FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR ELEKTRISK STØD MÅ DÆKSLET (ELLER BAGSIDEN) IKKE
FJERNES. BRUGEREN KAN IKKE REPARERE NOGLE AF DE INDVENDIGE DELE.
ALT EFTERSYN BØR FORETAGES AF KVALIFICERET SERVICEPERSONALE.
ADVARSEL:
FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR BRAND ELLER ELEKTRISK STØD MÅ UDSTYRET IKKE
UDSÆTTES FOR REGN OG FUGT.
COPYRIGHT ADVARSEL:
Uautosiseret optagelse af materialer, der er beskyttet af copyright kan krænke copyright indehaverens
rettigheder og være i modstrid med copyright love.
ADVARSEL:
FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR ELEKTRISK STØD OG FOR AT MINDSKE FORSTYRRENDE
INTERFERENS, BENYT KUN DET ANBEFALEDE TILBEHØR.
ADVARSEL:
FJERN NETLEDNINGEN FRA STIKKONTAKTEN, NÅR DEN IKKE BENYTTES.
For at mindske risikoen for elektrisk stød må udstyret ikke udsættes for regn eller fugt.
For brugere i UK
Ved udskiftning af sikringen må du kun benytte en, der er godkendt til den korrekte spænding, og du skal
være sikker på, at påsætte sikringsdækslet igen.
Stikket i netledningen benyttes som afbryder. Stikket i netledningen skal være frit tilgængeligt, så det kan
fjernes i tilfælde af et uheld.
ADVARSEL:
• Der er risiko for eksplosion, hvis der monteres forkerte batterityper. Anvend kun samme type batterier.
• Udsæt ikke batteriet eller udstyret for ekstrem varme, så som inde i en bil udsat for direkte solskin, ild, etc.
Under brug af den kompakte strømforsyning må du ikke pakke den ind eller tildække den med et stykke
klæde, etc., og du må ikke placere den i snævre rum. Den kan blive meget varm, plastikkassen kan
deformeres, og det kan resultere i elektrisk kortslutning eller brand.
Identifikationspladen på CA-930 findes i bunden.
2
Gælder kun i EU (og EØS).
Disse symboler betyder, at produktet ikke må bortskaffes sammen med husholdningsaffald i
henhold til WEEE-direktivet (2002/96/EF), batteridirektivet (2006/66/EF) og/eller den lokale
lovgivning, som disse direktiver er gennemført i.
godkendt én-for-én-procedure, når du indkøber et nyt tilsvarende produkt, eller på et godkendt
indsamlingssted for genanvendeligt affald fra elektrisk og elektronisk udstyr samt for batterier og
akkumulatorer. Forkert håndtering af denne type affald kan muligvis få negative konsekvenser for miljøet og
menneskers helbred på grund af de potentielt sundhedsskadelige substanser, der generelt associeres med
elektrisk og elektronisk udstyr. Når du foretager korrekt bortskaffelse af produktet, bidrager dette også til
effektiv brug af naturressourcerne.
Kontakt din kommune, den lokale affaldsmyndighed, forvalterne af en godkendt affaldsordning eller det lokale
affaldsanlæg, eller besøg www.canon-europe.com/environment
produkt.
(EØS: Norge, Island og Liechtenstein)
Produktet skal afleveres på et godkendt indsamlingssted, f.eks. i overensstemmelse med en
for at få flere oplysninger om genbrug af dette
Varemærker
• SD og SDHC logoerne er varemærker tilhørende SD-3C, LLC.
• CompactFlash er et varemærke tilhørende SanDisk Corporation.
• Microsoft og Windows er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Microsoft Corporation i USA og/
eller andre lande.
• Apple, Macintosh, Mac OS og Final Cut Pro er varemærker tilhørende Apple Inc., registrerede i USA og andre
lande.
• Avid og Media Composer er varemærker eller registrerede varemærker fra Avid Technology, Inc. eller dets
datterselskaber i USA og/eller andre lande.
• HDMI, HDMI logoet og High-Definition Multimedia Interface er varemærker eller registrerede varemærker fra
HDMI Licensing LLC i USA og andre lande.
• Andre navne og produkter, som ikke er nævnt ovenfor, kan være registrerede varemærker eller varemærker fra
deres respektive firmaer.
• Dette udstyr er forsynet med exFAT teknologi, givet i licens fra Microsoft.
• ENHVER BRUG AF DETTE PRODUKT TIL ANDRE FORMÅL END PERSONLIG BRUG I OVERENSSTEMMELSE
MED MPEG-2 STANDARDEN FOR KODNING AF VIDEOINFORMATION FOR PAKKEDE MEDIER ER STRENGT
FORBUDT UDEN EN LICENS UNDER ANVENDELIGE PATENTER I MPEG-2 PATENT PORTEFØLJEN,
HVIS LICENS ER TILGÆNGELIG FRA MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER,
COLORADO 80206.
3
Highlights for XF305/XF300
Canon XF305/XF300 HD videokameraet er udviklet til at kunne opfylde den professionelle industrielle brugers
behov. De følgende features er blot nogle blandt mange, der vil hjælpe med at virkeliggøre dine kreative visioner.
HD optagelse
3CMOS system og DIGIC DV III billedprocessor
Videokameraet er udstyret med tre 1/3-type CMOS
sensorer, som hver optager video med en effektiv
pixelopløsning på cirka 2,07 megapixel (1920x1080).
Kombineret med DIGIC DV III billedprocessor og det
nyligt udviklede 18x zoomobjektiv (29,3 mm, F1,6)
har videokameraet en centeropløsning på 1.000
TV-linjer. Endvidere producerer videokameraet
imponerende video med virkelighedstro
farvereproduktion og “rullende lukker” kunstgreb for
at opnå en dobbelt forbedring (når billedhastigheden
er 50i) i skanninghastighed i forhold til tidligere
modeller.
Enestående HD video
Videokameraet benytter MPEG-2 Long GOP
kodekset. Når du optager med 50 Mbps bithastighed
(med 4:2:2 farvesampling), vil kvaliteten af dine
optagelser være på højde med broadcast video.
Dine optagelser bliver gemt som Material eXchange
Format (MXF)-filer, som er kompatible med de fleste
non-lineære redigeringssoftware (NLE).
Du kan konfigurere videooptagelsessignalet til at
opfylde dine behov. Ved at kombinere indstillingerne
for bithastighed/-opløsning med indstillingerne for
billedhastighed, kan du producere video fra
1440x1080/25P ved 25 Mbps til 1280x720/50P ved
35 Mbps til 1920x1080/50i ved 50 Mbps. Du kan
vælge blandt i alt 10 forskellige kombinationer!
Betjening
Fokusering og zoom
Der er lavet forbedringer i fokuserings- og
zoomsystemerne. Den fuldmanuelle fokuseringsmetode (0 52), der for nyligt er tilføjet, indstiller
fysiske stop på fokuseringsringen og viser en
afstandsindikator på selve ringen. Med de fysiske stop
på zoomringen (0 74), kan du let gå fra fuld vidvinkelt
til fuld tele ved at dreje zoomringen cirka 90°.
Overordnet design
De forskellige taster, kontakter og andre kontroller er
blevet redesignet efter omfattende forskning og
interview med professionelle industrielle brugere.
Taster og kontakter er blevet omplaceret for at gøre
brugen lettere, og det ergonomiske design af
håndremmen er ligeledes forbedret for at opnå bedre
balance. Endvidere kan du lettere opbygge dine
optagelser, takket være den forbedrede søger og en
større LCD-skærm, som begge nu dækker 100% af
billedfeltet.
Optagelsesmedium
Videokameraet optager video og audio på
CompactFlash (CF)-kort. Du kan endog lave lange
optagelser uden bekymringer, idet videokameraet
understøtter to CF-kortholdere. Når det ene CF-kort
bliver fyldt, vil optagelsen automatisk fortsætte på det
andet uden afbrydelse.
Medfølgende Canon XF Utility software
Håndtering af dine optagelser er lige så simpelt som
at benytte det medfølgende Canon XF Utility
software. Du kan overføre dine optagelser til din
computer, hvor du kan vise og håndtere dem. Ved at
benytte de medfølgende plugin, kan du derefter
benytte optagelserne med de fleste NLE software*.
*Se Gemme videoklip på en computer (0 146) for
detaljer om kompatibelt software.
Alsidig kunstnerisk fremstilling
Specialiserede optagelsesmetoder
De specialiserede optagelsesmetoder (0 101) giver
dig mere kreativ kontrol over dine optagelser. Du kan
lave slow eller fast motion effekter i dine optagelser,
optage et bestemt antal enkeltbilleder i et
forindstillede interval (ideelt til motiver med lille
bevægelse) eller optage et bestemt antal
enkeltbilleder, hver gang du trykker på en tast (ideelt
til stop motion animation).
Bruger-billedindstillinger
Med bruger-billedindstillingerne (0 109), kan du
opnå billedkontrol uden sidestykke for at få det
“look”, du ønsker ved at justere parametre så som
gamma og skarphed. Bruger-billedindstillingerne kan
optages på et SD-kort, så du kan indstille flere
XF305/XF300 videokameraer til at benytte de samme
indstillinger, eller indlejre dem i selve optagelsen.
4
Avancerede professionelle faciliteter
Professionel tilslutning (kun b)
En industristandard HD/SD SDI-bøsning (0 142) til
ukomprimeret HD-signal output og indlejret audio-
og SMPTE-tidkode (LTC) giver videokameraet
funktionalitet som professionelle broadcast kameraer.
Genlock synkronisering (0 86) og TIME CODEbøsningen (0 86) gør, at videokameraet kan være
en del af ethvert multi-kamera optagelsessetup.
Brugertilpasning
Videokameraet har flere faciliteter for
brugertilpasning. Du kan placere ofte benyttede
funktioner i brugertilpassede taster (0 107) så du
kan kalde disse funktioner frem ved at trykke på en
enkelt tast. Brugerfunktioner (0 120) og
brugertilpassede skærminformationer (0 121) giver
dig endnu større frihed til at kontrollere mange
aspekter af videokameraets betjening. Gem
brugertilpassede billed- og menuindstillinger på et
SD-kort, så du kan overføre dine indstillinger til andre
XF305/XF300 videokameraer for at kunne benytte
dem på samme måde.
Andre funktioner
Audio
Lyd bliver optaget som 2-kanal lineær PCM audio
(16-bit/48 kHz). Du kan benytte den indbyggede
mikrofon eller de to XLR audio indgangsbøsninger
(med fantomspændingsforsyning) under optagelse.
Videoscoper
Kontroller billedets lysstyrke med
bølgeformmonitoren (0 96), billedets farve med
vektorscopet (0 97) eller fokuseringen med
kantmonitoren (0 97).
Tilføjet og forbedret funktionalitet
Andre funktioner inkluderer forbedret
billedstabilisering (0 59), muligheden for at tilføje
metadata til optagelserne (0 94), og de Intelligent
System-kompatible batteripakker (0 194).
5
Indholdsfortegnelse
1. Introduktion 9
Om denne manual 9
Symboler og referencer benyttet i denne manual 9
Medfølgende tilbehør 11
Oversigt over delene 12
2. Klargøring 21
Klargøring af strømforsyningen 21
Anvend en batteripakke 21
Tænd og sluk for videokameraet 25
Dato, klokkeslæt og sprog indstillinger 26
Indstilling af dato og klokkeslæt 26
Ændring af tidszonen 26
Visning af dato og klokkeslæt under optagelse 27
Ændring af sproget 27
Anvendelse af menuerne 28
Valg af et punkt i menuen 28
Klargøring af videokameraet 30
Montering af modlysblænden 30
Montering og afmontering af øjestykket 30
Fokusering af søgerbilledet 31
Anvend LCD-panelet 32
Anvend søgeren og LCD-skærmen samtidigt 32
Justering af søgerskærmen/LCD-skærmen 33
Indstilling af skærmen til sort/hvid 33
Justering af håndremmen 34
Montering af en skulderrem 34
Aftagning og påsætning af dæksler over
bøsningerne 35
Benyt den trådløse fjernbetjening 35
Anvendelse af et stativ 36
Klargøring af optagelsesmedier 37
Indsættelse af et CF-kort 37
Kontrol af status for CF-kortholderene 38
Fjernelse af et CF-kort 38
Indsættelse og fjernelse af et SD-kort 39
Initialisering af optagelsesmediet 39
Skifte mellem CF-kortholderne 40
Kontrol af resterende optagelsestid 41
Gendannelse af data på CF-kortet 41
Fuldmanuel fokuseringsmetode 52
Manuel fokuseringsmetode 53
Anvendelse af fokushjælpefunktionerne 54
Autofokus metode 56
Push AF 57
Genkendelse af og fokusering på ansigter 57
Fokusbegrænsning og makrooptagelse 58
Billedstabilisator 59
Gain 60
Automatisk gainkontrol (AGC) 60
Manuel gainkontrol 61
Lukkertid 63
Ændring af metoden for lukkertid 64
Flimmerreduktion 65
Justering af blænden 66
Automatisk blændekontrol 66
Manuel blændekontrol 66
Midlertidig overskrivning af den manuelle
blændekontrol (PUSH AUTO IRIS) 67
Justering af AE-niveauet 68
Indstilling af lysmålemetoden 68
Valg af Zoom-kontroller 74
Anvendelse af zoomringen 74
Anvendelse af zomkontroller, trådløs fjernbetjening
eller ekstratilbehør fjernbetjening 75
6
Skærmmarkører og zebramønstre 78
Visning af skærmmarkører 78
Visning af zebramønstre 79
Indstilling af tidskoden 81
Valg af kørselsmetode 81
Fastfrysning af den viste tidskode 83
Indstilling af bruger-bit 84
b Synkronisering med et eksternt udstyr 85
Tilslutning af en ekstern enhed 85
Anvendelse af et referencevideosignal
(Genlock synkronisering) 86
Anvendelse af et tidskodesignal 86
Tidskode signaloutput 87
Audiooptagelse 88
Anvendelse af den indbyggede mikrofon 88
Anvendelse af en ekstern mikrofon eller Line
Input 89
Justering af audioniveauet 92
Kontrollere lyden med hovedtelefoner 93
Anvendelse af metadata 94
Indstilling af en bruger-memo 94
Farveindikatorer/Audio referencesignal 95
Optagelse af farveindikatorer 95
Optagelse af et audio referencesignal 95
Videoscoper 96
Visning af et videoscop 96
Konfigurering af bølgeformmonitoren 96
Konfigurering af vektorscopet 97
Konfigurering af kantmonitoren 97
Tilføjelse af shot-mærker under optagelse 99
Kontrol af en optagelse 100
Specielle optagelsesmetoder 101
Intervaloptagelsesmetode 101
Billedoptagelsesmetode 103
Slow & Fast motion metode 104
Pre-recording metode 106
4. Brugertilpasning 107
Brugertilpassede taster 107
Ændring af de tillagte funktioner 107
Anvendelse af en brugertilpasset tast 108
Bruger-billedindstillinger 109
Valg af bruger-billedfiler 109
Redigering af en bruger-billedfils indstillinger 110
Omdøbning af bruger-billedfiler 110
Beskyttelse af bruger-billedfiler 111
Overførsel af bruger-billedfiler 111
Indlejring af bruger-billedfiler i en optagelse 112
Tilgængelige bruger-billedindstillinger 113
Brugertilpasning af funktioner og
skærminformationer 120
Brugertilpasning af funktioner 120
Brugertilpasning af skærminformationer 121
Gemme og loade skærminformationer 122
Gemme videokameraindstillinger på et
SD-kort 122
Loade videokameraindstillinger fra et SD-kort 122
5. Afspilning 123
Afspilning 123
Videoklip indeksbillede 123
Afspilning af videoklip 125
Skærminformationer 125
Afspilningskontroller 127
Justering af lydstyrken 128
Tilføje shot-mærker under afspilning 128
Videoklipoperationer 129
Anvendelse af videoklipmenuen 130
Visning af videoklipinformationer 130
Tilføjelse af e-mærker eller Z-mærker 131
Sletning af e-mærker eller Z-mærker 132
Kopiering af videoklip 132
Sletning af videoklip 134
Sletning af bruger-memoen 134
Kopiering af en bruger-billedfil, der er indlejret i et
videoklip 135
Visning af et indeksbillede med shot-mærker 135
Visning af et billed indeksbillede af et enkelt
videoklip 136
Tilføjelse og sletning af shot-mærker fra et
indeksbillede 137
Ændring af videoklippenes miniaturebillede 138
7
6. Eksterne tilslutninger 139
Konfiguration af videooutput 139
Videooutput konfiguration efter bøsning 139
SD Output 140
Tilslutning til en ekstern monitor 141
Tilslutningsdiagram 141
b Anvendelse af HD/SD SDI-
bøsningen 142
Anvendelse af HDMI OUT-bøsningen 142
Anvendelse af HD/SD COMPONENT OUT-
bøsningen 142
Anvendelse af AV- eller VIDEO 2-bøsningen 143
Du kan indlejre skærminformationer, så de
fremkommer på en ekstern monitor 143
Audio output 144
b Indlejret audio 144
Synkronisering af videoen med audio, der
kontrolleres 144
Valg af audiokanal 145
Valg af udgangsniveauet for AV-bøsningen 145
Gemme videoklip på en computer 146
Systemkrav 146
Installation og afinstallation af Canon XF Utility
(Windows) 147
Installation og afinstallation af Canon XF Utility
(Mac OS) 150
Visning af softwarets betjeningsvejledninger 153
7. Fotos 155
Fotooptagelse 155
Fotooptagelse i CAMERA metode 155
Fotooptagelse i MEDIA metode 156
Fotoafspilning 157
Visning af [Photos] indeksbilledet 157
Visning af fotos 157
Fotooperationer 158
Anvendelse af fotomenuen 158
Sletning af fotos 158
Beskyttelse af fotos 159
Kopiering af bruger-billedfiler 160
Fotonummerering 161
8. Yderligere informationer 163
Menuindstillinger 163
Visning af statusskærmbillederne 175
Fejlfinding 181
Tak fordi du har købt en Canon XF305/XF300. Du bør læse denne manual grundigt, før du benytter
videokameraet, og beholde den som reference i fremtiden. Skulle dit videokamera ikke virke efter hensigten,
henvises til Fejlfinding (0 181).
•BEMÆRKNINGER: Yderligere emner, der supplerer de grundlæggende betjeningsprocedurer.
• 0: Sidetal for reference.
• b: Tekst, der kun vedrører den model, der er vist i ikonet.
• Følgende termer benyttes i denne manual.
“Skærm” henviser til LCD-skærmen og søgerens skærm.
“CF-kort” henviser til et CompactFlash (CF)-kort.
“SD-kort” henviser til et SD- eller SDHC-hukommelseskort.
“Optagelsesmedium” henviser til CF-kort og SD-kort.
• Fotografierne i denne manual er simulerede billeder optaget med et still-billede kamera. Nogle skærmbilleder er
blevet ændret for at gøre dem lettere at læse.
• Illustrationerne i denne manual viser b.
• Menupunkterne i videokameraet er kun på engelsk. For en oversættelse af de forskellige menupunkter henvises
til Menuindstillinger (0 163).
Introduktion
1
9
1
Optagelse
3
Billedstabilisator
Billedstabilisator
Benyt billedstabilisatoren til at kompensere for videokamerarystelser for at
opnå rolige optagelser. Dere er 3 billedstabiliseringsmetoder; vælg den
metode, der bedst passer til dine optagelser.
1 Åbn [Image Stabilizer] undermenuen.
[l Camera Setup] [Image Stabilizer]
2 Vælg den ønskede indstilling, og tryk derefter på SET.
• Ikonet for den valgte metode fremkommer i bunden af skærmen.
Indstillinger
BEMÆRKNINGER
• Som standard er den brugertilpassede tast nr. 1 indstillet til [Standard],
men du kan også vælge en anden brugertilpasset tast i stedet. Du kan
trykke på tasten for at aktivere standard IS.
• Hvis du indstiller en brugertilpasset tast til [Dynamic IS] eller [Powered
IS] (0107), kandu trykke på tasten for at tænde/slukke for den valgte
metode.
•Hvis graden af videokamerarystelser erfor høj, erbilledstabilisatoren
måskeikke i stand til at kompensere fuldstændigt.
•Når du benytter [Dynamic]metode, kan billedets kanter blive uheldigt
[l Camera Setup]
[Image Stabilizer]
[Standard]
Betjeningsmetoder:
[Powered] Q: Powered IS er mest effektiv, når du står stille og zoomer
ind på motiver i hurtig bevægelse ved at benytte store
zoomforhold (jo tællere du er på telefoto-enden). Denne
metode er ikke egnet til panoramaoptagelser eller
optagelser med tiltning.
[Dynamic] P: Dynamisk IS kompenserer for kraftigere
videokamerarystelser, som f.eks. optagelse, når du går og
er mere effektiv, når zoomen er ved fuld vidvinkel.
[Standard] O: Standard IS kompenserer for en lavere grad af
videokamerarystelser, som f.eks. ved optagelse når du
står stille og er egnet til naturoptagelser.
[Off]: Benyt denne indstilling, når v ideokameraet er monteret på
et stativ.
Introduktion
Om denne manual
Betjeningsmetoder
angiver, at en funktion er tilgængelig i
den angivne betjeningsmetode, og
angiver, at funktionen ikke er tilgængelig. For
en detaljeret forklaring henvises til Tænd og sluk for videokameraet (0 25).
Når en funktion kræver brug af menuen, viser den
hurtige reference undermenuerne og, når den
eksisterer, standardindstillingen for menupunktet. Det
viste eksempel indikerer, at du finder funktionen ved at
vælge [l Camera Setup] menuen og derefter
menupunktet [Image Stabilizer].
Pilen benyttes til at forkorte menuvalgene. For en
detaljeret forklaring om hvordan menuerne
benyttes, henvises til Anvendelse af menuerne
(0 28). For en kortfattet oversigt over alle
tilgængelige menupunkter og indstillinger henvises
til appendikset Menuindstillinger (0 163).
10
Når en procedure kræver valg af en indstilling, vil de
tilgængelige indstillinger blive listet inde i eller efter
proceduren. Kantede parenteser [ ] benyttes som
henvisning til menupunkter, som de vises på
skærmen.
Medfølgende tilbehør
Medfølgende tilbehø r
Følgende tilbehør medfølger videokameraet.
Introduktion
1
CA-930 kompakt strømforsyning
(inkl. netkabel)
DTC-1500 komponent
videokabel
ObjektivdækselWL-D6000 trådløs fjernbetjening
BP-955 batteripakke
(inkl. dæksel)
ModlysblændeØjestykke
(inkl. CR2025 lithium-batteri)
DC-930 DC-kabel
SS-1200 skulderrem
Canon XF Utilities Disc
*
Canon XF Utilities Disc indeholder software til at gemme og håndtere videoklip på en
*
computer. For detaljer om at installere softwaret henvises til Gemme videoklip på en
computer (0
146). For yderligere detaljer om funktionerne henvises til ‘Canon XF
Utility Betjeningsvejledningen’, efter du har installeret softwaret.
11
1
Oversigt over delene
Introduktion
Oversigt over delene
Betjeningspanel
(0 18)
Betjeningspanel
(0 18)
1234
5
6
7
8
9
1011121314152019 1817 16
1 ZOOM SPEED (zoomhastighed)-kontakt for
håndtagets zoomkontrol (0 76)
2 Sidepanel (0 48)
3 e (audioniveau)-kontakter (0 92)
4 SLOT SELECT (CF-kortholder valg)-tast (0 40)
5CFj (CF-kortholder A) og CFl (CF-kortholder B)
kommunikationsindikatorer (0 38)
6 e (audioniveau)-hjul for CH1 og CH2
(0 92)
7MENU-tast (0 28)
8STATUS-tast (0 175)
9 SELECT (valg)-hjul (0 28)
10 FULL AUTO (fuld. auto)-kontakt (0 45)
12
11 SET (indstil)-tast (0 28)
12 CANCEL (annuller)-tast (0 28)
13 CUSTOM PICT. (bruger-billede)-tast (0 109)
14 PUSH AUTO IRIS (tryk for auto blænde)-tast
1 DC IN-bøsning (0 24)
2 b HD/SD SDI-bøsning (0 142)
3 b GENLOCK-bøsning (0 86)
4 b TIME CODE (tidskode)-bøsning (0 87)
5 VIDEO 2-bøsning (0 143)
6 W (hovedtelefon)-bøsning (0 93)
7 REMOTE (fjernkontrol)-bøsning
8HD/SD COMPONENT OUT
1START/STOP-tast (0 44)
2ZOOM-taster (0 77)
3 F/O/E/A-taster
4MENU-tast (0 28)
5 J/I (hurtig afspilning/baglæns afspilning)-taster (0 127)
6 Z/Y (enkeltbillede forlæns/baglæns)-taster (0 127)
7 B (stop)-tast (0 125)
8 D (afspil/pause)-tast (0 125)
9 INDEX (indeks)-tast (0 124)
10 SET (indstil)-tast (0 28)
11 CANCEL (annuller)-tast (0 28)
12 SHOT1 (shot mærke 1)-tast (0 99)
13 PHOTO (foto)-tast (0 155)
14 Tillad optagelse-tast: Når du trykker på START/STOP-tasten eller på ZOOM-
tasterne, skal du trykke på denne tast samtidigt med den ønskede tast.
20
2
Klargøring
Klargøring af strømforsyningen
Du kan forsyne videokameraet med strøm fra en batteripakke eller direkte
fra den kompakte strømforsyning. Hvis du slutter den kompakte
strømforsyning til videokameraet, mens der er påsat en batteripakke, vil
videokameraet trække strøm fra den kompakte strømforsyning.
Oplad batteripakkerne før brug. For omtrentlige opladningstider og
optagelses-/afspilningstider med en fuldt opladet batteripakke henvises til
Opladningstider (0 194) og Optagelses- og afspilningstider (0 194).
Anvend en batteripakke
Du kan forsyne videokameraet med strøm fra den medfølgende BP-955
batteripakke eller fra ekstratilbehørerne BP-975, BP-950G eller BP-970G
batteripakke. BP-955 og BP-975 batteripakkerne er kompatible med
Intelligent System, hvilket betyder, du kan kontrollere den resterende
batteritid.
Opladning af batteripakken
Oplad batteripakkerne ved hjælp af den medfølgende kompakte
strømforsyning. Fjern DC-kablet fra den kompakte strømforsyning før
opladningen, og fjern dækslet over kontaktpunkterne på batteripakken.
1 Hvis DC-kablet er påsat den kompakte strømforsyning, fjern det.
2 Sæt netkablet i den kompakte strømforsyning ().
3 Sæt netkablet i stikkontakten ().
4 Montér batteripakken i den kompakte strømforsyning ().
• Tryk let på batteripakken, og skub den i pilens retning, indtil der høres
et klik.
• CHARGE (lade)-indikatoren begynder at blinke og angiver også
batteripakkens omtrentlige opladning. Indikatoren lyser konstant, når
opladningen er færdig.
Klargøring
Klargøring
Klargøring af strømforsyningen
CHARGEindikator
2
5 Når opladningen er færdig, fjern batteripakken fra den kompakte
strømforsyning.
0-34%: Blinker en gang pr. sekund
35-69%: Blinker to gange pr. sekund
70-99%: Blinker 3 gange pr. sekund
21
2
Klargøring
Klargøring af strømforsyningen
6 Fjern netledningen fra stikkontakten, og afmontér den fra den
kompakte strømforsyning.
BEMÆRKNINGER
• For at oplade batteripakken skal du fjerne DC-kablet fra den kompakte
strømforsyning.
• Den medfølgende BP-955 batteripakke og ekstratilbehøret BP-975
batteripakke er ikke kompatible med tidligere modeller af Canon
videokameraer.
Påsæt batteripakken
1 Hold tasten nede på d (strøm)-kontakten, og flyt den til OFF ().
2 Skub BATT. OPEN (åben batterirum)-kontakten i pilens retning, og åbn
dækslet over batterirummet ().
3 Sæt batteripakken helt ind i batterirummet, og tryk let indtil den
klikker ().
4 Luk dækslet over batterirummet.
CHECK-tast
0100%
Batteri ladeindikatorer
Fjern batteripakken
1 Hold tasten nede på d-kontakten, og flyt den til OFF.
2 Skub BATT. OPEN-kontakten i pilens retning, og åbn dækslet over
batterirummet.
3 Tryk BATT. RELEASE (batteriudløser)-kontakten i pilens retning, og
træk batteriet ud.
4 Luk dækslet over batterirummet.
Kontrollere den resterende batteriladning
Hvis du benytter den medfølgende BP-955 eller ekstratilbehøret BP-975
batteripakke, kan du kontrollere den resterende batteriladning ved at
benytte en af følgende metoder, når videokameraet er slukket.
Når videokameraet er tændt, kan du se på ethvert optagelses-/
afspilningsskærmbillede eller på [Battery / Hour Meter]
statusskærmbilledet (0 175).
Tryk på CHECK-tasten på batteripakken. En indikator vil lyse i cirka
3 sekunder og vise den omtrentlige batteriladning.
22
Klargøring af strømforsyningen
0-25%
26-50%
51-75%
76-100%
Når videokameraet er slukket, og der er påsat en Intelligent Systemkompatibel batteripakke, tryk på BATT. INFO (batteriinformation)-tasten
for at vise den resterende batteritid og tilgængelige optagelsestid (vises i
5 sekunder). Afhængig af batteriets ladning, vises batteriinformationerne
måske ikke.
VIGTIGT
• Tilslut ikke den kompakte strømforsyning til noget produkt, der ikke
eksplicit er anbefalet til brug med dette videokamera.
BEMÆRKNINGER
• Vi anbefaler at oplade batteripakken ved temperaturer mellem 10 °C og
30 °C. Udenfor temperaturintervallet fra 0 ºC til 40 ºC, vil opladningen
ikke starte.
• Hvis der er en fejl i den kompakte strømforsyning eller batteripakken, vil
ladeindikatoren gå ud, og opladningen vil standse.
• For forholdsregler vedrørende håndtering af batteripakken henvises til
Batteripakke (0 188).
• Opladede batteripakker aflades langsomt af sig selv. Derfor bør du
oplade dem samme dag, de skal bruges, eller dagen før, for at sikre
fuld opladning.
• Vi anbefaler at du klargør batteripakker til mindst 2 - 3 længere tid, end
du påregner at bruge.
• Når du benytter en batteripakke første gang, skal du oplade den helt og
derefter benytte videokameraet, indtil batteripakken er helt afladet. Ved
at gøre dette sikres, at den resterende optagelsestid vil blive vist
præcist.
• Gentagende opladning og afladning af batteripakken vil i sidste ende
afkorte dens batterilevetid. Når du benytter den medfølgende BP-955
eller ekstratilbehøret BP-975 batteripakke, kan du batteriets levetid på
[Battery / Hour Meter] statusskærmbilledet (0 179) eller på
batteriinformations skærmbilledet (tryk på BATT INFO.-tasten, mens
videokameraet er slukket). Komplet opladning af batteripakken og
derefter afladning vil give mere præcise aflæsninger.
Klargøring
2
23
2
Klargøring
Klargøring af strømforsyningen
Tilslut videokameraet til lysnettet
DC INbøsning
Når du benytter den medfølgende CA-930 kompakt strømforsyning og
DC-930 DC-kablet:
1 Hold tasten nede på d (strøm)-kontakten, og flyt den til OFF ().
2 Sæt DC-kablet i DC IN-bøsningen på videokameraet ().
3 Tilslut nedledningen til den kompakte strømforsyning, og sæt
netledningens stikket i stikkontakten ().
4 Tilslut DC-kablet til den kompakte strømforsyning ().
VIGTIGT
• Sluk for videokameraet, før du tilslutter eller fjerner den kompakte
strømforsyning.
BEMÆRKNINGER
• Når du forsyner videokameraet med strøm fra lysnettet, kan du oplade
batteripakken, mens videokameraet er tændt.
Når du benytter ekstratilbehøret CA-920 kompakt strømforsyning og
DC-920 DC kobler:
1 Hold tasten nede på d-kontakten, og flyt den til OFF ().
2 Sæt DC kobleren på videokameraet ().
3 Tilslut nedledningen til den kompakte strømforsyning, og sæt
netledningens stikket i stikkontakten ().
4 Tilslut DC kobleren til strømforsyningen ().
5 Luk dækslet over batterirummet.
6 Afmontér DC kobleren efter brug.
• Åbn dækslet over batterirummet, tryk BATT. RELEASE-kontakten
mod venstre, og træk DC kobleren ud.
24
VIGTIGT
• Sluk for videokameraet, før du tilslutter eller fjerner den kompakte
strømforsyning.
Klargøring af strømforsyningen
Tænd og sluk for videokameraet
Videokameraet har to betjeningsmetoder: CAMERA () metode til
at lave optagelser og MEDIA () metode til at afspille optagelser.
Vælg betjeningsmetoden med d-kontakten.
For at tænde videokameraet
Hold tasten nede på d-kontakten, og flyt den til CAMERA for
metode eller MEDIA for metode.
CAMERA metodeMEDIA metode
For at slukke videokameraet
Hold tasten nede på d-kontakten, og flyt den til OFF.
Klargøring
2
25
2
Klargøring
Dato, klokkeslæt og sprog indstillinger
Dato, klokkeslæt og sprog indstillin ger
Indstilling af dato og klokkeslæt
Du skal indstille dato og klokkeslæt i videokameraet, før du kan begynde
at bruge det. Når videokameraets ur ikke er indstillet, vil [Date/Time]
skærmbilledet fremkomme med det valgte år.
Betjeningsmetoder:
1 Tryk joysticket op/ned, eller drej SELECT (valg)-hjulet for at
ændre dagen, og flyt derefter (A) til måneden.
2 Indstil resten af felterne på samme måde.
3Vælg (A) [Set], og tryk derefter på SET (valg) for at starte uret og
lukke skærmbilledet.
BEMÆRKNINGER
• Når det indbyggede genopladelige lithium-batteri er udbrændt, kan
dato- og klokkeslætindstillingerne gå tabt. Genoplad i dette tilfælde det
indbyggede lithium-batteri (0 190), og indstil tidszonen, dato og
klokkeslæt igen.
• Du kan ændre datoformatet og tidsformatet (12/24 timer) med
[J Other Functions] [Clock Set] [Date Format] indstillingen.
• Du kan også ændre dato og klokkeslæt senere (ikke under førstegangs
indstillingen) med [J Other Functions] [Clock Set] [Date/Time]
indstillingen.
[J Other Functions]
[Time Zone]
[UTC+01:00 Paris]
26
Ændring af tidszonen
Skift tidszonen til at matche tidszonen på din lokalitet.
Standardindstillingen er [UTC+01:00 Paris]. Tidszonerne er baseret på
koordineret universeltid (UTC).
Betjeningsmetoder:
1 Tryk på MENU]-tasten.
2 Tryk joysticket op/ned, eller drej SELECT (valg)-hjulet for at
vælge [J Other Functions].
3 Vælg [Time Zone] på tilsvarende måde.
Dato, klokkeslæt og sprog indstillinger
4 Tryk joystick op/ned eller drej SELECT-hjulet for at ændre
tidszonen.
5 Tryk på SET for at vælge tidszonen, og tryk derefter på MENU-
tasten for at lukke menuen.
Visning af dato og klokkeslæt under optagelse
Du kan vise datoen og klokkeslættet nederste til venstre i skærmen.
Klargøring
[M LCD/VF Setup]
2
Betjeningsmetoder:
1 Tryk på MENU]-tasten.
2 Tryk joysticket op/ned, eller drej SELECT-hjulet for at vælge
[M LCD/VF Setup].
3 Vælg [Custom Display], og derefter [Date/Time] på tilsvarende
måde.
4 Tryk joystick op/ned eller drej SELECT-hjulet for at vælge den
information, der skal vises.
• Vælg [Off] for at optage uden at vise dato og klokkeslæt.
5 Tryk på SET, og tryk derefter på MENU-tasten for at lukke
menuen.
Ændring af sproget
Du kan ændre det sprog, der benyttes til at vise skærmmeddelelser med.
Standardsproget er engelsk, men du kan vælge tysk, spansk, fransk,
italiensk, polsk, russisk, simplificeret kinesisk eller japansk. Menuer og
indstillingspunkter vil dog altid blive vist på engelsk uafhængigt af
sprogindstillingen.
Betjeningsmetoder:
[Custom Display]
[Date/Time]
[Date/Time]
[J Other Functions]
[Language o]
[English]
1 Tryk på MENU-tasten.
2 Tryk joysticket op/ned, eller drej SELECT-hjulet for at vælge
[J Other Functions].
3 Vælg [Language o] på tilsvarende måde.
4 Tryk joystick op/ned eller drej SELECT-hjulet for at vælge et
sprog.
5 Tryk på SET for at vælge sproget, og tryk derefter på MENU-
tasten for at lukke menuen.
27
2
Klargøring
Anvendelse af menuerne
Anvendelse af menuerne
Joystick/SET (indstil)-tast
Tryk på joysticket for at flytte den orange markeringsramme
i menuen. Tryk derefter på selve joysticket (SET-tast) eller på
SET-tasten ved siden af SELECT-hjulet for at vælge det
menupunkt, der er markeret med den orange
markeringsramme.
CANCEL (annuller)-tast
Tryk for at vende tilbage til den forrige menu
eller for at standse nogle operationer, mens
de er i gang.
I metoden, kan mange af videokameraets funktioner justeres i
menuen for generelle indstillinger, som åbnes ved at trykke på MENUtasten. Tryk i metoden på MENU-tasten for at åbne menuen for
generelle indstillinger eller på SET for at åbne videoklip-menuen for
videoklip operationer. For detaljer om tilgængelige menupunkter og
indstillinger henvises til Menuindstillinger (0 163).
Betjeningsmetoder:
CANCEL (annuller)-tast
MENU-tast
Tryk for at åbne menuen, og tryk igen
for at lukke menuen, når den ønskede
indstilling er justeret.
SELECT (valg)-hjul
Drej hjulet for at flytte den orange
markeringsramme op eller ned i menuen.
28
Valg af et punkt i menuen
Det følgende er en punkt-for-punkt forklaring på at vælge en indstilling i
menuen. I procedurerne i resten af denne manual forudsættes, at
menuen skal åbnes og lukkes, og det er ikke medtaget i proceduren.
1 Tryk på MENU-tasten.
• Menuen åbner, og den orange markeringsramme angiver det
menupunkt, der blev valgt, sidste gang menuen blev lukket
(medmindre videokameraet blev slukket).
2 Tryk joystick op/ned, eller drej SELECT-hjulet for at vælge den
ønskede undermenu.
3 Tryk joystick mod højre, eller tryk på SET.
• Den orange markeringsramme vil fremkomme på et menupunkt i
undermenuen.
• Tryk på CANCEL-tasten, tryk joysticket mod venstre, eller vælg [a]
for at vende tilbage til den forrige undermenu.
Anvendelse af menuerne
4 Tryk joysticket op/ned, eller drej SELECT-hjulet for at vælge det
ønskede menupunkt.
• Hvis en undermenu indeholder mange menupunkter, vil der
fremkomme en rullebjælke i højre side af undermenuen for at
indikere, at du skal rulle op eller ned for at se andre menupunkter.
•Et A-mærke ved siden af et menupunkt angiver en anden
undermenu. Gentag punkt 3 og 4.
5 Tryk joystick mod højre, eller tryk på SET.
• Den orange markeringsramme vil fremkomme på en indstilling.
• Tryk på CANCEL-tasten for at vende tilbage til den forrige
undermenu.
6 Tryk joysticket op/ned eller drej SELECT-hjulet for at vælge den
ønskede indstilling, og tryk derefter på SET.
• Afhængigt af menupunktet kan yderligere indstillinger være
nødvendige.
7 Tryk på MENU-tasten for at lukke menuen.
Klargøring
2
BEMÆRKNINGER
• Ikke-tilgængelige punkter vil fremstå i gråt.
• Ved at trykke på MENU tasten på et hvilket som helst tidspunkt, lukkes
menuen.
• Når du anvender den trådløse fjernbetjening, benyt h, i, f, g og
SET-tasterne på samme måde som videokameraets joystick.
• Du kan kontrollere de aktuelle indstillinger på statusskærmbilledet
(0 175).
29
2
Klargøring
Klargøring af videokameraet
Klargøring af videokameraet
Dette afsnit gennemgår den grundlæggende klargøring af videokameraet
så som montering af modlysblænden, montering/afmontering af
øjestykket og justering af søgeren og LCD-skærmen.
Montering af modlysblænden
Montér modlysblænden for at beskytte objektivet og reducere mængden
af lysstråler, der rammer objektivet.
1 Placér modlysblænden på objektivets front, således vinduet til
den eksterne Instant-AF sensor peger nedad
90 grader med uret
• Pas på ikke at deformere modlysblænden.
• Vær sikker på at modlysblænden er placeret ud for dets skruehul.
().
2 Stram låseskruen ().
(), og drej den
30
Montering og afmontering af øjestykket
Montering af øjestykket
Monter øjestykket, så det dækker gummidelen af søgerenheden.
• Søgerens fokuseringskontakt kan benyttes, selv når øjestykket er
påsat.
• For venstre øje brugere, påsæt øjestykket, således den fremsprungne
del peger til modsat side.
Loading...
+ 174 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.