BEHRINGER GX112 User Manual

0 (0)

GX112

BLUE DEVIL®

Notice d’utilisation

Version 1.2 Décembre 2001

FRANÇAIS

CONSIGNES DE SECURITE

ATTENTION: Pour éviter tout risque d'électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Ne pas réparer l'appareil soi-même. Consulter une personne qualifiée.

MISE EN GARDE: Pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, ne pas exposer l'appareil à la pluie ou à l'humidité.

Le symbole de la flèche en forme d’éclair à l’intérieur d’un triangle indique à l’utilisateur que cet appareil contient des circuits haute tension non isolés qui peuvent entraîner un risque d’électrocution.

Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle indique à l’utilisateur les consignes d’entretien et d’utilisation à respecter. Lisez le manuel.

CONSIGNES DE SECURITE:

Lisez la totalité de ces consignes avant d'utiliser l'appareil.

Conservez ces instructions:

Les consignes d'utilisation et de sécurité doivent être conservées pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.

Respectez ces consignes:

Toutes les consignes d'entretien et d'utilisation de l'appareil doivent être respectées.

Suivez les instructions:

Toutes les instructions d’entretien et d’utilisation doivent être suivies.

Liquides et humidité:

Ne pas utiliser cet appareil à proximité de liquides (par exemple près d'une baignoire, d'un évier, d'un lavabo, d'un lave-linge, d'un endroit humide, d'une piscine, etc.).

Ventilation:

Ne jamais placer l'appareil dans un endroit qui risque d'empêcher une bonne ventilation. Par exemple, ne pas placer l'appareil sur un canapé, un lit ou une couverture, qui risquent d'obstruer les ouïes de ventilation. Ne pas le placer non plus dans un endroit fermé comme un casier ou un placard qui risque de gêner l'arrivée d'air aux ouïes de ventilation.

Chaleur:

L'appareil doit être éloigné de toute source de chaleur comme les radiateurs, les cuisinières ou d'autres appareils qui génèrent de la chaleur (y compris les amplificateurs).

Alimentation:

L'appareil doit être exclusivement connecté au type d'alimentation mentionné dans les consignes de fonctionnement ou sur l'appareil.

Terre et polarisation:

Vérifiez le bon état de la mise á la terre de l'appareil.

Protection des cordons d'alimentation:

Faites attention à ne pas marcher sur les cordons, ni à les écraser avec d'autres éléments placés sur ou contre eux. Veillez aux bonnes connexions du cordon d'alimentation à la prise murale et au connecteur d'alimentation de l'appareil. Veillez également au bon état de la gaine.

Nettoyage:

Nettoyez l'appareil selon les seules recommandations du fabricant.

Temps de non utilisation:

Si l'appareil ne doit pas être utilisé pendant un certain temps, déconnectez le cordon d'alimentation du secteur.

Pénétration d'objects ou de liquide:

Veillez à ne jamais laisser pénétrer d'objet ou de liquide par les ouvertures du boîtier.

Service après-vente:

Consultez une personne qualifiée dans les cas suivants:

-le cordon ou le connecteur d'alimentation a été endommagé, ou

-du liquide ou des objets ont pénétré à l'intérieur de l'appareil, ou

-l'appareil a été exposé à la pluie, ou

-l'appareil montre des signes de fonctionnement anormal ou une baisse significative des performances, ou

-l'appareil est tombé ou le boîtier est endommagé.

La Maintenance:

L'utilisateur ne doit pas effectuer de réparations par lui-même, en dehors de ce qui lui est expressément indiqué dans le manuel. Toute autre réparation devra être effectuée par une personne qualifiée.

Ce mode d’emploi est assujetti à droits d’auteur. Elles ne peuvent être reproduites ou transmises, totalement ou partiellement, par quelque moyen que ce soit (électronique ou mécanique) dont la photocopie ou l’enregistrement sous toute forme, sans l’autorisation écrite de BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER, VIRTUBE et BLUE DEVIL sont des marques déposées.

© 2001 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH.

BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH, Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38, 47877 Willich-Münchheide II, Allemagne Tél. +49 (0) 21 54 / 92 06-0, télécopie +49 (0) 21 54 / 92 06 30

BLUE DEVIL GX112

1. INTRODUCTION

Merci de nous avoir fait confiance en achetant le BLUE DEVIL GX112. Avec le BLUE DEVIL, vous venez d’acquérir une « guitar workstation » moderne pour guitare qui instaure de nouvelles normes mondiales dans le domaine des amplificateurs pour guitare. Lors de son développement, notre objectif principal était de produire un amplificateur pour guitare analogique classique de haute qualité qui utiliserait en même temps la technologie DSP la plus moderne. Ce faisant, nous avons aussi au point un concept d’utilisation intuitif.

BEHRINGER est une société spécialisée dans les technologies de traitement sonore qui, depuis de nombreuses années déjà, conçoit avec succès des appareils pour le studio et pour le live. Notre gamme de produits comprend des microphones, des processeurs rackables au format 19 pouces en tous genres (compresseurs, enhancers, noise gates, processeurs à lampes, amplificateurs casques, processeurs d’effets numériques, boîtes de direct, etc.), divers moniteurs et enceintes ainsi que des tables de mixage professionnelles pour l’enregistrement et la sonorisation. BERHINGER vous garantit une qualité sans compromis, des produits très polyvalents, un service exemplaire – même plusieurs années après la vente – et un prix extrêmement attrayant qui permettent à tous les passionnés de musique d’atteindre leurs objectifs artistiques.

Nous avons utilisé et intégré toute notre expérience dans ce produit. Il en résulte une gamme d’amplificateurs pour guitare de toute nouvelle génération. Beaucoup de gens ont participé à cet intense développement : des musiciens de studio, des collectionneurs d’amplificateurs classiques, des amateurs ainsi que des fanas de guitare. Même des accordeurs d’amplis guitare ont collaboré avec nous et ont participé directement à la mise au point d’un amplificateur qui satisfasse aux exigences de tous ces intervenants.

sTechnologie analogique de grande qualité pour un son très chaud (feel factor), que seule la technologie analogique est capable de fournir

sSimulation parfaite des nuances sonores spécifiques aux circuits à lampes pour compenser leurs désavantages (courte durée de vie, rayonnement thermique, sensibilité mécanique des pièces).

sTechnologie à DSP la plus actuelle pour vous offrir une large gamme de sons « vintage » et d’effets modernes

sFabrication rigoureuse et robuste résistant aux utilisations les plus exigeantes

sPrise en main et utilisation intuitives pour que vous puissiez vous concentrer sur ce qui importe le plus : votre musique!

+Ce manuel doit tout d’abord vous permettre de vous familiariser avec cette technologie spéciale ainsi qu’avec le vocabulaire spécifique qui s’y rapporte pour que vous maîtrisiez l’utilisation et les fonctions de votre nouvel ampli guitare. Après l’avoir lu, rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter à l’avenir en cas de besoin.

ATTENTION!

+Nous vous avertissons que des puissances sonores trop importantes peuvent endommager vos casques audio et plus grave encore, votre système auditif. Placez tous les potentiomètres LEVEL en butée gauche avant de mettre l’amplificateur sous tension. Veillez toujours à travailler à un niveau de pression sonore raisonnable.

1.2 Avant de commencer

Le BLUE DEVIL a été emballé avec le plus grand soin dans nos usines pour lui garantir un transport en toute sécurité. Cependant, si l’emballage vous parvient endommagé, vérifiez que l’amplificateur ne présente aucun signe extérieur de dégâts.

+En cas de dommages, ne nous renvoyez pas l’amplificateur, mais informez en votre distributeur et la société de transport sans quoi vous perdriez tout droit à la garantie.

Veillez à ce que votre amplificateur soit suffisamment ventilé et ne le placez pas près d’un chauffage ou autre source de chaleur pour lui éviter toute surchauffe.

+Avant de relier le BLUE DEVIL à la tension secteur, vérifiez bien que votre amplificateur est correctement réglé pour votre tension secteur.

1. INTRODUCTION

3

BEHRINGER GX112 User Manual

BLUE DEVIL GX112

La liaison de l’amplificateur à la tension secteur doit être effectuée à l’aide du cordon secteur fourni. Il satisfait aux normes de sécurité en vigueur.

Avant de relier le BLUE DEVIL au secteur, veuillez vérifier que l’appareil est réglé sur le voltage adéquat ! Le porte fusible au dessus de l’embase IEC présente trois marques triangulaires. Deux d’entre elles se font face. Le BLUE DEVIL est réglé sur le voltage inscrit prés de ces deux marques. Le voltage peut être modifié en faisant pivoter le porte fusible de 180°. Attention, ce dernier point n’est pas valable pour les modèles d’exportation conçus, par exemple, pour un voltage de 115 V.

La connexion au secteur se fait par cordon standard IEC, conforme aux normes de sécurité en vigueur.

+Assurez-vous que tous vos appareils sont équipés d’une prise terre. Pour votre propre sécurité, nous vous recommandons de ne jamais supprimer ou rendre inopérante la mise à la terre aussi bien du câble d’alimentation que de l’appareil.

La connexion à l’entrée MIDI (IN) se fait grâce à une embase DIN standard. La transmission de données est réalisée sans potentiel par des opto-coupleurs.

Vous trouverez de plus amples informations au paragraphe 3 « INSTALLATION ».

1.2 Commandes

Fig. 1.1: La face avant du BLUE DEVIL

La face avant du BLUE DEVIL GX112 BEHRINGER possède onze potentiomètres, cinq commutateurs et un afficheur à 2 chiffres comportant 7 segments chacun. Elle possède aussi deux embases jack 6,3 mm. Il s’agit de l’entrée instrument et de la sortie casque.

1.2.1 La face avant

Fig. 1.2: Les commandes de la face avant

1L’embase jack 6,3 mm INPUT est l’entrée guitare du BLUE DEVIL. Pour y raccorder votre instrument, il vous faudra utiliser un câble mono en jack 6,3 mm (n’utilisez pas les câbles des magasins généralistes, mais uniquement ceux vendus dans les boutiques spécialisées en équipement musical). Nous vous recommandons d’utiliser des câbles insensibles aux traitements difficiles (lorsque l’on marche dessus par exemple), pour éviter les mauvaises surprises en répétition ou en concert.

2Le potentiomètre VOLUME du canal HEAVEN permet de régler le volume du canal clair.

3La touche CHANNEL vous permet de choisir entre le canal HEAVEN et le canal HELL. La led attenante s’allume dès que le canal HELL est en fonction.

4Le bouton HEAT vous permet de déterminer le taux de distorsion du canal HELL.

4

1. INTRODUCTION

Loading...
+ 8 hidden pages