Brother DB2-8737 Instruction Manual

0 (0)

~I

- ..,..•

nmm!aJJe=

INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D'INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES

082-8737

WitJlflit~tlfltEII~J:(j~fi

AUTOMATIC PRESSER FOOT LIFTER (Built-in Type) AUTOMATISCHER STOFFDRUCKERHEBER RELEVEUR AUTOMATIQUE DE BARRE DE PRESSEUR

LEVANTADOR DE BARRA DEL PRENSATELAS AUTOMATICO

A ' ' .:.:c.

;±:,~,

I CAUTION I ACHTUNG I ATTENTION./ ATENCION

(9 • IiiX t-t tttlf~7 T Q lin.•. 'illilii:17~~---L,f.i:P"t'<tt ~ ~

 

S? -clftli~IIU ct, .~ :Y / t1f11=11J·~"tIttJt(T)Hi~ ct t~ 'J *"to

 

.~.

{S) • Do not connect the power cord until installation is complete, otherwise the machine may operate if the

_.

treadle is pressed by mistake, which could result in injury.

{9 • Scbliel!en Sie das Netzkabel erst nach abgeschlossener Montage ·an, weil sons! durch eine unbeabsichtigte Betatigung des Pedals die ~aschine in Gang gesetzt und Verletzungen verursachen

kann~

{9 •Ne pas brancher le cordon d'alimentationaVant·d'avoir!ermine !'installation,sinon Ia machine risquerait de se mettre en marche si on enfonce accidentellement Ia pedale, et done de causer des blessures.

(9 •No conectar el cable de alimentaci6n hasta haber completado Ia instalaci6n, de lo contrario Ia maquina podrla comenzar a funcionar si por descuido se pisara el ped~l, lo q~e podrla resul~ar en heridas.

:~-

!UH~6l&{'f~m@fl¥xJ:~j~fllfflO)t.l C1\1JDIO)t~lt'l ~ .Y /~i,I& fJ {'f~tQ;: ~n'ft:~*itlvo

mHl6I&M~m@fl¥xJ:~1~fil~ ~M!fflO)MJ~i, :1/1--- o-J!I*~? :AI*J$0):A1 ~7~;Qf'Jfix-r< ti. ~lt'lo

Note

Machines without screw holes for the automatic presser foot lifter attachment cannot be installed.

Before using the automatic presser bar lifter, be sure to properly set the switch in the control box.

Hinweis

Falls die Nahmaschine nicht uber die entsprechenden Schraubenloch~r verfugt, kann der automatische Stoffdruckerheber nicht montiert werden.

Vor der lnbetriebnahme des automatischen Stoffdruckerhebers muB der Schalter jm Schaltkasten umgestellt

werden.

Remarque

Les machines ne disposant pas de trous de vis pour Ia fixation du releveur automatique de barre qe:presseur ne peuvent pas etre installees.

Avant d'utiliserle releveur automatique de barre de presseur, veiller aregler correctement l'interrupteursitue

dans le boitier de commandes.

Nota

No se puede realizar Ia instalaci6n en maquinas que no tienen los orificios de tornillos para colocaci6n del levantador de barra del prensatelas automatico.

Antes de usar ellevantador, se debe asegurar de que se ha instalado correctamente el interrupter en Ia caja de control.

- 1 -

From the library of: Superior Sewing Machine & Supply LLC

\

\

Brother DB2-8737 Instruction Manual
CD, CD.

1. Die Schraube 8 losen und die hintere Abdeckung e abnehmen.

2.Die Stifte L E) und S G anbringen.

3.Die Elektromagnetkupplung 0 mit der Schraube 8 befestigen. Dabei muB der Arm der Heberachse G zwischen dem Kniehebel 0 und dem Ruckstellzug befestigt werden.

4.Den Stoffdruckerheberarm e an der Stoffdruckerheberachse 8 anbringen und die Schraube 0 provisorisch anziehen.

5.Den Stitt G) in der Gabel des Stoffdruckerheberarms e anbringen und den Stoffdruckerheber CD mit den Schrauben CD, CD befestigen.

6. Die Hohe des Stoffdruckerhebers einstellen und den Schalter im Schaltkasten richtig einstellen. (Siche Seite 4 ·5.)

7.Die Abdeckung CD mit der Schraube 49 befestigen.

1.Retirer Ia vis 8 et le couvercle arriE~re e.

2.Fixer le goujon E) et le goujon G sur le bras.

3.Fixer l'embrayageelectromagnetique de Ia tete 0 a l'aidede Ia vis 0. Lors de Ia fixation de l'embrayage electromagnetique de Ia tete, introduire le bras de l'arbredu releveur de pied presseur G entre le levier du releveur

~au genou 0 et le fil de relachement de tension.

4.Fixer le bras de releveur de pied presseur e sur l'arbrede releveur de pied presseur Get serrer momentanement Ia vis 0.

5.Fixer Ia goupille G) dans Ia partie fourchue du bras du releveur de pied presseur e. Fixer !'ensembledu releveur de

pied presseur CD a l'aidede les vis

6. Regier Ia hauteur du releveur de pied presseur. Regier aussi l'interrupteursitue dans le boitier de commandes de

 

fa<;on correcte. (Voir Ia page 4 ·5.)

 

7.

Fixer le couvercle CD a l'aidede Ia vis 49.

 

1.

Ouitar el tornillo 8 y desmontar Ia cubierta trasera

e.

2.

Colocar el esparrago L E) y el esparrago S G en el

brazo.

3.Colocar el embrague electromagnetico de cabeza 0 con el tornillo 8. AI colocar el embrague electromagnetico de cabeza 0, introducir el brazo del eje dellevantador del prensatelas G entre Ia palanca dellevantador de rodilia y el cable de disminuci6n de tension.

4.Colocar el brazo del levantador del prensatelas e al eje del levantador del prensatelas G y apretar momentaneamente el tornillo 0.

5.Fijar el pasador (l) en Ia horquilla del brazo dellevantador del prensatelas e. Colocar el conjunto dellevantador del prensatelas CD con el tornillo CD, CD.

6.Ajustar Ia altura del levantador del prensatelas. Tambien, instalar correctamente el interruptor de Ia caja de

~

control.

(Consultar

Ia pagina

4 ·5.)

7. Colocar

Ia cubierta

CD con el

tornillo e.

- 3 -

From the library of: Superior Sewing Machine & Supply LLC

Loading...
+ 5 hidden pages