Benq MX716, MX717 User Manual [es]

0 (0)

Proyector digital MX716/MX717 Manual del usuario

Bienvenido

Contenido

Instrucciones de seguridad importantes 3

Introducción .................

7

Características del proyector ................

7

Contenido del paquete............................

8

Vista exterior del proyector ..................

9

Controles y funciones............................

10

Colocación del

 

proyector ....................

15

Elección de una ubicación .....................

15

Obtención del tamaño de imagen

 

proyectada preferido..............................

16

Conexión.....................

17

Conexión de dispositivos de

 

fuente de vídeo........................................

18

Funcionamiento .........

19

Encendido del proyector.......................

19

Ajuste de la imagen proyectada...........

20

Utilización de los menús........................

22

Protección del proyector......................

23

Cambio de la señal de entrada.............

25

Ampliación y búsqueda de detalles .....

26

Selección de la relación de aspecto ....

27

Optimizar la imagen................................

29

Configuración del temporizador

 

de presentación .......................................

32

Operaciones de página remotas..........

34

Congelación de la imagen......................

34

Cómo ocultar la imagen ........................

34

Bloqueo de las teclas de control .........

34

Funcionamiento en entornos

 

de gran altura ...........................................

35

Creación de su propia pantalla

 

de inicio.....................................................

35

Ajuste del sonido....................................

36

Control del proyector a través del

 

entorno LAN...........................................

37

Apagado del proyector .........................

40

Desconexión directa..............................

40

Funcionamiento del menú ....................

41

Mantenimiento...........

54

Cuidados del proyector........................

54

Información sobre la lámpara ..............

55

Resolución de

 

problemas ...................

62

Especificaciones..........

64

Especificaciones del proyector ............

64

Dimensiones ............................................

65

Instalación para montaje en el techo . 66

Tabla de tiempos ....................................

67

Información de

garantía y copyright... 72

2 Contenido

Instrucciones de seguridad importantes

El proyector está diseñado y probado para cumplir con los últimos estándares de seguridad para equipos de tecnología de la información. Sin embargo, para garantizar un uso seguro de este producto, es importante que siga las instrucciones descritas en este manual e impresas en el producto.

Instrucciones de seguridad

1.Antes de utilizar el proyector, lea detenidamente este manual. Guárdelo para consultas futuras.

2.No mire directamente a la lente del proyector mientras está en funcionamiento. La intensidad del rayo de luz le podría dañar la vista.

3.Para cualquier operación de mantenimiento o reparación, acuda a personal cualificado.

4.Mientras la lámpara está encendida, abra siempre el obturador de la lente (si existe) o retire la cubierta de la lente (si existe).

5.En algunos países el voltaje NO es estable. Este proyector está diseñado para funcionar de forma segura con un voltaje de entre 100 y 240 voltios de CA, pero puede fallar si la alimentación se interrumpe o al producirse subidas o bajadas de tensión de ±10 voltios. En las áreas en las que el voltaje puede variar o interrumpirse, se recomienda que conecte el proyector a través de una unidad de estabilización de alimentación, un protector de sobretensión o un sistema de alimentación sin interrupciones (SAI).

6.No bloquee la lente de proyección con ningún objeto ya que podría provocar que éste se deforme o se sobrecaliente e incluso, ocasionar un incendio. Para apagar temporalmente la lámpara, pulse BLANK o ECO BLANK en el proyector o en el mando a distancia.

Instrucciones de seguridad importantes

3

Instrucciones de seguridad (continuación)

7.La lámpara se calienta excesivamente durante el funcionamiento. Deje que el proyector se caliente durante unos 45 minutos antes de retirar el conjunto de la lámpara para su sustitución.

8.No haga funcionar la lámpara más allá su vida útil. Si las lámparas se utilizan durante más tiempo del indicado, en circunstancias excepcionales podrían romperse.

9.No sustituya la lámpara ni ningún componente electrónico sin desenchufar previamente el proyector.

10.No coloque este producto sobre una mesa, superficie o carro inestable. Se podría caer y dañar seriamente.

11.No intente reparar este proyector usted mismo. En su interior hay piezas de alto voltaje que pueden causar la muerte si las toca mientras están en funcionamiento. La única pieza que puede ser manipulada por el usuario es la lámpara, ya que dispone de su propia cubierta extraíble.

No manipule ni retire el resto de cubiertas bajo ningún concepto. Para cualquier operación de mantenimiento o reparación, diríjase a personal cualificado.

12.Cuando el proyector esté en funcionamiento, se puede percibir aire caliente y olores procedentes de la rejilla de ventilación. Se trata de un fenómeno normal y no debe entenderse como un defecto del producto.

4 Instrucciones de seguridad importantes

Instrucciones de seguridad (continuación)

13.No coloque este proyector en ninguno de los entornos siguientes.

-Espacios reducidos o con una ventilación insuficiente. Deje un espacio de 50 cm como mínimo entre la unidad y la pared y permita que haya suficiente ventilación alrededor del proyector.

-Lugares en los que se alcancen temperaturas excesivamente altas, como en el interior de un automóvil con las ventanillas cerradas.

-Lugares con una humedad excesiva, polvo o humo de tabaco, ya que se pueden contaminar los componentes ópticos, acortando la vida útil del proyector y oscureciendo la imagen.

-Lugares cercanos a alarmas de incendios.

-Lugares con una temperatura ambiente superior a 40°C/104°F.

-Lugares en los que la altitud supere los 3.000 metros (10.000 pies).

3.000 m

(10.000 pies)

0 m (0 pies)

14.No obstruya los orificios de ventilación.

-No coloque este proyector sobre una manta, otro tipo de ropa de cama o cualquier otra superficie blanda.

-No cubra este proyector con un paño ni con ningún otro artículo.

-No coloque productos inflamables cerca del proyector.

Si los orificios de ventilación están completamente obstruidos, el recalentamiento del proyector puede provocar un incendio.

15.Coloque siempre el proyector sobre una superficie nivelada y horizontal mientras esté en funcionamiento.

-No lo utilice si se encuentra inclinado de izquierda a derecha en un ángulo de más de 10 grados, o de delante hacia atrás en un ángulo de más de 15 grados. El uso del proyector cuando no se encuentra en una posición totalmente horizontal puede hacer que la lámpara no funcione correctamente o que resulte dañada.

16.No coloque el proyector en vertical sobre uno de sus laterales. De lo contrario, podría caerse y dañarse o provocar lesiones.

Instrucciones de seguridad importantes

5

Instrucciones de seguridad (continuación)

17.No pise el proyector ni coloque ningún objeto sobre él. De lo contrario, se puede dañar la unidad, además de provocar accidentes y posibles lesiones.

18.No coloque productos líquidos sobre el proyector ni cerca del mismo. Si se derrama algún líquido en el interior del proyector puede que deje de funcionar. Si el proyector se moja, desconéctelo de la toma de corriente y póngase en contacto con BenQ para su reparación.

19.Este producto es capaz de visualizar imágenes invertidas para una instalación suspendida en el techo.

Utilice sólo el kit de montaje en el techo de BenQ para instalar el proyector y asegúrese de que está correctamente colocado.

Instalación del proyector en el techo.

Deseamos que disfrute de una experiencia agradable al utilizar el proyector BenQ, por lo tanto, le informamos sobre este aspecto de seguridad a fin de evitar posibles daños personales o materiales.

Si va a montar el proyector en el techo, recomendamos que utilice el kit de montaje en el techo de BenQ de tal modo que se ajuste correctamente para garantizar la instalación segura del mismo.

Si utiliza un kit de montaje en el techo de una marca diferente a BenQ, existe el riesgo de que el proyector se caiga del techo debido a un montaje inadecuado por el uso de una guía o tornillos de longitud incorrectos.

Puede adquirir un kit de montaje en el techo de BenQ en el mismo sitio donde adquirió el proyector BenQ. BenQ recomienda que adquiera un cable de seguridad compatible con el cierre Kensington y que lo conecte de forma segura a la ranura de cierre Kensington del proyector y a la base de la abrazadera de montaje en el techo. La función de este cable es secundaria, pero sujetará el proyector si el ajuste a la abrazadera de montaje en el techo se afloja.

La lámpara contiene mercurio (Hg). Manipular de acuerdo con las leyes de eliminación vigentes en su localidad. Consulte: www.lamprecycle.org.

20.Este aparato debe estar conectado a tierra.

6 Instrucciones de seguridad importantes

Introducción

Características del proyector

El proyector combina un sistema de proyección óptica de alto rendimiento y un diseño sencillo, haciendo de éste un producto altamente fiable y fácil de utilizar.

El proyector cuenta con las siguientes características.

ECO BLANCO – Con la tecnología, la función Eco blanco permitirá ahorrar hasta un 70% de la energía de la batería al mismo tiempo que se oculta su imagen

La Configuración de red le permite administrar el estado del proyector desde un ordenador a través de un explorador Web

La función 3D que le permite disfrutar de películas, vídeos y eventos deportivos en 3D de una forma real al presentar la profundidad de las imágenes

El color brillante/VIDI ofrece colores más vivos y reales en la imagen

Los subtítulos cerrados muestran el diálogo, la narración y los efectos de sonido de los programas de televisión y los vídeos

Salida de audio variable

Corrección del color de la pared, lo que permite la proyección en superficies de distintos colores predefinidos

Búsqueda automática rápida, que agiliza el proceso de detección de señales

Función seleccionable de protección mediante contraseña

Administración de color 3D que le permite realizar ajustes de color según sus preferencias

Función seleccionable de refrigeración rápida para que el proyector se enfríe en un período de tiempo más corto

Temporizador de presentación que mejora el control del tiempo durante las presentaciones

Ajuste automático inteligente para obtener una calidad de imagen óptima

Corrección de la deformación trapezoidal digital para ajustar imágenes distorsionadas

Control de equilibrio de color ajustable para la visualización de datos/vídeo

Capacidad para mostrar 1,07 billones de colores

Menús de visualización en pantalla (OSD) en varios idiomas

Modo normal y económico intercambiables para reducir el consumo de energía

Altavoces incorporados que proporcionan sonido mono mezclado al conectar una entrada de audio

Compatibilidad con componentes HDTV (YPbPr)

El brillo aparente de la imagen proyectada puede variar según las condiciones ambientales de iluminación y

la configuración de contraste/brillo de la fuente de entrada seleccionada; de igual modo, es directamente proporcional a la distancia de proyección.

El brillo de la lámpara disminuirá con el tiempo y puede variar según las especificaciones indicadas por los fabricantes, lo cual entra dentro del funcionamiento normal y esperado del dispositivo.

Introducción 7

Contenido del paquete

Saque con cuidado el contenido y compruebe que tiene todos los artículos indicados a continuación. Si falta alguno de ellos, póngase en contacto con su proveedor.

Accesorios estándar

Los accesorios que se facilitan corresponden al país donde reside, pudiendo diferir de los mostrados.

*La tarjeta de garantía sólo se facilita en algunas regiones concretas. Por favor, póngase en contacto con su proveedor para obtener más información al respecto.

MX716

MX717

 

Proyector

Cable de alimentación

 

 

Cable VGA

Guía de inicio rápido

CD del manual del

 

 

usuario

 

 

 

Tarjeta de garantía*

Mando a distancia con pilas

Maletín de transporte blando

Accesorios opcionales

1.

Kit de lámpara de repuesto

3.

Cable RS232

2.Kit de montaje en pared

8 Introducción

Vista exterior del proyector

Parte frontal/superior

 

1.

Panel de control externo

 

 

(Consulte "Controles y funciones" en la

1

 

 

 

 

página 10 para más detalles.)

2

 

 

 

2.

Cubierta de la lámpara

 

6

3

3.

Rejilla de ventilación (salida de aire

 

 

 

caliente)

MX716

7

4.

Botón de extracción rápida

4

5.

Obturador de la lente

86. Anillo de enfoque y zoom

7.Rejilla de ventilación (entrada de aire frío)

98. Sensor frontal de infrarrojos del mando a

1

 

 

 

 

6

9.

distancia

2

 

 

 

 

Lente de proyección

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

10.

Clavija de entrada LAN RJ45

 

 

 

 

 

7

11.

Puerto USB

MX717

 

 

 

 

12.

Puerto de control RS232

 

 

 

 

8

13.

Puerto de entrada-HDMI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14.

Clavija de salida de señal RGB

 

 

 

 

 

 

15.

Clavija de entrada de señal RGB (PC)/

5

 

 

 

 

9

 

Componente de vídeo (YPbPr/YCbCr)

 

 

 

 

 

16.

Clavija de entrada de S-Vídeo

 

 

 

 

 

 

Parte posterior/inferior

 

 

Clavija de entrada de vídeo

 

17.

Clavijas de entrada (D/I) de audio

12

10 11

13

14

15

16 17 18

18.

Clavija de entrada de audio

 

 

 

 

 

 

 

Clavija de salida de audio

 

 

 

 

 

 

19.

Clavija de corriente alterna (CA)

MX716

 

 

 

 

 

20.

Ranura para cierre antirrobo Kensington

 

 

 

 

 

21.

Terminal de salida de 12 V de CC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Se utiliza para activar dispositivos como

 

 

 

 

 

20

 

pantallas eléctricas, controles de luz, etc.

19

 

 

 

 

 

Póngase en contacto con su proveedor

22

 

 

 

 

 

 

para obtener información sobre cómo

24

 

 

 

 

 

 

conectar dichos dispositivos.

 

 

 

 

 

22.

Base de ajuste posterior

10 11

12

13

14

15

16 17 18

23.

Base de ajuste frontal

 

 

 

 

 

AUDIO-IN

24.

Orificios para montaje en el techo

MX717

 

 

 

 

 

 

 

19

 

 

 

 

21

 

 

20

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

22

 

 

 

 

22

 

 

 

 

 

 

 

 

 

24

 

 

 

 

 

 

 

23

 

 

 

 

23

 

 

Introducción 9

Controles y funciones

Proyector

MX716

1

9

2

3

10

4

11

5

12

13

6

14

7

15

8

11

MX717

 

1

9

2

3

10

4

11

5

12

13

6

14

7

15

8

11

1.Anillo de enfoque

Ajusta el enfoque de la imagen proyectada.

2.Anillo de zoom

Ajusta el tamaño de la imagen.

3.POWER (Luz del indicador de encendido)

Se ilumina o parpadea cuando el proyector está en funcionamiento.

4.Sensor superior de infrarrojos del mando a distancia

5.MENU/EXIT

Enciende el menú de visualización en pantalla (OSD). Vuelve al menú OSD anterior, sale y guarda la configuración del menú.

10.LAMP (Luz indicadora de la lámpara)

Indica el estado de la lámpara. Se ilumina o parpadea cuando se produce algún problema en la lámpara.

11.Deformación trapez./flechas de

dirección ( /Arriba,

/ Abajo)

Le permiten corregir manualmente las imágenes distorsionadas a causa del ángulo de proyección.

12.AUTO

Determina automáticamente frecuencias de imagen idóneas para la imagen que se está mostrando.

13.MODE

6.

 

ENCENDIDO

 

Selecciona un modo de configuración de

 

 

 

 

 

 

imagen disponible.

 

Activa o desactiva el modo en espera del

 

 

 

ENTER

 

proyector.

 

 

 

Activa el elemento seleccionado en el

7.

 

Izquierda/

 

 

 

 

 

 

 

menú de visualización en pantalla (OSD).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Disminuye el volumen del proyector.

14.

Derecha/

 

 

 

8.

ECO BLANK

 

 

Aumenta el volumen del proyector.

 

BLANK

 

 

 

 

 

Permite ocultar la imagen en pantalla.

9.TEMP (Luz de advertencia de temperatura)

Se ilumina en rojo si la temperatura del proyector es demasiado alta.

10 Introducción

Cuando el menú de visualización en pantalla (OSD) está activado, las teclas #7, #11 y #14 se utilizan como flechas de dirección para seleccionar los elementos de menú deseados y realizar los ajustes.

15.SOURCE

Muestra la barra de selección de fuente.

Mando a distancia

0; 0;

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.ON/OFF

Activa o desactiva el modo en espera del proyector.

2.Botones de selección de fuente(COMPUTER-1, COMPUTER-2,

VIDEO, S-VIDEO)

Selecciona una fuente de entrada para la visualización.

3.MENU/EXIT

Enciende el menú de visualización en pantalla (OSD). Vuelve al menú OSD anterior, sale y guarda la configuración del menú.

4.ECO BLANK BLANK

Permite ocultar la imagen en pantalla.

5. Izquierda

6.MODE

Selecciona un modo de configuración de imagen disponible.

ENTER

Activa el elemento seleccionado en el menú de visualización en pantalla (OSD).

7.LASER

Emite una luz de puntero láser visible para utilizar en presentaciones.

8.PAGE UP/PAGE DOWN

Permiten desplazarse por un programa de software de visualización (en un PC conectado) que responda a los comandos de avanzar y retroceder página (como Microsoft PowerPoint).

9.FREEZE

Congela la imagen proyectada.

10.NETWORK SETTING

No disponible.

11.TEST

Muestra el modelo de prueba.

12.SMART ECO

Muestra la barra de selección del modo de lámpara.

13.NETWORK

No disponible.

14.SOURCE

Muestra la barra de selección de fuente.

15.AUTO

Determina automáticamente frecuencias de imagen idóneas para la imagen que se está mostrando.

Introducción 11

16.Deformación trapez./flechas de dirección ( /Arriba, / Abajo)

Le permiten corregir manualmente las imágenes distorsionadas a causa del ángulo de proyección.

17. Derecha

Cuando el menú de visualización en pantalla (OSD) está activado, las teclas #5, #16 y #17 se utilizan como flechas de dirección para seleccionar los elementos de menú deseados y realizar los ajustes.

18.ZOOM+/ZOOM-

Le permiten ampliar o reducir el tamaño de la imagen proyectada.

19.Volume +/-

Ajusta el nivel de sonido.

20.MUTE

Activa y desactiva el sonido del proyector.

21.ASPECT

Selecciona la relación de aspecto de la pantalla.

22.MIC/VOL +/-

No disponible.

23.CAPTURE

Captura la imagen proyectada y la guarda como pantalla de inicio.

24.Botones numéricos

Introduce números en la configuración de red.

Cuando se le pida que introduzca una contraseña, no pulse los botones numéricos 1, 2, 3, 4.

Funcionamiento del LASER puntero

El puntero láser es una ayuda

para presentaciones profesionales. Emite una luz

roja al pulsarlo.

El haz láser es visible. Es necesario mantener pulsado LASER para lograr una salida continua.

No mire directamente a la ventana o al haz de la

luz láser ni apunte con él a otras personas. Consulte los mensajes de advertencia en la parte posterior del mando a distancia antes de utilizarlo.

El puntero láser no es un juguete. Los padres deben ser conscientes del peligro de la energía láser y mantener este mando a distancia fuera del alcance de los niños.

12 Introducción

Alcance eficaz del mando a distancia

Los sensores de infrarrojos del mando a distancia están situados en la parte frontal y superior del proyector. El mando a distancia debe mantenerse en un ángulo de 30 grados perpendicular a los sensores de infrarrojos del proyector para que funcione correctamente. La distancia entre el mando a distancia y los sensores debe ser inferior a 8 metros (aprox. 26 pies).

Asegúrese de que no haya ningún obstáculo entre el mando a distancia y los sensores de infrarrojos que pueda obstruir la trayectoria del haz de infrarrojos.

• Control del proyector desde la parte

• Control del proyector desde la parte

delantera

superior

MX716

MX716

 

A

 

pr

 

o

 

x.+

 

1

 

A

 

pr

 

o

 

x.+

 

1

 

 

MX717

MX717

 

A

 

pr

 

o

 

x.+

 

1

 

Aprox.+15º

Introducción 13

Sustitución de las pilas del mando a distancia

1.Para abrir la cubierta de las pilas, gire el mando a distancia para ver la parte posterior, presione sobre la pestaña situada en la cubierta y deslícela hacia arriba en la dirección de la flecha, tal y como se muestra en la imagen. De este modo, la tapa se deslizará hacia abajo.

2.Extraiga las pilas (si fuera necesario) e introduzca dos pilas AAA teniendo en cuenta la polaridad de las mismas, como se indica en la base del compartimento. La polaridad positiva coincide con el signo (+) y la negativa con el signo (-).

3.Vuelva a colocar la cubierta alineándola en paralelo con la base y deslizándola a su posición inicial. Deténgase cuando encaje en su sitio.

No deje el mando a distancia ni las pilas en un lugar con mucha humedad o una temperatura muy elevada, como la cocina, el baño, una sauna, una terraza o un vehículo cerrado.

Sustitúyalas por pilas de un tipo idéntico o equivalente al recomendado por el fabricante.

Siga las instrucciones del fabricante y la normativa medioambiental de su país para desechar las pilas usadas.

Nunca arroje las pilas al fuego. Puede existir riesgo de explosión.

Si las pilas están gastadas o si no va a utilizar el mando a distancia durante un largo período de tiempo, extraiga las pilas para evitar daños por fugas.

14 Introducción

Colocación del proyector

Elección de una ubicación

El proyector se ha diseñado para su instalación en una de estas cuatro ubicaciones:

1.Frontal mesa

Seleccione esta ubicación con el proyector colocado en la mesa en frente de la pantalla. Se trata de la forma más habitual de instalar el proyector para una rápida configuración y fácil transporte de la unidad.

2.Frontal techo

Seleccione esta ubicación para colgar el proyector del techo en posición invertida y en frente de la pantalla.

Adquiera el kit de montaje en el techo para proyectores BenQ para instalar el proyector en el techo.

Configure Frontal techo en el menú

CONF. SIST.: Básica > Posición proyector después de encender el proyector.

3.Posterior techo

Seleccione esta ubicación para colgar el proyector del techo en posición invertida y detrás de la pantalla.

Necesitará una pantalla especial de retroproyección y el kit de montaje en el techo para proyectores BenQ.

Configure Posterior techo en el menú

CONF. SIST.: Básica > Posición proyector después de encender el proyector.

4.Posterior mesa

Seleccione esta ubicación con el proyector colocado en la mesa detrás de la pantalla.

Necesita una pantalla especial de retroproyección.

Configure Posterior mesa en el menú

CONF. SIST.: Básica > Posición proyector después de encender el proyector.

Elija la más apropiada de acuerdo con las características de la sala o con sus preferencias personales. Tenga en cuenta el tamaño y la posición de la pantalla, la ubicación de una toma de alimentación adecuada, además de la ubicación y distancia entre el proyector y el resto del equipo.

Colocación del proyector

15

Obtención del tamaño de imagen proyectada preferido

La distancia desde la lente del proyector hasta la pantalla, la configuración del zoom y el formato de vídeo son factores que influyen en el tamaño de la imagen proyectada.

Si necesita una pantalla de 4:3 para proyectar una imagen de 4:3 y la distancia de proyección medida es de 4,0 m (4.000 mm), consulte la Tabla A1 en la página 16. El valor más cercano de la columna "Distancia desde la pantalla (mm)" es de 4.246 mm. Si seguimos esta misma fila, vemos que se necesita una pantalla de 120 pulgadas (aprox. 3,0 m).

Dimensiones de proyección

Consulte "Dimensiones" en la página 65 para conocer las dimensiones del centro de la lente del proyector antes de calcular la posición adecuada.

A1

 

 

Zoom máximo

Zoom mínimo

 

 

 

Pantalla

 

 

Centro de la lente

 

Desviación vertical

Distancia de proyección

 

 

Tabla A1: La relación de aspecto de la pantalla es de 4:3 y la imagen proyectada es de 4:3

Tamaño de

Tamaño de la

Distancia desde la pantalla

 

pantalla

imagen proyectada

 

(mm)

 

Desviación

Diagonal

 

 

Longitud

 

Longitud

Altura

Ancho

mín.

 

máx.

vertical

 

 

Media

(mm)

Pulgadas

mm

(mm)

(mm)

(zoom

(zoom

 

 

 

 

máx.)

 

mín.)

 

 

 

 

 

 

 

40

1016

610

813

1231

1415

1600

46

 

 

 

 

 

 

 

 

50

1270

762

1016

1538

1769

2000

57

 

 

 

 

 

 

 

 

60

1524

914

1219

1846

2123

2400

69

 

 

 

 

 

 

 

 

70

1778

1067

1422

2154

2477

2800

80

 

 

 

 

 

 

 

 

80

2032

1219

1626

2462

2831

3200

91

 

 

 

 

 

 

 

 

90

2286

1372

1829

2769

3185

3600

103

 

 

 

 

 

 

 

 

100

2540

1524

2032

3077

3538

4000

114

 

 

 

 

 

 

 

 

120

3048

1829

2438

3692

4246

4800

137

 

 

 

 

 

 

 

 

150

3810

2286

3048

4615

5308

6000

171

 

 

 

 

 

 

 

 

200

5080

3048

4064

6154

7077

8000

229

 

 

 

 

 

 

 

 

250

6350

3810

5080

7692

8846

10000

286

 

 

 

 

 

 

 

 

300

7620

4572

6096

9231

10615

12000

343

Hay una tolerancia del 3% entre estas cifras debido a las variaciones de los componentes ópticos. BenQ recomienda que, si va a instalar el proyector de manera permanente, antes de hacerlo, pruebe físicamente el tamaño y la distancia de proyección utilizando el proyector real en el lugar donde vaya a instalarlo a fin de dejar espacio suficiente para adaptarse a las características ópticas del mismo. Esto ayudará a determinar la posición de montaje exacta que mejor se ajuste a la ubicación de instalación.

16 Colocación del proyector

Benq MX716, MX717 User Manual

Conexión

Cuando conecte una fuente de señal al proyector, asegúrese de:

1.Apagar todo el equipo antes de realizar cualquier conexión.

2.Utilice los cables de señal correctos para cada fuente.

3.Insertar los cables firmemente.

En las conexiones mostradas a continuación, algunos de los cables no se incluyen con el proyector (consulte "Contenido del paquete" en la página 8). Se pueden adquirir en tiendas de electrónica.

Las ilustraciones de conexión siguientes se facilitan sólo a modo de referencia. Las clavijas de conexión traseras disponibles en el proyector varían según el modelo de proyector adquirido.

Ordenador portátil o de escritorio

Dispositivo de A/V

Monitor

(VGA)

 

(DVI)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

2

3

1

9

 

 

 

 

 

 

Altavoces

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

5

9

7

8

6

 

 

 

 

 

 

o o

MX716

MX717

AUDIO-IN

1.

Cable VGA

6.

Cable I/D de audio

2.

Cable VGA-DVI-A

7.

Cable de S-Vídeo

3.

Cable USB

8.

Cable de vídeo

4.

Cable HDMI

9.

Cable de audio

5.Cable adaptador de Componente de vídeo a VGA (D-Sub)

Conexión 17

Muchos ordenadores portátiles no activan el puerto de vídeo externo al conectarlos a un proyector. Se suele utilizar una combinación de teclas (como FN + F3 o la tecla CRT/LCD) para activar o desactivar la visualización externa. Busque la tecla de función CRT/LCD o una tecla de función con el símbolo de un monitor en el ordenador portátil. Pulse FN y la tecla de función a la vez. Consulte la documentación del ordenador portátil para conocer la combinación de teclas correspondiente.

La salida D-Sub sólo funciona con una entrada D-Sub adecuada a la clavija COMPUTER 1.

Si desea usar este método de conexión cuando el proyector esté en el modo en espera, asegúrese de que la función Salida micrófono está activada en el menú CON. SIST.: Avanzada. Consulte "Configuración en espera" en la página 52 para obtener información detallada.

Conexión de dispositivos de fuente de vídeo

Debe conectar el proyector a un dispositivo de fuente de vídeo utilizando sólo uno de los métodos de conexión; sin embargo, cada método ofrece un nivel diferente de calidad de vídeo. El método elegido depende en mayor modo de la disponibilidad de terminales coincidentes en el proyector y el dispositivo de la fuente de vídeo, según se describe a continuación:

Nombre del terminal Aspecto del terminal

Calidad de imagen

HDMI

Óptimo

Component Video

Mejor

S-Video

Bien

Video

Normal

Conexión de audio

El proyector cuenta con dos altavoces mono incorporados diseñados para ofrecer una funcionalidad de audio básico para acompañar a presentaciones con fines comerciales únicamente. No están diseñados ni dirigidos para el uso de reproducciones de audio estéreo, como se puede esperar de aplicaciones de cine en casa. Cualquier entrada de audio estéreo (de existir), se mezcla en una salida de audio mono a través de los altavoces del proyector.

El altavoz incorporado estará en silencio cuando la clavija AUDIO OUT esté conectada.

Aunque es poco probable, en caso de que al conectar el proyector a un reproductor de DVD a través de la entrada HDMI del proyector los colores de la imagen proyectada no sean correctos, por favor cambie el espacio de color a YUV. Consulte "Cambio del espacio de color" en la página 26 para obtener información detallada.

El proyector sólo puede reproducir audio mono mezclado, incluso si se conecta una entrada de audio estéreo. Consulte "Conexión de audio" en la página 18 para obtener información detallada.

Si la imagen de vídeo seleccionada no se muestra después de encender el proyector y se ha seleccionado la fuente de vídeo correcta, compruebe que el dispositivo de la fuente de vídeo está conectado y funciona correctamente. Compruebe también que los cables de señal se han conectado correctamente.

18 Conexión

Funcionamiento

Encendido del proyector

1.Conecte el cable de alimentación al proyector y a una toma de corriente. Encienda el interruptor de la toma de corriente (donde corresponda).

Compruebe que POWER (Luz del indicador de encendido) en el proyector se ilumina en naranja tras conectar la unidad.

Utilice únicamente los accesorios originales (por ejemplo, cable de alimentación) con el dispositivo para evitar daños potenciales, como una descarga eléctrica e incendio.

2.Pulse ENCENDIDO o ON para iniciar el proyector. En cuanto se encienda la lámpara, oirá un "Tono de encendido". POWER (Luz del indicador de encendido) parpadeará en verde y una vez encendido el proyector.

MX716

MX717

El procedimiento de encendido tarda unos 30

segundos. Tras el procedimiento de encendido aparece un logotipo de encendido. Gire el anillo de enfoque hasta ajustar la nitidez de la imagen (si fuera necesario).

Para más detalles sobre cómo desactivar el tono, consulte "Desactivación de Encender/apagar tono" en la página 36.

Si el proyector continúa estando caliente por la actividad anterior, pondrá en funcionamiento el ventilador de refrigeración durante aproximadamente 90 segundos antes de encender la lámpara.

3.Si es la primera vez que se activa el proyector, seleccione el idioma de visualización en pantalla (OSD) siguiendo las instrucciones en pantalla.

4.Si le pide que introduzca una contraseña, pulse las flechas de dirección para introducir una contraseña de seis dígitos. Consulte "Uso de la función de contraseña" en la página 23 para obtener información detallada.

5.Encienda todo el equipo conectado.

6.El proyector comenzará a buscar señales de entrada. La señal de entrada que se está explorando actualmente se muestra en la esquina superior izquierda de la pantalla. Si el proyector no detecta una señal válida, el mensaje "No hay señal" continuará mostrándose hasta que se encuentre una señal de entrada.

También puede pulsar SOURCE en el proyector o en el mando a distancia para seleccionar la señal de entrada que desee. Consulte "Cambio de la señal de entrada" en la página 25 para obtener información detallada.

Si la frecuencia o resolución de la señal de entrada excede el alcance de funcionamiento del proyector, aparecerá el mensaje "Fuera de alcance" en una pantalla en blanco. Cambie a una señal de entrada que sea compatible con la resolución del proyector o establezca la señal de entrada en una configuración menor. Consulte "Tabla de tiempos" en la página 67 para obtener información detallada.

Funcionamiento 19

No mire a la lente cuando la lámpara esté encendida. La intensidad de la luz de la lámpara le podría dañar la vista.
Tenga cuidado al pulsar el botón de extracción rápida, ya que se encuentra cerca de la rejilla de ventilación por la que sale aire caliente.

Ajuste de la imagen proyectada

Ajuste del ángulo de proyección

Para ajustar el proyector (MX716):

1.

Pulse el botón de extracción rápida y levante

MX716

 

 

la parte delantera del proyector. Una vez que

 

 

 

 

 

haya colocado la imagen donde desea, suelte el

 

 

 

botón de extracción rápida para bloquear la

 

 

 

base.

1

2

2.

Enrosque o desenrosque la base de ajuste

MX717

 

 

posterior para ajustar el ángulo horizontal.

 

 

 

 

Para retraer las bases, sujete el proyector elevado

mientras pulsa el botón de extracción rápida y, a continuación, baje el proyector lentamente. Enrosque la base de ajuste posterior en la dirección inversa.

Para ajustar el proyector (MX717):

Atornille la base de ajuste para ajustar el ángulo horizontal.

Para retraer el pie, enrosque la base de ajuste posterior en la dirección inversa.

Si el proyector no se coloca sobre una superficie plana o si la pantalla y el proyector no están

perpendiculares entre sí la imagen proyectada aparece con deformación trapezoidal. Para más detalles sobre cómo corregir el fallo, consulte "Corrección de la deformación trapezoidal" en la página 21.

Ajuste automático de la imagen

En algunos casos, puede que necesite optimizar la calidad de la imagen. Para hacerlo, pulse AUTO en el proyector o en el mando a distancia. En 3 segundos, la función inteligente de ajuste automático incorporada volverá a ajustar los valores Frecuencia y Reloj para proporcionar la mejor calidad de imagen.

La información de la fuente actual se mostrará en una de las esquinas de la pantalla durante 3 segundos.

Esta función sólo está disponible cuando se selecciona la señal de PC (RGB analógica).

20 Funcionamiento

Ajuste del tamaño y claridad de la imagen

1.Ajuste la imagen proyectada al tamaño necesario mediante el anillo de zoom.

MX716

MX717

2.Centre la imagen girando el anillo de enfoque.

MX716

MX717

Corrección de la deformación trapezoidal

La deformación trapezoidal se refiere a una situación en la que la imagen proyectada es notablemente más ancha en la parte superior o en la parte inferior. Tiene lugar cuando el proyector no se encuentra en posición perpendicular a la pantalla.

Para corregirlo, además de ajustar la altura del proyector, si quiere que éste corrija automáticamente la deformación de la imagen, asegúrese de que la función Clave auto. del menú PANTALLA está en Activado.

O deberá realizar la corrección de forma manual, siguiendo UNO de estos pasos.

Uso del mando a distancia

Pulse / en el proyector o en el mando a distancia para mostrar la página de corrección de la Deformación trapezoidal. Pulse para corregir la deformación trapezoidal en la parte superior de la

imagen. Pulse para corregir la deformación trapezoidal en la parte inferior de la imagen.

Pulse

 

 

 

 

 

 

Pulse

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

/

.

 

/ .

Uso del menú OSD

1.Pulse MENU/EXIT y después/ hasta que se resalte el menú PANTALLA.

2.Pulse para resaltar Deformación trapez. y después pulse ENTER. Aparecerá la página de corrección Deformación trapez.

3.Pulse para corregir la deformación trapezoidal en la parte superior de la imagen. Pulse para corregir la deformación trapezoidal en la parte inferior de la imagen.

Funcionamiento 21

Utilización de los menús

El proyector está equipado con menús de visualización en pantalla (OSD) para realizar diferentes ajustes y configuraciones.

A continuación, se incluye un resumen del menú OSD.

Icono del menú principal

Menú principal

 

 

 

 

PANTALLA

Desactivado

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Color de la pared

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Relación de aspecto

Automática

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Clave auto.

Activado

 

 

 

 

 

 

Estado

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Submenú

 

 

 

 

 

 

Deformación trapez.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Posición

ENTER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fase

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tamaño H.

0

 

 

 

 

 

 

Pulse MENU/

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zoom digital

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sincr 3D

Desactivado

 

 

 

 

 

 

EXIT para ir a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Invertir Sincr 3D

Desactivar

 

 

 

 

 

 

la página

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Resaltar

 

 

 

 

 

 

 

Plantilla de enseñanza

 

 

 

 

 

 

 

anterior o salir.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

RGB analógico

 

 

 

 

 

 

 

 

Señal de entrada

 

 

 

 

 

MENÚ

Salir

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

actual

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

En el siguiente ejemplo se describe cómo configurar el idioma de visualización en pantalla (OSD).

1. Pulse MENU/EXIT en el proyector o en 3.

Pulse

para resaltar Idioma y

el mando a distancia para activar el menú

/ para seleccionar el idioma

OSD.

preferido.

PANTALLA

Color de la pared

Desactivado

Relación de aspecto

Automática

Clave auto.

Activado

Deformación trapez.

 

Posición

 

Fase

0

Tamaño H.

0

Zoom digital

 

Sincr 3D

Desactivado

Invertir Sincr 3D

Desactivar

Plantilla de enseñanza

 

RGB analógico

MENÚ Salir

CONF. SIST.: Básica

Temporizador de presentación

 

Idioma

Español

Posición proyector

Frontal mesa

Configuración menú

 

Configuración de funcionamiento

 

Receptor remoto

Frontal+Superior

Bloqueo de teclas del panel

Desactivado

Color de fondo

BenQ

Pantalla bienvenida

BenQ

My Screen

 

RGB analógico

MENÚ Salir

2.Utilice / para resaltar el menú

CONF. SIST.: Básica.

CONF. SIST.: Básica

Temporizador de presentación

 

Idioma

Español

Posición proyector

Frontal mesa

Configuración menú

 

Configuración de funcionamiento

 

Receptor remoto

Frontal+Superior

Bloqueo de teclas del panel

Desactivado

Color de fondo

BenQ

Pantalla bienvenida

BenQ

My Screen

 

RGB analógico

MENÚ Salir

4.Pulse MENU/EXIT dos veces* en el proyector o en el mando a distancia para salir o guardar la configuración.

*Al pulsar por primera vez se mostrará el menú principal y la segunda vez se cerrará el menú OSD.

22 Funcionamiento

Loading...
+ 50 hidden pages