adatte alla grandezza delle proprie mani o per rendere più
facile il passaggio da o a accordi vicini.
•È possibile usare anche i tasti [+] e [–] per cambiare il nome
dell’accordo visualizzato.
• Il tono utilizzato per far suonare gli accordi suonati sulla tastiera
per l’accompagnamento durante l’uso del libretto degli accordi
è lo stesso tono utilizzato dalla parte dell’accompagnamento
del ritmo che era stato selezionato prima dell’entrata nel modo
4.
Premere il tasto della tastiera per
l’accompagnamento che corrisponde alla nota
fondamentale dell’accordo.
• Una lineetta appare al posto del nome dell’accordo
se l’accordo non può essere riconosciuto dalla tastiera.
• Per specificare fa (F), per esempio, premere il tasto F.
• Il tasto premuto viene indicato sulla tastiera grafica,e l’accordo corrispondente suona.
di libretto degli accordi. A seconda del ritmo che era stato
selezionato, alcune delle note che costituiscono l’accordo
possono essere omesse quando si suona l’accordo sulla
tastiera per l’accompagnamento nel modo di libretto degli
accordi. Questo è dovuto alla funzione di conversione accordi
interna, agli arrangiamenti, e ai limiti della polifonia. Per questo
motivo, si devono sempre suonare gli accordi indicati sul display
della tastiera per la melodia (la gamma che non ha nomi di
accordi stampati sopra i tasti).
I-27
Tasti di modifica dei nomi degli accordi
Tipo di
accordo
Maggiore
Minore
Aumentato
Quarta
prolungata
Diminuito
Simbolo e
nome
C
(Do maggiore)
Cm
(Do minore)
Caug
(Do aumentato)
Csus4
(Quarta
prolungata
di do)
Cdim
(Do diminuito)
Riferimento
C+5
C°
Tasto di
modifica
Tipo di
accordo
Quarta
prolungata
di settima
Simbolo e
nome
C7sus4
(Quarta
prolungata di
settima di do)
Cadd9
Nona
aumentata
(Nona
aumentata
di do)
Nona
aumentata
minore
Cm add9
(Nona
aumentata
di do minore)
C7-5
Quinta di (Quinta
settimabemolle di
settima di do)
Do dim7
Settima(Settima
diminuita diminuita
di do)
Riferimento
C75
Tasto di
modifica
Settima
Settima
maggiore
Settima
minore
Settima
maggiore
minore
Settimaquinta
minore
C7
(Settima di do)
CM7
(Settima di do
maggiore)
Cm7
(Settima di do
minore)
CmM7
(Settima
maggiore di
do minore)
Cm7-5
(Quinta bemolle
di settima di do
minore)
Cmaj7 C∆7
ø
C
❚
NOTA
• Poiché le diteggiature degli accordi che appaiono sul display
vengono selezionate per permettere l’esecuzione degli accordi
all’interno della tastiera per l’accompagnamento, sono spesso
consigliate le forme invertite degli accordi (pagine I-26). Le
forme invertite degli accordi sono utili per imparare a suonare
le variazioni di accordo che consentono di spostarsi da un
accordo ad un altro con il minimo movimento della mano.
Queste forme sono utili quando si usa l’esecuzione con
l’accompagnamento automatico FINGERED.
• Mentre il nome di un accordo è visualizzato sul display, è
possibile premere i tasti sulla tastiera per l’accompagnamento
per scoprire le diteggiature dello stesso accordo con una diversa
nota fondamentale.
•È possibile scorrere i nomi degli accordi anche usando i tasti
[+] e [–].
• Le diteggiature degli accordi che appaiono sul display sono
formate usando soltanto i tasti all’interno della gamma della
tastiera per l’accompagnamento (i 18 tasti all’estrema sinistra).
Gli accordi che non possono essere formati usando i tasti
all’interno di questa gamma non vengono visualizzati.
Il trasporto della chiave consente di alzare e di abbassare la
chiave globale della tastiera in unità di un semitono. Se ad
esempio si desidera suonare un accompagnamento per un
cantante che canta in una chiave diversa da quella della
tastiera, basta usare la funzione di trasporto chiave per
cambiare la chiave della tastiera.
Per cambiare la chiave della tastiera
1.
Premere il tasto TRANSPOSE/TUNE/MIDI
finché lo schermo di trasporto chiave appare sul
display.
[+]/[–]
❚
NOTA
• Il trasporto chiave per la tastiera può essere effettuato nella
gamma compresa fra –6 e +5.
• L’impostazione default del trasporto chiave è“0” in vigore ogni
volta che si accende la tastiera.
• Se si lascia lo schermo di trasporto chiave visualizzato sul
display per cinque secondi circa senza fare nulla, lo schermo
scompare automaticamente.
• Anche l’impostazione del trasporto chiave influenza
l’accompagnamento automatico.
• La riproduzione di un brano della banca di brani riporta
automaticamente l’impostazione del trasporto chiave al suo
stato di default normale di “0”.
2.
Usare [+] e [–] per cambiare l’impostazione del
trasporto chiave della tastiera.
Esempio: Per trasportare la tastiera di cinque semitoni
La funzione di intonazione consente di intonare precisamente
la tastiera in modo da farla corrispondere all’intonazione di
un altro strumento musicale.
Per intonare la tastiera
1.
Premere il tasto TRANSPOSE/TUNE/MIDI due
volte per visualizzare lo schermo di intonazione.
[+]/[–]
❚
NOTA
• La tastiera può essere intonata nella gamma compresa fra
–50 cent e +50 cent.
*100 cent equivalgono ad un semitono.
• L’impostazione default dell’intonazione è“00” in vigore ogni
volta che si accende la tastiera.
• Se si lascia lo schermo di intonazione visualizzato sul display
per cinque secondi circa senza fare nulla, lo schermo scompare
automaticamente.
• Anche l’ impostazione dell’intonazione influenza
l’accompagnamento automatico.
• La riproduzione di un brano della banca di brani riporta
automaticamente l’impostazione dell’intonazione al suo stato
di default normale di “00”.
2.
Usare [+] e [–] per cambiare l’impostazione
dell’intonazione della tastiera.
“MIDI”è la sigla di “Musical Instrument Digital Interface”
(interfaccia digitale per strumenti musicali), che è il nome di
uno standard universale per connettori e segnali digitali che
rende possibile lo scambio di dati musicali fra strumenti
musicali e computer (apparecchi) prodotti da fabbricanti
diversi. Gli apparecchi compatibili con il sistema MIDI
possono scambiarsi dati di pressione dei tasti della tastiera,
di rilascio dei tasti della tastiera, di cambiamento di tono, e
altri dati come messaggi.
Anche se non è necessario avere alcuna particolare
conoscenza del MIDI per usare questa tastiera da sola, le
operazioni MIDI richiedono un minimo di conoscenze
specialistiche. Questa sezione fornisce una presentazione
globale del MIDI che serve per poter utilizzare le funzioni
MIDI.
Collegamenti MIDI
I messaggi MIDI vengono inviati dal terminale MIDI OUT di
un apparecchio al terminale MIDI IN di un altro apparecchio
attraverso un cavo MIDI. Ad esempio, per inviare un
messaggio da questa tastiera ad un altro apparecchio, è
necessario usare un cavo MIDI per collegare il terminale MIDI
OUT di questa tastiera al terminale MIDI IN dell’altro
apparecchio. Per inviare di rimando dei messaggi MIDI a
questa tastiera, è necessario usare un cavo MIDI per collegare
il terminale MIDI OUT dell’altro apparecchio al terminale
MIDI IN di questa tastiera.
Per usare un computer o un altro apparecchio MIDI per
registrare e riprodurre i dati MIDI prodotti da questa tastiera,
è necessario collegare i terminali MIDI IN e MIDI OUT di
entrambi i dispositivi per poter inviare e ricevere i dati.
MIDI IN MIDI OUT
MIDI IN MIDI OUT
Sequenziatore
MIDI
Canali MIDI
Il MIDI consente di inviare contemporaneamente i dati per
molteplici parti, con ciascuna parte inviata su un canale MIDI
indipendente. Ci sono 16 canali MIDI, numerati da 1 a 16, e i
dati dei canali MIDI sono sempre inclusi ogni volta che si
scambiano dati (pressione tasti, ecc.).
Sia l’apparecchio inviante che l’apparecchio ricevente devono
essere impostati sullo stesso canale affinché l’unità ricevente
possa ricevere e riprodurre correttamente i dati. Se ad esempio
l’apparecchio ricevente è impostato sul canale 2, esso riceve
soltanto i dati del canale MIDI 2, e tutti gli altri canali vengono
ignorati.
Con questa tastiera, i messaggi ricevuti sui canali MIDI 1, 2,
3, 4 e 10 possono essere utilizzati per l’esecuzione multitimbro
di fino a cinque differenti parti strumentali. Le impostazioni
del tono e del volume per questi cinque canali devono essere
controllate da messaggi inviati da un dispositivo esterno.
Quando si invia l’operazione di questa tastiera ad un
dispositivo esterno, il canale 1 deve essere selezionato come
canale di invio MIDI.
Sistema MIDI generale
Il sistema MIDI generale standardizza i dati MIDI per tutti i
tipi di fonte sonora, a prescindere dalla marca. Il sistema MIDI
generale specifica fattori come la numerazione dei toni, i suoni
di percussione, e i canali MIDI disponibili per tutte le fonti
sonore. Questo standard consente a tutti gli apparecchi MIDI
di riprodurre le stesse sfumature durante la riproduzione di
dati MIDI generale, a prescindere dalla marca della fonte
sonora.
Anche se la fonte sonora di questa tastiera non è compatibile
con il MIDI generale, è ancora possibile collegare la tastiera
ad un computer o ad un altro apparecchio MIDI per
riprodurre dati MIDI generale largamente disponibili in
commercio, sulle reti di computer e da altre fonti.
❚
NOTA
• I dati MIDI generale costituiti da un grande numero di parti
possono non essere riprodotti correttamente su questa tastiera.
• Si ha un maggiore successo nel riprodurre dati MIDI generale
con poche parti e formati sui canali 1, 2, 3, 4 e 10.
Messaggi
C’è un’ampia e varia gamma di messaggi definiti sotto lo
standard MIDI, e questa sezione descrive dettagliatamente i
particolari messaggi che possono essere inviati e ricevuti da
questa tastiera.
NOTE ON/OFF (attivazione/disattivazione note)
Questo messaggio invia i dati quando un tasto viene premuto
(NOTE ON) o rilasciato (NOTE OFF).
Un messaggio NOTE ON/OFF include un numero di nota
(per indicare la nota il cui tasto è in fase di pressione o di
rilascio) e la velocità (la pressione sulla tastiera come un valore
compreso fra 1 e 127).
La velocità di NOTE ON è sempre usata per determinare il
volume relativo della nota. Questa tastiera non riceve i dati
di velocità di NOTE OFF.
Ogni volta che si preme o si rilascia un tasto su questa tastiera,
il messaggio NOTE ON o NOTE OFF corrispondente viene
emesso dal terminale MIDI OUT.
❚
NOTA
• L’altezza di una nota dipende dal tono in corso di utilizzo, come
indicato nella “Tabella delle note” a pagina A-2. Ogni volta che
questa tastiera riceve un numero di nota che è al di fuori della
sua gamma per quel tono, viene effettuata una sostituzione
con lo stesso tono nell’ottava più vicina disponibile.
Questo è il messaggio di selezione tono. PROGRAM
CHANGE può contenere dati di tono nella gamma compresa
fra 0 e 127.
Un messaggio PROGRAM CHANGE (0 e 99) viene inviato
dal terminale MIDI OUT di questa tastiera ogni volta che si
cambia manualmente il suo numero di tono. Il ricevimento
di un messaggio PROGRAM CHANGE da un apparecchio
esterno fa cambiare l’impostazione di tono di questa tastiera
(questa pagina).
Questa tastiera può inviare dati di tono nella gamma
compresa fra 00 e 99 e ricevere dati di tono nella gamma
compresa fra 0 e 127.
PITCH BEND (alterazione altezza)
Questo messaggio comunica informazioni di alterazione
altezza per spostare scorrevolmente l’altezza verso l’alto o
verso il basso durante l’esecuzione sulla tastiera. Questa
tastiera non invia dati di alterazione altezza ma può riceverli.
CONTROL CHANGE (cambiamento controllo)
Questo messaggio aggiunge effetti come il vibrato e i
cambiamenti del volume applicati durante l’esecuzione sulla
tastiera.
I dati CONTROL CHANGE includono un numero di controllo
(per identificare il tipo di effetto) e un valore di controllo (per
specificare lo stato di attivazione/disattivazione e la
profondità dell’effetto).
La seguente è la lista dei dati che possono essere ricevuti
usando CONTROL CHANGE.
Cambiamento delle impostazioni
MIDI
Questa tastiera consente di cambiare le impostazioni di due
parametri MIDI: TONE MAP e KEYBOARD CHANNEL.
Per cambiare i parametri MIDI
1.
Premere il tasto TRANSPOSE/TUNE/MIDI tre
volte o quattro volte per selezionare il parametro
desiderato.
Premere il tasto TRANSPOSE/TUNE/MIDI tre volte:
KEYBOARD CHANNEL
Premere il tasto TRANSPOSE/TUNE/MIDI quattro
volte: TONE MAP
Esempio: Per selezionare il parametro TONE MAP.
2.
Usare [+] e [–] per cambiare l’impostazione del
parametro.
Esempio: Per cambiare il valore “G” (GM) del
parametro TONE MAP.
EffettoNumero di controllo
VOLUME (volume)7
HOLD1 (tenuta 1) *64
MODULATION1
* La pressione del pedale causa l’invio dell’ effetto di
prolungamento (HOLD1) (numero di controllo 64).
• Se si supera accidentalmente il parametro desiderato,
tenere premuto il tasto TRANSPOSE/TUNE/MIDI
finché il parametro desiderato non riappare sul
display.
• Se si lascia lo schermo di selezione parametri
visualizzato sul display per cinque secondi circa senza
fare nulla, lo schermo di selezione parametri
scompare automaticamente.
KEYBOARD CHANNEL (canale tastiera)
(canale di base) (impostazione default: 01)
Questo parametro specifica il canale per l’invio dei messaggi
MIDI della tastiera.
■
TONE MAP G/N (attivazione/disattivazione mappa toni)
(impostazione default: N (disattivazione))
N: Questa impostazione specifica la mappa toni normale, che
consente il ricevimento di un valore di cambiamento
programma nella gamma compresa fra 0 e 99. Soltanto i
toni che corrispondono ai 100 toni incorporati in questa
tastiera possono essere riprodotti, e i numeri di tono al di
fuori di questa gamma vengono ignorati.
G: Questa impostazione specifica la mappa toni del sistema
MIDI generale, che consente il ricevimento di un valore
di cambiamento programma nella gamma compresa fra 0
e 127. Ciascuno dei 128 toni MIDI generale viene assegnato
automaticamente ad uno dei 100 toni incorporati nella
tastiera come mostrato a pagina A-2. Selezionare questa
impostazione quando si desidera ascoltare dati MIDI
generale da un computer o da un altro apparecchio
esterno.
❚
NOTA
• La riproduzione di un brano della banca di brani fa ritornare
tutti i parametri MIDI alle loro impostazioni default.
• I dati della banca di brani non possono essere inviati come dati
MIDI.
• I messaggi MIDI non possono essere ricevuti mentre la tastiera
si trova nel modo di banca di brani.
I seguenti problemi si verificano
quando si usano le pile.
• Indicatore di alimentazione
fioco
• Mancata accensione dello
strumento
• Visualizzazione tremolante,
fioca o di difficile visione
• Volume dei diffusori o delle
cuffie stranamente basso
• Distorsione dell’emissione
sonora
• Interruzione occasionale del
suono durante esecuzioni ad
alto volume
• Improvvisa interruzione
dell’alimentazione durante
esecuzioni ad alto volume
• Tremolio o affievolimento
della visualizzazione durante
l’esecuzione ad alti livelli di
volume
• Emissione sonora continuata
anche dopo che un tasto della
tastiera è stato rilasciato
• Tono prodotto totalmente
diverso dal tono selezionato
• Riproduzione anormale dei
moduli di ritmo e dei brani
della banca di brani
• Perdita di potenza,
distorsione del suono o
volume basso quando si
effettuano esecuzioni sulla
tastiera da un computer o da
un dispositivo MIDI
collegato
Causa possibile
1. Problema con la fonte di
alimentazione.
2. La tastiera non è accesa.
3. Il volume è impostato su un livello
troppo basso.
4. L’interruttore POWER/MODE si
trova nella posizione CASIO
CHORD o FINGERED.
Pile scariche
Rimedio
1. Collegare correttamente il
trasformatore CA, accertarsi che i
poli delle pile (+/–) siano rivolti
nella direzione corretta, e
controllare che le pile non siano
esaurite.
2. Impostare l’interruttore POWER/
MODE nella posizione NORMAL.
3. Usare i tasti MAIN VOLUME per
alzare il volume.
4. L’esecuzione normale non è
possibile sulla tastiera per
l’accompagnamento mentre
l’interruttore POWER/MODE si
trova su CASIO CHORD o
FINGERED. Cambiare
l’impostazione dell’interruttore
POWER/MODE regolando
l’interruttore su NORMAL.
Sostituire le pile con un gruppo di pile
nuove o usare il trasformatore CA.
Pagina di
riferimento
Pagine I-13, 14
Pagina I-16
Pagina I-16
Pagina I-16
Pagine I-13, 14
L ’ accompagnamento
automatico non suona.
La chiave o l’intonazione non
corrisponde quando si suona
insieme ad un altro strumento.
Il volume dell’accompagnamento è
impostato su 0.
Il parametro di intonazione o di
trasporto chiave è impostato su un
valore diverso da 0 o 00.
Usare il tasto ACCOMP VOLUME per
alzare il volume.
Cambiare il valore del parametro di
intonazione o di trasporto chiave su 0
o 00.
1. La parte per la mano sinistra o quella
per la mano destra è disattivata.
2. Il volume dell’accompagnamento è
impostato su 0.
Rimedio
1. Controllare il display per vedere se
l’indicatore di una delle parti non è
visualizzato. In questo caso,
premere il tasto della parte (LEFT
ON/OFF, RIGHT ON/OFF) per
attivare la parte.
2. Regolare il volume
dell’accompagnamento.
Pagina di
riferimento
Pagina I-24
Pagina I-21
Nessun suono viene prodotto
quando si riproducono i dati
MIDI da un computer.
Le note dei bassi dei dati MIDI
generale in corso di
riproduzione con un computer
sono troppo basse di un’ottava.
La riproduzione sulla tastiera
produce un suono innaturale
quando la tastiera è collegata ad
un computer.
I cavi MIDI non sono collegati
correttamente.
TONE MAP è disattivato “N”.
La funzione MIDI THRU del computer
è attivata.
Collegare appropriatamente i cavi
MIDI.
Cambiare il parametro TONE MAP in
“G”.
Disattivare la funzione MIDI THRU
del computer o disattivare LOCAL
CONTROL sulla tastiera.
Pagina I-31
Pagina I-33
Fare
riferimento alla
documentazione
allegata al
computer o al
sequenziatore
utilizzato.
Modello:CTK-481
Tastiera:61 tasti di dimensioni normali, 5 ottave
Toni:100
Polifonia:12 note massimo (6 per alcuni toni)
Accompagnamento automatico
Moduli di ritmi:100
Tempo:Variabile (236 livelli, = da 20 a 255)
Accordi:2 metodi di diteggiatura (CASIO CHORD, FINGERED)
Tasti di controllo del ritmi:START/STOP (avvio/interruzione), SYNCHRO/FILL-IN (sincronismo/
riempimento)
Volume dell’accompagnamento:Da 0 a 9 (10 livelli)
Banca di brani
Brani:100
Tasti di controllo:PLAY/PAUSE (riproduzione/pausa), STOP (interruzione), REW (retrocessione), FF
(avanzamento rapido), LEFT ON/OFF (attivazione/disattivazione parte mano sinistra
(accompagnamento)), RIGHT ON/OFF (attivazione/disattivazione parte mano destra
(melodia))
Display
Indicazione del nome:Nome/numero di tono (TONE), ritmo (RHYTHM), brano della banca di brani (SONG
BANK), nome/valore delle impostazioni della tastiera
Tempo:Indicatore di valore del tempo, metronomo, attesa di sincronizzazione, battuta,
impostazione del volume
Accordo:Nome dell’accordo, formazione dell’accordo
Diteggiatura:Indicatori di diteggiatura, parti
Stato della banca di brani:Riproduzione (PLAY), pausa (PAUSE), retrocessione (REW), avanzamento rapido (FF)
Pentagramma:5 ottave con indicazioni di diesis e bemolle, simbolo di pedale, simbolo di ottava
Tastiera:5 ottave
MIDI:Ricevimento multitimbro a 5 canali
Altre funzioni
Trasporto chiave:12 livelli (da –6 semitoni a +5 semitoni)
Intonazione:Variabile (la 4 (A4) = circa 440 Hz ±50 cent)
Volume:Da 0 a 9 (10 livelli)
Terminali
Terminali MIDI:IN (ingresso), OUT (uscita)
Terminale per pedale di
prolungamento:Presa normale
Terminale cuffie/uscita:Presa normale stereo (L’emissione è monoaurale.)
Impedenza di uscita: 78 액
Tensione di uscita: 4 V (RMS) mass.
Terminale di alimentazione:CC a 9 V
Alimentazione:Doppio sistema di alimentazione
Pile:6 pile formato AA
Durata delle pile:Circa 4 ore di funzionamento continuo con pile alcaline
Circa 2 ore di funzionamento continuo con pile al manganese
Trasformatore CA:AD-5
Spegnimento automatico:La tastiera si spegne circa 6 minuti dopo l’ultima operazione di tasto. Abilitato quando
la tastiera è alimentata soltanto dalle pile, può essere disabilitato manualmente.
Emissione dei diffusori:2,0 W + 2,0 W
Consumo:9 V 7,7 W
Dimensioni:95,6 x 35,3 x 12,5 cm
Peso:Circa 4,0 kg (senza le pile)
Evitare il caldo, l’umidità e la luce solare diretta.
Non esporre troppo a lungo lo strumento alla luce solare diretta, non collocarlo vicino a condizionatori d’aria o in luoghi
estremamente caldi.
Non usare lo strumento nei pressi di un televisore o di una radio.
Questo strumento può causare interferenze video o audio nella ricezione del televisore o della radio. In questo caso, allontanare
lo strumento dal televisore o dalla radio.
Non usare lacche, solventi o sostanze chimiche simili per la pulizia.
Pulire la tastiera con un panno morbido inumidito con una blanda soluzione di acqua e detergente neutro. Immergere il panno
nella soluzione e strizzarlo fino a quando è quasi asciutto.
Evitare di usare lo strumento in luoghi soggetti a temperature eccessive.
Un calore intenso può rendere le cifre sullo schermo LCD fioche e difficili da leggere. Questo problema dovrebbe risolversi
spontaneamente quando la tastiera viene riportata a temperatura normale.
❚
NOTA
• Si possono notare delle righe nella finitura del rivestimento di questa tastiera. Queste righe sono il risultato del processo di stampaggio
usato per modellare la plastica del rivestimento. Non sono incrinature né spaccature della plastica, e non devono destare preoccupazione.
• Voir l’illustration ci-dessous pour une description des types de plage (A à E).
• Les numéros General MIDI correspondant sont les numéros General MIDI valides lorsque le réglage de carte de sonorité est “Sol ”.
• Zie de afbeelding hieronder voor een beschrijving over soorten bereik (A - E).
• Corresponderende algemene MIDI nummers zijn algemene MIDI nummers die van kracht zijn wanneer de toonkaartinstelling “G” is.
• Fare riferimento all'illustrazione sottostante per una descrizione dei tipi di gamma (da A a E).
• I numeri del MIDI generale corrispondenti sono i numeri del MIDI generale in vigore quando l’impostazione della mappa toni è “G”.
A=440Hz
Type de registre
Type bereik
Tipo di gamma
A
(Type standard)
(Normale soort)
(Tipo normale)
B*1
Instruments à
registre bas
Lage toonsoort-
instrumenten
Strumenti con
altezza bassa
C*2
“55 PICCOLO”
seulement
Alleen
“55 PICCOLO”
Solo
“55 PICCOLO”
D
(Effet sonore)
(Geluidseffect)
(Effetto sonoro)
E
(Division)
(Splitsen)
Divisione
tastiera
C-1
Sonorités sans gamme.
Geen schaal voor tonen.
Nessuna scala per i toni
La gamme change selon la sonorité.
De toonladder verandert overeenkomstig de toon.
La scala cambia in conformità con il tono.
A2A1A0
C9C8C7C6C5C4C3C2C1C0G9
........Plage du jeu au clavier
........Bereik van keyboard-spel
........Gamma dell’esecuzione sulla tastiera
........Plage jouable
(Lors de la réception des données MIDI.)
........Speelbaar bereik
(Bij ontvangst van MIDI data.)
........Gamma di esecuzione possibile
(Durante il ricevimento di dati MIDI)
........Plage dans laquelle la même note
est jouée à l’octave la plus proche
suite à la transpositon et la réception MIDI.
(Lors de la réception des données MIDI.)
........Bereik waarin dezelfde noot in een
andere octaaf wordt gespeeld als
gevolg van een handeling voor
transponeren of MIDI dataontvangst.
(Bij ontvangst van MIDI data.)
........Gamma in cui la stessa nota viene
suonata nell’ottava più vicina come
risultato dell’operazione di cambiamento di
chiave e di ricevimento di dati MIDI.
(Durante il ricevimento di dati MIDI)
*1 Lors de la réception de données MIDI, les notes sont jouées
une octave au-des-sous.
*1 Bij het ontvangen van MIDI data worden noten een octaaf
lager gespeeld.
*1 Con i dati MIDI ricevuti, le note vengono suonate un'ottava
più in basso.
*2 Lors de la réception de données MIDI, les notes sont jouées
une octave au-des-sus.
*2 Bij het ontvangen van MIDI data worden noten een octaaf
hoger gespeeld.
*2 Con i dati MIDI ricevuti, le note vengono suonate un'ottava
più in alto.
A-3
Charte des accords FINGERED
Fingered akkoordkaarten
Tavola degli accordi a diteggiatura normale
Ce tableau indique les doigtés de la main gauche (formes renversées comprises) pour
un certain nombre d'accords couramment utilisés. Ces doigtés apparaissent aussi sur
l'écran du clavier.
Les accords marqués d'un astéristique (*) ne peuvent pas être joués dans le mode
Fingered sur ce clavier.
Deze tabel toont de vingerzetting voor de linkerhand (inclusief de omgekeerde vorm)
voor een aantal vaak gebruikte akkoorden. Deze vingeraanduidingen verschijnen
tevens in de display van het keyboard.
Akkoorden aangeduid met een asteriks (*) kunnen niet worden gespeeld tijdens de
Fingered functie van dit keyboard.
Questa tabella mostra le diteggiature per la mano sinistra (comprese le forme invertite)
per alcuni degli accordi usati più spesso. Queste indicazioni di diteggiatura appaiono
anche sul display della tastiera.
Gli accordi contrassegnati da un asterisco (*) non possono essere suonati nel modo
FINGERED su questa tastiera.
Liste des instruments de percussion
Lijst van percussie-instrumenten
Lista degli strumenti a percussione
• PERCUSSION (sonorité 99) assigne 39 sons de percussion au clavier comme illustré ci-dessous.
Les sons assignés à chaque touche sont indiqués au-dessus du clavier.
• Bij de instelling PERCUSSION (toon 99) worden 39 percussieklanken ingesteld bij het toetsenbord volgens onderstaande
afbeelding.
De bij elke toets ingestelde klanken zijn boven het toetsenbord aangegeven.
• PERCUSSION (tono 99) assegna 39 suoni di percussioni alla tastiera come illustrato qui sotto.
I suoni assegnati a ciascun tasto sono indicati sopra la tastiera.
* Aucun son n’est produit si les touches de cette plage sont
pressées.
* Er wordt geen geluid voortgebracht bij indrukken van
klaviertoetsen binnen dit bereik.
* Non viene prodotto alcun suono quando si premono i tasti