• Calcolare la lunghezza dei due spezzoni d’asta e del tirante con le formule:
LA=L1+L2+174 N.B. HT max= 294 cm
L1=HT-870
L2=LA-(L1+174)
L3=L1-120
facendo riferimento alla g. 1.
• Tagliare a misura e forare i due spezzoni d’asta secondo le misure di g. 2.
• Tagliare il tirante a misura L3 (N.B.: una estremità è già lettata M14 sx). Filettare M12 l’estremità appena
tagliata.
• Forare e lettare M12 il cassone secondo le quote di Fig.1 a seconda della versione Dx o Sx.
• Montare le testate sferiche sul tirante (dopo avervi premontato i dadi) g. 3.
• Avvitare il perno lettato sul cassone (g. 3), inserirvi la testata sferica e serrare la vite.
• Assemblare le due piastre sul prolo di lunghezza L2 senza bloccare le viti (g. 2).
• Inserire il supporto della bussola nel prolo di lunghezza L1 e bloccare le viti (g. 2).
• Fissare il prolo L1 alla piastra di movimento (g. 3).
• Fissare il tirante, interponendo i distanziali, tra le due piastre con la vite M12 (g. 3).
• Inserire il perno Ø12 nel supporto e ssarlo con le due viti M8 (g. 2).
• Agendo ora sul tirante regolare l’orizzontalità del prolo L2.
• Serrare forte i due dadi delle testate sferiche contro il tirante.
• Serrare inne le viti M6 che ssano le piastre allo spezzone L2.
Assembling instructions
• Calculate the length of the two rod parts and of the stay bolt by using the formulas
LA=L1+L2+174 N.B. HT max=294 cm
L1=HT-870
L2=LA-(L1+174)
L3=L1-120
and referring to g. 1.
• Cut to length and bore the two rod pieces as per measurements given in g. 2.
• Cut to length the stay bolt L3 (P.N. One end is already threaded M14). Thread M12 the end just
cut.
• The casing should be drilled and threaded M12 according to gures shown in Fig. 1 and taking in
to account whether the model features a right or left tting.
• Fit the spheric round heads on the stay bolt (after presetting the nuts) g. 3.
• Screw the threaded journal on the box (g. 3), insert the spheric head and tighten the screw.
• Assemble the two plates on length L2 without tightening the screws (g. 2).
• Insert the sleeve support in the length L1 and x the screw (g. 2).
• Fix the prole L1 to the movement plate (g. 3).
• Fix the stay bolt (placing the spacers between), between the plates, through the screw M12
(g. 3).
• Insert the Ø 12 mm pin in the support and secure it with two M8 screws (g. 2).
• Level now the prole L2 through the stay bolt
• Tighten the 2 nuts of the spheric heads against the stay bolt.
• Tighten the screws M6 which secure the plates to the L2 piece.
5
7
Montageanweisungen
• Unter Bezugnahme auf Bild 6 berechnen Sie die Länge der zwei Stangenteilstücke und der Zugstange
mit der Formel
LA = L1+L2+174 N.B. HT max= 294 cm.
L1 = HT+870
L2 = LA - (L1+174)
L3 = L1-120
Abb. 1:
• Die zwei Stangenstücke nach den Maßen auf Bild 2 maßschneiden und bohren.
• Zustange maßschneiden (Länge L3). Ein Ende ist schon M14 links gewindegeschnitten.
Das soeben geschnittene Ende M12 gewindeschneiden.
• Löcher in den Kasten entsprechend den Maßen in Abb. 1 bohren und die Gewinde schneiden (M12) je
nach dem ob es sich um die rechte oder linke Ausführung handelt.
• Kugelköpfe an der Zugstange anbringen, nachdem dort die Muttern vormontiert worden sind (Bild 3).
• Gewindestift an den Kasten schrauben (Bild 3), Kugelkopf einfügen und Schraube anziehen.
• Die zwei Platten an dem Längenprol L2 zusammenfügen, ohne die Schrauben zu sperren (Bild 2).
• Den Buchsenhalter in das Längsprol L1 einführen und die Schrauben anziehen (Bild 2).
• Prol L1 an der Bewegungsplatte befestigen (Bild 3).
• Zugstange befestigen und Distanzstücke zwischen beiden Platten mit Schraube M12 befestigen (Bild
3).
• Stift Ø 12 im Halter mit den beiden Schrauben M8 befestigen (Bild 3).
• Nun die Zugstange betätigen und die waagerechte Lage des Prols L2 regulieren.
• Beide Muttern der Kugelköpfe fest an die Zugstange schrauben.
• Die Schrauben M6, die die Platten an dem Teilstück L2 befestigen, anziehen.
Instructions de montage
• Calculer la longueur des deux morceaux de tige et du tirant avec les formules:
LA = L1+L2+174 N.B. HT max= 294 cm
L1 = HT+870
L2 = LA - (L1+174)
L3 = L1-120
en vous référant à la Fig. 1.
• Couper aux bonnes dimensions et percer les deux morceaux de tige selon les meures de la Fig.
2.
• Couper le tirant à la dimension L3 (N.B. : une extrémité est déjà letée M12 gauche).
Fileter M12 l’extrémité qui vient d’être coupée.
• Percez et letez M12 le caisson suivant les cotes de la Fig.1 selon la version Dx ou Sx.
• Monter les têtes sphériques sur le tirant (après que vous ayez préalablement monté les écrous)
Fig. 3.
• Visser la tige letée sur le caisson (Fig. 3), puis insérer la tête sphérique et serrer la vis.
• Assembler les deux plaques sur le prol de longueur L2 sans bloquer les vis (g. 2).
• Insérer le support de la douille dans le prol de longueur L1 et bloquer les vis (g. 2).
• Fixer le prol L1 à la plaque de mouvement (Fig. 3).
• Fixer le tirant, en interposant les entretoises entre les deux plaques avec la vis M12 (g. 3).
• Insérer la tige Ø12 sur le support et la xer avec les deux vis M8 (g. 2).
• En agissant sur le tirant régler l’horizontalité du prol L2.
• Serrer fort les deux écrous des têtes sphériques contre le tirant.
• Serrer enn les vis M6 qui xent les plaques à la partie L2.
6
Instrucciones de montaje
• Calcular la longitud de las dos piezas del asta y del tirante con las fórmulas:
LA=L1+L2+174 N.B. HT max = 294 cm.
L1=HT-870
L2=LA-(L1+174)
L3=L1-120
haciendo referencia con la g. 1.
• Cortar a medida y agujerear las dos piezas del asta según las medidas de la g. 2.
• Cortar el tirante a medida L3 (NOTA: un extremo está ya roscado M12 sx). Roscar M12 el extremo recién
cortado.
• Taladrar y roscar M12 la caja ajustándose a las cotas de la Fig.1 según la versión Derecha o Izquierda.
• Montar las cabezas esféricas sobre el tirante (después de haber montado las tuercas) g. 3.
• Atornillar el perno roscado sobre el armario (g. 3), insertarle la cabeza esférica y apretar el tornillo.
• Ensamblar las dos placas sobre el perl de longitud L2 sin bloquear los tonillos (g. 2).
• Insertar el soporte de la articulación en el perl de longitud L1 y apretar los tornillos (g. 2).
• Fijar el perl L1 a la placa de movimiento (g. 3).
• Fijar el tirante, interponiendo los separadores entre las placas con el tornillo M12 (g. 3).
• Insertar el perno Ø12 en el soporte y jarlo con los dos tornillos M8 (g. 2).
• Operando ahora sobre el tirante regular la horizontalidad del perl L2.
• Apretar fuerte las dos tuercas de la cabeza esférica contra el tirante.
• Apretar nalmente los tornillos M6 que jan las placas a la pieza L2.
Instrukcja montażu
• Obliczyć długość dwu odcinków ramienia i odciągu według niżej podanych wzorów:
LA=L1+L2+174 N.B. HT max= 294 cm
L1=HT-870
L2=LA-(L1+174)
L3=L1-120
zgodnie ze wskazówkami na Rys. 1.
• Odciąć dwie części ramienia o odpowiedniej długości i wykonać odwierty według wymiarów podanych
na Rys. 2.
• Odciąć odcinek odciągu według wymiaru L3 (N.B.: jeden koniec jest gwintowany M14 sx). Wykonać
gwintowanie M12 na odciętym końcu.
• Wykonać otwór i nagwintować M12 na skrzyni zgodnie z wymiarami podanymi na Rys.1 w zależności
od wersji Dx lub Sx (prawa lub lewa).
• Zamontować głowice kuliste na odciągu (po wcześniejszym wstępnym zamocowaniu nakrętki) Rys. 3.
• Wkręcić trzpień gwintowany do skrzyni (Rys. 3), wprowadzić głowicę kulistą i dokręcić śrubę.
• Zamontować dwie płyty na listwie o długości L2 bez zamocowania śrub (Rys. 2).
• Wprowadzić łożysko tulejki do listwy o długości L1 i zamocować śruby (Rys. 2).
• Przymocować listwę L1 do płyty ruchomej tak (Rys. 3).
• Zamocować odciąg, zakładając przekładki między dwiema płytami ze śrubami M12 (Rys. 3).
• Wprowadzić trzpień Ø12 do łożyska i zamocować go dwiema śrubami M8 (Rys. 2).
• Przy pomocy odciągu wyregulować wypoziomowanie listwy L2.
• Dokładnie dokręcić dwie nakrętki głowic kulistych przeciw odciągowi.
• Na koniec dokręcić śruby M6 mocujące płyty do odcinka L2.