ВО ИЗБЕЖАНИЕ ОПАСНОСТИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ СНИМАЙТЕ
КОЖУХ (ИЛИ ЗАДНЮЮ ПАНЕЛЬ). ВНУТРИ КАМЕРЫ НЕТ ДЕТАЛЕЙ, ПОДЛЕЖАЩИХ
ОБСЛУЖИВАНИЮ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ.
ОБСЛУЖИВАНИЕ ДОЛЖНО ВЫПОЛНЯТЬСЯ КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ ПЕРСОНАЛОМ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ.
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ОПАСНОСТИ ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
НЕ ДОПУСКАЙТЕ ПОПАДАНИЯ НА ИЗДЕЛИЕ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ОБ АВТОРСКИХ ПРАВАХ
Несанкционированная запись материалов, защищенных законом об авторских правах, может
являться нарушением прав обладателей авторских прав и противоречить закону об охране авторских
прав.
ВНИМАНИЕ.
ДЛЯ УМЕНЬШЕНИЯ ОПАСНОСТИ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ И СНИЖЕНИЯ УРОВНЯ
НЕЖЕЛАТЕЛЬНЫХ ПОМЕХ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ТОЛЬКО РЕКОМЕНДОВАННЫМИ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫМИ
ПРИНАДЛЕЖНОСТЯМИ.
ВНИМАНИЕ.
ЕСЛИ ПРИБОР НЕ ИСПОЛЬЗУЕТСЯ, ОТСОЕДИНИТЕ ВИЛКУ ОТ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ РОЗЕТКИ.
Во избежание опасности поражения электрическим током не допускайте попадания на данное
изделие капель или брызг.
Для пользователей в Великобритании
При замене предохранителя используйте предохранители только одобренных типов с правильным
номиналом. Обязательно установите на место крышку предохранителя.
Вилка питания от сети переменного тока выполняет функцию разъединительного устройства. Вилка
питания должна быть легко доступна, чтобы ее можно было быстро отсоединить при необходимости.
ВНИМАНИЕ.
• Опасность взрыва при установке аккумуляторов неправильного типа. Используйте только
аккумуляторы рекомендованного типа.
• Не подвергайте аккумуляторы или изделие излишнему нагреву, например, внутри автомобиля под
прямыми солнечными лучами, у огня и т. п.
При использовании компактного блока питания не закрывайте и не оборачивайте его материей, а
также, не помещайте его в тесное замкнутое пространство. Устройство можете перегреться, а
пластмассовый корпус - деформироваться, что, в свою очередь, может привести к поражению
электрическим током или возгоранию.
Идентификационная табличка блока питания CA-930 расположена на его нижней панели.
2
Дата производства:
COPY
Дата производства данного изделия напечатана на упаковке.
Страна происхождения:
см. на упаковке.
Импортер в Белоруссии
Контактная информация перечислена на упаковке. Храните ее в надежном месте.
Импортер в Казахстане
Контактная информация перечислена на упаковке. Храните ее в надежном месте.
Товарные знаки
• Логотипы SD и SDHC являются товарными знаками компании SD-3C, LLC.
• CompactFlash является товарным знаком корпорации SanDisk Corporation.
• Логотип CF является товарным знаком ассоциации CompactFlash Association.
• Microsoft и Windows являются товарными знаками либо зарегистрированными товарными знаками
корпорации Microsoft в США и/или других странах.
• Apple, Mac OS, Final Cut Pro являются товарными знаками корпорации Apple Inc., зарегистрированными
в США и других странах.
• Avid, Media Composer и NewsCutter являются товарными знаками либо зарегистрированными
товарными знаками корпорации Avid Technology или ее дочерних компаний в США и/или других
странах.
• HDMI, High-Definition Multimedia Interface и логотип HDMI являются товарными знаками или
зарегистрированными товарными знаками HDMI Licensing LLC в США и/или других странах.
• Прочие названия и изделия, не упомянутые выше, могут быть товарными знаками или
зарегистрированными товарными знаками соответствующих компаний.
• В этом устройстве используется технология exFAT, лицензия на которую получена от корпорации
Microsoft.
• ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДАННОГО ИЗДЕЛИЯ ПО ЛЮБОМУ ДРУГОМУ НАЗНАЧЕНИЮ, КРОМЕ
ПЕРСОНАЛЬНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПОТРЕБИТЕЛЕМ ЛЮБЫМ ОБРАЗОМ, СООТВЕТСТВУЮЩИМ
СТАНДАРТУ MPEG-2 ДЛЯ КОДИРОВАНИЯ ВИДЕОИНФОРМАЦИИ ДЛЯ СЖАТЫХ НОСИТЕЛЕЙ, ПРИ
ОТСУТСТВИИ ЛИЦЕНЗИИ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЕ ПАТЕНТЫ ИЗ ПОРТФЕЛЯ ПАТЕНТОВ MPEG-2
ЗАПРЕЩЕНО. УКАЗАННУЮ ЛИЦЕНЗИЮ МОЖНО ПОЛУЧИТЬ В КОМПАНИИ MPEG LA, L.L.C., 250
STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206.
3
Особенности видеокамер XF305/XF300
COPY
Видеокамера высокой четкости Canon XF305/XF300 создана для удовлетворения потребностей
профессионалов. Ниже перечислены только некоторые функции, помогающие воплотить творческие
замыслы в жизнь.
Запись высокой четкости
Три КМОП-датчика и процессор изображения
DIGIC DV III
Видеокамера оснащена тремя КМОП-датчиками
изображения формата типа 1/3, каждый из
которых записывает видеоизображение с
эффективным количеством пикселов 2,07 млн.
(1920x1080). В сочетании с процессором
изображения DIGIC DV III и новым 18-кратным
зум-объективом (фокусное расстояние 29,3 мм,
F1.6) видеокамера обеспечивает четкость в
центре изображения 1000 ТВ-строк. Более того,
видеокамера обеспечивает впечатляющее
видеоизображение с естественной
цветопередачей, при этом благодаря
двукратному повышению (при частоте кадров 50i)
скорости сканирования по сравнению с
предыдущими моделями уменьшены помехи и
проявления искажений типа «сдвигающаяся
шторка».
Превосходное видеоизображение высокой
четкости
В видеокамере используется кодек MPEG-2 Long
GOP. При записи со скоростью потока данных
50 Мбит/с (со схемой дискретизации цветов
4:2:2) качество записей не уступает качеству
вещательного видеосигнала. Записи
сохраняются в файлах типа Material eXchange
Format (MXF), совместимых с распространенным
программным обеспечением нелинейного
монтажа (NLE).
Записываемый видеосигнал можно настроить в
соответствии с потребностями пользователя.
Сочетая настройку скорости потока данных/
разрешения с настройкой частоты кадров,
можно получать видеоизображение от
1440x1080/25P при 25 Мбит/с до 1280x720/50P
при 35 Мбит/с и 1920x1080/50i при 50 Мбит/с.
Можно выбирать из 11 различных сочетаний!
Удобство работы
Фокусировка и зумирование
Были усовершенствованы системы фокусировки
и зумирования. Добавлен новый режим
полностью ручной фокусировки (0 59), для
которого предусмотрены физические
ограничители на кольце фокусировки и
индикатор расстояния на самом кольце. С
помощью физических ограничителей на кольце
зумирования (0 86) можно легко переходить из
максимально широкоугольного положения в
положение полного телефото, поворачивая
кольцо зумирования приблизительно на 90°.
Общая конструкция
В результате обширных исследований и опроса
профессиональных пользователей конструкция
различных кнопок, переключателей и других
органов управления была изменена. Положение
кнопок и переключателей изменено для
повышения удобства использования и доступа, а
эргономическая конструкция ручки также
усовершенствована для лучшего баланса. Кроме
того, упрощено кадрирование при съемке за счет
улучшенного видоискателя и более крупного ЖКэкрана, каждый из которых теперь обеспечивает
стопроцентный охват изображения.
Носитель изображения
Видеокамера записывает видеоизображение и
звук на карты CompactFlash (CF). Так как в
видеокамере предусмотрены два гнезда для CFкарт, можно спокойно снимать длительные
эпизоды. При использовании эстафетной записи
после заполнения одной CF-карты запись без
перерыва автоматически продолжается на
другую карту (0 46). Кроме того, использование
записи в два гнезда (0 46) позволяет
записывать один и тот же клип одновременно на
две CF-карты.
4
Программа Canon XF Utility
COPY
Благодаря программному обеспечению Canon XF
Utility управлять записями очень просто. Для
просмотра видеозаписей и управления ими можно
переписать видеозаписи в компьютер. С помощью
связанные подключаемых модулей можно
использовать записи с основным программным
обеспечением нелинейного монтажа*.
* Подробные сведения о совместимом программном
обеспечении см. в разделе Сохранение клипов в компьютере (0 177).
Многосторонняя художественная
выразительность
Специальные режимы съемки
Специальные режимы съемки (0 115)
предоставляют творческий контроль над
записями. Можно создавать в записи эффект
замедленного или ускоренного воспроизведения,
снимать определенное количество кадров с
заданным интервалом (идеально для объектов с
малыми перемещениями) или снимать
определенное количество кадров при каждом
нажатии кнопки (идеально для покадровой
анимации).
Параметры пользовательского изображения
Параметры пользовательского изображения
(0 130) обеспечивают беспрецедентный
контроль для получения требуемого «вида» путем
настройки таких параметров, как гамма-кривая и
резкость. Параметры пользовательского
изображения можно записать на SD-карту (что
позволяет использовать одинаковые настройки
на нескольких видеокамерах XF305/XF300) или
внедрить в саму запись.
Современные профессиональные
функции
Возможности подключения
профессионального уровня (только b)
Стандартный в отрасли SDI-разъем HD/SD
(0 172) для вывода несжатого сигнала HD,
встроенный звуковой тракт и временной код
SMPTE (LTC) обеспечивают видеокамере
функциональность профессиональных
телевизионных камер. Синхронизация внешним
синхросигналом (0 99) и разъем TIME CODE
(0 99) позволяют использовать видеокамеру в
составе группы снимающих камер.
Настройка
В видеокамере предусмотрено несколько
возможностей персональной настройки. Можно
назначить часто используемые функции
назначаемым кнопкам (0 127), чтобы вызывать
эти функции одним нажатием кнопки.
Пользовательские функции (0 145) и
параметры пользовательской индикации (0 146)
обеспечивают еще большую свободу управления
многими аспектами работы видеокамеры.
Настройки пользовательского изображения и
настройки меню можно сохранить на SD-карте и
перенести в другие видеокамеры XF305/XF300,
чтобы использовать их одинаковым образом.
Прочие функции
Аудиосистема
Звук записывается в виде 2-канального сигнала с
линейной модуляцией ИКМ (16 бит/48 кГц). Во
время съемки можно пользоваться встроенным
микрофоном или двумя входными
аудиоразъемами XLR (с фантомным питанием).
Средства контроля видеоизображения
Можно контролировать яркость изображения с
помощью монитора видеосигналов (0 110), цвет
изображения спомощью вектороскопа (0 111)
или фокусировку с помощью монитора контуров
(0 111).
Добавленные и улучшенные возможности
Другие функции включают усовершенствованную
стабилизацию изображения (0 68); опцию
добавления метаданных (0 107) и, при
использовании дополнительно приобретаемого
принимающего устройства GPS GP-E2, опцию
добавления в записи GPS-информации (0 123);
аккумулятор, совместимый с системой «Intelligent
System» (0 224). Кроме того, добавлены
функции сдвига оптической оси (0 121) и
индикатора фокусного расстояния (0 122),
которые помогают при объемной съемке (3D).
5
COPY
6
Содержание
COPY
1. Введение 11
О данном Руководстве 11
Обозначения, используемые в данном
Руководстве 11
Аксессуары из комплекта поставки 13
Названия деталей 14
2. Подготовка 23
Подготовка источника питания 23
Использование аккумулятора 23
Питание от бытовой электросети 26
Включение и выключение видеокамеры 27
Установка даты, времени и языка 28
Установка даты и времени 28
Изменение часового пояса 29
Отображение даты и времени во время
съемки 29
Изменение языка 30
Использование меню 31
Выбор пункта в меню 31
Подготовка видеокамеры 33
Установка бленды объектива 33
Установка и снятие наглазника 33
Диоптрийная регулировка 34
Установка крышки видоискателя 34
Использование ЖК-дисплея 35
Одновременное использования видоискателя и
ЖК-дисплея 35
Настройка экрана видоискателя/ЖК-
дисплея 36
Задание для экрана черно-белого режима 36
Регулировка ремня ручки 37
Закрепление наплечного ремня 37
Снятие и установка крышек разъемов 38
Использование беспроводного пульта ДУ 38
Использование штатива 39
Подготовка носителя для записи 40
Установка CF-карты 41
Проверка состояния гнезд CF-карт 41
Извлечение CF-карты 42
Установка и извлечение SD-карты 43
Инициализация носителя для записи 43
Переключение между гнездами CF-карт 45
Выбор способа записи на CF-карты 45
Проверка оставшегося времени записи 46
Восстановление данных на CF-карте 47
3. Съемка 49
Запись видео 49
Подготовка к съемке 49
Съемка 50
Экранная индикация 53
Индикация на боковой панели 55
Режим энергосбережения 57
Конфигурация видеосигнала: скорость потока
данных, разрешение и частота
кадров 58
Настройка фокусировки 59
Режим полностью ручной фокусировки 59
Режим ручной фокусировки 61
Использование функций помощи при
фокусировке 62
Режим автофокусировки 64
Временное включение автофокусировки 65
Обнаружение лиц и фокусировка на них 66
Ограничение диапазона фокусировки и
макросъемка 67
Стабилизатор изображения 68
Усиление 69
Автоматическая регулировка усиления
(AGC) 69
Ручная регулировка усиления 70
Выдержка затвора 72
Изменение режима выдержки затвора 73
Уменьшение мерцания 74
Добавление меток кадров во время съемки 113
Быстрый просмотр записи 114
Специальные режимы съемки 115
Режим съемки с интервалом 115
Режим покадровой съемки 117
Режим замедленной или ускоренной
съемки 118
Режим предварительной съемки 120
Сдвиг оптической оси 121
Использование указателя фокусного
расстояния 122
Использование дополнительных
принадлежностей 123
Использование принимающего устройства GPS
GP-E2 123
Использование пульта дистанционного
управления RC-V100 124
8
4. Настройка 127
COPY
Назначаемые кнопки 127
Изменение назначенных функций 128
Использование назначаемой кнопки 128
Параметры пользовательского
изображения 130
Выбор файлов пользовательского
изображения 130
Редактирование параметров файла
пользовательского изображения 132
Переименование файлов пользовательского
изображения 133
Защита файлов пользовательского
изображения 133
Перенос файлов пользовательского
изображения 133
Внедрение параметров пользовательского
изображения в запись 135
Доступные параметры пользовательского
изображения 136
Настройка функций и экранной индикации 145
Настройка функций 145
Настройка экранной индикации 146
Сохранение и загрузка параметров
камеры 147
Сохранение параметров камеры на SD-
карту 147
Загрузка параметров камеры с SD-карты 147
5. Воспроизведение 149
Воспроизведение 149
Индексный экран клипов 149
Воспроизведение клипов 151
Индикация на экране 152
Элементы управления воспроизведением 153
Регулировка громкости 154
Добавление меток кадров во время
воспроизведения 155
Операции с клипом 156
Использование меню клипа 157
Отображение сведений о клипе 158
Добавление метки e или Z 159
Удаление метки e или Z 160
Копирование клипов 160
Удаление клипов 162
Удаление из клипа примечания пользователя и
GPS-информации 162
Копирование файла пользовательского
изображения, внедренного в клип 163
Отображение индексного экрана меток
кадров 164
Отображение индексного экрана кадров
одного клипа 165
Добавление или удаление меток кадров с
индексного экрана 166
Смена эскиза клипа 167
6. Внешние соединения 169
Конфигурация выходного видеосигнала 169
Конфигурация выходного видеосигнала в
зависимости от разъема 169
Выходной сигнал SD 170
Подключение внешнего монитора 171
Схема подключения 171
b С помощью разъема HD/SD SDI 172
С помощью разъема HDMI OUT 172
С помощью разъема HD/SD COMPONENT
OUT 173
С помощью разъема AV или VIDEO 2 173
Наложение экранной индикации для
отображения на внешнем мониторе 174
Аудиовыход 175
b Встроенный звук 175
Синхронизация изображения с
контролируемым звуком 175
Выбор аудиоканала 176
Выбор уровня выходного сигнала разъема
AV 176
9
Сохранение клипов в компьютере 177
COPY
Сохранение клипов MXF 177
Установка программы Canon XF Utility
(Windows) 178
Установка программы Canon XF Utility (Mac
OS) 179
Просмотр руководств по работе с
программным обеспечением 181
Схема подключения 182
7. Фотографии 183
Съемка фотографий 183
Съемка фотографий в режиме CAMERA 183
Захват фотографий в режиме MEDIA 184
Воспроизведение фотографий 185
Отображение индексного экрана
[Фотографии] 185
Просмотр фотографий 185
Операции с фотографиями 187
Использование меню фотографии 187
Удаление фотографий 187
Защита фотографий 189
Копирование файлов пользовательского
изображения 190
Нумерация фотографий 192
8. Дополнительная информация 193
Параметры меню 193
Отображение экрана состояния 203
Устранение неполадок 210
Список сообщений 213
Правила обращения 217
Обслуживание/прочее 221
Дополнительные принадлежности 223
Технические характеристики 227
Алфавитный указатель 231
10
1
COPY
Введение
О данном Руководстве
Введение
О данном Руководстве
Благодарим за приобретение видеокамеры Canon XF305/XF300. Перед началом работы с видеокамерой
внимательно прочитайте данное Руководство и сохраните его в качестве справочника. В случае сбоев в
работе видеокамеры см. раздел Устранение неполадок (0 210).
Обозначения, используемые в данном Руководстве
•ВАЖНО: Предупреждения, относящиеся к эксплуатации видеокамеры.
•ПРИМЕЧАНИЯ: Информация, дополняющая основные инструкции по выполнению операций.
• 0: Ссылка на номер страницы.
• b: Текст, относящийся только к указанной на значке модели.
• В данном Руководстве используются следующие термины.
Под термином «экран» понимаются экраны ЖК-дисплея и видоискателя.
Под термином «CF-карта» понимается карта CompactFlash (CF).
Под термином «SD-карта» понимается карта памяти SD или SDHC.
Под термином «Носитель для записи» понимаются CF- и SD-карты.
• Фотографии, используемые в данном Руководстве, являются имитацией и сняты с помощью
фотокамеры. В некоторые примеры экранов внесены изменения, чтобы упростить их восприятие.
• На приведенных в данном Руководстве иллюстрациях показана видеокамера b.
Введение
1
11
1
Съемка
3
Стабилизатор изображения
Стабилизатор изображения
Стабилизатор изображения служит для компенсации сотрясения
видеокамеры, позволяя получить более устойчивые кадры.
Предусмотрено 3 способа стабилизации изображения; выберите
наиболее подходящий способ.
1 Откройте подменю [Image Stabilizer].
[l Настройка камеры] [Image Stabilizer]
2 Выберите требуемый вариант и нажмите кнопку SET.
• Значок выбранного режима отображается внизу экрана.
Варианты
ПРИМЕЧАНИЯ
•По умолчанию режим [Standard] задан назначаемой кнопке 1, но
его можно назначить и другой назначаемой кнопке. Нажав эту
кнопку, можно включить стандартную стабилизацию
изображения.
•Если для назначаемой кнопки задана функция [Dynamic IS] или
[l Настройка камеры]
[Image Stabilizer]
[Standard]
Режимы работы:
[Powered] Q: Р ежим Powered IS наиболее эффективен, когда
оператор стоит неподвижно и снимает удаленные
объекты с использованием больших коэффициентов
зумирования (по мере приближения к диапазону
телефото). Этот режим не подходит для съемки с
изменением наклона видеокамеры или с
панорамированием.
[
Dynamic] P: Режим Dynamic IS обеспечивает большую степень
компенсации сотрясения камеры, например при
съемке во время ходьбы, и наиболее эффективен в
положениях зумирования, близких к полностью
широкоугольному положению.
[Standard] O: Режим Standard IS обеспечивает меньшую степень
компенсации сотрясения камеры, например при
съемке неподвижным оператором, и подходит для
съемки естественно выглядящих сюжетов.
[Откл]: Используйте эту настройку, когда видеокамера
установлена на штатив.
COPY
Введение
О данном Руководстве
Если для функции требуется использовать меню, в
краткой инструкции отображаются подменю и, если
имеется, значение по умолчанию для этого пункта
меню. В проиллюстрированном примере показано,
что функцию можно найти, выбрав меню
[l Настройка камеры], затем пункт меню [Image
Stabilizer].
Режимы работы
Значок означает, что функция доступна
в указанном режиме работы, а значок
означает, что функция недоступна. Подробные
пояснения см. в разделе Включение и выключение видеокамеры (0 27).
Если в процедуре требуется выбрать один
из вариантов, доступные варианты
перечисляются в процедуре или после нее.
Скобки [ ] используются для обозначения
пунктов меню, отображаемых на экране.
12
Стрелка служит для сокращенного отображения
порядка выбора пунктов меню. Подробные
сведения об использовании меню см. в разделе
Использование меню (0 31). Краткую сводку всех
доступных пунктов меню и их значений см. в
приложении Пункты меню (0 193).
Аксессуары из комплекта поставки
COPY
Аксессуары из комплекта поставки
С видеокамерой поставляются перечисленные ниже аксессуары.
назад) (0 153)
6 Кнопки Z/Y (покадровый переход вперед/назад) (0 153)
7 Кнопка B (стоп) (0 151)
8 Кнопка D (воспроизведение/пауза) (0 151)
9 Кнопка INDEX (индекс) (0 150)
10 Кнопка SET (задать) (0 31)
11 Кнопка CANCEL (отмена) (0 31)
12 Кнопка SHOT1 (метка кадра 1) (0 113)
13 Кнопка PHOTO (фото) (0 183)
14 Кнопка разрешения записи: при использовании кнопки START/STOP или
кнопок ZOOM одновременно с требуемой кнопкой необходимо нажимать эту
кнопку.
22
2
COPY
Подготовка
Подготовка источника питания
Питание видеокамеры может осуществляться от аккумулятора или
напрямую от компактного блока питания. Если подключить
компактный блок питания к видеокамере с установленным
аккумулятором, питание видеокамеры будет осуществляться от
электросети.
Перед использованием аккумуляторов их необходимо зарядить.
Приблизительное время зарядки аккумулятора и время съемки/
воспроизведения с полностью заряженным аккумулятором см. в
разделах Время зарядки (0 224) и Время съемки и воспроизведения (0 224).
Использование аккумулятора
Для питания видеокамеры можно использовать прилагаемый
аккумулятор BP-955 либо дополнительно приобретаемый
аккумулятор BP-975, BP-950G или BP-970G. Аккумуляторы BP-955
и BP-975 совместимы с системой «Intelligent System», т. е.
пользователь может проверять оставшееся время работы от
аккумулятора.
Подготовка
Подготовка
Подготовка источника питания
2
Зарядка аккумулятора
Заряжайте аккумуляторы с помощью прилагаемого компактного
блока питания. Перед зарядкой отсоедините кабель постоянного
тока от компактного блока питания и снимите с аккумулятора
крышку клемм.
1 Если к компактному блоку питания подсоединен кабель
постоянного тока, отсоедините его.
2 Подсоедините кабель питания к компактному блоку питания ().
3 Подключите кабель питания к электрической розетке ().
4 Установите аккумулятор на компактный блок питания ().
• Слегка нажав, сдвиньте аккумулятор в направлении стрелки до
щелчка в фиксаторе.
• Начинает мигать индикатор CHARGE (зарядка), показывая при
этом приблизительную величину заряда аккумулятора. После
завершения зарядки индикатор горит постоянно.
Индикатор
CHARGE
23
2
COPY
Подготовка
Подготовка источника питания
5 После завершения зарядки снимите аккумулятор с компактного
блока питания.
6 Отсоедините кабель питания от электрической розетки, затем от
компактного блока питания.
ПРИМЕЧАНИЯ
• Для зарядки аккумулятора отсоедините от компактного блока
питания кабель постоянного тока.
• Прилагаемый аккумулятор BP-955 и дополнительно
приобретаемый аккумулятор BP-975 не совместимы с
видеокамерами Canon предыдущих моделей.
Установка аккумулятора
1 Установите переключатель d (питание) в положение OFF
().
2 Сдвиньте переключатель BATT. OPEN (открыть отсек
аккумулятора) в направлении стрелки и откройте крышку отсека
аккумулятора ().
3 Полностью вставьте аккумулятор в отсек и аккуратно нажмите до
фиксации со щелчком ().
4 Закройте крышку отсека аккумулятора.
0-34%: мигает 1 раз в секунду
35-69%: мигает 2 раза в секунду
70-99%: мигает 3 раза в секунду
24
Снятие аккумулятора
1 Установите переключатель d в положение OFF.
2 Сдвиньте переключатель BATT. OPEN в направлении стрелки и
Если используется прилагаемый аккумулятор BP-955 или
дополнительно приобретаемый аккумулятор BP-975, при
выключенной видеокамере приблизительный оставшийся заряд
аккумулятора можно проверить одним из указанных ниже способов.
Если видеокамера включена, оставшийся заряд аккумулятора
можно проверить на любом экране съемки/воспроизведения или на
экране состояния [Battery / Hour Meter] (0 203).
Нажмите на аккумуляторе кнопку CHECK (проверка). Индикатор
загорается примерно на 3 с и показывает приблизительный
оставшийся заряд аккумулятора.
0-25%
26-50%
51-75%
76-100%
Подготовка
Кнопка CHECK
0100%
Индикатор заряда аккумулятора
2
На выключенной видеокамере при установленном аккумуляторе,
совместимом с системой «Intelligent System», нажмите кнопку BATT.
INFO (информация об аккумуляторе) для отображения оставшегося
времени работы от аккумулятора и доступного времени съемки
(длительность индикации – 5 с). В зависимости от срока службы
аккумулятора, сведения об аккумуляторе могут не отображаться.
ВАЖНО
• Подсоединяйте к компактному блоку питания только изделия, явно
рекомендованные для использования с данной видеокамерой.
ПРИМЕЧАНИЯ
• Рекомендуется заряжать аккумулятор при температуре от 10 до
30 ºC. При температуре менее 0 ºC или более 40 ºC зарядка не
начинается.
• В случае неполадки с компактным блоком питания или аккумулятором
индикатор зарядки выключается и зарядка прекращается.
• Правила обращения с аккумулятором см. в разделе Аккумулятор
(0 217).
• Поскольку заряженный аккумулятор постепенно
самопроизвольно разряжается, заряжайте его в день
использования или накануне, чтобы обеспечить полный заряд.
• Рекомендуется подготовить запасные аккумуляторы в расчете на
время съемки, в 2 – 3 раза превышающее планируемое.
• При первом использовании аккумулятора полностью зарядите
его, затем полностью разрядите его в видеокамере. Это
обеспечит правильность индикации оставшегося времени съемки.
25
2
COPY
Подготовка
Подготовка источника питания
•
Многократная зарядка и разрядка аккумулятора постепенно
сокращает время работы от аккумулятора.
прилагаемый аккумулятор BP-955 или дополнительно
приобретаемый аккумулятор BP-975, оставшееся время работы
от аккумулятора можно проверить на экране состояния [Battery /
Hour Meter] (0 207) или на экране сведений об аккумуляторе
(нажав кнопку BATT INFO. при выключенной видеокамере). После
полной зарядки аккумулятора и его последующей разрядки
точность показаний увеличивается.
Если используется
Питание от бытовой электросети
При использовании прилагаемого компактного блока питания
CA-930 и кабеля постоянного тока DC-930:
Разъем DC
IN
Установите переключатель
1
2 Подсоедините кабель постоянного тока к разъему DC IN
видеокамеры ().
3 Подсоедините кабель питания к компактному блоку питания и
подключите его к электрической розетке ().
4 Подсоедините кабель постоянного тока к компактному блоку
питания ().
ВАЖНО
• Перед подсоединением и отсоединением компактного блока
питания выключайте видеокамеру.
d
(питание) в положение OFF
().
ПРИМЕЧАНИЯ
• Если для питания видеокамеры используется сеть переменного
тока, можно заменять аккумулятор при включенном питании.
При использовании дополнительно приобретаемого компактного
блока питания CA-920 и переходника постоянного тока DC-920:
1 Установите переключатель d в положение OFF ().
26
Подготовка источника питания
COPY
2 Установите в видеокамеру переходник постоянного тока (햳).
3 Подсоедините кабель питания к компактному блоку питания и
подключите его к электрической розетке (햴).
4 Подсоедините переходник постоянного тока к блоку питания (햵).
5 Закройте крышку отсека аккумулятора.
6 После использования отсоедините переходник постоянного тока.
• Откройте крышку отсека аккумулятора, нажмите фиксатор
BATT. RELEASE влево и извлеките переходник постоянного
тока.
Подготовка
2
햳
햴
ВАЖНО
• Перед подсоединением и отсоединением компактного блока
питания выключайте видеокамеру.
Включение и выключение видеокамеры
В видеокамере предусмотрены два режима работы: режим CAMERA
() для съемки и режим MEDIA () для воспроизведения
записей. Режим работы выбирается с помощью переключателя
d.
Включение видеокамеры
Нажав и удерживая кнопку на переключателе d, переместите
переключатель в положение CAMERA для выбора режима
или в положение MEDIA для выбора режима .
Режим CAMERAРежим MEDIA
Выключение видеокамеры
Установите переключатель d в положение OFF.
햵
27
2
COPY
Подготовка
Установка даты, времени и языка
Установка даты, времени и языка
Установка даты и времени
Перед использованием видеокамеры необходимо установить в ней
дату и время. Если часы видеокамеры не установлены,
автоматически отображается экран [Date/Time] с выбранным полем
дня.
Режимы работы:
1 Нажимая джойстик вверх/вниз или поворачивая диск
SELECT (выбор), измените число, затем перейдите (A) в
поле месяца.
2 Аналогичным образом измените значения остальных полей.
3 Выберите (A) [Set], затем нажмите кнопку SET (задать),
чтобы запустить часы и закрыть этот экран.
ПРИМЕЧАНИЯ
• В случае разрядки встроенного литиевого аккумулятора
установки даты и времени могут быть потеряны. В таком случае
зарядите встроенный литиевый аккумулятор (0 219) и снова
установите часовой пояс, дату и время.
• Формат даты и формат времени (12/24 часа) можно изменить с
помощью настройки [J Прочие функции] [Установка часов]
[Формат даты].
• Дату и время можно также изменить впоследствии (не во время
начальной настройки) с помощью настройки [J Прочие функции]
[Установка часов] [Дата/вр.].
28
Установка даты, времени и языка
COPY
Изменение часового пояса
Измените часовой пояс в соответствии с часовым поясом, в
котором Вы находитесь. Значение по умолчанию – [UTC+01:00
Центр. Европа]. Часовые пояса основаны на универсальном
глобальном времени по Гринвичу (UTC).
Режимы работы:
1 Нажмите кнопку MENU.
2 Нажимая джойстик вверх/вниз или поворачивая диск
SELECT (выбор), выберите пункт [J Прочие функции].
3 Аналогичным образом выберите пункт [Часовой пояс].
4 Измените часовой пояс, нажимая джойстик вверх/вниз или
поворачивая диск SELECT.
5 Нажмите кнопку SET, чтобы задать часовой пояс, затем
нажмите кнопку MENU, чтобы закрыть меню.
Подготовка
[J Прочие функции]
[Часовой пояс]
[UTC+01:00 Центр. Европа]
2
Отображение даты и времени во время съемки
Дата и время могут отображаться в левом нижнем углу экрана.
Режимы работы:
1 Нажмите кнопку MENU.
2 Нажимая джойстик вверх/вниз или поворачивая диск
SELECT, выберите меню [M Настройка LCD/VF].
3 Аналогичным образом выберите пункт [Custom Display],
• Выберите [Откл] для съемки без отображения даты и времени.
5 Нажмите кнопку SET, затем нажмите кнопку MENU, чтобы
закрыть меню.
[M Настройка LCD/VF]
[Custom Display]
[Дата/вр.]
[Откл]
29
2
COPY
[J Other Functions]
[Language o]
[English]
Подготовка
Установка даты, времени и языка
Изменение языка
По умолчанию установлен английский язык, но можно выбрать
немецкий, испанский, французский, итальянский, польский,
русский, упрощенный китайский, корейский или японский. Однако
экраны состояния, пользовательские меню фотографий и
некоторые другие опции меню будут отображаться по-английски
независимо от настройки языка.
Режимы работы:
1 Нажмите кнопку MENU.
2 Нажимая джойстик вверх/вниз или поворачивая диск
SELECT, выберите пункт [J Other Functions].
3 Аналогичным образом выберите пункт [Language o].
4 Нажимая джойстик вверх/вниз или поворачивая диск
SELECT, выберите язык.
5 Нажмите кнопку SET, чтобы выбрать язык, затем нажмите
кнопку MENU, чтобы закрыть меню.
30
Loading...
+ 204 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.