CANON XF305 User Manual [it]

PUB. DIM-0969-000B
Videocamera HD
Manuale di istruzioni
Цифровая видеокамера HD
Руководство по эксплуатации
Italiano
Русский
PAL
Avvertimenti importanti
ATTENZIONE:
PER MINIMIZZARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON SMONTARE IL PANNELLO SUPERIORE (O QUELLO POSTERIORE). ALL’INTERNO NON VI SONO PARTI LA CUI MANUTENZIONE POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL’UTENTE. PER QUALSIASI NECESSITÀ RIVOLGERSI A PERSONALE QUALIFICATO E AUTORIZZATO.
ATTENZIONE:
PER MINIMIZZARE IL PERICOLO DI INCENDI O DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ.
ATTENZIONE DEL COPYRIGHT:
Ogni registrazione non autorizzata di materiale sottoposto a copyright viola i diritti dei proprietari e infrange le leggi sul copyright.
AVVERTENZA:
PER MINIMIZZARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE E PER RIDURRE LE INTERFERENZE SI SCONSIGLIA L’USO DI ACCESSORI DIVERSI DA QUELLI RACCOMANDATI.
AVVERTENZA:
SCOLLEGARE LA SPINA DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE DALLA PRESA DI CORRENTE QUANDO NON SE NE FA USO.
Al fine di ridurre il rischio di scosse elettriche, evitate di esporre il prodotto a gocce o schizzi d’acqua.
La spina si utilizza come dispositivo per lo scollegamento. La spina dovrà trovarsi sempre pronta all’uso in modo da potere effettuare lo scollegamento in caso di necessità.
AVVERTENZA:
• Pericolo di esplosione se viene inserito un tipo di batteria sbagliato. Utilizzate solo lo stesso tipo di batteria.
• Non sottoporre le batterie o il prodotto a calore eccessivo come, ad esempio, all'interno di un'auto esposta al sole, vicino al fuoco ecc.
Non usate panni per avvolgere o coprire l’adattatore di alimentazione compatto mentre lo usate e non ponetelo in spazi ristretti. Senza lo spazio necessario, potrebbe accumularsi del calore, la plastica si potrebbe deformare e potrebbero verificarsi scosse elettriche o incendi.
La piastrina di identificazione del CA-930 si trova sul fondo.
Solo per l'Unione Europea e lo Spazio Economico Europeo.
caso di acquisto di un nuovo prodotto simile oppure un centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) nonché di batterie e accumulatori. Un trattamento improprio di questo tipo di rifiuti può avere conseguenze negative sull'ambiente e sulla salute umana a causa delle sostanze potenzialmente nocive solitamente contenute in tali rifiuti. La collaborazione dell'utente per il corretto smaltimento di questo prodotto contribuirà a un utilizzo efficace delle risorse naturali ed eviterà di incorrere in sanzioni amministrative ai sensi dell'art. 50 e successivi del Decreto Legislativo n. 22/97. Per ulteriori informazioni sul riciclaggio di questo prodotto, contattare le autorità locali, l'ente responsabile della raccolta dei rifiuti, un rivenditore autorizzato o il servizio di raccolta dei rifiuti domestici, oppure visitare il sito www.canon-europe.com/environment Norvegia, Islanda e Liechtenstein)
Questi simboli indicano che il prodotto non può essere smaltito con i rifiuti domestici, ai sensi della Direttiva RAEE (2002/96/CE), della Direttiva sulle Batterie (2006/66/CE) e/o delle leggi nazionali che attuano tali Direttive. Il prodotto deve essere conferito a punto di raccolta designato, ad esempio il rivenditore in
. (Spazio Economico Europeo:
Riconoscimento del marchio
• I logo SD e SDHC sono marchi depositati di SD-3C, LLC.
• CompactFlash è un marchio depositato di SanDisk Corporation.
• Microsoft e Windows sono marchi depositati o marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o negli altri paersi.
• Apple, Macintosh, Mac OS e Final Cut Pro sono marchi depositati di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri paesi.
• Avid e Media Composer sono marchi depositati o marchi registrati di Avid Technology Inc. o di sue società affiliate negli Stati Uniti e/o altri paesi.
• HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia Interface sono marchi depositati o marchi registrati di HDMI Licensing LLC negli Stati Uniti e in altri paesi.
• Altri nomi e prodotti non menzionati sopra possono essere marchi depositati o registrati di altre rispettive aziende.
• Il presente dispositivo comprende la tecnologia exFAT concesso in licenza da Microsoft.
• OGNI USO DEL PRODOTTO DIVERSO DALL'USO PERSONALE CONFORME ALLO STANDARD MPEG-2 PER LA CODIFICAZIONE DI INFORMAZIONI VIDEO PER MEDIA SU DISCO È ESPRESSAMENTE PROIBITO SENZA UNA LICENZA CONFORME AI BREVETTI APPLICABILI NELL'INSIEME DEI BREVETTI MPEG-2, TALE LICENZA È DISPONIBILE PRESSO MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206.
Principali caratteristiche di XF305/XF300
La videocamera XF305/XF300 HD è stata progettata per rispondere alle esigenze dei professionisti del settore. Le seguenti caratteristiche sono solo alcune di quelle che vi aiuteranno a trasformare la vostra visione creativa in realtà.
Registrazione HD
Sistema 3CMOS e processore immagini DIGIC DV III
La videocamera è dotata di tre sensori CMOS di tipo 1/3 che catturano video ciascuno secondo circa 2,07 megapixel effettivi (1920x1080). Insieme al pro­cessore di immagine DIGIC DV III e all'obiettivo zoom 18x (29,3 mm, F1,6) di nuova progettazione, la video­camera offre una risoluzione centrale di 1000 linee TV. Inoltre, la videocamera crea video spettacolari con una riproduzione dei colori naturale, riducendo contemporaneamente disturbi e problemi di "rolling shutter" (movimenti riprodotti in modo distorto o a scatti) grazie alla doppia velocità di scansione dell'immagine (quando il framerate è 50i) rispetto ai modelli precedenti.
Video HD di altissima qualità
La videocamera utilizza il codec MPEG-2 Long GOP. Durante la registrazione a una velocità di trasmis­sione di 50 Mbps (con un campionamento colore 4:2:2), la qualità dei vostri video non avrà nulla da invidiare ai video televisivi. Le registrazioni vengono salvate come file Material eXchange Format (MXF), compatibili con i maggiori software di editing non lineare (NLE).
È possibile configurare il segnale di registrazione video secondo le vostre esigenze. Grazie alla combi­nazione delle impostazioni di bitrate/risoluzione con le impostazioni del framerate, è possibile realizzare video da 1440x1080/25P a 25 Mbps a 1280x720/50P a 35 Mbps a 1920x1080/50i a 50 Mbps. Sono disponibili 10 diverse combinazioni!
Funzionalità
Messa a fuoco e zoom
I sistemi di messa a fuoco e zoom sono stati miglio­rati. La nuovissima modalità di messa a fuoco com­pletamente manuale (0 55) consente di impostare dei blocchi sull'anello di messa a fuoco e visualizza inoltre un indicatore di distanza sulla ghiera stesso. Grazie ai blocchi sull'anello (0 79), è possibile pas­sare facilmente da grandangolo massimo fino a mas­simo teleobiettivo ruotando lo zoom di circa 90°.
Progettazione generale
I diversi pulsanti, gli interruttori e gli altri comandi sono stati progettati nuovamente, sulla base di approfondite ricerche e interviste con professionisti del settore. I pulsanti e gli interruttori sono stati riposi­zionati per un più facile utilizzo e accesso. Il design ergonomico dell'impugnatura è stato rimodellato per un migliore bilanciamento. Inoltre, grazie al mirino perfezionato e allo schermo LCD più grande, entrambi con una rilevazione pari al 100%, potrete inquadrare i soggetti più facilmente.
Supporti di registrazione
La videocamera registra video e audio su schede CompactFlash (CF). Potete anche realizzare registra­zioni molto lunghe senza preoccuparvi perché la videocamera è dotata di due slot per le schede CF. Quando una delle schede CF è piena, la registrazione si sposta automaticamente sull'altra senza interru­zione.
Software Canon XF Utility fornito
Gestire i vostri video è semplice come utilizzare il sof­tware Canon XF Utility fornito. È possibile trasferire le registrazioni al computer, dove possono essere visualizzate e gestite. Grazie ai plugin forniti, è possi­bile utilizzare le registrazioni con i più importanti sof­tware NLE*.
* Fare riferimento a Salvataggio delle clip in un computer
(0 157) per maggiori dettagli sui software compatibili.
Espressione artistica versatile
Modalità di registrazione speciale
Le modalità di registrazione speciale (0 107) vi offre maggiore possibilità di esprimere la vostra creatività sui vostri video. Potete creare degli effetti di movi­mento lento o veloce nelle vostre registrazioni, regi­trare delle inquadrature a intervalli regolari (ideale per soggetti che si muovono poco) o registrare delle inquadrature ogni volta che si preme un pulsante (ideale per l'animazione in stop motion).
Impostazioni custom picture
Con le impostazioni custom picture (0 115), avete a disposizione un controllo immagine senza precedenti per ottenere "l'immagine" desiderata regolando i parametri come la gamma e la nitidezza. Le imposta­zioni custom picture si possono registrare su una scheda SD, il che consente a più videocamere XF305/XF300 di utilizzare le stesse impostazioni, o integrate nella registrazione stessa.
Caratteristiche avanzate di livello professio­nale
Collegamenti di livello professional (solo b)
Un terminale HD/SD SDI basato sugli standard (0 152) per emissione di segnale HD non com­presso, l'audio integrato e il time code SMPTE (LTC) da alla videocamera la funzionalità delle videocamere professionali. La sincronizzazione Genlock (0 92) e il terminale TIME CODE (0 92) consentono alla videocamera di esere utilizzata per riprese con più videocamere.
Personalizzazione
La videocamera può essere personalizzata. Potete assegnare le funzioni usate più spesso a dei pulsanti programmabili (0 113) in modo da poter attivare tali funzioni premendo un solo pulsante. Funzioni perso­nalizzabili (0 127) e opzioni di visualizzazione (0 128) personalizzate offrono ancora maggiore libertà di controllo su numerosi aspetti del funziona­mento della videocamera. È possibile salvare le impostazioni per le immagini personalizzate e quelle di menu su una scheda SD in modo da poterle tra­sferire su altre videocamere XF305/XF300 e utilizzarle nello stesso modo.
Altre funzioni
Audio
Il suono è registrato con 2 canali audio lineari PCM (16-bit/48 kHz). È possibile utilizzare il microfono incorporato o i due terminali audio input XLR (con ali­mentazione phantom) durante la registrazione.
Videoscopi
Controllare la brillantezza dell'immagine utilizzando il monitor forma d'onda (0 102) il colore dell'imma­gine mediante il vettorscopio (0 103), o la messa a fuoco utilizzando il rilevatore di margini (0 103).
Maggiore e migliorata funzionalità
Altre funzioni includono uno stabilizzatore ottico d'immagine migliorato (0 63), l'opzione di aggiun­gere metadati alle registrazioni (0 100), e il pacco batteria compatibile con l'Intelligent System (0 205).
Indice
1. Introduzione 9
Informazioni su questo manuale 9
Simboli usati in questo manuale 9
Accessori forniti 11 Nomi delle Componenti 12
2. Preparazione 21
Preparazione dell’alimentazione 21
Come usare il pacco batteria 21 Accendere e spegnere la videocamera 25
Impostazioni data, ora e lingua 27
Impostazione della data e dell’ora 27 Cambiare il fuso orario 28 Visualizzazione della data e dell’ora durante la
registrazione 28
Cambiare la lingua 29
Utilizzo dei menu 30
Selezionare un'opzione dal menu 30
Preparazione della videocamera 32
Inserimento del paraluce 32 Installazione e rimozione dell'oculare 32 Regolazione diottrica 33 Utilizzare il pannello LCD 34 Utilizzare il mirino e lo schermo LCD
contemporaneamente 34 Regolazione del mirino/schermo LCD 35 Impostare lo schermo in bianco e nero 35 Regolazione della cinghia dell’impugnatura 36 Inserimento della tracolla 36 Rimozione e inserimento dei copriterminale 37 Uso del telecomando 37 Usare un treppiede 38
Preparazione dei supporti di registrazione 39
Inserire una scheda CF 39 Controllo dello stato degli alloggiamenti della
scheda CF 40 Rimozione di una scheda CF 40 Inserimento e rimozione di una scheda SD 41 Inizializzazione dei supporti di registrazione 42 Passare da un alloggiamento per scheda CF
all'altro 43 Controllo della durata residua di registrazione 43 Recupero dati su una scheda CF 44
3. Registrazione 45
Registrare video 45
Preparazione alla registrazione 45 Registrazione 46 Visualizzazioni su schermo 49 Informazioni pannello laterale 51 Modalità power save 53
Configurazione video: Bitrate, Risoluzione e
Framerate 54
Regolazione della messa a fuoco 55
Modalità di messa a fuoco full manual 55 Modalità di messa a fuoco manuale 56 Utilizzare le funzioni di messa a fuoco assistita 58 Modalità autofocus 59 Push AF 60 Individuazione e messa a fuoco dei volti 61 Limite di messa a fuoco e riprese macro 62
Stabilizzatore d'immagine 63 Guadagno 64
Controllo del guadagno automatico (AGC) 64 Controllo del guadagno manuale 65
Velocità dell’otturatore 67
Modifica della modalità della velocità
dell'otturatore 68
Riduzione dello sfarfallio 69
Regolare il diaframma 70
Controllo del diaframma automatico 70 Controllo manuale del diaframma 70 Interruzione temporanea controllo manuale del
diaframma (PUSH AUTO IRIS) 71 Regolazione del livello AE 72 Impostazioni della modalità di misurazione 72
Impiego dei filtri ND 74 Bilanciamento del bianco 75
Bilanciamento del bianco automatico 75 Bilanciamento del bianco preimpostato 76 Impostazione della temperatura colore 77 Bilanciamento del bianco personalizzato 77
Zoom 79
Selezionare i controlli dello zoom 79 Utilizzo dell'anello dello zoom 79 Utilizzo della leva zoom, del telecomando wireless o
del telecomando aggiuntivo 80
Indicazioni su schermo e Zebra pattern 84
Visualizzazioni marcatori su schermo 84 Visualizzazione zebra pattern 85
Impostazione del Time Code 87
Selezionare la modalità operativa 87 Bloccare la visualizzazione del Time Code 89
Impostazione del bit dell’utente 90 b Sincronizzazione con un dispositivo
esterno 91
Connessione a un dispositivo esterno 91 Utilizzo di un segnale di riferimento video
(Sincronizzazione Genlock) 92 Utilizzo di un segnale Time Code 92 Segnale d'uscita Time Code 93
Registrazione audio 94
Utilizzo del microfono integrato 94 Utilizzo di un microfono esterno o di una linea
d'ingresso 95 Regolazione del livello audio 97 Monitoraggio audio con le cuffie 99
Utilizzo dei metadati 100
Impostare una memo utente 100
Barre di colore/Segnale di riferimento audio 101
Registrazione barre di colore 101 Registrazione di un segnale audio di
riferimento 101
Videoscopi 102
Visualizzazione di un videoscopio 102 Configurazione dell'oscilloscopio 102 Configurazione del vettorscopio 103 Configurazione del rilevatore di margini 103
Aggiunta di Shotmark durante la registrazione 105 Revisione di una registrazione 106 Modalità di registrazione speciali 107
Modalità registrazione intervallata 107 Modalità di registrazione fotogrammi 109 Modalità di movimento lento e veloce 110 Modalità di pre-registrazione 112
Impostazioni immagine personalizzata 115
Selezione di file di immagine personalizzata 115 Modifica delle impostazioni del file immagine
personalizzata 116 Rinomina di file di immagine personalizzata 116 Protezione di file di immagine personalizzata 117 Trasferimento di file di immagine
personalizzata 117 Integrazione delle impostazioni immagine
personalizzata in una registrazione 119 Impostazioni immagine personalizzata
disponibili 119
Personalizzazione delle funzioni e visualizzazioni su
schermo 127
Personalizzazione delle funzioni 127 Personalizzazione delle visualizzazioni su
schermo 128
Salvataggio e caricamento delle impostazioni della
fotocamera 129
Salvataggio delle impostazioni della fotocamera su
una scheda SD 129 Caricamento delle impostazioni della fotocamera
da una scheda SD 129
5. Riproduzione 131
Riproduzione 131
Schermata di indice delle clip 131 Riproduzione delle clip 133 Visualizzazioni su schermo 134 Controlli riproduzione 135 Regolazione del volume delle cuffie 136 Aggiunta di uno Shotmark durante la
riproduzione 137
4. Personalizzazione 113
Pulsanti programmabili 113
Modifica della funzione assegnata 113 Utilizzo di un pulsante programmabile 114
Operazioni sulle clip 138
Utilizzare il menu della clip 139 Visualizzazione delle informazioni sulle clip 139 Aggiunta di un contrassegno e o Z ad una
clip 140 Cancellazione contrassegni e o Z 141 Copia di clip 141 Cancellazione delle clip 143 Eliminazione memo utente 143 Copia di un file immagine personalizzata integrato
nella clip 144 Visualizzazione di una schermata di indice degli
Shotmark 144 Visualizzazione di una schermata di indice
fotogrammi di una singola clip 145 Aggiunta o eliminazione di Shotmark da una
schermata di indice 146 Modifica della miniatura di una clip 147
6. Connessioni esterne 149
Configurazione dell'uscita video 149
Configurazione dell'uscita video mediante
terminale 149 Uscita SD 150
Connessione a un monitor esterno 151
Diagramma di connessione 151 b Utilizzo del terminale HD/SD SDI 152 Utilizzo del terminale HDMI OUT 152 Utilizzo del terminale HD/SD COMPONENT
OUT 153 Utilizzo del terminale AV o VIDEO 2 153 Sovrapposizione delle visualizzazioni su schermo
su un monitor esterno 153
Uscita audio 155
b Audio integrato 155 Sincronizzazione del video durante il monitoraggio
dell'audio 155 Selezione del canale audio 156 Selezione del livello di uscita del terminale AV 156
Salvataggio delle clip in un computer 157
Requisiti di sistema 157 Installazione e disinstallazione di Canon XF Utility
(Windows) 158
Installazione e disinstallazione di Canon XF Utility
(Mac OS) 161
Visualizzazione dei manuali di istruzione del
software 164
7. Foto 165
Scattare foto 165
Scattare foto con la modalità CAMERA 165 Catturare foto con la modalità MEDIA 166
Riproduzione foto 167
Visualizzazione della schermata di indice
[Photos] 167
Rassegna di foto 167
Operazioni su foto 168
Utilizzo del menu foto 168 Eliminazione di foto 168 Protezione delle foto 169 Copia di file di immagine personalizzata 171 Numerazione delle foto 172
8. Informazioni aggiuntive 173
Opzioni menu 173 Visualizzazione delle schermate di stato 185 Risoluzione dei problemi 191
Elenco dei messaggi 194
Precauzioni d'uso 198 Manutenzione/Altro 202 Accessori opzionali 204 Specifiche 208
Indice 212
Introduzione
Informazioni su questo manuale
Introduzione Informazioni su questo manuale
Vi ringraziamo per aver acquistato una Canon XF305/XF300. Leggere attentamente il presente manuale prima di usare la videocamera e conservarlo per futuro riferimento. Qualora la videocamera non funzionasse correttamente, consultare Risoluzione dei problemi (0 191).
Introduzione
1
Simboli usati in questo manuale
IMPORTANTE: precauzioni relative al funzionamento della videocamera.
NOTE: argomenti aggiuntivi a complemento delle procedure operative di base.
0: numero della pagina di riferimento.
b: testo che si riferisce solo al modello indicato nell'icona.
• I seguenti termini sono usati nel presente manuale. “Schermo” si riferisce allo schermo LCD e allo schermo del mirino. “Scheda CF” si riferisce a scheda CompactFlash (CF). “Scheda SD” si riferisce a una scheda di memoria SD o SDHC. “Supporti di registrazione” si riferiscono a schede CF ed SD.
• Le fotografie comprese nel manuale sono immagini simulate riprese con una fotocamera. Alcuni screenshot sono stati modificati per renderli più leggibili.
• Le illustrazioni comrpese nel manuale rappresentano il modello b.
• Le opzioni menu nella videocamera sono esclusivamente in inglese. Per la traduzione delle diverse voci del menu, fare riferimento a Opzioni menu (0 173).
1
Registrazione
3
Stabilizzatore d'immagine
Stabilizzatore d'immagine
Utilizzare lo stabilizzare d'immagine per compensare il tremolio della videocamera e ottenere riprese più stabili. Sono disponibili 3 metodi di stabilizzazione; selezionare il metodo più adatto alle vostre esigenze.
1 Aprire il sottomenu [Image Stabilizer].
[l Camera Setup] [Image Stabilizer]
2 Selezionare l'opzione desiderata e poi premere SET.
• L'icona della modalità selezionata comparira sulla parte inferiore della schermata.
Opzioni
NOTE
• Per default, il pulsante programmabile 1 è impostato su [Standard] ma potete anche impostarlo su un altro pulsante programmabile. Potete premere il pulsante per attivare lo standard IS.
Se impostate un pulsante programmabile su [Dynamic IS] o [Powered IS] (0 113), potrete premerlo per attivare o disattivare la modalità assegnata.
Se il grado di tremolio della videocamera è troppo elevato, lo stablizzatore d'immagine può non essere in grado di compensare
[l Camera Setup]
[Image Stabilizer]
[Standard]
Modalità operative:
[Powered] Q: Powered IS è estremamente efficace quando si è fermi e si
effettua una zoomata su oggetti lontani con focali molto lunghe. Questa modalità non è adatta per le panoramiche verticali e panning.
[Dynamic] P: Dynamic IS compensa un grado più elevato di tremolio
della videocamera, come quando si effettuano riprese camminando, ed è più efficace quando lo zoom di avvicina al grandangolo completo.
[Standard] O: Standard IS compensa un grado di tremolio inferiore della
videocamera, come ad esempio quando si effettuano riprese rimanendo fermi, ed è adatto per riprendere scene naturali.
[Off]: Utilizzare questa impostazione quando la videocamera è
montata su un treppiede.
Introduzione
Informazioni su questo manuale
Modalità operative
indica che una funzione è disponibile nella modalità operativa indicata e indica che tale funzione non è disponibile. Per una spiegazione più dettagliata, fare riferimento a Accendere e spegnere la videocamera (0 25).
Quando una funzione richiede l'uso del menu, la guida rapida di riferimento visualizza i sottomenu e, laddove applicabili, le impostazioni di default della voce menu. L'illustrazione esplicativa indica che potete trovare la funzione selezionando il menu [l Camera Setup] e poi la voce nel menu [Image Stabilizer].
La freccia è usata per abbreviare le selezioni menu. Per una spiegazione dettagliata su come utilizzare i menu, fare riferimento alla sezione Utilizzo dei menu (0 30). Per un sommario di tutte le opzioni menu disponibili e le impostazioni, fare riferimento all'appendice Opzioni Menu (0 173).
10
Quando una procedura richiede la selezione di un'opzione, le opzioni disponibili verranno elencate all'interno o dopo la procedura. Le parentesi [ ] e le lettere maiuscole si riferiscono alle opzioni di menu così come sono visualizzate sullo schermo.
Accessori forniti
Accessori forniti
I seguenti accessori vengono forniti con la videocamera.
Introduzione
1
Adattatore di alimentazione
compatto CA-930 (cavo d'alimentazione incluso)
Cavo video component
DTC-1500
Copriobiettivo Telecomando WL-D6000
Pacco batteria BP-955
(incluso copriterminale)
Paraluce Oculare
(batteria al litio CR2025 inclusa)
Cavo DC
DC-930
Tracolla SS-1200
Canon XF Utilities Disc
*
Canon XF Utilities Disc include un software per salvare e gestire clip su un computer.
*
Per dettagli sull'installazione del software, fare riferimento a Salvataggio delle clip in un computer (0 157). Per maggiori informazioni sulle funzioni, consultare la sezione
‘Manuale di instruzioni Canon XF Utility’ dopo l'installazione del software.
11
1
Nomi delle Componenti
Introduzione
Nomi delle Componenti
Pannello operativo
(0 18)
Pannello operativo
(0 18)
12 34
5
6
7 8 9
10111213141520 19 18 17 16
1 ZOOM SPEED (velocità zoom) selettore per la leva
dello zoom (0 81) 2 Pannello laterale (0 51) 3Selettori e (livello audio) (0 98) 4 Pulsante SLOT SELECT (selezione slot scheda CF )
(0 43) 5CFj indicatori d'accesso (scheda CF slot A) e
CFl (scheda CF slot B) (0 40) 6Ghiere e (livello audio) per CH1 e CH2
(0 98) 7Pulsante MENU (0 30) 8 Pulsante STATUS (stato) (0 185) 9 Selettore SELECT (selezione) (0 30)
12
10 Selettore FULL AUTO (0 48) 11 Pulsante SET (impostazioni) (0 30) 12 Pulsante CANCEL (cancellare) (0 30) 13 CUSTOM PICT. pulsante (custom picture) (0 115) 14 Pulsante PUSH AUTO IRIS (diaframma autom a
pressione) (0 71) 15 Selettore SHUTTER (otturatore) (0 68) 16 Anello dell'iride (0 70) 17 Anello dello zoom (0 79) 18 Indicatore di distanza (0 55) 19 Anello della messa a fuoco (0 55) 20 Paraluce (0 32)
Nomi delle Componenti
Ter mi na li
(0 19)
Introduzione
2134 56
1
1 Altoparlante (0 136) 2 Coperchio slot scheda SD 3 Indicatore accesso scheda SD (0 41) 4 Slot scheda SD (0 41) 5 Pulsante PUSH (0 55) 6 Anello della messa a fuoco (0 55) 7 Vite di bloccaggio paraluce (0 32) 8 Terminali XLR (CH1 e CH2) (0 95) 9 Interruttori AUDIO IN (ingresso audio) per CH1 e CH2 (0 94, 96) 10 Cinghia dell'impugnatura (0 36)
78910
13
1
Introduzione
Nomi delle Componenti
10
9
8
7
6
5
4
1 Sensore del telecomando (0 38) 2 Pulsante MIRROR (specchio) (0 34) 3 Pulsante START/STOP (avvio/arresto) (0 46) 4 Pulsante RESET (reset) (0 193) 5 Interruttori terminale XLR per CH1 e CH2 (0 96) 6 Sensore AF istantaneo (0 59) 7 Spia di registrazione anteriore (0 46) 8 Morsetto cavo microfono (0 95) 9 Supporto microfono (0 95) 10 Vite di fissaggio supporto microfono (0 95)
1
2
3
14
Nomi delle Componenti
Introduzione
12 3
1
4
10
9
8
11
13
12
7
1 Schermo LCD (0 35) 2Unità mirino 3 Mirino (0 33, 35) 4 Leva di messa a fuoco del mirino (0 33) 5 Selettore RELEASE (rilascio mirino) (0 202) 6 Selettori del coperchio dello slot della scheda CF A (superiore) e B (inferiore) (0 39) 7 Coperchio dello scomparto batteria (0 22) 8 Selettore BATT. RELEASE (rilascio batteria) (0 22) 9 Scomparto batteria 10 Scheda CF slot A (superiore) e B (inferiore) (0 39) 11 Pulsanti di rilascio scheda CF (0 40) 12 Selettore BATT. OPEN (apertura scomparto batteria) (0 22) 13 Selettori dello slot della scheda CF A (superiore) e B (inferiore)
Ter mi na li
(0 19)
5
6
15
1
Introduzione
Nomi delle Componenti
1234567
12
Pannello operativo
(0 18)
1 Slitta per accessori
Per collegare accessori come il faretto video VL-10Li II opzionale. 2 Rocker zoom a impugnatura (0 80) 3 Pulsante MAGN. (ingrandimento) (0 59)/Pulsante programmabile 6 (0 113) 4 Pulsante START/STOP (avvio/arresto) (0 46) 5Pulsante U (rassegna registrazioni) (0 106)/Pulsante programmabile 5 (0 113) 6 Attacco su maniglia per viti da 0,64 cm (1/4") 7 Attracco della cinghia (0 36) 8 Interruttore d (power) (0 25) 9 Pulsanti HEADPHONE +/- (cuffia) (0 99) 10 Pulsante DISPLAY (visualizza) (0 49)/Pulsante BATT. INFO (informazioni batteria)
(0 23) 11 Spia di registrazione posteriore (0 46) 12 Microfono integrato (0 94)
8910711
16
Nomi delle Componenti
Introduzione
1
1
324
1 Attacchi per l'adattatore opzionale TA-100 per treppiede (0 38) 2 Viti di fissaggio per la base del treppiede (0 38) 3 Attacco per treppiede (0 38) 4 Base per treppiede con viti da 0,64 cm (1/4") (0 38)
17
1
Introduzione
Nomi delle Componenti
Pannello operativo
12
9
78
Pannello operativo
13 11
Pannello operativo
27
26
25
24
1014
12
15
16 17 18
19
20 21
22
23
1 Pulsante PUSH AF (AF a pressione) (0 60) 2 Selettore FOCUS (messa a fuoco) (0 56, 59) 3 Pulsante IS (stabilizzatore immagini) (0 63)/
Pulsante programmabile 1 (0 113)
4 Pulsante PEAKING (accentuazione) (0 58)/
3
4
5
6
Pulsante programmabile 2 (0 113)
5 Pulsante ZEBRA (0 84)/
Pulsante programmabile 3 (0 113)
6 Pulsante WFM (oscilloscopio ) (0 102)/
Pulsante programmabile 4 (0 113) 7 Selettore IRIS (apertura) (0 70) 8 Selettore ZOOM (0 79) 9 Selettore ND FILTER (filtro ND) (0 74) 10 Selettore AWB (bilanciamento del bianco
automatico) (0 75) 11 Pulsanti S (regolazione bilanciamento del
bianco) (0 76) 12 Interruttore WHITE BAL. (bilanciamento del
bianco) (0 76) 13 Selettore GAIN (guadagno) (0 65) 14 Selettore AGC (controllo automatico guadagno)
(0 64) 15 Pulsante D (avvio/pausa) (0 133)/
Pulsante programmabile 9 (0 113) 16 Pulsante I (riproduzione rapida) (0 135)/
Pulsante programmabile 10 (0 113) 17 Pulsante B (arresto) (0 133)/
Pulsante programmabile 12 (0 113) 18 Pulsante K (salta avanti) (0 135)/
Pulsante programmabile 13 (0 113) 19 Pulsante CANCEL (cancellare) (0 30) 20 Joystick (0 30)/Pulsante SET (imposta) (0 30) 21 Pulsante START/STOP (avvio/arresto) (0 46) 22 Leva di bloccaggio START/STOP (0 47) 23 Pulsante MAGN. (ingrandimento) (0 59)/
Pulsante programmabile 7 (0 113) 24 Leva zoom su maniglia (0 81) 25 Pulsante INDEX (indice) (0 132)
Pulsante POWER SAVE (risparmio energetico) 26 Pulsante L (salta indietro) (0 135)/
Pulsante programmabile 11 (0 113)
Pulsante J (riproduzione rapida all'indietro)
27
Pulsante programmabile 8 (0 113)
(0 53)
(0 135)/
18
Nomi delle Componenti
Introduzione
1
Terminali
Terminali
1Terminale DC IN (0 24) 2 b Terminale HD/SD SDI (0 152)
1
2
3
3 b Terminale GENLOCK (0 92) 4 b Terminale TIME CODE (0 93) 5Terminale VIDEO 2 (0 153) 6Terminale W (cuffia) (0 99) 7 Terminale REMOTE (telecomando) 8 Terminale HD/SD COMPONENT OUT (output
componente HD/SD) (0 153) 9Terminale HDMI OUT (0 152) 10 Terminale USB (0 157) 11 Terminale AV (0 153)
4
5
11
10
6
7
9
8
19
1
Introduzione
Telecomando WL-D6000
14 13 12
11 10
Nomi delle Componenti
1
2
3
9 8
7
4
5
6
1 Pulsante START/STOP (avvio/arresto) (0 46) 2 Pulsanti ZOOM (0 82) 3Pulsanti F/O/E/A 4Pulsante MENU (0 30) 5Pulsanti J/I (riproduzione rapida/riproduzione all'indietro) (0 135) 6Pulsanti Z/Y (avanti/indietro per fotogramma) (0 135) 7Pulsante B (arresto) (0 133) 8Pulsante D (avvio/pausa) (0 133) 9 Pulsante INDEX (indice) (0 132) 10 Pulsante SET (impostazioni) (0 30) 11 Pulsante CANCEL (cancellare) (0 30) 12 Pulsante SHOT1 (shot mark 1) (0 105) 13 Pulsante PHOTO (foto) (0 165) 14 Pulsante attivazione registrazione: quando utilizzate il pulsante START/STOP o i
pulsanti ZOOM è necessario premere simultaneamente anche questo pulsante.
20
Preparazione
Preparazione dell’alimentazione
È possibile alimentare la videocamera con un pacco batteria o usando direttamente l'adattatore elettrico compatto. Se si collega l'adattatore elettrico compatto alla videocamera mentre è attaccato un pacco batteria, la videocamera prenderà la corrente dalla presa elettrica. Caricare il pacco batteria prima dell'uso. Per i tempi di caricamento approssimati e le volte di registrazione/riproduzione con un pacco batteria completamente carico, consultare la sezione Durata di carica (0 205) e Durata di registrazione e riproduzione (0 205).
Come usare il pacco batteria
Potete alimentare la videocamera con il pacco batteria BP-955 fornito in dotazione o un BP-975, BP-950G o BP-970G opzionale. I pacchi batteria BP-955 e BP-975 sono compatibili con l'Intelligent System e ciò vi permette di controllarne la durata residua.
Ricarica del pacco batteria
Caricare i pacchi batteria con l'adattatore di alimentazione compatto fornito. Prima di ricaricare la batteria, scollegare il cavo DC dall'adattatore elettrico compatto e rimuovere il coperchio terminale del pacco batteria.
1 Se il cavo DC è collegato all'adattatore di alimentazione compatto,
scollegarlo.
2 Collegare il cavo di alimentazione all’adattatore di alimentazione
compatto (). 3 Collegare il cavo di alimentazione alla presa di corrente di rete (). 4 Inserire il pacco batteria nell’adattatore di alimentazione compatto ().
• Premere lievemente e fare scorrere il pacco batteria in direzione della freccia sino ad avvertirne lo scatto in posizione.
• L'indicatore CHARGE (carica) inizia a lampeggiare indicando la carica approssimativa del pacco. A carica completata, l’indicatore resterà acceso.
Preparazione
Preparazione Preparazione dell’alimentazione
Indicatore CHARGE
2
0-34%: lampeggia una volta al secondo 35-69%: lampeggia due volte al secondo 70-99%: lampeggia 3 volte al secondo
21
2
Preparazione
Preparazione dell’alimentazione
5 A carica completata, rimuovere il pacco batteria dall’adattatore di
alimentazione compatto.
6 Disinserire il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e scollegarlo
dall’adattatore di alimentazione compatto.
NOTE
• Per ricaricare il pacco batteria, scollegare il cavo DC dall'adattatore d'alimentazione compatto.
• Il pacco batteria BP-955 in dotazione e il BP-975 opzionale non sono compatibili con i precedenti modelli di videocamera Canon.
Inserimento del pacco batteria
1 Tenere premuto l'interruttore d (power) e posizionarlo su OFF
().
2 Far scorrere il selettore BATT. OPEN (apertura scomparto batteria) nella
direzione della freccia e aprire il coperchio del vano batteria ().
3 Inserire la batteria nel comparto e premere dolcemente sino a avvertire
uno scatto ().
4 Chiudere il coperchio del comparto batterie.
22
Rimozione del pacco batteria
1 Tenere premuto il selettore d e posizionarlo su OFF. 2 Far scorrere il selettore BATT. OPEN in direzione della freccia per aprire
il coperchio del comparto batteria.
3 Premere il tasto BATT. RELEASE (sblocco batteria) nella direzione della
freccia ed estrarre la batteria.
4 Chiudere il coperchio del comparto batterie.
Preparazione dell’alimentazione
Verifica della carica residua della batteria
Se utilizzate il pacco batteria BP-955 fornito in dotazione o il BP-975 opzionale, sfruttando uno dei seguenti metodi a videocamera spenta potrete controllare la carica residua approsimativa della batteria. Quando la videocamera è accesa, potete controllare la carica residua della batteria su qualsiasi schermata di registrazione/riproduzione o sulla schermata di stato [Battery / Hour Meter] (0 185).
Preparazione
2
Pulsante CHECK
Premere il pulsante CHECK (controlla) sul pacco batteria. Un indicatore lampeggerà per circa 3 secondi e mostrerà la carica residua approssimata della batteria.
0-25% 26-50% 51-75% 76-100%
Quando la videocamera è spenta e un pacco batteria Intelligent System­compatibile è inserito, premere il pulsante BATT. INFO (informazioni batteria) per visualizzare la carica rimanente della batteria e il tempo di registrazione disponibile (visualizzato per 5 secondi). Le informazioni relative alla batteria, vengono visualizzate a seconda della durata della batteria.
IMPORTANTE
• Non collegare all’adattatore di alimentazione compatto nessun prodotto non espressamente consigliato per l’uso con questa videocamera.
NOTE
• Consigliamo di caricare il pacco batteria a una temperatura compresa tra 10 ºC e 30 ºC. Nel caso in cui la temepratura esterna non sia compresa tra 0 ºC e 40 ºC, il caricamento non inizierà.
• Se si verifica un malfunzionamento con l'adattatore elettrico compatto, l'indicatore di carica si spegnerà e il caricamento si fermerà.
• Per risolvere eventuali guasti relativi al pacco batteria, consultare Pacco batteria (0 198).
• I pacchi batteria caricati si scaricano in modo naturale. Per un funzionamento ottimale, caricare il giorno stesso o il giorno prima dell’utilizzo.
• Vi raccomandiamo di predisporre pacchi batteria di durata complessiva doppia o tripla rispetto alla durata prevista.
• La prima volta che si utilizza un pacco batteria, caricarlo completamente e utilizzare la videocamera finché non è completamente scarico. Facendo ciò si garantirà una visualizzazione accurata del tempo di registrazione rimanente.
0 100%
Indicatore della carica della batteria
23
2
Preparazione
Preparazione dell’alimentazione
• Caricare e scaricare ripetutamente il pacco batteria ne riduce la durata complessiva. Se utilizzate il pacco batteria BP-955 fornito in dotazione o il BP-975 opzionale, potete controllarne la durata nella schermata di stato [Batteria / Conteggio ore] (0 189) o nella relativa schermata informativa (premete il pulsante BATT INFO quando la videocamera è spenta). Caricare completamente e poi scaricare il pacco batteria facilita.
Alimentazione da una presa elettrica di rete
Terminale DC IN
Quando utilizzate l'adattatore d'alimentazione compatto CA-930 fornito e il cavo DC DC-930:
1 Tenere premuto l'interruttore
d
(power) e posizionarlo su OFF (). 2 Collegare il cavo DC al terminale DC IN sulla videocamera (). 3 Collegare il cavo d'alimentazione all'adattatore elettrico compatto e
inserire la spina in una presa d'alimentazione ().
4 Collegare il cavo DC all'adattatore di alimentazione compatto ().
IMPORTANTE
• Prima di collegare o scollegare l’adattatore di alimentazione compatto,
ricordatevi di spegnere la videocamera.
NOTE
• Quando utilizzate la videocamera con una presa di alimentazione
casalinga, potete cambiare il pacco batteria mentre il dispositivo è collegato alla corrente.
24
Preparazione dell’alimentazione
Quando utilizzate l'adattatore d'alimentazione compatto CA-920 opzionale e l'accoppiatore DC DC-920:
1 Tenere premuto il selettore d e posizionarlo su OFF(). 2 Applicare l’accoppiatore DC alla videocamera (). 3 Collegare il cavo d'alimentazione all'adattatore elettrico compatto e
inserire la spina in una presa d'alimentazione (). 4 Collegare l'accoppiatore DC all'adattatore (). 5 Chiudere il coperchio del comparto batterie. 6 Rimuovere l’accoppiatore DC dopo l’uso.
• Aprire il coperchio dello scomparto batteria, premere il tasto BATT. RELEASE ed estrarre l'accoppiatore DC.
IMPORTANTE
• Prima di collegare o scollegare l’adattatore di alimentazione compatto, ricordatevi di spegnere la videocamera.
Preparazione
2
Accendere e spegnere la videocamera
La videocamera prevede due modalità operative: modalità CAMERA ( ) per realizzare registrazioni e modalità MEDIA ( ) epr riprodurre le registrazioni. Selezionare la modalità operativa utilizzando l'interruttore d.
Per accendere la videocamera
Tenere premuto il pulsante sul selettore d e spostarlo su CAMERA per la modalità videocamera o MEDIA per la modalità media.
Modalità CAMERA Modalità MEDIA
25
2
Preparazione
Preparazione dell’alimentazione
Per spegnere la videocamera
Tenere premuto il selettore d e posizionarlo su OFF.
26
Impostazioni data, ora e lingua
Preparazione
2
Impostazione della data e dell’ora
Impostare la data e l'ora della videocamera prima di iniziare ad usarla. Quando l'orologio della vvideocamera non è impostato, lo schermo [Data/Ora] apparirà automaticamente una volta selezionato l'anno.
Modalità operative:
1 Premere il joystick verso l'alto/basso o spostare il selettore
SELECT (selezione) per modificare il giorno, quindi passare (A) al mese.
2 Modificare gli altri campi nello stesso modo. 3 Selezionare (A) [Set] e poi premere SET (imposta) per avviare
l'orologio e chiudere la schermata.
NOTE
• Le impostazioni di data e ora possono andare perdute quando la batteria ricaricabile al litio è esausta. In questo caso, ricaricare la batteria incorporata (0 200) e impostare nuovamente il fuso orario, la data e l’ora.
• Potete cambiare il formato di data e ora (12/24 ore) con l'impostazione [J Other Functions] [Clock Set] [Date Format].
• Potete cambiare la data e l'ora successivamente (non durante il settaggio iniziale) con le impostazioni [J Other Functions] [Clock Set] [Date/Time].
Impostazioni data, ora e lingua
27
2
[J Other Functions]
[Time Zone]
Preparazione
Impostazioni data, ora e lingua
Cambiare il fuso orario
Cambiare il fuso orario per adeguarlo al luogo in cui ci si trova. Le impostazioni di default sono [UTC+01:00 Paris]. I fusi orari si basano sul Tempo Coordinato Universale (UTC).
[UTC+01:00 Paris]
[M LCD/VF Setup]
[Custom Display]
[Date/Time]
[Date/Time]
Modalità operative:
1 Premere il pulsante MENU. 2 Spingere il joystick su/giù o spostare il selettore SELECT
(seleziona) per selezionare [J Other Functions]. 3 Selezionare [Time Zone] nello stesso modo. 4 Spingere il joystick su/giù o spostare il selettore SELECT per
cambiare il fuso orario. 5 Premere SET per impostare il fuso orario e successivamente
premere il pulsante MENU per chiudere il menu.
Visualizzazione della data e dell’ora durante la registrazione
La data e l’ora possono essere visualizzate nell’angolo inferiore sinistro dello schermo.
Modalità operative:
1 Premere il pulsante MENU. 2 Spingere il joystick su/giù o spostare il selettore SELECT per
selezionare [M LCD/VF Setup]. 3 Selezionare [Custom Display] e successivamente [Date/Time]
nello stesso modo. 4 Spingere il joystick su/giù o spostare il selettore SELECT per
cambiare le informazioni visualizzate.
• Selezionare [Off] per registrare senza visualizzare la data e l'ora.
5 Premere il pulsante SET e successivamente il pulsante MENU
per chiudere il menu.
28
Impostazioni data, ora e lingua
Cambiare la lingua
Potete cambiare la lingua di visualizzazione dei messaggi. La lingua può essere modificata scegliendo tra tedesco, spagnolo, francese, italiano, polacco, russo, cinese semplificato e giapponese. Le opzioni menu e impostazioni, tuttavia, saranno sempre visualizzate in inglese, indipendentemente dalle impostazioni della lingua.
Modalità operative:
1 Premere il pulsante MENU. 2 Spingere il joystick su/giù o spostare il selettore SELECT per
selezionare [J Other Functions]. 3 Selezionare [Language o] nello stesso modo. 4 Spingere il joystick su/giù o spostare il selettore SELECT per
selezionare la lingua. 5 Premere SET per impostare la lingua e successivamente
premere il pulsante MENU per chiudere il menu.
Preparazione
[J Other Functions]
[Language o]
2
[English]
29
2
Preparazione
Utilizzo dei menu
Utilizzo dei menu
Joystick/Pulsante SET (imposta) Spingere il joystick per spostare il riquadro di selezione arancione nel menu. Successivamente, premere il joystick (pulsante SET) o il pulsante SET vicino alla ghiera SELECT per selezionare la voce di menu indicata dal riquadro di selezione arancione.
Pulsante CANCEL (cancellare) Premere per tornare al menu precedente o arrestare le operazioni in corso.
Nella modalità , molte delle funzioni della videocamera sono regolabili dal menu per le impostazioni generali che si apre dopo che è stato premuto il pulsante MENU. In modalità , premere il pulsante MENU per aprire il menu per le impostazioni generali o SET per aprire il menu clip per le operazioni clip. Per i dettagli delle diverse voci del menu e impostazioni, fare riferimento a Opzioni menu (0 173).
Modalità operative:
Pulsante CANCEL (cancella)
Pulsante MENU (menu) Premere per aprire il menu e premere nuovamente per chiudere il menu dopo aver regolato le impostazioni desiderate.
Ghiera SELECT (seleziona) Ruotare la ghiera per spostare il riquadro di selezione verso l'alto e verso il basso nel menu.
30
Selezionare un'opzione dal menu
La seguente spiegazione descrive passo passo come selezionare un'opzione dal menu. Nelle procedure presenti nel resto del manuale, l'apertura e la chiusura del menu è data per scontato e non è inclusa nella procedura.
1 Premere il pulsante MENU.
• Il menu si apre quando il riquadro arancione di selezione indica la voce di menu selezionata la volta precedente in cui il menu è stato chiuso (se la videocamera non è stata spenta).
2 Spingere il joystick su/giù o spostare il selettore SELECT per
selezionare il sottomenu desiderato.
3 Spingere il joystick verso destra o premere SET.
• Il riquadro arancione di selezione apparirà nella voce di menu nel sottomenu.
• Premere il pulsante CANCEL, spingere il joystick left, o selezionare [a] per tornare al sottomenu precedente.
Loading...
+ 185 hidden pages