Bang & Olufsen BeoSound 9000 User Manual

Page 1
BeoSound 9000
Libro de referencia
Page 2
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no quite la tapa (o cubierta posterior). No hay piezas que el usuario pueda reparar en el interior. Diríjase a un servicio técnico cualificado para la reparación.
ADVERTENCIA: Para prevenir
incendios o descargas eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad.
Este símbolo indica que dentro de esta unidad la tensión es peligrosa y puede constituir un riesgo de descarga eléctrica.
Este símbolo indica que existen documentos de instrucciones de funcionamiento y mantenimiento importantes relacionados con esta unidad.
Page 3

BeoSound 9000 – El centro del espectáculo musical

BeoSound 9000 es un extraordinario reproductor de CD con una radio incorporada.
BeoSound 9000 le ofrece una reproducción sonora perfecta y un cambio de pistas y de CD a un ritmo impresionante. Percibirá seis discos compactos como un único tema musical – virtualmente como un CD.
El sistema puede ubicarse en cualquier parte donde desee música – en sitios tradicionales; sobre una mesa, suspendido de la pared o sobre el soporte de pie vertical diseñado especialmente. La elección es suya.
El BeoSound 9000 representa una manera nueva y visual de experimentar la música.
3
Page 4
Para conocer su producto Bang & Olufsen, dos guías están a su disposición.
La Guía proporciona información acerca del uso cotidiano. El Libro de referencia proporciona información general de todo el equipo.
A la derecha puede encontrar el contenido de este Libro de referencia; los capítulos principales de la Guía son:
• Su clave para utilizar BeoSound 9000,
4
• Utilización del reproductor de CD, 6
• Utilización de la radio, 9
• Ajuste del volumen, 10
La Guía El Libro de
referencia
Guide
BeoVision Avant
Reference book
BeoVision Avant

Contenido del libro de referencia

Antes de empezar…
6 Precauciones
Cómo configurar el BeoSound 9000
7 Colocación de su BeoSound 9000 9 Centrado del mecanismo de la unidad de
CD
33 Programación de opciones
Conexión de los cables
10 Antena 10 Altavoces 10 Equipo suplementario 10 Master Link 11 Salida digital 11 A la red eléctrica
Inicio de la operación
12 Panel de operación directa
Ajuste de la hora
13 Utilización del reloj incorporado
Inicio o parada de BeoSound 9000 a una hora determinada
14 Ajuste de un temporizador 15 Ajuste de un temporizador para una
fecha individual
15 Ajuste de un temporizador semanal 16 Verificación o borrado de temporizadores 17 Activación o desactivación de la función
de programación
17 Elección de la ubicación para la función
de programación
Reproducción de CDs
18 Carga de CDs 19 Reproducción de CD
Reproducción de CDs de diferentes formas
20 Elección de una secuencia de discos 20 Reproducción aleatoria de pistas o de CD
Reproducción de pistas favoritas del CD
21 Selección y almacenamiento de una serie
de pistas
21 Activación o desactivación de la
reproducción de una serie de pistas
Asignar nombre a sus CDs
22 Asignar nombre a un CD 22 Consulta de la lista de nombres de CD
Posicionamiento de los CDs
23 Carga y ajuste manual de un CD 23 Borrado del posicionamiento
Visualización de información del CD
24 Conmutación entre pantallas
Reproducción de otras fuentes
25 Escucha de fuentes externas
4
Page 5
Utilización de la radio
26 Preselección de emisoras de radio 26 Borrado de preselecciones
Optimización del sonido de la radio
27 Sintonización precisa de una emisora de
radio
27 Recepción mono/estéreo
Asignar nombre a las emisoras de radio
28 Asignar nombre a las emisoras de radio 28 Borrado de un nombre
Reproducción de sus emisoras de radio
29 Reproducción de la radio 29 Conmutación entre pantallas
Ajuste y almacenamiento de configuraciones de sonido
30 Ajustes del sonido
Uso del terminal a distancia Beo4
31 Funcionamiento del terminal a distancia
Beo4
Uso del BeoSound 9000 con un sistema de vídeo
32 Una configuración totalmente integrada 32 Una configuración de audio y vídeo
integrada
33 Programación de opciones
Cuidado del BeoSound 9000
34 Limpieza de BeoSound 9000 35 Manipulación de sus CDs
Sistema de código PIN
36 Activación del sistema de código PIN 36 Cambio o borrado del código PIN 37 Uso del código PIN 37 ¿Ha olvidado el código PIN?
Claves utilizadas en la guía
Utilice esta clave para identificar cómo se presenta un botón, fuente o pantalla de estado en una secuencia de instrucciones.
Botones del panel de operación directa del BeoSound 9000 o del terminal a distancia Beo4
Pantalla del BeoSound 9000
Pantalla del terminal a distancia Beo4
RADIO
CD
PLAY
CD
EDIT ?
CD
RANDOM
5
Page 6
6
Le recomendamos que siga este procedimiento cuando configure su BeoSound 9000: – Coloque el BeoSound 9000 donde
desea utilizarlo.
– Si quiere instalar el
BeoSound 9000 sobre un accesorio de soporte de pared o de pie, monte el accesorio de acuerdo a la información suministrada con él.
– Configure sus altavoces (o, si el
BeoSound 9000 va a usarse en un sistema de audio y vídeo Bang & Olufsen, configure este sistema) siguiendo los procedimientos descritos en las guías adjuntas con estos productos.
– Conecte todos los cables en los
conectores del panel posterior de BeoSound 9000 – recuerde ¡no conecte aún el equipo a la red eléctrica!
– Distribuya los cables por sus
ranuras de protección e instale la tapa en la parte posterior del BeoSound.
– Conecte el BeoSound 9000 a la
red eléctrica.

Antes de empezar

Precauciones

Asegúrese de que el BeoSound 9000 está
configurado, ubicado y conectado de acuerdo a las instrucciones de esta Guía.
El BeoSound 9000 está diseñado sólo para
su uso en interiores, en entornos domésticos secos, con una temperatura entre 10 y 40° C (50–105° F).
Evite colocar el BeoSound 9000 en un lugar
expuesto a la luz solar directa o debajo de luz artificial directa (por ejemplo, focos halógenos), o cerca de objetos que generen ruido eléctrico (por ejemplo, reguladores de intensidad luminosa), ya que reducirán la sensibilidad del receptor del terminal a distancia.
Coloque el BeoSound 9000 en un lugar
ventilado y recuerde dejar bastante espacio por encima y por delante del BeoSound 9000 para la apertura de la puerta de cristal y para facilitar la operación directa.
Si va a suspender el BeoSound 9000 de la
pared, utilice siempre el tamaño y tipo correctos de tacos y tornillos para soportar el peso del BeoSound 9000 (dependiendo del material y construcción de la pared). Si tiene dudas, consulte a su distribuidor de Bang & Olufsen.
La tabiquería de separación de habitaciones
está construida, a menudo, con paneles de yeso – conocidos como mampostería en seco o fibra prensada – fijados a entramados verticales. ¡El yeso no es un material adecuado para soportar el peso del BeoSound 9000!
Si quiere colgar su BeoSound 9000 en una
pared de yeso, mediante uno de los soportes, le recomendamos que al menos uno de los tornillos de montaje sea un tornillo de entibación (tirafondo), que vaya atornillado con seguridad en uno de los entramados verticales.
Si cuelga el BeoSound 9000 en la pared, le
recomendamos que oculte los cables mediante la cubierta de cables opcional, como se muestra en la página adjunta.
Cuando saque el BeoSound 9000 fuera de la
caja, le recomendamos que, para evitar marcas de huellas en sus superficies, utilice los dos armazones de embalaje de espuma en cada extremo del BeoSound 9000.
Page 7
7
Fig. 1: El BeoSound 9000 ubicado en posición vertical. Cuando el BeoSound 9000 se coloca de esta forma, el mecanismo de CD debe centrarse para la posición vertical. El soporte de pie se suministra con dos juegos diferentes de soportes: – pies de cabra para un suelo alfombrado – soportes de goma para un suelo no alfombrado.
No levante o mueva el soporte de pie con el BeoSound 9000 instalado en él.
Fig. 2: El BeoSound 9000 suspendido de la pared en posición horizontal elevada. Cuando el BeoSound 9000 se coloca de esta forma, el mecanismo de CD debe centrarse para la posición horizontal.
Fig. 3: El BeoSound 9000 suspendido de la pared en posición vertical. Cuando el BeoSound 9000 se coloca de esta forma, el mecanismo de CD debe centrarse para la posición vertical.

Cómo configurar el BeoSound 9000

Como se ilustra en esta sección, BeoSound 9000 está diseñado para una gran variedad de ubicaciones. Se puede colocar sobre un soporte de pie especial, estantería o mesa en diversas posiciones – o suspendido de la pared (mediante uno de los soportes de pared opcionales).
En esta sección también se describe cómo centrar el mecanismo de CD para las diferentes situaciones de configuración que se mencionan en este manual – ¡es muy importante para el funcionamiento correcto del reproductor de CD!
La sección Inicio de la operación describe cómo girar el panel de operación directa (y la pantalla) para que pueda leerla desde su ángulo preferido.
¡NOTA! En función de la colocación que haya elegido para su BeoSound 9000, el carro se situará en diversas posiciones. Si elige colocar el BeoSound 9000 verticalmente, el carro se desplazará al extremo superior del BeoSound 9000. Si elige colocar el BeoSound 9000 horizontalmente, el carro se situará junto al panel de operación.
Page 8
8
>> Cómo configurar el BeoSound 9000
Fig. 4: El BeoSound 9000 ubicado plano sobre una superficie plana, por ejemplo, una mesa o estante. Cuando el BeoSound 9000 se coloca de esta forma, el mecanismo de CD debe centrarse para la posición plana (configuración de fábrica).
Fig. 5: El BeoSound 9000 ubicado en una posición inclinada sobre una superficie plana, por ejemplo, una mesa o estante. Cuando el BeoSound 9000 se coloca de esta forma, el mecanismo de CD debe centrarse para la posición plana (configuración de fábrica).
Fig. 6: El BeoSound 9000 ubicado en una posición vertical sobre una superficie plana, por ejemplo, una mesa o estante. Cuando el BeoSound 9000 se coloca de esta forma, el mecanismo de CD debe centrarse para la posición horizontal.
Fig. 7: El BeoSound 9000 suspendido de una pared en una posición prácticamente vertical. Cuando el BeoSound 9000 se coloca de esta forma, el mecanismo de CD debe centrarse para la posición horizontal.
Page 9
9

Centrado del mecanismo de la unidad de CD

El mecanismo de CD es de suspensión elástica, para hacer del BeoSound 9000 un equipo seguro en las reuniones. Al centrar el mecanismo de CD, ajusta la tensión de la suspensión elástica para permitir las diferentes colocaciones.
¡Es muy importante para el funcionamiento del reproductor de CD que ajuste correctamente la suspensión elástica!
La suspensión elástica en los dos agujeros de ajuste se puede configurar en cuatro posiciones diferentes:
a) Use esta configuración cuando coloque el BeoSound 9000 en el soporte, como en las figs. 6 y 7.
b) Use esta configuración cuando coloque el BeoSound 9000 en su soporte de pie o suspendido verticalmente de la pared, como en las figs. 1 y 3.
c) Use esta configuración cuando suspenda el BeoSound 9000 horizontalmente de la pared, como en la fig. 2.
d) Use esta configuración cuando coloque el BeoSound 9000 en posición plana sobre una mesa o en el soporte, como en las figs. 4 y 5. Esta es la configuración de fábrica.
Cómo centrar la suspensión elástica
Junto con los soportes de pie y pared, encontrará una pequeña herramienta de plástico que debe usar para este propósito:
> Localice los dos agujeros de ajuste en la placa
inferior del BeoSound 9000.
> Apalanque y extraiga los dos pequeños tapones
de plástico (mediante el extremo de la herramienta en forma de cincel).
> Introduzca el otro extremo (en forma de flecha)
y gire la herramienta de forma que la flecha en cada agujero apunte en la dirección correcta.
> Cuando finalice, vuelva a colocar los dos
tapones de plástico.
En todas las posiciones, excepto en la plana y prácticamente plana, las flechas en ambos agujeros deben apuntar hacia arriba cuando finalice. En la posición plana (configuración de fábrica) deben apuntar hacia el centro del BeoSound 9000.
a
b
dc
Page 10
10
Puede usar el BeoSound 9000 en una configuración independiente o conectado a un sistema de vídeo Bang & Olufsen mediante un cable Master Link. El conector Master Link de la parte posterior de BeoSound 9000 también puede utilizarse para distribuir el sonido a cualquier habitación que desee.
Use el diagrama y la etiqueta del panel de conexión como referencia cuando localice los conectores.
No conecte el BeoSound 9000 a la red eléctrica hasta que haya finalizado de conectar los cables.

Conexión de los cables

¡NOTA! Si desea más información acerca de otra configuración aparte de la opción independiente, consulte Utilización de BeoSound 9000 con un sistema de vídeo.
Antena
AM
Conexión
Master Link

Altavoces

Equipo adicional
Antena FM
Salida digital

Conexiones de antena

Para conseguir una recepción óptima de las emisoras de radio es esencial utilizar el tipo correcto de antena (FM y/o AM) o conexión de red de cable. Déjese aconsejar por su distribuidor Bang & Olufsen.
> Conecte su señal FM en el conector identificado
con FM y su señal AM, si existe, en el conector identificado con AM.
> Cuando use antenas interiores (una antena
dipolo FM o de bucle AM), sintonice la emisora de radio que desee y luego gire la antena horizontalmente hasta que la señal recibida sea óptima.
Altavoces
Puede elegir conectar las señales de un altavoz a otro, tal como se describe en la guía del usuario suministrada con sus altavoces, o puede conectar un altavoz en cada uno de los dos conectores.
> Conecte sus altavoces activos Bang & Olufsen en
los conectores identificados con PL.
Recuerde configurar el interruptor L • R • LINE de sus altavoces activos a L y R (canal izquierdo y derecho), respectivamente.

Equipo suplementario

El conector AUX le permite conectar, por ejemplo, una pletina de cassette o un tocadiscos (con preamplificador incorporado). Sin embargo, como este conector no transporta señales Data Link, no podrá manejar el equipo conectado con el terminal. Seleccione A.AUX y controle el panel de operación directa de equipos adicionales.
> Conecte su equipo adicional en el conector
identificado con AUX.

Conexión Master Link

Puede conectar un sistema de vídeo o sistema BeoLink en el conector Master Link para conseguir un sistema de audio y vídeo integrado. El sistema de A/V puede configurarse en una habitación o dividirse en dos habitaciones.
La conexión Master Link también puede usarse para distribuir el sonido a otras habitaciones de la casa, en un sistema BeoLink. Si desea más información, pregunte a su distribuidor.
> Conecte un extremo del cable Master Link en el
conector identificado con ML (Master Link) del BeoSound 9000 y el otro extremo en el conector correspondiente de la televisión.
Page 11
11
Por razones de seguridad, asegure el cable de
red como se indica antes de conducir los cables
desde el compartimento de conectores.

Salida digital

El conector identificado con DIG. OUT transporta las señales digitales desde el reproductor de CD, y está previsto para la conexión de equipos digitales (sólo salida).

Conexión de la alimentación de red

Enchufe el cable de red en el conector identificado con ~. Cuando haya hecho todas las conexiones, vuelva a colocar la tapa para ocultar el compartimento de conectores.
Retire la tapa de la placa inferior del BeoSound 9000 para poder acceder a los conectores. El compartimento de conexión contiene el conector para el cable de red.
La tapa tiene dos secciones perforadas, que puede apalancar para dejar un hueco por donde llevar los cables. Selecciónela en una posición adecuada que se adapte a su configuración.
Si ha configurado el BeoSound 9000 sobre el soporte de pie, (consulte Cómo configurar BeoSound 9000), debe utilizar una tapa diferente que se suministra con dicho soporte. Por último, conecte el BeoSound 9000 (y las demás unidades de su sistema) a la alimentación de red.
Page 12
12
Una vez finalizado el procedimiento de configuración, ya puede utilizar el BeoSound 9000.
Mantenga el BeoSound 9000 en el modo de espera activa para facilitar el acceso y garantizar que los parámetros Clock (Reloj) y Timer (Temporizador) estén siempre disponibles.

Inicio de la operación

Panel de operación directa

Para facilitar la lectura desde todas las ubicaciones, puede girar el panel de operación directa (y, con ello, la pantalla):
> Apague la alimentación. > Abra la tapa para poder acceder al panel de
operación directa.
> Despegue el panel de operación insertando un
dedo en la posición que se indica, extraiga el panel, gírelo e introdúzcalo de nuevo (primero los conectores).
Cuando gira el BeoSound 9000, en la pantalla aparece una luz roja diminuta que indica que el sistema está en el modo de espera activa, listo para utilizarse.
> Pulse el botón de carga para abrir la puerta de
cristal.
> Retire la tira de cartón detrás del brazo de
sujeción de CD y el embalaje de espuma (estos elementos sirven de protección a la unidad de CD y a la puerta de cristal durante el transporte).
Puede girar la tapa del brazo de sujeción de CD
(con el nombre de Bang & Olufsen) para
garantizar que el nombre aparezca siempre en
posición horizontal (y no al revés).
Levantar en este punto
1
2
Page 13
13
El BeoSound 9000 dispone de un reloj incorporado que indica la hora, fecha y año.
Si desea utilizar la función Timer (temporizador) que se describe en las páginas siguientes, primero debe asegurarse de que el reloj integrado del BeoSound 9000 está ajustado correctamente.
Para comprobarlo, puede verificar el reloj en la pantalla. Si no es así, puede cambiar el ajuste en el proceso. También puede configurar el BeoSound 9000 para que muestre permanentemente el reloj, aún cuando el sistema esté en el modo de espera activa.

Ajuste de la hora

Utilización del reloj incorporado

Si desea que la pantalla del BeoSound 9000 muestre la hora correcta para poder utilizar las diferentes funciones de programación, primero debe ajustar el reloj integrado.
Para visualizar la hora permanentemente
Si se equivoca o cambia de idea cuando está ajustando el reloj, pulse CHECK y vuelva a empezar.
Pulse para acceder al reloj incorporado
Pulse para ajustar la hora, fecha o año
Pulse para aceptar los cambios y que aparezca la siguiente pantalla – repita este procedimiento de ajuste para la fecha y el año
Cuando haya ajustado o cambiado el año, aparece en la pantalla CLOCK OK?
Pulse para guardar su nueva configuración del reloj
Pulse para mostrar la hora
Pulse para ver la fecha y el año
Pulse cuando aparezcan Date y Year para cambiar la visualización a hora y ON, por ejemplo, 14:40 ON
Pulse de nuevo para cancelar la presentación permanente del reloj, por ejemplo, 14:41 OFF
CLOCK
OK
CLOCK OK?
OK
CLOCK
CLOCK
CLOCK
14:40 ON
CLOCK
14:41 OFF
Cuando ajusta el reloj, la pantalla muestra la
hora, fecha y año de su configuración. Tiene un
reloj de 24 horas – y muestra…
JAN para Enero FEB para Febrero MAR para Marzo APR para Abril MAY para Mayo JUN para Junio JUL para Julio AUG para Agosto SEP para Septiembre OCT para Octubre NOV para Noviembre DEC para Diciembre
La presentación de la hora se verá interrumpida por los mensajes que siguen a otras funciones u operaciones, volviéndose a visualizar a continuación.
Page 14
14
Puede hacer que BeoSound 9000 inicie o detenga la reproducción a horas designadas del día y de la semana.
El BeoSound 9000 puede almacenar hasta 15 configuraciones de programación que puede utilizar, por ejemplo, para despertarse por la mañana con su CD o emisora de radio favorita.
Si, por ejemplo, quiere que el BeoSound 9000 detenga la reproducción a una hora determinada de la noche, simplemente ajuste un temporizador con STANDBY (espera activa) como fuente.
Cuando configura un temporizador para el lunes, martes y jueves, el temporizador se ejecutará en esos días, cada semana.
Si usa el BeoSound 9000 en una configuración Bang & Olufsen totalmente integrada (consulte
Utilización de BeoSound 9000 con un sistema de vídeo), tiene que
ajustar la función Timer a ON (activada) u OFF (desactivada) a través de la televisión. En la pantalla del BeoSound 9000 aparecerá TV OPERATED.

Inicio o parada a una hora determinada

Ajuste del temporizador

Para realizar el ajuste del temporizador al modo de espera activa, todo lo que debe saber el BeoSound 9000 es la hora en que desea detener la reproducción y con que frecuencia. Tan pronto como seleccione un temporizador en espera activa, una pantalla le solicitará que elija cuándo deberá detenerse el temporizador.
Repita el procedimiento con los botones
▲▼
y OK para programar la hora exacta de parada del temporizador.
Si cambiara de idea mientras está ajustando un temporizador, simplemente pulse un botón de fuente, CD o Radio, para salir de la función de programación Timer. Mientras ajusta un temporizador, pulse el botón CHECK para retroceder un paso en la secuencia.
Pulse para iniciar los ajustes de programación
Pulse para elegir una fuente para su temporizador o elija un temporizador en modo de espera activa
Pulse para aceptar la fuente
A continuación, programe cuándo desea que el temporizador inicie y detenga la reproducción…
Pulse repetidamente hasta que encuentre la hora exacta de inicio de la reproducción temporizada
Pulse para aceptar la hora de inicio del temporizador
TIMER
OK
OK
Cuando efectúe una programación para sus fuentes disponibles, tendrá que elegir la emisora/ canal dónde desea programar la reproducción temporizada. Cuando elija una emisora de RADIO, aparecerá la emisora que ha escuchado por última vez. Para TV y SAT, aparecerá el canal 1 como su primera opción.
De sus fuentes de emisión disponibles, por ejemplo, TV y RADIO, sólo puede elegir las emisoras/canales que ya hayan sido almacenadas.
Uso del terminal a distancia Beo4
> Pulse el botón rojo durante más de 1,5 sg. hasta
que en la pantalla aparezca TIMER?
> Pulse GO para continuar. Use el botón GO, los
botones
▲y ▼
y los botones numéricos 0 – 9
durante el procedimiento de programación para ver las opciones y seleccionarlas.
Page 15
15

Ajuste de un temporizador para una fecha individual

Cuando desee ajustar un temporizador para una fecha individual, debe elegir la opción Single date en el menú Timer.
Si elige SINGLE DATE, la indicación DATE y la fecha actual en la pantalla le solicitan que elija una fecha del siguiente año.
Elija la opción single date del menú; aparecerá en la pantalla SINGLE DATE?
Pulse para visualizar la fecha en que desea ajustar el temporizador
La pantalla muestra la fecha
Pulse para aceptar la selección
Pulse para guardar su programación temporizada y volver a las operaciones normales de la fuente
La pantalla muestra que ha guardado la configuración
SINGLE DATE?
DATE 15 NOV?
OK
TIMER STORED

Ajuste de un temporizador semanal

Cuando quiera ajustar un temporizador semanal como reproducción temporizada o temporizador en espera activa, debe elegir la opción Days en el menú Timer. Si elige DAYS, la pantalla le solicitará que rellene los días de la semana en que desea que el sistema realice la programación:
La pantalla de programación semanal vincula las primeras letras de los días que ha aceptado (M, T, W, T, F, S, S) y subraya (_) los días que no ha elegido.
Elija la opción Days del menú; aparecerá en la pantalla DAYS?
Pulse para acceder a una pantalla en la que puede rellenar los días en que quiere ajustar el temporizador
Pulse para incluir un día de la semana
Pulse para excluir un día de la semana
Cuando haya pasado por todos los días de la semana, la pantalla le solicitará que guarde su entrada del temporizador
Pulse para guardar su entrada del temporizador
La pantalla muestra que ha guardado la configuración
DAYS?
OK
FRI? M_WT
OK? M_WTF_S
OK
TIMER STORED
Cuando ajusta el BeoSound 9000 para que realice una programación temporizada en días venideros seleccionados, estos días se presentan con abreviaturas:
MON para el Lunes TUE para el Martes WED para el Miércoles THU para el Jueves FRI para el Viernes SAT para el Sábado SUN para el Domingo
¡NOTA! La lista de fuentes que aparece en la
pantalla incluye N.MUSIC (para las pistas
musicales almacenadas en su PC) y N.RADIO
(para los sitios de radio de Internet). Estas fuentes
están disponibles si tiene conectado su
BeoSound 9000 a BeoLink PC 2 y tiene acceso a
Internet.
Page 16
16
>>Inicio o parada a una hora determinada
La primera pantalla muestra las entradas de
programación en orden numérico, con la fuente
y el número de emisora; la segunda, la indicación
de la hora de inicio y parada y la tercera muestra
los días en los que se ha ajustado el
temporizador. Se trata de una programación del
tipo “activar-desactivar” (on/off). En los tres casos
se puede borrar la configuración.

Verificación o borrado de temporizadores

Puede consultar cada una de las entradas del temporizador para verificar su contenido o cancelarlas completamente.
Pulse para verificar sus temporizadores
Pulse para consultar un número de programación y la fuente de las entradas del temporizador individual
Pulse repetidamente para que aparezcan en la pantalla los detalles de una programación particular
Cuando aparezca OK? en la pantalla…
Pulse para que aparezca NEXT? para consultar su siguiente entrada de programación temporizada
Pulse para consultar su siguiente entrada – Si no hay más entradas, aparecerá en la pantalla NO MORE
Pulse para borrar mientras aparece en la pantalla información relacionada con una programación temporizada – aparecerá CLEARED en la pantalla.
CHECK
OK
OK?
NEXT?
OK
NO MORE
CLEAR
CLEARED
Page 17
17

Activación o desactivación de la función de programación

Todos los temporizadores que ha programado en el BeoSound 9000 se pueden ejecutar con o sin la activación de los altavoces, conectados directamente a BeoSound 9000 o a través de BeoLink. La función ON/OFF del temporizador determina si una reproducción temporizada se puede escuchar por los altavoces.

Elección de la ubicación para la función de programación

Para poder oír sus reproducciones temporizadas, debe activar los altavoces de la habitación o habitaciones donde desea escuchar la música, conmutando la función Timer a ON. Si la ajusta a OFF, sus altavoces se silenciarán.
Si elige configurar los altavoces junto a su BeoSound 9000 a OFF (desactivados), pero configura los altavoces suplementarios de su dormitorio a ON (activados), se ejecutará la reproducción temporizada y la escuchará a través de los altavoces adicionales de su dormitorio.
Sin embargo, si todas las funciones del temporizador para los altavoces conectados al BeoSound 9000, así como a todos sus sistemas conectados están ajustadas a OFF (desactivadas), no se activará el temporizador.
Pulse para activar los altavoces o pulse de nuevo para desactivarlos
Cuando pulsa ON/OFF, aparecerá TIMER ON o TIMER OFF en la pantalla, de acuerdo a la configuración que haya seleccionado anteriormente
ON/OFF
TIMER ON
TIMER OFF
Page 18
18
Cuando haya cargado entre 1 y 6 discos compactos en su BeoSound 9000, ya está preparado para iniciar la reproducción de sus CDs.
Cuando pulsa el botón CD para comenzar la reproducción, se iniciará la reproducción desde el principio del CD donde esté situado el carro.
Puede cambiar fácilmente entre los diferentes CDs y pistas individuales, para conseguir la secuencia de pistas que prefiera.
Cuando finaliza la reproducción de su primer CD, el carro se desplaza automáticamente al siguiente CD que haya cargado y se inicia la reproducción de este nuevo CD.
Si elige escuchar otra fuente, el reproductor de CD se apaga automáticamente.

Reproducción de CDs

Carga de CDs

Cuando desee acceder para cargar o retirar sus CDs, simplemente use el botón de carga situado en la parte frontal del BeoSound 9000.
Si deja la puerta de cristal abierta, se cerrará automáticamente después de 5 minutos. Si el BeoSound 9000 permanece en pausa o parado durante más de 30 minutos, se conmuta automáticamente al modo de espera activa.
Si la puerta de cristal está abierta y el carro está situado sobre un CD que desea quitar, simplemente mueva el carro a otra posición pulsando uno de los botones de selección directa de CD situado delante de cada compartimento.
El carro registra si los compartimentos de CD que ha solicitado están o no vacíos y, hasta que vuelva a abrirse la puerta de cristal, recordará el estado de los compartimentos.
Pulse para subir la puerta de cristal
Pulse para bajar la puerta de cristal
Pulse para bajar la puerta e iniciar la reproducción
CD
El CD debe estar cargado con la cara impresa
mirando hacia Vd. Sujete el CD por sus bordes e
introdúzcalo (sección superior). Para descargar el
CD, sujételo por sus bordes y empuje
ligeramente el CD para liberarlo.
Page 19
19

Reproducción de CD

Si desea reproducir un CD determinado, simplemente pulse el botón de selección directa de CD* situado junto al compartimento de CD. Entonces, el carro se mueve al CD que ha elegido y se inicia la reproducción.
*Los botones de selección de CD también pueden utilizarse para saltar de una pista a otra de sus CD. Pulse el botón una vez – y seleccionará el CD o púlselo de forma continua – y saltará de una pista a otra del CD elegido.
Pulse para reproducir un CD
Pulse para reproducir la siguiente pista del CD
Pulse para reproducir de nuevo la misma pista o pulse dos veces para reproducir la pista anterior
Pulse para hacer una pausa en la reproducción
Pulse para reanudar la reproducción
Pulse para subir el volumen
Pulse para bajar el volumen
Pulse para silenciar los altavoces
Pulse de nuevo para volver a activar el sonido
Pulse para conmutar al modo de espera activa
CD
PAUSE
CD
VOL
VOL
MUTE
MUTE
Cuando utiliza su reproductor de CD BeoSound 9000, permanece encendido un indicador rojo diminuto junto a todos los compartimentos ocupados.
Si, por ejemplo, elige una secuencia de discos para reproducir, sólo se encenderán los indicadores junto a los CDs elegidos, aunque haya cargado los seis CDs.
Page 20
20

Reproducción de CDs de diferentes formas

Haga que BeoSound 9000 reproduzca sus CD favoritos en la secuencia que desee o de forma aleatoria para experimentar un nuevo modo de escuchar.
Cada vez que se incluye un CD en una secuencia, se encenderá el indicador rojo situado junto al compartimento de CD.
Puede elegir combinar la función RANDOM con la función EDIT y reproducir sus pistas favoritas en orden aleatorio. También puede combinar estas dos funciones con SELECT y elegir reproducir sólo sus pistas favoritas desde, por ejemplo, dos CDs en orden aleatorio.
Si desea más información acerca de la función EDIT, consulte Reproducción sólo de sus pistas de CD favoritas.

Elección de una secuencia de discos

La opción Select le permite elegir una secuencia específica de CDs que desea escuchar. Los CDs de su elección iniciarán su reproducción en orden numérico.
Para excluir un CD que ha incluido en la secuencia
Para escuchar un CD que no ha incluido en su secuencia de discos, simplemente pulse el botón de selección directa de CD junto al CD que desea oír y se iniciará automáticamente su reproducción.
Pulse para iniciar la reproducción de un CD
Pulse para que aparezca SELECT DISC
Pulse el botón de selección directa de CD situado junto a los CDs que desea incluir…
Pulse para iniciar el borrado de una secuencia y reproducir los seis CDs
Pulse para borrar la secuencia
Pulse para poder extraer el CD*, y…
…pulse los botones de selección directa de CD junto al CD que desea extraer
CD
SELECT
SELECT DISC
SELECT
CLEAR
SELECT

Reproducción de CDs o pistas de forma aleatoria

La función de reproducción aleatoria reproduce los CDs y pistas de CDs individuales en orden aleatorio. Además, los CDs y series de pistas elegidas se pueden reproducir aleatoriamente.
Pulse para iniciar la reproducción de un CD
Pulse para que aparezca RANDOM ON y activar la función de reproducción aleatoria
Pulse dos veces para que aparezca RANDOM OFF y cancelar la función de reproducción aleatoria
CD
RANDOM
RANDOM ON
RANDOM
RANDOM OFF
*NOTA La opción SELECT dura 25 segundos
desde que pulsa el botón SELECT. Si pulsa un
botón de selección directa de CD después de que
ha finalizado la opción SELECT, comenzará
automáticamente la reproducción del disco que
ha elegido y se anulará su secuencia. Cuando
haya finalizado la reproducción, BeoSound 9000
continuará reproduciendo la secuencia que ha
elegido anteriormente.
Page 21
21
La función EDIT le permite programar series de pistas de sus CDs individuales y guardarlas permanentemente. La edición de un CD implica que puede incluir o excluir cada pista del CD durante la exploración, como se describe a la derecha.
Se reproducirán los primeros 15 segundos de cada pista del CD. En la pantalla aparecerá el número de pista que se está reproduciendo actualmente. Durante esta reproducción de 15 segundos, debe incluir la pista particular en la serie o excluirla. Tan pronto como pulse cualquier botón, se inicia la reproducción de la siguiente pista del CD*.

Selección y almacenamiento de una serie de pistas

Antes de confeccionar sus propias series de pistas, debe iniciar la reproducción del CD.
Para borrar una serie de pistas
Pulse para reproducir el CD
Pulse para explorar el CD. En la pantalla aparece EDITING?
Pulse para iniciar la exploración de las pistas
Pulse para incluir un número de pista en la serie, o…
…pulse para excluir un número de pista de la serie
Aparece EDITING OK cuando haya incluido o excluido la última pista
Pulse para aceptar la serie de pistas
Elija el CD cuyas series de pistas desea borrar…
Pulse para acceder a la opción de programación
Pulse para borrar la serie de pistas
CD
EDITING
EDITING?
OK
EDITING OK
OK
EDITING
CLEAR

Activación o desactivación de la reproducción de una serie de pistas

Siempre que cargue un CD editado, sólo se reproducirán las pistas seleccionadas. Éstas se reproducen en orden numérico. No obstante, puede elegir escuchar el CD completo. También puede suprimir las series de pistas que ha confeccionado, para reproducir siempre el CD en su totalidad.
Si cancela la función de edición mientras se reproduce un CD editado, se reproducirán todas las pistas posteriores al número de pista actual. La función EDIT permanece activada (ON) hasta que la cancela – incluso en el modo de espera.
Pulse para reproducir un CD
Pulse para iniciar la reproducción editada
Aparece EDIT ON
Pulse dos veces para reproducir un CD completo y cancelar EDIT – aparece EDIT OFF
CD
EDIT
EDIT ON
EDIT
EDIT OFF
*NOTA Si no elige si desea incluir o excluir la pista durante la reproducción de 15 segundos, el reproductor de CD la incluirá automáticamente. Si elige abandonar EDITING antes de que haya explorado, aceptado o excluido todas las pistas del CD, las pistas restantes se considerarán excluidas de la serie.

Reproducción de pistas favoritas del CD

Page 22
22
Para distinguir entre sus CDs individuales, puede asignarles un nombre. Éste aparecerá en la pantalla cuando cargue el CD.
Puede almacenar un total de 200 nombres en su BeoSound 9000. Cada nombre puede incluir un máximo de 12 caracteres, incluidos números. Si no ha asignado ningún nombre al CD, en su lugar aparecerá en la pantalla el número de la pista, su duración o el tiempo transcurrido.
Puede acceder a una lista de nombres de CD en la pantalla.

Asignar nombre a sus CDs

¡NOTA! Si su BeoSound 9000 está configurado en la Opción 1, sólo se pueden nombrar los CD con el terminal a distancia Beo4; si desea más información acerca de la configuración de opciones, consulte la página 33.

Asignar nombre a un CD

El CD que está nombrando debe estar reproduciéndose en el BeoSound 9000. Si ya tiene un nombre asignado, lo puede cambiar o borrar, o abandonar la función pulsando el botón CD.
Para borrar un nombre
> Pulse NAMING para acceder a la función de
denominación.
> Pulse CLEAR para borrar el nombre. > Pulse CD para volver a la operación normal de la
fuente.
También puede acceder a la función de denominación desde su terminal a distancia Beo4
> Pulse el botón azul durante más de 1,5 sg. para
que aparezca NAMING? en el visor.
> Pulse GO y use los botones
▲y ▼
para
seleccionar los caracteres.
> Cuando finalice, pulse y mantenga pulsado el
botón GO para desplazarse al nivel almacenado.
> Pulse GO para aceptar y EXIT para salir del
procedimiento de denominación de CD.
Pulse para reproducir el CD
Pulse para acceder a la función de denominación. La 'A' parpadea en la posición del primer carácter
Pulse para que aparezcan los caracteres de uno en uno
Pulse para pasar al carácter siguiente, pulse varias veces para guardar el nombre, o...
Pulse mientras está asignando un nombre a los CD para guardar automáticamente el nombre y salir de la función de denominación
CD
NAMING
A
___________
OK
CD

Consulta de la lista de nombres de CD

Cuando aparezca la lista, puede suprimir los nombres y cualquier serie de pistas almacenada al mismo tiempo.
Si el carro está situado sobre un CD que ya tiene un nombre asignado o que ya se ha editado, el nombre o número de este CD aparecerá en la pantalla cuando acceda a la lista. Si el CD situado debajo del carro es desconocido, aparecerá la lista de CDs en la pantalla y tendrá que pulsar el botón
▲o ▼
para obtener un nombre o número
visualizado.
Si intenta asignar nombres o programar series de pistas de más de 200 CDs, aparecerá en la pantalla CD LIST FULL y tendrá que borrar una entrada antes de poder añadir otra.
Pulse para reproducir el CD
Pulse para acceder a la lista de nombres; aparece brevemente CD LIST y luego el nombre del CD actual, por ejemplo GLENN MILLER
Pulse para que aparezcan los nombres de uno en uno y volver a los últimos nombres de la lista
Pulse para borrar un nombre mientras se visualiza el nombre preciso
Pulse para volver a la operación normal de la fuente
CD
NAMING
CD LIST
GLENN MILLER
CLEAR
CD
Page 23
23
*NOTA Algunos CDs no contienen la información requerida por el reproductor BeoSound 9000 para guardar las posiciones de los CDs. En consecuencia, puede suceder que BeoSound 9000 no almacene una posición guardada para un CD determinado. Podrá, por supuesto, reproducir el CD en cuestión.
Para su disfrute estético, puede colocar sus CDs individuales para que el diseño gráfico del conjunto y el texto de los CDs se presenten a su gusto.
Cuando guarda una posición para cada CD, el BeoSound 9000 recordará estas posiciones. Sin importar cuantas veces extraiga o vuelva a cargar los CD, éstos volverán a esas posiciones cada vez que dejen de girar*.

Posicionamiento de los CDs

Carga y ajuste manual de un CD

Cuando haya cargado un CD, ajuste la posición del CD manualmente. Luego mueva el carro a este CD en particular y acceda a la función de posicionamiento de CDs para guardar la posición de su elección.
Pulse el botón de selección directa de CD situado junto al CD para desplazar el carro...
Pulse para seleccionar el CD que desea posicionar
Pulse para guardar la posición del CD mientras se está reproduciendo
Aparecerá en la pantalla POSITION OK?
Pulse para guardar la posición que ha elegido para el CD cuando se cargó
Repita este procedimiento para todos los CDs que haya cargado…
SELECT
SELECT
POSITION OK?
OK

Borrado del posicionamiento

Si desea borrar la posición de un CD, mueva el carro al CD en cuestión.
Pulse para seleccionar el CD que desea borrar
Pulse para acceder a la función de posiciona­miento para borrar la posición
Pulse para borrar la posición
SELECT
SELECT
CLEAR
Page 24
24
La pantalla de BeoSound 9000 puede ofrecerle tres tipos de información diferentes acerca del CD que se reproduce: – Nombre* – Número de CD y pista – Número de CD y tiempo de pista
utilizado
Para cambiar de una pantalla a otra, debe pulsar repetidamente el botón OK mientras se reproduce el CD.

Visualización de información del CD

Conmutación entre pantallas

Su indicación en pantalla elegida para el reproductor de CD permanecerá en la pantalla de visualización y sólo desaparecerá temporalmente cuando acometa otra operación en el panel de operación del BeoSound 9000. A continuación, la información que acompaña a esta operación aparecerá en la pantalla durante un breve periodo de tiempo.
*NOTA Antes de que aparezca el nombre del CD en la pantalla, tiene que haberle asignado un nombre. Si desea más información, consulte la sección Asignar nombre a sus CDs.
Pulse para reproducir un CD
Pulse repetidamente para cambiar la indicación en pantalla del CD
CD
OK
La pantalla muestra el nombre del CD, el
número del CD y su número de pistas, y el
número del CD junto con el tiempo transcurrido
de la pista actual en minutos y segundos.
Page 25
25

Reproducción de otras fuentes

La conexión de equipos adicionales a su BeoSound 9000 le permite escuchar el sonido de una fuente externa a través de los altavoces conectados a su BeoSound 9000. Sin embargo, todas las operaciones de control deben realizarse en el equipo adicional que conecte.
Puede grabar la fuente, CD o radio, que se está reproduciendo en el BeoSound 9000 a través del conector AUX en una cinta de audio u otro soporte disponible. La función de grabación debe realizarse a través de los controles del equipo adicional.

Escucha de fuentes externas

Mientras está reproduciendo una fuente externa a través del BeoSound 9000, puede usar las funciones relacionadas con el sonido; consulte el capítulo Ajuste y almacenamiento
de configuraciones de sonido.
El equipo adicional debe conectarse en el conector AUX situado en la parte posterior del BeoSound 9000. Podrá grabar señales digitales desde el BeoSound 9000 en una grabadora de audio digital a través del conector de salida digital. Si desea más información, consulte ‘Conexión de los cables’.
Si está grabando desde el BeoSound 9000 en una cinta de audio, no podrá escuchar otra fuente, CD o radio, distinta de la que está grabando. Si cambia la fuente durante la grabación, grabará esta nueva fuente en su cinta de audio.
¡NOTA! Si desea información detallada acerca de los productos Bang & Olufsen y de otras marcas que pueden usarse con el BeoSound 9000, pregunte a su distribuidor Bang & Olufsen.
Pulse para seleccionar el equipo adicional
Pulse para subir el volumen
Pulse para bajar el volumen
Pulse para silenciar automáticamente los altavoces – Pulse de nuevo para volver a activar el sonido
A. AUX
VOL
VOL
MUTE
Conecte los auriculares en el conector situado
en la posición inferior del lateral del bastidor de
BeoSound 9000.
Page 26
26
Para poder usar la radio, primero debe sintonizar las emisoras que desea guardar y luego almacenarlas con sus propios números de programas.
Puede cambiar el número de programa de su emisora en cualquier momento – incluso sin encontrarse en proceso de sintonización.
Puede almacenar hasta 60 emisoras de radio y, si lo desea, puede asignarles un nombre corto de su propia elección. Si desea más información, consulte Asignar nombre a las emisoras de radio.

Preselección de emisoras de radio

Al permitir que BeoSound 9000 sintonice sus emisoras de radio, se asegura que obtendrá todas las emisoras disponibles. Una vez que ha encontrado una emisora, puede hacer una sintonización precisa si la recepción no es adecuada.
Si una emisora necesita una sintonización precisa o desea cambiar entre sonido mono o estéreo en los programas de radio, consulte ‘Optimización del sonido de la radio’.
Pulse para encender la radio
Pulse para iniciar la función de sintonización
Pulse para seleccionar AM o FM, cambiar de una a otra y verificar en la pantalla la indicación de cuál es la opción seleccionada
Pulse para buscar, hacia delante o hacia atrás, una emisora en la banda de frecuencias
Pulse para aceptar la emisora que ha encontrado
Pulse para cambiar el número de programa visualizado
Pulse para seleccionar un número de programa – hacia arriba o hacia abajo
Pulse para guardar su nuevo programa de radio – aparecerá en la pantalla STORED
RADIO
TUNE
AM/FM
OK
P. NO.
OK
STORED

Borrado de preselecciones

Si desea cancelar una de sus preselecciones de radio, puede hacerlo mediante la función CLEAR.
Pulse para encender la radio
Pulse para buscar un número de programa
Pulse para borrar el programa
Pulse para confirmar el borrado del programa de radio
En la pantalla aparecerá CLEARED
RADIO
CLEAR
OK
CLEARED

Utilización de la radio

Page 27
27
Si una emisora no se ha sintonizado correctamente, puede deberse a que el programa necesita una sintonización precisa.
Puede elegir modificar el sonido a su gusto seleccionando entre recepción mono o estéreo.

Sintonización precisa de una emisora de radio

La función de sintonización precisa le permite desplazarse lentamente a través de las frecuencias o desintonizar un programa ligeramente debido a su recepción con ruido.
Una vez que ha realizado la sintonización precisa de la emisora, puede elegir un número de programa diferente al que ha elegido anteriormente para almacenarla. Si desea más información, consulte ‘Preselección de las emisoras de radio’.
Pulse para activar el programa de radio en el que desea realizar la sintonización precisa
Aparecerá en la pantalla el número del último programa de radio reproducido, por ejemplo, 11
Pulse para que aparezca la frecuencia en la pantalla, por ejemplo, 88,4
Pulse para acceder a la función de sintonización precisa
La pantalla indica que puede realizar la sintonización precisa de la emisora
Pulse para realizar la sintonización precisa de la emisora a una frecuencia superior o inferior
Pulse para aceptar la función sintonizada
Pulse de nuevo para guardar la emisora y el número de programa
RADIO
RADIO 11
TUNE
P11 88.4
TUNE
FINE 88.4
OK
OK

Recepción mono/estéreo

Su BeoSound 9000 conmuta automáticamente a sonido mono si la señal estéreo no es lo bastante potente como para generar un sonido estéreo aceptable. Si lo desea, puede anular esta función automática y seleccionar manualmente la opción mono.
Pulse para activar la emisora de radio precisa
Pulse para seleccionar la función de sintonización y pulse repetidamente hasta que llegue a la configuración de la recepción mono/estéreo
La pantalla muestra las selecciones…
Pulse para seleccionar entre la opción mono o estéreo
Pulse para guardar su nueva sintonización en el número de programa
RADIO
TUNE
STEREO?
MONO?
OK

Optimización del sonido de la radio

Page 28
28
Puede asignar un nombre a todas las emisoras que tenga almacenadas. La elección del nombre depende enteramente de Vd.
Si se equivoca o cambia de idea cuando está asignando un nombre a una emisora, simplemente pulse de nuevo el botón NAMING – y comience de nuevo.
Si quiere borrar el nombre después de que lo ha tecleado, pulse CLEAR en lugar de OK y el nombre que ha tecleado se borrará.

Asignar nombre a las emisoras de radio

El asignar un nombre a sus emisoras puede ayudarle a recordarlas no sólo por su número, sino por un nombre particular. Cuando escuche una emisora, su nombre aparecerá en la pantalla*. Una vez que ha introducido un nombre, guárdelo y aparecerá cada vez que vuelva a elegir esta emisora.
Puede pulsar RADIO en cualquier momento para guardar el nombre y salir de la función de denominación...
Pulse para activar la emisora a la que quiere asignar un nombre
Pulse para iniciar la función de denominación. La primera posición de los doce caracteres parpadea, indicando que puede empezar a introducir el nombre
Pulse para que aparezcan los caracteres de uno en uno
Pulse para que aparezcan los caracteres mostrados anteriormente
Pulse para ir a la siguiente posición de carácter
Pulse para guardar el nombre de la emisora
En la pantalla aparecerá NAMING OK
Pulse para guardar el nombre y salir de la función de denominación
RADIO
NAMING
A
___________
OK
OK
NAMING OK
RADIO

Borrado de un nombre

Si ha salido de la función de denominación y desea borrar el nombre, vuelva a dicha función y bórrelo. Si no asigna un nombre a sus emisoras, en su lugar puede aparecer el propio nombre de la emisora si ésta lo está transmitiendo*.
Pulse para acceder a la función de denominación
Pulse para borrar el nombre
NAMING
CLEAR

Asignar nombre a las emisoras de radio

*NOTA El nombre sólo puede transmitirse si su BeoSound 9000 está equipado con la utilidad RDS. Dicha utilidad no es una prestación estándar en todos los BeoSound 9000, pero estará disponible como opción adicional.
Page 29
29
Una vez que ha sintonizado las emisoras que desea, como se indica en las páginas anteriores, ya puede escuchar la radio.

Reproducción de la radio

Cuando enciende la radio, comienza a reproducirse la última emisora que ha escuchado y la pantalla indicará de qué emisora se trata. Si ha asignado un nombre a esta emisora, aparecerá dicho nombre en la pantalla.
Pulse para encender la radio
Pulse para saltar de una emisora de radio a otra
Pulse para conmutar al modo de espera activa
RADIO
OK

Conmutación entre pantallas

La pantalla puede ofrecerle cuatro tipos de información diferentes acerca de la emisora que está escuchando: Nombre de la emisora o RDS*, número de la emisora y frecuencia de radio. La información que ha elegido visualizar permanecerá en la pantalla del BeoSound 9000 hasta que seleccione otra de las indicaciones que se ilustran debajo.
Pulse para encender la radio
Pulse repetidamente para cambiar la indicación de visualización de la radio, para que aparezca…
Indicación del nombre de la emisora
Indicación del número de programa
Indicación de la frecuencia de radio
RADIO
OK
CLASSIC
RADIO 5
P5 FM 89.9

Reproducción de sus emisoras de radio

Page 30
30
Todos los niveles de sonido se ajustan en fábrica a valores neutros, pero puede efectuar sus propios ajustes de sonido y guardarlos.
Los niveles de agudos y graves se pueden aumentar o reducir a su gusto y puede modificar el balance, es decir, la distribución del sonido emergente desde sus altavoces, para que se adapte a su posición de escucha.
El BeoSound 9000 también incorpora una función de sonoridad (loudness) que puede activar o desactivar a su gusto. Esta función hace la música más dinámica. Compensa la falta de sensibilidad del oído humano en las altas y bajas frecuencias cuando se escucha la música a nivel bajo.
En cualquier momento puede restablecer los niveles de sonido a su configuración original. Si cambia de idea o no quiere guardar sus ajustes, simplemente pulse un botón de fuente del panel de operación del BeoSound 9000.
La configuración de sonido almacenada se aplica cada vez que enciende el BeoSound 9000.

Ajuste y almacenamiento de configuraciones de sonido

¡NOTA! Cuando el BeoSound 9000 se utiliza en
una configuración totalmente integrada (consulte
Uso del BeoSound 9000 con un sistema de
vídeo), el sonido debe ajustarse tal como se
describe en la guía de su sistema de vídeo. En la
pantalla del BeoSound 9000 aparecerá
TV OPERATED.
Las primeras cuatro pantallas son ejemplos de
los niveles en que pueden ajustarse las
diferentes funciones de sonido. Se puede ajustar
el volumen en pasos de dos, en un rango de 00
a 72, los niveles de agudos y graves en un
rango de -4 a +4 y el balance (aquí un valor
neutral) en un rango de 8, a uno u otro lado. El
quinto ejemplo es una pantalla que muestra la
configuración de la función de sonoridad – ON
si está activada y OFF si está desactivada. La
pantalla SOUND 0K? le solicita que guarde la
configuración de sonido actual.

Ajustes del sonido

Si quiere modificar la configuración del sonido, simplemente acceda a la función precisa, haga sus ajustes y guarde su configuración.
Si no ha guardado sus ajustes del sonido
Pulse para acceder a la función de ajuste de agudos
Pulse para acceder a la función de ajuste de graves
Pulse para acceder a la función de ajuste del balance
Pulse para aumentar o reducir los niveles de agudos o graves; o ajuste el balance entre los altavoces izquierdo y derecho
Pulse para ver el estado de la función de ajuste de la sonoridad (loudness) – LOUDNESS ON o LOUDNESS OFF Pulse de nuevo LOUDNESS para cambiar la configuración
Pulse para aceptar todos los niveles de sonido – aparecerá en la pantalla SOUND OK?
Pulse para guardar todos los niveles de sonido
Pulse para restablecer los niveles de sonido a su configuración guardada previamente
TREBLE
BASS
BALANCE
LOUDNESS
LOUDNESS ON
LOUDNESS OFF
OK
SOUND OK
OK
RESET
Page 31
31
El terminal a distancia Beo4 controla todas las funciones primarias de BeoSound 9000, como el encendido de la radio y del reproductor de CD y el cambio de emisoras, pistas de CD o CDs. También selecciona las emisoras o los CD que van a reproducirse, ajusta las funciones de sonido, permite hacer una pausa en la reproducción y, por último, conmuta al modo de espera activa.
El terminal a distancia Beo4 le permite seleccionar pistas específicas de los CDs, seleccionar secuencias de determinados discos para su reproducción, buscar mediante avance o retroceso retroceso en los CD, activar las funciones de reproducción en orden aleatorio y en el orden editado, así como seleccionar equipos adicionales.

Uso del terminal a distancia Beo4

RADIO
CD
0 – 9
ss tt
STOP
GO
LIST
RANDOM
GO
TV LIGHT RADIO
SAT DVD CD
V TAPE RECORD A TAPE
789
456
TEXT
0
MENU
123
LIST EXIT
STOP
GO
Pulse para encender la radio
Pulse para encender el reproductor de CD
Salte de una emisora de radio o pista de CD a otra. Pulse
cuando aparezca RANDOM en la
pantalla, para activar la función y pulse
para
desactivarla cuando se visualice
Use los botones numéricos para introducir una emisora de radio o un número de CD. Para seleccionar una pista, pulse LIST hasta que aparezca TRACK en la pantalla* y después utilice los botones numéricos para introducir el número de pista
Pulse para desplazarse al CD anterior o siguiente
Pulse para hacer una pausa en la reproducción en cualquier momento
Pulse para reanudar la reproducción – el botón GO tiene la misma función que PLAY en el panel de operación de BeoSound 9000
Pulse para visualizar botones o funciones adicionales*, por ejemplo RANDOM
Pulse para activar la fuente o función en el visor de Beo4
Para subir o bajar el volumen; pulse en el medio para silenciar los altavoces y pulse de nuevo para volver a activar el sonido
Conmuta BeoSound 9000 al modo de espera activa
*NOTA Para poder visualizar los botones adicionales relevantes en el Beo4, debe agregarlos a la lista de funciones de Beo4. Si desea información sobre cómo agregar botones adicionales al terminal a distancia Beo4, consulte su Guía del usuario.
Page 32
32
Para poder utilizar el BeoSound 9000 con un sistema de vídeo Bang & Olufsen, ambos equipos deben estar conectados mediante un cable Master Link, lo que denominamos una configuración integrada de audio y vídeo (AV).
Si elige interconectar sus productos Bang & Olufsen, puede distribuir el sonido de sus fuentes por todo su hogar.
Existen multitud de configuraciones diferentes; si desea más información, pregunte a su distribuidor Bang & Olufsen.
La programación de opciones es un requisito previo para las configuraciones integradas. ¡ésta no es necesaria si el BeoSound 9000 sólo está conectado a unos altavoces!
El uso del BeoSound 9000 con un sistema de vídeo requiere la utilización de un terminal a distancia Beo4. Consulte Uso del terminal a distancia Beo4 o la Guía del usuario del propio Beo4.

Uso del BeoSound 9000 con un sistema de vídeo

Una configuración totalmente integrada

Cuando el BeoSound 9000 se utiliza en una configuración totalmente integrada, los altavoces se conectan al sistema de vídeo y éste se hace cargo de algunas de las funciones mencionadas en este guía. Además, todas las operaciones del terminal a distancia (audio y vídeo) deben dirigirse hacia el sistema de vídeo. Si desea más información, consulte la guía del sistema de vídeo.
Para reproducir una fuente en el sistema de audio y vídeo
Transmisiones de radio/TV simultáneas – para ver un canal de televisión mientras escucha el sonido de una emisora de radio...
Pulse un botón de fuente del Beo4, por ejemplo CD, RADIO, TV, etc.
Pulse para encender la televisión
Pulse varias veces hasta que aparezca AV* en el visor de Beo4
Pulse para encender la radio e iniciar la transmisión de radiodifusión simultánea
CD
RADIO
TV
TV
LIST
AV
RADIO

Una configuración de audio y vídeo integrada

En una configuración de audio y vídeo integrada, un par de altavoces activos se conectan al BeoSound 9000. Puede oír cualquier fuente que quiera en los altavoces de cualquiera de los sistemas. El BeoSound 9000 y el sistema de vídeo no tienen que estar ubicados en la misma habitación.
Para reproducir el sonido de la televisión, vídeo o satélite en los altavoces de BeoSound
Para reproducir la radio o el CD en los altavoces de la televisión…
Pulse hasta que aparezca AV* en el visor de Beo4.
Pulse para oír el sonido de la televisión, del vídeo o de un programa de radio/TV por satélite
Pulse hasta que aparezca AV* en el visor de Beo4.
Pulse para oír el sonido de la radio, o…
…pulse para escuchar un CD
LIST
AV
TV
V TAPE
SAT
LIST
AV
RADIO
CD
*NOTA Para poder ver la opción AV en Beo4,
primero debe añadir la función a la lista de funciones de Beo4. Si desea información sobre cómo agregar funciones al terminal a distancia
Beo4, consulte su Guía del usuario.
Page 33
33

Programación de opciones

Para que BeoSound 9000 forme parte de una configuración de audio y vídeo, debe asegurarse de que está configurado para funcionar con los demás productos que tiene conectados. Esto significa que tiene que programar el BeoSound 9000 en la opción correcta.
BeoSound 9000 tiene cinco configuraciones de opciones diferentes:
Option 0. Usada en una configuración de audio y
vídeo en una habitación. Esta opción se selecciona automáticamente si no hay altavoces (o auriculares) conectados directamente al BeoSound 9000.
Option 1 (configuración de fábrica). Usada
cuando el BeoSound 9000 se utiliza independientemente o cuando se conecta a altavoces activos en una configuración integrada de audio y vídeo.
Option 2. Usada cuando el BeoSound 9000 se
configura en una habitación y se conecta a un equipo de vídeo en otra habitación.
Option 5. Usada cuando el BeoSound 9000 se
configura en una habitación periférica que también incluye un televisor Bang & Olufsen.
Option 6. Usada cuando el BeoSound 9000 se
configura en una habitación periférica sin un televisor Bang & Olufsen.
Conmute todo su sistema Bang & Olufsen al modo de espera activa y (mediante el terminal a distancia Beo4):
En un sistema totalmente integrado, su
BeoSound 9000 actúa como una mera fuente
de audio. El sonido se reproduce a través de los
altavoces de la televisión BeoVision – o, como se
muestra aquí, a través de un conjunto de
altavoces activos conectados a la televisión.
> Mantenga pulsado el
botón • mientras pulsa LIST.
> Cuando aparezca
OPTION? en el visor de Beo4, pulse GO.
> Pulse LIST para
visualizar A.OPT y luego teclee el número preciso (0, 1, 2, 5 o 6).
En un sistema integrado de audio y vídeo de
una habitación, se han conectado un par de
altavoces activos al BeoSound 9000.
En una configuración integrada de audio y vídeo
de dos habitaciones, su BeoSound 9000 se ha
configurado con un conjunto de altavoces
activos en una habitación y el sistema de vídeo
en otra.
Option 2 Option 0
Option 1 Option 1
Option 2 Option 2
Page 34
34

Cuidado de BeoSound 9000

El mantenimiento normal, como la limpieza de BeoSound 9000, es responsabilidad del usuario. Para obtener mejores resultados, siga las instrucciones adjuntas.
¡No limpie ninguna pieza de BeoSound 9000 con alcohol ni otros disolventes!

Superficies

Antes de empezar a limpiar el BeoSound 9000, le recomendamos que abra la puerta de cristal y desconecte la alimentación de red. Con ello puede acceder a todas las superficies para su limpieza.
Use un paño seco y suave para eliminar el polvo del BeoSound 9000. Para limpiar las superficies, recomendamos que utilice un limpiacristales suave.

Mecanismo de CD

El circuito que controla el movimiento del carro de CD dispone de una función de seguridad incorporada que protege sus dedos, etc. contra golpes producidos por el rápido movimiento del carro. Este circuito depende de la luz/reflexiones y funciona a través de dispositivos optoacopladores incorporados en las dos pequeñas clavijas(A). Cuando la puerta de cristal está abierta o algo interrumpe el circuito luminoso, el carro ralentiza su velocidad y termina por detenerse.
Con el tiempo se puede depositar polvo que reduce la luz emitida hacia y desde los dispositivos optoacopladores. Las partículas de polvo en el interior de la puerta de cristal también pueden originar reflejos extraordinarios que pueden ser interpretados por la función de seguridad de manera errónea.
Por ello y para evitar el funcionamiento defectuoso del circuito de seguridad, recomendamos que limpie regularmente el polvo de las dos clavijas (A). Del mismo modo, cuando limpie las superficies de BeoSound 9000, recuerde limpiar también la superficie interior de la puerta de cristal.
¡NOTA! ¡Trate la puerta de cristal con sumo cuidado! Si se rompiese, quebrase o sufriera cualquier tipo de daño el cristal de la puerta, tendría que ser sustituido inmediatamente ya que, en caso contrario, podría ocasionar lesiones. Si fuera preciso reemplazarlo, póngase en contacto con su distribuidor Bang & Olufsen.
A
A
Page 35
35

Manipulación de sus CDs

¡IMPORTANTE! Si encuentra problemas al intentar reproducir un CD en particular, compruebe si éste presenta algún defecto (arañazos, huellas dactilares, polvo o suciedad, etc). Los CDs pueden acumular polvo, especialmente si los deja en BeoSound 9000 durante bastante tiempo.
Si no existen defectos visibles en el CD, consulte a su distribuidor Bang & Olufsen. No intente limpiar la óptica del mecanismo de CD – ¡esta operación sólo debe ser realizada por personal técnico especializado!
¡Recomendamos que no utilice CDs de limpieza especiales en BeoSound 9000!
Cuando aparezca esta indicación, debe:
> Apagar BeoSound 9000. > Eliminar el polvo de las dos ‘clavijas’ (A). > Limpiar la superficie interior de la puerta de
cristal.
> Volver a encender BeoSound 9000.
Si existe polvo en los dispositivos
optoacopladores, el carro de CD se ralentizará y
aparecerá la indicación ‘CLEANING REQUIRED’
en la pantalla de BeoSound 9000.
Page 36

Cambio o borrado del código PIN*

Siempre que la función de código PIN esté activada, podrá efectuar los cambios que desee en su código PIN.
Seleccione NEW PIN? para cambiar su código PIN
Seleccione PIN OFF? para borrar su código PIN
Por motivos de seguridad sólo se puede cambiar o verificar el código PIN cinco veces en el plazo de 3 horas. Si se introduce un código erróneo cinco veces, BeoSound 9000 se apagará y deberá permanecer 3 horas en modo de espera antes de que pueda volver a intentarlo.
36
Puede proteger su BeoSound 9000 introduciendo un código PIN (número de identificación personal) de cuatro dígitos. Si su BeoSound 9000 permanece desconectado de la red durante más de 30 minutos, sólo quienes conozcan dicho código PIN podrán acceder a su equipo BeoSound 9000.
Si no se introduce el código PIN, BeoSound 9000 pasa automáticamente al modo standby al cabo de 3 minutos.
Para activar el sistema de código PIN, cambiar el código o borrarlo del todo, su BeoSound 9000 debe estar en modo de espera (standby).
Si olvida o pierde su código PIN, deberá ponerse en contacto con su distribuidor de Bang & Olufsen para que le facilite un código maestro que desactivará el código PIN actual y le permitirá acceder a su BeoSound 9000.

Sistema de código PIN

Activación del sistema de código PIN

Con BeoSound 9000 en modo de espera, proceda a configurar el código PIN.
El dígito es sustituido por un asterisco (*) y el siguiente carácter de subrayado empieza a parpadear. Continúe introduciendo los tres últimos dígitos del mismo modo.
Si desea cambiar los dígitos introducidos...
Cuando haya introducido el código PIN...
Si introduce un código equivocado la segunda vez, deberá configurar el código PIN desde el principio.
Pulse
dos veces y a continuación PAUSE para activar la función de código PIN. La pantalla muestra NEW PIN (CÓDIGO NUEVO) durante 1,5 segundos...
...a continuación puede introducir el código PIN
Pulse para seleccionar un dígito*
Pulse para aceptar el dígito
Pulse para empezar la introducción desde el principio.
Pulse para aceptar el código PIN. La pantalla mostrará CONFIRM durante 1,5 segundos...
...ahora vuelva a introducir el código PIN
Pulse para confirmar el código PIN
La pantalla indica que la configuración ha sido memorizada
PAUSE
NEW PIN
PIN ____
OK
RESET
OK
CONFIRM
PIN ____
OK
STORED
Pulse ▼dos veces y a continuación PAUSE para activar la función de código PIN
Introduzca su código PIN. La pantalla mostrará NEW PIN?
Pulse para seleccionar entre dos opciones NEW PIN? o PIN OFF? (¿CÓDIGO NUEVO o DESACTIVADO?)
Introduzca el nuevo código PIN
Pulse para aceptar el nuevo código PIN. La pantalla mostrará CONFIRM durante 1,5 segundos...
...ahora vuelva a intro­ducir el nuevo código PIN
Pulse para confirmar el nuevo código PIN
La pantalla indica que su nuevo código PIN ha sido memorizado
La función de código PIN queda desactivada y la pantalla muestra DELETED durante 3 segundos
PAUSE
PIN ____
NEW PIN?
NEW PIN?
PIN OFF?
PIN ____
OK
CONFIRM
PIN ____
OK
STORED
DELETED
* NOTA: También puede introducir los dígitos mediante las teclas numéricas (0 a 9) de su terminal a distancia Beo4.
Page 37

¿Ha olvidado el código PIN?

Si ha olvidado el código PIN, podrá solicitar un código maestro de cinco dígitos a su distribuidor de Bang & Olufsen.
Una vez que haya recibido el código maestro...
Cuando se introduce el código maestro, BeoSound 9000 puede usarse sin tener que introducir nuevamente el código PIN.
37

Uso del código PIN

Si se ha programado un código PIN y BeoSound 9000 permanece desconectado de la red durante más de 30 minutos, aproximadamente, cuando vuelva a encender el equipo deberá introducir el código PIN.
Si introduce un código PIN erróneo, la pantalla mostrará ERROR y podrá volver a introducirlo. No obstante, tras el quinto intento, BeoSound 9000 se apagará y deberá dejarlo 3 horas en modo de espera antes de volver a intentarlo.
Introduzca el código PIN
Pulse para seleccionar un dígito
Pulse para aceptar el dígito
Cuando haya introducido el código PIN, la pantalla vuelve a mostrar la fuente principal, por ejemplo RADIO 1
PIN ____
OK
RADIO 1
Con la pantalla abierta para la entrada del código PIN...
Pulse el botón
durante más de 3 segundos para cambiar la pantalla y permitir la entrada de cinco dígitos
Introduzca el código maestro
Pulse para seleccionar un dígito
Pulse para aceptar el dígito
La pantalla muestra que el código PIN ha quedado desactivado
PIN ____
PIN _____
PIN _____
OK
DELETED
Page 38
38

Para su información…

Sus necesidades como usuario son tenidas en cuenta cuidadosamente durante los procesos de diseño y desarrollo del producto Bang & Olufsen y nos esforzamos para que nuestros productos tengan un manejo cómodo y fácil.
Por lo tanto, le agradeceremos que tenga la amabilidad de transmitirnos sus experiencias con su producto Bang & Olufsen. Toda la información que considere de importancia – tanto si es positiva como negativa – puede ayudarnos a perfeccionar nuestros productos.
¡Muchas gracias!
Escriba a: Bang & Olufsen a/s
Consumer Service dept. 7210 Peter Bangs Vej 15 DK–7600 Struer
o envíe un fax a: Bang & Olufsen
Atención al cliente +45 97 85 39 11 (fax)
o correo electrónico a:
beoinfo1@bang-olufsen.dk
Visite nuestra página web en…
www.bang-olufsen.com
3507496 0504 Printed in Denmark by Bogtrykkergården a-s, Struer
Page 39
Este producto cumple las normas establecidas en las directivas 89/336 y 73/23 de la UE.
La etiqueta negra y amarilla del reproductor de discos compactos avisa de que el aparato contiene un sistema láser tipificado como producto láser de clase 1. En caso de tener algún problema con el reproductor de discos compactos, le rogamos que se ponga en contacto con su distribuidor de productos Bang & Olufsen. El aparato sólo podrá ser abierto por personal del servicio técnico debidamente cualificado.
PRECAUCIÓN: El uso de cualquier control, ajuste o procedimiento que no sean los expuestos en el presente documento puede dar lugar a emisiones de radiación peligrosas.
CLASS 1
LASER PRODUCT
Page 40
www.bang-olufsen.com
Loading...