BEHRINGER GMX110, GMX112, GMX1200H, GMX210, GMX212 User Manual

0 (0)

V-TONE GMX110/GMX112/GMX210/GMX212/GMX1200H

Manuel d’utilisation

Version 1.2 Avril 2006

BEHRINGER GMX110, GMX112, GMX1200H, GMX210, GMX212 User Manual

V-TONE GMX110/GMX112/GMX210/GMX212/GMX1200H

CONSIGNES DE SECURITE

ATTENTION :

Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur. Laisser toute réparation à un professionnel qualifié.

AVERTISSEMENT :

Pour réduire les risques de feu et de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur l’appareil (un vase par exemple).

Ce symbole avertit de la présence d’une tension dangereuse et non isolée à l’intérieur de l’appareil. Elle peut provoquer des chocs électriques.

Ce symbol signale les consignes d’utilisation et d’entretien importantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.

Caractéristiques techniques et apparence susceptibles d’être modifiées sans notification préalable. Contenu exact lors de l’impression. Les noms et logos respectifs des sociétés, institutions ou publications représentés ou cités ici sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Leur utilisation n’implique pas que BEHRINGER® possède des droits sur ces marques déposées ou qu’il existe une affiliation entre BEHRINGER® et les propriétaires de la marque déposée. BEHRINGER® décline toute responsabilité concernant l’exactitude et l’intégrité des descriptions, illustrations et indications contenues ici. Les couleurs et spécifications représentées peuvent être légèrement différentes de celles du produit. Les produits sont vendus uniquement par nos revendeurs agréés. Les distributeurs et revendeurs ne sont pas des concessionnaires BEHRINGER®. Par conséquent, ils ne sont en aucun cas autorisés à lier BEHRINGER® par engagement ou représentation explicite ou implicite. Tous droits d’auteur réservés pour ce document. Toute reproduction ou transmission complète, partielle ou modifiée de ce document, quels qu’en soient le but, la forme et les moyens, est interdite sans la permission écrite de BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER® est une marque déposée.

TOUS DROITS RESERVES. © 2006 BEHRINGER Spezielle

Studiotechnik GmbH.

BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH

Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38

47877 Willich-Münchheide II, Allemagne

Tel. +49 21 54 9206 0, Fax +49 2154 9206 4903

CONSIGNES DE SECURITE DETAILLEES :

1)Lisez ces consignes.

2)Conservez ces consignes.

3)Respectez tous les avertissements.

4)Respectez toutes les consignes d’utilisation.

5)N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.

6)Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec.

7)Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectez les consignes du fabricant concernant l’installation de l’appareil.

8)Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur telle qu’un chauffage, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli de puissance).

9)Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux contacts de largeur différente. Le plus large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc d’alimentation ou du cordon d’alimentation fourni ne correspond pas à celles de votre installation électrique, faites appel à un électricien pour effectuer le changement de prise.

10)Installez le cordon d’alimentation de telle façon qu’il ne puisse pas être endommagé, tout particulièrement à proximité des prises et rallonges électriques ainsi que de l’appareil.

11)Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils supplémentaires recommandés par le fabricant.

12)Utilisez exclusivement des chariots, des diables, des présentoirs, des pieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou livrés avec le produit. Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas de chute.

13)Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue période de temps.

14)Les travaux d’entretien de l’appareil doivent être effectués uniquement par du personnel qualifié. Aucun entretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est endommagé de quelque façon que ce soit (dommages sur le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), si un liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.

15)AVERTISSEMENT - Ces consignes de sécurité et d’entretien sont destinées à un personnel qualifié. Pour éviter tout risque de choc électrique, agissez sur l’appareil uniquement dans les limites définies par ces consignes, sauf si vous êtes qualifié pour faire plus.

2

V-TONE GMX110/GMX112/GMX210/GMX212/GMX1200H

1. INTRODUCTION

Merci de nous avoir accordé ta confiance en achetant un ampli de la série V-TONE. Ton V-TONE est un ampli guitare de dernière génération qui fait figure de nouvelle référence en matière d’amplification à modélisation analogique.

Lors du développement du V-TONE, le but premier était de recréer fidèlement le son typique de différents amplis guitare analogiques et de te proposer un outil de création sonore particulièrement polyvalent. Nous avons également travaillé dur pour te proposer une gamme d’amplis à l’utilisation réellement intuitive.

+Le présent manuel est destiné à te familiariser avec des notions spécifiques à connaître pour pouvoir exploiter toutes les possibilités de ton ampli. Après l’avoir lu, archive-le soigneusement pour pouvoir le consulter ultérieurement.

1.1Avant de commencer

1.1.1 Livraison

Le V-TONE a été emballé avec le plus grand soin dans nos usines pour lui garantir un transport en toute sécurité. Cependant, si l’emballage te parvient endommagé, vérifie qu’il ne présente aucun signe extérieur de dégâts.

+En cas de dommages, ne nous renvoie pas l’appareil mais informe d’abord ton revendeur et la société de transport sans quoi tu perdras tout droit à l’échange et aux prestations de garantie.

+Nous te recommandons d’utiliser un coffre (Flight Case) pour garantir une protection optimale à ton V-TONE lorsque tu l’utilises ou le transportes.

+Utilise toujours l’emballage d’origine afin d’éviter tout dommage au V-TONE lorsque que tu l’envoies ou le stockes.

+Ne laisse jamais ton V-TONE ainsi que son emballage entre les mains d’enfants sans surveillance.

+Respecte l’environnement si tu jettes l’emballage.

1.1.2 Mise en service

Assure-toi que la circulation d’air autour de l’ampli est suffisante et ne le pose pas à proximité de sources de chaleur pour lui éviter tout problème de surchauffe.

+Avant de raccorder ton ampli au secteur, vérifie bien qu’il est réglé sur la tension adéquate :

Le porte-fusible de l’ampli possède trois repères triangulaires. Deux d’entre eux se font face. Ton ampli est réglé sur le voltage inscrit près de ces deux marques. Tu peux modifier le voltage en faisant pivoter le porte-fusible de 180°. ATTENTION : cela n’est pas valable pour les modèles d’exportation conçus par exemple pour une tension de 120 V.

+Tout changement de tension secteur doit être accompagné d’un remplacement de fusible. Tu trouveras la valeur du fusible à utiliser au chapitre

«CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ».

+Tout fusible défectueux doit être remplacé par un fusible de valeur correcte ! Consulte le chapitre

«CARACTERISTIQUES TECHNIQUES » pour connaître la valeur adéquate du fusible.

On effectue la liaison avec la tension secteur grâce au cordon secteur inclus et à l’embase IEC standard. Ils sont conformes aux normes de sécurité en vigueur.

+Assure-toi que tous tes appareils sont équipés d’une prise terre. Pour ta propre sécurité, nous te recommandons de ne jamais supprimer ou rendre inopérante la mise à la terre aussi bien du câble d’alimentation que de l’appareil. Assure-toi que le V-TONE est toujours branché à une prise terre.

1.1.3 Enregistrement en ligne

Enregistre rapidement ton nouvel équipement BEHRINGER sur notre site Internet www.behringer.com (ou www.behringer.fr). Tu y trouveras également nos conditions de garantie.

La société BEHRINGER accorde un an de garantie* pour les défauts matériels ou de fabrication à compter de la date d’achat. Au besoin, tu peux télécharger les conditions de garantie en français sur notre site http://www.behringer.com ou les réclamer par téléphone au +49 2154 9206 4133.

Au cas où ton produit tombe en panne, nous tenons à ce qu’il soit réparé dans les plus brefs délais. Pour ce faire, contacte le revendeur BEHRINGER chez qui tu as acheté ton matériel. Si ton détaillant est loin de chez toi, tu peux également t’adresser directement à l’une de nos filiales. Tu trouveras la liste de nos filiales dans l’emballage d’origine de ton produit (« Global Contact Information/European Contact Information »). Si tu n’y trouves pas de contact pour ton pays, adresse-toi au distributeur le plus proche de chez toi. Tous les contacts BEHRINGER sont listés dans la zone « Support » de notre site www.behringer.com.

Le fait d’enregistrer ton produit et sa date d’achat simplifie grandement sa prise en charge sous garantie.

Merci pour ta coopération !

* D’autres dispositions sont en vigueur pour les clients de l’Union Européenne. Pour tout complément d’information, les clients de l’UE peuvent contacter l’assistance française BEHRINGER.

1. INTRODUCTION

3

V-TONE GMX110/GMX112/GMX210/GMX212/GMX1200H

2. COMMANDES ET CONNEXIONS

Ce chapitre présente les différentes fonctions de ton V-TONE. Toutes ses commandes et connexions y sont décrites en détail. Ces explications sont accompagnées de conseils pratiques concernant l’utilisation de ton matériel. La feuille jointe contient une illustration de ton matériel dont les commandes et connexions sont numérotées.

Etant donné que les GMX112, GMX210, GMX212 et GMX1200H sont équipés de deux CANAUX à MODELISATION identiques, les commandes à ne sont décrits qu’une fois dans le chapitre suivant.

2.1 Face avant

L’entrée instrument INPUT du V-TONE est une embase jack 6,3 mm. Pour relier ta guitare à ce connecteur, utilise un câble instrument standard monté en jacks mono. Nous te conseillons d’opter pour un câble ne générant pas de bruit résiduel lorsqu’on marche dessus pour éviter toute interférence et tout bruit parasite pendant tes répétitions et tes concerts.

Le potentiomètre CLEAN du GMX110 détermine le volume du CANAL CLAIR par rapport au CANAL à MODELISATION.

Appuie sur la touche CHANNEL pour faire passer l’ampli d’un CANAL à MODELISATION à l’autre (GMX210, GMX212 et GMX1200H uniquement). La LED Channel du canal actif s’allume. Sur le GMX110, la touche CHANNEL permet de passer du CANAL CLAIR au CANAL à MODELISATION et inversement. Le CANAL CLAIR est actif lorsque la LED Channel est éteinte. Chaque modèle t’offre la possibilité de changer de canal via la pédale fournie. Enfin, maintiens la touche CHANNEL enfoncée pendant au moins 2 secondes pour activer l’accordeur.

Le potentiomètre DRIVE détermine le degré de la saturation de son CANAL à MODELISATION. Avec cette commande, tu peux adapter de façon optimale l’étage de préamplification de ton V-TONE au niveau de sortie des micros de ta guitare afin d’obtenir le degré de distorsion souhaité en fonction des simulations d’ampli, de haut-parleur et de mode choisies.

La LED CHANNEL indique le canal actuellement actif.

Le sélecteur AMP te permet de choisir parmi trois amplis guitare différents. Ces modèles sont inspirés d’amplis célèbres que tu as certainement déjà entendus sur d’innombrables enregistrements. La position TWEED t’offre des sons clairs et transparents avec des graves dynamiques. Le modèle BRITISH te propose des médiums agressifs et puissants ainsi qu’une belle capacité à surnager au sein d’un mixage. Le réglage CALIF(ORNIAN) délivre quant à lui des sonorités rondes et équilibrées pourtant toujours précises. Elles sont parfaites pour les soli chantants et crémeux.

Utilise le sélecteur MODE pour sélectionner l’un des trois types de gain (CLEAN, HI GAIN et HOT) appliqué à l’ampli choisi avec le sélecteur AMP.

Le sélecteur SPEAKER te propose deux simulations de baffle guitare : un baffle 4x12" fermé (U.K.) et un baffle 2x12" ouvert (U.S.). Le troisième réglage est une correction en fréquences (FLAT) développée spécialement en fonction du haut-parleur et de l’ébénisterie de ton V-TONE.

Le potentiomètre LOW de la section d’égalisation permet d’augmenter ou de réduire le niveau des graves.

On corrige le niveau des médiums avec le bouton MID.

Le potentiomètre HIGH détermine le niveau des aigus.

Lorsque l’accordeur est en fonction, ces LED ainsi que l’afficheur FX te renseignent sur la justesse de la guitare reliée à l’ampli. On active l’accordeur en maintenant la touche CHANNEL enfoncée pendant environ 2 secondes.

L’AFFICHEUR FX indique soit le numéro de programme de la preset sélectionnée, soit la valeur du paramètre sélectionné avec le bouton FX.

La commande PRESET te donne la possibilité de sélectionner un effet de « 01 » à « 99 ». Après avoir choisi un numéro de programme, n’effectue aucune modification pendant une seconde pendant que l’ampli charge la preset.

On active ou désactive l’effet avec la touche IN/OUT. La LED au-dessus de la commande reste allumée tant que l’effet est actif. Maintiens cette touche longuement enfoncée pour sauvegarder tes propres réglages d’effet. Tu peux aussi activer ou désactiver l’effet avec la pédale fournie.

+Tant que les fonctions MIDI sont inactives (voir

chapitre 4), l’option (Effects Tracking) est active. Elle permet d’assigner un effet différent à chaque canal du V-TONE. Le fonctionnement de l’option FXT est détaillé au chapitre 3.

Le bouton FX définit la proportion d’effet dans le son global.

Le potentiomètre LEVEL détermine le volume sonore du canal dans lequel il se trouve. Règle LEVEL de façon à obtenir une balance satisfaisante entre le volume sonore des deux canaux.

+Le GMX110 n’est pas équipé de ce potentiomètre. Cependant, tu peux régler le volume du CANAL CLAIR par rapport à celui du CANAL à MODELISATION

à l’aide de la commande . Le potentiomètre MASTER règle le volume global de l’ampli.

+La commande LEVEL n’est présente que dans le canal 1 des GMX112 et GMX210. Elle permet de régler le volume du canal 1 par rapport au volume du second canal.

Le potentiomètre PRESENCE est un filtre supplémentaire destiné à la correction du niveau des aigus (GMX212 et GMX1200H uniquement).

Le potentiomètre MASTER détermine le volume sonore global ainsi que celui de la sortie casque.

+Des volumes sonores élevés peuvent endommager ton système auditif et/ou ton casque audio. Place la commande MASTER de la section Master en butée gauche avant de mettre l’ampli sous tension. Veille à travailler à des puissances raisonnables.

On met le V-TONE sous tension avec le commutateur POWER. Avant de brancher l’ampli à la tension secteur, vérifie que le commutateur POWER est en position « Arrêt ».

+N’oublie pas que le commutateur POWER ne désolidarise pas totalement l’ampli de la tension secteur. Débranche ton V-TONE du secteur avant de le laisser inutilisé pendant un long laps de temps.

+Sur le GMX110, le commutateur POWER est situé sur le panneau arrière de l’ampli.

4

2. COMMANDES ET CONNEXIONS

Loading...
+ 7 hidden pages