Bang & Olufsen BeoSound 9000 User Manual

Page 1
BeoSound 9000
Manual de Consulta
Page 2
CUIDADO: Para reduzir o risco de choques eléctricos não retire a tampa (nem a parte de trás). No interior não existem peças que possam ser assistidas pelo utilizador. Entregue os trabalhos de assistência ao pessoal qualificado.
AVISO: Para evitar incêndios ou
choques eléctricos, não exponha este aparelho à chuva ou humidade.
Este símbolo indica que esta unidade utiliza uma tensão perigosa e constitui um risco de choque eléctrico.
Este símbolo indica que esta unidade vem acompanhada de instruções de funcionamento e de manutenção importantes.
Page 3

BeoSound 9000 – O centro de entretenimento musical

O BeoSound 9000 é um extraordinário leitor de CDs com um rádio incorporado.
O BeoSound 9000 dá-lhe reprodução de som perfeita e muda de faixas e CDs a um ritmo formidável. Poderá ouvir seis discos compactos como uma peça de música – virtualmente um CD.
O sistema pode ser colocado onde quer que queira música – nos sítios tradicionais, sobre uma mesa, pendurado numa parede, ou sobre um suporte de chão vertical especialmente concebido para o efeito. A escolha é sua.
O BeoSound 9000 constitui uma maneira nova e visual de experiência musical.
3
Page 4
Para que fique a conhecer o seu produto Bang & Olufsen, tem dois livros de consulta à sua disposição.
O Livro de Consulta fornece informações sobre a utilização diária. O Manual de Consulta apresenta uma descrição geral exaustiva de todos os aspectos.
À direita, pode encontrar o índice deste Manual de Consulta, todos os capítulos do Livro de Consulta são listados de seguida:
• A chave para utilizar o BeoSound 9000, 4
• Utilizar o leitor de CDs, 6
• Utilizar o rádio, 9
• Regular o volume, 10
O Livro de
Consulta
O Manual de Consulta
Guide
BeoVision Avant
Reference book
BeoVision Avant

Índice do Manual de Consulta

Antes de começar…
6 Precauções
Como instalar o BeoSound 9000
7 Colocar o BeoSound 9000 9 Centrar o mecanismo de comando do CD
33 Programação de opções
Ligar os cabos
10 Antena 10 Colunas 10 Equipamento suplementar 10 Master Link 11 Saída digital 11 Ligação à corrente eléctrica
Como começar
12 Painel de funcionamento directamente
no BeoSound 9000
Acertar a hora
13 Utilizar o relógio incorporado
Fazer o BeoSound 9000 começar ou parar a uma determinada hora
14 Programar um Temporizador 15 Programar o Temporizador para uma
única data
15 Programar um Temporizador
semanalmente
16 Verificar ou apagar Temporizadores 17 Ligar ou desligar a função de
Temporizador
17 Escolher o local para a função de
Temporizador
Reproduzir CDs
18 Carregar CDs 19 Reprodução de CDs
Reproduzir CDs de diferentes maneiras
20 Escolher uma sequência de discos 20 Reproduzir CDs e faixas aleatoriamente
Tocar as faixas favoritas do CD
21 Seleccionar e memorizar uma série de
faixas
21 Activar ou desactivar a reprodução de
uma série de faixas
Nomear os CDs
22 Dar um nome a um CD 22 Ver a lista de nomes de CDs
Posicionar CDs
23 Carregar e ajustar um CD manualmente 23 Apagar o posicionamento
Apresentar informações sobre o CD
24 Mudar entre mensagens
Reproduzir outras fontes
25 Ouvir fontes externas
4
Page 5
Utilizar o rádio
26 Predefinir estações de rádio 26 Apagar predefinições
Optimizar o som do rádio
27 Sintonização precisa de uma estação de
rádio
27 Recepção em mono/estéreo
Nomear estações de rádio
28 Nomear estações de rádio 28 Apagar um nome
Ouvir estações de rádio
29 Ouvir rádio 29 Mudar entre mensagens
Regular e memorizar definições de som
30 Regulações de som
Utilizar o comando à distância Beo4
31 Operação do comando à distância Beo4
Utilizar o BeoSound 9000 com um sistema de vídeo
32 Uma configuração totalmente integrada 32 Uma configuração integrada AV 33 Programação de opções
Como tratar do BeoSound 9000
34 Limpar o BeoSound 9000 35 Como tratar os seus CDs
O sistema do código PIN
36 Activar o sistema do código PIN 36 Alterar ou apagar um código PIN 37 Utilizar o seu código PIN 37 Esqueceu-se do seu código PIN
Chave para utilização deste Livro de consulta
Utilize esta chave para identificar a forma como um botão, uma fonte ou um visor de estado se parecem numa sequência de instruções.
Botões do painel de funcionamento directamente no BeoSound 9000 ou no comando à distância Beo4
Visores do BeoSound 9000
Visores do comando à distância Beo4
RADIO
CD
PLAY
CD
EDIT?
CD
RANDOM
5
Page 6
6
Recomendamos que siga estes procedimentos quando configurar o BeoSound 9000: – Coloque o BeoSound 9000 onde
pretende utilizá-lo.
– Se pretender montar o
BeoSound 9000 num suporte de parede ou num suporte para colocação no chão, então monte o acessório seguindo as instruções que vêm na pasta com o mesmo.
– Instale as colunas (ou se o
BeoSound 9000 vai ser utilizado num sistema Bang & Olufsen AV, instale este sistema) seguindo os procedimentos descritos nos livros de consulta que vêm com estes produtos.
– Ligue todos os cabos aos
terminais no painel traseiro do BeoSound 9000 – lembre-se de não o ligar ainda à alimentação!
– Organize os cabos nas ranhuras
da cobertura de cabos e prenda a cobertura à parte de trás do BeoSound.
– Ligue o BeoSound 9000 à
corrente eléctrica.

Antes de começar

Precauções

Certifique-se de que o BeoSound 9000 é
instalado, posicionado e ligado de acordo com as instruções apresentadas neste Livro de Consulta.
O BeoSound 9000 foi desenvolvido para ser
utilizado apenas no interior, em ambientes domésticos secos, e para ser utilizado dentro de uma gama de temperaturas entre 10 a 40° C (50 a 105° F).
Evite expor o BeoSound 9000 à luz directa
do sol ou à luz artificial directa (por exemplo, a luz de um foco), ou perto de objectos geradores de ruídos eléctricos (por exemplo, reguladores de intensidade da luz), porque reduzem a sensibilidade do receptor do comando à distância.
Coloque o BeoSound 9000 de forma a que a
ventilação não fique obstruída e não se esqueça de deixar espaço suficiente por cima e à frente para poder abrir a porta de vidro e para facilitar a utilização do painel de funcionamento directamente no BeoSound 9000.
Se vai pendurar o BeoSound 9000 na
parede, utilize sempre o tipo e o tamanho de parafusos correctos assim como buchas de parede para suportarem o peso do BeoSound 9000 (dependendo do material e da construção da parede). Se tiver dúvidas, contacte um revendedor Bang & Olufsen.
As paredes divisórias leves são
frequentemente feitas de painéis de gesso – conhecidos como dry wall (paredes feitas com placa de gesso) ou placas de parede – presos a pernos verticais. O gesso não é um material satisfatório para suportar o peso do BeoSound 9000!
Se quiser pendurar o BeoSound 9000 numa
parede de gesso, utilizando um dos suportes, recomendamos que pelo menos um parafuso de fixação seja um parafuso de cabeça quadrada ou sextavada que se possa aparafusar bem a um perne de parede vertical.
Se quiser pendurar o BeoSound 9000 numa
parede, recomendamos que esconda os cabos utilizando as coberturas para cabos opcionais, conforme apresentado na página ao lado.
Quando tirar o BeoSound 9000 para fora da
caixa, recomendamos que, para evitar dedadas nas superfícies, utilize as duas protecções de espuma que vêm na embalagem, colocadas em cada uma das extremidades do BeoSound 9000.
Page 7
7
Fig. 1: O BeoSound 9000 colocado numa posição vertical. Quando o BeoSound 9000 é colocado assim, o mecanismo do CD tem que ser centrado para uma posição vertical. O Suporte de chão é fornecido com dois conjuntos de pés diferentes: – com picos para utilizar num chão com alcatifa – com pés de borracha para utilizar num chão
sem alcatifa.
Não levante nem desloque o Suporte de chão enquanto o BeoSound 9000 estiver montado no mesmo.
Fig. 2: O BeoSound 9000 pendurado na parede numa posição horizontal alta. Quando o BeoSound 9000 é colocado assim, o mecanismo do CD tem que ser centrado para uma posição horizontal.
Fig. 3: O BeoSound 9000 pendurado na parede, numa posição vertical. Quando o BeoSound 9000 é colocado assim, o mecanismo do CD tem que ser centrado para uma posição vertical.

Como instalar o BeoSound 9000

Conforme ilustrado nesta secção, o BeoSound 9000 foi concebido para uma variedade de locais. Pode ser colocado num suporte especial, numa prateleira ou numa mesa em várias posições – ou pendurado na parede (utilizando um dos suportes de parede opcionais).
Esta secção descreve também como se centra o mecanismo de CDs consoante as diferentes situações de instalação mencionadas aqui – isto é muito importante para o funcionamento correcto do leitor de CDs!
A secção Como começar descreve como rodar o painel de funcionamento do BeoSound 9000 (e o visor) para o poder ler do seu ângulo preferido.
NOTA! Consoante o local que escolheu para o BeoSound 9000, o suporte móvel colocar-se-á, ele próprio, em várias posições. Se optar por colocar o BeoSound 9000 verticalmente, o suporte móvel deslocar-se-á para a extremidade superior do BeoSound 9000. Se optar por colocar o BeoSound 9000 horizontalmente, o suporte móvel colocar-se-á junto do painel de funcionamento.
Page 8
8
>> Como instalar o BeoSound 9000
Fig. 4: O BeoSound 9000 colocado deitado sobre uma superfície plana, por exemplo, sobre uma mesa ou prateleira. Quando o BeoSound 9000 é colocado assim, o mecanismo do CD tem que ser centrado para uma posição deitada (definição de fábrica).
Fig. 5: O BeoSound 9000 colocado inclinado sobre uma superície plana, por exemplo, sobre uma mesa ou prateleira. Quando o BeoSound 9000 é colocado assim, o mecanismo do CD tem que ser centrado da mesma maneira que para uma posição deitada (definição de fábrica).
Fig. 6: O BeoSound 9000 colocado numa posição quase totalmente vertical sobre uma superfície plana, por exemplo, sobre uma mesa ou prateleira. Quando o BeoSound 9000 é colocado assim, o mecanismo do CD tem que ser centrado para uma posição horizontal.
Fig. 7: O BeoSound 9000 pendurado na parede, numa posição quase totalmente vertical. Quando o BeoSound 9000 é colocado assim, o mecanismo do CD tem que ser centrado para uma posição horizontal.
Page 9
9

Centrar o mecanismo de controlo do CD

O mecanismo do CD é suspenso por molas para tornar o BeoSound 9000 ”à prova de festas. Ao centrar o mecanismo do CD, está a ajustar a tensão da suspensão da mola para permitir diferentes colocações.
É muito importante para o funcionamento do leitor de CDs que ajuste a suspensão da mola correctamente!
A suspensão da mola nos dois orifícios de ajuste pode ser regulada para quatro posições diferentes:
a) Utilize esta definição quando o BeoSound 9000 for colocado no Suporte tal como nas figuras 6 e 7.
b) Utilize esta definição quando o BeoSound 9000 for colocado no seu Suporte de chão ou pendurado verticalmente na parede tal como nas figuras 1 e 3.
c) Utilize esta definição quando o BeoSound 9000 for pendurado horizontalmente na parede tal como na figura 2.
d) Utilize esta definição quando o BeoSound 9000 for colocado na horizontal em cima de uma mesa ou num Suporte tal como nas figuras 4 e 5. Esta é a definição de fábrica.
Como centrar a suspensão da mola
Juntamente com o Suporte de chão e os Suportes de parede, encontrará uma pequena ferramenta de plástico, que tem que utilizar para esta finalidade:
> Localize os dois orifícios de ajuste na chapa
inferior do BeoSound 9000.
> Pressione os dois pequenos tampões de plástico
para fora (utilizando a extremidade de formato cinzelado da ferramenta).
> Insira a outra extremidade da ferramenta (a
extremidade em forma de seta) e gire a ferramenta de modo a que a seta em cada orifício aponte na direcção certa.
> Quando acabar volte a instalar os dois tampões
de plástico.
Em todas as posições, exceptuando as posições deitada e quase deitada, quando terminar, ambas as setas nos orifícios têm que apontar para cima. Na posição deitada (definição de fábrica) têm que apontar para o centro do BeoSound 9000.
a
b
dc
Page 10
10
Pode utilizar o BeoSound 9000 numa instalação sem outros aparelhos ligados ou ligado a um sistema de vídeo Bang & Olufsen utilizando um cabo Master Link. O terminal Master Link na parte de trás do BeoSound 9000 pode também ser utilizado para a distribuição de som para qualquer divisão da casa que pretenda.
Consulte o diagrama e a etiqueta no painel de terminais como referência quando estiver a localizar os terminais.
Não ligue o BeoSound 9000 à corrente até ter acabado de ligar os cabos.

Ligar os cabos

NOTA! Para mais informações sobre uma configuração, além da opção autónoma, consulte
Utilizar o BeoSound 9000 com um sistema de vídeo.
Antena
AM
Ligação
do Master Link

Colunas

Equipamento suplementar

Antena FM
Saída digital

Ligações da antena

Para obter a recepção ideal de estações de rádio, é essencial utilizar o tipo correcto de ligação de antena (FM e/ou AM) ou de rede por cabo. Aconselhe-se junto de um revendedor Bang & Olufsen.
> Ligue o sinal FM ao terminal marcado FM e o
sinal AM, se existir, ao terminal marcado AM.
> Quando utilizar antenas internas (quer seja uma
antena bipolar FM ou uma antena circular AM), sintonize a estação de rádio que quer e depois vire a antena horizontalmente até receber o sinal ideal.
Colunas
Pode optar por passar os sinais de uma coluna para outra, conforme mencionado no manual do utilizador das suas colunas, ou pode ligar uma coluna a cada um dos terminais.
> Ligue as suas colunas activas Bang & Olufsen
aos terminais marcados PL.
Lembre-se de colocar o interruptor L • R • LINE nas colunas activas na posição L linha e R (canal esquerdo e direito), respectivamente.
Equipamento suplementar
A tomada AUX permite-lhe ligar, por exemplo, um gravador ou um gira-discos (com pré- amplificador incorporado). No entanto, como este terminal não transporta sinais da ligação de dados, não conseguirá accionar o equipamento ligado com o comando à distância. Seleccione simplesmente A.AUX e depois utilize o painel de funcionamento directamente no equipamento suplementar.
> Ligue o equipamento suplementar ao terminal
marcado AUX.

Ligação do Master Link

Pode ligar um sistema de vídeo ou o sistema BeoLink ao terminal Master Link, para obter um sistema AV integrado. O sistema AV pode ser instalado numa divisão, ou dividido por duas divisões.
A ligação do Master Link pode também ser utilizada para distribuir som para outras divisões da casa, num sistema BeoLink. Para mais informações contacte o seu revendedor.
> Utilizando um cabo Master Link, ligue uma
extremidade ao terminal marcado ML (Master Link) no BeoSound 9000 e a outra extremidade ao terminal correspondente no televisor.
Page 11
11
Por razões de segurança, prenda o cabo da
corrente eléctrica antes de o tirar do
compartimento dos terminais.

Saída digital

O terminal marcado DIG. OUT transporta os sinais digitais do leitor de CDs, e serve para ligar equipamento digital (só de saída).

Ligação à corrente eléctrica

Ligue o cabo da corrente eléctrica ao terminal marcado ~. Quando tiver feito todas as ligações, volte a colocar a cobertura para esconder o compartimento dos terminais.
Retire a cobertura na chapa inferior do BeoSound 9000 para aceder aos terminais. O compartimento dos terminais contém o terminal para o cabo da corrente eléctrica.
A cobertura tem duas secções perfuradas, que pode pressionar para fora de modo a fazer um orifício através do qual passarão os cabos. Seleccione um na posição adequada à sua instalação.
Se instalou o BeoSound 9000 no Suporte de chão, (ver Como instalar o BeoSound 9000), terá que utilizar uma cobertura diferente. Esta nova cobertura é fornecida com o Suporte de chão. Por último, ligue o BeoSound 9000 (e as outras unidades no seu sistema) à corrente eléctrica.
Page 12
12
Quando tiver terminado o procedimento de instalação, o BeoSound 9000 está pronto a ser utilizado.
Mantenha o BeoSound 9000 no modo standby para facilitar o acesso fácil e para garantir que as definições do Relógio e do Temporizador estão sempre disponíveis.

Como começar

Painel de funcionamento directamente no aparelho

Para tornar a leitura fácil em todas as situações de localização, pode rodar o painel de funcionamento directamente no aparelho (e deste modo o visor):
> Desligar a alimentação. > Abra a tampa para aceder ao painel de
funcionamento directamente no aparelho.
> Levante e tire o painel de funcionamento
inserindo um dedo onde está indicado, levante o painel para fora, rode-o e insira-o novamente (conectores primeiro).
Quando liga o BeoSound 9000 aparece uma pequena luz vermelha no visor, indicando que o sistema está no modo standby, pronto a ser utilizado.
> Prima o botão de carregar para abrir a porta de
vidro.
> Retire a tira de cartão por detrás do grampo do
CD e a espuma da embalagem (estes artigos são para protecção do comando do CD e da porta em vidro durante o transporte).
Pode rodar a tampa do prendedor do CD (com o
nome Bang & Olufsen) para ter a certeza de que
o nome aparece sempre numa posição horizontal
(e não de cabeça para baixo).
Levante aqui
1
2
Page 13
13
O BeoSound 9000 tem um relógio incorporado indicando a hora, a data e o ano.
Se quiser utilizar a função do Temporizador descrita nas páginas a seguir, tem primeiro que certificar-se se o relógio incorporado no BeoSound 9000 foi devidamente acertado.
Pode verificar o relógio no visor para ter a certeza de que foi devidamente acertado. Se este não for o caso, pode mudar a definição durante o processo. Pode também definir o BeoSound 9000 por forma a mostrar o relógio permanentemente mesmo quando o sistema está em standby.

Acertar a hora

Utilizar o relógio incorporado

Quando quiser que o BeoSound 9000 mostre a hora certa e quando quiser utilizar as diferentes funções do Temporizador, tem primeiro que acertar o relógio incorporado.
Para ter as horas permanentemente activadas no visor
Se se enganar ou se mudar de ideias enquanto está a acertar o relógio, basta premir CHECK e começar tudo outra vez.
Prima para aceder ao relógio incorporado
Prima para acertar a hora, a data ou o ano
Prima para aceitar as alterações e mostrar a apresentação seguinte – repita este procedimento de definição para a data e para o ano
Quando tiver acertado ou mudado o ano, o visor mostrará CLOCK OK?
Prima para guardar a nova definição do relógio
Prima para mostrar a hora
Prima para ver a data e o ano
Prima quando Date e Year estiverem no visor, para mudar o visor para as horas e ON, por exemplo 14:40 ON
Prima novamente para cancelar a visualização permanente do relógio, por exemplo 14:41 OFF
CLOCK
OK
CLOCK OK?
OK
CLOCK
CLOCK
CLOCK
14:40 ON
CLOCK
14:41 OFF
Quando se acerta o relógio, o visor mostra as horas, a data e o ano para as suas definições.
Tem um relógio de 24 horas – e vê-se…
JAN para Janeiro FEB para Fevereiro MAR para Março APR para Abril MAY para Maio JUN para Junho JUL para Julho AUG para Agosto SEP para Setembro OCT para Outubro NOV para Novembro DEC para Dezembro
A apresentação das horas será interromprida pelas mensagens que acompanham outras funções ou operações, mas voltará a apresentar as horas.
Page 14
14
Pode pôr o BeoSound 9000 a tocar ou pará-lo a determinadas horas ao longo do dia e da semana.
O BeoSound 9000 consegue memorizar até 15 definições de temporização e você pode utilizá-las, por exemplo, para o acordar de manhã com o seu CD favorito ou na sua estação de rádio preferida.
Se, por exemplo, quer que o BeoSound 9000 pare de tocar a uma determinada hora da noite, programe simplesmente um Temporizador pondo STANDBY como a fonte.
Quando programar um Temporizador para Segunda, Terça e Quinta-feira, o Temporizador será activado nesses dias, todas as semanas.
Se utilizar o BeoSound 9000 numa instalação Bang & Olufsen totalmente integrada (ver Utilizar o
BeoSound 9000 com um sistema de vídeo), tem que programar a função
do Temporizador para ON ou OFF através do televisor. O visor no BeoSound 9000 indicará TV OPERATED.

Começar ou parar a uma determinada hora

Programar um Temporizador

Para programar um Temporizador em modo standby tudo o que necessita de saber é a hora a que quer que deixe de tocar e com que frequência. Assim que escolhe um Temporizador em modo standby, no visor é-lhe solicitada a hora a que quer que ele pare.
Repita o procedimento com os botões
▲▼
e OK para programar a hora exacta para parar um Temporizador.
Se mudar de ideias enquanto está a programar um Temporizador, prima simplesmente um botão de fonte, CD ou Rádio, para sair da função de programação do Temporizador. Enquanto está a programar um Temporizador, se premir o botão CHECK vai andar um passo para trás na sequência.
Prima para iniciar a de definições
Prima para escolher uma fonte para o Temporizador ou escolha um Temporizador em modo standby
Prima para aceitar a fonte
Depois programe quando quer que o Temporizador comece ou pare…
Prima repetidamente até ter encontrado a hora exacta para começar uma Reprodução temporizada
Prima para aceitar Iniciar Temporizador
TIMER
OK
OK
Quando programar um Temporizador para as fontes que tem disponíveis, terá que escolher a estação/canal onde quer programar uma Reprodução temporizada. Quando escolhe uma estação para RADIO, a estação que ouviu da última vez aparecerá. Para TV e SAT, o canal 1 aparecerá como a primeira opção.
Das suas fontes difundidas disponíveis, por exemplo TV e RADIO, só pode escolher estações/canais que já estejam memorizados.
Utilizar o comando à distância Beo4
> Prima o botão vermelho durante mais de 1,5
segundos até o visor mostrar TIMER?
> Prima GO para continuar. Utilize o botão GO, os
botões
▲e ▼
e os botões numéricos de 0 a 9
durante o procedimento de temporização para ver as opções e seleccioná-las.
Page 15
15

Programar o Temporizador para uma única data

Quando quiser programar um Temporizador para uma única data, tem que escolher a opção Single date no menu do Temporizador.
Se escolher SINGLE DATE, a indicação DATE e a data de hoje no visor pede-lhe para escolher uma data por um período máximo de um ano.
Escolha a opção single date no menu, no visor
aparece SINGLE DATE?
Prima para ver a data em que quer programar um Temporizador
O visor mostra a data
Prima para aceitar a selecção
Prima para memorizar a programação do Temporizador e regressar ao funcionamento de fonte normal
O visor mostra que tem as definições memorizadas
SINGLE DATE?
DATE 15 NOV?
OK
TIMER STORED

Programar um Temporizador semanalmente

Quando quiser programar um Temporizador semanalmente como uma Reprodução temporizada ou um Temporizador em modo standby, tem que escolher a opção ”Days” no menu do Temporizador. Se escolher DAYS, o visor pedir-lhe-á que indique os dias da semana em que quer que o sistema continue a activar o Temporizador:
O visor para a programação manual inclui as primeiras letras do dias que aceitou (M, T, W, T, F, S, S) e sublinha (_) os dias que não escolheu.
Escolha a opção Days no menu, no visor aparece DAYS?
Prima para aceder a uma apresentação onde possa preencher os dias para que quer programar o Temporizador
Prima para incluir um dia da semana
Prima para excluir um dia da semana
Quando tiver percorrido a semana toda, o visor pedir-lhe-á que memorize o que introduziu para o Temporizador
Prima para memorizar o que introduziu para o Temporizador
O visor mostra que tem as definições memorizadas
DAYS?
OK
FRI? M_WT
OK? M_WTF_S
OK
TIMER STORED
Quando programa o BeoSound 9000 para activar um Temporizador para os dias da semana seguintes seleccionados, estes dias são apresentados como abreviaturas:
MON para Segunda-feira TUE para Terça-feira WED para Quarta-feira THU para Quinta-feira FRI para Sexta-feira SAT para Sábado SUN para Domingo
NOTA! A lista de fontes exibidas no visor contém N.MUSIC (para faixas de música memorizadas no
seu PC) e N.RADIO (para sites de rádio na
Internet). Essas fontes estão disponíveis se tiver
ligado o seu BeoSound 9000 ao BeoLink PC 2 e
se tiver acesso à Internet.
Page 16
16
>>Começar ou parar a uma determinada hora
A primeira apresentação no visor mostra as
entradas dos Temporizadores por ordem
numérica com a fonte e o número da estação, a
segunda mostra a indicação da hora para
começar e terminar, e a terceira mostra os dias
para os quais o Temporizador foi programado.
Trata-se de uma programação intercalada
(on-off). Nos três exemplos apresentados é
possível apagar as definições.

Verificar ou apagar Temporizadores

Pode ver as entradas de programação para cada um dos Temporizadores por forma a verificar o seu conteúdo ou para cancelá-los completamente.
Prima para verificar os Temporizadores
Prima para ver o número de programação do Temporizador e a fonte para cada uma das entradas dos Temporizadores
Prima repetidamente para ver os pormenores de uma determinada programação
Quando o visor indicar OK?…
Prima para ver NEXT? para ver a entrada de programação do Temporizador seguinte
Prima para ver a entrada seguinte – Se não houver mais entradas, aparecerá a mensagem NO MORE no visor
Prima apagar enquanto as informações relativas à programação de um Temporizador aparecerem no visor – aparecerá a mensagem CLEARED no visor
CHECK
OK
OK?
NEXT?
OK
NO MORE
CLEAR
CLEARED
Page 17
17

Ligar ou desligar a função de Temporizador

Os Temporizadores que programou no BeoSound 9000 podem ser todos executados com ou sem activação das colunas que, por sua vez, tanto podem estar directamente ligadas ao BeoSound 9000 como ligadas a este através do BeoLink. A função de Temporizador ON/OFF determina se se irá ou não ouvir uma Reprodução temporizada nas colunas.

Escolher o local para a função de Temporizador

Para ouvir as programações da Reprodução temporizada, tem que activar as colunas na divisão ou divisões onde quer ter música, ligando a função de Temporizador para ON. Se programar a função de Temporizador para OFF, as colunas ficarão silenciosas.
Se, por conseguinte, optar por programar as colunas próximas do BeoSound 9000 para OFF, mas programar as colunas suplementares que tem no quarto para ON, a Reprodução temporizada será executada e ouvi-la-á através das colunas suplementares no quarto.
Contudo, se todas as funções de Temporizador para as colunas ligadas ao BeoSound 9000, bem como em todos os seus sistemas ligados, estiverem programadas para OFF, um Temporizador não será activado.
Prima para activar as colunas ou prima novamente para desactivá-las
Quando prime inicialmente ON/OFF, TIMER ON ou TIMER OFF aparecerão no visor, de acordo com a definição que fez anteriormente
ON/OFF
TIMER ON
TIMER OFF
Page 18
18
Quando tiver carregado o seu BeoSound 9000 com 1 a 6 CDs, está pronto para começar a ouvir os seus CDs.
Quando premir o botão CD para começar a ouvi-lo, o CD onde se encontra o suporte móvel começará a tocar do início.
Pode mudar facilmente de um CD para outro e de uma faixa para outra, para conseguir a sequência de faixas que prefere.
Quando o seu primeiro CD tiver acabado de tocar, o suporte móvel desloca-se automaticamente para o CD seguinte que carregou e começa a tocar este novo CD.
Se optar por ouvir outra fonte, o leitor de CDs desliga automaticamente.

Reproduzir CDs

Carregar CDs

Quando quiser ter acesso para carregar ou retirar os seus CDs, utilize simplesmente o botão de carregar na frente do BeoSound 9000.
Se deixar a porta de vidro aberta, ela fechar-se-á automaticamente ao fim de 5 minutos. Se o BeoSound 9000 ficar no modo de pausa ou parado durante mais de 30 minutos, comuta automaticamente para o modo standby.
Se a porta de vidro estiver aberta e o suporte móvel estiver colocado sobre um CD que pretende retirar, desloque simplesmente o suporte móvel para outra posição premindo o botão de selecção directa de CDs em frente de um compartimento.
O suporte móvel regista se os compartimentos de CDs que pediu estão ou não vazios, e até a porta de vidro ser aberta novamente, lembrar-se-á do estado dos compartimentos.
Prima para levantar a porta de vidro
Prima para baixar a porta de vidro
Prima para baixar a porta e iniciar a reprodução
CD
O CD tem que ser inserido com o lado do texto virado para si. Pegue no CD pelas extremidades
e insira-o (secção superior). Para retirar o CD,
pegue-lhe pela extremidade e empurre o CD
ligeiramente para a frente para o soltar.
Page 19
19

Reprodução de CDs

Quando quiser ouvir um determinado CD, prima simplesmente o botão de selecção directa de CDs* junto ao compartimento de CDs. O suporte móvel desloca-se para o CD que escolheu iniciando a reprodução.
*Os botões de selecção dos CDs podem também ser utilizados para percorrer as faixas dos seus CDs. Prima o botão uma vez – e selecciona o CD, prima-o continuamente – e percorre as faixas do CD escolhido.
Prima para ouvir um CD
Prima para ouvir a faixa seguinte num CD
Prima para ouvir a mesma faixa outra vez ou prima duas vezes para ouvir a faixa anterior
Prima para fazer uma pausa na reprodução
Prima para retomar a reprodução
Prima para aumentar o volume
Prima para baixar o volume
Prima para silenciar as colunas
Prima novamente para voltar a ouvir som
Prima para mudar para modo standby
CD
PAUSE
CD
VOL
VOL
MUTE
MUTE
Quando está a utilizar o leitor de CDs do BeoSound 9000, há uma pequena luz indicadora vermelha que se acende ao lado de todos os compartimentos ocupados.
Se, por exemplo, escolher uma sequência de discos que quer ouvir, só os indicadores ao lado dos CDs que escolheu é que se acendem, muito embora tenha carregado seis CDs.
Page 20
20

Reproduzir CDs de diferentes maneiras

Ponha o BeoSound 9000 a tocar os seus CDs favoritos na sequência específica que deseja ou ouça os seus CDs aleatoriamente para variar e sentir a música de outra forma.
Cada vez que um CD é incluído numa sequência, o indicador vermelho ao lado do compartimento de CDs acende.
Pode optar por combinar a função RANDOM com a função EDIT e ouvir as suas faixas favoritas aleatoriamente. Pode também combinar essas duas funções com SELECT e optar por ouvir apenas as suas faixas favoritas de, por exemplo, dois CDs, aleatoriamente.
Consulte Tocar apenas as faixas favoritas do CD para mais informações sobre a função EDIT.

Escolher uma sequência de discos

A opção seleccionar permite-lhe escolher uma sequência específica dos CDs que quer ouvir. Os CDs que escolheu começarão a tocar por ordem numérica.
Para deixar de fora um CD que incluiu na sequência
Para ouvir um CD que não incluiu na sua sequência de discos, prima simplesmente o botão de selecção directa de CDs ao lado do CD que quer ouvir, e a reprodução iniciar-se-á imediatamente.
Prima para iniciar a reprodução de um CD
Prima para fazer aparecer SELECT DISC
Prima os botões de selecção directa de CDs ao lado dos CDs que quer incluir…
Prima para começar a apagar uma sequência e ouvir os seis CDs
Prima para apagar a sequência
Prima para poder retirar um CD*, e…
…prima o botão de selecção directa de CDs ao lado do CD que quer retirar
CD
SELECT
SELECT DISC
SELECT
CLEAR
SELECT

Reproduzir CDs e faixas aleatoriamente

A função de reprodução aleatória toca CDs e faixas em CDs individuais aleatoriamente. Também é possível ouvir aleatoriamente séries de CDs e faixas seleccionados.
Prima para começar a ouvir um CD
Prima para ver RANDOM ON e accionar a função de reprodução aleatória
Prima duas vezes para ver RANDOM OFF e cancelar a função de reprodução aleatória
CD
RANDOM
RANDOM ON
RANDOM
RANDOM OFF
*NOTA! A opção SELECT dura 25 segundos a
partir do momento que premiu SELECT. Se premir
um botão de selecção directa depois da opção
SELECT ter terminado, o disco que escolher começará a tocar imediatamente e ignorará a sua sequência. Quando tiver terminado a reprodução,
o BeoSound 9000 continuará a tocar a sequência
que escolheu antes.
Page 21
21
A função editar permite-lhe programar séries de faixas de cada um dos seus CDs e memorizá-las permanentemente. Editar um CD significa que inclui ou exclui cada faixa no CD enquanto o vai percorrendo conforme descrito à direita.
Os primeiros 15 segundos de cada faixa no CD serão reproduzidos. No visor aparece o número da faixa que se encontra a ouvir nesse momento. Durante esta reprodução de 15 segundos, tem que incluir ou excluir esta faixa específica na série. Assim que premir um dos dois botões, a faixa seguinte do CD começa a tocar*.

Seleccionar e memorizar uma série de faixas

Antes de fazer a sua própria série de faixas tem que pôr o CD a tocar.
Para apagar uma série de faixas
Prima para ouvir o CD
Prima para ler; CD EDITING? aparece no visor
Prima para começar a ler as faixas
Prima para incluir na série o número de uma faixa, ou…
…Prima para excluir da série o número de uma faixa
EDITING OK aparece quando tiver incluído ou excluído a última faixa
Prima para aceitar a série de faixas
Escolha o CD onde se encontra a série de faixas que quer apagar…
Prima para aceder à opção de programação
Prima para apagar a série de faixas na sua totalidade
CD
EDITING
EDITING?
OK
EDITING OK
OK
EDITING
CLEAR

Activar ou desactivar a reprodução de uma série de faixas

Sempre que carrega um CD editado, só as faixas seleccionadas é que serão tocadas. Estas tocam por ordem numérica. No entanto, pode optar por ouvir o CD inteiro. Pode também apagar a série de faixas que fez para ouvir sempre o CD na sua totalidade.
Se cancelar a função de editar durante a reprodução de um CD editado, todas as faixas além do número da presente faixa serão reproduzidas. A função EDIT permanece ON (ligada) até que a cancele – mesmo em modo standby.
Prima para ouvir um CD
Prima para iniciar a reprodução editada
EDIT ON aparece
Prima duas vezes para ouvir um CD por completo e cancelar EDIT; aparece EDIT OFF
CD
EDIT
EDIT ON
EDIT
EDIT OFF
*NOTA! Se não escolher se quer incluir ou excluir uma faixa nos 15 segundos da reprodução, o leitor de CDs incluirá a faixa automaticamente. Se optar por sair de EDITING antes de ter feito a leitura do CD, aceite ou excluído todas as faixas no CD, as restantes faixas serão consideradas como excluídas da série de faixas.

Tocar as faixas favoritas do CD

Page 22
22
Para distinguir cada um dos seus CDs pode dar-lhes um nome. O nome aparecerá no visor quando carregar o CD.
Pode guardar um total de 200 nomes no BeoSound 9000. Cada nome pode ter até 12 caracteres, incluindo números. Se não tiver atribuído um nome ao CD, em vez disso aparecerá no visor o número da faixa, o tempo de duração da faixa ou o tempo decorrido.
Pode aceder a uma lista de nomes de CDs no visor.

Nomear os CDs

NOTA! Só é possível atribuir nomes a CDs com o comando à distância Beo4; se o seu BeoSound 9000 estiver na Opção 1, consulte a página 33 para mais informações sobre as definições de Opções.

Dar um nome a um CD

O CD a que está a dar o nome tem que estar a tocar no BeoSound 9000. Se o CD já tiver nome, pode mudá-lo ou apagá-lo, ou pode abandonar simplesmente a função premindo CD.
Para apagar um nome
> Prima NAMING para aceder à função de
atribuição de nomes.
> Prima CLEAR para apagar o nome. > Prima CD para regressar ao funcionamento de
fonte normal.
A função de atribuição de nome pode também ser acedida através do seu comando à distância Beo4
> Prima o botão azul durante mais de 1,5
segundos para chamar NAMING? para o visor.
> Prima GO e utilize os botões
▲e ▼
para
seleccionar caracteres.
> Quando tiver terminado, prima continuamente o
botão GO para passar para o nível de memorização.
> Prima GO para aceitar e EXIT para sair do
procedimento de atribuição de nome ao CD.
Prima para ouvir o CD
Prima para aceder à função de atribuição de nomes. ‘A’ está a piscar na posição do primeiro caracter
Prima para revelar os caracteres um a um
Prima para passar ao caracter seguinte, prima repetidamente para memorizar o nome, ou...
Prima enquanto estiver a atribuir nomes a CDs ou séries de faixas para poder memorizar automaticamente o nome e sair da função de atribuição de nomes
CD
NAMING
A
___________
OK
CD

Ver a lista de nomes de CDs

Quando a lista é apresentada, pode apagar simultaneamente os nomes e quaisquer séries de faixas memorizadas.
Se o suporte estiver situado num CD ao qual tenha sido atribuído um nome ou que tenha sido editado, o nome ou o número deste CD aparecerá no visor quando aceder à lista. Se o CD por baixo do suporte móvel for desconhecido, a lista de CDs aparecerá no visor e terá que premir o botão
ou ▼para obter um nome ou número
apresentado.
Se tentar atribuir um nome ou programar a série de faixas para mais de 200 CDs, o visor indicará CD LIST FULL, e terá que apagar uma entrada para poder adicionar outra.
Prima para ouvir o CD
Prima para aceder à lista de atribuição de nomes, a indicação CD LIST aparece brevemente, depois é a vez do CD actual, por exemplo, GLENN MILLER
Prima para listar os nomes um a um e regressar aos nomes mais no início da lista
Prima para apagar um nome enquanto o nome em questão se encontra no visor
Prima para regressar ao funcionamento de fonte normal
CD
NAMING
CD LIST
GLENN MILLER
CLEAR
CD
Page 23
23
*NOTA! Alguns CDs não contém as informações que o BeoSound 9000 necessita para poder memorizar posições para CDs. Por conseguinte, pode acontecer que a posição que memorizou para um CD não seja respeitada pelo BeoSound 9000. Continuará, como é óbvio, a poder ouvir o CD em questão.
Por uma questão de sentido estético, pode posicionar o seu CD individual para fazer com que o design gráfico e o texto no CD tenham uma apresentação ao seu gosto.
Quando memoriza uma posição para cada um dos CDs, o BeoSound 9000 lembrar-se-á destas posições. Não interessa quantas vezes retira ou recarrega os CDs, cada um deles regressará a estas posições sempre que parar de rodar*.

Posicionar CDs

Carregar e ajustar um CD manualmente

Quando carrega um CD, ajusta a sua posição manualmente. Depois desloca o suporte móvel para este CD específico e acede à função de posicionamento para CDs para memorizar a posição que escolheu.
Prima o botão de selecção directa de CDs ao lado do CD para deslocar o suporte móvel
Prima para seleccionar o CD que quer posicionar
Prima para guardar a posição para o CD enquanto está a tocar
Aparece a indicação POSITION OK?
Prima para memorizar a posição que escolheu para o CD quando estava carregado
Repita este procedimento para todos os CDs que carregou…
SELECT
SELECT
POSITION OK?
OK

Apagar o posicionamento

Se quiser apagar a posição de um CD, desloque o suporte móvel até ao CD em questão.
Prima para seleccionar o CD que quer apagar
Prima para aceder à função de posicionamento para apagar a posição
Prima para apagar a posição
SELECT
SELECT
CLEAR
Page 24
24
O visor do BeoSound 9000 pode dar­lhe três tipos de informações diferentes acerca do CD que está a tocar: – Nome* – Número de CD e faixa – Número de CD e tempo de faixa
decorrido
Para passar de um visor para outro, tem que premir o botão OK repetidamente enquanto o CD está a tocar.

Apresentar informações sobre o CD

Mudar entre mensagens

A mensagem que escolheu para o leitor de CDs permanecerá no painel do visor e só desaparecerá temporariamente quando inicia outra operação no painel de funcionamento do BeoSound 9000. Então, as informações que acompanham esta operação aparecerão no visor durante um curto período de tempo.
*NOTA! Tem que dar um nome ao CD para que este apareça no visor; consulte Nomear os CDs para mais informações sobre a atribuição de nomes.
Prima para ouvir um CD
Prima repetidamente para mudar a mensagem do CD
CD
OK
As mensagens mostram o nome, o número e o
número da faixa do CD, e o número do CD
juntamente com o tempo decorrido da presente
faixa em minutos e segundos.
Page 25
25

Reproduzir outras fontes

Ligando equipamento suplementar ao seu BeoSound 9000 permite-lhe ouvir o som de uma fonte externa através das colunas ligadas ao seu BeoSound 9000. No entanto, todas as operações de controlo têm que ser realizadas no equipamento suplementar que ligar.
Pode gravar para a cassete áudio ou outro meio disponível a fonte, o CD ou o rádio que está a ouvir no BeoSound 9000 através do terminal AUX. A função de gravação tem que ser realizada através dos controlos do equipamento suplementar.

Ouvir fontes externas

Enquanto está a ouvir uma fonte externa através do BeoSound 9000, pode ainda utilizar as funções relativas ao som; consulte o capítulo Regular e memorizar definições de
som.
O equipamento suplementar tem que ser ligado ao terminal AUX na parte de trás do BeoSound 9000. Poderá gravar sinais digitais provenientes do BeoSound 9000 para um gravador áudio digital através do terminal de saída digital. Para mais informações consulte ”Ligar os cabos”.
Se está a gravar do BeoSound 9000 para uma cassete áudio, não poderá ouvir outra fonte, CD ou rádio, além daquela que está a gravar. Se mudar de fonte enquanto está a gravar, irá gravar esta nova fonte para a sua cassete áudio.
NOTA! Contacte o seu revendedor Bang & Olufsen para obter informações completas sobre os produtos Bang & Olufsen ou sem ser da Bang & Olufsen, que podem ser utilizados com o BeoSound 9000.
Prima para seleccionar o equipamento suplementar
Prima para aumentar o volume
Prima para baixar o volume
Prima para silenciar as colunas imediatamente – Prima novamente para voltar a ouvir som
A. AUX
VOL
VOL
MUTE
Ligue os auscultadores ao terminal colocado
numa posição inferior na lateral do armário do
BeoSound 9000.
Page 26
26
Para poder utilizar o rádio, tem primeiro que sintonizar as estações de rádio que quer memorizar e em seguida memorizá-las em números de programas próprios.
Pode alterar o número de programa da sua estação de rádio em qualquer altura – também sem estar no processo de sintonização.
Pode memorizar até 60 estações de rádio e, se quiser, pode dar-lhes um nome curto da sua autoria. Para mais informações consulte Nomear estações de rádio.

Predefinir estações de rádio

Ao deixar o BeoSound 9000 sintonizar as suas estações de rádio, ficará com todas as estações disponíveis. Depois de ter encontrado uma estação de rádio pode sintonizá-la de uma forma mais precisa se a recepção não for boa.
Se uma estação necessitar de uma sintonização precisa ou se desejar mudar entre som mono ou estéreo em programas de rádio, consulte ”Optimizar o som do rádio”.
Prima para ligar o rádio
Prima para iniciar a função de sintonização
Prima para seleccionar AM ou FM e para mudar entre uma e outra. Veja se no visor aparece uma indicação da estação que escolheu
Prima para procurar uma estação de rádio mais para cima ou mais para baixo na banda de frequência
Prima para aceitar a estação que encontrou
Prima para alterar o número de programa apresentado
Prima para seleccionar um número de programa – para cima ou para baixo
Prima para memorizar o seu novo programa de rádio – a indicação STORED aparece no visor
RADIO
TUNE
AM/FM
OK
P. NO.
OK
STORED

Apagar predefinições

Se quiser cancelar uma das predefinições do seu rádio, poderá fazê-lo utilizando a função CLEAR.
Prima para ligar o rádio
Prima para procurar um número de programa
Prima para apagar o programa
Prima para confirmar que o programa de rádio foi apagado
A mensagem CLEARED aparecerá no visor
RADIO
CLEAR
OK
CLEARED

Utilizar o rádio

Page 27
27
Se uma estação de rádio não ficar sintonizada de forma suficiente­mente clara, poderá ser porque o programa necessita de ser sintonizado de forma mais precisa.
Pode também optar por alterar o som para ficar ao seu gosto, escolhendo entre a recepção mono ou estéreo.

Sintonização precisa de um programa de rádio

A função de sintonização precisa permite-lhe deslocar-se lentamente pelas frequências ou dessintonizar ligeiramente um programa devido a recepção ruidosa.
Assim que tiver feito uma sintonização precisa da estação, pode escolher um número de programa diferente, se assim o desejar, antes de o memorizar. Para mais informações consulte ”Predefinir estações de rádio”.
Prima para ligar o programa de rádio que quer sintonizar precisamente
O número do último programa de rádio que ouviu aparece no visor, por exemplo, 11
Prima para fazer a frequência aparecer no visor, por exemplo, 88.4
Prima para aceder à função de sintonização precisa
O visor indica que pode agora sintonizar de forma precisa a estação
Prima para sintonizar de forma precisa a estação para uma frequência mais alta ou mais baixa
Prima para aceitar a estação com a sintonização precisa
Prima novamente para memorizar a estação e o número do programa
RADIO
RADIO 11
TUNE
P11 88.4
TUNE
FINE 88.4
OK
OK

Recepção em mono/estéreo

O seu BeoSound 9000 muda automaticamente para mono se o sinal de estéreo não for suficientemente forte para produzir um som estéreo aceitável. Se quiser pode ignorar esta função automática e seleccionar mono manualmente.
Prima para ligar a estação de rádio relevante
Prima para seleccionar a função de sintonização e prima repetidamente até ter chegado às definições para a recepção mono/estéreo
O visor mostra as opções…
Prima para seleccionar entre a definição mono ou estéreo
Prima para memorizar a sua nova sintonização no número de programa
RADIO
TUNE
STEREO?
MONO?
OK

Optimizar o som do rádio

Page 28
28
Pode atribuir um nome a todas as estações de rádio que tem memorizadas. A escolha de um nome é uma opção sua.
Se se enganar ou mudar de ideias enquanto está a atribuir um nome a uma estação de rádio, prima simplesmente o botão NAMING outra vez – e comece de novo.
Se quiser apagar o nome depois de o ter introduzido, prima CLEAR em vez de OK e o nome que introduziu será apagado.

Nomear estações de rádio

Atribuindo nomes às estações de rádio pode ajudá-lo a lembrar-se de uma estação não só pelo seu número mas por um nome específico. Quando está a ouvir uma estação de rádio, o nome dela aparece no visor*. Quando tiver acabado de introduzir um nome, memorize o nome e este aparecerá cada vez que escolher esta estação novamente.
Pode premir RADIO em qualquer altura para memorizar e sair da função de atribuição de nomes…
Prima para ligar a estação de rádio a que quer atribuir um nome
Prima para iniciar a função de atribuição de nomes. A primeira das doze posições de caracteres pisca, indicando que pode começar a introduzir um nome
Prima para revelar os caracteres um a um
Prima para revelar caracteres apresentados previamente
Prima para passar para a posição do caracter seguinte
Prima para memorizar o nome da estação de rádio
A mensagem NAMING OK aparecerá no visor
Prima para memorizar o nome e sair da função de atribuição de nomes
RADIO
NAMING
A
___________
OK
OK
NAMING OK
RADIO

Apagar um nome

Se saiu da função de atribuição de nomes e quer apagar o nome, volte a esta mesma função e apague o nome. Se não atribuir nomes às estações, em vez desses aparecerá o nome da própria estação desde que este esteja a ser transmitido pela mesma*.
Prima para aceder à função de atribuição de nomes
Prima para apagar o nome
NAMING
CLEAR

Nomear estações de rádio

*NOTA! O nome só pode ser transmitido se o seu BeoSound 9000 estiver equipado com RDS. O RDS não é uma característica de série em todos os BeoSound 9000, mas encontra-se disponível como um extra opcional.
Page 29
29
Depois de ter sintonizado as estações de rádio que queria, conforme indicado nas páginas anteriores, já pode ouvir o rádio.

Ouvir rádio

Quando ligar o rádio, a estação que ouviu da última vez começa a tocar e no visor aparece a
indicação de qual é a estação de rádio que está a tocar. Se atribuiu um nome à estação de rádio, o visor indicará esse nome.
Prima para ligar o rádio
Prima para percorrer as estações de rádio
Prima para mudar para modo standby
RADIO
OK

Comutar entre mensagens

O visor pode dar-lhe quatro tipos de informações diferentes acerca da estação de rádio que está a ouvir: O nome da estação ou RDS*, o número da estação e radiofrequência. A informação que optou por visualizar permanecerá no visor do BeoSound 9000 até optar por outra das mensagens ilustradas em seguida.
Prima para ligar o rádio
Prima repetidamente para mudar a mensagem no visor do rádio, por forma a mostrar…
Mensagem com o nome da estação
Mensagem com o número do programa
Mensagem com a radiofrequência
RADIO
OK
CLASSIC
RADIO 5
P5 FM 89.9

Ouvir estações de rádio

Page 30
30
Todos os níveis de som vêm regulados para valores neutros de fábrica, mas pode fazer as suas próprias regulações de som e memorizá-las.
Os níveis de agudos e baixos podem ser aumentados ou reduzidos conforme desejar e pode alterar o balanço, isto é, a distribuição de som proveniente das colunas por forma a adaptar-se à sua posição de audição.
O BeoSound 9000 também possui uma função de intensidade sonora que pode activar ou desactivar conforme desejar. A função de intensidade sonora torna a música mais dinâmica. Compensa a falta de sensibilidade do ouvido humano a altas e baixas frequências quando se está a ouvir música baixo.
Pode reinicializar os níveis de som para os seus valores originais em qualquer altura. Se mudar de ideias e não quiser memorizar as regulações que fez, prima simplesmente um botão de fonte no painel de funcionamento do BeoSound 9000.
As definições de som memorizadas são aplicadas cada vez que liga o BeoSound 9000.

Regular e memorizar definições de som

NOTA! Quando o BeoSound 9000 é utilizado
numa configuração totalmente integrada (ver
Utilizar o BeoSound 9000 com um sistema de
vídeo), o som tem que ser regulado conforme
descrito no livro de consulta do sistema do seu
vídeo. A mensagem no visor do BeoSound 9000
indicará TV OPERATED.
As quatro primeiras apresentações são exemplos
de níveis para os quais é possível definir as
diferentes funções de som. O volume pode ser
regulado de dois em dois passos dentro de uma
gama de 00 a 72, os níveis dos agudos e dos
baixos podem ser regulados dentro de uma
gama de -4 a +4 e a definição do balanço
(neste caso neutra) pode ser regulada dentro de
uma gama de 8 para um dos dois lados. O
quinto exemplo é um visor que mostra a
definição para a função da intensidade sonora –
ON se a intensidade sonora estiver ligada e OFF
se estiver desligada. A mensagem SOUND OK?
pede-lhe que memorize a actual definição de
som.

Regulações de som

Se quiser alterar as definições do som, aceda simplesmente à função relevante, faça as suas regulações e memorize a nova definição.
Se não memorizou as suas regulações de som
Prima para aceder à função de regulação dos agudos
Prima para aceder à função de regulação dos baixos
Prima para aceder à regulação do balanço
Prima para aumentar ou baixar os níveis dos agudos ou dos baixos; ou regule o balanço entre a coluna esquerda e direita
Prima para ver o estado da função de regulação da intensidade sonora – LOUDNESS ON ou LOUDNESS OFF Prima LOUDNESS novamente para mudar a definição
Prima para aceitar todos os níveis de som – a mensagem SOUND OK? aparece no visor
Prima para memorizar todos os níveis de som
Prima para reinicializar os níveis de som para as suas definições previamente memorizadas
TREBLE
BASS
BALANCE
LOUDNESS
LOUDNESS ON
LOUDNESS OFF
OK
SOUND OK
OK
RESET
Page 31
31
O leitor de CDs do BeoSound 9000 é operado à distância através de um comando à distância Beo4.
O comando à distância Beo4 acciona todas as principais funções do BeoSound 9000 como, por exemplo, ligar o rádio ou o leitor de CDs, mudar de estação de rádio, de faixa no CD ou mudar os CDs. Também selecciona estações ou CDs que quer ouvir, regula as funções de som, faz pausas na reprodução e, por último, muda para modo standby.
O comando à distância Beo4 permite-lhe seleccionar faixas específicas em CDs, seleccionar sequências de discos específicos que quer ouvir, procurar para a frente ou para trás nos CDs, ligar as funções de reprodução por ordem aleatória e funções de reprodução pela ordem editada bem como selecciona equipamento suplementar.

Utilizar o comando à distância Beo4

RADIO
CD
0 – 9
ss tt
STOP
GO
LIST
RANDOM
GO
TV LIGHT RADIO
SAT DVD CD
V TAPE RECORD A TAPE
789
456
TEXT
0
MENU
123
LIST EXIT
STOP
GO
Prima para ligar o rádio
Prima para ligar o leitor de CDs
Percorrer estações de rádio ou faixas num CD. Prima
quando a mensagem RANDOM aparecer
no visor, para activar a função, e prima
para a
desligar quando a função aparecer no visor
Utilize os botões dos números para introduzir o número de uma estação de rádio ou o número do CD. Para selecionar uma faixa, prima LIST até aparecer TRACK no visor*, a seguir utilize os botões dos números para introduzir o número da faixa
Prima para passar para o CD anterior ou para o seguinte
Prima para pôr a reprodução em pausa em qualquer altura
Prima para retomar a reprodução – O botão GO equivale ao PLAY no painel de controlo do BeoSound 9000
Prima para visualizar botões ou funções suplementares*, por exemplo RANDOM
Prima para activar a fonte ou a função no visor do Beo4
Para aumentar ou baixar o volume, prima no meio para silenciar as colunas, prima novamente para voltar a ouvir som
Colocar o BeoSound 9000 em modo standby
*NOTA! Para poder ver os botões suplementares relevantes no Beo4, tem que os adicionar à lista de funções do Beo4. Consulte o Guia do Utilizador do próprio Beo4 para obter mais informações sobre como adicionar botões suplementares ao Beo4.
Page 32
32
Para utilizar o BeoSound 9000 juntamente com um sistema de vídeo Bang & Olufsen, estes têm que estar ligados por um cabo Master Link; a isto chama-se uma configuração integrada de Áudio/Vídeo (AV).
Se optar por interligar os seus produtos Bang & Olufsen, pode distribuir o som proveniente das suas fontes por toda a casa.
Existem muitas configurações disponíveis. Para mais informações contacte um revendedor Bang & Olufsen.
A programação de opções é um prerequisito para configurações integradas. Não é necessária se o BeoSound 9000 só estiver ligado a colunas!
A utilização do BeoSound 9000 com um sistema de vídeo também requer a utilização de um comando à distância Beo4. Consulte Utilizar o comando à distância Beo4, ou o próprio manual do utilizador do Beo4.

Utilizar o BeoSound 9000 com um sistema de vídeo

Uma configuração totalmente integrada

Quando o BeoSound 9000 é utilizado numa configuração totalmente integrada, as colunas estão ligadas ao sistema de vídeo e este assume algumas das funções mencionadas neste livro de consulta. Além disso, todas as operações (áudio e vídeo) com o comando à distância têm que ser dirigidas para o sistema de vídeo. Para mais informações, consulte o Livro de Consulta do sistema de vídeo.
Para ouvir uma fonte no sistema AV
Transmissões simultâneas de rádio/TV – para ouvir um canal de TV ao mesmo tempo que ouve o som proveniente de uma estação de rádio
Prima um botão de fonte no Beo4, por exemplo, CD, RADIO, TV, etc.
Prima para ligar o televisor
Prima repetidamente até AV* aparecer no visor do Beo4
Prima para ligar o rádio e iniciar a transmissão simultânea
CD
RADIO
TV
TV
LIST
AV
RADIO

Uma configuração integrada AV

Numa configuração integrada AV, um par de colunas activas está ligado ao BeoSound 9000. Pode ouvir qualquer fonte que queira nas colunas de um dos dois sistemas. O BeoSound 9000 e o sistema de vídeo não têm que ficar colocados na mesma divisão.
Para ouvir som de TV, vídeo ou satélite nas colunas BeoSound
Para ouvir rádio ou CD nas colunas do televisor
Prima até AV* aparecer no visor do Beo4
Prima para ouvir o som do televisor, o som do vídeo ou um programa de TV satélite/rádio
Prima até AV* aparecer no visor do Beo4
Prima para ouvir som do rádio ou…
…prima para ouvir um CD
LIST
AV
TV
V TAPE
SAT
LIST
AV
RADIO
CD
*NOTA! Para ver AV no visor do Beo4, tem de
adicionar AV à lista de funções. Consulte o Guia
do Utilizador do próprio Beo4 para obter mais informações sobre como adicionar funções ao
Beo4.
Page 33
33

Programação de opções

Para que o BeoSound 9000 faça parte de uma configuração AV, tem que certificar-se se está configurado para funcionar com os outros produtos que tem ligados. O que significa que tem de programar o BeoSound 9000 com a opção correcta.
O BeoSound 9000 tem cinco definições de opções diferentes:
Option 0. Utilizada na configuração AV para uma
única divisão da casa. Esta Opção é seleccionada automaticamente se não houver colunas (ou auscultadores) ligadas directamente ao BeoSound 9000.
Option 1. (definição de fábrica). Utilizada quando
o BeoSound 9000 é utilizado isoladamente ou quando está ligado a colunas activas numa configuração integrada AV.
Option 2. Utilizada quando o BeoSound 9000
está instalado numa divisão da casa e ligado a um sistema de vídeo instalado noutra divisão da casa.
Option 5. Utilizada quando o BeoSound 9000
está instalado numa divisão de ligação que também inclui um televisor Bang & Olufsen.
Option 6. Utilizada quando o BeoSound 9000
está instalado numa divisão de ligação sem um televisor Bang & Olufsen.
Coloque todo o sistema Bang & Olufsen em modo standby e em seguida (utilizando o comando à distância Beo4):
Num sistema totalmente integrado, o seu
BeoSound 9000 actua como uma mera fonte de
áudio. O som é reproduzido através das colunas
no televisor BeoVision – ou, conforme indicado
aqui, através de um conjunto de colunas activas
ligadas ao televisor.
> Mantenha premido o
botão • enquanto prime LIST.
> Quando o visor do
Beo4 indicar OPTION?, prima GO.
> Prima LIST para ver
A.OPT e, em seguida, introduza o número apropriado (0, 1, 2, 5 ou 6).
Na configuração integrada AV de uma divisão,
foi ligado um par de colunas activo ao
BeoSound 9000.
Na configuração integrada AV de duas divisões,
o BeoSound 9000 foi configurado com um
conjunto de colunas activas numa divisão e o
sistema de vídeo noutra.
Option 2 Option 0
Option 1 Option 1
Option 2 Option 2
Page 34
34

Como tratar do BeoSound 9000

A manutenção normal, como, por exemplo, a limpeza do BeoSound 9000, é da responsabilidade do utilizador. Para obter os melhores resultados, siga as instruções.
Nunca utilize álcool ou outros solventes para limpar qualquer parte do BeoSound 9000!

Superfícies

Antes de começar a limpar o BeoSound 9000, recomendamos que abra a porta de vidro e desligue a corrente eléctrica. Desta forma fica com todas as superfícies acessíveis para limpar.
Use um pano seco e macio para limpar o pó do BeoSound 9000. Para limpar as superfícies, recomendamos que utilize um produto de limpeza suave para vidros.

Mecanismo do CD

O circuito que controla o movimento do suporte móvel do CD possui uma função de segurança incorporada que protege os seus dedos, etc. não os deixando ser atingidos pelo suporte móvel a deslocar-se rapidamente. Este circuito depende da luz/reflexos e funciona através de dispositivos de opto-acoplamento incorporados nos dois pequenos pernes(A). Quando a porta de vidro é aberta ou quando algo interrompe o circuito da luz, o suporte móvel reduz a velocidade acabando por parar completamente.
Com o passar do tempo é possível que se acumule pó reduzindo assim a luz emitida para e pelos dispositivos de opto-acoplamento. As partículas de poeira no interior da porta de vidro podem também causar reflexos extraordinários que podem ser interpretados pela função de segurança de uma maneira errada.
Por isso, para evitar o mau funcionamento do circuito de segurança, recomendamos que limpe regularmente o pó dos dois pernes (A). Do mesmo modo, quando limpar as superfícies do BeoSound 9000, lembre-se também de limpar a superfície interna da porta de vidro.
NOTA! Trate a porta de vidro com muito cuidado! Se rachar ou lascar, ou se apresentar qualquer outro dano, tem quer ser substituída imediatamente porque, caso contrário, pode causar extensos danos físicos. Se a porta de vidro precisar de ser substituída, contacte o seu revendedor Bang & Olufsen.
A
A
Page 35
35

Como tratar os seus CDs

IMPORTANTE! Se detectar algum problema ao tentar ouvir um determinado CD, verifique sempre se há problemas (riscos, dedadas, pó ou sujidade, etc.). É possível que se acumule pó nos CDs, especialmente se os deixar no BeoSound 9000 durante muito tempo.
Se não houver problemas visíveis no CD, contacte o seu revendedor Bang & Olufsen. Não tente limpar as ópticas do mecanismo de CD – isto tem que ser feito exclusivamente por um técnico qualificado!
Não recomendamos a utilização de CDs de limpeza especial no BeoSound 9000!
Quando a indicação aparecer deverá:
> Desligar o BeoSound 9000. > Limpar o pó dos dois “pernes” (A). > Limpar a superfície interna da porta de vidro. > Voltar a ligar o BeoSound 9000.
Se o pó se acumular nos dispositivos de
opto-acoplamento, o suporte móvel do CD
abrandará e a indicação ”CLEANING REQUIRED”
aparece no visor do BeoSound 9000.
Page 36

Alterar ou apagar o seu código PIN

Enquanto a função do código PIN estiver activada poderá sempre efectuar alterações no código PIN.
Seleccione NEW PIN? para alterar o seu código PIN
Seleccione PIN OFF? para apagar o seu código PIN
Por razões de segurança só é possível alterar ou verificar o código PIN cinco vezes durante um período de 3 horas. Se das cinco vezes for introduzido um código incorrecto, o BeoSound 9000 desliga-se, e deverá ser deixado em modo standby durante 3 horas, antes de se poder voltar a tentar.
36
Pode proteger o seu BeoSound 9000 introduzindo um código PIN (Personal Identification Number – número de identificação pessoal) de quatro dígitos. Se o BeoSound 9000 estiver desligado da corrente eléctrica durante mais de 30 minutos, apenas aqueles que conhecem o seu código PIN é que poderão aceder ao seu BeoSound 9000.
Se o código PIN não for introduzido, o BeoSound 9000 passa automaticamente para o modo de stand-by ao fim de 3 minutos.
Para poder activar o sistema do código PIN, para alterar o seu código ou para o apagar definitivamente, o seu BeoSound 9000 deve encontrar-se no modo standby.
Se perder ou se esquecer do seu código, contacte o seu revendedor Bang & Olufsen para obter um código master que desactivará o seu código PIN e que lhe permitirá aceder ao seu BeoSound 9000.

O sistema do código PIN

Activar o sistema do código PIN

Quando o BeoSound 9000 se encontrar no modo standby poderá definir o código PIN.
O dígito é substituído por um
*
e o travessão seguinte começará a piscar. Continue a introduzir os restantes três dígitos do mesmo modo.
Se quiser alterar os dígitos introduzidos...
Quando o código PIN tiver sido introduzido...
Se introduzir um código incorrecto na segunda tentativa terá de definir o código PIN a partir do início.
Prima
duas vezes seguido de PAUSE para activar a função do código PIN. O visor exibirá NEW PIN durante 1,5 segundos...
...depois poderá introduzir um código PIN
Prima para seleccionar um dígito*
Prima para aceitar o dígito
Prima para começar a introduzir desde o início
Prima para aceitar o código PIN. O visor exibe CONFIRM durante 1,5 segundos...
...depois volte a introduzir o código PIN
Prima para confirmar o código PIN
O visor mostra que a sua definição foi memorizada
PAUSE
NEW PIN
PIN ____
OK
RESET
OK
CONFIRM
PIN ____
OK
STORED
Prima ▼duas vezes seguido de PAUSE para activar a função do código PIN
Introduza o código PIN actual. O visor exibirá NEW PIN?
Prima para escolher entre as duas opções NEW PIN? ou PIN OFF?
Introduza o novo código PIN
Prima para aceitar o novo código PIN. O visor exibirá CONFIRM durante 1,5 segundos...
...depois volte a introduzir o novo código PIN
Prima para confirmar o novo código PIN
O visor mostra que o seu novo código PIN foi memorizado
A função do código PIN é desactivada e o visor exibirá DELETED durante 3 segundos
PAUSE
PIN ____
NEW PIN?
NEW PIN?
PIN OFF?
PIN ____
OK
CONFIRM
PIN ____
OK
STORED
DELETED
*NOTA: Também é possível introduzir os dígitos utilizando as teclas numéricas 0 – 9 do seu comando à distância Beo4.
Page 37

Esqueceu-se do seu código PIN?

Na eventualidade de se esquecer do seu código PIN poderá solicitar um código Master de cinco dígitos junto do seu revendedor Bang & Olufsen.
Quando receber um código Master...
Depois de introduzido o código Master, o BeoSound 9000 pode ser utilizado sem ter de introduzir novamente o código.
37

Utilizar o seu código PIN

Se o código PIN tiver sido programado e o BeoSound tiver sido desligado da alimentação eléctrica por um período superior a 30 minutos, terá de introduzir o código PIN quando o BeoSound 9000 for ligado novamente.
Se for introduzido um código PIN incorrecto, o visor irá exibir ERROR e poderá tentar outra vez. Após a quinta tentativa o BeoSound 9000 desliga-se e deverá ser deixado em modo standby durante 3 horas, antes de se poder voltar a tentar.
Introduza o código PIN
Prima para seleccionar um dígito
Prima para aceitar o dígito
Quando o código PIN tiver sido introduzido o visor regressará à visualização de fonte relevante, por exemplo, RADIO 1
PIN ____
OK
RADIO 1
Quando o visor estiver aberto para introduzir o código PIN...
Prima o botão
durante mais de 3 segundos para alterar o visor para poder introduzir cinco dígitos
Introduza o código Master
Prima para seleccionar um dígito
Prima para aceitar o dígito
O visor mostra que o bloqueio do código PIN está desligado
PIN ____
PIN _____
PIN _____
OK
DELETED
Page 38
38

Para sua informação…

Durante os processos de concepção e desenvolvimento de um produto Bang & Olufsen todas as suas necessidades como utilizador são pensadas e consideradas e fazemos todos os esforços para que os nossos produtos sejam fáceis e confortáveis de utilizar.
Deste modo, esperamos que nos dispense alguns minutos do seu tempo para nos falar da sua experiência com o seu produto Bang & Olufsen. Tudo o que considere ser importante – positivo ou negativo – pode ajudar-nos nos nossos esforços para melhorar ainda mais os nossos produtos.
Muito obrigado!
Escreva para: Bang & Olufsen a/s
Consumer Service dept. 7210 Peter Bangs Vej 15 DK–7600 Struer
ou envie um fax para:
Bang & Olufsen Serviço ao cliente +45 97 85 39 11 (fax.)
ou envie um e-mail: beoinfo1@bang-olufsen.dk
Visite o nosso site na Web em…
www.bang-olufsen.com
3507497 0504 Printed in Denmark by Bogtrykkergården a-s, Struer
Page 39
Este produto preenche as condições apresentadas nas directivas 89/336 e 73/23 da UEE.
O rótulo preto e amarelo no leitor de discos compactos serve para avisar que o aparelho contém um sistema laser e está classificado como sendo um produto laser de classe 1. Caso surjam quaisquer dificuldades com o leitor de discos compactos, contacte um revendedor Bang & Olufsen. O aparelho só pode ser aberto por pessoal de assistência qualificado.
CUIDADO: A utilização de comandos, ajustes ou procedimentos diferentes dos especificados neste manual pode resultar em exposição a radiações perigosas.
CLASS 1
LASER PRODUCT
Page 40
www.bang-olufsen.com
Loading...