CASIO CTK-451, CTK-471 User Manual [fr]

MODE D’EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING GUIDA DELL’UTILIZZATORE
P
CTK451/471-FDI-1
CTK451FDIcover1 01.8.1, 2:18 PMPage 1 AdobePageMaker6.5J/PPC
CTK451Fcover1 01.7.26, 10:43 AMPage 2 AdobePageMaker6.5J/PPC
Bienvenue...
Dans l’heureuse famille des possesseurs satisfaits d’instruments musicaux électroniques CA­SIO! Pour profiter au maximum des nombreuses caractéristiques et fonctions du clavier, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et le garder à proximité pour vous y référer ultérieure­ment.
Important!
Remplacez rapidement les piles ou utilisez un adaptateur secteur quand les symptômes sui­vants apparaissent.
• Témoin d’alimentation faiblement éclairé
• Mise sous tension du clavier impossible
• Affichage instable, sombre ou à peine visible
• Volume des haut-parleurs/casque d’écoute anormalement bas
• Distorsion de la sortie sonore
• Interruption occasionnelle du son lorsque vous jouez à un volume élevé
• Panne d’alimentation subite lorsque vous jouez à un volume élevé
• Instabilité ou assombrissement de l’affichage à volume élevé
• Sortie sonore continue même après le relâchement d’une touche
• Sonorité complètement différente
• Reproduction anormale d’un motif de rythme et d’un morceau intégré
• Perte de puissance, distorsion du son ou baisse de volume quand des données sont repro­duites à partir d’un ordinateur ou d’un appareil MIDI
CASIO ELECTRONICS CO., LTD. Unit 6, 1000 North Circular Road London NW2 7JD, U.K.
Cette marque n’est valide que dans les pays de l'UE.
Veuillez conserver toute information comme référence future.
CTK451F0107 01.7.26, 10:43 AMPage 1 AdobePageMaker6.5J/PPC
F-1
Introduction
Toutes nos félicitations pour l’achat de cet instrument de musique CASIO. Ce clavier présente les caractéristiques et fonctions suivantes.
100 sonorités
• Choisissez des sons d’orchestre, des sons synthétisés et bien d’autres encore.
100 rythmes
• 100 rythmes polyvalents rendront vivantes toutes vos interprétations.
Accompagnement automatique
• Jouez simplement un accord pour que le rythme correspondant, la basse et les accords soient reproduits automatiquement.
Banque de 100 morceaux
• Une grande variété de morceaux célèbres, comme “ODE TO JOY”, “JINGLE BELLS”, que vous pouvez simplement écouter ou choisir comme accompagnement. La partie mélodique ou la partie d’accompagnement peut être coupée de manière très simple pour que vous puissiez jouer en même temps au clavier.
Système dinformations musicales
• Le grand écran LCD graphique indique les doigtés, les touches du clavier sur lesquelles il faut appuyer et les notes, mettant à votre disposition une foule d’informations musicales qui rendront le jeu encore plus agréable.
Compatibilité MIDI
• Le raccordement à un autre appareil MIDI permet de reproduire les notes sur le clavier et sur l’appareil raccordé en jouant sur ce clavier. Vous pouvez même reproduire des enregistre­ments MIDI en vente dans le commerce.
F-2
CTK451F0107 01.7.26, 10:43 AMPage 2 AdobePageMaker6.5J/PPC
Précautions concernant la sécurité
Symboles
Différents symboles sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur le produit proprement dit pour garantir un emploi correct et sûr, et éviter toute blessure à l’utilisateur et à d’autres personnes ainsi que tout dommage matériel. Ces symboles et leur signification sont indiqués ci-des­sous.
AVERTISSEMENT
Cette indication avertit des risques de mort ou de blessures importantes si l’appareil n’est pas utilisé cor­rectement et si cette indication n’est pas respectée.
ATTENTION
Cette indication avertit des risques de blessures et de la possibilité de dommage physique seulement si l’ap­pareil n’est pas utilisé correctement et si cette indica­tion n’est pas respectée.
Exemples de symboles
Le triangle ( ) signifie que l’utilisateur doit être prudent. (L’exemple de gauche si­gnifie qu’il y a risque d’électrocution.)
Le cercle barré ( ) signifie que la manipu­lation indiquée ne doit en aucun cas être effectuée. Les indications mentionnées avec ou à côté de ce symbole sont absolument interdites. (L’exemple de gauche indique que le démontage est interdit.)
Le cercle noir ( ) signifie que la manipu­lation indiquée doit être exécutée. Les indi­cations marquées de ce symbole sont des instructions qui doivent être absolument exé­cutées. (L’exemple de gauche indique que la fiche d’alimentation doit être débranchée de la prise électrique.)
AVERTISSEMENT
Soyez très prudent quand vous manipulez l’adaptateur secteur.
• Utiliser seulement avec la tension d’alimen­tation indiquée à l’exclusion de toute autre, afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé (fils à nu, interruption de liaison, etc.) veuillez vous procurer un nouvel adapta­teur secteur. L’utilisation d’un cordon d’ali­mentation endommagé peut être cause d’in­cendie ou d’électrocution.
• Ne pas couper ou endommager le cordon d’alimentation. Ne pas non plus poser d’ob­jets lourds dessus ni l’exposer à une cha­leur excessive. Un cordon endommagé peut être cause d’incendie ou d’électrocution.
• Ne pas essayer de modifier le cordon d’ali­mentation ni de le plier, le tordre ou tirer dessus en forçant pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution.
• Veuillez utiliser l’adaptateur spécifié pour cet appareil. L’utilisation de tout autre adap­tateur peut causer un incendie, un choc élec­trique ou un mauvais fonctionnement.
Ne pas poser l’instrument ou le support sur une surface inégale ou instable.
• L’instrument ou son support pourraient tomber et causer des blessures corporelles s’ils sont posés sur une surface inégale ou instable.
Ne pas poser de récipients contenant de l’eau ou d’autres liquides sur l’instrument.
• Ne pas poser les objets suivants sur l’ins­trument. Ils risquent de provoquer un in­cendie ou une électrocution s’ils sont ren­versés et pénètrent à l’intérieur de l’instru­ment.
• Récipients contenant de l’eau ou d’autres
liquides (vases, pots de fleurs, tasses, pro­duits de beauté et médicaments);
• Petits objets (épingles à cheveux, aiguilles
à coudre et pièces de monnaie);
• Objets inflammables. Si une matière étrangère pénétrait dans l’instrument, veuillez prendre les mesures suivantes:
1. Mettez le clavier hors tension.
2. Débranchez l’adaptateur secteur de la
prise murale.
3. S’il y a des piles dans le clavier, enlevez-
les.
• Ne touchez pas les piles directement avec
les mains quand vous les enlevez. Elles risquent d’être chaudes ou de l’électrolyte risque de s’écouler.
CTK451F0107 01.7.26, 10:43 AMPage 3 AdobePageMaker6.5J/PPC
F-3
4. Consultez le revendeur chez qui vous avez acheté le clavier ou un réparateur agréé CASIO.
Ne pas démonter ni modifier.
• Ne pas essayer de démonter ni de modifier l’instrument, ses accessoires et les produits vendus séparément pour éviter les risques d’incendie, d’électrocution ou une panne. Le contrôle, le réglage ou la réparation des organes internes doivent être confiés à vo­tre revendeur.
Ne pas utiliser en cas de fonctionnement anormal ou de mauvais fonctionnement.
• Ne pas utiliser l’instrument en cas de phé­nomènes anormaux, dégagement de fumée ou d’odeur anormale. Ne pas non plus uti­liser l’instrument en cas de mauvais fonc­tionnement, par exemple mise sous tension impossible ou absence du son, pour ne pas causer d’incendie ou d’électrocution. Si ce genre de problème apparaît, veuillez pren­dre les mesures suivantes. Ne jamais es­sayer de réparer soi-même l’instrument car cela peut être extrêmement dangereux.
1. Mettez le clavier hors tension.
2. Débranchez l’adaptateur secteur de la
prise murale.
3. S’il y a des piles dans le clavier, enlevez-
les.
• Ne touchez pas les piles directement avec
les mains quand vous les enlevez. Elles risquent d’être chaudes ou de l’électrolyte risque de s’écouler.
4. Consultez le revendeur chez qui vous
avez acheté le clavier ou un réparateur agréé CASIO.
En cas de chute de l’instrument:
• Si l’instrument est tombé ou a été endom­magé, veuillez prendre les mesures suivan­tes. Cessez immédiatement d’utiliser l’ins­trument pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution.
1. Mettez le clavier hors tension.
2. Débranchez l’adaptateur secteur de la
prise murale.
3. S’il y a des piles dans le clavier, enlevez-
les.
• Ne touchez pas les piles directement avec
les mains quand vous les enlevez. Elles risquent d’être chaudes ou de l’électrolyte risque de s’écouler.
4. Consultez le revendeur chez qui vous
avez acheté le clavier ou un réparateur agréé CASIO.
Ne pas laisser de sacs en plastique à portée des enfants.
• Ne pas mettre sur la tête les sacs en plasti­que dans lesquels l’instrument, ses acces­soires et les produits vendus séparément sont empaquetés. Il est particulièrement re­commandé aux familles ayant des enfants en bas âge de faire très attention afin d’évi­ter les risques d’asphyxie.
ATTENTION
Adaptateur secteur
• Ne pas poser le cordon d’alimentation sec­teur à proximité de chauffage ou d’appareil électrique. Le cordon pourrait fondre et un incendie ou une électrocution pourrait s’en­suivre.
• Quand vous débranchez l’adaptateur sec­teur de la prise électrique, veillez à saisir l’adaptateur et à ne pas tirer sur le cordon. Une tension excessive sur le cordon peut l’endommager ou le briser, et par consé­quent provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Ne pas toucher l’adaptateur secteur avec des mains humides quand il est branché. Il y a risque d’électrocution.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’instru­ment pendant une période prolongée, par exemple quand vous partez en voyage ou en vacances, débranchez toujours l’adapta­teur secteur de la prise électrique pour des raisons de sécurité.
• Mettez l’instrument hors tension après uti­lisation et débranchez l’adaptateur secteur de la prise électrique.
• Débranchez l'adaptateur secteur de la prise murale au moins une fois dans l’année et nettoyez le pourtour des broches de la prise. De la poussière peut s’accumuler autour des broches et causer un incendie.
Piles
• En cas de mauvaise manipulation, les piles peuvent éclater ou l’électrolyte fuir. L’électrolyte risque de blesser, causer un mauvais fonctionnement de l’instrument ou décolorer un meuble ou tout autre objet. Veuillez observer les points suivants:
Mettez les piles correctement en place, c’est–à–dire en respectant la polarité (+/–) indiquée sur l’instrument.
• Veillez toujours à enlever les piles si vous
prévoyez de ne pas les utiliser pendant un certain temps, par exemple quand vous partez en voyage, pour des raisons de sécurité et pour éviter toute fuite de l’électrolyte des piles.
• Utilisez toujours le même type de piles.
• Ne pas utiliser des piles usées et des piles
neuves en même temps.
• Ne pas jeter les piles au feu, les court-
circuiter, les démonter ou les soumettre à une chaleur excessive.
• Remplacez rapidement les piles usées.
• Ne jamais essayer de recharger les piles.
F-4
CTK451F0107 01.7.26, 10:43 AMPage 4 AdobePageMaker6.5J/PPC
Transport
• Avant de transporter l’instrument, assurez­vous que l’adaptateur secteur a été débran­ché de la prise électrique et que tous les cordons de raccordement externes ont été déconnectés. Une fois ces vérifications fai­tes, vous pouvez transporter l’instrument. Si vous ne tenez pas compte de ces con­seils, les cordons peuvent être endomma­gés et provoquer un incendie ou des chocs électriques.
Entretien
• Quand vous nettoyez l’instrument, n’oubliez jamais de débrancher d’abord l’adaptateur secteur de la prise électrique pour des raisons de sécurité. Enlevez tou­jours les piles si l’instrument contient des piles.
Emplacement
• Ne pas installer l’instrument dans des en­droits extrêmement humides ou extrême­ment poussiéreux. Il y a risque d’incendie ou d’électrocution.
• Ne pas installer l’instrument dans des en­droits exposés à des émanations ou vapeurs grasses, comme dans une cuisine ou près d’un humidificateur. Il y a risque d’incen­die ou d’électrocution.
Ne pas poser le clavier sur un meuble laqué.
• Les pieds de caoutchouc de l’instrument peuvent éventuellement noircir ou abîmer les surfaces laquées. Utilisez des tampons de feutre pour isoler les pieds ou installez, de préférence, le clavier sur un support CASIO conçu à cet effet.
Ne pas poser d’objets lourds sur l’instrument.
• Ne pas poser d’objets lourds sur l’instru­ment. Il pourrait tomber, se briser et blesser quelqu’un.
Volume
• Un réglage excessif du volume peut endom­mager les facultés auditives. Évitez d’utili­ser l’instrument à un volume trop élevé pen­dant de longues périodes. Consultez im­médiatement un médecin en cas de problè­mes auditifs ou de bourdonnements dans les oreilles.
Précautions concernant l’écran à cristaux liquides (LCD)
• Evitez de soumettre l’écran du clavier à un choc violent pour ne pas fissurer ni briser le verre de l’écran LCD. Une personne pour­rait se blesser.
• Si l’écran LCD devait se fissurer ou briser, veillez à ce que le liquide à l’intérieur de l’écran ne rentre pas en contact avec votre peau, car il peut provoquer des irritations ou des rougeurs.
* Si du liquide de l’écran LCD rentrait dans
votre bouche, lavez-vous immédiatement la bouche avec de l’eau et consultez un médecin.
* Si du liquide de l’écran LCD rentrait dans
vos yeux ou se répandait sur votre peau, nettoyez-les immédiatement à l’eau pen­dant 15 minutes au minimum et consultez un médecin.
Ne pas monter sur l’instrument ou le support.*
• Ne pas essayer de monter sur l’instrument ou le support. Faites particulièrement at­tention aux enfants en bas âge. L’instru­ment ou le support pourrait tomber, se bri­ser et blesser quelqu’un.
Support optionnel (vendu séparément)*
• Assemblez avec précaution le support en suivant les instructions de montage four­nies avec. Serrez bien tous les boulons, écrous et fixations, et veillez à installer cor­rectement l’instrument sur le support. Le support peut se renverser ou l’instrument tomber et causer des blessures, si les vis ne sont pas correctement serrées ou si l’instru­ment est mal installé sur le support.
* Le support est disponible en option.
CTK451F0107 01.7.26, 10:43 AMPage 5 AdobePageMaker6.5J/PPC
F-5
Entretien du clavier
Contents
Evitez la chaleur, lhumidité ou lexposition au soleil.
N’exposez pas l’appareil au soleil ou près d’un climatiseur, ni dans un endroit à température très élevée.
Ne pas utiliser le clavier près dun téléviseur ou dune radio.
Cet instrument peut perturber la réception de l’image et du son de la télévision ou de la radio. Le cas échéant, éloignez le clavier du télévi­seur ou de la radio.
Nutilisez pas de peinture, diluants ni produits chimiques pour le nettoyage.
Nettoyez le clavier avec un chiffon doux imbibé d’une solution faible d’eau et de détergent neutre. Trempez le chiffon dans la solution, puis essorez-le jusqu’à ce qu’il soit presque sec.
Évitez dexposer le clavier à des températu­res extrêmes.
A une température très élevée, les caractères sur l’écran LCD peu­vent devenir sombres et être difficiles à lire, mais ils redeviennent normaux dès que le clavier est ramené à une température normale.
REMARQUE
Vous avez peut-être remarqué des lignes dans la finition de ce clavier. Elles proviennent du moule utilisé lors du moulage du boîtier plastic. Ce ne sont pas des fissures ou craquelures du plastic et il n’y a aucune raison de s’en inquiéter.
Bienvenue... ........................... F-1
Introduction ........................... F-2
Précautions concernant
la sécurité............................... F-3
Entretien du clavier ............... F-6
Contents................................. F-6
Guide général ........................ F-8
Panneau arrière .......................................F-9
Utilisation de l’affichage ......................... F-10
Référence rapide concernant
la banque de morceaux ...... F-11
Pour reproduire un morceau intégré ..... F-11
Raccordements ................... F-13
Alimentation......................... F-14
Utilisation des piles ................................ F-14
Utilisation de l’adaptateur secteur ......... F-14
Mise hors tension automatique..............F-15
Opérations de base ............. F-16
Pour jouer au clavier .............................. F-16
Sélection d’une sonorité ........................ F-16
F-6
CTK451F0107 01.7.26, 10:43 AMPage 6 AdobePageMaker6.5J/PPC
Utilisation de laccompagne-
ment automatique ............... F-18
Utilisation du manuel
daccords ............................. F-26
Sélection d’un rythme ............................ F-18
Pour reproduire un rythme ..................... F-18
Réglage du tempo ................................. F-19
Utilisation de l’accompagnement
automatique ........................................... F-19
Utilisation d’une insertion.......................F-21
Départ d’accompagnement
synchronisé avec le rythme ...................F-21
Réglage du volume de
l’accompagnement.................................F-21
Utilisation de la banque
de morceaux ........................ F-22
Pour reproduire un morceau intégré ..... F-22
Affichage en mode Banque de
morceaux ............................................... F-23
Réglage du tempo d’un morceau
intégré ....................................................F-23
Pour changer la sonorité de la mélodie
d’un morceau intégré ............................. F-24
Pour jouer en même temps qu’un
morceau intégré ..................................... F-24
Pour rechercher un accord dans
le manuel d’accords ............................... F-26
Réglages du clavier............. F-29
Transposition du clavier ......................... F-29
Accordage du clavier ............................. F-29
MIDI....................................... F-30
Qu’est-ce que MIDI ? ............................. F-30
General MIDI ......................................... F-30
Changement des réglages MIDI ............ F-31
En cas de problème ............ F-32
Spécifications ...................... F-34
Appendice ............................. A-1
Table de notes ......................................... A-1
Charte des accords FINGERED .............. A-3
Liste des sons de percussions ................ A-4
MIDI Implementation Chart
Applaudissements ................................. F-25
Pour reproduire successivement tous
les morceaux de la banque ................... F-25
CTK451F0107 01.7.26, 10:43 AMPage 7 AdobePageMaker6.5J/PPC
F-7
Guide général
• Les noms de touche, bouton, etc. sont indiqués dans le texte de ce mode d’emploi en caractères gras.
100 SONG BANK KEYBOARD
MUSICAL INFOMATION SYSTEM SONG BANK CONTROLLER
E
F JH
BB
B
BB
Touches [+]/[–]
• Les valeurs négatives peuvent être changées seulement en utilisant [+] et [–] pour augmenter et diminuer la valeur affichée.
3
2
MAIN VOLUMEPOWER / MODE
FINGERED
ON
CASIO CHORD
NORMAL
OFF
4 96 A
TEMPO
START/
SYNCHRO /
STOP
FILL-IN
71
5
8
*
CHORD BOOK
MUSICAL INFORMATION SYSTEM
TONE
RHYTHM
TRANSPOSE /
SONG BANK
TUNE
STATUS
TEMPO
MAIN VOLUME
ACCOMP VOLUME
FINGERING/PART
LR
LEFT/
ACCOMP
:1 OCTAVE UP
:PEDAL(SUSTAIN)
RIGHT/ MELODY
KG I
DD
D Contrôleur de banque de morceaux
DD
0
B D
C
m7
56
SONG BANK CONTROLLER
REW FF
LEFT
ON/OFF
M
7 89
M7 dim aug
4
sus4CLEAR -5 add9
1023
STOP
RIGHT
ON/OFF PLAY/ PAUSE
E
(SONG BANK CONTROLLER)
Arrêt (STOP)
Mm7
7 89
M7 dim aug
56
4
sus4CLEAR -5 add9
1023
Clavier numérique/ Boutons de spécification d’accord
• Pour l’entrée de nombres et le changement des réglages affichés.
• Pour l’entrée des données de désignation d’ac­cords quand le manuel d’accords est utilisé.
Recherche arrière (REW)
SONG BANK CONTROLLER
REW FF
LEFT
ON/OFF
Partie gauche en/ hors service (LEFT ON/OFF) (Accompagnement)
Recherche avant (FF)
STOP
RIGHT
PLAY/
PAUSE
ON/OFF
Partie droite en/ hors service (RIGHT ON/OFF) (Mélodie)
Lecture/Pause (PLAY/PAUSE)
F-8
CTK451F0817 01.7.26, 10:43 AMPage 8 AdobePageMaker6.5J/PPC
Panneau arrière
MIDIOUT IN
NL M O P
*
Fixation du pupitre
Insérez les deux extrémités du pupitre fourni avec le CTK­451/CTK-471 dans les orifices sur l’instrument.
SUSTAIN PHONES/
OUTPUT
DC 9V
L Borne de sortie Midi (MIDI OUT terminal) M Borne d’entrée Midi (MIDI IN terminal) N Prise sustain (SUSTAIN) O Prise de courant continu 9V (DC 9V) P Prise de casque/sorite (PHONES/OUTPUT)
1 Liste des rythmes 2 Boutons de réglage du volume général (MAIN VOLUME) 3 Boutons de tempo (TEMPO) 4 Bouton de réglage du volume de l’accompagnement (ACCOMP VOLUME) 5 Bouton de transposition/accordage/MIDI (TRANSPOSE/TUNE/MIDI) 6 Bouton de manuel d’accords (CHORD BOOK) 7 Liste des morceaux intégrés 8 Écran 9 Bouton de sonorité (TONE) 0 Bouton de rythme (RHYTHM) A Bouton de banque de morceaux (SONG BANK) B Clavier numérique (Boutons de spécification d’accord) C Liste des sonorités D Contrôleur de banque de morceaux (SONG BANK CONTROLLER)
(Lecture/Pause (PLAY/PAUSE), Arrêt (STOP), Recherche arrière (REW), Recherche avant (FF), Partie gauche en/hors service (LEFT ON/OFF), Partie droite en/hors service (RIGHT ON/OFF))
E Haut-parleur F Nom des accords G Liste des instruments de percussion H Voyant d’alimentation I Interrupteur d’alimentation/Mode (POWER/MODE) J Bouton de synchronisation/insertion (SYNCHRO/FILL-IN) K Bouton de marche/arrêt (START/STOP)
622A-F-011B
CTK451F0817 01.7.26, 10:43 AMPage 9 AdobePageMaker6.5J/PPC
F-9
Utilisation de l’affichage
6
3
2
TONE
1
11 10
1
Un indicateur apparaît à côté du type de réglage que vous effectuez (sonorité (TONE), rythme (RHYTHM), banque de morceaux (SONG BANK))
2
Numéro de sonorité, numéro de rythme, numéro de morceau, valeur des réglages du clavier
3
Battements du rythme, de l’accompagnement automatique et du morceau intégré
4
Nom de sonorité, nom de rythme, nom de morceau, nom de mode, nom des réglages du clavier
5
Représentation sur une portée des notes et accords que vous jouez au clavier. Un indicateur de pédale ( ) apparaît quand vous appuyez sur la pédale. Un indicateur d’octave ( octave plus haute que celle indiquée sur l’affichage.
6
Clavier graphique indiquant les notes et accords joués au clavier ou quand un morceau intégré est reproduit
7
Noms des accords de l’accompagnement automatique, du morceau intégré ou du manuel d’accords
8
Les points indiquent le doigté pendant la lecture d’un morceau intégré. “L” et “R” signifient partie main gauche et partie main droite.
9
Tempo du rythme, de l’accompagnement automatique et du morceau intégré
10
Tempo du rythme, de l’accompagnement automatique et du morceau intégré; réglage du volume
11
Indicateurs de contrôleur de la banque de morceaux
RHYTHM
SONG BANK
STATUS
TEMPO
MAIN VOLUME
9
) apparaît quand vous jouez des notes de C6 à C7 pour indiquer que leur notation réelle est une
8
4
7
5
• L’écran qui apparaît quand un morceau de la banque est reproduit a cet aspect.
REMARQUE
Les exemples daffichage présentés dans le mode demploi servent à titre documentaire seulement. Le texte et les valeurs qui apparaissent réellement peuvent être différents des exemples montrés dans ce mode demploi.
F-10
CTK451F0817 01.7.26, 10:43 AMPage 10 AdobePageMaker6.5J/PPC
Référence rapide concernant la banque de morceaux
MAIN VOLUME
POWER/MODE
Le clavier contient une banque de 100 morceaux que vous pouvez écouter seulement ou sur lesquels vous pouvez jouer. En outre,la par­tie mélodie ou accompagnement peut être coupée par une opération simple, ce qui vous permet de la jouer au clavier. Reportez-vous à “Utilisation de la banque de morceaux” à la page F-22 pour les dé­tails sur la façon de jouer avec les morceaux de la banque.
Pour reproduire un morceau intégré
1. Réglez l’interrupteur POWER/MODE sur NORMAL.
2. Utilisez les boutons MAIN VOLUME pour réduire le
volume du clavier à un niveau relativement faible.
STATUS
TEMPO
MAIN VOLUME
SONG BANK
Clavier numérique
PLAY/PAUSE
RIGHT ON/OFF
5. Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE pour commen-
cer la lecture du morceau.
• Le morceau recommence chaque fois qu’il se termine.
• Les touches du clavier sont indiqués sur l’écran (sur le cla­vier graphique), les doigtés (avec les indicateurs de doig­tés), les notes (sur la portée) et les noms d’accords.
Doigté utilisé
TONE
RHYTHM
SONG BANK
STATUS
TEMPO
MAIN VOLUME
3. Appuyez sur le bouton SONG BANK pour entrer dans
le mode Banque de morceaux.
Apparaît quand vous appuyez sur le bouton SONG BANK.
TONE
RHYTHM
SONG BANK
4. Recherchez sur la liste de morceaux celui que vous
voulez reproduire, puis indiquez le numéro en en­trant deux chiffres sur le clavier numérique.
Exemple: Pour sélectionner “62 ODE TO JOY”, entrez 6 puis 2.
TONE
RHYTHM
SONG BANK
Touches de clavier utilisées
Nom de l accord
Affichage de la portée
6. Appuyez sur le bouton RIGHT ON/OFF pour arrêter
la partie de la main droite et essayer de la jouer vous même au clavier.
• Le clavier graphique et les indicateurs de doigtés affichés sur l’écran vous indiquent les notes de la mélodie.
TONE
RHYTHM
SONG BANK
STATUS
TEMPO
MAIN VOLUME
CTK451F0817 01.7.26, 10:43 AMPage 11 AdobePageMaker6.5J/PPC
F-11
7. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton RIGHT ON/
OFF pour réécouter la partie mélodique.
• Vous pouvez aussi arrêter ou réactiver la partie accompa­gnement en appuyant sur le bouton LEFT ON/OFF.
8. Appuyez sur le bouton STOP pour arrêter la lecture
du morceau.
9. Appuyez sur le bouton TONE pour quitter le mode
Banque de morceaux et revenir à l’écran de sélection de sonorité et de rythme.
Lindicateur s’éteint.
TONE
RHYTHM
SONG BANK
REMARQUE
Vous pouvez aussi effectuer les opérations suivantes pendant la lecture dun morceau intégré.
Pause: Appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE.
Recherche avant: Appuyez sur le bouton FF (avance rapide).
Recherche arrière: Appuyez sur le bouton REW (rembobinage).
TONE
STOP
FFREW
RIGHT ON/OFF
F-12
CTK451F0817 01.7.26, 10:43 AMPage 12 AdobePageMaker6.5J/PPC
Loading...
+ 30 hidden pages