Canon BG-20E User Manual

0 (0)
Canon BG-20E User Manual

 

Nomenclature

Nomenclature

 

Protective cover

Cache protecteur

 

Electrical contacts

Contacts électriques

 

Attachment screw

Vis de fixation

 

Guide pin

Broche guide

 

Attach/detach dial

Molette de montage/démontage

 

Battery magazine release handle

Poignée de déverrouillage du magasin batterie

DC

DC coupler cord hole

Orifice pour le cordon du coupleur secteur

 

Multi-controller

Multicontrôleur

AF

AF point selection button

Touche de sélection du collimateur AF

AE

AE lock button

Touche de mémorisation d’exposition

AF

AF start button

Touche d’activation autofocus

 

AF area selection button

Touche de sélection de la zone autofocus

 

Shutter button

Déclencheur

 

Multi function button

Touche multifonction

 

Camera battery compartment cover holder

Support pour couvercle du compartiment à batterie de l’appareil

 

Main Dial

Molette principale

 

Vertical-grip operation switch

Interrupteur pour position verticale

 

Hand strap mount

Œillet de dragonne

 

Tripod socket

Filetage pour trépied

 

Camera alignment pin (video pin) hole

Orifice pour broche d’alignement (broche vidéo) de l’appareil photo

BGM-E20L

Battery Magazine BGM-E20L

Magasin batterie BGM-E20L

DC

DC coupler cord groove

Rainure pour le cordon du coupleur secteur

 

Battery compartment

Compartiment à batterie

 

Battery release button

Bouton de déverrouillage de la batterie

 

Battery lock catch

Loquet de verrouillage de la batterie

Nomenclatura

Tapa protectora

Contactos eléctricosTornillo de fijaciónClavija guía

Dial de montaje y desmontaje

Manilla de liberación del portabateríaOrificio del cable del acoplador de CCMulticontrolador

Botón de selección de punto AFBotón de bloqueo AE

Botón de inicio AF

Botón de selección del área AFDisparador

Botón multifunción

Soporte de la tapa del compartimento de la batería de la cámaraDial principal

Interruptor de funcionamiento de la empuñadura verticalMontura de la correa de mano

Rosca de trípode

Orificio para la clavija de alineación de la cámara (clavija de vídeo)

Portabatería BGM-E20L

Ranura del cable del acoplador de CC

Compartimento de la batería

Botón de liberación de la batería

Pestillo de bloqueo de la batería

1

2

3-1

3-2

3-3

4-1

4-2

5-1

5-2

6-1

6-2

7-1

7-2

8-1

8-2

9-1

9-2

10

:

:

BG-E20

J

BG-E20 LP-E6N/LP-E6 2

■■

1.1

2.2

3-13-2

3-3

5.4-1

6.4-2

OFF

90°

■■

1.5-1

2.5-2

3.LP-E6N/LP-E6 1 26-1

6-2

4.7-1

5.7-2

7-23

1

2 22

■■

DC DR-E6 AC AC-E6N

1. DC

DC 8-18-2

2. DC 9-19-2

3. DC ACAC DCAC

DC

■■

ON 10

しないように、縦位置操作スイッチを〈OFF

E2

■■

1 LP-E6N/LP-E6 1 2

2 DC DR-E6 AC AC-E6N

0 +4085

151.7 ×114.5 ×84.3 mm

390g ●

リサイクル協力店へお持ちください。詳細は、一般社団法人JBRC

http://www.jbrc.com

This symbol is for Japan only.

Battery Grip BG-E20

E Instructions

Thank you for purchasing a Canon product.

The BG-E20 is a battery grip that can hold up to two Battery Packs LP-E6N/ LP-E6. It is also equipped with a vertical-grip shutter button, Main Dial, etc. to enable shooting in the same way as with horizontal grip.

■■Attaching to the Camera

1.Remove the battery pack (hereafter “battery”) from the camera (Fig. 1).

2.Detach the camera’s battery compartment cover (Fig. 2).

3.Detach the protective cover (Nomenclature ).

4.Attach the removed battery compartment cover to the cover holder.

Insert the hinge part of the battery compartment cover into the battery compartment cover holder (Fig. 3-1), and press on the cover until it snaps into place (Fig. 3-2).

To detach the battery compartment cover, slide the battery compartment cover release lever to unlock it (Fig. 3-3), and then detach the cover by performing the attaching procedure in reverse.

5.Insert the electrical contacts into the battery compartment (Fig. 4-1).

6.Align the attachment screw with the camera’s tripod socket, and then turn the attach/detach dial to tighten securely to the camera (Fig. 4-2).

Be sure to attach the battery grip to the camera before inserting the batteries. The results of the battery check may not be displayed properly if you attach the battery grip to the camera with the batteries already inside.

Before attaching to or detaching from the camera, be sure to turn the

camera’s power switch to <OFF>, and take out the batteries. After detaching the battery grip, attach the protective cover (Nomenclature ) to the electrical contacts.

Do not touch the electrical contacts (Nomenclature ).

When you attach the battery compartment cover again, attach the cover at the angle of 90° or larger to the battery compartment.

■■Installing and Removing the Battery

1.After flipping out the release handle, turn it as shown by the arrow, and then pull out the battery magazine (Fig. 5-1).

2.Make sure that the release handle is in the position shown in Fig. 5-2, with the battery lock catch (Nomenclature ) not protruding.

3.Insert Battery Pack LP-E6N/LP-E6 (one or two packs) into the battery magazine (Fig. 6-1).

Insert the batteries into the battery compartment, and lightly slide until it snaps into place.

To remove the batteries, press the battery release button (Nomenclature ) and then remove them (Fig. 6-2).

4.Attach the battery magazine into the battery grip (Fig. 7-1).

After attaching, check that the battery magazine is securely attached to the battery grip.

5.Close the release handle as shown in Fig. 7-2.

If the battery magazine cannot be fully inserted into the battery grip or the release handle cannot be positioned as shown in Fig. 7-2 (the handle cannot be turned), make sure the battery is properly inserted into the battery magazine (it snapped into place in step 3).

When you insert the battery, make sure the electrical contacts are clean. If the electrical contacts are dirty, wipe them with a soft cloth, etc.

If only one battery is used, it may be inserted in either the right or left side.

If two batteries are inserted, power is supplied simultaneously by both of them. Two batteries with different charging levels can be inserted and used without any problems.

Remove the batteries from the battery grip when the camera will not be used for an extended period.

■■Using a Household Power Outlet

You can power the camera with a household power outlet by using the DC Coupler DR-E6 and AC Adapter AC-E6N (each sold separately).

1.Attach the DC coupler to the release-handle-side of the battery magazine.

After inserting the DC coupler into the battery compartment (Fig. 8-1), lightly slide it until it snaps into place (Fig. 8-2).

2.Pass the DC coupler cord through the cord groove of the battery magazine (Fig. 9-1), route the cord through the cord hole of the battery grip (Fig. 9-2), and then attach the battery magazine to the battery grip.

3.Connect the DC coupler’s plug and the AC adapter’s connector securely. Connect the power cord to the AC adapter and insert the power plug into a power outlet. (Refer to the instruction manuals for your DC coupler and AC adapter.)

While the camera’s power is switched on, do not connect or disconnect the power cord/connector, or detach the battery magazine.

Be careful that the DC coupler cord does not get pinched between the battery grip and the battery magazine.

■■Using the Battery Grip

Turning the vertical-grip operation switch to <ON> (Fig. 10) makes the battery grip buttons and dial function in the same way as those on the camera.

When shooting in the horizontal-grip position, turn the vertical-grip operation switch to <OFF> so that you do not accidentally use the buttons or dial on the battery grip.

The battery level can be checked on the camera.

Attaching Hand Strap E2 (sold separately) enables a more secure grip.

■■Specifications

Power sources:

(1) Battery Pack LP-E6N/LP-E6

 

(one or two packs)

 

(2) DC coupler DR-E6, AC Adapter AC-E6N

Power switch:

Links with camera’s power switch

Possible shots:

Refer to your camera’s Instruction Manual.

Working temperature range:

 

0°C - +40°C / 32°F - +104°F

Working humidity: 85% or less

Dimensions:

Approx. 151.7 (W) x 114.5 (H) x 84.3 (D) mm/

 

5.97 (W) x 4.51 (H) x 3.32 (D) in. (including battery magazine)

Weight:

Approx. 390 g/13.76 oz. (including battery magazine, excluding

 

batteries)

All the data above is based on Canon’s testing standards.

The product specifications and exterior are subject to change without notice.

Safety Precautions

The following precautions are provided to prevent harm or injury to yourself and others. Make sure to thoroughly understand and follow these precautions before using the product.

Warnings: Follow the warnings below. Otherwise, death or serious injuries may result.

To prevent fire, excessive heat, chemical leakage, or an explosion, follow the safeguards below:

Do not use any batteries, power sources, or accessories not specified in the Instruction Manual. Do not use any deformed or modified batteries.

Do not short-circuit, disassemble, or modify the battery. Do not apply heat or solder to the battery. Do not expose the battery to fire or water. Do not subject the battery to strong physical shock.

Do not insert a battery’s plus and minus ends incorrectly. Do not combine new and used batteries or different types of batteries.

Do not insert any foreign metallic objects into the electrical contacts.

If the battery leaks, changes color, deforms, or emits smoke or fumes, remove it immediately. Be careful not to get burned in the process. It may cause a fire, electrical shock or burns if you keep using it.

When the camera is not in use, make sure to remove the battery before storing. It may cause electrical shock, excessive heat, or fire.

Do not use the equipment where there is flammable gas. This is to prevent an explosion or a fire.

If you drop the equipment and the casing breaks open to expose the internal parts, do not touch the exposed internal parts. There is a possibility of an electrical shock.

Do not disassemble or modify the equipment. High-voltage internal parts can cause electrical shock.

Do not place the product in dusty or humid places. Otherwise, a fire or electric shock may result.

Before using the camera inside an airplane or hospital, check if it is allowed. Electromagnetic waves emitted by the camera may interfere with the plane’s instruments or the hospital’s medical equipment.

Cautions: Follow the cautions below. Otherwise, physical injury or property damage may result.

Do not leave the product in a car where it will be exposed to high temperatures or close to a heat source. The product will become hot and may cause skin burns when touched.

Do not carry the camera around when it is attached to a tripod. Doing so may cause an injury or an accident. Also make sure the tripod is sturdy enough to support the camera and lens.

Do not cover or wrap the product with a cloth. Doing so may trap heat within and cause the casing to deform or catch fire.

If you drop the product in the water or if water or metal get inside the product, promptly remove the battery. This is to prevent fire, electrical shock, and burns.

Do not use paint thinner, benzene, or other organic solvents to clean the product. Doing so may cause fire or a health hazard.

Do not leave the product in a low-temperature environment for an extended period of time. The product will become cold and may cause injury when touched.

If you experience any malfunctions, problems, or damage to the product, contact the nearest Canon Service Center or the dealer from whom you purchased the product.

USAand Canada only:

The Lithium ion/polymer battery is recyclable. Please call 1-800-8-BATTERY for information on how to recycle this battery.

Le Canada et les Etats-Unis seulement :

La batterie aux ions de lithium est recyclable. Pour obtenir des renseignements sur les façons de recycler cette batterie, veuillez appeler au 1-800-8-BATTERY.

Los EE.UU. y Canadá solamente:

La batería de ion de litio es reciclable. Llame por favor 1-800-8-BATTERY para la información sobre cómo reciclar esta batería.

Batterie grip BG-E20

F Mode d’emploi

Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Canon.

La BG-E20 est une batterie grip pouvant contenir deux batteries LP-E6N/LP E6. Elle est également dotée d’un déclencheur, d’une molette principale, etc. en position verticale permettant de photographier de la même manière qu’en position horizontale.

■■Montage sur l’appareil

1.Retirez la batterie de l’appareil (Fig. 1).

2.Retirez le couvercle du compartiment à batterie de l’appareil (Fig. 2).

3.Retirez le cache protecteur (Nomenclature ).

4.Fixez le couvercle du compartiment à batterie retiré sur le support pour couvercle.

Insérez la charnière du couvercle du compartiment à batterie dans le support pour couvercle du compartiment à batterie (Fig. 3-1), et appuyez sur le couvercle jusqu’à ce qu’il se bloque (Fig. 3-2).

Pour retirer le couvercle du compartiment à batterie, faites glisser le levier de déverrouillage du couvercle du compartiment à batterie pour le débloquer (Fig. 3-3), puis retirez le couvercle en suivant la procédure de fixation dans l’ordre inverse.

5.Insérez les contacts électriques dans le compartiment à batterie (Fig. 4-1).

6.Alignez la vis de fixation sur le filetage pour trépied de l’appareil, puis serrez fermement la molette de montage/démontage sur l’appareil (Fig. 4-2).

Pensez à monter la batterie grip sur l’appareil avant d’insérer les batteries. Si vous montez la batterie grip sur l’appareil alors que les batteries sont déjà en place, les résultats du test de batterie risquent d’être affichés incorrectement.

Avant de monter la batterie grip sur l’appareil ou de l’en retirer, pensez à placer le commutateur d’alimentation de l’appareil sur <OFF> et retirez

les batteries. Après avoir retiré la batterie grip, fixez le cache protecteur (Nomenclature ) sur les contacts électriques.

Ne touchez pas les contacts électriques (Nomenclature ).

Lorsque vous remettez en place le couvercle du compartiment à batterie, fixez-le à un angle de 90° ou plus sur le compartiment à batterie.

■■Installation et retrait de la batterie

1.Après avoir relevé la poignée de déverrouillage, tournez-la dans le sens de la flèche, puis retirez le magasin batterie (Fig. 5-1).

2.Assurez-vous que la poignée de déverrouillage est sur la position illustrée à la Fig. 5-2, sans que le loquet de verrouillage de la batterie (Nomenclature ) dépasse.

3.Insérez la batterie LP-E6N/LP-E6 (une ou deux batteries) dans le magasin batterie (Fig. 6-1).

Insérez les batteries dans le compartiment à batterie et faites-le légèrement glisser jusqu’à ce qu’il se bloque.

Pour retirer les batteries, appuyez sur le bouton de déverrouillage de la batterie (Nomenclature ) puis retirez-les (Fig. 6-2).

4.Insérez le magasin batterie dans la batterie grip (Fig. 7-1).

Après l’avoir inséré, vérifiez que le magasin batterie est solidement fixé à la batterie grip.

5.Rabattez la poignée de déverrouillage comme illustré à la Fig. 7-2.

Si le magasin batterie ne peut pas être inséré à fond dans la batterie grip ou si la poignée de déverrouillage ne peut pas être positionnée comme illustré à la Fig. 7-2 (la poignée ne peut pas être tournée), assurez-vous que la batterie est correctement insérée dans le magasin batterie (elle s’est bloquée à l’étape 3).

Lorsque vous insérez la batterie, assurez-vous que les contacts électriques sont propres. Si les contacts électriques sont sales, essuyez-les avec un chiffon doux, etc.

Si vous utilisez une seule batterie, vous pouvez l’insérer dans la partie droite ou gauche du magasin batterie.

Si vous insérez deux batteries, elles alimenteront l’appareil simultanément. Vous pouvez insérer et utiliser deux batteries avec des niveaux de charge différents sans aucun problème.

Retirez les batteries de la batterie grip lorsque vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant une période prolongée.

■■Utilisation d’une prise secteur

Vous pouvez alimenter l’appareil photo sur une prise secteur en utilisant le coupleur secteur DR-E6 et l’adaptateur secteur AC-E6N (chacun vendu séparément).

1.Fixez le coupleur secteur au compartiment pour batterie du côté de la poignée de déverrouillage du magasin batterie.

Après avoir inséré le coupleur secteur dans le compartiment à batterie (Fig. 8-1), faites-le légèrement glisser jusqu’à ce qu’il se bloque (Fig. 8-2).

2.Faites passer le cordon du coupleur secteur dans la rainure pour cordon du magasin batterie (Fig. 9-1), acheminez-le par l’orifice pour cordon de la batterie grip (Fig. 9-2) et insérez le magasin batterie dans la batterie grip.

3.Connectez fermement la fiche du coupleur secteur et le connecteur de l’adaptateur secteur. Raccordez le cordon d’alimentation à l’adaptateur secteur et branchez la fiche du cordon d’alimentation sur une prise secteur. (Reportezvous aux modes d’emploi du coupleur secteur et de l’adaptateur secteur.)

Abstenez-vous de brancher ou débrancher le cordon d’alimentation/ connecteur, ou encore de déconnecter le magasin batterie alors que l’appareil photo est sous tension.

Prenez garde de ne pas coincer le cordon du coupleur secteur entre la batterie grip et le magasin batterie.

■■Utilisation de la batterie grip

Mettre l’interrupteur pour position verticale sur <ON> (Fig. 10) rend les fonctions des touches et de la molette de la batterie grip identiques à celles de l’appareil photo.

Lorsque vous prenez des photos en position horizontale, placez l’interrupteur pour position verticale sur <OFF> afin d’éviter d’utiliser accidentellement les touches ou la molette de la batterie grip.

Le niveau de la batterie est affiché sur l’appareil photo.

La fixation de la dragonne E2 (vendue séparément) garantit une prise plus sûre.

■■Caractéristiques techniques

Alimentation électrique :

(1)Batterie LP-E6N/LP-E6 (une ou deux batteries)

(2)Coupleur secteur DR-E6, Adaptateur secteur AC-E6N Commutateur d’alimentation :

En liaison avec le commutateur d’alimentation de l’appareil photo Prises de vue possibles :

Reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil photo. Plage de température de fonctionnement :

0 °C - +40 °C Humidité de fonctionnement :

85 % ou inférieure

Dimensions : Environ 151,7 (L) x 114,5 (H) x 84,3 (P) mm (magasin batterie inclus)

Poids : Environ 390 g (magasin batterie inclus, sans les batteries)

Toutes les caractéristiques techniques ci-dessus sont basées sur les normes d’essai de Canon.

Les caractéristiques techniques et l’aspect physique du produit sont sujets à modification sans préavis.

Empuñadura BG-E20

S Instrucciones

Gracias por adquirir un producto Canon.

La BG-E20 es una empuñadura que puede contener hasta dos baterías LP E6N/ LP-E6. También está equipada con un disparador, dial principal, etc., en la empuñadura vertical que permiten fotografiar del mismo modo que con una empuñadura horizontal.

■■Acoplamiento a la cámara

1.Retire la batería de la cámara (Fig. 1).

2.Desmonte la tapa del compartimento de la batería de la cámara (Fig. 2).

3.Desmonte la tapa protectora (Nomenclatura ).

4.Monte la tapa desmontada del compartimento de la batería en el soporte para la tapa.

Inserte la parte de la bisagra de la tapa del compartimento de la batería en el soporte para la tapa del compartimento de la batería (Fig. 3-1) y presione sobre la tapa hasta que encaje en su lugar (Fig. 3-2).

Para desmontar la tapa del compartimento de la batería, deslice la palanca de liberación de la tapa del compartimento de la batería para desbloquearla (Fig. 3-3) y, a continuación, desmonte la tapa invirtiendo el procedimiento utilizado para montarla.

5.Inserte los contactos eléctricos en el compartimento de la batería (Fig. 4-1).

6.Alinee el tornillo de fijación con la rosca de trípode de la cámara y luego gire el dial de montaje/desmontaje para unirla firmemente a la cámara (Fig. 4-2).

● No olvide acoplar la empuñadura a la cámara antes de insertar las baterías. Es posible que los resultados de la comprobación de la batería no se muestren correctamente si instala la empuñadura en la cámara con las baterías ya en su interior.

Antes de realizar las operaciones de montaje o desmontaje de la cámara, asegúrese de colocar el interruptor de alimentación de la cámara en la

posición <OFF> y quite las baterías. Después de retirar la empuñadura, coloque la tapa protectora (Nomenclatura ) en los contactos eléctricos.

No toque los contactos eléctricos (Nomenclatura ).

Cuando vuelva a montar la tapa del compartimento de la batería, monte la tapa en el compartimento de la batería en un ángulo de 90° o mayor.

■■Instalación y extracción de la batería

1.Después de levantar la manilla de liberación, gírela como muestra la flecha y, a continuación, extraiga el portabatería (Fig. 5-1).

2.Asegúrese de que la manilla de liberación se encuentra en la posición que se

muestra en la Fig. 5-2, sin que sobresalga el pestillo de bloqueo de la batería (Nomenclatura ).

3.Inserte las baterías LP-E6N/LP-E6 (una o dos baterías) en el portabatería (Fig. 6-1).

Inserte las baterías en el compartimento de la batería y deslícelas ligeramente hasta que encajen en su lugar.

Para retirar las baterías, presione el botón de liberación de la batería (Nomenclatura ) y, a continuación, retírelas (Fig. 6-2).

4.Instale el portabatería en la empuñadura (Fig. 7-1).

Una vez instalado, compruebe que el portabatería esté firmemente sujeto a la empuñadura.

5.Cierre la manilla de liberación como se muestra en la Fig. 7-2.

Si no es posible insertar el portabatería en la empuñadura por completo o no es posible colocar la manilla de liberación como se muestra en la Fig. 7-2 (no se puede girar la manilla), asegúrese de que la batería esté insertada correctamente en el portabatería (se inserta en su lugar en el paso 3).

Cuando inserte la batería, asegúrese de que los contactos eléctricos estén limpios. Si los contactos eléctricos están sucios, límpielos con un paño suave, etc.

Si solamente se utiliza una batería, puede insertarse en el lado izquierdo o en el derecho.

Si se insertan dos baterías, ambas suministrarán energía simultáneamente. Es posible insertar y utilizar dos baterías con diferentes niveles de carga sin ningún problema.

Retire las baterías de la empuñadura cuando no vaya a utilizar la cámara durante un periodo prolongado de tiempo.

■■Utilización de una fuente de alimentación doméstica

Puede alimentar la cámara mediante una toma eléctrica doméstica utilizando el acoplador de CC DR-E6 y el adaptador de CAAC-E6N (cada uno se vende por separado).

1.Monte el acoplador de CC en el lado de la manilla de liberación del portabatería.

Tras insertar el acoplador de CC en el compartimento de la batería (Fig. 8-1), deslícelo ligeramente hasta que encaje en su lugar (Fig. 8-2).

2.Pase el cable del acoplador de CC a través de la ranura del portabatería (Fig. 9-1), guíe el cable a través del orificio para el cable de la empuñadura (Fig. 9-2) y, a continuación, monte el portabatería en la empuñadura.

3.Conecte firmemente la clavija del acoplador de CC y el conector del adaptador de CA. Conecte el cable de alimentación al adaptador de CA e inserte la clavija de alimentación en una toma eléctrica. (Consulte los manuales de instrucciones del acoplador de CC y el adaptador de CA).

Mientras el interruptor de alimentación de la cámara esté encendido, no conecte ni desconecte el conector o el cable de alimentación ni desconecte el portabatería.

Tenga cuidado de no atrapar el cable del acoplador de CC entre la empuñadura y el portabatería.

■■Uso de la empuñadura

Cuando se sitúa el interruptor de la empuñadura vertical en <ON> (Fig. 10), los botones y diales de la empuñadura funcionan del mismo modo que los de la cámara.

Cuando fotografíe en la posición de la empuñadura horizontal, sitúe el interruptor de funcionamiento de la empuñadura vertical en <OFF>, para no utilizar accidentalmente los botones o diales de la empuñadura.

Es posible examinar el nivel de la batería en la cámara.

Montar la correa E2 (se vende por separado) permite empuñar la cámara con mayor seguridad.

■■Especificaciones

Fuentes de alimentación:

(1)Batería LP-E6N/LP-E6 (una o dos baterías)

(2)Acoplador DC DR-E6, Adaptador de CAAC-E6N Interruptor de alimentación:

Se enlaza al interruptor de alimentación de la cámara Disparos posibles: Consulte las Instrucciones de la cámara.

Intervalo de temperatura de funcionamiento: 0°C - +40°C

Humedad de funcionamiento: 85% o menor

Dimensiones:

Aprox. 151,7 (An.) x 114,5 (Al.) x 84,3 (P.) mm (incluido el

 

portabatería)

Peso:

Aprox. 390 g (incluido el portabatería, sin incluir las baterías)

Todas las especificaciones anteriores se han obtenido según los métodos de comprobación estándar de Canon.

Las especificaciones y el exterior del producto pueden cambiar sin previo aviso.

Mesures de sécurité

Les précautions suivantes sont fournies pour éviter toute blessure pour vous-même et autrui. Veillez à bien comprendre et suivre ces précautions avant d’utiliser le produit.

Avertissements : Respectez les avertissements ci-dessous. Vous risquez autrement des blessures graves, voire mortelles.

Pour éviter tout risque d’incendie, de chaleur excessive, de fuite de produit chimique ou d’explosion, respectez les consignes de sécurité ci-dessous :

Veillez à n’utiliser aucun autre type de batterie, de source d’alimentation ou d’accessoire que ceux mentionnés dans ce mode d’emploi. N’utilisez pas de batteries déformées ou modifiées par vos soins.

Abstenez-vous de court-circuiter, de désassembler ou de modifier la batterie. Veuillez également vous abstenir d’appliquer de la chaleur ou une soudure à la batterie, d’exposer la batterie au feu ou à l’eau, et de heurter physiquement la batterie.

N’insérez pas les bornes plus et moins d’une batterie de manière incorrecte. N’associez pas des batteries neuves et usées, ou encore des batteries de types différents.

N’insérez aucun corps étranger métallique dans les contacts électriques.

Si la batterie fuit, change de couleur, se déforme ou émet des fumées ou encore des émanations, retirez-la immédiatement. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération. Continuer à l’utiliser ainsi présente un risque d’incendie, d’électrocution ou de brûlures.

Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo, veillez à retirer la batterie avant de le ranger. Cela pourrait provoquer une électrocution, une chaleur excessive ou un incendie.

N’utilisez pas l’appareil en présence de gaz inflammable. Cela permet d’éviter tout risque d’explosion ou un incendie.

Si vous laissez tomber l’appareil et que le boîtier se casse en exposant les pièces internes, ne les touchez pas. Il y a un risque d’électrocution.

Abstenez-vous de désassembler ou de modifier l’appareil. Les pièces internes à haute tension peuvent entraîner une électrocution.

Ne placez pas le produit dans un endroit poussiéreux ou humide. Vous risqueriez autrement de provoquer un incendie ou une électrocution.

Avant d’utiliser l’appareil photo dans un avion ou un hôpital, vérifiez que cela est autorisé. Les ondes électromagnétiques émises par l’appareil peuvent interférer avec les instruments de l’avion ou les équipements médicaux de l’hôpital.

Précautions : Respectez les précautions ci-dessous. Vous risquez autrement de provoquer des dommages physiques ou matériels.

Ne laissez pas le produit dans une voiture où il sera exposé à des températures élevées ou près d’une source de chaleur. Le produit en chauffant pourrait provoquer des brûlures en cas de contact.

Ne déplacez pas l’appareil photo lorsqu’il est monté sur un trépied, sous peine de vous blesser ou de provoquer un accident. Vérifiez également que le trépied est suffisamment robuste pour supporter le poids de l’appareil photo et de l’objectif.

Ne recouvrez ni n’emballez le produit dans du tissu. En effet, la chaleur risque d’être capturée à l’intérieur et de déformer le boîtier ou de provoquer un incendie.

Si vous laissez tomber le produit dans l’eau ou si de l’eau ou du métal pénètre à l’intérieur, retirez rapidement la batterie. Cela permettra d’éviter incendie, électrocution et brûlures.

N’utilisez ni diluant, ni benzène, ni tout autre solvant organique pour nettoyer le produit. Cela risquerait d’entraîner un risque d’incendie ou de porter atteinte à votre santé.

Ne laissez pas le produit dans un environnement à basse température pendant une période prolongée. Le produit en refroidissant pourrait provoquer des blessures en cas de contact.

En cas de dysfonctionnement, problèmes ou dommages infligés au produit, prenez contactavecleServiceAprès-VenteCanonleplusprocheoulerevendeurauprèsduquel vous avez acheté le produit.

Precauciones de seguridad

El propósito de las precauciones siguientes es evitarle, a usted y a otras personas, daños y lesiones. Asegúrese de entender y cumplir plenamente estas precauciones antes de usar el producto.

Advertencias: Tenga en cuenta las siguientes advertencias. De lo contrario, podrían producirse lesiones graves o, incluso, la muerte.

Siga estas medidas de seguridad para evitar incendios, calentamiento excesivo, fugas de productos químicos o una explosión:

No utilice ninguna batería, ninguna fuente de alimentación ni ningún accesorio que no se haya especificado en las instrucciones. No utilice ninguna batería deformada o modificada.

No cortocircuite, desmonte ni modifique la batería. No aplique calor ni soldadura a la batería. No exponga la batería al fuego ni al agua. No someta la batería a impactos físicos fuertes.

No inserte de manera incorrecta los extremos más y menos de la batería. No combine baterías nuevas y usadas ni baterías de diferentes tipos.

No inserte objetos metálicos extraños en los contactos eléctricos.

Si la batería tiene una fuga, cambia de color, se deforma o emite humo o gases, extráigala inmediatamente. Tenga cuidado de no quemarse al hacerlo. Si continúa usándola, puede provocar un incendio, descargas eléctricas o quemaduras.

Cuando no vaya a usar la cámara, no olvide retirar la batería antes de guardarla. Puede provocar descargas eléctricas, exceso de calor o un incendio.

No utilice el equipo en lugares en los que haya gas inflamable. Así evitará explosiones e incendios.

Si el equipo se cae, la carcasa se rompe y las piezas internas quedan al descubierto, no toque las piezas internas expuestas. Existe la posibilidad de una descarga eléctrica.

No desmonte ni modifique el equipo. Las piezas internas tienen un alto voltaje y pueden generar una descarga eléctrica.

No ponga el producto en lugares con polvo o humedad. De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga eléctrica.

Antes de utilizar la cámara en un avión o un hospital, compruebe si está permitido. Las ondas electromagnéticas que emite la cámara pueden interferir con los instrumentos del avión o el equipo del hospital.

Precauciones: Cumpla las precauciones siguientes. De lo contrario, podrían producirse lesiones físicas o daños a la propiedad.

No deje el producto en un automóvil donde vaya a estar expuesto a temperaturas altas ni cerca de una fuente de calor. El producto puede calentarse y provocar quemaduras en la piel al tocarlo.

No transporte la cámara si está fijada en un trípode. Si lo hace, puede provocar lesiones o accidentes. Compruebe también que el trípode es lo suficientemente robusto como para soportar la cámara y el objetivo.

No cubra ni envuelva el producto con un paño. El calor que se acumule puede deformar la carcasa o producir un incendio.

Si el producto cae al agua o si penetran en el mismo agua u objetos metálicos, extraiga inmediatamente la batería. De este modo evitará incendios, descargas eléctricas y quemaduras.

No utilice disolvente de pintura, benceno ni disolventes orgánicos para limpiar el producto. Puede provocar incendios o riesgos para la salud.

No deje el producto en un entorno de bajas temperaturas durante un largo período de tiempo. El producto se enfriará y puede provocar lesiones al tocarlo.

Si experimenta cualquier avería, problema o daño en el producto, póngase en contacto con el centro de asistencia de Canon más próximo o con el comercio donde adquirió el producto.

Loading...
+ 1 hidden pages