FÖR ATT UNDVIKA ELEKTRISKA STÖTAR BÖR DU INTE SKRUVA ISÄR KAMERAN. KAMERAN
INNEHÅLLER INGA KOMPONENTER SOM KAN REPARERAS UTAN SPECIELLA KUNSKAPER,
VERKTYG OCH RESERVDELAR.
ÖVERLÅT ALL SERVICE AV KAMERAN TILL KVALIFICERAD PERSONAL.
VARNING:
FÖR ATT UNDVIKA BRANDRISK OCH ELEKTRISKA STÖTAR BÖR DU INTE UTSÄTTA KAMERAN
FÖR REGN ELLER FUKT.
COPYRIGHTVARNING:
Obehörig inspelning av copyrightskyddat material kan inkräkta på copyrightinnehavarens rättigheter och strida
mot gällande copyrightlagstiftning.
VARNING:
ANVÄND ENDAST REKOMMENDERADE TILLBEHÖR, SÅ MINSKAR RISKEN FÖR ELEKTRISKA STÖTAR
OCH IRRITERANDE STÖRNINGAR.
VARNING:
DRA UT NÄTKONTAKTEN UR ELUTTAGET NÄR PRODUKTEN INTE ANVÄNDS.
För att undvika risk för att drabbas av elstötar bör produkten inte utsättas för väta.
För användare i Storbritannien
Vid byte av säkring, använd säkring av samma typ och med samma amperetal. Var noga med att sätta tillbaka
locket över säkringen.
Använd nätkontakten när du kopplar ur enheten. Nätkontakten ska vara lättillgänglig, så att du snabbt kan
koppla ur kontakten om en olycka skulle inträffa.
VARNING:
• Om fel typ av batteri används i kameran kan den explodera. Använd alltid samma batterityp.
• Batterierna eller produkten får inte utsättas för höga temperaturer, som t.ex. en bil i direkt solljus, öppen eld
etc.
Det kompakta nätaggregatet – om du använder ett sådant – får aldrig täckas över med eller viras in i tyg, och
det får inte placeras i trånga utrymmen. Detta kan orsaka värmeutveckling som i sin tur kan leda till
deformering av plasthöljet, elektriska stötar eller eldsvåda.
CA-930 har en typskylt på undersidan.
2
Endast för EU (och EEA).
De här symbolerna anger att produkten inte får kastas i hushållssoporna enligt WEEE-direktivet
(2002/96/EG), batteridirektivet (2006/66/EG) och/eller nationell lagstiftning som implementerar
dessa direktiv.
auktoriserade att byta in varor då nya, liknande köps (en mot en) eller på en återvinningsstation auktoriserad
att hantera elektrisk och elektronisk utrustning (EE-utrustning) samt batterier och ackumulatorer. Olämplig
hantering av avfall av den här typen kan ha negativ inverkan på miljön och människors hälsa på grund av de
potentiellt farliga ämnen som vanligen återfinns i elektrisk och elektronisk utrustning. Din medverkan till en
korrekt avfallshantering av produkten bidrar till effektiv användning av naturresurserna.
Om du vill ha mer information om var du kan lämna in den här produkten, kontakta ditt lokala kommunkontor,
berörd myndighet eller företag för avfallshantering eller besök www.canon-europe.com/environment
(EEA: Norge, Island och Liechtenstein)
Produkten ska lämnas in på en därför anvisad insamlingsplats, t.ex. hos handlare som är
.
Varumärken
• Logotyperna SD och SDHC är varumärken som tillhör SD-3C, LLC.
• CompactFlash är ett varumärke som tillhör SanDisk Corporation.
• Microsoft och Windows är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Microsoft Corporation i USA
och/eller andra länder.
• Apple, Macintosh, Mac OS, Final Cut Pro är varumärken som tillhör Apple Inc. och som är registrerade i USA
och i andra länder.
• Avid och Media Composer är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Avid Technology, Inc. eller
dess dotterbolag, i USA och/eller andra länder.
• HDMI, HDMI-logotypen och High-Definition Multimedia Interface är varumärken eller registrerade varumärken
som tillhör HDMI Licensing LLC i USA och i andra länder.
• Övriga namn och produkter som inte nämns ovan kan vara varumärken eller registrerade varumärken tillhörande
respektive företag.
• Den här enheten innehåller exFAT-teknik på licens från Microsoft.
• DET ÄR UTTRYCKLIGEN FÖRBJUDET ATT ANVÄNDA DEN HÄR PRODUKTEN I ANNAT SYFTE ÄN PRIVAT
OCH I ENLIGHET MED STANDARDEN MPEG-2 FÖR KODNING AV VIDEOINFORMATION I MEDFÖLJANDE
MEDIA UTAN LICENS, I ENLIGHET MED TILLÄMPLIGA MPEG-2-PATENT; DEN HÄR TYPEN AV LICENSER
KAN ERHÅLLAS HOS MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206.
3
Viktiga funktioner hos XF305/XF300
HD-kameran Canon XF305/XF300 har formgivits utifrån krav som angivits av branschproffs. Här följer några
funktioner som ska hjälpa till att omvandla kreativa visioner till verklighet.
HD-inspelning
3CMOS-system och DIGIC DV III-bildprocessor
Kameran är utrustad med tre 1/3-typ CMOSsensorer som var och en spelar in video med ett
effektivt pixeltal på cirka 2,07 megapixlar
(1920x1080). I kombination med bildprocessorn
DIGIC DV III och det helt nya 18x zoomobjektivet
(29,3 mm, F1,6) kan den här kameran erbjuda en
upplösning på 1 000 tv-linjer. Dessutom ger kameran
en enastående videoåtergivning med
verklighetstrogna färger, samtidigt som brus och
artefakter av typen ”rulljalusier” reduceras med en
scanninghastighet som är dubbelt så hög (vid
bildfrekvensen 50i) som hos tidigare modeller.
Överlägsen HD-video
Kameran använder MPEG-2 Long GOP codec.
Inspelning med bitfrekvensen 50 Mbps (färgsampling
4:2:2) ger en inspelningskvalitet fullt i klass med tvutsändningar. Inspelningarna sparas som Material
eXchange Format-filer (MXF), som är kompatibla med
de större ickelinjära (NLE) redigeringsprogrammen.
Videoinspelningssignalen kan konfigureras efter
behov. Genom att kombinera inställningen av
bitfrekvens/upplösning med bildfrekvensen går det
att skapa video från 1440x1080/25P med 25 Mbps,
till 1 280x720/50P med 35 Mbps och 1920x1080/50i
med 50 Mbps. Välj mellan sammanlagt tio olika
kombinationer!
Hantering
Fokus och zoom
Både fokuserings- och zoomsystemen har utvecklats.
Med det nya, helt manuella fokuseringsläget (0 52)
får fokusringen ett fysiskt stopp och på själva ringen
visas en avståndsindikator. Zoomringens fysiska stopp
(0 74) gör att man enkelt kan gå från max. vidvinkel
till max. telefoto genom att vrida zoomringen 90°.
Design
Kamerans knappar, reglage och andra kontroller har
gjorts om efter omfattande forskning och intervjuer
med branschproffs. Knappar och reglage har
placerats annorlunda för att underlätta åtkomst, och
handtagets ergonomiska utformning har utvecklats för
att ge bättre balans. Dessutom blir det enklare att
rama in bilderna med en ny och bättre sökare samt en
större LCD-skärm, som båda nu har 100 % täckning.
Inspelningsmedia
Kameran spelar in video och ljud på CompactFlash
(CF)-kort. Även långa inspelningar hanteras utan
problem, eftersom kameran har två CF-kortplatser.
När ett CF-kort blir fullt fortsätter inspelningen
automatiskt och utan avbrott på det andra kortet.
Medföljande Canon XF Utility-programvara
Inspelningarna hanteras på ett smidigt sätt med den
medföljande programvaran Canon XF Utility.
Inspelningarna kan överföras till datorn, för visning
och hantering. Med hjälp av medföljande plugins kan
inspelningarna användas ihop med de vanligare NLEprogrammen*.
*Under Spara sekvenser på dator (0 146) finns mer
information om kompatibel programvara.
Flexibilitet som inspirerar
Speciella inspelningslägen
De speciella inspelningslägena (0 101) ger en större
kreativ kontroll över inspelningarna. Det går att ge
inspelningarna effekter av långsam eller snabb rörelse
(slow motion/fast motion), spela in ett visst antal
bildrutor med angivet intervall (idealiskt vid lite mer
orörliga motiv) eller spela in ett visst antal bildrutor vid
varje knapptryckning (idealiskt för animering med
stop motion).
Anpassade bildinställningar
De anpassade bildinställningarna (0 109) möjliggör
en enastående bildkontroll, som med
parameterinställningar av till exempel gamma och
skärpa ska ge önskad ”look”. De anpassade
bildinställningarna kan spelas in på ett SD-kort, så att
flera XF305/XF300-kameror kan använda samma
inställningar; de kan även byggas in i själva
inspelningen.
4
Avancerade proffsfunktioner
Avancerad konnektivitet (endast b)
Ett standard HD/SD SDI-uttag (0 142) för
okomprimerad HD-signalutgång, inbyggt ljud och
SMPTE-tidkod (LTC) ger kameran samma
funktionalitet som professionella tv-kameror.
Genlock-synkroniseringen (0 86) och TIME CODEuttaget (0 86) gör att kameran kan användas för
inspelning i ett flerkamerasystem.
Anpassning
Kameran har många möjligheter till alternativa
inställningar/anpassningar. De mest använda
funktionerna programmeras in under specialknappar
(0 107), vilket betyder att användaren kan aktivera
funktionerna med en enda knapptryckning. Med
anpassade funktioner (0 120) och anpassad
skärminformation (0 121) får användaren större
frihet att kontrollera och hantera kameran. Spara de
anpassade bild- och menyinställningarna på ett SDkort, så kan de överföras till och användas av andra
XF305/XF300-kameror.
Övriga funktioner
Ljud
Ljudet spelas in som 2-kanaligt, linjärt PCM-ljud
(16-bit/48 kHz). Vid inspelning används den
inbyggda mikrofonen eller de två XLR-ljudingångarna
(med fantommatning).
Video
Kontrollera bildens ljusstyrka med vågformsmonitor
(0 96), bildens färg med vektorskop (0 97) eller
skärpan med Edge Monitor (0 97).
Nya och förbättrade funktioner
Bland övriga funktioner finns en förbättrad
bildstabilisering (0 59), möjlighet att lägga till
metadata i inspelningar (0 94) samt ett batteri som
är kompatibelt med Intelligent System (0 194).
5
Innehållsförteckning
1. Inledning 9
Om den här handboken 9
Så här läser du handboken 9
Medföljande tillbehör 11
Namn på delar 12
2. Förberedelser 21
Förberedelse av strömkällan 21
Använda laddningsbart batteri 21
Starta och stänga av kameran 25
Ställa in datum, klockslag och språk 26
Ställa in datum och klockslag 26
Byta tidszon 26
Visa datum och klockslag vid inspelning 27
Byta språk 27
Använda menyerna 28
Välja ett alternativ i menyn 28
Förberedelse av kameran 30
Montering av motljusskyddet 30
Montering och demontering av ögonmussla 30
Dioptriinställning 31
Använda LCD-panelen 32
Använda sökaren och LCD-skärmen samtidigt 32
Justera Viewfinder/LCD-skärmen 33
Ställa in skärmen på svartvitt 33
Justera handremmen 34
Montering av axelremmen 34
Ta av och sätta på kontaktskydden 35
Använda fjärrkontroll 35
Använda stativ 36
Förberedelse av inspelningsmedium 37
Sätta i ett CF-kort 37
Kontrollera statusen för CF-kortplatserna 38
Ta ur ett CF-kort 38
Sätta i och ta ur ett SD-kort 39
Formatera inspelningsmedium 39
Växla mellan CF-kortplatserna 40
Kontrollera tillgänglig inspelningstid 41
Återskapa data på CF-kortet 41
3. Inspelning 43
Spela in video 43
Förbereda för inspelning 43
Inspelning 44
Skärminformation 46
Fönster på sidopanelen 48
Energisparläge 50
Videokonfiguration: Bitfrekvens, upplösning och
bildfrekvens 51
Ställa in fokus 52
Helt manuell fokusering 52
Manuellt fokusläge 53
Använda fokushjälpen 54
Autofokusläge 56
Push AF 57
Identifiera och fokusera på ansikten 57
Fokuseringsgräns och makrofotografering 58
Bildstabilisering 59
Gain 60
Gräns för automatisk förstärkarkontroll (AGC) 60
Manuell gain-kontroll 61
Slutartid 63
Välja annan slutartidsfunktion 64
Flimmerreducering 65
Byta inprogrammerad funktion 107
Använda en programmerbar knapp 108
Anpassade bildinställningar 109
Välja anpassade bildfiler 109
Redigera en anpassad bildfils inställningar 110
Döpa om anpassade bildfiler 110
Skrivskydda anpassade bildfiler 111
Överföra anpassade bildfiler 111
Bygga in anpassade bildfiler i en inspelning 112
Tillgängliga anpassade bildinställningar 113
Spara kamerainställningar på ett SD-kort 122
Ladda upp kamerainställningar från ett
SD-kort 122
5. Uppspelning 123
Uppspelning 123
Indexfönster för videosekvenser 123
Spela upp sekvenser 125
Skärminformation 125
Uppspelningskontroller 127
Justera volymen 128
Lägga till inspelningsmarkeringar vid
uppspelning 128
Sekvenshantering 129
Använda sekvensmenyn 130
Visa sekvensinformation 130
Lägga till e- eller Z-markeringar 131
Radera e- eller Z-markeringar 132
Kopiera sekvenser 132
Radera sekvenser 134
Radera användarprofil 134
Kopiera en inbyggd, anpassad bildfil från en
sekvens 135
Öppna ett indexfönster över
inspelningsmarkeringar 135
Visa indexfönster med bildrutor från en
videosekvens 136
Lägga till eller ta bort inspelningsmarkeringar från
ett indexfönster 137
Byta ut en sekvensminiatyr 138
7
6. Externa anslutningar 139
Konfiguration av videosignaler 139
Konfiguration av videosignaler och kontakter 139
SD-signal 140
Ansluta till extern bildskärm 141
Kopplingsschema 141
b Använda HD/SD SDI-kontakten 142
Använda HDMI OUT-utgången 142
Använda HD/SD COMPONENT OUT-
utgången 142
Använda AV- eller VIDEO 2-kontakten 143
Överlagrad bildskärmsinformation visas på extern
bildskärm 143
Ljudutgång 144
b Inbyggt ljud 144
Synkronisera videon med det ljud som
kontrolleras 144
Välja ljudkanal 145
Välja signalnivå för AV-kontakten 145
Spara sekvenser på datorn 146
Systemkrav 146
Installera och avinstallera Canon XF Utility
(Windows) 147
Installera och avinstallera Canon XF Utility
(Mac OS) 150
Visa programvarans användarhandböcker 153
7. Stillbilder 155
Ta stillbilder 155
Ta stillbilder i läge CAMERA 155
Fånga stillbilder i läge MEDIA 156
Spela upp stillbilder 157
Öppna indexfönstret [Photos] 157
Visa stillbilder 157
Menyalternativ 163
Visa statusfönstren 175
Felsökning 181
Lista över meddelanden 184
Säkerhetsanvisningar 188
Underhåll och övrigt 191
Extra tillbehör 193
Tekniska data 197
Register 201
8
1
Inledning
Om den här handboken
Inledning
Om den här handbok en
Vi gratulerar till valet av Canon XF305/XF300. Läs igenom handboken noga innan du använder kameran och spara
den sedan för framtida behov. Om kameran inte fungerar som den ska, gå till kapitlet Felsökning (0 181).
Så här läser du handboken
•VIKTIGT: Anvisningar som rör kamerans drift.
•ANMÄRKNINGAR: Information som kompletterar de grundläggande anvisningarna.
• 0: Referens, sidnummer.
• b: Text som enbart gäller angiven modell.
• Följande termer har använts i den här handboken:
”Skärm” syftar på LCD-skärmen och sökarens skärm.
”CF-kort” syftar på CompactFlash (CF)-kort.
”SD-kort” syftar på SD- eller SDHC-minneskort.
”Inspelningsmedium” syftar på CF- och SD-kort.
• Fotona i handboken är simulerade bilder från en stillbildskamera. Vissa skärmdumpar har modifierats för att de
ska bli enklare att läsa.
• Bilderna i handboken visar modellen b.
• Menyalternativen i kameran finns bara på engelska. I avsnittet Menyalternativ (0 163) finns översättningar av
de olika menyalternativen.
Inledning
1
9
1
Inspelning
3
Bildstabilisering
Bildstabilisering
Bildstabiliseringen kompenserar för kameraskakningar och ger stabilare
bilder. Det finns tre olika sätt att bildstabilisera; välj den metod som passar
bäst.
1 Öppna undermenyn [Image Stabilizer].
[l Camera Setup] [Image Stabilizer]
2 Välj önskat alternativ och tryck på SET.
• Ikonen för vald funktion visas längst ner på skärmen.
Alternativ
OBSERVERA
• Som standard aktiveras programmerbar knapp 1 med [Standard], men
den kan även läggas in under en annan knapp. Tryck på knappen för
att aktivera Standard IS.
•Om en programmerbar knapp aktiveras med [Dynamic IS] eller
[Powered IS] (0107) kan användaren slå på/av funktionen genom att
bara tryckapå knappen.
•Bildstabilisatorn klarar inte att kompensera alltför kraftiga kameraskakningar.
[l Camera Setup]
[Image Stabilizer]
[Standard]
Funktionslägen:
[Powered] Q: Powered IS är mest effektiv om användaren står stilla och
zoomar in på avlägsna motiv med hög zoomfrekvens
(alltså när man närmar sig maxläget för telefoto). Den här
funktionen lämpar sig inte för inspelning med lutande eller
panorerande kamera.
[Dynamic] P: Dynamic IS kompenserar för en kraftigare typ av
kameraskakningar, som till exempel inspelning under
gång, och är mer effektiv när zoomen närmar sig
vidvinkelläget.
[Standard] O: Standard IS kompenserar för mindre kraftiga
kameraskakningar, som till exempel vid stationär
inspelning, och passar bra för den som önskar mer
naturliga videosekvenser.
[Off]: Använd den här inställningen om kameran monteras på
stativ.
Inledning
Om den här handboken
Arbetssätt
anger att en funktion är tillgänglig i
angivet funktionsläge och anger att
funktionen inte är tillgänglig. En mer detaljerad
beskrivning finns i Starta och stänga av kameran (0 25).
Om en funktion innebär att en meny måste öppnas,
finns information om undermenyerna i snabbguiden,
plus eventuell standardinställning för menyalternativet.
Bildexemplet anger att funktionen aktiveras genom att
man väljer menyn [l Camera Setup] och därefter
alternativet [Image Stabilizer].
Pilen används vid förkortade menyalternativ. Mer
information om hur man använder menyerna
finns i avsnittet Använda menyerna (0 28). Det
finns en sammanställning över alla tillgängliga
menyalternativ och inställningar i bilagan
Menyalternativ (0 163).
10
Om en manöver kräver att ett alternativ ska väljas,
listas alternativen i eller efter själva beskrivningen av
manövern. Hakparentes [ ] används för att illustrera
menyalternativen så som de ser ut på skärmen.
Canon XF Utilities Disc innehåller programvara för att spara och hantera
videosekvenser på en dator. Under Spara sekvenser på dator (0
information om hur programvaran installeras. Mer information om funktioner finns i
’Canon XF Utility Användarhandbok’, så snart programvaran har installerats.
146) finns mer
11
Namn på delar
1
Inledning
Namn på delar
Manöverpanel
(0 18)
Manöverpanel
(0 18)
1234
5
6
7
8
9
1011121314152019 1817 16
1 ZOOM SPEED (zoomhastighet) reglage för
manövrering av zoomarmen (0 76)
2 Sidofönster (0 48)
3 e (ljudnivå) väljare (0 92)
4 SLOT SELECT-knapp (val av CF-kortplats) (0 40)
5CFj (CF-kortplats A) och CFl (CF-kortplats B)
åtkomstindikatorer (0 38)
6 e (ljudnivå) väljare för CH1 och CH2
1 Fästen för extra tillbehöret TA-100 Stativadapter (0 36)
2 Fästskruvar för stativbas (0 36)
3 Stativfäste (0 36)
4 Stativfäste för stativ med 0,64 cm (1/4") skruvar (0 36)
används måste den här knappen tryckas in samtidigt.
20
2
Förberedelser
Förberedelse av strömkällan
Kameran kan drivas med ett laddningsbart batteri eller med
nätaggregatet. Om nätaggregatet ansluts till kameran medan batteriet
sitter i kameran, drivs kameran med aggregatet.
Ladda upp batterier innan de används. Ungefärliga laddningstider och
inspelnings-/uppspelningstider med fulladdat batteri finns i avsnitten
Laddningstider (0 194) och Inspelnings- och uppspelningstider (0 194).
Använda laddningsbart batteri
Kameran kan drivas med det medföljande BP-955-batteriet eller med
BP-975-, BP-950G- eller BP-970G-batteri (extra tillbehör). Batterierna
BP-955 och BP-975 är kompatibla med Intelligent System, vilket betyder
att man kan kontrollera återstående batteriladdning.
Ladda batteriet
Batteriet laddas med det medföljande nätaggregatet. Innan batteriet
laddas kopplas DC-kabeln ur från nätaggregatet och batteriets
kontaktskydd tas av.
1 Om DC-kabeln är ansluten till nätaggregatet måste den kopplas ur.
2 Anslut nätkabeln till nätaggregatet ().
3 Anslut nätkabelns andra ände till ett vägguttag ().
4 Anslut det laddningsbara batteriet till nätaggregatet ().
• Tryck försiktigt batteriet i pilens riktning tills det hörs ett klickljud.
• CHARGE-indikatorn (laddning) börjar blinka och visar batteriets
ungefärliga laddningsstatus. När laddningen är klar lyser indikatorn
med fast sken.
Förberedelser
Förberedelser
Förberedelse av strömkällan
CHARGE-indikator
2
5 När laddningen är klar kopplas batteriet loss från nätaggregatet.
6 Koppla ur nätkabeln från eluttaget och från nätaggregatet.
0-34 %: Blinkar en gång per sekund
35-69 %: Blinkar två gånger per sekund
70-99 %: Blinkar tre gånger per sekund
21
2
Förberedelser
Förberedelse av strömkällan
OBSERVERA
• Vid laddning av batteri måste DC-kabeln kopplas loss från
nätaggregatet.
• Det medföljande batteriet BP-955 och det extra tillbehöret BP-975 är
inte kompatibla med tidigare kameramodeller från Canon.
Montering av batteriet
1 Håll in knappen på d-väljaren (ström) och för den till läge OFF ().
2 För BATT. OPEN-väljaren (öppna batterifacket) i pilens riktning och
öppna batterifacket ().
3 För in batteriet ända in i facket och tryck lätt tills det fäster med ett
klickljud ().
4 Stäng locket över batterifacket.
CHECK-knapp
0100%
Batteriladdningsindikator
Ta ur bat ter iet
1 Håll in knappen på d-väljaren och för den till läge OFF.
2 För BATT. OPEN-väljaren i pilens riktning och öppna locket över
batterifacket.
3 För BATT. RELEASE-spaken (frigör batteriet) i pilens riktning och dra ut
batteriet.
4 Stäng locket över batterifacket.
Kontrollera återstående batteriladdning
Vid användning av det medföljande batteriet BP-955 eller BP-975
(extra tillbehör) kontrolleras återstående batteriladdning på något av
nedanstående sätt, medan kameran är avstängd. När strömmen till
kameran slås på, kan återstående batteriladdning kontrolleras via
inspelnings-/uppspelningsskärmarna eller i fönstret [Battery / Hour Meter]
(0 175).
Tryck på CHECK-knappen (kontroll) på batteriet. En indikator lyser i cirka
tre sekunder och anger återstående batteriladdning.
22
Förberedelse av strömkällan
0-25 %
26-50 %
51-75 %
76-100 %
Om kameran är avstängd och det sitter ett batteri som är kompatibelt
med Intelligent System i kameran, tryck på BATT. INFO-knappen
(batteriinformation) så visas återstående batteriladdning och tillgänglig
inspelningstid (i fem sekunder). Eventuellt kan batteriinformationen inte
visas, beroende på batteriets status.
VIKTIGT
• Anslut inte nätaggregatet till produkter som inte uttryckligen har
rekommenderats för användning tillsammans med kameran.
OBSERVERA
• Vi rekommenderar att batteriet laddas i en temperatur mellan 10 ºC och
30 ºC. Laddningen fungerar inte utanför temperaturintervallet 0 ºC till
40 ºC.
• Om det är något fel på nätaggregatet eller batteriet slocknar
laddningsindikatorn och laddningen avbryts.
• Säkerhetsinformation och information om hantering av batterier finns i
avsnittet Laddningsbart batteri (0 188).
• Laddade batterier laddas långsamt ur av sig själva. Ladda dem därför
dagen innan eller samma dag som du tänker använda dem för att
använda deras maximala laddning.
• Vi rekommenderar att man förbereder batterier för två till tre gånger den
planerade inspelningstiden.
• Första gången du använder ett batteri bör du ladda det fullt och sedan
använda kameran till dess att batteriet är helt urladdat. På så sätt får du
en korrekt återgivning av återstående inspelningstid.
• Upprepad laddning och urladdning av batteriet förkortar i längden
batteriets hållbarhet. Vid användning av det medföljande batteriet
BP-955, eller BP-975 (extra tillbehör), kan batteriets driftslängd
kontrolleras via fönstret [Battery / Hour Meter] (0 179) eller via fönstret
för batteriinformation (tryck på knappen BATT INFO. medan kameran är
avstängd). Genom att ladda batteriet fullt och sedan ladda ur det får
man en mer korrekt avläsning.
Förberedelser
2
23
2
Förberedelser
Förberedelse av strömkällan
Med hushållsel
DC INingång
Tillsammans med medföljande nätaggregat CA-930 och DC-kabel
DC-930:
1 Håll in knappen på d-väljaren (ström) och för den till läge OFF ().
2 Anslut DC-kabeln till kamerans DC IN-ingång ().
3 Anslut nätkabeln till nätaggregatet och andra änden till ett vägguttag ().
4 Anslut DC-kabeln till nätaggregatet ().
VIKTIGT
• Stäng av kameran innan du kopplar in eller ur nätaggregatet.
OBSERVERA
• Om kameran drivs via ett vanligt eluttag laddas batteriet så länge
strömmen är på.
Tillsammans med nätaggregatet CA-920 (extra tillbehör) och
strömadapter DC-920:
1 Håll in knappen på d-väljaren och för den till läge OFF ().
2 Anslut strömadaptern till kameran ().
3 Anslut nätkabeln till nätaggregatet och andra änden till ett vägguttag ().
4 Anslut strömadaptern till nätaggregatet ().
5 Stäng locket över batterifacket.
6 Koppla ifrån spänningsomkopplaren efter användningen.
• Öppna locket över batterifacket, skjut BATT. RELEASE-spaken åt
vänster och dra ut strömadaptern.
24
VIKTIGT
• Stäng av kameran innan du kopplar in eller ur nätaggregatet.
Förberedelse av strömkällan
Starta och stänga av kameran
Kameran har två funktionslägen: CAMERA-läget () för inspelning
och MEDIA-läget () för uppspelning. Funktionsläget väljs med
d-väljaren.
Sätta på strömmen till kameran
Håll in knappen på d-väljaren och för den mot CAMERA, för att
välja -läget eller MEDIA för att välja -läget.
CAMERA-lägeMEDIA-läge
Stänga av kameran
Håll in knappen på d-väljaren och för den till läge OFF.
Förberedelser
2
25
2
Förberedelser
Ställa in datum, klockslag och språk
Ställa in datum, klockslag och s pråk
Ställa in datum och klockslag
Innan kameran används första gången måste datum och klockslag ställas in.
Om kamerans klocka inte är inställd visas automatiskt fönstret [Date/Time]
med årtalet aktiverat.
Funktionslägen:
1 Tryck joysticken uppåt/nedåt eller vrid på SELECT-ratten (välj)
för att byta dag och gå sedan (A) vidare till månad.
2 Justera övriga fält på samma sätt.
3Välj (A) [Set] och tryck sedan på SET (ange) för att starta
klockan och stänga fönstret.
OBSERVERA
• Om det inbyggda, återuppladdningsbara litiumbatteriet laddas ur
försvinner inställning av datum och klockslag. Du måste då ladda upp
litiumbatteriet (0 190) och ställa in tidszon, datum och klockslag på
nytt.
• Datum- och klockformat (12/24 timmar) kan ändras med inställningen
[J Other Functions] [Clock Set] [Date Format].
• Det går även att ändra datum och klockslag senare (i stället för vid den
initiala inställningen), med inställningen [J Other Functions]
[Clock Set] [Date/Time].
[J Other Functions]
[Time Zone]
[UTC+01:00 Paris]
26
Byta tidszon
Byt till aktuell tidszon. Standardinställningen är [UTC+01:00 Paris].
Tidszonerna baseras på Coordinated Universal Time (UTC).
Funktionslägen:
1 Tryck på MENU-knappen.
2 Tryck joysticken uppåt/nedåt eller vrid på SELECT-ratten (välj)
och välj [J Other Functions].
3 Välj sedan [Time Zone] på samma sätt.
Ställa in datum, klockslag och språk
4 Tryck joysticken uppåt/nedåt eller vrid på SELECT-ratten för att
byta tidszon.
5 Tryck på SET för att ange tidszonen och tryck sedan på MENU-
knappen för att avsluta menyn.
Visa datum och klockslag vid inspelning
Man kan visa tidszon, datum och klockslag i nedre vänstra hörnet av
skärmen.
Funktionslägen:
1 Tryck på MENU-knappen.
2 Tryck joysticken uppåt/nedåt eller vrid på SELECT-ratten och
välj [M LCD/VF Setup].
3 Välj [Custom Display] och välj sedan [Date/Time] på samma sätt.
4 Tryck joysticken uppåt/nedåt eller vrid på SELECT-ratten för att
välja vilken information som ska visas.
• Välj [Off] för att spela in utan att visa datum och klockslag.
5 Tryck på SET och sedan på MENU-knappen för att avsluta
menyn.
Förberedelser
[M LCD/VF Setup]
[Custom Display]
[Date/Time]
[Date/Time]
2
Byta språk
Det går att byta språk för skärminformationen. Standardspråket är
engelska, men det går att välja tyska, spanska, franska, italienska, polska,
ryska, förenklad kinesiska eller japanska. Menyer och inställningar visas
emellertid alltid på engelska, oavsett vilket språk som väljs här.
Funktionslägen:
1 Tryck på MENU-knappen.
2 Tryck joysticken uppåt/nedåt eller vrid på SELECT-ratten och
välj [J Other Functions].
3 Välj sedan [Language o] på samma sätt.
4 Tryck joysticken uppåt/nedåt eller vrid på SELECT-ratten för att
välja ett språk.
5 Tryck på SET för att ange språket och tryck sedan på MENU-
knappen för att avsluta menyn.
[J Other Functions]
[Language o]
[English]
27
2
Förberedelser
Använda menyerna
Använda menyerna
Joystick/SET-knapp (ange)
Använd joysticken för att flytta den orange urvalsramen i
menyn. Tryck sedan på själva joysticken (SET-knappen) eller
på SET-knappen bredvid SELECT-ratten och välj det
menyalternativ som är markerat med den orange ramen.
CANCEL-knapp (avbryt)
Tryck för att återgå till föregående meny
eller för att avbryta en pågående manöver.
I -läget kan många av kamerafunktionerna justeras från menyn för
allmänna inställningar, som öppnas när man trycker på MENU-knappen.
I -läget trycker man på MENU-knappen för att öppna menyn för
allmänna inställningar, eller på SET för att öppna menyn för hantering av
videosekvenser. Mer information om de olika menyalternativen och
inställningarna finns i Menyalternativ (0 163).
Funktionslägen:
CANCEL-knapp (avbryt)
M ENU-knapp (meny)
Tryck för att öppna menyn, tryck igen
för att avsluta menyn efter utförda
inställningar.
SELECT-ratt (välj)
Flytta den orange urvalsramen uppåt eller
nedåt i menyn genom att vrida på ratten.
28
Välja ett alternativ i menyn
Här följer en stegvis beskrivning av hur man väljer ett alternativ i menyn.
I resten av handboken kommer själva öppnandet och avslutandet av
menyn att vara underförstått och utelämnas ur beskrivningen.
1 Tryck på MENU-knappen.
• När menyn öppnas markerar den orange urvalsramen det
menyalternativ som valdes förra gången menyn avslutades (om inte
kameran har stängts av emellan).
2 Tryck joysticken uppåt/nedåt eller vrid på SELECT-ratten för att
välja önskad undermeny.
3 Tryck joysticken åt höger eller tryck på SET.
• Den orange urvalsramen visas vid ett menyalternativ i undermenyn.
• Tryck på CANCEL-knappen, tryck joysticken åt vänster eller välj [a]
för att återgå till föregående undermeny.
Använda menyerna
4 Tryck joysticken uppåt/nedåt eller vrid på SELECT-ratten för att
välja menyalternativ.
• Om en undermeny innehåller flera alternativ visas en rullist till höger
om undermenyn, som innebär att användaren kan rulla uppåt/nedåt
för att se övriga alternativ i menyn.
•En A-markering bredvid ett menyalternativ visar att det finns en
undermeny. Upprepa steg 3 och 4.
5 Tryck joysticken åt höger eller tryck på SET.
• Den orange urvalsramen visas vid en inställning.
• Tryck på CANCEL för att återgå till föregående undermeny.
6 Tryck joysticken uppåt/nedåt eller vrid på SELECT-ratten och
välj önskad inställning, tryck sedan på SET.
• Beroende på menyalternativ kan fler inställningar krävas.
7 Tryck på MENU-knappen för att avsluta menyn.
OBSERVERA
• Gråskuggade alternativ är inte tillgängliga.
• Du kan när som helst stänga menyn genom att trycka på MENU.
• Med fjärrkontrollen använder du knapparna h, i, f, g och SET
på samma sätt som kamerans joystick.
• Via statusfönstret kan kamerans aktuella inställningar kontrolleras
(0 175).
Förberedelser
2
29
2
Förberedelser
Förberedelse av kameran
Förberedelse av kameran
I det här avsnittet går vi igenom de grundläggande förberedelserna av
kameran, som exempelvis att sätta på motljusskydd, montera/ta av
ögonmussla, samt justering av sökare och LCD-skärm.
Montering av motljusskyddet
Motljusskydd används för att skydda objektivet och begränsa den mängd
ljus som når objektivet.
1 Placera motljusskyddet framför objektivet så att fönstret för
extern Instant AF-sensor är vänt nedåt
90 grader medurs
• Var försiktig så att motljusskyddet inte deformeras.
• Se till att motljusskyddet löper i gängan.
().
2 Skruva åt låsskruven ().
() och vrid sedan
30
Montering och demontering av ögonmussla
Montering av ögonmusslan
Fäst ögonmusslan så att den täcker sökarens gummidel.
• Dioptrijusteringsarmen kan manövreras även när ögonmusslan är
monterad.
• Om du vill använda vänster öga, vänd ögonmusslans utskjutande del åt
andra hållet.
Loading...
+ 174 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.