Auriol 101506-14-xx User Manual [fr, en, de]

0 (0)

WRISTWATCH

WRISTWATCH

RANNEKELLO

Operation  and Safety Notes

Käyttöja turvallisuusohjeet

ARMBANDSUR

ARMBÅNDSUR

Bruksanvisning och  säkerhetsanvisningar

Betjeningsog sikkerhedshenvisninger

MONTRE

HORLOGE

Instructions d‘utilisation  et consignes de

Bedieningsen veiligheidsinstructies

sécurité

 

ARMBANDUHR

 

Bedienungsund Sicherheitshinweise

 

IAN 101506

101506_IE_SE_DK_NL_BE.indd 1

7/31/2014 6:35:31 PM

GB/IE

Operation and Safety Notes

Page

6

FI

Käyttöja turvallisuusohjeet

Sivu

12

SE

Bruksanvisning och  säkerhetsanvisningar

Sidan

18

DK

Betjeningsog sikkerhedshenvisninger

Side

24

FR/BE

Instructions d‘utilisation  et consignes de sécurité

Page

30

NL/BE

Bedieningsen veiligheidsinstructies

Pagina

37

DE / AT / CH

Bedienungsund Sicherheitshinweise

Seite

44

101506_IE_SE_DK_NL_BE.indd 2

7/31/2014 6:35:31 PM

A 101506-14-01

B 101506-14-02

 

 

4

4

 

 

 

 

 

1

 

1

 

2

 

2

 

3

3

7

 

6

 

5

6

8

3

101506_IE_SE_DK_NL_BE.indd 3

7/31/2014 6:35:31 PM

C 101506-14-03

D 101506-14-04

 

 

4

4

 

 

 

 

 

1

 

1

 

2

 

2

 

3

3

7

 

6

 

5

6

4

101506_IE_SE_DK_NL_BE.indd 4

7/31/2014 6:35:32 PM

Auriol 101506-14-xx User Manual

E

4

3

101506-14-05

F

G

101506-14-01 /

101506-14-02 /

101506-14-04 /

101506-14-05

1

2

7

5 6

5

101506_IE_SE_DK_NL_BE.indd 5

7/31/2014 6:35:32 PM

WRISTWATCH

Preparations for use

Changing the battery

Note: Have batteries changed in a specialist shop.

Display

1Minute hand

2Crown

3Second hand

4Hour hand

51st position

62nd position

7Date display

8Bezel (rotating outer ring)

Setting the time and date

1. To set the time, pull the crown 2 out to the 2nd position 6 .

6 GB/IE

101506_IE_SE_DK_NL_BE.indd 6

7/31/2014 6:35:32 PM

2. Turn the crown 2 to set the hour and minute hands 4 , 1 .

3.When the crown 2 is pushed back to the normal position the second hand 3 begins to run.

4.To set the date, pull the crown 2 out to 1st position 5 . Turn the crown 2 until the required date is set on the date display 7 . (101506-14-02, 101506-14-04, 101506-14-05)

Watertightness

This watch is watertight to 3 bar in accordance with DIN 8310. Figure F shows the permissible areas of use. Please note that the watertightness is not a permanent feature. It should be checked annually and particularly before subjecting it to special conditions, as the function of the inbuilt sealing elements diminishes with daily use.

Exchanging the watch strap (101506-14-01 / 101506-14-02 / 101506-14-04 / 101506-14-05)

Note: The wach strap can be exchanged.

Push the pin downwards in direction of the arrow (see fig. G) and

GB/IE 7

101506_IE_SE_DK_NL_BE.indd 7

7/31/2014 6:35:32 PM

detach the strap from the watch. Exchange the strap and proceed in reverse order to install the new strap.

Timing (101506-14-02)

The bezel 8 is used to indicate a period of time (e.g. jogging time). The amount of time elapsed can be read easily from the bezel.

Turn the bezel 8 in anti-clockwise direction to mark the start of timing.

Removing Segments (101506-14-02, 101506-14-05)

Note: The segments that can be removed are marked with an arrow. They are connected together with pins. The pins can be pushed out in the direction of the arrow.

Cleaning and maintenance

Clean the product on the outside only with a soft, dry cloth.

8 GB/IE

101506_IE_SE_DK_NL_BE.indd 8

7/31/2014 6:35:32 PM

Disposal

The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.

Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.

To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority.

Faulty or used batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Please return the batteries and / or the device to the available collection points.

Environmental damage through incorrect disposal of the batteries!

Pb

GB/IE 9

101506_IE_SE_DK_NL_BE.indd 9

7/31/2014 6:35:32 PM

Batteries must not be disposed off with domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols of the heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries at a local collection point.

WARRANTY

The device has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.

The warranty for this device is 3 years from the date of purchase. Should this device show any fault in materials or manufacture within three years from the date of purchase, we will repair or replace it - at our choice - free of charge to you.

The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the device has

10 GB/IE

101506_IE_SE_DK_NL_BE.indd 10

7/31/2014 6:35:32 PM

been damaged or improperly used or maintained.

The warranty applies to faults in material or manufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.

The warranty further excludes a reduction in water tightness. The state of water tightness is not a permanent property and should therefore be regularly maintained. Please note, opening and repairs performed by unauthorized individuals will void any warranty.

GB/IE 11

101506_IE_SE_DK_NL_BE.indd 11

7/31/2014 6:35:32 PM

RANNEKELLO

Käyttöönotto

Pariston vaihtaminen

Huomio: Vaihdatuta paristo erikoisliikkeessä.

Näytto

1Minuuttiosoitin

2Nupi

3Sekuntiosoitin

4Tuntiosoitin

5Asento 1

6Asento 2

7Päiväysnäyttö

8Kierrettävä ulkorengas

Ajan ja päiväyksen asetus

1. Säädä kellonaika vetämällä nuppi 2 ulos asentoon 2 6 .

12 FI

101506_IE_SE_DK_NL_BE.indd 12

7/31/2014 6:35:33 PM

2. Aseta tunnit ja minuutit 4 , 1 nuppia 2 kiertämällä.

3.Heti, kun nuppi 2 on taas painettu takaisin normaaliasentoonsa, sekuntiosoitin 3 käynnistyy.

4.Vedä päiväyksen asetusta varten nuppi 2 ylös asentoon 1 5 . Kierrä nuppia 2 kunnes haluttu päivämäärä on säädetty päivämäärän näyttöön 7 . (101506-14-02, 101506-14-04, 101506-14-05)

Vesitiiviys

Tämä kello on vesitiivis 3 bariin asti (englanniksi: 3 bar water resistant) DIN 8310 mkaisesti. Kuva F näyttää sallitut käyttöalueet. Huomaa, ettei vesitiiviys ole mikään pysyvä ominaisuus. Se tulisi tarkistaa vuosittain ja ennen erityisiä kuormituksia, koska sisäänasennettujen tiiviste-elementtien toiminto heikkenee jokapäiväisessä käytössä.

Kellon rannekkeen vaihtaminen (101506-14-01 / 101506-14-02 / 101506-14-04 / 101506-14-05)

FI 13

101506_IE_SE_DK_NL_BE.indd 13

7/31/2014 6:35:33 PM

Huomautus: kellon ranneke voidaan vaihtaa.

Paina tappia alaspäin nuolen suuntaan (kuva G) ja irrota ranneke kellosta. Vaihda uusi ranneke ja kiinnitä se päinvastaisessa järjestyksessä.

Ajan merkintä (101506-14-02)

Kiertyvän ulkokehän 8 tehtävänä on aikavälin merkitseminen (esim. joggingaika). Kiertyvän ulkorenkaan avulla kulunut aika on helppo lukea.

Kierrä ulkorengasta 8 vastapäivään ajan mittaamisen aloittamisen merkitsemiseksi.

Segmenttien poisto (101506-14-02 / 101506-14-05)

Huomautus: Poistettavat segmentit on merkitty nuolella. Ne on yhdistetty toisiinsa nastoilla. Näitä voidaan työntää nuolen suunnassa.

14 FI

101506_IE_SE_DK_NL_BE.indd 14

7/31/2014 6:35:33 PM

Puhdistus ja hoito

Puhdista tuote vain ulkopuolelta pehmeällä, kuivalla liinalla.

Jätehuolto

Pakkaus on ympäristöystävällista materiaalia, jonka voit viedä paikalliseen kierrätyspisteeseen.

Saat lisätietoa käytettyjen tuotteiden jätehuoltomahdollisuuksista kunnantai kaupungintoimistosta.

Älä heitä käytettyä tuotetta talousjätteisiin. Toimi ympäristöystäväl-lisesti toimittamalla se asianmukaiseen jätehuoltoon. Paikallisesta kunnantai kaupungintoimistosta saat lisätietoa kierrätyspisteistä ja aukioloajoista.

Vialliset ja käytetyt paristot on toimitettava kierrätykseen direktiivin 2006 / 66 / EC mukaisesti. Palauta paristot ja / tai laite tarjolla olevaan keräyslaitokseen.

FI 15

101506_IE_SE_DK_NL_BE.indd 15

7/31/2014 6:35:33 PM

Akkujen väärä hävittäminen aiheuttaa ympäristövahinkoja!

Pb

Paristoja ei saa hävittää talousjätteenä. Ne voivat sisältää myrkyllisiä raskasmetalleja ja ne kuuluvat ongelmajätekäsittelyyn. Raskasmetallien kemialliset merkit ovat seuraavat: Cd = kadmium, Hg = elohopea, Pb = lyijy. Toimita tästä syystä vanhat paristot kunnalliseen keräyspisteeseen.

TAKUU

Laite on valmistettu huolellisesti tiukkojen laatudirektiivien mukaan ja tarkistettu huolella ennen toimitusta. Jos tuote on virheellinen, sinulla on ostajana lakisääteiset oikeudet esittää vaatimuksia tuotteen myyjää kohtaan. Seuraavassa esitetty takuu ei rajoita lakisääteisiä oikeuksiasi.

Laitteelle myönnetty takuu on voimassa 3 vuotta ostopäivästä lukien. Takuun voimassaolo alkaa tuotteen ostopäivästä. Säilytä aina alkuperäinen kassakuitti. Se toimii todisteena tehdystä ostoksesta.

16 FI

101506_IE_SE_DK_NL_BE.indd 16

7/31/2014 6:35:34 PM

Loading...
+ 35 hidden pages