LX1200H/LX210
V-AMPIRE
Notice d’utilisation
Version 1.0 |
Février 2005 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FRANÇAIS
V-AMPIRE LX1200H/LX210
CONSIGNES DE SECURITE
ATTENTION :
Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur. Laisser toute réparation à un professionnel qualifié.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de feu et de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur l’appareil (un vase par exemple).
Ce symbole avertit de la présence d’une tension dangereuse et non isolée à l’intérieur de l’appareil. Elle peut provoquer des chocs électriques.
Ce symbol signale les consignes d’utilisation et d’entretien importantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Caractéristiques techniques et apparence susceptibles d’être modifiées sans notification préalable. Contenu exact lors de l’impression. Les noms et logos respectifs des sociétés, institutions ou publications représentés ou cités ici sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Leur utilisation n’implique pas que BEHRINGER® possède des droits sur ces marques déposées ou qu’il existe une affiliation entre BEHRINGER® et les propriétaires de la marque déposée. BEHRINGER® décline toute responsabilité concernant l’exactitude et l’intégrité des descriptions, illustrations et indications contenues ici. Les couleurs et spécifications représentées peuvent être légèrement différentes de celles du produit. Les produits sont vendus uniquement par nos revendeurs agréés. Les distributeurs et revendeurs ne sont pas des concessionnaires BEHRINGER®. Par conséquent, ils ne sont en aucun cas autorisés à lier BEHRINGER® par engagement ou représentation explicite ou implicite. Tous droits d’auteur réservés pour ce document. Toute reproduction ou transmission complète, partielle ou modifiée de ce document, quels qu’en soient le but, la forme et les moyens, est interdite sans la permission écrite de BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER® est une marque déposée.
TOUS DROITS RESERVES.
© 2005 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH.
BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH,
Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38,
47877 Willich-Münchheide II, Allemagne.
Tel. +49 21 54 9206 0, Fax +49 2154 9206 4903
CONSIGNES DE SECURITE DETAILLEES :
1)Lisez ces consignes.
2)Conservez ces consignes.
3)Respectez tous les avertissements.
4)Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5)N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6)Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec.
7)Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectez les consignes du fabricant concernant l’installation de l’appareil.
8)Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur telle qu’un chauffage, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli de puissance).
9)Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux contacts de largeur différente. Le plus large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc d’alimentation ou du cordon d’alimentation fourni ne correspond pas à celles de votre installation électrique, faites appel à un électricien pour effectuer le changement de prise.
10)Installez le cordon d’alimentation de telle façon qu’il ne puisse pas être endommagé, tout particulièrement à proximité des prises et rallonges électriques ainsi que de l’appareil.
11)Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils supplémentaires recommandés par le fabricant.
12)Utilisez exclusivement des chariots, des diables, des présentoirs, des pieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou livrés avec le produit. Déplacez précautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas de chute.
13)Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue période de temps.
14)Les travaux d’entretien de l’appareil doivent être effectués uniquement par du personnel qualifié. Aucun entretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est endommagé de quelque façon que ce soit (dommages sur le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), si un liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15)AVERTISSEMENT - Ces consignes de sécurité et d’entretien sont destinées à un personnel qualifié. Pour éviter tout risque de choc électrique, agissez sur l’appareil uniquement dans les limites définies par ces consignes, sauf si vous êtes qualifié pour faire plus.
2
V-AMPIRE LX1200H/LX210
1. INTRODUCTION |
1.1.1 Enregistrement en ligne |
|
|
Veuillez enregistrer rapidement votre nouvel équipement |
|
Félicitations ! En achetant le V-AMPIRE, vous avez fait l’acquisition |
BEHRINGER sur notre site Internet www.behringer.com (ou |
|
d’un ampli guitare à modélisation de dernière génération. Il vous |
www.behringer.fr). Vous y trouverez également nos conditions |
|
offre des possibilités extrêmement vastes dont la seule limite est |
de garantie. |
|
votre créativité. |
La société BEHRINGER accorde un an de garantie* pour les |
|
|
||
LX1200H |
défauts matériels ou de fabrication à compter de la date d’achat. |
|
La polyvalence de la tête d’ampli V-AMPIRE LX1200H est telle |
Vous trouverez nos conditions de garantie complètes sur notre |
|
que tout équipement supplémentaire devient presque inutile. |
site www.behringer.com (ou sur le site www.behringer.fr). |
|
Mariez le V-AMPIRE à un baffle guitare (notre ULTRASTACK |
Au cas où votre produit tombe en panne, nous tenons à ce |
|
BG412V par exemple) à la puissance admissible de 120 watts |
||
qu’il soit réparé dans les plus brefs délais. Pour ce faire, contactez |
||
mono ou de 2 x 60 watts stéréo. Peu importe comment vous |
||
le revendeur BEHRINGER chez qui vous avez acheté votre |
||
utilisez votre V-AMPIRE, vous profiterez toujours de sa flexibilité. |
||
matériel. Si votre détaillant est loin de chez vous, vous pouvez |
||
|
||
LX210 |
également vous adresser directement à l’une de nos filiales. |
|
Le V-AMPIRE LX210 est la version combo de notre célèbre |
Vous trouverez la liste de nos filiales dans l’emballage d’origine |
|
V-AMP 2, un outil tellement polyvalent qu’il rend quasiment inutile |
de votre produit (« Global Contact Information/European Contact |
|
tout équipement supplémentaire. Le LX210 est un combo guitare |
Information »). Si vous n’y trouvez pas de contact pour votre |
|
stéréo de 2 x 60 watts de puissance que vous pouvez utiliser |
pays, adressez-vous au distributeur le plus proche de chez |
|
soit seul, soit avec un ou deux baffles guitare externes. |
vous. Vous trouverez également les contacts BEHRINGER dans |
|
Mais suffisamment parlé : rien ne vous convaincra mieux que |
la zone « Support » de notre site www.behringer.com. |
|
|
||
ce que vous entendrez et sentirez en jouant votre V-AMPIRE |
Le fait d’enregistrer votre produit ainsi que sa date d’achat |
|
pour la première fois. |
simplifie grandement sa prise en charge sous garantie. |
|
Cependant ... |
Merci pour votre coopération ! |
|
|
||
1.1 ... avant de commencer |
* D’autres dispositions sont en vigueur pour les clients de |
|
l’Union Européenne. Pour tout complément d’information, les clients |
||
Votre V-AMPIRE a été emballé avec le plus grand soin dans |
de l’UE peuvent contacter l’assistance française BEHRINGER. |
|
|
||
nos usines pour lui garantir un transport en toute sécurité. |
|
|
Cependant, si l’emballage vous parvient endommagé, vérifiez |
1.2 Le manuel |
|
qu’il ne présente aucun signe extérieur de dégâts. |
Ce manuel est conçu de sorte que vous bénéficiez rapidement |
|
|
+En cas de dommages, ne nous renvoyez PAS l’ampli d’une vue d’ensemble des commandes et connexions de l’ampli. mais informez-en votre revendeur et la société de Il contient également des conseils pratiques concernant l’utilisation transport sans quoi vous perdrez tout droit aux de votre matériel. Nous avons regroupé les commandes et
prestations de garantie. |
connexions selon leurs fonctions pour que vous saisissiez |
|
rapidement leurs relations et interactions. Consultez le site |
+Utilisez l’emballage d’origine pour protéger www.behringer.com pour tout renseignement complémentaire. efficacement l’appareil lors de son stockage et de Vous y trouverez, entre autres, des exemples pratiques ainsi
son transport. |
que des explications concernant les amplificateurs et les |
|
+ Ne laissez jamais d’enfant jouer sans surveillance |
processeurs d’effets. |
|
ATTENTION ! |
||
avec l’appareil ou son emballage. |
||
+ Des volumes sonores élevés peuvent endom- |
||
+ Si vous jetez l’emballage, pensez à respecter |
||
mager votre système auditif ainsi que votre casque |
||
l’environnement. |
audio et vos haut-parleurs. Avant d’allumer |
|
Assurez-vous que la circulation d’air autour de l’appareil est |
l’appareil, placez toutes ses commandes LEVEL en |
|
butée gauche. Travaillez toujours à des puissances |
||
suffisante et ne le posez pas à proximité d’une source de chaleur |
raisonnables. |
|
pour lui éviter tout problème de surchauffe. |
|
+Avant de relier l’appareil à la tension secteur, vérifiez qu’il est réglé sur la tension adéquate !
+Assurez-vous que tous vos équipements sont équipés d’une prise terre. Pour votre propre sécurité, nous vous recommandons de ne jamais supprimer ou rendre inopérante la mise à la terre aussi bien du câble d’alimentation que de l’appareil. Assurez-vous que le V-AMPIRE est toujours branché à une prise terre.
Les connexions MIDI (IN et OUT/THRU) sont des embases DIN standard. Le transfert de données s’effectue sans potentiel via couple optique. Plus de détails à ce sujet au chapitre 8 « INSTALLATION ».
1. INTRODUCTION |
3 |
V-AMPIRE LX1200H/LX210
2. COMMANDES ET CONNEXIONS
Fig 2.1 : Les commandes du V-AMPIRE (face avant)
|
2.1 Face avant |
|
s A : Fonction MIDI. On sélectionne le canal MIDI d’émission |
||
|
|
et réception (de 1 à 16) à l’aide des touches fléchées. |
|||
Utilisez l’encodeur GAIN pour régler le niveau de saturation |
En mode EDIT, après avoir sélectionné la fonction MIDI grâce |
||||
de la simulation d’ampli active. |
|
||||
|
à la touche A, appuyez sur la touche TAP pour transformer |
||||
|
|
|
|||
Le bouton VOLUME commande le volume sonore de la |
la sortie MIDI OUT en sortie MIDI THRU. Dans ce cas (la LED |
||||
TAP s’allume), l’appareil n’émet pas ses propres ordres |
|||||
preset sélectionnée. |
|
||||
|
MIDI mais se contente de délivrer, sans les modifier, les |
||||
L’encodeur BASS de la section d’égalisation permet |
|||||
informations qu’il reçoit à l’entrée MIDI IN. |
|
||||
d’augmenter ou de réduire le niveau des graves. |
s B : Sélectionne la fonction DRIVE permettant d’augmenter |
||||
Utilisez le bouton MID pour contrôler le niveau des médiums. |
|||||
sensiblement la saturation et le volume. On met la fonction |
|||||
La commande TREBLE détermine le niveau des hautes |
DRIVE en ou hors service à l’aide des touches fléchées. |
||||
Ce paramètre traite le signal avant la commande GAIN. |
|||||
fréquences. |
|
||||
|
+ Lorsque vous éditez la fonction DRIVE, vous pouvez |
||||
+ Les couronnes de LED des boutons VOLUME, BASS, |
|||||
également activer et régler l’effet wah-wah avec le |
|||||
MID, TREBLE, GAIN, EFFECTS et REVERB possèdent 9 |
bouton EFFECTS. Les LED autour de la commande |
||||
LED. Pour chaque encodeur, une ou deux LED |
|||||
EFFECTS symbolisent la position de la pédale. |
|||||
voisines peuvent s’allumer simultanément. Lorsque |
|||||
Lorsque aucune LED n’est allumée, la wah-wah n’est |
|||||
deux LED s’allument, la commande est en position |
|||||
pas active. |
|
||||
intermédiaire. Les encodeurs possèdent donc 17 |
|
||||
s C : Cette touche active le mode CABINETS. Vous pouvez |
|||||
pas de réglage. |
|
||||
+ Lorsqu’on maintient la touche TAP |
enfoncée, |
ensuite sélectionner un type de baffles à l’aide des touches |
|||
fléchées. Vous pouvez aussi désactiver la simulation de haut- |
|||||
la commande TREBLE se transforme en PRESENCE. |
parleur (« - »). Plus de détails au chapitre 5.2. |
||||
Ce paramètre permet de régler un filtre hautes |
s D : Cette touche sélectionne la fonction REVERB. On charge |
||||
fréquences simulant le comportement d’un ampli |
|||||
à lampes. Il est étalonné différemment pour chaque |
l’un des neuf types de reverb à l’aide des touches fléchées. |
||||
Cet effet s’ajoute aux traitements pris en charge par le |
|||||
modèle d’ampli. |
|
||||
|
processeur d’effets. Plus de détails au chapitre 6.3. |
||||
|
|
|
|||
L’encodeur AMPS permet de sélectionner l’une des |
s E : Cette touche active la fonction NOISE GATE. Utilisez |
||||
32 simulations d’ampli. Il possède une couronne de 16 LED, |
les touches fléchées pour régler le niveau seuil à partir |
||||
chacune correspondant à deux modèles d’ampli. Pour |
|||||
duquel le système de réduction de bruit entre en fonction. |
|||||
sélectionner l’une des 16 premières simulations, tournez |
|||||
+ Pour clore l’édition de preset, appuyez sur TUNER/ |
|||||
simplement le sélecteur AMPS. |
|
||||
Pour sélectionner l’une des simulations d’ampli 17 à 32, |
EXIT (la LED EDIT MODE s’éteint). |
|
|||
+ CONFIGURATION : Appuyez simultanément sur les |
|||||
maintenez la touche TAP enfoncée tout en tournant |
|||||
l’encodeur AMPS. |
|
touches D et E pour choisir la configuration globale |
|||
+ La LED « 17 - 32 » du coin inférieur gauche de |
de votre V-AMPIRE. Cette fonction permet d’adapter |
||||
parfaitement l’ampli à différentes applications live |
|||||
l’AFFICHEUR s’allume lorsque vous avez sélectionné |
|||||
et studio (voir chapitre 3). On quitte le mode EDIT en |
|||||
l’une des presets 17 à 32. |
|
||||
|
appuyant sur TUNER. |
|
|||
|
|
|
|
||
On active le bypass du préampli (PREAMP BYPASS) en |
La touche TUNER met l’accordeur en fonction. Elle permet |
||||
utilisant la combinaison des touches TUNER |
et TAP |
également de quitter le mode EDIT (« Exit »). |
|||
. Lorsque le préampli est bypassé, aucune des LED de |
Utilisez les touches fléchées pour sélectionner la banque |
||||
la commande AMPS n’est allumée. Pour désactiver le |
|||||
bypass du préampli, sélectionnez simplement l’un des |
de presets précédente ou suivante (BANK DOWN et BANK |
||||
UP). Maintenez l’une de ces deux touches enfoncée pour |
|||||
modèles d’ampli ou rappuyez simultanément sur les deux |
|||||
vous déplacer plus rapidement dans les différentes |
|||||
touches. |
|
|
|||
|
|
banques. Appuyez simultanément sur ces deux touches |
|||
|
|
|
|||
Ces 5 touches permettent de sélectionner une preset (de |
pour passer en mode EDIT avant de sélectionner une fonction |
||||
A à E) au sein de la banque active indiquée par l’afficheur. |
à éditer avec l’une des touches A à E ( |
). |
|||
En mode EDIT, qu’on active en appuyant simultanément sur |
La touche TAP possède sept fonctions : |
|
|||
les touches fléchées dont les fonctions sont décrites au |
s « Tap » : Tapez sur la touche TAP au rythme de la musique |
||||
point |
, la fonction des touches A à E correspond à la |
pour régler la vitesse de l’effet sélectionné. |
|||
sérigraphie située directement sous chacune d’elles : |
|||||
s « Presence » : Maintenez la touche TAP enfoncée tout en |
|||||
|
|
|
|||
|
|
|
tournant le bouton TREBLE pour régler le filtre PRESENCE |
||
|
|
|
du modèle d’ampli sélectionné. |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
4 |
2. COMMANDES ET CONNEXIONS |