Casio CTK-471 User Manual [it]

MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING GUIDA DELL’UTILIZZATORE
P
CTK451/471-FDI-1
CTK451FDIcover1 01.8.1, 2:18 PMPage 1 AdobePageMaker6.5J/PPC
CTK451Dcover1 01.7.26, 10:50 AMPage 2 AdobePageMaker6.5J/PPC
Benvenuti...
Nella famiglia felice di soddisfatti possessori di strumenti musicali elettronici CASIO! Per otte­nere il massimo dalle molteplici caratteristiche e funzioni della tastiera, leggere attentamente questo manuale e conservarlo a portata di mano per riferimenti futuri.
Importante!
Quando si usa la tastiera con le pile, provvedere a sostituire le pile o passare ad un’altra fonte di alimentazione ogni volta che si nota uno dei seguenti sintomi:
• Indicatore di alimentazione fioco
• Mancata accensione dello strumento
• Visualizzazione tremolante, fioca o di difficile visione
• Volume dei diffusori o delle cuffie stranamente basso
• Distorsione dell’emissione sonora
• Interruzione occasionale del suono durante esecuzioni ad alto volume
• Improvvisa interruzione dell’alimentazione durante esecuzioni ad alto volume Tremolio o affievolimento della visualizzazione durante l’esecuzione ad alti livelli di volume
• Emissione sonora continuata anche dopo che un tasto della tastiera è stato rilasciato
• Tono prodotto totalmente diverso dal tono selezionato
• Riproduzione anormale dei moduli di ritmo e dei brani della banca di brani
• Perdita di potenza, distorsione del suono o volume basso quando si effettuano esecuzioni sulla tastiera da un computer o da un dispositivo MIDI collegato
CASIO ELECTRONICS CO., LTD. Unit 6, 1000 North Circular Road London NW2 7JD, U.K.
Questo simbolo è valido soltanto nei paesi dell'UE.
Si prega di conservare tutto il materiale informativo per riferimenti futuri.
CTK451I0107 01.7.26, 10:50 AMPage 1 AdobePageMaker6.5J/PPC
I-1
Introduzione
Congratulazioni per aver scelto questo strumento musicale CASIO. Questa tastiera è dotata delle seguenti caratteristiche e funzioni.
100 toni
• Scegliere fra i suoni di orchestra, i suoni sintetizzati ed altro ancora.
100 ritmi
• 100 versatili ritmi apportano vivacità a tutte le esecuzioni sulla tastiera.
Accompagnamento automatico
• Basta suonare un accordo e le parti di ritmo, bassi e accordo corrispondenti suonano auto­maticamente.
Banca di brani con 100 brani
• Una vasta scelta di pezzi famosi compresi “ODE TO JOY” e “JINGLE BELLS” è a vostra disposizione per il semplice piacere di ascolto o per suonare sulla tastiera insieme ai brani. Una semplice operazione elimina la parte della melodia o la parte dell’accompagnamento del brano, consentendo di suonare insieme al brano sulla tastiera.
Sistema di informazioni musicali
• Un grande schermo a cristalli liquidi mostra graficamente le diteggiature, i tasti della tastiera da premere e le note, rendendo l’esecuzione sulla tastiera più istruttiva e piacevole di prima.
Compatibilità MIDI
• Il collegamento ad un altro apparecchio MIDI consente di far suonare le note sia su questa tastiera che sull’apparecchio collegato suonando su questa tastiera. È anche possibile ripro­durre dati MIDI preregistrati disponibili in commercio.
I-2
CTK451I0107 01.7.26, 10:50 AMPage 2 AdobePageMaker6.5J/PPC
Avvertenze riguardanti la sicurezza
Simboli
Vari simboli sono usati in questa guida dell’utilizzatore e sul prodotto stesso per assicurare che il prodotto venga usato in maniera sicura e corretta, e per evitare lesioni all’utilizzatore e ad altre persone e danni alla proprietà. Questi simboli e i loro significati sono indicati di seguito.
AVVERTIMENTO
Questa indicazione denota il rischio di morte o di gravi lesioni nel caso in cui il prodotto sia usato nella maniera sbagliata ignorando questa indicazione.
ATTENZIONE
Questa indicazione denota il rischio di lesioni e la possibilità di eventuali danni fisici solo se il prodotto è usato nella maniera sbagliata ignorando questa indi­cazione.
Esempi di simboli
Questo simbolo di triangolo ( ) significa che l’utilizzatore deve fare attenzione. (L’esempio a sinistra indica il pericolo di scosse elettriche.)
Questo cerchio sbarrato da una linea ( ) significa che l’azione indicata non deve es­sere eseguita. Le indicazioni all’interno o accanto a questo simbolo rappresentano le azioni che sono specificamente proibite. (L’esempio a sinistra indica che è proibito smontare.)
Il punto nero ( ) significa che l’azione indicata deve essere eseguita. Le indicazio­ni all’interno di questo simbolo rappresen­tano le azioni che devono essere specifica­mente eseguite come descritto nelle istru­zioni. (L’esempio a sinistra indica che la spi­na del cavo di alimentazione deve essere scollegata dalla presa elettrica.)
AVVERTIMENTO
Fare attenzione durante l’uso del trasformatore CA.
• Non usare una tensione diversa dalla ten­sione della rete di alimentazione indicata. L’uso di una tensione diversa da quella in­dicata può causare incendi o scosse elettri­che.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato (conduttori esposti, disinnesto, ecc.), acqui­stare un nuovo trasformatore CA. L’uso di un cavo di alimentazione danneggiato può causare incendi o scosse elettriche.
• Non tagliare e non danneggiare il cavo di alimentazione. Inoltre, non collocarvi sopra oggetti pesanti e non sottoporlo a calore ec­cessivo. Danni al cavo di alimentazione pos­sono causare incendi o scosse elettriche.
• Non tentare di deformare il cavo di alimen­tazione e non piegarlo, torcerlo o tirarlo eccessivamente. Questo può causare incen­di o scosse elettriche.
• Usare il trasformatore specificato per que­sto strumento. L’uso di un trasformatore diverso può essere causa di incendi, scosse elettriche o problemi di funzionamento.
Non collocare lo strumento o il suo supporto su una superficie irregolare o instabile.
• Se si colloca lo strumento o il suo supporto su una superficie irregolare o instabile, esso può cadere causando lesioni alle persone.
Non collocare recipienti contenenti acqua o altri liqui­di sopra lo strumento.
• Non collocare i seguenti oggetti sopra lo strumento. La collocazione di tali oggetti sopra lo strumento può causare incendi o scosse elettriche nel caso in cui il liquido dovesse fuoriuscire e penetrare all’interno dello strumento.
• Recipienti pieni di acqua o di altri liquidi
(compresi vasi, piante in vaso, tazze, co­smetici e medicine)
• Piccoli oggetti di metallo (compresi forci-
ne per capelli, aghi da cucito e monete)
• Oggetti infiammabili In caso di penetrazione di oggetti estranei all’interno dello strumento, procedere nel modo seguente:
1. Spegnere la tastiera.
2. Scollegare il trasformatore CA dalla pre-
sa a muro.
3. Se nella tastiera sono inserite delle pile,
estrarle.
• Quando si estraggono le pile, non toccar-
le direttamente con le mani. Esse potreb­bero essere molto calde o potrebbero es­serci perdite di fluido dalle pile.
CTK451I0107 01.7.26, 10:50 AMPage 3 AdobePageMaker6.5J/PPC
I-3
4. Rivolgersi al rivenditore presso il quale si è acquistata la tastiera o ad un centro di assistenza CASIO autorizzato.
Non smontare e non modificare lo strumento.
• Non tentare di smontare o di modificare lo strumento, i suoi accessori o i prodotti in vendita a parte. Questo può causare incen­di, scosse elettriche o guasti. L’ispezione, la regolazione o la riparazione dei componen­ti interni deve essere richiesta al proprio rivenditore.
Non usare lo strumento in caso di anormalità o proble­mi di funzionamento.
• Non usare lo strumento se compaiono anor­malità come la presenza di fumo o di odori strani. Inoltre, non usare lo strumento se esso presenta problemi di funzionamento come la mancata accensione o la mancata produzione di suono. L’uso in queste con­dizioni può causare incendi o scosse elettri­che. In questi casi, procedere immediata­mente nel modo seguente. Non tentare di riparare lo strumento personalmente per­ché ciò è estremamente pericoloso.
1. Spegnere la tastiera.
2. Scollegare il trasformatore CA dalla pre-
sa a muro.
3. Se nella tastiera sono inserite delle pile,
estrarle.
• Quando si estraggono le pile, non toccar-
le direttamente con le mani. Esse potreb­bero essere molto calde o potrebbero es­serci perdite di fluido dalle pile.
4. Rivolgersi al rivenditore presso il quale
si è acquistata la tastiera o ad un centro di assistenza CASIO autorizzato.
Se lo strumento cade:
• Se lo strumento cade o se viene danneggia­to, procedere nel modo seguente. L’uso con­tinuato dello strumento in tali casi può cau­sare incendi o scosse elettriche.
1. Spegnere la tastiera.
2. Scollegare il trasformatore CA dalla pre-
sa a muro.
3. Se nella tastiera sono inserite delle pile,
estrarle.
• Quando si estraggono le pile, non toccar-
le direttamente con le mani. Esse potreb­bero essere molto calde o potrebbero es­serci perdite di fluido dalle pile.
4. Rivolgersi al rivenditore presso il quale
si è acquistata la tastiera o ad un centro di assistenza CASIO autorizzato.
Fare attenzione alle buste di plastica nei pressi dei bambini.
• Non permettere mai che qualcuno possa mettersi in testa le buste di plastica in cui sono inseriti lo strumento, i suoi accessori e i prodotti opzionali in vendita a parte. Que­sto può provocare il soffocamento. Fare par­ticolare attenzione nelle case in cui ci sono bambini piccoli.
I-4
ATTENZIONE
Trasformatore CA
• Non collocare il cavo di alimentazione nel­le vicinanze di stufe o di altri apparecchi per il riscaldamento. Questo può causare la fusione del cavo che a sua volta può essere causa di incendi o scosse elettriche.
• Quando si scollega il trasformatore CA da una presa elettrica, accertarsi sempre di ti­rare il trasformatore stesso e non il cavo. Una trazione eccessiva del cavo può dan­neggiare o far rompere il cavo causando incendi o scosse elettriche.
• Non toccare il trasformatore CA con le mani bagnate quando è collegato alla presa di cor­rente. Questo può causare scosse elettriche.
• Quando si prevede di non usare lo stru­mento per un lungo periodo di tempo, come quando si va in viaggio, accertarsi sempre di scollegare il trasformatore CA dalla pre­sa elettrica per motivi di sicurezza.
• Dopo l’uso, spegnere lo strumento e scollegare il trasformatore CA dalla presa elettrica.
• Almeno una volta all'anno, scollegare il trasformatore CA dalla presa di corrente e pulire l'area attorno ai poli della spina. La polvere che si accumula attorno ai poli può essere causa di incendi.
Pile
• Un uso improprio delle pile può danneg­giare le pile e causare perdite di liquido. Questo può causare lesioni alle persone, guasti dello strumento o scolorimento di mobili o di altri oggetti dovuti al contatto con il liquido delle pile. Osservare quanto segue:
• Installare correttamente le pile in modo
che la loro polarità (+/–) corrisponda a quella indicata sullo strumento.
• Per motivi di sicurezza e per evitare per-
dite di liquido dalle pile, accertarsi sem­pre di estrarre le pile dallo strumento quando si prevede di non usare lo stru­mento per un lungo periodo di tempo.
• Accertarsi sempre che il gruppo di pile
da usare sia costituito da pile dello stesso tipo.
• Non usare mai pile nuove e pile vecchie
insieme.
• Non eliminare mai le pile bruciandole.
Non cortocircuitare e non smontare mai le pile, e non esporle a calore eccessivo.
• Sostituire le pile scariche il più presto
possibile.
• Non tentare mai di ricaricare le pile.
CTK451I0107 01.7.26, 10:50 AMPage 4 AdobePageMaker6.5J/PPC
Trasporto
• Prima di trasportare lo strumento, accertar­si sempre di scollegare il trasformatore CA dalla presa elettrica e controllare che tutti gli altri collegamenti esterni siano stati in­terrotti. Solo allora lo strumento può essere trasportato. Se non si osserva quanto sopra menzionato, il cavo può essere danneggia­to causando incendi o scosse elettriche.
Manutenzione
• Quando si eseguono operazioni di manu­tenzione sullo strumento, accertarsi sempre di scollegare innanzitutto il trasformatore CA dalla presa elettrica. Inoltre, estrarre le pile se queste sono inserite nello strumento.
Luogo di installazione
• Non installare mai lo strumento in luoghi soggetti ad elevata umidità o a notevole accumulo di polvere. Questo può causare incendi o scosse elettriche.
• Non installare mai lo strumento in luoghi soggetti ad esalazioni oleose o a vapore come in cucine o nei pressi di umidificatori. Que­sto può causare incendi o scosse elettriche.
Non collocare la tastiera su mobili laccati.
• I piedini di gomma siliconica dello stru­mento possono annerire o danneggiare su­perfici laccate. Usare dei cuscinetti di feltro per isolare i piedini o preferibilmente usare un supporto per strumenti musicali CASIO appositamente progettato per la tastiera.
Non collocare oggetti pesanti sullo strumento.
• Non collocare oggetti pesanti sullo strumen­to. Questo può far capovolgere e far rom­pere lo strumento causando lesioni.
Volume
• Un livello del volume eccessivamente alto può danneggiare l’udito. Evitare di usare lo strumento ad alti livelli di volume per periodi prolungati. Rivolgersi immediata­mente ad un medico se si avvertono ridu­zioni dell’udito o ronzii alle orecchie.
Avvertenze sul display a cristalli liquidi (LCD)
• Evitare di sottoporre il display LCD della tastiera a forti impatti, che potrebbero cau­sare incrinature o rotture del vetro del display LCD con il conseguente pericolo di lesioni alla persona.
• Se il vetro del display LCD dovesse incri­narsi o rompersi, evitare che il liquido con­tenuto nel display LCD venga a contatto con la pelle, perché può causare infiamma­zioni e arrossamenti. * Se il liquido del display LCD dovesse pe-
netrare in bocca, sciacquare immediata­mente la bocca con acqua e quindi consul­tare un medico.
* Se il liquido del display LCD dovesse pe-
netrare negli occhi o venire a contatto con la pelle, sciacquare immediatamente con acqua per almeno 15 minuti e quindi con­sultare un medico.
Non salire sullo strumento o sul supporto.*
• Non salire sullo strumento o sul suo sup­porto opzionale. È necessario fare partico­lare attenzione nelle case in cui ci sono bam­bini piccoli. Questo può far capovolgere e far rompere lo strumento o il supporto cau­sando lesioni.
Supporto opzionale*
• Montare attentamente il supporto seguen­do le istruzioni per il montaggio in dotazio­ne al supporto. Stringere saldamente tutti i bulloni, i dadi e gli elementi di fissaggio, e accertarsi di installare lo strumento sul sup­porto correttamente. Un serraggio errato o insufficiente delle viti, o un’installazione er­rata dello strumento sul supporto possono causare il capovolgimento del supporto o la caduta dello strumento dal supporto, con conseguenti possibili lesioni alle persone.
* Il supporto è disponibile come accessorio
opzionale.
CTK451I0107 01.7.26, 10:50 AMPage 5 AdobePageMaker6.5J/PPC
I-5
Cura dello strumento
Indice
Evitare il caldo, lumidità e la luce solare diretta.
Non esporre troppo a lungo lo strumento alla luce solare diretta, non collocarlo vicino a condizionatori d’aria o in luoghi estremamente caldi.
Non usare lo strumento nei pressi di un televisore o di una radio.
Questo strumento può causare interferenze video o audio nella rice­zione del televisore o della radio. In questo caso, allontanare lo stru­mento dal televisore o dalla radio.
Non usare lacche, solventi o sostanze chimiche simili per la pulizia.
Pulire la tastiera con un panno morbido inumidito con una blanda soluzione di acqua e detergente neutro. Immergere il panno nella soluzione e strizzarlo fino a quando è quasi asciutto.
Evitare di usare lo strumento in luoghi soggetti a temperature eccessive.
Un calore intenso può rendere le cifre sullo schermo LCD fioche e difficili da leggere. Questo problema dovrebbe risolversi spontanea­mente quando la tastiera viene riportata a temperatura normale.
NOTA
Si possono notare delle righe nella finitura del rivestimento di questa ta­stiera. Queste righe sono il risultato del processo di stampaggio usato per modellare la plastica del rivestimento. Non sono incrinature né spaccature della plastica, e non devono destare preoccupazione.
Benvenuti... ............................. I-1
Introduzione ............................ I-2
Avvertenze riguardanti
la sicurezza ............................. I-3
Cura dello strumento ............. I-6
Indice ....................................... I-6
Guida generale ....................... I-8
Pannello posteriore ................................... I-9
Uso del display ....................................... I-10
Riferimento rapido per
la banca di brani ................... I-11
Per riprodurre un brano
della banca di brani ................................ I-11
Collegamenti ......................... I-13
Alimentazione ....................... I-14
Uso delle pile .......................................... I-14
Uso del trasformatore CA ....................... I-14
Spegnimento automatico ........................ I-15
Operazioni di base ............... I-16
Per suonare sulla tastiera ....................... I-16
Selezione di un tono ............................... I-16
I-6
CTK451I0107 01.7.26, 10:50 AMPage 6 AdobePageMaker6.5J/PPC
Accompagnamento
automatico ............................ I-18
Selezione di un ritmo .............................. I-18
Riproduzione di un ritmo......................... I-18
Regolazione del tempo ........................... I-19
Uso dell’accompagnamento automatico ....
Uso di un modulo di riempimento ........... I-21
Avvio sincronizzato dell’accom pagnamento
con la riproduzione del ritmo .................. I-21
I-19
Impostazioni della tastiera... I-29
Trasporto della chiave della tastiera....... I-29
Intonazione della tastiera........................ I-29
MIDI........................................ I-30
Che cos’è il MIDI?................................... I-30
Sistema MIDI generale ........................... I-30
Cambiamento delle impostazioni MIDI ... I-31
Soluzione di problemi .......... I-32
Regolazione del volume
dell’accompagnamento ........................... I-21
Uso della banca di brani ...... I-22
Per riprodurre un brano
della banca di brani ................................ I-22
Display nel modo di banca di brani ........ I-23
Regolazione del tempo di
un brano della banca di brani ................. I-23
Per cambiare il tono della melodia di
un brano della banca di brani ................. I-24
Esecuzione insieme ad
un brano della banca di brani ................. I-24
Suono di applauso ..................................I-25
Per riprodurre consecutivamente
tutti i brani della banca di brani............... I-25
Uso del libretto
degli accordi ......................... I-26
Caratteristiche tecniche ....... I-34
Appendice ............................. A-1
Tabella delle note..................................... A-1
Tavola degli accordi a
diteggiatura normale ................................A-3
Lista dei suoni di percussione ................. A-4
MIDI Implementation Chart
Per vedere un accordo usando
il libretto degli accordi ............................. I-26
CTK451I0107 01.7.26, 10:50 AMPage 7 AdobePageMaker6.5J/PPC
I-7
Guida generale
I nomi dei tasti, dei comandi e delle altre parti sono indicati in neretto nel testo di questo manuale.
ON
OFF
100 SONG BANK KEYBOARD MUSICAL INFOMATION SYSTEM SONG BANK CONTROLLER
E
F JH
BB
B
BB
Tasti di aumento/diminuzione ([+]/[–])
I valori negativi possono essere cambiati soltanto usando [+] e [–] per far aumentare e far diminuire il valore visualizzato.
Mm7
7 89
M7 dim aug
56
4
sus4CLEAR -5 add9
1023
FINGERED CASIO CHORD
NORMAL
3
2
MAIN VOLUMEPOWER / MODE
4 96 A
TEMPO
START/
SYNCHRO /
STOP
FILL-IN
71
5
8
*
CHORD BOOK
MUSICAL INFORMATION SYSTEM
TONE
RHYTHM
TRANSPOSE /
SONG BANK
TUNE
STATUS
TEMPO
MAIN VOLUME
ACCOMP VOLUME
FINGERING/PART
LR
LEFT/
ACCOMP
:1 OCTAVE UP :PEDAL(SUSTAIN)
RIGHT/ MELODY
KG I
DD
D Tasti di controllo della banca di brani
DD
0
B D
C
m7
56
SONG BANK CONTROLLER
REW FF
LEFT
ON/OFF
M
7 89
M7 dim aug
4
sus4CLEAR -5 add9
1023
STOP
RIGHT
ON/OFF PLAY/ PAUSE
E
(SONG BANK CONTROLLER)
Tasto di interruzione (STOP)
Tasto di retrocessione (REW)
SONG BANK CONTROLLER
REW FF
LEFT
ON/OFF
Tasto di avanzamento rapido (FF)
STOP
RIGHT
PLAY/
PAUSE
ON/OFF
Tasti numerici/ Tasti di specificazione accordi
Per lintroduzione di numeri per cambiare le impostazioni visualizzate.
Per lintroduzione dei dati di specificazio­ne accordi quando si usa il libretto degli accordi.
Tasto di attivazione/ disattivazione parte per la mano sinistra (LEFT ON/OFF) (accompagnamento)
Tasto di attivazione/ disattivazione parte per la mano destra (RIGHT ON/OFF) (melodia)
Tasto di riproduzione/pausa (PLAY/PAUSE)
I-8
CTK451I0817 01.7.26, 10:50 AMPage 8 AdobePageMaker6.5J/PPC
Pannello posteriore
MIDIOUT IN
NL M O P
*
Applicazione del leggio per spartiti
Inserire entrambe le estremità del leggio per spartiti in dotazione alla CTK-451/CTK-471 nei due fori sulla superficie superiore.
SUSTAIN PHONES/
OUTPUT
DC 9V
L Terminale di uscita MIDI (MIDI OUT) M Terminale di ingresso MIDI (MIDI IN) N Terminale per pedale di prolungamento
(SUSTAIN)
O Presa di alimentazione (DC 9V) P Presa cuffie/emissione (PHONES/OUTPUT)
1 Lista dei ritmi 2 Tasti del volume principale (MAIN VOLUME) 3 Tasti di tempo (TEMPO) 4 Tasto del volume dellaccompagnamento (ACCOMP VOLUME) 5 Tasto di trasporto chiave/intonazione/MIDI (TRANSPOSE/TUNE/MIDI) 6 Tasto di libretto degli accordi (CHORD BOOK) 7 Lista della banca di brani 8 Display 9 Tasto di selezione tono (TONE) 0 Tasto di selezione ritmo (RHYTHM) A Tasto di banca di brani (SONG BANK) B Tasti numerici (tasti di specificazione accordi) C Lista dei toni D Tasti di controllo della banca di brani (SONG BANK CONTROLLER)
(riproduzione/pausa (PLAY/PAUSE), interruzione (STOP), retrocessione (REW), avanzamento rapido (FF), attivazione/disattivazione parte per la mano sinistra (LEFT ON/OFF), attivazione/disattivazione parte per la mano destra (RIGHT ON/OFF))
E Aiffusore F Nomi degli accordi G Lista degli strumenti a percussione H Indicatore di alimentazione I Interruttore di alimentazione/modo di funzionamento (POWER/MODE) J Tasto di sincronismo/riempimento (SYNCHRO/FILL-IN) K Tasto di avvio/interruzione (START/STOP)
CTK451I0817 01.7.26, 10:50 AMPage 9 AdobePageMaker6.5J/PPC
I-9
Uso del display
6
3
2
TONE
1
11 10
1
Un indicatore appare accanto al tipo di impostazione che attualmente si sta effettuando (tono, ritmo, banca di brani).
2
Numero del tono, numero del ritmo, numero del brano, valore delle impostazioni della tastiera
3
Battute del ritmo, dellaccompagnamento automatico, del brano della banca di brani
4
Nome del tono, nome del ritmo, nome del brano, nome del modo, nome delle impostazioni della tastiera
5
Rappresentazione sul pentagramma delle note e degli accordi suonati sulla tastiera. Un indicatore di pedale ( ) appare quando si preme il pedale della tastiera. Un indicatore di ottava ( la loro notazione effettiva è unottava più in alto di quella mostrata sul display.
6
Utilizza una tastiera grafica per indicare le note e gli accordi suonati sulla tastiera o suonati durante la riproduzione dei brani della banca di brani.
7
Nomi degli accordi dellaccompagnamento automatico, della banca di brani, del libretto degli accordi
8
I puntini indicano le diteggiature durante la riproduzione dei brani della banca di brani. “L” e “R” indicano rispettivamente la parte per la mano sinistra e quella per la mano destra.
9
Tempo del ritmo, dellaccompagnamento automatico, del brano della banca di brani
10
Tempo del ritmo, dellaccompagnamento automatico, del brano della banca di brani; impostazione del volume
11
Indicatori dei tasti di controllo della banca di brani
NOTA
Le visualizzazioni di esempio mostrate in questa guida dellutilizzatore sono destinate esclusivamente a scopi illustrativi. Il testo e i valori veri e propri che appaiono sul display possono differire dagli esempi mostrati in questa guida dellutilizzatore.
RHYTHM
SONG BANK
STATUS
TEMPO
MAIN VOLUME
9
) appare quando si suonano le note nella gamma da do 6 (C6) a do 7 (C7) a indicare che
8
4
7
5
Questo è il modo in cui appare il display mentre si usa la banca di brani.
I-10
CTK451I0817 01.7.26, 10:50 AMPage 10 AdobePageMaker6.5J/PPC
Riferimento rapido per la banca di brani
MAIN VOLUME
POWER/MODE
Una serie di 100 brani della banca di brani è incorporata nella tastie­ra per il semplice piacere di ascolto o per divertirsi a suonare sulla tastiera insieme ai brani. Una semplice operazione elimina la parte della melodia o la parte dellaccompagnamento del brano, consen­tendo di suonare insieme al brano sulla tastiera. Fare riferimento a Uso della banca di brani a pagina I-22 per i dettagli su come suona­re sulla tastiera insieme ai brani della banca di brani.
Per riprodurre un brano della banca di brani
1. Regolare l’interruttore POWER/MODE su NORMAL.
2. Usare i tasti MAIN VOLUME per abbassare il volume
della tastiera in modo da regolarlo su un livello rela­tivamente basso.
STATUS
TEMPO
MAIN VOLUME
SONG BANK
Tasti numerici
PLAY/PAUSE
RIGHT ON/OFF
5. Premere il tasto PLAY/PAUSE per avviare la riprodu-
zione del brano.
I brani vengono riprodotti ininterrottamente, e la riprodu­zione ricomincia quando viene raggiunta la fine dei brani.
Il display mostra i tasti della tastiera (sulla tastiera grafica), le diteggiature (con gli indicatori di diteggiatura), le note musicali (sul pentagramma) e i nomi degli accordi.
Dita usate
TONE
RHYTHM
SONG BANK
STATUS
TEMPO
MAIN VOLUME
Tasti della tastiera usati
Nome dellaccordo
Visualizzazione del pentagramma
3. Premere il tasto SONG BANK per entrare nel modo
di banca di brani.
Appare quando si preme il tasto SONG BANK.
TONE
RHYTHM
SONG BANK
4. Usare la lista della banca di brani per localizzare il
brano che si desidera riprodurre, e quindi usare i tasti numerici per introdurre il numero di due cifre del bra-
no.
Esempio: Per selezionare “62 ODE TO JOY, introdurre 6 e poi
2.
TONE
RHYTHM
SONG BANK
6. Premere il tasto RIGHT ON/OFF per disattivare la
parte della melodia per la mano destra e provare a suonare insieme al brano sulla tastiera.
La tastiera grafica e gli indicatori di diteggiatura sul display mostrano le note della melodia da suonare.
TONE
RHYTHM
SONG BANK
STATUS
TEMPO
MAIN VOLUME
I-11
CTK451I0817 01.7.26, 10:50 AMPage 11 AdobePageMaker6.5J/PPC
7. Premere di nuovo il tasto RIGHT ON/OFF per riatti-
vare la parte della melodia.
•È possibile attivare e disattivare la parte dellaccompagna- mento anche premendo il tasto LEFT ON/OFF.
8. Premere il tasto STOP per interrompere la riprodu-
zione del brano della banca di brani.
9. Premere il tasto TONE per uscire dal modo di banca
di brani e ritornare allo schermo di selezione del tono e del ritmo.
Lindicatore si spegne.
TONE
RHYTHM
SONG BANK
NOTA
Durante la riproduzione di un brano della banca di brani è possibile ese­guire anche le seguenti operazioni.
Pausa: Premere il tasto PLAY/PAUSE.
Avanzamento rapido: Premere il tasto FF (avanzamento rapido).
Retrocessione: Premere il tasto REW (retrocessione).
TONE
STOP
FFREW
RIGHT ON/OFF
I-12
CTK451I0817 01.7.26, 10:50 AMPage 12 AdobePageMaker6.5J/PPC
Collegamenti
Presa PHONES/OUTPUT
Prima di collegare le cuffie o un altro apparecchio esterno, accertarsi innanzitutto di abbassare limpostazione del livello del volume della tastiera e dellapparecchio collegato. Quindi, è possibile regolare il volume sul livello desiderato dopo aver completato i collegamenti.
[Pannello posteriore]
Presa PHONES/OUTPUT
Collegamento audio
MIDIOUT IN
1
Rossa
DESTRA
Spina a piedino
3
Amplificatore per chitarra, amplificatore per tastiera, ecc.
SUSTAIN PHONES/
OUTPUT
DC 9V
Spina normale stereo
Bianca
2
SINISTRA
Ingresso ausiliario (AUX IN) o
terminale simile di amplificatore audio
Collegamento delle cuffie (figura 1)
Il collegamento delle cuffie silenzia lemissione del suono dai diffu­sori della tastiera, consentendo così di suonare anche di sera tardi senza la preoccupazione di disturbare gli altri.
Collegamento di un apparecchio audio (figura 2)
Collegare la tastiera ad un apparecchio audio usando un cavo di col­legamento disponibile in commercio con una spina normale ad un capo e due spine a piedino allaltro capo. Notare che la spina norma­le da collegare alla tastiera deve essere una spina stereo, altrimenti sarà possibile emettere soltanto uno dei canali stereo. In questa con­figurazione, normalmente regolare il selettore di ingresso dellappa­recchio audio nella posizione corrispondente al terminale (di solito contrassegnato da AUX IN o da unindicazione simile) al quale è col­legato il cavo dalla tastiera. Per i dettagli, fare riferimento alla docu­mentazione allegata allapparecchio audio.
Amplificatore per strumenti musicali (figura 3)
Usare un cavo di collegamento disponibile in commercio per colle­gare la tastiera ad un amplificatore per strumenti musicali.
Terminale SUSTAIN
È possibile collegare un pedale di prolungamento (SP-2 o SP-10) op­zionale al terminale SUSTAIN per abilitare le funzioni sotto descrit­te.
Terminale SUSTAIN
MIDIOUT IN
SUSTAIN PHONES/
SP-10
OUTPUT
DC 9V
Pedale di prolungamento
Con i toni di piano, la pressione del pedale fa sì che le note siano prolungate, proprio come il pedale del forte di un piano.
Con i toni di organo, la pressione del pedale fa sì che le note conti­nuino a suonare fino a quando il pedale viene rilasciato.
Accessori in dotazione e accessori opzionali
Usare soltanto gli accessori in dotazione e gli accessori opzionali spe­cificati per questa tastiera. Luso di accessori non autorizzati può com­portare il pericolo di incendi, scosse elettriche e lesioni alle persone.
NOTA
Accertarsi di usare un cavo di collegamento avente una spina normale stereo sul capo da collegare alla tastiera, e sullaltro capo un connettore che fornisce lingresso per due canali (sinistro e destro) allamplificatore al quale si sta collegando la tastiera. Un tipo di connettore sbagliato su uno dei due capi del cavo può causare la perdita di uno dei canali stereo.
Quando si collega la tastiera ad un amplificatore per strumenti musi­cali, regolare il volume della tastiera su un livello relativamente bas­so ed effettuare le regolazioni per il volume di uscita usando i co­mandi sullamplificatore.
[Esempio di collegamento]
Spina a piedino (rossa)
Al terminale PHONES/OUTPUT della tastiera
Spina normale stereo
Spina a piedino (bianca)
NOTA
È anche possibile collegare il terminale MIDI della tastiera ad un computer o ad un sequencer. Per i dettagli, fare riferimento a MIDI a pagina I-30.
CTK451I0817 01.7.26, 10:50 AMPage 13 AdobePageMaker6.5J/PPC
Connettore per spina a piedino
INPUT 1
INPUT 2
Spina normale
Amplificatore per tastiera o chitarra
I-13
Alimentazione
Questa tastiera può essere alimentata con la corrente da una normale presa a muro di corrente domestica (usando il trasformatore CA spe­cificato) o con le pile. Accertarsi di spegnere sempre la tastiera quan­do non la si usa.
Uso delle pile
Accertarsi di spegnere sempre la tastiera prima di inserire o di sosti­tuire le pile.
Per inserire le pile
1. Rimuovere il coperchio del comparto pile.
2. Inserire 6 pile formato AA nel comparto pile.
Accertarsi che il polo positivo (+) e il polo negativo (–) siano rivolti nella direzione corretta.
3. Inserire le linguette sul coperchio del comparto pile
negli appositi fori e chiudere il coperchio.
La tastiera potrebbe non funzionare correttamente se si inseriscono o si sostituiscono le pile a tastiera accesa. Se ciò dovesse accadere, spe­gnere la tastiera e quindi riaccenderla; ciò dovrebbe riportare le fun­zioni alla normalità.
IMPORTANTE!
Un uso scorretto delle pile può causare esplosioni e perdite del fluido interno, che possono provocare lesioni alle persone o danni a causa del contatto con lacido delle pile. Fare attenzione ad osservare le seguenti importanti precauzioni.
Accertarsi sempre che il polo positivo (+) e il polo negativo (–) siano rivolti correttamente come indicato allinterno del comparto pile.
Per evitare danni causati da perdite delle pile, accertarsi di estrarre le pile dalla tastiera ogni volta che si prevede di lasciarla inutilizzata per lunghi periodi (come quando si va in viaggio).
Non usare mai insieme pile di tipo diverso.
Non usare mai insieme pile vecchie e pile nuove.
Non eliminare mai le pile bruciandole, non lasciare che i loro poli
siano cortocircuitati (collegati luno allaltro), non smontare mai le pile e non esporre le pile al calore diretto.
Sostituire le pile il più presto possibile ai primi segni di scaricamen­to.
Non tentare mai di ricaricare le pile.
Uso del trasformatore CA
Accertarsi di usare soltanto il trasformatore CA specificato per que­sta tastiera.
Trasformatore CA specificato: AD-5
Presa DC 9V
MIDIOUT IN
SUSTAIN PHONES/
DC 9V
OUTPUT
Trasformatore CA AD-5
Informazioni importanti sulle pile
Quanto segue indica la durata approssimativa delle pile.
Pile al manganese ..................... 2 ore
Il valore sopra riportato indica la durata delle pile a temperatu­ra normale, con il volume della tastiera regolato su un livello medio. Temperature eccessive o lesecuzione con il volume im­postato su un livello molto alto possono ridurre la durata delle pile.
Una qualsiasi delle seguenti condizioni indica che le pile sono deboli. Sostituire le pile il più presto possibile ogni volta che vie­ne a crearsi una delle seguenti condizioni.
Indicatore di alimentazione fioco
Mancata accensione dello strumento
Visualizzazione tremolante, fioca o di difficile visione
Volume dei diffusori o delle cuffie stranamente basso
Distorsione dellemissione sonora
Interruzione occasionale del suono durante esecuzioni ad alto
volume
Improvvisa interruzione dellalimentazione durante esecuzioni ad alto volume
Tremolio o affievolimento della visualizzazione durante lese­cuzione ad alti livelli di volume
Emissione sonora continuata anche dopo che un tasto della tastiera è stato rilasciato
Tono prodotto totalmente diverso dal tono selezionato
Riproduzione anormale dei moduli di ritmo e dei brani della
banca di brani
Perdita di potenza, distorsione del suono o volume basso quan­do si effettuano esecuzioni sulla tastiera da un computer o da un dispositivo MIDI collegato
I-14
Presa di rete CA
Osservare inoltre le seguenti importanti avvertenze e precauzioni quando si usa il trasformatore CA.
AVVERTENZA!
Fare attenzione ad evitare di danneggiare o di far rompere in alcun modo il cavo di alimentazione. Non collocare mai oggetti pesanti sopra il cavo di alimentazione e non esporlo al calore diretto. Tali azioni potrebbero causare danni al cavo di alimentazione, incendi e scosse elettriche.
Usare soltanto il trasformatore CA specificato. Luso di un trasformatore di tipo diverso da quello specificato può causare incendi e scosse elet­triche.
ATTENZIONE!
Per motivi di sicurezza, accertarsi sempre di scollegare il trasformatore CA dalla presa a muro ogni volta che si prevede di lasciare la tastiera inutilizzata per un lungo periodo (come quando si va in viaggio).
Spegnere sempre la tastiera e scollegare il trasformatore CA dalla pre­sa a muro quando non si usa la tastiera.
IMPORTANTE!
Accertarsi che la tastiera sia spenta prima di collegare o di scolle­gare il trasformatore CA.
Un uso prolungato del trasformatore CA può far riscaldare il tra­sformatore. Questo è normale e non è indice di problemi di funzio­namento.
CTK451I0817 01.7.26, 10:50 AMPage 14 AdobePageMaker6.5J/PPC
Spegnimento automatico
Quando si usano le pile come fonte di alimentazione, la tastiera si spegne automaticamente ogni volta che non si effettuano operazioni di tasto per 6 minuti circa. Quando accade ciò, usare linterruttore POWER/MODE per riaccendere la tastiera.
NOTA
Lo spegnimento automatico è disabilitato (non funziona) quando si usa il trasformatore CA per alimentare la tastiera.
Per disabilitare lo spegnimento automatico
Se si tiene premuto il tasto TONE mentre si accende la tastiera, lo spegnimento automatico viene disabilitato.
Quando lo spegnimento automatico è disabilitato, la tastiera non si spegne automaticamente, indipendentemente dal lasso di tem­po in cui non si sono effettuate operazioni.
Tutte le impostazioni della tastiera vengono riportate al loro stato di default iniziale ogni volta che la tastiera viene riaccesa dopo essere stata spenta con linterruttore POWER/MODE o in seguito allattivazione della funzione di spegnimento automatico.
CTK451I0817 01.7.26, 10:50 AMPage 15 AdobePageMaker6.5J/PPC
I-15
Operazioni di base
MAIN VOLUME
Questa sezione fornisce informazioni sullesecuzione delle operazio­ni di base sulla tastiera.
Per suonare sulla tastiera
1. Regolare l’interruttore POWER/MODE su NORMAL.
2. Usare i tasti MAIN VOLUME per abbassare il volume
della tastiera.
È sempre consigliabile regolare il volume della tastiera su un livello relativamente basso prima di iniziare a suonare.
La pressione di [▲] o [] fa apparire sul display limposta­zione attuale del volume. Premere di nuovo [] o [] per cambiare limpostazione.
3. Suonare qualcosa sulla tastiera.
Selezione di un tono
Questa tastiera è dotata di 100 toni incorporati. Usare il seguente pro­cedimento per selezionare il tono che si desidera utilizzare.
Per selezionare un tono
1. Localizzare il tono che si desidera utilizzare nella li-
sta dei toni sulla tastiera e notare il suo numero di tono.
TONE
Tasti numericiPOWER/MODE
NOTE
Introdurre sempre tutte e due le cifre del numero di tono, compreso lo zero iniziale (se presente). Se si introduce una cifra e ci si ferma, il display cancellerà automaticamente lintroduzione effettuata dopo qual­che secondo.
•È possibile anche far aumentare il numero di tono visualizzato premen­do [+], e farlo diminuire premendo [–].
I toni di effetto sonoro come 77 VEHICLE producono il suono migliore quando si tiene premuto il tasto della tastiera.
Toni che suonano in combinazione
Quanto segue descrive i due tipi di toni disponibili per la combina­zione.
Toni sovrapposti (Numeri di tono: da 80 a 89)
Esempio: 80 STR PIANO Questo tono sovrappone un tono di archi e un tono di piano in modo
che suonino entrambi quando viene premuto un tasto della tastiera.
Toni di divisione (Numeri di tono: da 90 a 96)
Esempio: 90 BASS/PIANO Questo tono divide la tastiera in modo che ad una gamma sia asse-
gnato un tono di basso e ad unaltra gamma sia assegnato un tono di piano.
BASS
PIANO
2. Premere il tasto TONE.
Appare quando si preme il tasto TONE.
TONE
RHYTHM
SONG BANK
3.
Usare i tasti numerici per introdurre il numero di tono di due cifre del tono che si desidera selezionare.
Esempio: Per selezionare “26 WOOD BASS, introdurre 2 e poi
6.
TONE
RHYTHM
SONG BANK
Ora le note suonate sulla tastiera saranno suonate utilizzan­do un suono di contrabbasso acustico.
I-16
CTK451I0817 01.7.26, 10:50 AMPage 16 AdobePageMaker6.5J/PPC
Suoni di percussione
Esempio: 99 PERCUSSION Questo tono assegna vari suoni di percussione alla tastiera. Fare rife-
rimento a Lista dei suoni di percussione a pagina A-4 per i dettagli completi.
Toni di effetto sonoro
Per i toni di effetto sonoro da 77 a 79, il tipo di suono prodotto varia a seconda dell'ottava dove si trova il tasto premuto. Quando è sele­zionato 78 PHONE, i tipi di suono disponibili sono PUSH TONE 1, PUSH TONE 2, RING 1, RING 2 e BUSY SIGNAL.
Polifonia
Il termine polifonia si riferisce al numero massimo di note che è pos­sibile suonare contemporaneamente. La tastiera ha una polifonia a 12 note, che comprende le note suonate sulla tastiera e i ritmi e i mo­duli di accompagnamento automatico riprodotti dalla tastiera. Que­sto significa che mentre un ritmo o un modulo di accompagnamento automatico è in fase di riproduzione sulla tastiera, il numero di note (polifonia) disponibile per lesecuzione sulla tastiera è ridotto. Nota­re inoltre che alcuni toni offrono una polifonia a 6 note soltanto.
Durante la riproduzione di un ritmo o di un accompagnamento automatico, il numero di suoni suonati simultaneamente viene ri­dotto.
Campionamento digitale
Un certo numero di toni fra quelli disponibili su questa tastiera sono stati registrati ed elaborati usando una tecnica chiamata campiona­mento digitale. Per assicurare un alto livello di qualità tonale, dei campioni vengono prelevati nelle gamme basse, medie e alte e quin­di combinati per fornire un suono straordinariamente vicino allori­ginale. Con alcuni toni, può accadere di notare una leggerissima dif­ferenza di volume o di qualità sonora quando si suonano questi toni in punti diversi sulla tastiera. Questa è una conseguenza inevitabile del campionamento multiplo e non è indice di problemi di funziona­mento.
CTK451I0817 01.7.26, 10:50 AMPage 17 AdobePageMaker6.5J/PPC
I-17
Accompagnamento automatico
TEMPOPOWER/MODE
Questa tastiera suona automaticamente le parti dei bassi e di accor­do in concordanza con la diteggiatura di accordo utilizzata. Le parti dei bassi e di accordo vengono suonate utilizzando suoni e toni che sono selezionati automaticamente a seconda del ritmo in corso di utilizzo. Tutto ciò significa che si ottengono accompagnamenti com­pleti e realistici per le note della melodia suonate con la mano destra, creando latmosfera di un ensemble formato da una sola persona.
Selezione di un ritmo
Questa tastiera offre 100 eccitanti ritmi che è possibile selezionare usando il seguente procedimento.
Per selezionare un ritmo
1. Localizzare il ritmo che si desidera utilizzare nella
lista dei ritmi sulla tastiera e notare il suo numero di ritmo.
2. Premere il tasto RHYTHM.
Appare quando si preme il tasto RHYTHM.
RHYTHM
Tasti numericiSTART/STOP
Riproduzione di un ritmo
Usare il seguente procedimento per avviare e per interrompere la ri­produzione di un ritmo.
Per riprodurre un ritmo
1. Regolare linterruttore POWER/MODE su NORMAL.
2. Premere il tasto START/STOP per avviare la riprodu-
zione del ritmo attualmente selezionato.
3. Per interrompere la riproduzione del ritmo, premere
di nuovo il tasto START/STOP.
NOTA
Tutti i tasti della tastiera sono tasti per la melodia mentre linterruttore POWER/MODE è regolato su NORMAL.
TONE
RHYTHM
SONG BANK
STATUS
TEMPO
MAIN VOLUME
3.
Usare i tasti numerici per introdurre il numero di rit­mo di due cifre del ritmo che si desidera selezionare.
Esempio: Per selezionare 64 WALTZ, introdurre 6 e poi 4.
TONE
RHYTHM
SONG BANK
STATUS
TEMPO
MAIN VOLUME
NOTE
•“00 CLUB POPè limpostazione di ritmo default iniziale in vigore ogni volta che si accende la tastiera.
•È possibile anche far aumentare il numero di ritmo visualizzato pre­mendo [+], e farlo diminuire premendo [–].
I-18
CTK451I1821 01.7.26, 10:50 AMPage 18 AdobePageMaker6.5J/PPC
Regolazione del tempo
È possibile regolare il tempo della riproduzione del ritmo nella gam­ma compresa fra 20 e 255 battute al minuto. Limpostazione del tem­po è valida per lesecuzione degli accordi dellaccompagnamento automatico, e per le operazioni della banca di brani.
Uso dellaccompagnamento automatico
Il seguente procedimento spiega come usare la funzione di accompa­gnamento automatico della tastiera. Prima di cominciare, si deve in­nanzitutto selezionare il ritmo che si desidera utilizzare e impostare il tempo del ritmo sul valore desiderato.
Per regolare il tempo
Usare i tasti TEMPO (▲ , ▼) per regolare il tempo.
▲ :
Fa aumentare il valore visualizzato (fa aumentare il tempo).
▼ : Fa diminuire il valore visualizzato (fa diminuire il tempo).
Esempio: Tenere premuto il tasto ▼ finché il valore del tempo di 110 è
visualizzato sul display.
STATUS
TEMPO
MAIN VOLUME
NOTA
La pressione di entrambi i tasti TEMPO ( o ) contempora-neamente riporta il tempo al valore default del ritmo attualmente selezionato.
Metronomo grafico
Il metronomo grafico appare sul display insieme al valore del tempo e alla battuta di un ritmo o di un brano incorporato. Il metronomo grafico aiuta ad andare a tempo quando si suona insieme ad un rit­mo o ad un brano incorporato.
Battuta
STATUS
TEMPO
MAIN VOLUME
Valore del tempo
Metronomo grafico
Per usare laccompagnamento automatico
1. Regolare linterruttore POWER/MODE su CASIO
CHORD o FINGERED.
2. Premere il tasto START/STOP per avviare la riprodu-
zione del ritmo attualmente selezionato.
3. Suonare un accordo.
Il procedimento effettivo che si deve usare per suonare un accordo dipende dallattuale posizione dell’interruttore POWER/MODE. Fare riferimento alle seguenti pagine per i dettagli sullesecuzione degli accordi.
CASIO CHORD....................................... Pagina I-20
FINGERED ............................................... Pagina I-20
Nome dellaccordo
TONE
RHYTHM
SONG BANK
STATUS
TEMPO
MAIN VOLUME
Diteggiatura di base dellaccordo attuale (Può differire dallaccordo attualmente in fase di esecuzione sulla tastiera.)
4. Per interrompere la riproduzione dell’accompagna-
mento automatico, premere di nuovo il tasto START/ STOP.
I-19
CTK451I1821 01.7.26, 10:50 AMPage 19 AdobePageMaker6.5J/PPC
CASIO CHORD (sistema di diteggiatura per ac­cordi CASIO)
Questo metodo per suonare gli accordi rende possibile a chiunque suonare facilmente gli accordi, a prescindere dalle precedenti cono­scenze ed esperienze musicali. Quanto segue descrive la tastiera per laccompagnamento e la tastiera per la melodia del sistema CA­SIO CHORD, e spiega come suonare gli accordi con il sistema CASIO CHORD.
Tastiera per laccompagnamento e tastiera per la melo­dia del sistema CASIO CHORD
Tastiera per
laccompagnamento
NOTA
La tastiera per laccompagnamento può essere utilizzata soltanto per suo­nare accordi. Nessun suono sarà prodotto se si tenta di suonare singole note di melodia sulla tastiera per laccompagnamento.
Tipi di accordo
Laccompagnamento CASIO CHORD consente di suonare quattro tipi di accordo con la diteggiatura minima.
Accordi maggiori
I nomi degli accordi maggiori sono in­dicati sopra i tasti della tastiera per laccompagnamento. Notare che lac­cordo prodotto quando si preme un tasto della tastiera per laccompagna­mento non cambia lottava, indipen­dentemente dal tasto utilizzato per suonarlo.
Tastiera per la melodia
EsempioTipi di accordo
Accordo di do maggiore (C)
CDEF GABCDEF
FINGERED (sistema di diteggiatura normale)
Il sistema FINGERED fornisce un totale di 15 differenti tipi di accor­do. Quanto segue descrive la tastiera per laccompagnamento e la tastiera per la melodia del sistema FINGERED, e spiega come suo­nare un accordo con la nota fondamentale di do (C) usando il sistema FINGERED.
Tastiera per laccompagnamento e tastiera per la melo­dia del sistema FINGERED
Tastiera per
laccompagnamento
NOTA
La tastiera per laccompagnamento può essere utilizzata soltanto per suo­nare accordi. Nessun suono sarà prodotto se si tenta di suonare singole note di melodia sulla tastiera per laccompagnamento.
C Cm Cdim
*1
Caug
*2
Cm7
( )
Csus4
Cmaj7
*2
( )
Tastiera per la melodia
Cm7
( )
-5
Accordi minori (m)
Per suonare un accordo minore, tene­re premuto il tasto dellaccordo mag­giore e premere un qualsiasi altro ta­sto della tastiera per laccompagna­mento situato alla destra del tasto del-
Accordo di do minore (Cm)
CDE FGABC DE F
laccordo maggiore.
Accordi di settima (7)
Per suonare un accordo di settima, tenere premuto il tasto dellaccordo maggiore e premere due qualsiasi al­tri tasti della tastiera per laccompa­gnamento situati alla destra del tasto dellaccordo maggiore.
Accordi di settima minori (m7)
Per suonare un accordo di settima minore, tenere premuto il tasto del­laccordo maggiore e premere tre qualsiasi altri tasti della tastiera per laccompagnamento situati alla destra del tasto dellaccordo maggiore.
NOTA
Non importa se si premono dei tasti neri o dei tasti bianchi alla destra del tasto dellaccordo maggiore quando si suonano gli accordi minori e di set­tima.
Accordo di settima di do (C7)
CDEFGABCDEF
Accordo di settima
di do minore (Cm7)
CDEF GABCDEF
-5 *1
C7
Cmadd9
*2
( )
C7sus4 Cadd9
*2
CmM7
( )
Cdim7
*2
( )
*1
Fare riferimento a Tavola degli accordi a diteggiatura normale” a pagina A-3 per i dettagli sullesecuzione di accordi con altre note fon­damentali.
*1: Diteggiature invertite non possono essere utilizzate. La nota più
bassa è la nota fondamentale.
*2: Lo stesso accordo può essere suonato senza premere il 5° sol.
NOTE
Tranne che per gli accordi specificati nella nota*1 sopra, le diteggiature invertite (per esempio mi-sol-do o sol-do-mi invece di do-mi-sol) pro­durranno gli stessi accordi della diteggiatura normale.
Tranne che per leccezione specificata nella nota formano un accordo devono essere premuti. La mancata pressione an­che di un solo tasto non produrrà laccordo FINGERED desiderato.
*2
sopra, tutti i tasti che
I-20
CTK451I1821 01.7.26, 10:51 AMPage 20 AdobePageMaker6.5J/PPC
ACCOMP VOLUME
[+]/[–]
START/STOPSYNCHRO/FILL-IN
Uso di un modulo di riempimento
I moduli di riempimento consentono di cambiare momentaneamen­te il modulo di ritmo per aggiungere alcune interessanti variazioni alle proprie esecuzioni.
Il seguente procedimento spiega come usare la funzione di riempi­mento.
Per inserire un riempimento
1. Premere il tasto START/STOP per avviare la riprodu-
zione del ritmo.
2. Premere il tasto SYNCHRO/FILL-IN per inserire un
modulo di riempimento per il ritmo in corso di utiliz­zo.
Avvio sincronizzato dellaccompagna­mento con la riproduzione del ritmo
È possibile impostare la tastiera in modo che avvii la riproduzione del ritmo contemporaneamente allesecuzione dellaccompagnamento sulla tastiera.
Il seguente procedimento spiega come usare lavvio sincronizzato. Prima di cominciare, si deve innanzitutto selezionare il ritmo che si desidera utilizzare, impostare il tempo, e usare linterruttore POWER/ MODE per selezionare il metodo di esecuzione dellaccordo che si desidera utilizzare (CASIO CHORD, FINGERED).
Per usare lavvio sincronizzato
Tasti numerici
Regolazione del volume dellaccompa­gnamento
È possibile regolare il volume delle parti di accompagnamento su un valore nella gamma compresa fra 0 (minimo) e 9.
1. Premere il tasto ACCOMP VOLUME.
Impostazione attuale del volume dellaccompagnamento
TONE
RHYTHM
SONG BANK
2. Usare i tasti numerici o i tasti [+]/[] per cambiare il
valore dell’impostazione attuale del volume.
Esempio: 5
TONE
RHYTHM
SONG BANK
NOTE
Il valore attuale del volume dellaccompagnamento che appare al punto 1 scompare automaticamente dal display se non si introduce nulla en­tro cinque secondi circa.
La pressione contemporanea dei tasti [+] e [–] imposta automaticamen­te un volume dellaccompagnamento di 7.
•È possibile effettuare delle impostazioni del volume dell’accompagna- mento indipendenti per le parti di accompagnamento dellaccompagna­mento automatico e dei brani della banca di brani.
1. Premere il tasto SYNCHRO/FILL-IN per porre la ta-
stiera nello stato di attesa di avvio sincronizzato.
STATUS
TEMPO
MAIN VOLUME
2. Suonare un accordo sulla tastiera per l’accompagna-
mento; il modulo di ritmo inizia a suonare automati­camente.
NOTE
Se linterruttore POWER/MODE è regolato su NORMAL, suona soltan­to il ritmo (senza laccordo) quando si suona sulla tastiera per laccom­pagnamento.
Per annullare lo stato di attesa di avvio sincronizzato, premere il tasto SYNCHRO/FILL-IN ancora una volta.
CTK451I1821 01.7.26, 10:51 AMPage 21 AdobePageMaker6.5J/PPC
I-21
Uso della banca di brani
POWER/MODE
Una serie di 100 brani della banca di brani è incorporata nella tastie­ra per il semplice piacere di ascolto o per divertirsi a suonare sulla tastiera insieme ai brani. È possibile disattivare la parte per la mano sinistra o quella per la mano destra per esercitarsi con la parte rima­nente; il display mostra i tasti da premere e le dita da usare.
TEMPO
Per riprodurre un brano della banca di brani
1. Regolare linterruttore POWER/MODE su NORMAL,
FINGERED o CASIO CHORD.
2. Regolare il volume principale e il volume dellaccom-
pagnamento.
3. Premere il tasto SONG BANK per entrare nel modo
di banca di brani.
Appare quando si preme il tasto SONG BANK.
TONE
RHYTHM
SONG BANK
4. Usare la lista della banca di brani per trovare il brano
che si desidera riprodurre, e quindi usare i tasti nu­merici per introdurre il numero di due cifre del bra-
no.
Esempio:
Per selezionare 49 ALOHA OE, introdurre 4 e poi 9.
Nome del branoNumero del brano
SONG BANK
Tasti numerici
STOP
FFREW
PLAY/PAUSE
5. Premere il tasto PLAY/PAUSE per avviare la riprodu-
zione del brano.
Appare quando si preme il tasto PLAY/PAUSE.
Dita usate
TONE
RHYTHM
SONG BANK
STATUS
TEMPO
MAIN VOLUME
Tasti della tastiera usati
Nome dellaccordo
Visualizzazione del pentagramma
6. Premere il tasto STOP per interrompere la riprodu-
zione del brano della banca di brani.
TONE
RHYTHM
SONG BANK
STATUS
TEMPO
MAIN VOLUME
TONE
RHYTHM
SONG BANK
NOTE
•“00 A WHOLE NEW WORLD (ALADDINS THEME)è limpostazione del brano della banca di brani default iniziale in vigore ogni volta che si accende la tastiera.
•È anche possibile far aumentare il numero di brano visualizzato pre­mendo [+] e farlo diminuire premendo [–].
Prima di passare al punto successivo, che dà effettivamente inizio alla riproduzione, è possibile regolare il tempo (pagina I-19), selezionare un tono (pagina I-16) per la parte della melodia, o disattivare la parte per la mano sinistra o la parte per la mano destra (pagina I-24).
I-22
CTK451I2225 01.7.26, 10:51 AMPage 22 AdobePageMaker6.5J/PPC
Per fare una pausa durante la riproduzione di un brano della banca di brani
1. Mentre è in corso la riproduzione di un brano della
banca di brani, premere il tasto PLAY/PAUSE per so- spendere momentaneamente la riproduzione.
Lindicatore II appare mentre la riproduzione di un brano è momentaneamente sospesa.
STATUS
TEMPO
MAIN VOLUME
NOTE
Ogni volta che si seleziona un nuovo brano della banca di brani, il tono, il tempo e il ritmo che sono programmati per quel brano vengono sele­zionati automaticamente. È possibile cambiare il tono e il tempo di un brano durante la riproduzione, ma non è possibile cambiare il ritmo.
•È anche possibile regolare il volume dellaccompagnamento (pagina I-
21) per i brani da 00 a 79.
Display nel modo di banca di brani
Nel modo di banca di brani, il display mostra una serie di informa­zioni sul brano in fase di riproduzione.
Visualizzazione per la riproduzione
Note suonate Dita usate
2. Per riprendere la riproduzione, premere di nuovo
PLAY/PAUSE.
Per retrocedere rapidamente durante la ripro­duzione
1. Mentre la riproduzione è in corso, tenere premuto il
tasto REW.
La riproduzione non ha luogo mentre viene eseguita lope­razione di retrocessione rapida.
Lindicatore appare mentre è in corso unoperazione di retrocessione rapida.
STATUS
TEMPO
MAIN VOLUME
Dei segnali acustici suonano durante la retrocessione rapida per segnalare il punto del brano in corrispondenza del quale ci si trova attualmente. 1 segnale acustico: Indica il passaggio ad unaltra misura. 2 segnali acustici: Indicano l’inizio del brano.
2. Per riprendere la riproduzione normale, rilasciare il
tasto REW.
Per avanzare rapidamente durante la riprodu­zione
1. Mentre la riproduzione è in corso, tenere premuto il
tasto FF.
La riproduzione non ha luogo mentre viene eseguita lope­razione di avanzamento rapido.
Lindicatore appare mentre è in corso unoperazione di avanzamento rapido.
STATUS
TEMPO
MAIN VOLUME
TONE
RHYTHM
SONG BANK
STATUS
TEMPO
MAIN VOLUME
Tasti della tastiera usati
Tempo del brano
NOTA
I nomi degli accordi non vengono visualizzati per i brani da 80 a 99.
Nome dellaccordo
Visualizzazione del pentagramma
Regolazione del tempo di un brano della banca di brani
Per cambiare il tempo di un brano della banca di brani
Il tempo può essere impostato in una gamma compresa fra 20 e 255 battute al minuto. Limpostazione del tempo può essere regolata quan­do la riproduzione del brano è stata definitivamente interrotta, men­tre è in corso di svolgimento o mentre è momentaneamente sospesa.
Usare i tasti TEMPO [▲/▼] per regolare il tempo.
: Ogni pressione fa aumentare il valore.
: Ogni pressione fa diminuire il valore.
NOTE
La pressione contemporanea di entrambi i tasti TEMPO [▲] e [] ripor- ta limpostazione del tempo al valore preselezionato per il brano attual­mente selezionato.
I brani della banca di brani da 80 a 99 sono arrangiati in modo tale che il loro tempo cambi ad un certo punto del brano. Tuttavia, se si usa il procedimento sopra descritto per cambiare limpostazione del tempo mentre è in corso la riproduzione di uno di questi brani, il tempo così impostato viene usato per lintero brano senza che abbia luogo alcun cambiamento.
Dei segnali acustici suonano durante lavanzamento rapido per segnalare il punto del brano in corrispondenza del quale ci si trova attualmente. 1 segnale acustico: Indica il passaggio ad unaltra misura. 3 segnali acustici: Indicano la fine del brano.
2. Per riprendere la riproduzione normale, rilasciare il
tasto FF.
CTK451I2225 01.7.26, 10:51 AMPage 23 AdobePageMaker6.5J/PPC
I-23
TONE
RHYTHM
[+]/[–]
STOP
Per cambiare il tono della melodia di un brano della banca di brani
È possibile selezionare uno qualsiasi dei 100 toni della tastiera e usarlo per suonare la parte della melodia di un brano della banca di brani. Limpostazione del tono può essere cambiata quando la riproduzio­ne del brano è stata definitivamente interrotta o mentre è in corso di svolgimento.
1. Mentre la riproduzione di un brano è in corso, pre-
mere il tasto TONE.
TONE
RHYTHM
SONG BANK
2. Localizzare il tono desiderato nella lista dei toni, e
quindi usare i tasti numerici o i tasti [+] e [–] per specificare il numero di tono.
Esempio: Per selezionare 30 VIOLIN, introdurre 3 e poi 0.
TONE
RHYTHM
SONG BANK
NOTE
La pressione contemporanea di entrambi i tasti [+] e [–] seleziona 00 PIANO 1”.
Con i brani a due mani (da 80 a 99), è possibile selezionare i toni sia per la parte per la mano sinistra che per la parte per la mano destra.
Per riportare un brano della banca di brani alle sue impostazioni origi­nali, basta selezionare di nuovo quel brano.
Tasti numerici
PLAY/PAUSE
RIGHT ON/OFFLEFT ON/OFF
Esecuzione insieme ad un brano della banca di brani
Ogni brano della banca di brani ha una parte per la mano sinistra (accompagnamento) e una parte per la mano destra (melodia). È pos­sibile disattivare la parte per la mano sinistra o la parte per la mano destra di un brano della banca di brani e suonare insieme alla parte rimanente sulla tastiera.
Numeri di
brano
Tipo di
accompagnamento
Parte per la
mano sinistra
Parte per la
mano destra
Da 00 a 79
Accompagnamento
automatico
Accompagnamento
automatico (percus-
sioni, basso, accordi)
Melodia
Da 80 a 99
Assolo piano
Note per la mano
sinistra
Note per la mano
destra
Per suonare insieme ad un brano della banca di brani
1. Eseguire i punti da 1 a 4 del procedimento descritto
in Per riprodurre un brano della banca di brani a pagina I-22 per selezionare il brano insieme al quale si desidera suonare.
2. Premere il tasto RIGHT ON/OFF o LEFT ON/OFF per
la parte che si desidera disattivare.
Premere RIGHT ON/OFF per disattivare la parte per la mano destra (melodia), o LEFT ON/OFF per disattivare la parte per la mano sinistra (accompagnamento).
Lo stato di attivazione/disattivazione di ciascuna parte è in­dicato dalle lettere (L (sinistra) e R (destra)) che appaiono allinterno delle figure delle mani sul display. Una parte è attivata quando la lettera corrispondente è visualizzata, ed è disattivata quando la lettera corrispondente non è visualiz­zata.
I-24
CTK451I2225 01.7.26, 10:51 AMPage 24 AdobePageMaker6.5J/PPC
3. Premere il tasto PLAY/PAUSE per avviare la riprodu-
zione del brano della banca di brani.
Viene suonata soltanto la parte (melodia o accompagnamen­to) che è attivata, e pertanto è possibile suonare laltra parte sulla tastiera.
Suono di applauso
Ogni volta che si disattiva la parte per la mano sinistra o la parte per la mano destra di un brano della banca di brani e lo si riproduce, un suono di applauso viene prodotto quando il brano giunge alla fine.
TONE
RHYTHM
SONG BANK
STATUS
TEMPO
MAIN VOLUME
I tasti da premere sono indicati sulla tastiera grafica sul di­splay.
•È possibile premere i tasti RIGHT ON/OFF e LEFT ON/OFF per attivare e disattivare le parti mentre la riproduzione è in corso.
4. Per interrompere la riproduzione, premere il tasto
STOP.
Brani con accompagnamento automatico (numeri di brano da 00 a 79)
Durante la riproduzione di questi brani nel modo di banca di brani, il metodo di specificazione degli accordi per la mano sinistra è sem­pre FINGERED per questi brani, a prescindere dall'impostazione del­l'interruttore POWER/MODE.
Brani a due mani (numeri di brano da 80 a 99)
Durante la riproduzione di questi brani nel modo di banca di brani, l'intera tastiera funge da tastiera per la melodia, a prescindere dal­l'impostazione dell'interruttore POWER/MODE.
NOTE
Con i brani a due mani (da 80 a 99), non è possibile disattivare contem­poraneamente entrambe le parti, quella per la mano sinistra e quella per la mano destra. La disattivazione di una parte fa attivare automati­camente laltra parte.
Il brano della banca di brani selezionato continua ad essere ripetuto finché non si interrompe la riproduzione premendo il tasto STOP.
Limpostazione del volume di accompagnamento (pagina I-21) influen­za soltanto i brani con accompagnamento automatico (da 00 a 79).
I nomi degli accordi non vengono visualizzati durante la riproduzione dei brani a due mani (da 80 a 99).
La disattivazione di entrambe le parti, quella per la mano sinistra e quella per la mano destra, dei brani con accompagnamento automatico (da 00 a 79) risulta nellesecuzione di un accompagnamento obbligato.
Per disattivare il suono di applauso
Premere il tasto STOP e il tasto LEFT ON/OFF o RIGHT ON/OFF contemporaneamente.
TONE
RHYTHM
SONG BANK
La pressione contemporanea del tasto STOP e del tasto LEFT ON/ OFF o RIGHT ON/OFF riattiva il suono di applauso.
Per riprodurre consecutivamente tutti i brani della banca di brani
1. Usare il tasto TONE o RHYTHM per passare ad un
qualsiasi modo di funzionamento diverso dal modo di banca di brani.
Accertarsi che nessun puntino sia visualizzato sul display accanto allindicatore SONG BANK.
Lindicatore si spegne.
TONE
RHYTHM
SONG BANK
STATUS
TEMPO
MAIN VOLUME
2. Premere il tasto PLAY/PAUSE per avviare la riprodu-
zione dei brani della banca di brani a partire dal bra­no 00.
3. Per interrompere la riproduzione dei brani della ban-
ca di brani, premere il tasto STOP.
La sospensione momentanea della riproduzione disattiva au­tomaticamente la riproduzione consecutiva di tutti i brani della banca di brani. Il riavvio della riproduzione attiva la riproduzione a ripetizione soltanto del brano attuale.
CTK451I2225 01.7.26, 10:51 AMPage 25 AdobePageMaker6.5J/PPC
I-25
B

C
C
(D ) E (D )F (G )
A
(G )
B
(A )
DEFGA C


Uso del libretto degli accordi
CHORD BOOK
La funzione di libretto degli accordi di questa tastiera consente di vedere rapidamente e facilmente informazioni sugli accordi. Basta introdurre il nome dellaccordo, e i tasti della tastiera da premere, le dita da usare e le note che costituiscono laccordo appaiono sul di­splay insieme al nome dellaccordo.
Che cos’è un accordo?
Un accordo è costituito da una nota fondamentale, sulla quale sono impilate altre note. È possibile creare una varietà di accordi differenti cambiando le note impilate sulla nota fondamentale.
<Esempio: Accordo di do (C)>

Note impilate Nota fondamentale
Nomi degli accordi
I nomi degli accordi vengono assegnati usando le lettere maiuscole da A a G, che indicano la nota fondamentale dellaccordo. Se la nota fondamentale è un diesis o un bemolle, laccordo stesso è diesis o bemolle. Un nome di accordo può essere seguito anche da un nume­ro di grado o da altri simboli che indicano alcune caratteristiche del­laccordo.
<Esempi>
Diesis
Bemolle
Minore
Diesis
Diminuito
Tasti di specificazione accordi
CLEAR
<Nomi delle note>
Tasti bianchi
Tasti neri
È possibile fare riferimento ai diesis e ai bemolle usando i nomi qui indicati. I nomi nella riga superiore di questa illustrazione sono quelli utilizzati da questa tastiera, perché essi sono i nomi più comunemen­te usati nella notazione musicale.
Forme invertite
Ci sono diversi modi per suonare uno stesso accordo. Una forma che differisce dalla forma base ma che tuttavia produce lo stesso accordo è detta forma invertita.
<Esempio: Accordo di do (C)>
Tutti i seguenti accordi sono accordi di do.



Nota fondamentale
Settima
Grado
Nota fondamentale
I-26
CTK451I2629 01.7.26, 10:51 AMPage 26 AdobePageMaker6.5J/PPC
Nota fondamentale
Settima maggiore
Nota fondamentale
Nota fondamentale
Grado
Nota fondamentale
Quarta prolungata
Nota fondamentale
Nota fondamentale
Per vedere un accordo usando il libret­to degli accordi
1. Premere il tasto CHORD BOOK per entrare nel modo
di libretto degli accordi.
TONE
RHYTHM
SONG BANK
STATUS
TEMPO
MAIN VOLUME
2. Premere il tasto CLEAR.
Questo punto è necessario per far scomparire eventuali nomi di accordo introdotti precedentemente.
3. Se il nome dellaccordo che si intende introdurre è
un accordo non maggiore, usare i tasti di specifica­zione accordi per specificare il tipo di accordo.
I tipi di accordo sono indicati dalle piccole lettere sopra i tasti di specificazione accordi.
Gli accordi non maggiori includono accordi minori, di setti­ma, prolungati, ecc.
Fare riferimento a pagina I-28 per i dettagli sui tasti di modi­fica.
Saltare il punto 3 se si desidera introdurre il nome di un ac­cordo maggiore.
TONE
RHYTHM
SONG BANK
STATUS
TEMPO
m7-5>
Mm7
7 89
M7 dim aug
4
56
sus4CLEAR -5 add9
1023
<Esempio: F
MAIN VOLUME
5. Controllare per accertarsi che il nome dell’accordo
visualizzato sul display sia quello desiderato. Se non lo è, ripetere il procedimento sopra descritto dal pun­to 2.
6. Se laccordo è corretto, è possibile vedere la sua di-
teggiatura sulla tastiera grafica. Provare a suonare lac­cordo sulla tastiera.
<Esempio>
La diteggiatura che appare sul display è una diteggiatura standard. È possibile usare anche altre diteggiature che sono più adatte alla grandezza delle proprie mani o per rendere più facile il passaggio da o a accordi vicini.
•È possibile usare anche i tasti [+] e [–] per cambiare il nome dellaccordo visualizzato.
Il tono utilizzato per far suonare gli accordi suonati sulla ta­stiera per laccompagnamento durante luso del libretto de­gli accordi è lo stesso tono utilizzato dalla parte dellaccom­pagnamento del ritmo che era stato selezionato prima del­lentrata nel modo di libretto degli accordi. A seconda del ritmo che era stato selezionato, alcune delle note che costi­tuiscono laccordo possono essere omesse quando si suona laccordo sulla tastiera per laccompagnamento nel modo di libretto degli accordi. Questo è dovuto alla funzione di con­versione accordi interna, agli arrangiamenti, e ai limiti della polifonia. Per questo motivo, si devono sempre suonare gli accordi indicati sul display della tastiera per la melodia (la gamma che non ha nomi di accordi stampati sopra i tasti).
4. Premere il tasto della tastiera per laccompagnamen-
to che corrisponde alla nota fondamentale dellaccor­do.
Una lineetta appare al posto del nome dellaccordo se lac­cordo non può essere riconosciuto dalla tastiera.
Per specificare fa (F), per esempio, premere il tasto F.
Il tasto premuto viene indicato sulla tastiera grafica, e lac-
cordo corrispondente suona.
<Esempio: F
MAIN VOLUME
m7-5>
CEFABCE
CDEFGABCDEF
TONE
RHYTHM
SONG BANK
STATUS
TEMPO
Tasti della tastiera usati
Dita usate
Nome dellaccordo
Visualizzazione del pentagramma
CTK451I2629 01.7.26, 10:51 AMPage 27 AdobePageMaker6.5J/PPC
I-27
Tasti di modifica dei nomi degli accordi
Tipo di
accordo
Maggiore
Minore
Aumentato
Quarta (Quarta prolungata prolungata
Diminuito
Settima
Settima maggiore
Settima minore
Simbolo e
nome
C (Do maggiore)
Riferimento
Cm (Do minore)
Caug (Do aumentato)
C+5
Csus4
di do)
Cdim (Do diminuito)
C7 (Settima di do)
CM7 (Settima di do Cmaj7 C∆7 maggiore)
Cm7 (Settima di do
C°
minore)
Tasto di
modifica
Mm7
7 89
M7 dim aug
4
sus4CLEAR -5 add9
1023
Mm7
7 89
M7 dim aug
4
sus4CLEAR -5 add9
1023
Mm7
7 89
M7 dim aug
4
sus4CLEAR -5 add9
1023
Mm7
7 89
M7 dim aug
4
sus4CLEAR -5 add9
1023
Mm7
7 89
M7 dim aug
4
sus4CLEAR -5 add9
1023
Mm7
7 89
M7 dim aug
4
sus4CLEAR -5 add9
1023
Mm7
7 89
M7 dim aug
4
sus4CLEAR -5 add9
1023
56
56
56
56
56
56
56
Tipo di
accordo
Quarta prolungata di settima
Nona (Nona aumentata aumentata
Nona aumentata minore
Quinta di settima
Settima diminuita
NOTE
Poiché le diteggiature degli accordi che appaiono sul display vengono selezionate per permettere lesecuzione degli accordi allinterno della tastiera per laccompagnamento, sono spesso consigliate le forme in­vertite degli accordi (pagine I-26). Le forme invertite degli accordi sono utili per imparare a suonare le variazioni di accordo che consentono di spostarsi da un accordo ad un altro con il minimo movimento della mano. Queste forme sono utili quando si usa lesecuzione con laccompagna­mento automatico FINGERED.
Mentre il nome di un accordo è visualizzato sul display, è possibile pre­mere i tasti sulla tastiera per laccompagnamento per scoprire le diteg­giature dello stesso accordo con una diversa nota fondamentale.
•È possibile scorrere i nomi degli accordi anche usando i tasti [+] e [–].
Le diteggiature degli accordi che appaiono sul display sono formate
usando soltanto i tasti allinterno della gamma della tastiera per lac­compagnamento (i 18 tasti allestrema sinistra). Gli accordi che non pos­sono essere formati usando i tasti allinterno di questa gamma non ven­gono visualizzati.
C7sus4 (Quarta prolungata di settima di do)
Cadd9
di do)
Cm add9 (Nona aumentata di do minore)
C7-5 (Quinta bemolle di settima di do)
Do dim7 (Settima diminuita di do)
Simbolo e
nome
Riferimento
C75
Tasto di
modifica
Mm7
7 89
M7 dim aug
4
56
sus4CLEAR -5 add9
1023
Mm7
7 89
M7 dim aug
4
56
sus4CLEAR -5 add9
1023
Mm7
7 89
M7 dim aug
4
56
sus4CLEAR -5 add9
1023
Mm7
7 89
M7 dim aug
4
56
sus4CLEAR -5 add9
1023
Mm7
7 89
M7 dim aug
4
56
sus4CLEAR -5 add9
1023
Mm7
Settima maggiore minore
Settima­quinta minore
CmM7 (Settima maggiore di do minore)
Cm7-5 (Quinta bemolle di settima di do minore)
ø
C
7 89
M7 dim aug
4
56
sus4CLEAR -5 add9
1023
Mm7
7 89
M7 dim aug
4
56
sus4CLEAR -5 add9
1023
I-28
CTK451I2629 01.7.26, 10:51 AMPage 28 AdobePageMaker6.5J/PPC
Impostazioni della tastiera
TRANSPOSE/TUNE/MIDI
Trasporto della chiave della tastiera
Il trasporto della chiave consente di alzare e di abbassare la chiave globale della tastiera in unità di un semitono. Se ad esempio si desi­dera suonare un accompagnamento per un cantante che canta in una chiave diversa da quella della tastiera, basta usare la funzione di tra­sporto chiave per cambiare la chiave della tastiera.
Per cambiare la chiave della tastiera
1. Premere il tasto TRANSPOSE/TUNE/MIDI finché lo
schermo di trasporto chiave appare sul display.
TONE
RHYTHM
SONG BANK
STATUS
TEMPO
MAIN VOLUME
[+]/[–]
Intonazione della tastiera
La funzione di intonazione consente di intonare precisamente la ta­stiera in modo da farla corrispondere allintonazione di un altro stru­mento musicale.
Per intonare la tastiera
1. Premere il tasto TRANSPOSE/TUNE/MIDI due volte
per visualizzare lo schermo di intonazione.
TONE
RHYTHM
SONG BANK
STATUS
TEMPO
MAIN VOLUME
2. Usare [+] e [–] per cambiare limpostazione del tra-
sporto chiave della tastiera.
Esempio: Per trasportare la tastiera di cinque semitoni in su.
TONE
RHYTHM
SONG BANK
NOTE
Il trasporto chiave per la tastiera può essere effettuato nella gamma compresa fra –6 e +5.
Limpostazione default del trasporto chiave è 0 in vigore ogni volta che si accende la tastiera.
Se si lascia lo schermo di trasporto chiave visualizzato sul display per cinque secondi circa senza fare nulla, lo schermo scompare automati­camente.
Anche limpostazione del trasporto chiave influenza laccompagnamen­to automatico.
La riproduzione di un brano della banca di brani riporta automaticamen­te limpostazione del trasporto chiave al suo stato di default normale di 0.
2. Usare [+] e [–] per cambiare limpostazione dellinto-
nazione della tastiera.
Esempio: Per abbassare lintonazione di 20.
TONE
RHYTHM
SONG BANK
STATUS
TEMPO
MAIN VOLUME
NOTE
La tastiera può essere intonata nella gamma compresa fra –50 cent e +50 cent. *100 cent equivalgono ad un semitono.
Limpostazione default dellintonazione è 00 in vigore ogni volta che si accende la tastiera.
Se si lascia lo schermo di intonazione visualizzato sul display per cin­que secondi circa senza fare nulla, lo schermo scompare automatica­mente.
Anche limpostazione dellintonazione influenza laccompagnamento au­tomatico.
La riproduzione di un brano della banca di brani riporta automaticamen­te limpostazione dellintonazione al suo stato di default normale di 00”.
I-29
CTK451I2629 01.7.26, 10:51 AMPage 29 AdobePageMaker6.5J/PPC
MIDI
Che cos’è il MIDI?
MIDI è la sigla di Musical Instrument Digital Interface (interfac­cia digitale per strumenti musicali), che è il nome di uno standard universale per connettori e segnali digitali che rende possibile lo scam­bio di dati musicali fra strumenti musicali e computer (apparecchi) prodotti da fabbricanti diversi. Gli apparecchi compatibili con il si­stema MIDI possono scambiarsi dati di pressione dei tasti della ta­stiera, di rilascio dei tasti della tastiera, di cambiamento di tono, e altri dati come messaggi. Anche se non è necessario avere alcuna particolare conoscenza del MIDI per usare questa tastiera da sola, le operazioni MIDI richiedo­no un minimo di conoscenze specialistiche. Questa sezione fornisce una presentazione globale del MIDI che serve per poter utilizzare le funzioni MIDI.
Collegamenti MIDI
I messaggi MIDI vengono inviati dal terminale MIDI OUT di un ap­parecchio al terminale MIDI IN di un altro apparecchio attraverso un cavo MIDI. Ad esempio, per inviare un messaggio da questa tastiera ad un altro apparecchio, è necessario usare un cavo MIDI per colle­gare il terminale MIDI OUT di questa tastiera al terminale MIDI IN dellaltro apparecchio. Per inviare di rimando dei messaggi MIDI a questa tastiera, è necessario usare un cavo MIDI per collegare il ter­minale MIDI OUT dellaltro apparecchio al terminale MIDI IN di questa tastiera. Per usare un computer o un altro apparecchio MIDI per registrare e riprodurre i dati MIDI prodotti da questa tastiera, è necessario colle­gare i terminali MIDI IN e MIDI OUT di entrambi gli apparecchi per poter inviare e ricevere i dati.
MIDI IN MIDI OUT
CHORD
BOOK
MUSICAL INFORMATION SYSTEM
TONE
TEMPO
RHYTHM
MAIN VOLUMEPOWER / MODE
TRANSPOSE /
SONG BANK
TUNE
STATUS
TEMPO
START/
SYNCHRO /
STOP
FILL-IN
FINGERED
MAIN VOLUME
ON
CASIO CHORD
ACCOMP
NORMAL
VOLUME
OFF
100 SONG BANK KEYBOARD MUSICAL INFOMATION SYSTEM SONG BANK CONTROLLER
SONG BANK CONTROLLER
m7
M
STOP
REW FF
7 89
FINGERING/PART
M7 dim aug
LR
LEFT/
RIGHT/
4
56
ACCOMP
MELODY
sus4CLEAR -5 add9
:1 OCTAVE UP
LEFT
RIGHT
ON/OFF
ON/OFF
:PEDAL(SUSTAIN)
PLAY/
1023
PAUSE
Canali MIDI
Il MIDI consente di inviare contemporaneamente i dati per moltepli­ci parti, con ciascuna parte inviata su un canale MIDI indipendente. Ci sono 16 canali MIDI, numerati da 1 a 16, e i dati dei canali MIDI sono sempre inclusi ogni volta che si scambiano dati (pressione tasti, ecc.) Sia lapparecchio inviante che lapparecchio ricevente devono essere impostati sullo stesso canale affinché l’unità ricevente possa ricevere e riprodurre correttamente i dati. Se ad esempio lapparecchio ricevente è impostato sul canale 2, esso riceve soltanto i dati del canale MIDI 2, e tutti gli altri canali vengono ignorati. Con questa tastiera, i messaggi ricevuti sui canali MIDI 1, 2, 3, 4 e 10 possono essere utilizzati per lesecuzione multitimbro di fino a cin­que differenti parti strumentali. Le impostazioni del tono e del volu­me per questi cinque canali devono essere controllate da messaggi inviati da un dispositivo esterno. Quando si invia loperazione di questa tastiera ad un dispositivo ester­no, il canale 1 deve essere selezionato come canale di invio MIDI.
MIDI IN MIDI OUT
Sequenziatore MIDI
Sistema MIDI generale
Il sistema MIDI generale standardizza i dati MIDI per tutti i tipi di fonte sonora, a prescindere dalla marca. Il sistema MIDI generale specifica fattori come la numerazione dei toni, i suoni di percussio­ne, e i canali MIDI disponibili per tutte le fonti sonore. Questo stan­dard consente a tutti gli apparecchi MIDI di riprodurre le stesse sfu­mature durante la riproduzione di dati MIDI generale, a prescindere dalla marca della fonte sonora. Anche se la fonte sonora di questa tastiera non è compatibile con il MIDI generale, è ancora possibile collegare la tastiera ad un compu­ter o ad un altro apparecchio MIDI per riprodurre dati MIDI genera­le largamente disponibili in commercio, sulle reti di computer e da altre fonti.
NOTE
I dati MIDI generale costituiti da un grande numero di parti possono non essere riprodotti correttamente su questa tastiera.
Si ha un maggiore successo nel riprodurre dati MIDI generale con po­che parti e formati sui canali 1, 2, 3, 4 e 10.
Messaggi
C’è un’ampia e varia gamma di messaggi definiti sotto lo standard MIDI, e questa sezione descrive dettagliatamente i particolari mes­saggi che possono essere inviati e ricevuti da questa tastiera.
NOTE ON/OFF (attivazione/disattivazione note)
Questo messaggio invia i dati quando un tasto viene premuto (NOTE ON) o rilasciato (NOTE OFF). Un messaggio NOTE ON/OFF include un numero di nota (per indi­care la nota il cui tasto è in fase di pressione o di rilascio) e la velocità (la pressione sulla tastiera come un valore compreso fra 1 e 127). La velocità di NOTE ON è sempre usata per determinare il volume rela­tivo della nota. Questa tastiera non riceve i dati di velocità di NOTE OFF. Ogni volta che si preme o si rilascia un tasto su questa tastiera, il messaggio NOTE ON o NOTE OFF corrispondente viene emesso dal terminale MIDI OUT.
NOTA
Laltezza di una nota dipende dal tono in corso di utilizzo, come indicato nella Tabella delle note a pagina A-1. Ogni volta che questa tastiera riceve un numero di nota che è al di fuori della sua gamma per quel tono, viene effettuata una sostituzione con lo stesso tono nellottava più vicina disponibile.
PROGRAM CHANGE (cambiamento programma)
Questo è il messaggio di selezione tono. PROGRAM CHANGE può contenere dati di tono nella gamma compresa fra 0 e 127. Un messaggio PROGRAM CHANGE (0 e 99) viene inviato dal termi­nale MIDI OUT di questa tastiera ogni volta che si cambia manual­mente il suo numero di tono. Il ricevimento di un messaggio PRO­GRAM CHANGE da un apparecchio esterno fa cambiare limposta­zione di tono di questa tastiera (pagina I-31). Questa tastiera può inviare dati di tono nella gamma compresa fra 00 e 99 e ricevere dati di tono nella gamma compresa fra 0 e 127.
PITCH BEND (alterazione altezza)
Questo messaggio comunica informazioni di alterazione altezza per spostare scorrevolmente laltezza verso lalto o verso il basso duran­te lesecuzione sulla tastiera. Questa tastiera non invia dati di altera­zione altezza ma può riceverli.
I-30
CTK451I3031 01.7.26, 10:51 AMPage 30 AdobePageMaker6.5J/PPC
TRANSPOSE/TUNE/MIDI
[+]/[–]
CONTROL CHANGE (cambiamento controllo)
Questo messaggio aggiunge effetti come il vibrato e i cambiamenti del volume applicati durante lesecuzione sulla tastiera. I dati CON­TROL CHANGE includono un numero di controllo (per identificare il tipo di effetto) e un valore di controllo (per specificare lo stato di attivazione/disattivazione e la profondità delleffetto). La seguente è la lista dei dati che possono essere ricevuti usando CONTROL CHANGE.
Effetto Numero di controllo
VOLUME (volume) 7
PAN (panoramica) 10
HOLD1 (tenuta 1) * 64
MODULATION 1
* La pressione del pedale causa l’invio delleffetto di prolungamento
(HOLD1) (numero di controllo 64).
Cambiamento delle impostazioni MIDI
Questa tastiera consente di cambiare le impostazioni di due parame­tri MIDI: TONE MAP e KEYBOARD CHANNEL.
Per cambiare i parametri MIDI
1. Premere il tasto TRANSPOSE/TUNE/MIDI tre volte o
quattro volte per selezionare il parametro desiderato.
Premere il tasto TRANSPOSE/TUNE/MIDI tre volte: KEYBOARD CHANNEL Premere il tasto TRANSPOSE/TUNE/MIDI quattro volte: TONE MAP Esempio: Per selezionare il parametro TONE MAP.
Parametri e loro indicazioni sul display
KEYBOARD CHANNEL (canale tastiera) (canale di base) (impostazione default: 01)
Questo parametro specifica il canale per linvio dei messaggi MIDI della tastiera.
TONE
RHYTHM
SONG BANK
TONE MAP G/N (attivazione/disattivazione mappa toni) (impostazione default: N (disattivazione))
N: Questa impostazione specifica la mappa toni normale, che con-
sente il ricevimento di un valore di cambiamento programma nella gamma compresa fra 0 e 99. Soltanto i toni che corrispondono ai 100 toni incorporati in questa tastiera possono essere riprodotti, e i numeri di tono al di fuori di questa gamma vengono ignorati.
TONE
RHYTHM
SONG BANK
G: Questa impostazione specifica la mappa toni del sistema MIDI
generale, che consente il ricevimento di un valore di cambiamen­to programma nella gamma compresa fra 0 e 127. Ciascuno dei 128 toni MIDI generale viene assegnato automaticamente ad uno dei 100 toni incorporati nella tastiera come mostrato a pagina A-
1. Selezionare questa impostazione quando si desidera ascoltare dati MIDI generale da un computer o da un altro apparecchio esterno.
TONE
RHYTHM
SONG BANK
TONE
RHYTHM
SONG BANK
2. Usare [+] e [–] per cambiare limpostazione del para-
NOTE
La riproduzione di un brano della banca di brani fa ritornare tutti i para­metri MIDI alle loro impostazioni default. Inoltre, i messaggi MIDI non possono essere ricevuti mentre la tastiera si trova nel modo di banca di brani.
I dati della banca di brani non possono essere inviati come dati MIDI.
metro.
Esempio: Per cambiare il valore “G (GM) del parametro TONE
MAP.
TONE
RHYTHM
SONG BANK
Se si supera accidentalmente il parametro desiderato, tenere premuto il tasto TRANSPOSE/TUNE/MIDI finché il para­metro desiderato non riappare sul display.
Se si lascia lo schermo di selezione parametri visualizzato sul display per cinque secondi circa senza fare nulla, lo scher­mo di selezione parametri scompare automaticamente.
CTK451I3031 01.7.26, 10:52 AMPage 31 AdobePageMaker6.5J/PPC
I-31
Soluzione di problemi
Problema
Suono assente quando si suona sulla tastiera.
I seguenti problemi si verifica­no quando si usano le pile.
Indicatore di alimentazione fioco
Mancata accensione dello strumento
Visualizzazione tremolante, fioca o di difficile visione
Volume dei diffusori o delle cuffie stranamente basso
Distorsione dellemissione sonora
Interruzione occasionale del suono durante esecuzioni ad alto volume
Improvvisa interruzione del­lalimentazione durante ese­cuzioni ad alto volume
Tremolio o affievolimento della visualizzazione duran­te lesecuzione ad alti livelli di volume
Emissione sonora continuata anche dopo che un tasto del­la tastiera è stato rilasciato
Tono prodotto totalmente di­verso dal tono selezionato
Riproduzione anormale dei moduli di ritmo e dei brani della banca di brani
Perdita di potenza, distorsio­ne del suono o volume basso quando si effettuano esecu­zioni sulla tastiera da un computer o da un dispositi­vo MIDI collegato
Causa possibile
1. Problema con la fonte di alimenta­zione.
2. La tastiera non è accesa.
3. Il volume è impostato su un livello troppo basso.
4. Linterruttore POWER/MODE si trova nella posizione CASIO CHORD o FINGERED.
Pile scariche
Rimedio
1. Collegare correttamente il trasfor­matore CA, accertarsi che i poli delle pile (+/–) siano rivolti nella direzio­ne corretta, e controllare che le pile non siano esaurite.
2. Impostare linterruttore POWER/ MODE nella posizione NORMAL.
3. Usare i tasti MAIN VOLUME per alzare il volume.
4. Lesecuzione normale non è possi­bile sulla tastiera per laccompagna­mento mentre linterruttore POWER/MODE si trova su CASIO CHORD o FINGERED. Cambiare limpostazione dellinterruttore POWER/MODE regolando linter­ruttore su NORMAL.
Sostituire le pile con un gruppo di pile nuove o usare il trasformatore CA.
Pagina di
riferimento
Pagina I-14
Pagina I-16
Pagina I-16
Pagina I-16
Pagina I-14
Laccompagnamento automati­co non suona.
La chiave o lintonazione non corrisponde quando si suona insieme ad un altro strumento.
Il volume dellaccompagnamento è im­postato su 0.
Il parametro di intonazione o di tra­sporto chiave è impostato su un valo­re diverso da 0 o 00.
Usare il tasto ACCOMP VOLUME per alzare il volume.
Cambiare il valore del parametro di in­tonazione o di trasporto chiave su 0 o
00.
Pagina I-21
Pagina I-29
I-32
CTK451I3234 01.7.26, 10:52 AMPage 32 AdobePageMaker6.5J/PPC
Problema
Brano della banca di brani man­cante.
Causa possibile
1. La parte per la mano sinistra o quel­la per la mano destra è disattivata.
2. Il volume dell’accompagnamento è impostato su 0.
Rimedio
1. Controllare il display per vedere se lindicatore di una delle parti non è visualizzato. In questo caso, preme­re il tasto della parte (LEFT ON/ OFF, RIGHT ON/OFF) per attivare la parte.
2. Regolare il volume dellaccompagnamento.
Pagina di
riferimento
Pagina I-24
Pagina I-21
Nessun suono viene prodotto quando si riproducono i dati MIDI da un computer.
Le note dei bassi dei dati MIDI generale in corso di riproduzio­ne con un computer sono trop­po basse di un’ottava.
La riproduzione sulla tastiera produce un suono innaturale quando la tastiera è collegata ad un computer.
I cavi MIDI non sono collegati corret­tamente.
TONE MAP è disattivato “N”.
La funzione MIDI THRU del compu­ter è attivata.
Collegare appropriatamente i cavi MIDI.
Cambiare il parametro TONE MAP in G.
Disattivare la funzione MIDI THRU del computer o disattivare LOCAL CONTROL sulla tastiera.
Pagina I-30
Pagina I-31
Fare riferi­mento alla documenta­zione allegata al computer o al sequenzia­tore utilizza­to.
CTK451I3234 01.7.26, 10:52 AMPage 33 AdobePageMaker6.5J/PPC
I-33
Caratteristiche tecniche
Modello: CTK-451/CTK-471 Tastiera: 61 tasti di dimensioni normali, 5 ottave Toni: 100 Polifonia: 12 note massimo (6 per alcuni toni)
Accompagnamento automatico
Moduli di ritmi: 100 Tempo: Variabile (236 livelli, Accordi: 2 metodi di diteggiatura (CASIO CHORD, FINGERED) Tasti di controllo del ritmi: START/STOP (avvio/interruzione), SYNCHRO/FILL-IN (sincronismo/riempimento) Volume dellaccompagnamento: Da 0 a 9 (10 livelli)
Banca di brani
Brani: 100 Tasti di controllo: PLAY/PAUSE (riproduzione/pausa), STOP (interruzione), REW (retrocessione), FF (avanzamento
rapido), LEFT ON/OFF (attivazione/disattivazione parte mano sinistra (accompagnamento)), RIGHT ON/OFF (attivazione/disattivazione parte mano destra (melodia))
Display
Indicazione del nome: Nome/numero di tono (TONE), ritmo (RHYTHM), brano della banca di brani (SONG BANK),
nome/valore delle impostazioni della tastiera Tempo: Indicatore di valore del tempo, metronomo, attesa di sincronizzazione, battuta Accordo: Nome dellaccordo, formazione dellaccordo Diteggiatura: Indicatori di diteggiatura, parti, simbolo di pedale, simbolo di ottava Stato della banca di brani: Riproduzione (PLAY), pausa (PAUSE), retrocessione (REW), avanzamento rapido (FF) Pentagramma: 5 ottave con indicazioni di diesis e bemolle Tastiera: 5 ottave
MIDI: Ricevimento multitimbro a 5 canali
Altre funzioni
Trasporto chiave: 12 livelli (da –6 semitoni a +5 semitoni) Intonazione: Variabile (la 4 (A4) = circa 440 Hz ±50 cent) Volume: Da 0 a 9 (10 livelli)
Terminali
Terminali MIDI: IN (ingresso), OUT (uscita) Terminale per pedale di prolungamento: Presa normale Terminale cuffie/uscita: Presa normale stereo (L’emissione è monoaurale.)
Impedenza di uscita: 78
Tensione di uscita: 4 V (RMS) mass. Terminale di alimentazione: CC a 9 V
Alimentazione: Doppio sistema di alimentazione
Pile: 6 pile formato AA Durata delle pile: Circa 2 ore con pile al manganese Trasformatore CA: AD-5 Spegnimento automatico: La tastiera si spegne circa 6 minuti dopo lultima operazione di tasto. Abilitato quando la tastie-
ra è alimentata soltanto dalle pile, può essere disabilitato manualmente.
Emissione dei diffusori: 2,0 W + 2,0 W Consumo: 9 V 7,7 W Dimensioni: 92,9 x 32,9 x 10,8 cm Peso: Circa 4,0 kg (senza le pile)
= da 20 a 255)
I-34
CTK451I3234 01.7.26, 10:52 AMPage 34 AdobePageMaker6.5J/PPC
Appendice /Appendix/Appendice
Table de notes Notentabel Tabella delle note
(1) (2) (3) (4)
00 12 A 000 01 12 A 001 02 6 A 003 03 6 A 002 04 12 A 004 05 12 A 005 06 6 A 008 07 6 A 009 08 12 A 006 09 12 A 007
(1) (2) (3) (4)
50 12 A 064 51 12 A 065 52 12 A 066, 067 53 12 A 068 54 12 A 071 55 12 C 072 56 12 A 073 57 12 A 074, 079 58 12 A 075, 076, 077 59 12 A 078
(1) (2) (3) (4)
10 12 A 016 11 12 A 017 12 12 A 018 13 6 A 015 14 12 A 014, 019 15 6 A 104 16 12 A 020 17 6 A 021 18 12 A 023 19 12 A 022
(1) (2) (3) (4)
60 12 A 087 61 6 A 081, 086 62 12 A 080 63 6 A 082 64 6 A 089 65 6 A 090 66 6 A 095 67 6 A 092, 093, 098 68 6 A 054, 085, 094 69 12 B 038
(1): Numéro de sonorité (2): Polyphonie maximale (3): Type de registre (4): Numéro General MIDI correspondant
(1) (2) (3) (4)
20 12 A 024 21 12 A 025 22 12 A 026 23 12 A 027 24 12 A 028 25 12 A 26 12 B 032 27 12 B 033, 034, 035 28 12 B 036, 037 29 12 A 105
029, 030, 031, 084
(1) (2) (3) (4)
70 6 A 096 71 6 A 103 72 6 A 097 73 6 A 101 74 12 B 039 75 12 D 126, 127 76 6 A 102 77 6 D 125 78 12 D 124 79 6 D 123
(1) (2) (3) (4)
30 12 A 040, 041 31 12 B 042, 043 32 12 A 045, 046, 047 33 12 A 048, 055 34 12 A 049 35 6 A 044 36 12 A 050 37 6 A 051 38 12 A 091, 052 39 12 A 053
(1) (2) (3) (4)
80 6 A 106 81 6 A 088, 107 82 6 A 108 83 6 A 109 84 6 A 099, 110 85 6 A 111 86 6 B 112 87 6 A 113 88 6 A 114 89 6 A 115
(1) (2) (3) (4)
40 12 A 056 41 12 B 058 42 6 A 057 43 12 B 060 44 6 B 059 45 12 B 061 46 6 B 069 47 12 B 062 48 6 B 063, 083 49 6 B 070
(1) (2) (3) (4)
90 12 E 100, 116 91 6 E 117 92 12 E 118 93 12 E 119 94 12 E 120 95 12 E 121 96 12 E 122 97 12 A 010, 011, 014 98 12 A 012, 013 99 12 D
(1): Klanknummer (2): Maximale polyfonie (3): Bereiksoort (4): Corresponderend algemeen MIDI nummer
(1): Numero di tono (2): Polifonia massima (3): Tipo di gamma (4): Numero del MIDI generale corrispondente
A-1
CTK-451/FDIAPPENDIX 01.7.26, 10:52 AMPage 1 AdobePageMaker6.5J/PPC
Voir l’illustration ci-dessous pour une description des types de plage (A à E).
Les numéros General MIDI correspondant sont les numéros General MIDI valides lorsque le réglage de carte de sonorité est Sol ”.
Zie de afbeelding hieronder voor een beschrijving over soorten bereik (A - E).
Corresponderende algemene MIDI nummers zijn algemene MIDI nummers die van kracht zijn wanneer de toonkaartinstelling G is.
Fare riferimento all'illustrazione sottostante per una descrizione dei tipi di gamma (da A a E).
• I numeri del MIDI generale corrispondenti sono i numeri del MIDI generale in vigore quando l’impostazione della mappa toni è “G”.
A=440Hz
 
Type de registre
Type bereik
Tipo di gamma
A
(Type standard) (Normale soort)
(Tipo normale)
B*1
Instruments à
registre bas
Lage toonsoort-
instrumenten Strumenti con
altezza bassa
C*2
55 PICCOLO
seulement
Alleen
55 PICCOLO
Solo
55 PICCOLO
D
(Effet sonore)
(Geluidseffekt)
(Effetto sonoro)
E
(Division) (Splitsen)
Divisione
tastiera
C-1
Sonorités sans gamme. Geen schaal voor tonen. Nessuna scala per i toni
La gamme change selon la sonorité. De toonladder verandert overeenkomstig de toon. La scala cambia in conformità con il tono.
A2A1A0
........Plage du jeu au clavier
C9C8C7C6C5C4C3C2C1C0 G9
*1 Lors de la réception de données MIDI, les notes sont jouées
*1 Bij het ontvangen van MIDI data worden noten een oktaaf
*1 Con i dati MIDI ricevuti, le note vengono suonate un'ottava
*2 Lors de la réception de données MIDI, les notes sont jouées
*2 Bij het ontvangen van MIDI data worden noten een oktaaf
*2 Con i dati MIDI ricevuti, le note vengono suonate un'ottava
........Bereik van keyboard-spel
........Gamma dellesecuzione sulla tastiera
........Plage jouable
(Lors de la réception des données MIDI.)
........Speelbaar bereik
(Bij ontvangst van MIDI data.)
........Gamma di esecuzione possibile
(Durante il ricevimento di dati MIDI)
........Plage dans laquelle la même note
est jouée à loctave la plus proche suite à la transpositon et la réception MIDI. (Lors de la réception des données MIDI.)
........Bereik waarin dezelfde noot in een
andere oktaaf wordt gespeeld als gevolg van een handeling voor transponeren of MIDI dataontvangst. (Bij ontvangst van MIDI data.)
........Gamma in cui la stessa nota viene
suonata nellottava più vicina come risultato delloperazione di cambiamento di chiave e di ricevimento di dati MIDI. (Durante il ricevimento di dati MIDI)
une octave au-des-sous.
lager gespeeld.
più in basso.
une octave au-des-sus.
hoger gespeeld.
più in alto.
A-2
CTK-451/FDIAPPENDIX 01.7.26, 10:52 AMPage 2 AdobePageMaker6.5J/PPC
Charte des accords FINGERED Fingered akkoordkaarten Tavola degli accordi a diteggiatura normale
Ce tableau indique les doigtés de la main gauche (formes renversées comprises) pour un certain nombre d'accords couramment utilisés. Ces doigtés apparaissent aussi sur l'écran du clavier. Les accords marqués d'un astéristique ( clavier.
Deze tabel toont de vingerzetting voor de linkerhand (inclusief de omgekeerde vorm) voor een aantal vaak gebruikte akkoorden. Deze vingeraanduidingen verschijnen tevens in de display van het keyboard. Akkoorden aangeduid met een asteriks ( functie van dit keyboard.
Questa tabella mostra le diteggiature per la mano sinistra (comprese le forme invertite) per alcu­ni degli accordi usati più spesso. Queste indicazioni di diteggiatura appaiono anche sul display della tastiera. Gli accordi contrassegnati da un asterisco ( su questa tastiera.
Chord
Root
Type
M m 7 m7 dim7
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
C
C
(D )
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
D
E
(D )
[5, 3, 1]
 
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
E
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
F
F
(G )
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
G
A
(G )
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
[5, 3, 1]
A
B
(A )
[5, 3, 1]
 
[5, 2, 1]
[5, 3, 1]
[5, 2, 1]
B
) ne peuvent pas être joués dans le mode Fingered sur ce
*
) kunnen niet worden gespeeld tijdens de Fingered
*
) non possono essere suonati nel modo FINGERED
*
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
*
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
*
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
*
3
4
5
: Numéros des doigts
de la main gauche
2
1
: Nummers voor de
vingers van de linkerhand
: Numeri delle dita
della mano sinistra
M7 m7-5 dim
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
[5, 3, 2]
CTK-451/FDIAPPENDIX 01.7.26, 10:52 AMPage 3 AdobePageMaker6.5J/PPC
A-3
Chord
Type
Root
[5, 3, 1]
C
[5, 3, 1]
C
(D )
[5, 3, 1]
D
[5, 3, 1]
E
(D )
[5, 3, 1]
E
[5, 3, 1]
F
[5, 3, 1]
F
(G )
[5, 3, 1]
G
[5, 3, 1]
A
(G )
[5, 3, 1] [5, 2, 1]
A
B
(A )
B
aug sus4
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
[5, 2, 1]
*
[5, 2, 1]
*
7 sus4 m add9 m M7 7-5 add9
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[5, 4, 2, 1] [4, 3, 2, 1]
[5, 4, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[4, 3, 2, 1]
[5, 3, 2, 1]
Liste des sons de percussions Drumklankenlijst Lista dei suoni di percussione
PERCUSSION (sonorité 99) assigne 39 sons de percussion au clavier comme illustré ci-dessous. Les sons assignés à chaque touche sont indiqués au-dessus du clavier.
Bij de instelling PERCUSSION (toon 99) worden 39 percussieklanken ingesteld bij het toetsenbord volgens onderstaande afbeelding. De bij elke toets ingestelde klanken zijn boven het toetsenbord aangegeven.
PERCUSSION (tono 99) assegna 39 suoni di percussioni alla tastiera come illustrato qui sotto. I suoni assegnati a ciascun tasto sono indicati sopra la tastiera.
* Aucun son nest produit si les touches de cette plage sont pressées. * Er wordt geen geluid voortgebracht bij indrukken van klaviertoet-
sen binnen dit bereik.
* Non viene prodotto alcun suono quando si premono i tasti in questa
gamma.
COWBELL
CRASH CYMBAL 2
CLAVES
RIDE CYMBAL 2
HIGH BONGO
LOW BONGO
MUTE HIGH CONGA
OPEN HIGH CONGA
LOW CONGA
HIGH TIMBALE
LOW TIMBALE
HIGH AGOGO
LOW AGOGO
CABASA
MARACAS
VOICE BASS DRUM
V
VOICE SNARE
V
VOICE CLOSED HI-HAT
V
VOICE OPEN HI-HAT
V
BASS DRUM
SIDE STICK
ACOUSTIC SNARE
HAND CLAP
ELECTRIC SNARE
L
LOW FLOOR TOM
CLOSED HI-HAT
H
HIGH FLOOR TOM
PEDAL HI-HAT
L
LOW TOM
OPEN HI-HAT
LM
LOW-MID TOM
HM
HIGH-MID TOM
CRASH CYMBAL 1
H
HIGH TOM
RIDE CYMBAL 1
CHINESE CYMBAL
RIDE BELL
TAMBOURINE
SPLASH CYMBAL
*
A-4
CTK-451/FDIAPPENDIX 01.7.26, 10:52 AMPage 4 AdobePageMaker6.5J/PPC
           
CTK-451/FDIAPPENDIX 01.7.26, 10:52 AMPage 5 AdobePageMaker6.5J/PPC
Function ...
Basic
Channel
Mode
Note
Number:
Velocity
After
Touch
Pitch Bender
Control
Change
Default
Changed
Default
Messages
Altered
True voice
Note ON
Note OFF
Keys
Chs
1
6,38
7
10
11
64
100,101
120
1
1-16
Mode 3
X
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
36-96
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
O
9nH v = 75,100
*2
X
9nH v = 0
X
X
X
X
X
X
X
X
O
X
X
1-4, 10
1-4, 10
Mode 3
X
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
0-127
36-96 *1
O
9nH v = 1-127
X
9nH v = 0,8nH v =
*3
X
X
O
O
X
O
O
X
O
X
X
*1: Depends on tone
*3 = no relation
Modulation
Data entry
Volume
Pan
Expression
Hold1
RPN LSB, MSB
All d ff
Transmitted Recognized Remarks
MIDI Implementation Chart
Version: 1.0
Model
CTK-451/CTK-471
CTK451/FDIMIDICHART 01.7.26, 10:52 AMPage 2 AdobePageMaker6.5J/PPC
622A-F-110B
Program
Change:
System Exclusive
System
Common
System
Real Time
Aux
Messages
Remarks
True #
: Song Pos
: Song Sel
: Tune
: Clock
:
Commands
:
Local ON/OFF
:
All notes OFF
:
Active Sense
:
Reset
64
100,101
120
121
O
X
X
X
O
0-99
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
O
X
X
X
O
0-127 *4
❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊❊
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Hold1
RPN LSB, MSB
All sound off
Reset all controller
V(Velocity)=100 when note on data when the main volume value of this unit is 9
to 2, and V=75 when the main volume value is 1 or 0.
Depends on GM tone map setting (page F-31, D-31, I-31).
*2:
*4:
Mode 1 : OMNI ON, POLY
Mode 3 : OMNI OFF, POLY
Mode 2 : OMNI ON, MONO
Mode 4 : OMNI OFF, MONO
O
: Yes
X
: No
622A-F-111A
CTK451/FDIMIDICHART 01.7.26, 10:52 AMPage 3 AdobePageMaker6.5J/PPC
Ce sigle signifie que l’emballage est conforme à la législation allemande en matière de protection de l’environnement.
Dit kringloopteken geeft aan dat de verpakking voldoet aan de wetgeving betreffende milieubescherming in Duitsland.
Questo marchio di riciclaggio indica che la confezione è conforme alla legislazione tedesca sulla protezione dell’ambiente.
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome
Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
CTK451FDIcover4 01.8.1, 2:23 PMPage 1 AdobePageMaker6.5J/PPC
MA0104-B Printed in China
Imprimé en Chine
CTK451/471-FDI-1
P
Loading...