AZ ÁRAMÜTÉS KOCKÁZATÁNAK CSÖKKENTÉSE ÉRDEKÉBEN SOHA NE VEGYE LE A BURKOLATOT
(VAGY A HÁTLAPOT). A KÉSZÜLÉK NEM TARTALMAZ HÁZILAG JAVÍTHATÓ RÉSZEKET.
A JAVÍTÁST MINDIG MEGFELELŐ KÉPZETTSÉGŰ SZAKEMBERREL VÉGEZTESSE EL.
FIGYELMEZTETÉS:
A TŰZ ÉS ÁRAMÜTÉS VESZÉLYÉNEK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN SOHA NE TEGYE KI A
KÉSZÜLÉKET ESŐNEK VAGY NEDVESSÉGNEK.
FIGYELMEZTETÉS A SZERZŐI JOGOKRÓL:
A szerzői védelem alatt álló anyagok engedély nélküli felvétele sértheti a szerzők jogait, és törvénybe ütköző
tevékenység lehet.
VIGYÁZAT:
AZ ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE MIATT, ÉS AZ INTERFERENCIA ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN KIZÁRÓLAG AZ
AJÁNLOTT TARTOZÉKOKAT HASZNÁLJA.
VIGYÁZAT:
MINDIG HÚZZA KI A HÁLÓZATI KÁBELT A KONNEKTORBÓL, HA NEM HASZNÁLJA A KÉSZÜLÉKET!
Az áramütés veszélyének elkerülése érdekében soha ne tegye ki a csepegő vagy fröccsenő víznek.
Felhasználóknak az Egyesült Királyságban
Ha kicseréli a biztosítékot, csak a megfelelő típusra cserélje, és mindig tegye vissza a fedelet is.
A hálózati kábel szolgál a készülék leválasztására a hálózatról. A hálózati kábelnek mindig elérhető és
kihúzható módon kell elhelyezkednie, ha pl. baleset történik.
VIGYÁZAT:
• Nem megfelelő akkumulátor csatlakoztatása robbanást okozhat. Csak ugyanilyen akkumulátort használjon!
• Ne tegye ki az akkumulátort és a terméket túlzott melegnek, mint például a napsütötte autóban, tűz mellett stb.
A hálózati adaptert ne takarja le ruhával, és ne helyezze szűk, bezárt helyre, amikor működik. Túlzott hő
termelődhet, a műanyag burkolat deformálódhat, és ez áramütéshez vagy tűzhöz vezethet.
A CA-930 azonosító tábla a készülék alján található.
2
Kizárólag az Európai Unió (valamint az EEA) részére.
Ezek a szimbólumok azt jelzik, hogy a termék hulladékkezelése a háztartási hulladéktól
különválasztva, a WEEE - elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló (2002/
96/EK) irányelvnek és, az elemekről és akkumulátorokról, valamint a hulladékelemekről és
megfelelő helyi előírások szerint történik.
Ezen terméket az arra kijelölt gyűjtőhelyre kell juttatni, pl., hasonló termék vásárlásakor a régi becserélésére
vonatkozó hivatalos program keretében, vagy az elektromos és elektronikus berendezések (EEE)
hulladékainak gyűjtésére, valamint a hulladékelemek és hulladékakkumulátorok gyűjtésére kijelölt hivatalos
gyűjtőhelyre. Az ilyen jellegű hulladékok nem előírásszerű kezelése az elektromos és elektronikus
berendezésekhez (EEE) általánosan kapcsolható potenciálisan veszélyes anyagok révén hatással lehet a
környezetre és az egészségre. Ezen termék megfelelő módon történő eltávolításával Ön is hozzájárul a
természeti források hatékony használatához.
A termék újrahasznosítását illetően informálódjon a helyi polgármesteri hivatalnál, a helyi közterület-fenntartó
vállalatnál, a hivatalos hulladéklerakó telephelyen, vagy a háztartási hulladék begyűjtését végző szolgáltatónál,
illetve látogasson el a www.canon-europe.com/environment
(EEA: Norvégia, Izland és Liechtenstein)
-akkumulátorokról szóló (2006/66/EK) irányelvnek megfelelően, és/vagy ezen irányelveknek
internetes oldalra.
Védjegyek
• Az SD és az SDHC emblémák az SD-3C, LLC védjegyei.
• A CompactFlash a SanDisk Corporation védjegye.
• A Microsoft és a Windows a Microsoft Corporation védjegyei vagy bejegyzett védjegyei az Egyesült Államokban
és/vagy más országokban.
• Az Apple, Macintosh, Mac OS és a Final Cut Pro az Apple Inc. az Egyesült Államokban és más országokban
bejegyzett védjegye.
• Az Avid és a Media Composer az Avid Technology, Inc. vagy leányvállalataik védjegyei vagy bejegyzett védjegyei
az Egyesült Államokban és/vagy más országokban.
• A HDMI, a HDMI embléma és a High-Definition Multimedia Interface a HDMI Licensing LLC az Egyesült
Államokban és más országokban védjegyei vagy bejegyzett védjegyei.
• A fel nem sorolt nevek és termékek megnevezései a megfelelő cégek bejegyzett védjegyei, illetve védjegyei
lehetnek.
• Ez az eszköz az exFAT technológiát használja a Microsoft engedélyével.
• TILOS EZEN TERMÉK BÁRMELY OLYAN HASZNÁLATA, AMELY NEM SAJÁT CÉLÚ, ÉS AMELY
KERESKEDELMI ADATHORDOZÓRA VALÓ MPEG-2 SZABVÁNY SZERINTI FORMÁTUMBAN VALÓ
VIDEORÖGZÍTÉSNEK MINŐSÜL, HA NEM RENDELKEZIK AZ MPEG-2 SZABADALMI PORTFOLIÓ
MEGFELELŐ SZABADALMAINAK LISZENSZÉVEL, AMELY LISZENSZEKET A KÖVETKEZŐ CÍMRŐL LEHET
IGÉNYELNI: MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206.
3
Az XF305/XF300 főbb tulajdonságai
A Canon XF305/XF300 HD kamerát az ágazat szakembereinek igénye alapján készítette el a Canon. A következők
csak példák a sok funkcióból, melyek segítenek a kreatív látomásokat valósággá alakítani.
HD rögzítés
3CMOS rendszer és DIGIC DV III képfeldolgozó
A kamera három 1/3-típusú CMOS érzékelővel
működik, melyek mindegyike 2,07 millió képponttal
rendelkezik (1920x1080). A DIGIC DV III
képfeldolgozóval és az új fejlesztésű 18x zoom
objektívvel (29,3 mm, F1,6), a kamera felbontása
középen 1000 TV sornak megfelelő. A kamera
káprázatos képe zajmentes és színhű, mentes a
redőnyzár-hatástól a letapogatási frekvencia
kétszeres ( 50i képfrekvenciánál) növelésének
köszönhetően.
Kitűnő HD videó
A kamerában MPEG-2 Long GOP kodek működik.
Amikor a rögzítési adatsebesség 50 Mb/s (4:2:2
mintavétellel), a minőség a műsorszórási minőségnek
megfelelő. A felvételek Material eXchange
formátumban (MXF) készülnek, mely a legtöbb
nemlineáris szerkesztőszoftverrel (NLE) kompatibilis.
Szükségleteinek megfelelően konfigurálhatja a felvett
videojelet. Az adatsebességet/felbontást a
képfrekvencia beállításával kombinálva készíthet
videót a következő jellemzőkkel: 1440x1080/25P,
25 Mb/s, 1280x720/50P, 35 Mb/s, 1920x1080/50i,
50 Mb/s. Összesen 10 kombinációból választhat!
Általános forma
A különböző gombok, kapcsolók és kezelőszervek
helyzetét átfogó felmérés és szakemberek
kikérdezése után állapították meg. A gombok és
kapcsolók helyzete a kezelés és elérhetőség
szempontjából ergonómiailag kedvezőbb lett, a
kamera egyensúlya is jobb lett a markolatnál tartva.
A továbbfejlesztett kereső és a nagyobb LCD
képernyő egyaránt 100%-os képet mutat,
megkönnyítve ezzel a képek komponálását.
Adattároló eszközök
A kamera a képet és a hangot CompactFlash (CF)
kártyákra rögzíti. Aggodalom nélkül készíthet hosszú
felvételeket is, mert a kamerán két CF kártya számára
van foglalat. Amikor az egyik CF kártya megtelik, a
felvétel a másik kártyára megszakítás nélkül
folytatódik.
Canon XF Utility szoftver mellékelve
A felvételek kezelése a mellékelt Canon XF Utility
szoftverrel nagyon egyszerű. A felvételeket á lehet
vinni a számítógépre, ahol megtekintheti és
rendszerezheti őket. A mellékelt bővítmények
segítségével a felvételeket a gyakoribb NLE
szoftverekkel szerkesztheti*.
* A kompatibilis szoftverekről lásd: Klipek mentése
számítógépre (0
146).
Kezelés
Élesség és zoom
A élesség beállítása és a zoom rendszer fejlesztésen
ment keresztül. Az új kézi élességállítási módban
(0 52) a fókuszgyűrűnek van végállása és a gyűrűn
látható a távolság. A zoom gyűrű fizikai ütközőinek
segítségével (0 74) a széles és tele véghelyzet
között kb. 90°-os forgatással válthat.
4
Változatos művészi lehetőségek
Különleges felvételi módok
A különleges felvételi módok (0 101) lehetőséget ad
a felvételek kreatívabb elkészítéséhez. Lassított és
gyorsított felvételeket készíthet, meghatározott idő
alatt meghatározott számú képkockát vehet fel
(lassan mozgó témákhoz ideális), minden
gombnyomásra meghatározott számú képkockát
rögzíthet (állóképes animációhoz kitűnő).
Egyedi képbeállítások
Az egyedi képbeállításokkal (0 109) olyan
megjelenést kölcsönözhet a képnek, amilyet kíván,
olyan paraméterek beállításával, mint a gamma és a
képélesség. Az egyedi képbeállításokat SD kártyára
rögzítheti, így több XF305/XF300 kamera működhet
ugyanolyan beállításokkal, vagy beágyazhatja őket a
felvételbe.
Professzionális jellemzők
Professzionális szintű csatlakoztathatóság
(csak b)
Ipari szabvány HD/SD SDI csatlakozás (0 142) a
tömörítetlen HD jelhez, a jelbe ültetett SMPTE
hanggal és időkóddal (LTC) teszi a kamera funkcióit
alkalmassá a professzionális műsorszóráshoz.
Genlock szinkronizáció (0 86) és a TIME CODE
csatlakozó (0 86) lehetővé teszi, hogy a kamera
más kamerákkal szinkronban működhessen.
Beállítások
A kamera számos jellemzője igény szerint beállítható.
A gyakran használt funkciók megfelelő gombokhoz
rendelhetők (0 107), így azok a funkciók egy
gombnyomással elérhetők.Egyedi funkciók (0 120)
és egyedi információk a képernyőn (0 121) teszik a
kamera kezelését még könnyebbé. A
képbeállításokat és a menü beállításait SD kártyán
tárolhatja, melyen átviheti őket másik XF305/XF300
kamerára, hogy ugyanúgy használhassa őket.
Egyéb funkciók
Hang
Két lineáris PCM hangcsatornát lelhet rögzíteni
(16-bit/48 kHz). A felvételhez használhatja a beépített
mikrofont vagy a két XLR bemeneti csatlakozót
(fantomtáplálással).
Videojel ellenőrzése
Hullámalak monitorral ellenőrizheti a kép világosságát
(0 96), színét a vektorszkópon (0 97), és a
fókuszt az élek megjelenítésével (0 97).
Bővített és javított funkciók
További funkciók a továbbfejlesztett képstabilizálás
(0 59), metaadat felvételhez adásának lelhetősége
(0 94), és a rendszerrel kompatibilis intelligens
akkumulátor (0 194).
5
Tartalomjegyzék
1. Bevezetés 9
A használati útmutatóról 9
A használati útmutatóban alkalmazott jelölések 9
A mellékelt tartozékok 11
A kamera részei és kezelőszervei 12
2. Előkészületek 21
Az áramellátás előkészítése 21
Az akkumulátor használata 21
A kamera be- és kikapcsolása 25
A dátum, az idő és a nyelv beállítása 26
A dátum és az idő beállítása 26
Az időzóna kiválasztása 26
A dátum és az idő megjelenítése a felvétel
során 27
A nyelv beállítása 27
A menük használata 28
Menüpont kiválasztása a menüből 28
A kamera előkészítése 30
A napellenző feltétele 30
A szemkagyló feltétele és levétele 30
Dioptriaállítás 31
Az LCD panel használata 32
A kereső és az LCD képernyő együttes
használata 32
A Viewfinder/LCD képernyő beállítása 33
A képernyő fekete-fehérre állítása 33
A kézpánt beállítása 34
Vállszíj felfűzése 34
A csatlakozók fedelének feltétele és levétele 35
A vezeték nélküli távirányító használata 35
Állvány használata 36
A rögzítési hordozó előkészítése 37
A CF kártya betétele 37
A CF kártyafoglalatok állapotának ellenőrzése 38
A CF kártya kivétele 38
SD kártya betétele és kivétele 39
A rögzítési adathordozó formázása 39
Váltás a CF foglalatok között 40
A rendelkezésre álló felvételi idő ellenőrzése 41
A CF kártya adatainak visszaállítása 41
3. Felvételkészítés 43
Videó rögzítése 43
Előkészület a felvételhez 43
Felvétel 44
A képernyőn megjelenő jelzések 46
Oldalsó panel kijelző 48
Energiatakarékos mód 50
Video konfiguráció: Adatsebesség, felbontás és
képfrekvencia 51
Az élesség beállítása 52
Teljes kézi élességállítási mód 52
Kézi élességállítási mód 53
Az élességállítást segítő funkciók 54
Automatikus élességállítási mód 56
Pillanat AF 57
Arc észlelése és élességének beállítása 57
Közeli felvételek és a fókusz határolása 58
Képstabilizátor 59
Erősítés 60
Automatikus erősítésszabályozás (AGC) 60
Az erősítés kézi szabályozása 61
Záridő 63
A záridő mód megváltoztatása 64
Villogás csökkentése 65
A rekesz beállítása 66
A rekesz automatikus vezérlése 66
A rekesz kézi vezérlése 66
Időleges kézi rekeszvezérlés (PUSH AUTO
IRIS) 67
Az AE szint beállítása 68
A fénymérési mód beállítása 68
A semleges (ND) szűrő használata 69
Fehéregyensúly 70
Automatikus fehéregyensúly 70
Előre beállított fehéregyensúly 71
A színhőmérséklet beállítása 72
Egyedi fehéregyensúly 72
A zoom használata 74
A Zoom vezérlő kiválasztása 74
A zoom gyűrű használata 74
A zoom billenőgombok, a vezeték nélküli távirányító
és a kiegészítő távvezérlő használata 75
6
Jelek a képernyőn és a zebra minta 78
Jelek megjelenítése a képernyőn 78
Zebra minta 79
Az időkód beállítása 81
A futási mód kiválasztása 81
Az időkód kijelzés megállítása 83
A felhasználói bit beállítása 84
b Szinkronizálás külső eszközhöz 85
Külső eszköz csatlakoztatása 85
Referencia videojel használata (Genlock
szinkronizálás) 86
Időkód használata 86
Időkód jel kimenet 87
Hangfelvétel 88
A beépített mikrofon használata 88
Külső mikrofon és a vonali bemenet használata 89
A hangszint beállítása 92
A hang ellenőrzése fejhallgatóval 93
Metaadat használata 94
Emlékeztető készítése 94
Színsáv és a mérőhang rögzítése 95
Színsáv felvétele 95
Mérőhang felvétele 95
Videojel ellenőrzése 96
A video oszcilloszkóp megjelenítése 96
A hullámalak-monitor konfigurálása 96
A vektorszkóp konfigurálása 97
Az élmonitor konfigurálása 97
Felvételi jelek elhelyezése rögzítés közben 99
A felvétel ellenőrzése 100
Különleges felvételi módok 101
A hozzárendelt funkció megváltoztatása 107
A kijelölhető funkciójú gombok használata 108
Egyedi képbeállítások 109
Egyedi kép fájlok kiválasztása 109
Az egyedi kép fájlok beállításainak
szerkesztése 110
Egyedi kép fájlok átnevezése 110
Egyedi kép fájlok védelme 111
Egyedi kép fájlok átvitele 111
Egyedi képbeállítások beágyazása felvételbe 112
Lehetséges egyedi képbeállítások 113
A funkciók és a képernyő jelzéseinek testre
szabása 120
A funkciók testre szabása 120
A képernyőn megjelenő információk testre
szabása 121
A kamera beállításainak mentése és betöltése 122
A kamera beállításainak mentése SD kártyára 122
A kamera beállításainak betöltése SD
kártyáról 122
5. Lejátszás 123
Lejátszás 123
A klipek index képernyője 123
Klipek lejátszása 125
A képernyőn megjelenő jelzések 125
Lejátszási kezelőszervek 127
A hangerő beállítása 128
Felvételi jelek hozzáadása lejátszáskor 128
Klipműveletek 129
A klip menü használata 130
Klip információ megjelenítése 130
e jel vagy Z jel hozzáadása 131
Az e és Z jelek törlése 132
Klipek másolása 132
Klipek törlése 134
Emlékeztető törlése 134
Klipbe ágyazott egyedi kép fájl másolása 135
Felvételi jelek index képernyőjének
megjelenítése 135
Egy klip képkocka index képernyőjének
megjelenítése 136
Felvételi jel hozzáadása és törlése index
képernyőről 137
Klip bélyegképének megváltoztatása 138
7
6. Külső csatlakozások 139
A video kimenet konfigurációja 139
Kimenő videojelek az egyes csatlakozókon 139
SD kimenet 140
Külső monitor csatlakoztatása 141
Csatlakoztatás 141
b A HD/SD SDI csatlakozó használata 142
A HDMI OUT csatlakozó használata 142
A HD/SD COMPONENT OUT csatlakozó
használata 142
Az AV vagy VIDEO 2 csatlakozó használata 143
A képre vetített információk megjelenítése a külső
monitoron 143
Hang kimenet 144
b Beültetett hang 144
A video és a monitorozott hang szinkronitása 144
A hangcsatorna kiválasztása 145
Az AV csatlakozó kimenő szintjének
kiválasztása 145
Klipek mentése számítógépre 146
Rendszerkövetelmények 146
A Canon XF Utility (Windows) telepítése és
eltávolítása 147
A Canon XF Utility (Mac OS) telepítése és
eltávolítása 150
A szoftver használati útmutatójának
megtekintése 153
7. Fényképek 155
Fényképek készítése 155
Fényképezés CAMERA módban 155
Fényképek kivétele MEDIA módban 156
Fénykép lejátszása 157
A [Photos] index képernyő megjelenítése 157
Fényképek megtekintése 157
Fényképekkel kapcsolatos műveletek 158
A fotó menü használata 158
Fényképek törlése 158
Fényképek védelme 159
Egyedi kép fájlok másolása 160
Képszámozás 161
8. További információk 163
A menüpontok 163
Az állapotképernyők megjelentetése 175
Hibakeresés 181
Az üzenetek listája 184
Kíméletes bánásmód 188
Karbantartás, egyebek 191
Külön megvásárolható kiegészítők 193
Műszaki adatok 197
Tárgymutató 201
8
1
Bevezetés
A használati útmutatóról
Bevezetés
A használati útmutatóról
Köszönjük, hogy a Canon Canon XF305/XF300 készülékét választotta. Kérjük, a kamera használata előtt alaposan
olvassa át ezt az útmutatót, és őrizze meg, hogy később is bármikor fellapozhassa. Ha a kamera valamilyen okból
nem működne, olvassa el a Hibakeresés (0 181) című részt.
A használati útmutatóban alkalmazott jelölések
• FONTOS: A kamera használatával kapcsolatos előírások.
• MEGJEGYZÉSEK: Egyéb témák, amelyek kiegészítik az alapvető műveletek leírását.
• 0: Hivatkozott oldalszám.
• b: Az ikon a bizonyos modellre vonatkozó szöveget jelöli.
• Az útmutatóban használt kifejezések
A „képernyő” megjelölés az LCD kijelzőre és a kereső kijelzőjére utal.
A „CF kártya” a CompactFlash (CF) kártyát jelöli.
Az „SD kártya” SD vagy SDHC memóriakártyát jelöl.
Az „rögzítési adathordozó” kifejezés CF és SD kártyát jelent.
• Az útmutató képei fényképezőgéppel felvett fotók alapján készült szimulációk. Némelyik kijelzőt az illusztráción
megváltoztattuk a jobb olvashatóság kedvéért.
• Az illusztrációk a kézikönyvben a b készüléket ábrázolják.
• A kamera menüje angol nyelvű. A menü fordítását a A menüpontok (0 163) részben találja.
Bevezetés
1
9
1
Felvételkészítés
3
Képstabilizátor
A kamera mozgásának kompenzálására és a felvételek stabilitásának
fokozására használhatja a képstabilizátort. A kép stabilizálásának három
módja van, válassza az igényinak megfelelő módot.
1 Nyissa meg az [Image Stabilizer] almenüt.
[l Camera Setup] [Image Stabilizer]
2 Válassza a kívánt lehetőséget, és nyomja meg a SET-et.
• A kiválasztott mód ikonja megjelenik a képernyő alján.
Lehetőségek
MEGJEGYZÉS
• Alapbeállításban a [Standard] az 1. kijelölhető funkciójú gombhoz van
rendelve, de másikhoz is rendelheti. A normál IS aktiválásához nyomja
meg a gombot.
• Ha hozzárendel gombot a [Dynamic IS] vagy [Powered IS]
funkcióhoz(0 107), megnyomhatja a gombot a hozzárendelt mód be
és kikapcsolásához.
•Ha a remegés mértéke túl nagy, előfordulhat, hogy a képstabilizátor
nem leszhatékony.
•A [Dynamic] mód rossz hatással lehet (szellemkép, sötét területek) a
kontúrokra nagymértékűrázkódás kompenzálásakor.
[l Camera Setup]
[Image Stabilizer]
[Standard]
Üzemmódok:
[Powered] Q: Álló kameránál a zoommal távoli tárgyon (telefotó) a
leghatásosabb. Ez a mód nem hatásos, ha a kamera a
saját vízszintes vagy függőleges tengelye körül elfordul
(billentés és panoráma) felvétel közben .
[Dynamic] P: Ez nagyobb mértékű remegéseket kompenzál, például
séta közbeni felvétel esetén, és hatékonyabb, ha a zoom a
nagy látószögű állásban van.
[Standard] O: Ez kisebb mértékű remegéseket kompenzál, például álló
helyzetben történő felvétel esetén, és természetes hatású
felvételek készítésére alkalmas.
[Off]: Ezt a beállítást állványra szerelt kameránál válassza.
Bevezetés
A használati útmutatóról
Üzemmódok
A ikon azt jelzi, hogy az adott funkció a
feltüntetett módban használható, a ikon
pedig azt, hogy az adott módban nem
használható. A részletes magyarázatot lásd:
A kamera be- és kikapcsolása (0 25).
Amikor egy funkció a menü használatát kívánja, a gyors
tájékoztatóban az almenü van bemutatva, és ha van, a
menütétel alapbeállítása. A például vett illusztráció azt
mutatja, hogy a funkciót a [l Camera Setup] menü
[Image Stabilizer] tételénél találja.
A menüpontok kiválasztását a nyíllal jelöljük.
A menü használatáról részleteket az A menük használata (0 28) című részben olvashat.
A menükkel és beállításokkal kapcsolatos
összefoglalást olvassa el a mellékletek
A menüpontok (0 163) című részében.
10
A mikor egy eljárásban egy lehetőséget kell
kiválasztani, a lehetőségek fel vannak sorolva az
eljárásban vagy utána. A kijelzőn megjelenő
menüpontokat zárójellel [ ] jelöljük.
A mellékelt tartozékok
A mellékelt tartozékok
A csomagban a következő tartozékokat találja a kamera mellett.
Bevezetés
1
CA-930 kompakt hálózati
adapter (tápkábellel)
DTC-1500 komponens
videokábel
Objektív védősapkaWL-D6000 vezeték
BP-955 akkumulátor
(az érintkezőket védő fedéllel)
NapellenzőSzemkagyló
nélküli távirányító
(CR2025 lítium elemmel)
DC-930 DC kábel
SS-1200 vállszíj
Canon XF Utilities Disc
*
A Canon XF Utilities Disc szoftvert tartalmaz, mellyel klipjeit számítógépre mentheti és
kezelheti. A szoftver telepítéséről lásd: Klipek mentése számítógépre (0
*
146).
A részletes információkat a ‚Canon XF Utility használati útmutatóban’ találja, a szoftver
telepítése után.
1 DC IN csatlakozó (0 24)
2 b HD/SD SDI csatlakozó (0 142)
3 b GENLOCK csatlakozó (0 86)
4 b TIME CODE (időkód) csatlakozó (0 87)
5VIDEO 2 csatlakozó (0 143)
6 W (fejhallgató) csatlakozó (0 93)
7 REMOTE (távvezérlés) csatlakozó
8 HD/SD COMPONENT OUT (HD/SD komponens
kimenet) csatlakozó (0 142)
9 HDMI OUT csatlakozó (0 142)
10 USB csatlakozó (0 146)
11 AV csatlakozó (0 143)
11
10
6
7
9
8
19
1
Bevezetés
A kamera részei és kezelőszervei
WL-D6000 vezeték nélküli távirányító
14
13
12
11
10
1
2
3
9
8
7
4
5
6
1START/STOP gomb (0 44)
2 ZOOM gombok (0 77)
3 F/O/E/A gombok
4 MENU (menü) gomb (0 28)
5 J/I (gyors lejátszás/lejátszás vissza) gombok (0 127)
6 Z/Y (képkocka léptetés előre/hátra) gombok (0 127)
7 B (stop) gomb (0 125)
8 D (lejátszás/szünet) gomb (0 125)
9INDEX gomb (0 124)
10 SET (elfogadás) gomb (0 28)
11 CANCEL (mégse) gomb (0 28)
12 SHOT1 (1. felvételi jel) gomb (0 99)
13 PHOTO (fotó) gomb (0 155)
14 Felvételt engedélyező gomb: A START/STOP és a ZOOM gomb használatakor ezt a
gombot is nyomnia kell a megfelelő gomb mellett.
20
2
Előkészületek
Az áramellátás előkészítése
A kamera üzemeltethető akkumulátorról, vagy közvetlenül a kompakt
hálózati adapterről. Ha csatlakoztatott akkumulátor mellett a hálózati
adaptert is csatlakoztatja, a kamera az energiát a hálózatról veszi.
Használat előtt töltse fel az akkumulátort. A töltési időkről és a teljesen
töltött akkumulátor lejátszási és felvételi üzemidejéről lásd: Töltési idők
(0 194) és Felvételi és lejátszási idők (0 194).
Az akkumulátor használata
A kamerát a mellékelt BP-955 vagy a külön kapható BP-975, BP-950G
és BP-970G akkumulátorral üzemeltetheti. A BP-955 és BP-975
akkumulátorok intelligens rendszere lehetővé teszi a töltöttségi szintjük
megállapítását.
Az akkumulátor töltése
Töltse fel az akkumulátorokat a mellékelt kompakt adapterrel. A töltés
előtt húzza ki az egyenáramú kábelt a kompakt adapterből és vegye le az
érintkezők védőfedelét az akkumulátorról.
1 Ha az egyenáramú kábel (DC) kábel csatlakoztatva van a kompakt
adapterhez, húzza ki.
2 Csatlakoztassa a hálózati kábelt a kompakt hálózati adapterhez ().
3 Csatlakoztassa a hálózati kábelt a konnektorhoz ().
4 Csatlakoztassa az akkumulátort a kompakt hálózati adapterhez ().
• Finoman nyomva csúsztassa az akkumulátort a nyíl irányába, amíg
az be nem kattan a helyére.
• A CHARGE (töltés) jelző villogni kezd és jelzi az akkumulátor
körülbelüli töltöttségét. Ha a töltés befejeződött, a jelző folyamatosan
világít.
Előkészületek
Előkészületek
Az áramellátás előkészítése
CHARGE jelző
2
5 Ha a töltés kész, vegye ki az akkumulátort a kompakt hálózati
adapterből.
0-34%: másodpercenként egyszer villog
35-69%: másodpercenként kétszer villog
70-99%: másodpercenként háromszor villog
21
2
Előkészületek
Az áramellátás előkészítése
6 Húzza ki a hálózati kábelt a konnektorból és a kompakt hálózati
adapterből.
MEGJEGYZÉS
• Ha az egyenáramú kábel (DC) kábel csatlakoztatva van a kompakt
adapterhez, húzza ki az adapterből az akkumulátor töltésekor.
• A mellékelt BP-955 és a külön vásárolható BP-975 akkumulátor nem
kompatibilis a korábbi Canon kamerákkal.
Az akkumulátor csatlakoztatása
1 Tartsa a gombot lenyomva a d (áramellátás) kapcsolón és
mozdítsa OFF állásba a kapcsolót ().
2 Csúsztassa a BATT. OPEN (akkumulátortartó nyitó) reteszt a nyíl
irányába és nyissa ki a fedelet. ().
3 Tegye az akkumulátort a foglalatába és finoman nyomja meg,
kattanásig ().
4 Csukja vissza az akkumulátortartó fedelét.
CHECK gomb
0100%
Az akkumulátor töltöttségének jelzője
Az akkumulátor kivétele
1 Tartsa lenyomva a gombot a d kapcsolón és mozdítsa az OFF
állásába.
2 Csúsztassa a BATT. OPEN reteszt a nyíl irányába, és nyissa ki az
akkumulátortartó fedelét.
3 Tolja a BATT. RELEASE (akkumulátor kioldó) reteszt a nyíl irányába és
húzza ki az akkumulátort.
4 Csukja vissza az akkumulátortartó fedelét.
Az akkumulátor töltöttségének ellenőrzése
Ha a mellékelt BP-955 vagy a külön vásárolt BP-975 akkumulátort
használja, a kamera kikapcsolt állapotában a következő módszerekkel
ellenőrizheti az akkumulátor töltöttségi fokát. A kamera bekapcsolt
állapotában a lejátszási/felvételi képernyőn vagy a [Battery / Hour Meter]
állapotképernyőn (0 175) ellenőrizheti az akkumulátor töltöttségi fokát.
Nyomja le a CHECK (ellenőrzés) gombot az akkumulátoron. A töltöttség
mértékét egy, kb. 3 másodpercig világító jelzés mutatja meg.
22
Az áramellátás előkészítése
0-25%
26-50%
51-75%
76-100%
Ha a kamera ki van kapcsolva, és intelligens rendszerű akkumulátor van
csatlakoztatva, nyomja le a BATT. INFO (akkumulátor-információ) gombot
az akkumulátor hátralévő idejének és felvételi idejének megjelenítéséhez
(kb. 5 másodpercre). Az akkumulátor élettartamától függően az
információ esetleg nem jelenik meg.
FONTOS
• A kompakt hálózati adapterhez kizárólag az előírt eszközöket
csatlakoztassa.
MEGJEGYZÉS
• Javasoljuk, hogy az akkumulátort 10 ºC és 30 ºC közötti hőmérsékleten
töltse. A 0 ºC - 40 ºC fokos hőmérséklettartományon kívül a töltés meg
sem kezdődik.
• A kompakt adapter vagy az akkumulátor hibája esetén a töltésjelző
kialszik és a töltés megszakad.
• Az akkumulátor kezeléséről lásd: Akkumulátor (0 188).
• A feltöltött akkumulátor hosszabb idő alatt akkor is lemerül, ha nem
használja. Javasoljuk, hogy a használat napján, vagy azt megelőző
napon töltse fel teljesen.
• Javasoljuk, hogy legalább 2-szer vagy 3-szor annyi időre készítsen elő
akkumulátort, mint amennyire az első becslés szerint szüksége lenne.
• Az akkumulátort első használatakor töltse fel teljesen és használja a
kamerával teljes kimerüléséig. Ez a módszer biztosítja, hogy a hátralévő
rögzítési idő helyesen jelenjen meg.
• A sorozatos töltés és kisütés az akkumulátor elhasználódásához vezet.
Amikor a mellékelt BP-955 vagy a külön kapható BP-975 akkumulátort
használja, ellenőrizheti az akkumulátor élettartamát a [Battery / Hour
Meter] állapotképernyőn (0 179) vagy az akkumulátor információs
képernyőn (A BATT INFO. gombot megnyomva a kamera kikapcsolt
állapotában). Az akkumulátor teljes feltöltése és kisütése pontosabb
mérést tesz lehetővé.
Előkészületek
2
23
2
Előkészületek
Az áramellátás előkészítése
Az elektromos hálózat használata
DC IN
csatlakozó
A mellékelt CA-930 kompakt hálózati adapter és a DC-930 DC kábel
használatakor:
1 Tartsa a gombot lenyomva a d (áramellátás) kapcsolón és
mozdítsa OFF állásba a kapcsolót ().
2 Csatlakoztassa az egyenáramú kábelt a DC IN csatlakozóba a
kamerán ().
3 A tápkábelt csatlakoztassa a kompakt hálózati adapterhez és a
konnektorhoz ().
4 Csatlakoztassa az egyenáramú kábelt a kompakt hálózati adapterhez
().
FONTOS
• A kompakt adapter kábelének csatlakoztatása, illetve a csatlakozás
bontása előtt mindig kapcsolja ki a kamerát.
MEGJEGYZÉS
• A hálózatból táplált kamerán kicserélheti az akkumulátort a kamera
bekapcsolt állapotában.
A kiegészítő CA-920 kompakt hálózati adapter és a DC-920
egyenáramú csatoló használatakor:
1 Tartsa a gombot lenyomva a d kapcsolón és mozdítsa OFF
állásba a kapcsolót ().
2 Helyezze a DC csatolót a kamerára. ().
3 A tápkábelt csatlakoztassa a kompakt hálózati adapterhez és a
konnektorhoz ().
4 Csatlakoztassa a DC csatolót az adapterhez ().
5 Csukja vissza az akkumulátortartó fedelét.
6 Használat után távolítsa el a DC csatolót.
• Nyissa ki az akkumulátortartó fedelét és nyomja a BATT. RELEASE
reteszt balra és húzza ki a DC csatolót.
24
FONTOS
• A kompakt adapter kábelének csatlakoztatása, illetve a csatlakozás
bontása előtt mindig kapcsolja ki a kamerát.
Az áramellátás előkészítése
A kamera be- és kikapcsolása
A kamerának két üzemmódja van: CAMERA () mód a felvételek
elkészítésére és MEDIA () mód a felvételek lejátszására A d
kapcsolóval választhatja ki az üzemmódot.
A kamera bekapcsolása
Tartsa lenyomva a gombot a d kapcsolón és tolja a CAMERA vagy
a MEDIA helyzetbe attól függően, hogy vagy módot kíván.
CAMERA módMEDIA mód
A kamera kikapcsolása
Tartsa lenyomva a gombot a d kapcsolón és mozdítsa az OFF
állásába.
Előkészületek
2
25
2
Előkészületek
A dátum, az idő és a nyelv beállítása
A dátum, az idő és a nyelv beállítá sa
A dátum és az idő beállítása
A kamera használata előtt be kell állítani a dátumot és az időt. Ha a
kamera órája nincs beállítva, a [Date/Time] képernyő jelenik meg, az év
kiválasztva.
Üzemmódok:
1 Tolja a botkormányt fel/le vagy forgassa a SELECT (választás)
tárcsát a nap kiválasztásához, majd lépjen (A) a hónapra.
2 Hasonló módon állítsa be a többi mezőt is.
3 Válassza (A) a [Set] pontot és a SET (elfogadás) lenyomásával
indítsa el az órát és zárja be a képernyőt.
MEGJEGYZÉS
• A belső lítiumelem kimerülésével az időadat elvész. Ebben az esetben
töltse fel a beépített lítium akkumulátort (0 190) és ismét állítsa be az
időzónát, valamint a dátumot és az időt.
• Megváltoztathatja a dátum és az idő kijelzésének formátumát (12/24órás) az [J Other Functions] [Clock Set] [Date Format]
pontokkal.
• Megváltoztathatja a dátumot és az időt később is (nem csak a kezdeti
beállításkor) az [J Other Functions] [Clock Set] [Date/Time]
beállítással.
[J Other Functions]
[Time Zone]
[UTC+01:00 Paris]
26
Az időzóna kiválasztása
Válassza ki a tartózkodási helyének megfelelő időzónát. Az alapbeállítás
[UTC+01:00 Paris]. Az időzónák alapja a Coordinated Universal Time
(UTC).
Üzemmódok:
1 Nyomja meg a MENU gombot.
2 Tolja a botkormányt fel/le vagy forgassa a SELECT (választás)
tárcsát az [J Other Functions] kiválasztásához.
3 Válassza ki a [Time Zone] pontot ugyanúgy.
A dátum, az idő és a nyelv beállítása
4 Tolja a botkormányt fel/le vagy forgassa a SELECT tárcsát az
időzóna kiválasztásához.
5 Nyomja le a SET-et az időzóna beállításához, majd a MENU
gombot a menü elhagyásához.
A dátum és az idő megjelenítése a felvétel során
A dátumot és az időt a képernyő bal alsó sarkában megjelenítheti.
Előkészületek
[M LCD/VF Setup]
2
Üzemmódok:
1 Nyomja meg a MENU gombot.
2 Tolja a botkormányt fel/le vagy forgassa a SELECT tárcsát az
[M LCD/VF Setup] pont kiválasztásához.
3 Válassza ki a [Custom Display], majd a [Date/Time] pontot
hasonló módon.
4 Tolja a botkormányt fel/le vagy forgassa a SELECT tárcsát a
megjelenő információ kiválasztásához.
• Válassza az [Off] lehetőséget, hogy ne jelenjen meg a dátum és az
idő a felvételen.
5 Nyomja le a SET-et, majd a MENU gombot a menü
elhagyásához.
A nyelv beállítása
A képernyőn megjelenő üzenetek nyelve igény szerint változtatható. Az
alapbeállítás angol nyelv, de megválaszthatja: német, spanyol, francia,
olasz, lengyel, orosz, egyszerűsített kínai és japán. A menük nyelve
azonban mindig angol, függetlenül a nyelv beállításától.
Üzemmódok:
[Custom Display]
[Date/Time]
[Date/Time]
[J Other Functions]
[Language o]
[English]
1 Nyomja meg a MENU gombot.
2 Tolja a botkormányt fel/le vagy forgassa a SELECT tárcsát az
[J Other Functions] kiválasztásához.
3 Válassza ki a [Language o] pontot ugyanúgy.
4 Tolja a botkormányt fel/le vagy forgassa a SELECT tárcsát a
nyelv kiválasztásához.
5 Nyomja le a SET-et a nyelv kiválasztásához, majd a MENU
gombot a menü elhagyásához.
27
2
Előkészületek
A menük használata
A menük használat a
Botkormány/SET (elfogadás) gomb
Tolja a botkormányt a narancsszínű választókeret
mozgatásához a menüben. Majd nyomja le a botkormányt
magát (SET gomb) vagy a SET gombot a SELECT tárcsa
mellett a narancs keret által jelzett menütétel
kiválasztásához.
CANCEL (mégse) gomb
Nyomja le, hogy visszatérjen az előző
menühöz vagy, ha meg kíván szakítani
bizonyos, folyamatban lévő műveletet.
A módban a kamera számos funkcióját be lehet állítani az
általános beállításokra való menüből, amely a MENU gomb lenyomására
nyílik meg. A módban a MENU gombbal az általános beállítások
menüjét, a SET-tel a klip menüt nyithatja meg. A menüopciókkal és
beállításokkal kapcsolatos részleteket olvassa el a Menüpontok listája
című részben (0 163).
Üzemmódok:
CANCEL (mégse) gomb
MENU (menü) gomb
Nyomja le a menü megnyitásához,
majd ismét a kívánt beállítás elvégzése
után a menü bezárásához.
SELECT (választás) tárcsa
Forgassa a tárcsát a narancsszínű
választókeret fel-le mozgatásához a
menüben.
28
Menüpont kiválasztása a menüből
A következőkben részletesen leírjuk, hogyan kell a menü egy lehetőségét
kiválasztani. A menü kinyitását és bezárását feltételezzük, de nem lesz
része a folyamat leírásának a kézikönyv hátralévő részében.
1 Nyomja meg a MENU gombot.
• A menü kinyitásakor a narancs keret az utoljára bezárt menütételen
van (kivéve, ha a kamera ki lett kapcsolva).
2 Tolja a botkormányt fel/le vagy forgassa a SELECT tárcsát a
kívánt almenü kiválasztásához.
3 Tolja a botkormány jobbra vagy nyomja le a SET-et.
• A narancs keret az almenü egy tételén áll.
• Nyomja le a CANCEL gombot, tolja a botkormányt balra vagy
válassza a [a]-t a visszatéréshez az előző almenüre.
A menük használata
4 Tolja a botkormányt fel/le vagy forgassa a SELECT tárcsát a
kívánt menütétel kiválasztásához.
• Ha egy almenünek több tétele van, görgetősáv jelenik meg az
almenü jobb oldalán, jelezve, hogy lefelé vagy fölfelé kell görgetni a
nem látható tételek megkereséséhez.
• A menütétel mellett a A jel másik almenüre utal. Ismételje a 3. és 4.
lépést.
5 Tolja a botkormány jobbra vagy nyomja le a SET-et.
• A narancs keret egy beállítási lehetőségen áll.
• A CANCEL gombbal visszatérhet az előző almenüre.
6 Tolja a botkormányt fel/le vagy forgassa a SELECT tárcsát a
kívánt lehetőség kiválasztásához és nyomja le a SET-et.
• A menütételtől függően előfordulhat, hogy további kiválasztás is
szükséges.
7 A menüből való kilépéshez nyomja meg a MENU gombot.
Előkészületek
2
MEGJEGYZÉS
• A nem elérhető tételek halványan jelennek meg.
• A menüből bármikor kiléphet, ehhez nyomja meg a MENU gombot.
• A távirányítón használja a h, i, f, g és SET gombokat ugyanúgy,
mint a kamera botkormányát.
• Az aktuális beállításokat ellenőrizheti az állapotképernyőkön (0 175).
29
2
Előkészületek
A kamera előkészítése
A kamera előkészítése
Ez a rész a kamera előkészítését írja le; a napellenző feltételét, a
szemkagyló feltételét és levételét, valamint a kereső és az LCD beállítását.
A napellenző feltétele
Tegye fel a napellenzőt az objektív védelme érdekében, és hogy
megakadályozza a szórt fény belépését.
1 Illessze rá az objektív elejére a napellenzőt úgy, hogy az azonnali
AF érzékelő ablaka lefelé nézzen
().
jobbra
• Vigyázzon, nehogy megsértse a napellenzőt.
• A felcsavarásnál illessze a napellenzőt a menethez.
(), majd fordítsa el 90 fokkal
2 Húzza meg a rögzítőcsavart ().
A szemkagyló feltétele és levétele
30
A szemkagyló feltétele
Úgy tegye fel a szemkagylót, hogy fedje a kereső gumi részét.
• A dioptriaállító kar akkor is működtethető, ha fel van szerelve a
szemkagyló.
• Ha bal szemmel használná a szemkagylót, szerelje fel úgy, hogy a
kiemelkedő rész a másik oldalra essen.
Loading...
+ 174 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.