NEODSTRAŇUJTE KRYT (ANI ZADNÍ STĚNU), ZABRÁNÍTE TÍM RIZIKU ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PROUDEM. UVNITŘ PŘÍSTROJE NEJSOU ŽÁDNÉ DÍLY, KTERÉ BY MOHL UŽIVATEL OPRAVOVAT.
K TOMU JE OPRÁVNĚN POUZE KVALIFIKOVANÝ SERVISNÍ PRACOVNÍK.
VAROVÁNÍ:
NEVYSTAVUJTE PŘÍSTROJ DEŠTI ANI VLHKOSTI, HROZÍ NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PROUDEM.
VAROVÁNÍ K OCHRANĚ AUTORSKÝCH PRÁV:
Neautorizované nahrávání materiálů chráněných autorskými právy může být porušováním práv jejich majitelů a
být v rozporu s autorským zákonem.
UPOZORNĚNÍ:
POUŽÍVEJTE POUZE DOPORUČENÁ PŘÍSLUŠENSTVÍ, ZAMEZÍTE TÍM RIZIKU ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PROUDEM A MAXIMÁLNĚ OMEZÍTE MOŽNOST RUŠENÍ.
UPOZORNĚNÍ:
POKUD PŘÍSTROJ NEPOUŽÍVÁTE, ODPOJTE ZÁSTRČKU ZE SÍŤOVÉ ZÁSUVKY.
Nevystavuje přístroj dešti nebo stříkající vodě, hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Pro uživatele ve Velké Británii
Při výměně pojistky nahraďte pojistku pouze stejnou hodnotou a odsouhlaseným typem, nezapomeňte rovněž
vrátit na místo kryt pojistky.
Síťová zástrčka slouží rovněž k odpojení zařízení od napájení. Síťová zástrčka by měla být vždy přístupná, aby
ji bylo možné odpojit od zásuvky v případě nehody.
UPOZORNĚNÍ:
• Při nesprávném připojení akumulátoru hrozí nebezpečí exploze. Používejte pouze stejný typ akumulátorů.
• Nevystavujte akumulátor nebo produkt přílišnému teplu, např. jej nenechávejte uvnitř automobilu na přímém
slunci, u ohně atd.
Když používáte kompaktní napájecí adaptér, nezabalujte jej ani nepřikrývejte, např. látkou, a ani jej nemějte v
příliš těsných prostorách. Mohlo by dojít ke vzniku tepla s následnou deformací plastového pouzdra, což by
mohlo vést k úrazu elektrickým proudem nebo požáru.
Identifikační štítek CA-930 se nachází dole.
2
Pouze Evropská unie (a EHP).
Tento symbol znamená, že podle směrnice o OEEZ (2002/96/ES), směrnice o bateriích (2006/
66/ES) a/nebo podle vnitrostátních právních prováděcích předpisů k těmto směrnicím nemá
být tento výrobek likvidován s odpadem z domácností.
systému odběru jednoho výrobku za jeden nově prodaný podobný výrobek, nebo do autorizovaného
sběrného místa pro recyklaci odpadních elektrických a elektronických zařízení (OEEZ) a baterií a akumulátorů.
Nevhodné nakládání s tímto druhem odpadu by mohlo mít negativní dopad na životní prostředí a lidské zdraví,
protože elektrická a elektronická zařízení zpravidla obsahují potenciálně nebezpečné látky. Vaše spolupráce na
správné likvidaci tohoto výrobku napomůže efektivnímu využívání přírodních zdrojů.
Chcete-li získat podrobné informace týkající se recyklace tohoto výrobku, obraťte se prosím na místní úřad,
orgán pro nakládání s odpady, schválený systém nakládání s odpady či společnost zajišťující likvidaci
domovního odpadu nebo navštivte webové stránky www.canon-europe.com/environment
(EHP: Norsko, Island a Lichtenštejnsko)
Tento výrobek má být vrácen do určeného sběrného místa, např. v rámci autorizovaného
.
Potvrzení o obchodních známkách
• Loga SD a SDHC jsou obchodní známky společnosti SD-3C, LLC.
• CompactFlash je obchodní známka společnosti SanDisk Corporation.
• Microsoft a Windows jsou obchodní známky nebo registrované obchodní známky společnosti Microsoft
Corporation ve Spojených státech nebo dalších zemích.
• Apple, Macintosh, Mac OS, Final Cut Pro jsou obchodní známky společnosti Apple Inc. registrované ve USA a
dalších zemích.
• Avid a Media Composer jsou obchodní známky nebo registrované obchodní známky společnosti Avid
Technology, Inc. nebo dceřiných společností v USA anebo jiných zemích.
• HDMI, logo HDMI a High-Definition Multimedia Interface jsou obchodní známky nebo registrované obchodní
známky společnosti HDMI Licensing LLC v USA anebo jiných zemích.
• Ostatní názvy a produkty výše neuvedené mohou být registrované obchodní známky nebo obchodní známky
příslušných vlastníků.
• V tomto zařízení je technologie exFAT s licencí od společnosti Microsoft.
• JAKÉKOLI JINÉ POUŽITÍ TOHOTO PRODUKTU NEŽ PRO OSOBNÍ POTŘEBU ZPŮSOBEM, KTERÝ
VYHOVUJE STANDARDU MPEG-2 PRO KÓDOVÁNÍ VIDEOINFORMACÍ PRO BALENÁ MÉDIA, JE BEZ
LICENCE POD PLATNÝMI PATENTY V MPEG-2 PATENT PORTFOLIO VÝSLOVNĚ ZAKÁZÁNO. TUTO
LICENCI LZE ZÍSKAT U MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206.
3
Přednosti videokamery XF305/XF300
Videokamera Canon XF305/XF300 HD je zkonstruována, aby plně pokryla potřeby profesionálů v oboru. Dále je
uvedeno několik hlavních funkcí, které přemění vaši kreativní vizi v realitu.
Záznam v kvalitě HD
Systém 3CMOS a obrazový procesor DIGIC DV III
Videokamera je vybavena třemi snímači CMOS typu
1/3, který každý zachytí video v rozlišení přibl. 2,07
efektivních megapixelů (1920 x 1080). Společně s
obrazovým procesorem DIGIC DV III a nově
vyvinutým objektivem s 18násobným zoomem
(29,3 mm, F1.6) poskytuje videokamera středové
rozlišení 1 000 televizních řádků. Videokamera je dále
schopna produkovat velkolepé video se skutečně
přirozenou reprodukcí barev a redukovat šum a
artefakty typu „rolling shutter” (kácení svislic) díky
dvojnásobnému vylepšení v rychlosti skenování (při
rychlosti snímání 50i) v porovnání s předchozími
modely.
Překrásné video v kvalitě HD
Videokamera nahrává za použití kodeku MPEG-2
Long GOP. Nahráváte-li s bitovou rychlostí 50 Mb/s
(se vzorkováním barev 4 : 2 : 2), bude kvalita vašich
nahrávek soupeřit s kvalitou videa televizních studií.
Vámi vytvořené záznamy jsou ukládány jako soubory
MXF (Material eXchange Format), jež jsou
kompatibilní s hlavními nelineárními editačními (NLE)
softwary.
Signál videonahrávek můžete kombinovat podle
svých potřeb.Kombinací nastavení bitové rychlosti/
rozlišení a nastavení rychlosti snímání jste schopni
vytvářet videa od 1440 x 1080/25P při 25 Mb/s až
1280x720/50P při 35 Mb/s nebo až 1920 x 1080/50i
při 50 Mb/s. Vybírat můžete celkem až z 10 různých
kombinací!
Provozuschopnost
Zaostřování a zoom
Systémy zaostřování a zoomu byly zdokonaleny.
Nově přidaný režim plně ručního zaostřování (0 52)
nastavuje fyzické zarážky na zaostřovacím kroužku a
také na něm zobrazuje indikátor vzdálenosti.
S fyzickými zarážkami na kroužku zoomu (0 74)
můžete snadno přecházet z plně širokoúhlého záběru
na plné přiblížení (telefoto) otočením kroužku zoomu
o 90°.
Celkový design
Různá tlačítka, přepínače a další ovládací prvky byly
nově navrženy na základě rozsáhlého výzkumu a
rozhovorů s filmovými profesionály. Umístění tlačítek
a spínačů bylo pozměněno tak, aby byly snadněji
použitelné a lépe dosažitelné. Ergonomický design
rukojeti byl rovněž upraven, aby se dosáhlo lepšího
vyvážení. Navíc vylepšený hledáček a větší LCD
obrazovka usnadňují zarámování vašich záběrů - oba
nyní mají 100% pokrytí.
Záznamové médium
Videokamera zaznamenává video a audio na karty
CompactFlash (CF). Protože je videokamera
vybavena dvěma sloty CF karty, nemusíte se obávat
ani delších nahrávek. Po zaplnění jedné CF karty se
záznam automaticky přesune bez jakéhokoli
přerušení na druhou kartu.
Dodaný software Canon XF Utility
Správa vašich nahrávek je stejně jednoduchá jako
používání dodaného softwaru Canon XF Utility.
Své nahrávky můžete přenést do počítače a tam
si je prohlédnout a provádět jejich správu. Pomocí
dodaných pluginů můžete potom nahrávky
zpracovávat předními softwary NLE*.
* Další podrobnosti ke kompatibilnímu softwaru viz Uložení
klipů do počítače (0
146).
Všestranné umělecké využití
Speciální režimy nahrávání
Speciální režimy nahrávání (0 101) vám dávají větší
kreativní kontrolu nad vytvářenými záznamy. Můžete
vytvářet efekt pomalého pohybu nebo rychlého
pohybu, zaznamenat určitý počet políček v
nastaveném intervalu (ideální pro pomalu se
pohybující se objekty) nebo zaznamenat určitý počet
políček s každým stisknutím tlačítka (ideální pro
animaci typu stop motion (po okénku)).
Nastavení vlastního obrazu
Díky nastavení vlastního obrazu (0 109) se můžete
těšit z bezkonkurenční kontroly nad obrazem, která
vám zajistí, že budete mít přesně vámi požadovanou
atmosféru prostřednictvím nastavení různých
parametrů, např. gama a ostrosti. Nastavení vlastního
4
obrazu lze zaznamenat na kartu SD, a tím
dosáhnout, že stejné nastavení se použije ve více
videokamerách XF305/XF300, nebo dokonce začlení
do vlastního záznamu.
Moderní profesionální funkce
Konektivita profesionální úrovně (pouze b)
Standardní zdířka HD/SD SDI (0 142) pro
nekomprimovaný výstupní signál HD, začleněné
audio a časový kód SMPTE (LTC) dávají videokameře
funkčnost videokamer profesionálních filmových
studií. Synchronizace Genlock (0 86) společně se
zdířkou TIME CODE (0 86) umožňují, aby
videokamera byla součástí vícekamerové nahrávací
sestavy.
Přizpůsobení
Videokamera nabízí několik voleb pro přizpůsobení.
Často používané funkce můžete přiřadit pod tlačítka
k tomu určená (0 107), a tím je vyvolat prostým
stisknutím tlačítka. Uživatelské funkce (0 120) a
přizpůsobené zobrazování informací na obrazovce
(0 121) vám dávají ještě více svobody při kontrole
různých aspektů fungování videokamery. Po uložení
nastavení vlastního obrazu a nabídky na kartu SD
můžete předvolby nastavení přenést na jiné
videokamery XF305/XF300, a tím je používat stejným
způsobem.
Další funkce
Audio
Zvuk je zaznamenáván jako 2kanálové lineární audio
PCM (16 bitů/48 kHz). K jeho záznamu můžete
použít vestavěný mikrofon nebo dvě vstupní
audiozdířky XLR (s napájením typu phantom).
Videorozsahy
Jas obrazu lze kontrolovat pomocí waveform
monitoru (0 96), barvu obrazu pomocí vectorscopu
(0 97) nebo zaostření pomocí edge monitoru
(0 97).
Přidaná a vylepšená funkčnost
Z dalších funkcí uveďme zlepšenou stabilizaci
obrazu (0 59), možnost přidání metadat k
záznamům (0 94) a akumulátor kompatibilní se
systémem Intelligent System (0 194).
5
Obsah
1. Úvod 9
Poznámky k tomuto návodu 9
Značky a pojmy používané v tomto návodu 9
Dodané příslušenství 11
Názvy jednotlivých dílů 12
2. Příprava 21
Příprava napájení 21
Používání akumulátoru 21
Zapnutí a vypnutí videokamery 25
Nastavení data, času a jazyka 26
Nastavení data a času 26
Změna časového pásma 26
Zobrazení data a času v době nahrávání 27
Změna jazyka 27
Používání nabídek 28
Výběr volby z nabídky 28
Příprava videokamery 30
Nasazení sluneční clony objektivu 30
Nasazení a sejmutí doplňku okuláru 30
Dioptrické seřízení 31
Používání LCD panelu 32
Současné používání hledáčku a LCD
obrazovky 32
Nastavení obrazovky Viewfinder/LCD 33
Nastavení obrazovky na černobílé zobrazování 33
Seřízení přídržného řemene 34
Připevnění ramenního řemene 34
Sejmutí a nasazení krytu konektorů 35
Používání dálkového ovladače 35
Použití stativu 36
Příprava záznamového média 37
Vložení CF karty 37
Kontrola stavu slotů CF karet 38
Vyjmutí CF karty 38
Vložení a vyjmutí karty SD 39
Inicializace záznamového média 39
Přepínání mezi sloty CF karet 40
Kontrola dostupné doby nahrávání 41
Obnova dat na CF kartě 41
3. Záznam 43
Záznam videa 43
Příprava k záznamu 43
Záznam 44
Informace zobrazované na obrazovce 46
Informace zobrazované na bočním panelu 48
Režim úspory energie 50
Konfigurace videa: Bitová rychlost, rozlišení a
rychlost snímání 51
Úprava zaostření 52
Režim plně ručního zaostřování 52
Režim ručního zaostřování 53
Používání funkcí zaostřovacího asistenta 54
Režim automatického zaostřování 56
Nucené AF 57
Detekce tváří a zaostření na ně 57
Limit zaostření a makrozáběr 58
Stabilizátor obrazu 59
Zisk 60
Automatické řízení zisku (AGC) 60
Ruční řízení zisku 61
Rychlost závěrky 63
Změna režimu rychlosti závěrky 64
Redukce blikání 65
Nastavení clony 66
Automatické řízení clony 66
Ruční řízení clony 66
Dočasné potlačení ručního řízení clony
(PUSH AUTO IRIS) 67
Nastavení úrovně AE 68
Nastavení režimu měření světla 68
Používání ND filtru 69
Vyvážení bílé 70
Automatické vyvážení bílé 70
Přednastavené vyvážení bílé 71
Nastavení teploty chromatičnosti 72
Uživatelské vyvážení bílé 72
Zoom 74
Výběr ovladačů zoomu 74
Používání kroužku zoomu 74
Používání kolébkových ovladačů zoomu, dálkového
Přidání značek záběru při nahrávání 99
Prohlížení záznamu 100
Speciální režimy nahrávání 101
Režim intervalového nahrávání 101
Režim záznamu po políčcích 103
Režim pomalého a rychlého pohybu 104
Režim předtočení 106
4. Přizpůsobení 107
Přiřaditelná tlačítka 107
Změna přiřazené funkce 107
Použití přiřaditelného tlačítka 108
Nastavení vlastního obrazu 109
Výběr souborů vlastního obrazu 109
Úprava nastavení souboru vlastního obrazu 110
Přejmenování souborů vlastního obrazu 110
Ochrana souborů vlastního obrazu 111
Přenos souborů vlastního obrazu 111
Začlenění nastavení vlastního obrazu do
záznamu 112
Dostupná nastavení vlastního obrazu 113
Přizpůsobení funkce a informací zobrazovaných na
obrazovce 120
Přizpůsobení funkcí 120
Přizpůsobení informací zobrazovaných na
obrazovce 121
Uložení a načtení nastavení kamery 122
Uložení nastavení kamery na kartu SD 122
Načtení nastavení kamery z karty SD 122
5. Přehrávání 123
Přehrávání 123
Indexové zobrazení klipů 123
Přehrávání klipů 125
Informace zobrazované na obrazovce 125
Ovladače přehrávání 127
Nastavení hlasitosti 128
Přidání značek záběru při přehrávání 128
Ovládání klipů 129
Používání nabídky klipů 130
Zobrazení informací o klipu 130
Přidání značek e nebo Z 131
Odstranění značek e nebo Z 132
Kopírování klipů 132
Odstranění klipů 134
Odstranění poznámky User Memo 134
Kopírování souboru vlastního obrazu vloženého do
klipu 135
Zobrazení indexového zobrazení značek
záběru 135
Zobrazení indexového zobrazení políčka jednoho
klipu 136
Přidání nebo odstranění značek záběru z
indexového zobrazení 137
Změna miniatury klipu 138
7
6. Externí připojení 139
Konfigurace videovýstupu 139
Konfigurace videovýstupu podle zdířky 139
SD výstup 140
Připojení k externímu monitoru 141
Schéma zapojení 141
b Použití zdířky HD/SD SDI 142
Použití konektoru HDMI OUT 142
Používání zdířky HD/SD COMPONENT OUT 142
Používání zdířky AV nebo VIDEO 2 143
Vložení informací zobrazovaných na obrazovce k
jejich zobrazení na externím monitoru 143
Audiovýstup 144
b Vložené audio 144
Synchronizace videa s monitorovaným
audiem 144
Výběr zvukového kanálu 145
Výběr hlasitosti ze zdířky AV 145
Uložení klipů do počítače 146
Systémové požadavky 146
Instalace a odinstalace programu Canon XF Utility
(Windows) 147
Instalace a odinstalace Canon XF Utility
(Mac OS) 150
Zobrazení návodů k používání softwaru 153
7. Fotografie 155
Fotografování 155
Fotografování v režimu CAMERA 155
Zachycení fotografií v režimu MEDIA 156
Děkujeme, že jste si zakoupili videokameru Canon XF305/XF300. Tento návod si pozorně přečtěte, než začnete
videokameru používat, a bezpečně ho uschovejte pro případné další použití. V případě, že videokamera nebude
fungovat správně, postupujte podle části Odstraňování problémů (0 181).
Značky a pojmy používané v tomto návodu
•DŮLEŽITÉ: Upozornění související s obsluhou videokamery.
•POZNÁMKY: Dodatečná vysvětlení vztahující se k postupům při základní obsluze.
• 0: Odkazová strana.
• b: Text, který platí pouze pro model uvedený na ikoně.
• V tomto návodu jsou používány tyto pojmy:
„Obrazovka“ označuje LCD obrazovku a hledáček.
„CF karta“ označuje kartu CompactFlash (CF).
„Karta SD“ označuje paměťovou kartu SD nebo SDHC.
„Záznamové médium“ označuje CF karty a karty SD.
• Fotografie uváděné v tomto návodu jsou simulované obrázky pořízené fotoaparátem. Některé obrazovky byly
pozměněny, aby je bylo snazší číst.
• Ilustrace v tomto návodu znázorňují b.
• Volby nabídek ve videokameře jsou pouze anglicky. Překlad různých položek nabídky viz Volby nabídky
(0 163).
Úvod
1
9
1
Záznam
3
Stabilizátor obrazu
Stabilizátor obrazu
Pomocí stabilizátoru obrazu můžete kompenzovat chvění videokamery,
abyste tak dosáhli stabilních záběrů. Stabilizace obrazu je možná
3 metodami. Vyberte metodu nejvíce vyhovující vašim potřebám.
1 Otevřete podna bídku [Image Stabilizer].
[l Camera Setup] [Image Stabilizer]
2 Vyberte požadovanou volbu a potom stiskněte SET.
• Ikona vybraného režimu se zobrazí v dolní části obrazovky.
Volby
POZNÁMKY
• Ve výchozím nastavení je přiřaditelné tlačítko 1 nastaveno na volbu
[Standard], můžete tuto volbu ale dát pod jiné přiřaditelné tlačítko.
Stisknutím tlačítka můžete aktivovat standardní IS.
• Jestliže přiřadíte pod přiřaditelné tlačítko volbu [Dynamic IS] nebo
[Powered IS] (0107), můžete stisknutím tlačítka zapínat nebo vypínat
přiřazený režim.
•Pokud jsou otřesy videokamerypříliš silné, nemusí být stabilizátor
obrazu schopen je plně kompenzovat.
[l Camera Setup]
[Image Stabilizer]
[Standard]
Provozní režimy:
[Powered] Q: Intenzívní IS je nejefektivnější, když bez pohybu a ve
vysokých hodnotách zoomu přibližujete velmi vzdálené
objekty (čím blíž jste k maximálnímu přiblížení, tím je
účinnost vyšší). Tento režim není vhodný pro záběry typu
překlápění a panorámování.
[Dynamic] P: Nastavení Dynamický IS kompenzuje v nejvyšší míře
chvění videokamery, např. při filmování za chůze, a je
nejúčinnější při nastavení zoomu směrem k plnému
širokoúhlému záběru.
[Standard] O: Nastavení Standardní IS kompenzuje chvění videokamery
s menší intenzitou, např. při filmování z místa, a je vho dné
pro filmování přirozených scén.
[Off]: Nastavení vhodné pro situace, kdy je videokamera ve
stativu.
Úvod
Poznámky k tomuto návodu
Provozní režimy
Zobrazení indikuje, že funkce je
dostupná v zobrazeném provozním režimu, a
indikuje, že funkce dostupná
není.Podrobné vysvětlení viz Zapnutí a vypnutí videokamery (0 25).
Pokud funkce vyžaduje použití nabídky, zobrazuje
rychlá reference podnabídky, a pokud je to vhodné,
výchozí nastavení pro položku nabídky. Na ukázkovém
obrázku lze funkci nalézt výběrem nabídky
[l Camera Setup] a potom položky nabídky
[Image Stabilizer].
Šipka slouží jako zkratka indikace výběrů
nabídek. Podrobné vysvětlení, jak používat
nabídky, viz Používání nabídek (0 28). Stručný
souhrn o dostupných volbách nabídky a
nastaveních viz dodatek Volby nabídky (0 163).
10
Vyžaduje-li postup výběr volby, jsou dostupné volby
vypsány buď v postupu, nebo za ním. Závorky [ ]
slouží k označení voleb nabídek zobrazovaných na
obrazovce.
Dodané příslušenství
Dodané příslušenstv í
S videokamerou je dodáváno dále uvedené příslušenství.
Úvod
1
Kompaktní napájecí adaptér
CA-930 (včetně síťové šňůry)
Kabel pro komponentní video
DTC-1500
Kryt objektivuDálkový ovladač WL-D6000
Napájecí akumulátor BP-955
(včetně krytu konektorů)
Sluneční clona objektivuDoplněk okuláru
(včetně lithiové baterie CR2025)
Kabel DC-930 DC
Ramenní řemen SS-1200
Canon XF Utilities Disc
*
Na disku Canon XF Utilities Disc naleznete software pro uložení a správu klipů na
počítači. Podrobnosti k instalaci softwaru viz Uložení klipů do počítače (0
*
146).
Podrobné informace o funkcích viz ‚Canon XF Utility Návod k používání‘ po instalaci
softwaru.
ZOOM, musíte současně s příslušným tlačítkem stisknout toto tlačítko.
20
2
Příprava
Příprava napájení
Videokameru můžete napájet z akumulátoru nebo přímo z kompaktního
napájecího adaptéru. Jestliže připojíte kompaktní napájecí adaptér k
videokameře s nasazeným akumulátorem, videokamera bude odebírat
energii ze sítě.
Před používáním akumulátor dobijte. Přibližné hodnoty doby nabíjení a
doby záznamu/přehrávání s plně nabitým akumulátorem viz Doba nabíjení
(0 194) a Doby nahrávání a přehrávání (0 194).
Používání akumulátoru
Videokameru můžete napájet dodaným akumulátorem BP-955 nebo
volitelným akumulátorem BP-975, BP-950G nebo BP-970G.
Akumulátory BP-955 a BP-975 jsou kompatibilní se systémem Intelligent
System, což znamená, že můžete kontrolovat zbývající dobu provozu
akumulátoru.
Dobíjení napájecího akumulátoru
Akumulátory dobíjejte pomocí dodaného kompaktního napájecího
adaptéru. Před dobíjením odpojte DC kabel od kompaktního napájecího
adaptéru a sejměte kryt akumulátoru.
1 Pokud je DC kabel připojen ke kompaktnímu napájecímu adaptéru,
odpojte jej.
2 Konec síťové šňůry zapojte do kompaktního napájecího adaptéru ().
3 Zástrčku síťové šňůry zapojte do zásuvky ().
4 Nasaďte akumulátor na kompaktní napájecí adaptér ().
• Mírně zatlačte a posuňte napájecí akumulátor ve směru šipky, dokud
neuslyšíte zaklapnutí.
• Indikátor CHARGE (Nabíjení) začne blikat a bude rovněž indikováno
přibližné dobití akumulátoru. Po skončení nabíjení bude indikátor
svítit souvisle.
Příprava
Příprava
Příprava napájení
Indikátor CHARGE
2
0–34 %: Bliká jedenkrát za sekundu.
35–69 %: Bliká dvakrát za sekundu.
70–99 %: Bliká třikrát za sekundu.
5 Po skončení dobíjení vyjměte akumulátor z kompaktního napájecího
adaptéru.
21
2
Příprava
Příprava napájení
6 Nakonec síťovou šňůru vytáhněte ze zásuvky i z kompaktního
napájecího adaptéru.
POZNÁMKY
• Chcete-li nabíjet akumulátor, odpojte DC kabel od kompaktního
napájecího adaptéru.
• Dodaný akumulátor BP-955 a volitelný akumulátor BP-975 nejsou
kompatibilní s předchozími modely videokamer Canon.
Nasazení napájecího akumulátoru
1 Přidržujte stisknuté tlačítko na spínači d (Napájení) a spínač
posuňte do polohy OFF ().
2 Posuňte spínač BATT. OPEN (Otevření oddělení pro akumulátor) ve
směru šipky a otevřete kryt oddělení pro akumulátor ().
3 Vložte akumulátor úplně do oddělení a mírným zatlačením jej na svém
místě zajistěte ().
4 Zavřete kryt oddělení pro akumulátor.
Tlačítko CHECK
0100%
Indikátor nabíjení akumulátoru
Vyjmutí napájecího akumulátoru
1 Přidržujte stisknuté tlačítko na spínači d a spínač posuňte do
polohy OFF.
2 Posuňte spínač BATT. OPEN ve směru šipky tak, aby se kryt oddělení
akumulátoru otevřel.
3 Stiskněte západku BATT. RELEASE (Uvolnění akumulátoru) ve směru
šipky a akumulátor vytáhněte.
4 Zavřete kryt oddělení pro akumulátor.
Kontrola zůstatkové kapacity akumulátoru
Pokud používáte dodaný akumulátor BP-955 nebo volitelný akumulátor
BP-975, můžete zkontrolovat přibližnou zůstatkovou kapacitu
akumulátoru některou z dále uvedených metod v době, kdy je
videokamera vypnuta. Při zapnuté videokameře můžete zkontrolovat
zůstatkovou kapacitu akumulátoru pohledem na libovolnou obrazovku
pro nahrávání/přehrávání nebo na stavovou obrazovku [Battery / Hour
Meter] (0 175).
Stiskněte tlačítko CHECK (Kontrola) na akumulátoru. Přibližně na
3 sekundy se rozsvítí indikátor a zobrazí přibližnou zůstatkovou kapacitu
akumulátoru.
22
Příprava napájení
0–25 %
26–50 %
51–75 %
76–100 %
Jestliže je videokamera vypnuta a je v ní nasazen akumulátor kompatibilní
se systémem Intelligent System, můžete stisknutím tlačítka BATT. INFO
(Informace o akumulátoru) zobrazit zbývající dobu provozu akumulátoru a
dostupnou dobu nahrávání (zobrazuje se po dobu 5 s). V závislosti na
životnosti akumulátoru nemusejí být informace zobrazovány.
DŮLEŽITÉ
• Kompaktní napájecí adaptér nezapojujte do žádných jiných produktů,
které nejsou výslovně doporučeny pro použití s touto videokamerou.
POZNÁMKY
• Akumulátor doporučujeme nabíjet při teplotě v rozsahu od 10°C do
30 °C. Při teplotách mimo rozsah 0°C až 40 °C se akumulátory
nenabíjejí.
• Pokud je nějaká provozní porucha na kompaktním napájecím adaptéru
nebo akumulátoru, indikátor nabíjení zhasne a nabíjení se zastaví.
• Upozornění k obsluze související s akumulátorem viz Napájecí akumulátor (0 188).
• Nabitý napájecí akumulátor se přirozeně vybíjí. Proto jej v den používání
nebo den předem nabijte, abyste měli jistotu, že je úplně nabitý.
• Doporučujeme mít v zásobě akumulátory na dvojnásobný až
trojnásobný provoz, než předpokládáte.
• Při prvním používání akumulátoru jej nejdříve plně nabijte a potom
vypotřebujte ve videokameře, dokud se úplně nevybije. Tímto
způsobem zajistíte přesné zobrazování zbývající doby nahrávání.
• Opakované dobíjení a nabíjení akumulátoru potencionálně zkracuje
jeho životnost. Jestliže používáte dodaný akumulátor BP-955 nebo
volitelný akumulátor BP-975, můžete zkontrolovat životnost
akumulátoru na stavové obrazovce [Battery / Hour Meter] (0 179)
nebo obrazovce s informacemi o akumulátoru (stisknout tlačítko
BATT INFO. při vypnuté videokameře). Plné nabití akumulátoru a jeho
následné vybití vám poskytne přesnější hodnoty.
Příprava
2
23
2
Příprava
Příprava napájení
Napájení ze síťové zásuvky
Zdířka
DC IN
Když se používá dodaný kompaktní napájecí adaptér CA-930 a DC
kabel DC-930:
1 Přidržujte stisknuté tlačítko na spínači d (Napájení) a spínač
posuňte do polohy OFF ().
2 Připojte DC kabel do zdířky DC IN videokamery ().
3 Připojte síťovou šňůru ke kompaktnímu napájecímu adaptéru a zasuňte
ji do síťové zásuvky ().
4 Připojte DC kabel ke kompaktnímu napájecímu adaptéru ().
DŮLEŽITÉ
• Před připojením nebo odpojením kompaktního napájecího adaptéru
vypněte napájení videokamery.
POZNÁMKY
• Používáte-li videokameru napájenou ze síťové zásuvky, můžete dobíjet
akumulátor v době, kdy je zapnuta.
Když se používá volitelný kompaktní napájecí adaptér CA-920 a DC
propojka DC-920:
1 Přidržujte stisknuté tlačítko na spínači d a spínač posuňte do
polohy OFF ().
2 DC propojku připevněte k videokameře ().
3 Připojte síťovou šňůru ke kompaktnímu napájecímu adaptéru a zasuňte
ji do síťové zásuvky ().
4 DC propojku připojte k adaptéru ().
5 Zavřete kryt oddělení pro akumulátor.
6 DC propojku po použití opět odpojte.
• Otevřete kryt oddělení pro akumulátor, přitlačte západku BATT.
RELEASE doleva a vytáhněte DC propojku.
24
DŮLEŽITÉ
• Před připojením nebo odpojením kompaktního napájecího adaptéru
vypněte napájení videokamery.
Příprava napájení
Zapnutí a vypnutí videokamery
Videokamera má dva provozní režimy: Režim CAMERA () pro
zhotovování nahrávek a režim MEDIA () pro přehrávání nahrávek.
Provozní režim vyberte pomocí spínače d.
Zapnutí videokamery
Přidržujte stisknuté tlačítko na spínači d a spínač posuňte do
polohy CAMERA pro režim nebo do polohy MEDIA pro režim
.
Režim CAMERA Režim MEDIA
Vypnutí videokamery
Přidržujte stisknuté tlačítko na spínači d a spínač posuňte do
polohy OFF.
Příprava
2
25
2
Příprava
Nastavení data, času a jazyka
Nastavení data, času a jazyka
Nastavení data a času
Než začnete videokameru používat, musíte na ní nastavit datum a čas.
Pokud nejsou hodiny videokamery nastaveny, zobrazí se automaticky
obrazovka [Date/Time] s vybraným rokem.
Provozní režimy:
1 Přitlačením joysticku nahoru/dolů nebo otočením ovladače
SELECT (Výběr) změňte den, potom se přesuňte (A) na
nastavení měsíce.
2 Stejným způsobem nastavte zbývající pole.
3Vyberte (A) [Set] a potom stiskněte SET (Nastavení), abyste
spustili hodiny a zavřeli obrazovku.
POZNÁMKY
• Při vybití vestavěné dobíjitelné lithiové baterie může dojít ke ztrátě
nastavení data a času. V takovém případě dobijte vestavěnou lithiovou
baterii (0 190) a znovu nastavte časové pásmo, datum a čas.
• Máte možnost změnit formát data a formát hodin (12/24 h) pomocí
nastavení [J Other Functions] [Clock Set] [Date Format].
• Datum a čas můžete rovněž změnit později (ne při úvodním nastavení)
pomocí nastavení [J Other Functions] [Clock Set] [Date/Time].
[J Other Functions]
[Time Zone]
[UTC+01:00 Paris]
26
Změna časového pásma
Časové pásmo upravte podle vašeho časového pásma. Výchozí
nastavení je [UTC+01:00 Paris]. Časová pásma jsou založeny na čase
UTC (Coordinated Universal Time).
3 Podobným způsobem vyberte [Custom Display] a potom
[Date/Time].
4 Přitlačením joysticku nahoru/dolů nebo otočením ovladače
SELECT vyberte zobrazované informace.
• Vyberte [Off], chcete-li nahrávat bez zobrazení data a času.
5 Stiskněte SET a potom zavřete nabídku stisknutím tlačítka
MENU.
Změna jazyka
Jazyk, jímž jsou zobrazovány hlášení na obrazovce, můžete změnit.
Výchozím jazykem je angličtina, vybrat ale můžete němčinu, španělštinu,
francouzštinu, italštinu, polštinu, ruštinu, zjednodušenou čínštinu nebo
japonštinu. Nabídky a volby nastavení jsou však vždy zobrazovány v
angličtině bez ohledu na nastavení jazyka.
SELECT vyberte [J Other Functions].
3 Podobným způsobem vyberte [Language o].
4 Přitlačením joysticku nahoru/dolů nebo otočením ovladače
SELECT vyberte jazyk.
5 Stisknutím SET vyberte jazyk, potom zavřete nabídku stisknutím
tlačítka MENU.
27
2
Příprava
Používání nabídek
Používání nabídek
Joystick/tlačítko SET (Nastavení)
Přitlačením joysticku posuňte oranžový výběrový rámeček v
nabídce. Potom přitlačením joysticku (tlačítko SET) nebo
stisknutím tlačítka SET vedle ovladače SELECT vyberte
položku nabídky indikovanou oranžovým výběrovým
rámečkem.
Tlačítko CANCEL (Storno)
Stisknutím se vrátíte na předchozí nabídku
nebo zastavíte některé probíhající operace.
V režimu lze většinu funkcí videokamery upravit z nabídky pro
obecná nastavení, která se otevře po stisknutí tlačítka MENU. V režimu
otevřete nabídku pro obecná nastavení stisknutím tlačítka MENU
nebo stisknutím tlačítka SET otevřete nabídku klipů pro operace s klipy.
Podrobnosti o dostupných volbách nabídky a nastaveních viz Volby nabídky (0 163).
Provozní režimy:
Tlačítko CANCEL (Storno)
Tlačítko MENU (Nabídka)
Stisknutím otevřete nabídku a potom
po upravení požadovaného nastavení ji
opětovným stisknutím zavřete.
Ovladač SELECT (Výběr)
Otočením ovladače posunete oranžový
výběrový rámeček nahoru nebo dolů v
nabídce.
28
Výběr volby z nabídky
Dále je vysvětleno po jednotlivých krocích, jak vybrat volbu z nabídky.
V postupech uváděných ve zbývajících částech této příručky se
předpokládá otevření a zavření nabídky, a není tedy součástí vlastního
postupu.
1 Stiskněte tlačítko MENU.
• Nabídka se otevře s oranžovým výběrovým rámečkem indikujícím
položku nabídky, která byla vybrána naposled před jejím zavřením
(pokud videokamera nebyla vypnuta).
2 Přitlačením joysticku nahoru/dolů nebo otočením ovladače
SELECT vyberte požadovanou podnabídku.
3 Přitlačte joystick doprava nebo stiskněte SET.
• Oranžový výběrový rámeček se zobrazí na položce nabídky v
podnabídce.
• Stiskněte tlačítko CANCEL nebo přitlačte joystick doleva anebo se
výběrem [a] vraťte do předchozí podnabídky.
Používání nabídek
4 Přitlačením joysticku nahoru/dolů nebo otočením ovladače
SELECT vyberte požadovanou položku nabídky.
• Pokud podnabídku tvoří mnoho položek, zobrazí se po pravé straně
podnabídky posuvník indikující, že musíte pro zobrazení všech
položek rolovat nahoru nebo dolů.
• Značka A vedle položky nabídky indikuje další podnabídku.
Zopakujte kroky 3 a 4.
5 Přitlačte joystick doprava nebo stiskněte SET.
• Oranžový výběrový rámeček se zobrazí na volbě nastavení.
• Stisknutím tlačítka CANCEL se vrátíte na předchozí podnabídku.
6 Přitlačením joysticku nahoru/dolů nebo otočením ovladače
SELECT vyberte požadovanou volbu nastavení a potom
stiskněte SET.
• V závislosti na položce nabídky může být nezbytné provést další
výběry.
7 Stisknutím tlačítka MENU nabídku zavřete.
Příprava
2
POZNÁMKY
• Nedostupné položky se budou zobrazovat v šedé barvě.
• Pokud používáte dálkový ovladač, mají tlačítka h, i, f, g a SET
stejnou funkci jako joystick videokamery.
• Aktuální nastavení můžete zkontrolovat na stavové obrazovce
(0 175).
29
2
Příprava
Příprava videokamery
Příprava videokamery
V této části jsou uvedeny základní přípravy videokamery, jako např.
nasazení sluneční clony objektivu, nasazení/sejmutí doplňku okuláru a
seřízení hledáčku a LCD obrazovky.
Nasazení sluneční clony objektivu
Sluneční clonu nasaďte, abyste jí chránili objektiv a redukovali množství
bočního světla pronikajícího do objektivu.
1 Sluneční clonu objektivu nasaďte zepředu na objektiv tak, aby
okénko pro externí senzor okamžitého AF
jí o 90° ve směru hodinových ručiček
• Dejte pozor, abyste sluneční clonu objektivu nezdeformovali.
• Při nasazování dbejte na to, aby sluneční clona byla správně na
závitu objektivu.
2 Utáhněte zajišťovací šroub ().
() bylo dole, a otočte
().
30
Nasazení a sejmutí doplňku okuláru
Nasazení doplňku okuláru
Doplněk okuláru nasaďte tak, aby zakrýval pryžovou část jednotky
hledáčku.
• Páčku dioptrického seřízení lze používat i s nasazeným doplňkem
okuláru.
• V případě potřeby filmování levým okem nasaďte doplněk okuláru v
opačné orientaci vyčnívající části.
Loading...
+ 174 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.