PER MINIMIZZARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON SMONTARE IL PANNELLO
SUPERIORE (O QUELLO POSTERIORE). ALL’INTERNO NON VI SONO PARTI LA CUI
MANUTENZIONE POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL’UTENTE. PER QUALSIASI NECESSITÀ
RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO E AUTORIZZATO.
ATTENZIONE:
PER MINIMIZZARE IL PERICOLO DI INCENDI O DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE QUESTO
APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
ATTENZIONE DEL COPYRIGHT:
Ogni registrazione non autorizzata di materiale sottoposto a copyright viola i diritti dei proprietari e infrange le
leggi sul copyright.
AVVERTENZA:
PER MINIMIZZARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE E PER RIDURRE LE INTERFERENZE SI
SCONSIGLIA L’USO DI ACCESSORI DIVERSI DA QUELLI RACCOMANDATI.
AVVERTENZA:
SCOLLEGARE LA SPINA DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE DALLA PRESA DI CORRENTE QUANDO NON SE
NE FA USO.
Al fine di ridurre il rischio di scosse elettriche, evitate di esporre il prodotto a gocce o schizzi d’acqua.
La spina si utilizza come dispositivo per lo scollegamento. La spina dovrà trovarsi sempre pronta all’uso in
modo da potere effettuare lo scollegamento in caso di necessità.
AVVERTENZA:
• Pericolo di esplosione se viene inserito un tipo di batteria sbagliato. Utilizzate solo lo stesso tipo di batteria.
• Non sottoporre le batterie o il prodotto a calore eccessivo come, ad esempio, all'interno di un'auto esposta
al sole, vicino al fuoco ecc.
Non usate panni per avvolgere o coprire l’adattatore di alimentazione compatto mentre lo usate e non
ponetelo in spazi ristretti. Senza lo spazio necessario, potrebbe accumularsi del calore, la plastica si potrebbe
deformare e potrebbero verificarsi scosse elettriche o incendi.
La piastrina di identificazione del CA-930 si trova sul fondo.
2
Solo per l'Unione Europea e lo Spazio Economico Europeo.
caso di acquisto di un nuovo prodotto simile oppure un centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio di rifiuti
di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) nonché di batterie e accumulatori. Un trattamento
improprio di questo tipo di rifiuti può avere conseguenze negative sull'ambiente e sulla salute umana a causa
delle sostanze potenzialmente nocive solitamente contenute in tali rifiuti.
La collaborazione dell'utente per il corretto smaltimento di questo prodotto contribuirà a un utilizzo efficace
delle risorse naturali ed eviterà di incorrere in sanzioni amministrative ai sensi dell'art. 50 e successivi del
Decreto Legislativo n. 22/97. Per ulteriori informazioni sul riciclaggio di questo prodotto, contattare le autorità
locali, l'ente responsabile della raccolta dei rifiuti, un rivenditore autorizzato o il servizio di raccolta dei rifiuti
domestici, oppure visitare il sito www.canon-europe.com/environment
Norvegia, Islanda e Liechtenstein)
Questi simboli indicano che il prodotto non può essere smaltito con i rifiuti domestici, ai sensi
della Direttiva RAEE (2002/96/CE), della Direttiva sulle Batterie (2006/66/CE) e/o delle leggi
nazionali che attuano tali Direttive.
Il prodotto deve essere conferito a punto di raccolta designato, ad esempio il rivenditore in
. (Spazio Economico Europeo:
Riconoscimento del marchio
• I logo SD e SDHC sono marchi depositati di SD-3C, LLC.
• CompactFlash è un marchio depositato di SanDisk Corporation.
• Microsoft e Windows sono marchi depositati o marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o
negli altri paersi.
• Apple, Macintosh, Mac OS e Final Cut Pro sono marchi depositati di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri
paesi.
• Avid e Media Composer sono marchi depositati o marchi registrati di Avid Technology Inc. o di sue società
affiliate negli Stati Uniti e/o altri paesi.
• HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi depositati o marchi registrati di HDMI
Licensing LLC negli Stati Uniti e in altri paesi.
• Altri nomi e prodotti non menzionati sopra possono essere marchi depositati o registrati di altre rispettive
aziende.
• Il presente dispositivo comprende la tecnologia exFAT concesso in licenza da Microsoft.
• OGNI USO DEL PRODOTTO DIVERSO DALL'USO PERSONALE CONFORME ALLO STANDARD MPEG-2 PER
LA CODIFICAZIONE DI INFORMAZIONI VIDEO PER MEDIA SU DISCO È ESPRESSAMENTE PROIBITO SENZA
UNA LICENZA CONFORME AI BREVETTI APPLICABILI NELL'INSIEME DEI BREVETTI MPEG-2, TALE
LICENZA È DISPONIBILE PRESSO MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER,
COLORADO 80206.
3
Principali caratteristiche di XF305/XF300
La videocamera XF305/XF300 HD è stata progettata per rispondere alle esigenze dei professionisti del settore. Le
seguenti caratteristiche sono solo alcune di quelle che vi aiuteranno a trasformare la vostra visione creativa in
realtà.
Registrazione HD
Sistema 3CMOS e processore immagini DIGIC DV III
La videocamera è dotata di tre sensori CMOS di tipo
1/3 che catturano video ciascuno secondo circa
2,07 megapixel effettivi (1920x1080). Insieme al processore di immagine DIGIC DV III e all'obiettivo zoom
18x (29,3 mm, F1,6) di nuova progettazione, la videocamera offre una risoluzione centrale di 1000 linee
TV. Inoltre, la videocamera crea video spettacolari
con una riproduzione dei colori naturale, riducendo
contemporaneamente disturbi e problemi di "rolling
shutter" (movimenti riprodotti in modo distorto o a
scatti) grazie alla doppia velocità di scansione
dell'immagine (quando il framerate è 50i) rispetto ai
modelli precedenti.
Video HD di altissima qualità
La videocamera utilizza il codec MPEG-2 Long GOP.
Durante la registrazione a una velocità di trasmissione di 50 Mbps (con un campionamento colore
4:2:2), la qualità dei vostri video non avrà nulla da
invidiare ai video televisivi. Le registrazioni vengono
salvate come file Material eXchange Format (MXF),
compatibili con i maggiori software di editing non
lineare (NLE).
È possibile configurare il segnale di registrazione
video secondo le vostre esigenze. Grazie alla combinazione delle impostazioni di bitrate/risoluzione con
le impostazioni del framerate, è possibile realizzare
video da 1440x1080/25P a 25 Mbps a
1280x720/50P a 35 Mbps a 1920x1080/50i a
50 Mbps. Sono disponibili 10 diverse combinazioni!
Funzionalità
Messa a fuoco e zoom
I sistemi di messa a fuoco e zoom sono stati migliorati. La nuovissima modalità di messa a fuoco completamente manuale (0 55) consente di impostare
dei blocchi sull'anello di messa a fuoco e visualizza
inoltre un indicatore di distanza sulla ghiera stesso.
Grazie ai blocchi sull'anello (0 79), è possibile passare facilmente da grandangolo massimo fino a massimo teleobiettivo ruotando lo zoom di circa 90°.
Progettazione generale
I diversi pulsanti, gli interruttori e gli altri comandi
sono stati progettati nuovamente, sulla base di
approfondite ricerche e interviste con professionisti
del settore. I pulsanti e gli interruttori sono stati riposizionati per un più facile utilizzo e accesso. Il design
ergonomico dell'impugnatura è stato rimodellato per
un migliore bilanciamento. Inoltre, grazie al mirino
perfezionato e allo schermo LCD più grande,
entrambi con una rilevazione pari al 100%, potrete
inquadrare i soggetti più facilmente.
Supporti di registrazione
La videocamera registra video e audio su schede
CompactFlash (CF). Potete anche realizzare registrazioni molto lunghe senza preoccuparvi perché la
videocamera è dotata di due slot per le schede CF.
Quando una delle schede CF è piena, la registrazione
si sposta automaticamente sull'altra senza interruzione.
Software Canon XF Utility fornito
Gestire i vostri video è semplice come utilizzare il software Canon XF Utility fornito. È possibile trasferire
le registrazioni al computer, dove possono essere
visualizzate e gestite. Grazie ai plugin forniti, è possibile utilizzare le registrazioni con i più importanti software NLE*.
* Fare riferimento a Salvataggio delle clip in un computer
(0 157) per maggiori dettagli sui software compatibili.
Espressione artistica versatile
Modalità di registrazione speciale
Le modalità di registrazione speciale (0 107) vi offre
maggiore possibilità di esprimere la vostra creatività
sui vostri video. Potete creare degli effetti di movimento lento o veloce nelle vostre registrazioni, regitrare delle inquadrature a intervalli regolari (ideale per
soggetti che si muovono poco) o registrare delle
inquadrature ogni volta che si preme un pulsante
(ideale per l'animazione in stop motion).
4
Impostazioni custom picture
Con le impostazioni custom picture (0 115), avete a
disposizione un controllo immagine senza precedenti
per ottenere "l'immagine" desiderata regolando i
parametri come la gamma e la nitidezza. Le impostazioni custom picture si possono registrare su una
scheda SD, il che consente a più videocamere
XF305/XF300 di utilizzare le stesse impostazioni, o
integrate nella registrazione stessa.
Caratteristiche avanzate di livello professionale
Collegamenti di livello professional (solo b)
Un terminale HD/SD SDI basato sugli standard
(0 152) per emissione di segnale HD non compresso, l'audio integrato e il time code SMPTE (LTC)
da alla videocamera la funzionalità delle videocamere
professionali. La sincronizzazione Genlock (0 92) e
il terminale TIME CODE (0 92) consentono alla
videocamera di esere utilizzata per riprese con più
videocamere.
Personalizzazione
La videocamera può essere personalizzata. Potete
assegnare le funzioni usate più spesso a dei pulsanti
programmabili (0 113) in modo da poter attivare tali
funzioni premendo un solo pulsante. Funzioni personalizzabili (0 127) e opzioni di visualizzazione
(0 128) personalizzate offrono ancora maggiore
libertà di controllo su numerosi aspetti del funzionamento della videocamera. È possibile salvare le
impostazioni per le immagini personalizzate e quelle
di menu su una scheda SD in modo da poterle trasferire su altre videocamere XF305/XF300 e utilizzarle
nello stesso modo.
Altre funzioni
Audio
Il suono è registrato con 2 canali audio lineari PCM
(16-bit/48 kHz). È possibile utilizzare il microfono
incorporato o i due terminali audio input XLR (con alimentazione phantom) durante la registrazione.
Videoscopi
Controllare la brillantezza dell'immagine utilizzando il
monitor forma d'onda (0 102) il colore dell'immagine mediante il vettorscopio (0 103), o la messa a
fuoco utilizzando il rilevatore di margini (0 103).
Maggiore e migliorata funzionalità
Altre funzioni includono uno stabilizzatore ottico
d'immagine migliorato (0 63), l'opzione di aggiungere metadati alle registrazioni (0 100), e il pacco
batteria compatibile con l'Intelligent System
(0 205).
5
Indice
1. Introduzione 9
Informazioni su questo manuale 9
Simboli usati in questo manuale 9
Accessori forniti 11
Nomi delle Componenti 12
2. Preparazione 21
Preparazione dell’alimentazione 21
Come usare il pacco batteria 21
Accendere e spegnere la videocamera 25
Impostazioni data, ora e lingua 27
Impostazione della data e dell’ora 27
Cambiare il fuso orario 28
Visualizzazione della data e dell’ora durante la
registrazione 28
Cambiare la lingua 29
Utilizzo dei menu 30
Selezionare un'opzione dal menu 30
Preparazione della videocamera 32
Inserimento del paraluce 32
Installazione e rimozione dell'oculare 32
Regolazione diottrica 33
Utilizzare il pannello LCD 34
Utilizzare il mirino e lo schermo LCD
contemporaneamente 34
Regolazione del mirino/schermo LCD 35
Impostare lo schermo in bianco e nero 35
Regolazione della cinghia dell’impugnatura 36
Inserimento della tracolla 36
Rimozione e inserimento dei copriterminale 37
Uso del telecomando 37
Usare un treppiede 38
Preparazione dei supporti di registrazione 39
Inserire una scheda CF 39
Controllo dello stato degli alloggiamenti della
scheda CF 40
Rimozione di una scheda CF 40
Inserimento e rimozione di una scheda SD 41
Inizializzazione dei supporti di registrazione 42
Passare da un alloggiamento per scheda CF
all'altro 43
Controllo della durata residua di registrazione 43
Recupero dati su una scheda CF 44
3. Registrazione 45
Registrare video 45
Preparazione alla registrazione 45
Registrazione 46
Visualizzazioni su schermo 49
Informazioni pannello laterale 51
Modalità power save 53
Configurazione video: Bitrate, Risoluzione e
Framerate 54
Regolazione della messa a fuoco 55
Modalità di messa a fuoco full manual 55
Modalità di messa a fuoco manuale 56
Utilizzare le funzioni di messa a fuoco assistita 58
Modalità autofocus 59
Push AF 60
Individuazione e messa a fuoco dei volti 61
Limite di messa a fuoco e riprese macro 62
Stabilizzatore d'immagine 63
Guadagno 64
Controllo del guadagno automatico (AGC) 64
Controllo del guadagno manuale 65
Velocità dell’otturatore 67
Modifica della modalità della velocità
dell'otturatore 68
Riduzione dello sfarfallio 69
Regolare il diaframma 70
Controllo del diaframma automatico 70
Controllo manuale del diaframma 70
Interruzione temporanea controllo manuale del
diaframma (PUSH AUTO IRIS) 71
Regolazione del livello AE 72
Impostazioni della modalità di misurazione 72
Impiego dei filtri ND 74
Bilanciamento del bianco 75
Bilanciamento del bianco automatico 75
Bilanciamento del bianco preimpostato 76
Impostazione della temperatura colore 77
Bilanciamento del bianco personalizzato 77
Zoom 79
Selezionare i controlli dello zoom 79
Utilizzo dell'anello dello zoom 79
Utilizzo della leva zoom, del telecomando wireless o
del telecomando aggiuntivo 80
6
Indicazioni su schermo e Zebra pattern 84
Visualizzazioni marcatori su schermo 84
Visualizzazione zebra pattern 85
Impostazione del Time Code 87
Selezionare la modalità operativa 87
Bloccare la visualizzazione del Time Code 89
Impostazione del bit dell’utente 90
b Sincronizzazione con un dispositivo
esterno 91
Connessione a un dispositivo esterno 91
Utilizzo di un segnale di riferimento video
(Sincronizzazione Genlock) 92
Utilizzo di un segnale Time Code 92
Segnale d'uscita Time Code 93
Registrazione audio 94
Utilizzo del microfono integrato 94
Utilizzo di un microfono esterno o di una linea
d'ingresso 95
Regolazione del livello audio 97
Monitoraggio audio con le cuffie 99
Utilizzo dei metadati 100
Impostare una memo utente 100
Barre di colore/Segnale di riferimento audio 101
Registrazione barre di colore 101
Registrazione di un segnale audio di
riferimento 101
Videoscopi 102
Visualizzazione di un videoscopio 102
Configurazione dell'oscilloscopio 102
Configurazione del vettorscopio 103
Configurazione del rilevatore di margini 103
Aggiunta di Shotmark durante la registrazione 105
Revisione di una registrazione 106
Modalità di registrazione speciali 107
Modalità registrazione intervallata 107
Modalità di registrazione fotogrammi 109
Modalità di movimento lento e veloce 110
Modalità di pre-registrazione 112
Impostazioni immagine personalizzata 115
Selezione di file di immagine personalizzata 115
Modifica delle impostazioni del file immagine
personalizzata 116
Rinomina di file di immagine personalizzata 116
Protezione di file di immagine personalizzata 117
Trasferimento di file di immagine
personalizzata 117
Integrazione delle impostazioni immagine
personalizzata in una registrazione 119
Impostazioni immagine personalizzata
disponibili 119
Personalizzazione delle funzioni e visualizzazioni su
schermo 127
Personalizzazione delle funzioni 127
Personalizzazione delle visualizzazioni su
schermo 128
Salvataggio e caricamento delle impostazioni della
fotocamera 129
Salvataggio delle impostazioni della fotocamera su
una scheda SD 129
Caricamento delle impostazioni della fotocamera
da una scheda SD 129
5. Riproduzione 131
Riproduzione 131
Schermata di indice delle clip 131
Riproduzione delle clip 133
Visualizzazioni su schermo 134
Controlli riproduzione 135
Regolazione del volume delle cuffie 136
Aggiunta di uno Shotmark durante la
riproduzione 137
4. Personalizzazione 113
Pulsanti programmabili 113
Modifica della funzione assegnata 113
Utilizzo di un pulsante programmabile 114
7
Operazioni sulle clip 138
Utilizzare il menu della clip 139
Visualizzazione delle informazioni sulle clip 139
Aggiunta di un contrassegno e o Z ad una
clip 140
Cancellazione contrassegni e o Z 141
Copia di clip 141
Cancellazione delle clip 143
Eliminazione memo utente 143
Copia di un file immagine personalizzata integrato
nella clip 144
Visualizzazione di una schermata di indice degli
Shotmark 144
Visualizzazione di una schermata di indice
fotogrammi di una singola clip 145
Aggiunta o eliminazione di Shotmark da una
schermata di indice 146
Modifica della miniatura di una clip 147
6. Connessioni esterne 149
Configurazione dell'uscita video 149
Configurazione dell'uscita video mediante
terminale 149
Uscita SD 150
Connessione a un monitor esterno 151
Diagramma di connessione 151
b Utilizzo del terminale HD/SD SDI 152
Utilizzo del terminale HDMI OUT 152
Utilizzo del terminale HD/SD COMPONENT
OUT 153
Utilizzo del terminale AV o VIDEO 2 153
Sovrapposizione delle visualizzazioni su schermo
su un monitor esterno 153
Uscita audio 155
b Audio integrato 155
Sincronizzazione del video durante il monitoraggio
dell'audio 155
Selezione del canale audio 156
Selezione del livello di uscita del terminale AV 156
Salvataggio delle clip in un computer 157
Requisiti di sistema 157
Installazione e disinstallazione di Canon XF Utility
(Windows) 158
Installazione e disinstallazione di Canon XF Utility
(Mac OS) 161
Visualizzazione dei manuali di istruzione del
software 164
7. Foto 165
Scattare foto 165
Scattare foto con la modalità CAMERA 165
Catturare foto con la modalità MEDIA 166
Riproduzione foto 167
Visualizzazione della schermata di indice
[Photos] 167
Rassegna di foto 167
Operazioni su foto 168
Utilizzo del menu foto 168
Eliminazione di foto 168
Protezione delle foto 169
Copia di file di immagine personalizzata 171
Numerazione delle foto 172
8. Informazioni aggiuntive 173
Opzioni menu 173
Visualizzazione delle schermate di stato 185
Risoluzione dei problemi 191
Vi ringraziamo per aver acquistato una Canon XF305/XF300. Leggere attentamente il presente manuale prima di
usare la videocamera e conservarlo per futuro riferimento. Qualora la videocamera non funzionasse correttamente,
consultare Risoluzione dei problemi (0 191).
Introduzione
1
Simboli usati in questo manuale
•IMPORTANTE: precauzioni relative al funzionamento della videocamera.
•NOTE: argomenti aggiuntivi a complemento delle procedure operative di base.
• 0: numero della pagina di riferimento.
• b: testo che si riferisce solo al modello indicato nell'icona.
• I seguenti termini sono usati nel presente manuale.
“Schermo” si riferisce allo schermo LCD e allo schermo del mirino.
“Scheda CF” si riferisce a scheda CompactFlash (CF).
“Scheda SD” si riferisce a una scheda di memoria SD o SDHC.
“Supporti di registrazione” si riferiscono a schede CF ed SD.
• Le fotografie comprese nel manuale sono immagini simulate riprese con una fotocamera. Alcuni screenshot
sono stati modificati per renderli più leggibili.
• Le illustrazioni comrpese nel manuale rappresentano il modello b.
• Le opzioni menu nella videocamera sono esclusivamente in inglese. Per la traduzione delle diverse voci del
menu, fare riferimento a Opzioni menu (0 173).
9
1
Registrazione
3
Stabilizzatore d'immagine
Stabilizzatore d'immagine
Utilizzare lo stabilizzare d'immagine per compensare il tremolio della
videocamera e ottenere riprese più stabili. Sono disponibili 3 metodi di
stabilizzazione; selezionare il metodo più adatto alle vostre esigenze.
1 Aprire il sottomenu [Image Stabilizer].
[l Camera Setup] [Image Stabilizer]
2 Selezionare l'opzione desiderata e poi premere SET.
• L'icona della modalità selezionata comparira sulla parte inferiore della
schermata.
Opzioni
NOTE
• Per default, il pulsante programmabile 1 è impostato su [Standard] ma
potete anche impostarlo su un altro pulsante programmabile. Potete
premere il pulsante per attivare lo standard IS.
•Se impostate un pulsante programmabile su [Dynamic IS] o [Powered
IS] (0113), potrete premerlo per attivare o disattivare la modalità
assegnata.
•Se il grado di tremolio della videocamera è troppo elevato, lo stablizzatore d'immagine può non essere in grado di compensare
[l Camera Setup]
[Image Stabilizer]
[Standard]
Modalità operative:
[Powered] Q: Powered IS è estremamente efficace quando si è fermi e si
effettua una zoomata su oggetti lontani con focali molto
lunghe. Questa modalità non è adatta per le panoramiche
verticali e panning.
[Dynamic] P: Dynamic IS compensa un grado più elevato di tremolio
della videocamera, come quando si effettuano riprese
camminando, ed è più efficace quando lo zoom di avvicina
al grandangolo completo.
[Standard] O: Standard IS compensa un grado di tremolio inferiore della
videocamera, come ad esempio quando si effettuano
riprese rimanendo fermi, ed è adatto per riprendere scene
naturali.
[Off]: Utilizzare questa impostazione quando la videocamera è
montata su un treppiede.
Introduzione
Informazioni su questo manuale
Modalità operative
indica che una funzione è disponibile nella
modalità operativa indicata e indica che
tale funzione non è disponibile. Per una
spiegazione più dettagliata, fare riferimento a
Accendere e spegnere la videocamera (0 25).
Quando una funzione richiede l'uso del menu, la guida
rapida di riferimento visualizza i sottomenu e, laddove
applicabili, le impostazioni di default della voce menu.
L'illustrazione esplicativa indica che potete trovare la
funzione selezionando il menu [l Camera Setup] e
poi la voce nel menu [Image Stabilizer].
La freccia è usata per abbreviare le selezioni menu.
Per una spiegazione dettagliata su come utilizzare i
menu, fare riferimento alla sezione Utilizzo dei menu
(0 30). Per un sommario di tutte le opzioni menu
disponibili e le impostazioni, fare riferimento
all'appendice Opzioni Menu (0 173).
10
Quando una procedura richiede la selezione di
un'opzione, le opzioni disponibili verranno
elencate all'interno o dopo la procedura. Le
parentesi [ ] e le lettere maiuscole si riferiscono
alle opzioni di menu così come sono visualizzate
sullo schermo.
Accessori forniti
Accessori forniti
I seguenti accessori vengono forniti con la videocamera.
Introduzione
1
Adattatore di alimentazione
compatto CA-930 (cavo
d'alimentazione incluso)
Cavo video component
DTC-1500
CopriobiettivoTelecomando WL-D6000
Pacco batteria BP-955
(incluso copriterminale)
ParaluceOculare
(batteria al litio CR2025 inclusa)
Cavo DC
DC-930
Tracolla SS-1200
Canon XF Utilities Disc
*
Canon XF Utilities Disc include un software per salvare e gestire clip su un computer.
*
Per dettagli sull'installazione del software, fare riferimento a Salvataggio delle clip in un
computer (0 157). Per maggiori informazioni sulle funzioni, consultare la sezione
‘Manuale di instruzioni Canon XF Utility’ dopo l'installazione del software.
11
1
Nomi delle Componenti
Introduzione
Nomi delle Componenti
Pannello operativo
(0 18)
Pannello operativo
(0 18)
1234
5
6
7
8
9
1011121314152019 1817 16
1 ZOOM SPEED (velocità zoom) selettore per la leva
1 Attacchi per l'adattatore opzionale TA-100 per treppiede (0 38)
2 Viti di fissaggio per la base del treppiede (0 38)
3 Attacco per treppiede (0 38)
4 Base per treppiede con viti da 0,64 cm (1/4") (0 38)
17
1
Introduzione
Nomi delle Componenti
Pannello operativo
12
9
78
Pannello operativo
1311
Pannello operativo
27
26
25
24
1014
12
15
16
17
18
19
20
21
22
23
1 Pulsante PUSH AF (AF a pressione) (0 60)
2 Selettore FOCUS (messa a fuoco) (0 56, 59)
3 Pulsante IS (stabilizzatore immagini) (0 63)/
Pulsante programmabile 7 (0 113)
24 Leva zoom su maniglia (0 81)
25 Pulsante INDEX (indice) (0 132)
Pulsante POWER SAVE (risparmio energetico)
26 Pulsante L (salta indietro) (0 135)/
Pulsante programmabile 11 (0 113)
Pulsante J (riproduzione rapida all'indietro)
27
Pulsante programmabile 8 (0 113)
(0 53)
(0 135)/
18
Nomi delle Componenti
Introduzione
1
Terminali
Terminali
1Terminale DC IN (0 24)
2 b Terminale HD/SD SDI (0 152)
1
2
3
3 b Terminale GENLOCK (0 92)
4 b Terminale TIME CODE (0 93)
5Terminale VIDEO 2 (0 153)
6Terminale W (cuffia) (0 99)
7 Terminale REMOTE (telecomando)
8 Terminale HD/SD COMPONENT OUT (output
componente HD/SD) (0 153)
9Terminale HDMI OUT (0 152)
10 Terminale USB (0 157)
11 Terminale AV (0 153)
4
5
11
10
6
7
9
8
19
1
Introduzione
Telecomando WL-D6000
14
13
12
11
10
Nomi delle Componenti
1
2
3
9
8
7
4
5
6
1 Pulsante START/STOP (avvio/arresto) (0 46)
2 Pulsanti ZOOM (0 82)
3Pulsanti F/O/E/A
4Pulsante MENU (0 30)
5Pulsanti J/I (riproduzione rapida/riproduzione all'indietro) (0 135)
6Pulsanti Z/Y (avanti/indietro per fotogramma) (0 135)
7Pulsante B (arresto) (0 133)
8Pulsante D (avvio/pausa) (0 133)
9 Pulsante INDEX (indice) (0 132)
10 Pulsante SET (impostazioni) (0 30)
11 Pulsante CANCEL (cancellare) (0 30)
12 Pulsante SHOT1 (shot mark 1) (0 105)
13 Pulsante PHOTO (foto) (0 165)
14 Pulsante attivazione registrazione: quando utilizzate il pulsante START/STOP o i
pulsanti ZOOM è necessario premere simultaneamente anche questo pulsante.
20
Preparazione
Preparazione dell’alimentazione
È possibile alimentare la videocamera con un pacco batteria o usando
direttamente l'adattatore elettrico compatto. Se si collega l'adattatore
elettrico compatto alla videocamera mentre è attaccato un pacco
batteria, la videocamera prenderà la corrente dalla presa elettrica.
Caricare il pacco batteria prima dell'uso. Per i tempi di caricamento
approssimati e le volte di registrazione/riproduzione con un pacco
batteria completamente carico, consultare la sezione Durata di carica
(0 205) e Durata di registrazione e riproduzione (0 205).
Come usare il pacco batteria
Potete alimentare la videocamera con il pacco batteria BP-955 fornito in
dotazione o un BP-975, BP-950G o BP-970G opzionale. I pacchi batteria
BP-955 e BP-975 sono compatibili con l'Intelligent System e ciò vi
permette di controllarne la durata residua.
Ricarica del pacco batteria
Caricare i pacchi batteria con l'adattatore di alimentazione compatto
fornito. Prima di ricaricare la batteria, scollegare il cavo DC dall'adattatore
elettrico compatto e rimuovere il coperchio terminale del pacco batteria.
1 Se il cavo DC è collegato all'adattatore di alimentazione compatto,
scollegarlo.
2 Collegare il cavo di alimentazione all’adattatore di alimentazione
compatto ().
3 Collegare il cavo di alimentazione alla presa di corrente di rete ().
4 Inserire il pacco batteria nell’adattatore di alimentazione compatto ().
• Premere lievemente e fare scorrere il pacco batteria in direzione della
freccia sino ad avvertirne lo scatto in posizione.
• L'indicatore CHARGE (carica) inizia a lampeggiare indicando la carica
approssimativa del pacco. A carica completata, l’indicatore resterà
acceso.
Preparazione
Preparazione
Preparazione dell’alimentazione
Indicatore CHARGE
2
0-34%: lampeggia una volta al secondo
35-69%: lampeggia due volte al secondo
70-99%: lampeggia 3 volte al secondo
21
2
Preparazione
Preparazione dell’alimentazione
5 A carica completata, rimuovere il pacco batteria dall’adattatore di
alimentazione compatto.
6 Disinserire il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e scollegarlo
dall’adattatore di alimentazione compatto.
NOTE
• Per ricaricare il pacco batteria, scollegare il cavo DC dall'adattatore
d'alimentazione compatto.
• Il pacco batteria BP-955 in dotazione e il BP-975 opzionale non sono
compatibili con i precedenti modelli di videocamera Canon.
Inserimento del pacco batteria
1 Tenere premuto l'interruttore d (power) e posizionarlo su OFF
().
2 Far scorrere il selettore BATT. OPEN (apertura scomparto batteria) nella
direzione della freccia e aprire il coperchio del vano batteria ().
3 Inserire la batteria nel comparto e premere dolcemente sino a avvertire
uno scatto ().
4 Chiudere il coperchio del comparto batterie.
22
Rimozione del pacco batteria
1 Tenere premuto il selettore d e posizionarlo su OFF.
2 Far scorrere il selettore BATT. OPEN in direzione della freccia per aprire
il coperchio del comparto batteria.
3 Premere il tasto BATT. RELEASE (sblocco batteria) nella direzione della
freccia ed estrarre la batteria.
4 Chiudere il coperchio del comparto batterie.
Preparazione dell’alimentazione
Verifica della carica residua della batteria
Se utilizzate il pacco batteria BP-955 fornito in dotazione o il BP-975
opzionale, sfruttando uno dei seguenti metodi a videocamera spenta
potrete controllare la carica residua approsimativa della batteria. Quando
la videocamera è accesa, potete controllare la carica residua della
batteria su qualsiasi schermata di registrazione/riproduzione o sulla
schermata di stato [Battery / Hour Meter] (0 185).
Preparazione
2
Pulsante CHECK
Premere il pulsante CHECK (controlla) sul pacco batteria. Un indicatore
lampeggerà per circa 3 secondi e mostrerà la carica residua
approssimata della batteria.
0-25%
26-50%
51-75%
76-100%
Quando la videocamera è spenta e un pacco batteria Intelligent Systemcompatibile è inserito, premere il pulsante BATT. INFO (informazioni
batteria) per visualizzare la carica rimanente della batteria e il tempo di
registrazione disponibile (visualizzato per 5 secondi). Le informazioni
relative alla batteria, vengono visualizzate a seconda della durata della
batteria.
IMPORTANTE
• Non collegare all’adattatore di alimentazione compatto nessun
prodotto non espressamente consigliato per l’uso con questa
videocamera.
NOTE
• Consigliamo di caricare il pacco batteria a una temperatura compresa
tra 10 ºC e 30 ºC. Nel caso in cui la temepratura esterna non sia
compresa tra 0 ºC e 40 ºC, il caricamento non inizierà.
• Se si verifica un malfunzionamento con l'adattatore elettrico compatto,
l'indicatore di carica si spegnerà e il caricamento si fermerà.
• Per risolvere eventuali guasti relativi al pacco batteria, consultare Pacco batteria (0 198).
• I pacchi batteria caricati si scaricano in modo naturale. Per un
funzionamento ottimale, caricare il giorno stesso o il giorno prima
dell’utilizzo.
• Vi raccomandiamo di predisporre pacchi batteria di durata complessiva
doppia o tripla rispetto alla durata prevista.
• La prima volta che si utilizza un pacco batteria, caricarlo
completamente e utilizzare la videocamera finché non è
completamente scarico. Facendo ciò si garantirà una visualizzazione
accurata del tempo di registrazione rimanente.
0100%
Indicatore della carica della
batteria
23
2
Preparazione
Preparazione dell’alimentazione
• Caricare e scaricare ripetutamente il pacco batteria ne riduce la durata
complessiva. Se utilizzate il pacco batteria BP-955 fornito in dotazione
o il BP-975 opzionale, potete controllarne la durata nella schermata di
stato [Batteria / Conteggio ore] (0 189) o nella relativa schermata
informativa (premete il pulsante BATT INFO quando la videocamera è
spenta). Caricare completamente e poi scaricare il pacco batteria
facilita.
Alimentazione da una presa elettrica di rete
Terminale
DC IN
Quando utilizzate l'adattatore d'alimentazione compatto CA-930
fornito e il cavo DC DC-930:
1 Tenere premuto l'interruttore
d
(power) e posizionarlo su OFF ().
2 Collegare il cavo DC al terminale DC IN sulla videocamera ().
3 Collegare il cavo d'alimentazione all'adattatore elettrico compatto e
inserire la spina in una presa d'alimentazione ().
4 Collegare il cavo DC all'adattatore di alimentazione compatto ().
IMPORTANTE
• Prima di collegare o scollegare l’adattatore di alimentazione compatto,
ricordatevi di spegnere la videocamera.
NOTE
• Quando utilizzate la videocamera con una presa di alimentazione
casalinga, potete cambiare il pacco batteria mentre il dispositivo è
collegato alla corrente.
24
Preparazione dell’alimentazione
Quando utilizzate l'adattatore d'alimentazione compatto CA-920
opzionale e l'accoppiatore DC DC-920:
1 Tenere premuto il selettore d e posizionarlo su OFF().
2 Applicare l’accoppiatore DC alla videocamera ().
3 Collegare il cavo d'alimentazione all'adattatore elettrico compatto e
inserire la spina in una presa d'alimentazione ().
4 Collegare l'accoppiatore DC all'adattatore ().
5 Chiudere il coperchio del comparto batterie.
6 Rimuovere l’accoppiatore DC dopo l’uso.
• Aprire il coperchio dello scomparto batteria, premere il tasto
BATT. RELEASE ed estrarre l'accoppiatore DC.
IMPORTANTE
• Prima di collegare o scollegare l’adattatore di alimentazione compatto,
ricordatevi di spegnere la videocamera.
Preparazione
2
Accendere e spegnere la videocamera
La videocamera prevede due modalità operative: modalità CAMERA
() per realizzare registrazioni e modalità MEDIA () epr
riprodurre le registrazioni. Selezionare la modalità operativa utilizzando
l'interruttore d.
Per accendere la videocamera
Tenere premuto il pulsante sul selettore d e spostarlo su CAMERA
per la modalità videocamera o MEDIA per la modalità
media.
Modalità CAMERAModalità MEDIA
25
2
Preparazione
Preparazione dell’alimentazione
Per spegnere la videocamera
Tenere premuto il selettore d e posizionarlo su OFF.
26
Impostazioni data, ora e lingua
Preparazione
2
Impostazione della data e dell’ora
Impostare la data e l'ora della videocamera prima di iniziare ad usarla.
Quando l'orologio della vvideocamera non è impostato, lo schermo
[Data/Ora] apparirà automaticamente una volta selezionato l'anno.
Modalità operative:
1 Premere il joystick verso l'alto/basso o spostare il selettore
SELECT (selezione) per modificare il giorno, quindi passare (A)
al mese.
2 Modificare gli altri campi nello stesso modo.
3 Selezionare (A) [Set] e poi premere SET (imposta) per avviare
l'orologio e chiudere la schermata.
NOTE
• Le impostazioni di data e ora possono andare perdute quando la
batteria ricaricabile al litio è esausta. In questo caso, ricaricare la
batteria incorporata (0 200) e impostare nuovamente il fuso orario, la
data e l’ora.
• Potete cambiare il formato di data e ora (12/24 ore) con l'impostazione
[J Other Functions] [Clock Set] [Date Format].
• Potete cambiare la data e l'ora successivamente (non durante il
settaggio iniziale) con le impostazioni [J Other Functions] [Clock
Set] [Date/Time].
Impostazioni data, ora e lingua
27
2
[J Other Functions]
[Time Zone]
Preparazione
Impostazioni data, ora e lingua
Cambiare il fuso orario
Cambiare il fuso orario per adeguarlo al luogo in cui ci si trova. Le
impostazioni di default sono [UTC+01:00 Paris]. I fusi orari si basano sul
Tempo Coordinato Universale (UTC).
[UTC+01:00 Paris]
[M LCD/VF Setup]
[Custom Display]
[Date/Time]
[Date/Time]
Modalità operative:
1 Premere il pulsante MENU.
2 Spingere il joystick su/giù o spostare il selettore SELECT
(seleziona) per selezionare [J Other Functions].
3 Selezionare [Time Zone] nello stesso modo.
4 Spingere il joystick su/giù o spostare il selettore SELECT per
cambiare il fuso orario.
5 Premere SET per impostare il fuso orario e successivamente
premere il pulsante MENU per chiudere il menu.
Visualizzazione della data e dell’ora durante la
registrazione
La data e l’ora possono essere visualizzate nell’angolo inferiore sinistro
dello schermo.
Modalità operative:
1 Premere il pulsante MENU.
2 Spingere il joystick su/giù o spostare il selettore SELECT per
selezionare [M LCD/VF Setup].
3 Selezionare [Custom Display] e successivamente [Date/Time]
nello stesso modo.
4 Spingere il joystick su/giù o spostare il selettore SELECT per
cambiare le informazioni visualizzate.
• Selezionare [Off] per registrare senza visualizzare la data e l'ora.
5 Premere il pulsante SET e successivamente il pulsante MENU
per chiudere il menu.
28
Impostazioni data, ora e lingua
Cambiare la lingua
Potete cambiare la lingua di visualizzazione dei messaggi. La lingua può
essere modificata scegliendo tra tedesco, spagnolo, francese, italiano,
polacco, russo, cinese semplificato e giapponese. Le opzioni menu e
impostazioni, tuttavia, saranno sempre visualizzate in inglese,
indipendentemente dalle impostazioni della lingua.
Modalità operative:
1 Premere il pulsante MENU.
2 Spingere il joystick su/giù o spostare il selettore SELECT per
selezionare [J Other Functions].
3 Selezionare [Language o] nello stesso modo.
4 Spingere il joystick su/giù o spostare il selettore SELECT per
selezionare la lingua.
5 Premere SET per impostare la lingua e successivamente
premere il pulsante MENU per chiudere il menu.
Preparazione
[J Other Functions]
[Language o]
2
[English]
29
2
Preparazione
Utilizzo dei menu
Utilizzo dei menu
Joystick/Pulsante SET (imposta)
Spingere il joystick per spostare il riquadro di selezione
arancione nel menu. Successivamente, premere il joystick
(pulsante SET) o il pulsante SET vicino alla ghiera SELECT
per selezionare la voce di menu indicata dal riquadro di
selezione arancione.
Pulsante CANCEL (cancellare)
Premere per tornare al menu precedente
o arrestare le operazioni in corso.
Nella modalità , molte delle funzioni della videocamera sono
regolabili dal menu per le impostazioni generali che si apre dopo che è
stato premuto il pulsante MENU. In modalità , premere il pulsante
MENU per aprire il menu per le impostazioni generali o SET per aprire il
menu clip per le operazioni clip. Per i dettagli delle diverse voci del menu
e impostazioni, fare riferimento a Opzioni menu (0 173).
Modalità operative:
Pulsante CANCEL (cancella)
Pulsante MENU (menu)
Premere per aprire il menu e premere
nuovamente per chiudere il menu dopo
aver regolato le impostazioni desiderate.
Ghiera SELECT (seleziona)
Ruotare la ghiera per spostare il riquadro di
selezione verso l'alto e verso il basso nel
menu.
30
Selezionare un'opzione dal menu
La seguente spiegazione descrive passo passo come selezionare
un'opzione dal menu. Nelle procedure presenti nel resto del manuale,
l'apertura e la chiusura del menu è data per scontato e non è inclusa nella
procedura.
1 Premere il pulsante MENU.
• Il menu si apre quando il riquadro arancione di selezione indica la
voce di menu selezionata la volta precedente in cui il menu è stato
chiuso (se la videocamera non è stata spenta).
2 Spingere il joystick su/giù o spostare il selettore SELECT per
selezionare il sottomenu desiderato.
3 Spingere il joystick verso destra o premere SET.
• Il riquadro arancione di selezione apparirà nella voce di menu nel
sottomenu.
• Premere il pulsante CANCEL, spingere il joystick left, o selezionare
[a] per tornare al sottomenu precedente.
Loading...
+ 185 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.