ASUS RT-N16, EEU7708 User Manual

0 (0)

®

RT-N16

Multi-functional Gigabit Wireless N Router

Quick Start Guide

EEU7708 / Second Edition / September 2012

 

English................................................................................................................................................

4

Български........................................................................................................................................

16

Čeština...............................................................................................................................................

28

Eesti.....................................................................................................................................................

40

Magyar...............................................................................................................................................

52

Latviski...............................................................................................................................................

64

Lietuvių..............................................................................................................................................

76

Polski...................................................................................................................................................

88

Română..............................................................................................................................................

100

Slovensky..........................................................................................................................................

112

Türkçe.................................................................................................................................................

124

Українська.......................................................................................................................................

136

NOTE / < > / <REMARQUE> / <NOTA> / <NOTA>

For more details, refer to the user manual included in the support CD.

Pour plus de détails, consultez le manuel de l'utilisateur contenu dans le CD de support.

Para mais detalhes, consulte o manual do utilizador incluído no CD de suporte.

Para obtener más detalles, consulte el manual del usuario incluido en el CD de soporte.

English

Package contents

RT-N16 Wireless Router

Network cable

Power adapter

Quick Start Guide

Support CD (User Manual/utility software)

Warranty card

NOTES:

If any of the items is damaged or missing, contact ASUS for technical inquiries and support. Refer to the ASUS Support Hotline list at the back of this guide.

Keep the original packaging material in case you would need future warranty services such as repair or replacement.

Hardware features

N

PWR 2.4GHz

1

2

3

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

2

3

4

 

 

 

8

 

 

10

5

6

7

9

1)

Power LED

6)

WPS button

2)

2.4GHz LED

7)

USB 2.0 ports

3)

LAN LED

8)

Reset button

4)

WAN LED

9)

WAN (Internet) port

5)

Power (DC-In) port

10)

LAN 1 ~ 4 ports*

NOTES:

USB External HDD/Flash disk:

The wireless router works with most USB HDDs/Flash disks up to 2TB and supports read-write access for FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 and NTFS.

To safely remove the USB disk, launch the web GUI (http://192.168.1.1), then in the Network Map page > External USB disk status > Safely Remove disk field, click Remove.

Incorrect removal of the USB disk may cause data corruption.

For the list of file system and hard disk partitions that the wireless router supports, visit http://event.asus.com/networks/disksupport

For the list of printers that the wireless router supports, visit http://event.asus.com/networks/printersupport

Positioning your wireless router

For the best wireless signal transmission between the wireless router and the network devices connected to it, ensure that you:

Place the wireless router in a centralized area for a maximum wireless coverage for the network devices.

Keep the device away from metal obstructions and away from direct sunlight.

Keep the device away from 802.11g or 20MHz only Wi-Fi devices, 2.4GHz computer peripherals, Bluetooth devices, cordless phones, transformers, heavy-duty motors, fluorescent lights, microwave ovens, refrigerators, and other industrial equipment to prevent signal interference or loss.

For the best front-to-rear coverage, place the wireless router in an upright position.

For the best up-and-down coverage, place the wireless router in an inclined position.

Always update to the latest firmware. Visit the ASUS website at http://www.asus.com to get the latest firmware updates.

English

ASUS RT-N16, EEU7708 User Manual

English

Mounting Options

Out of the box, the ASUS Wireless Router is designed to sit on a raised flat surface like a file cabinet or book shelf. The unit may also be converted for mounting to a wall or ceiling:

To mount the ASUS Wireless Router:

1.Look on the underside for the two mounting hooks.

2.Mark two upper holes in a flat surface.

3.Tighten two screws until only 1/4'' is showing.

4.Latch the hooks of the ASUS Wireless Router onto the screws.

NOTE: Re-adjust the screws if you cannot latch the ASUS Wireless Router onto the screws or if it is too loose.

Before you proceed

1. Unplug and disconnect the wires/cables from your existing modem setup.

Modem

a

b

WARNING! Ensure that your cable/ADSL modem has been turned off for at least two minutes.

a: Unplug the AC adapter from the power outlet and disconnect it from your cable/ADSL

English

modem.

 

b: Disconnect the network cable from your cable/ADSL modem.

 

2. Set up your wireless environment.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

d

c

b

 

a

a:Insert your wireless router’s AC adapter to the DC-In port and plug it to a power outlet.

b:Using the network cable, connect your computer to your wireless router’s LAN port.

IMPORTANT! Ensure that the WAN and LAN LEDs are blinking.

NOTES:

To establish a wireless connection, skip step "b".

For wireless connection, use an IEEE 802.11b/g/n compatible WLAN card. Refer to the user manual that came with your wireless adapter for wireless connection.

c:Using another network cable, connect your modem to your wireless router’s WAN port.

d:Insert your modem’s AC adapter to the DC-In port and plug it to a power outlet.

English

3.Disable some settings on your computer.

A.Disable the proxy server, if enabled.

B.Set the TCP/IP settings to automatically obtain an IP address.

C.Disable the dial-up connection, if enabled.

NOTE: For more details on disabling your computer settings, refer to Frequently Asked Questions (FAQs).

Getting started

1.Configure your wireless settings via the wireless router’s web graphics user interface (web GUI).

a:Launch your web browser such as Internet Explorer, Firefox, Google Chrome, or Safari.

a

b

 

NOTE: If QIS does not launch automatically, follow these steps to manually launch QIS:

On your web browser, key in http://192.168.1.1 and run the Quick Internet Setup (QIS) Wizard again.

Disable the proxy settings, dial-up connection, and set your TCP/IP settings to automatically obtain an IP address. For more details, refer to the FAQs section or use the Setup Wizard in the support CD for auto-diagnosis.

b:

The wireless router’s Quick Internet Setup (QIS) feature automatically detects if your

English

 

ISP connection type is Dynamic IP, PPPoE, PPTP, L2TP, and Static IP. Key in the

 

 

necessary information for your connection type.

 

 

NOTE: The auto-detection of your ISP connection type takes place when you

 

 

configure the wireless router for the first time or when your wireless router is reset to

 

 

its default settings.

 

 

IMPORTANT! Obtain the necessary information about your Internet connection type

 

 

from your Internet Service Provider (ISP).

 

c:

Assign the network name (SSID) and

 

 

 

 

 

security key for your 2.4GHz wireless

 

 

 

connection. Click Apply when done.

 

 

d: Your Internet and wireless settings are

 

 

 

displayed. Click Next to continue.

 

 

e:

Read the wireless network connection

 

 

 

tutorial. When done, click Finish.

 

 

 

 

 

 

 

NOTE: You can assign a network name with up to 32 characters.

 

English

Frequently Asked Questions (FAQs)

After following the steps, I still cannot access the wireless router’s web graphics user interface (web GUI) to configure the wireless router settings.

A. Disable the proxy server, if enabled.

Windows® 7

1.Click Start > Internet Explorer to launch the web browser.

2.Click Tools > Internet options > Connections tab > LAN settings.

3.From the Local Area Network (LAN) Settings screen, untick Use a proxy server for your LAN.

4.Click OK when done.

10

MAC OS

1. From your Safari browser, click Safari > Preferences

> Advanced > Change Settings...

2.From the Network screen, deselect FTP Proxy and

Web Proxy (HTTP).

3.Cllick Apply Now when done.

NOTE: Refer to your browser's help feature for details on disabling the proxy server.

B. Set the TCP/IP settings to automatically obtain an IP address.

Windows® 7

1.Click Start > Control Panel > Network and Internet > Network and Sharing Center > Manage network connections.

2.Select Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4), then click Properties.

English

11

English

3.To obtain the iPv4 IP settings automatically, tick Obtain an IP address automatically.

4.Click OK when done.

MAC OS

1.Click the Apple icon located on the top left of your screen.

2.Click System Preferences > Network > Configure...

3.From the TCP/IP tab, select Using DHCP in the Configure IPv4 dropdown list.

4.Cllick Apply Now when done.

NOTE: Refer to your operating system’s help and support feature for details on configuring your computer’s TCP/IP settings.

12

C. Disable the dial-up connection, if enabled.

Windows® 7

1.Click Start > Internet Explorer to launch the browser.

2.Click Tools > Internet options > Connections tab.

3.Tick Never dial a connection.

4.Click OK when done.

NOTE: Refer to your browser's help feature for details on disabling the dial-up connection settings.

D. Close all running web browsers.

The client cannot establish a wireless connection with the router.

Out of Range:

Put the router closer to the wireless client.

Try to change the channel settings.

Authentication:

Use wired connection to connect to the router.

Check the wireless security settings.

Press the Reset button at the rear panel for more than five seconds.

English

13

English

Cannot find the router:

Press the Reset button at the rear panel for more than five seconds.

Check the setting in the wireless adapter such as SSID and encryption settings.

Cannot access the Internet via wireless LAN adapter.

Move the router closer to the wireless client.

Check whether the wireless adapter is connected to the correct wireless router.

Check whether the wireless channel in use conforms to the channels available in your country/area.

Check the encryption settings.

Check if the ADSL or Cable connection is correct.

Retry using another Ethernet cable.

If the ADSL“LINK” light blinks continuously or stays off, Internet access is not possible - the Router is unable to establish a connection with the ADSL network.

Ensure that all your cables are all properly connected .

Disconnect the power cord from the ADSL or cable modem, wait a few minutes, then reconnect the cord.

If the ADSL light continues to blink or stays OFF, contact your ADSL service provider.

Network name or encryption keys are forgotten.

Try setting up the wired connection and configuring the wireless encryption again.

Press the Reset button of the wireless router for more than five seconds.

Factory default settings:

User name / Password:

IP address:

SSID:

admin / admin

192.168.1.1

ASUS

 

 

 

14

Where can I find more information about the wireless router?

User Manual in the support CD

Online FAQ site: http://support.asus.com/faq

Technical Support site: http://support.asus.com/techserv

Customer Hotline: Refer to the Support Hotline in this Quick Start Guide

SUPPORT HOTLINE

Area

Hotline Number

Support

Availability

 

 

Languages

 

USA/

1-812-282-2787

English

Mon. to Fri.

Canada

 

 

8:30-12:00am EST

 

 

 

(5:30am-9:00pm PST)

 

 

 

Sat. to Sun.

 

 

 

9:00am-6:00pm EST

 

 

 

(6:00am-3:00pm PST)

Brazil

4003 0988 (Capital)

Portuguese

Mon. to Fri.

 

0800 880 0988

 

9:00am-18:00

 

(demais localidades)

 

 

English

15

Български

Съдържание на пакета

RT-N16

Мрежов кабел

Адаптер за променлив ток

Ръководство за бърз старт

Помощен CD диск (Ръководство на потребителя/помощни програми) Гаранционна карта

ЗАБЕЛЕЖКА:

Ако някой от компонентите е повреден или липсва, свържете се с Вашия търговски представител.

Хардуерни функции

N

PWR 2.4GHz

1

2

3

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

2

3

4

 

 

 

8

 

 

10

5

6

7

9

1)

Индикатор на захранването

6)

WPS бутон

2)

2.4GHz индикатор

7)

USB 2.0 портове*

3)

LAN индикатор

8)

Бутон за нулиране

4)

WAN индикатор

9)

WAN (интернет) порт*

5)

Порт на захранването (вход за

10)

LAN 1 ~ 4 порта*

прав ток)

16

ЗАБЕЛЕЖКИ:

USB Външен хард / флаш диск:

Безжичният рутер работи с повечето USB хард дискове и флаш дискове до 2 TB и поддържа достъп четене-писане за FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 и NTFS.

За сигурно изключване на USB диска стартирайте потребителския интерфейс от мрежата GUI (http://192.168.1.1), след това на страница Network Map (Карта на мрежата) в горния десен ъгъл щракнете иконата на USB и щракнете Eject USB 1 (Изхвърляне на USB 1).

Неправилното изваждане на USB диска може да предизвика повреждане на данните.

Списъка на системните и дискови раздели, поддържани от безжичния рутер,

можете да намерите на http://event.asus.com/networks/disksupport

Списъка на принтерите, поддържани от безжичния рутер, можете да намерите на http://event.asus.com/networks/printersupport

Разположение на безжичния рутер

За постигане на максимално добро предаване на безжичните сигнали между безжичния рутер и свързаните с него мрежови устройства трябва:

Да поставите безжичния рутер на централно място за максимално покритие на мрежовите устройства.

Рутерът да е отдалечен от метални прегради и да не е изложен на слънчева светлина.

Рутерът да е отдалечен от Wi-Fi устройства 802.11g или 20MHz, компютърни периферни устройства 2.4GHz, Bluetooth (блутут) устройства, безжични телефони, трансформатори, мощни мотори, флуоресцентни лампи, микровълнови печки, хладилници и други промишлени машини за избягване на смущенията или загубите на сигнала.

За най-добро покритие отпред и отзад, поставете безжичния рутер в изправено положение.

За най-добро покритие отгоре и отдолу, поставете безжичния рутер в наклонено положение.

Винаги използвайте най-новите версии на фърмуера. Посетете сайта на ASUS http://www. asus.com за сваляне на последните версии на фърмуера.

Български

17

Български

Опции за монтиране

Извън кутията, безжичният рутер ASUS е проектиран да стои на равна повърхност, като например на шкаф или етажерка. Устройството може да бъде монтирано на стена или таван.

Монтиране на безжичния рутер ASUS:

1.Погледнете долната страна на устройството; там трябва да има две кукички за монтиране.

2.Отбележете два отвора на равна повърхност.

3.Затегнете двата болта така, че да се виждат само 1/4''.

4.Закачете кукичките на безжичния рутер ASUS на болтовете.

Забележка: Ако не можете да закачите безжичния рутер ASUS на кукичките или ако той не е закрепен достатъчно здраво, можете да преместите болтовете..

Преди започване

1. Изключете и прекъснете връзката с жиците/кабелите на Вашaта съществуваща модемна инсталация.

a

b

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уверете се, че Вашият кабелен/ADSL модем е бил изключен най-малко две минути.

18

а: Изключете адаптера за променлив ток от контакта и го извадете от кабелния/ADSL модем. б: Извадете мрежовия кабел от Вашия кабелен/ADSL модел.

2. Конфигурирайте безжичната среда.

Български

d

c

b

 

a

а: Свържете своя безжичен рутер с входа за прав ток, след което го включете в контакт. б: С помощта на мрежов кабел, свържете компютъра си с LAN порта на безжичния рутер.

ВАЖНО! Уверете се, че WAN и LAN индикаторите мигат.

ЗАБЕЛЕЖКИ:

За да установите безжична връзка, пропуснете стъпка „б”.

За безжична връзка, използвайте WLAN карта съвместима с IEEE 802.11b/g/n. За информация относно безжичната връзка, вижте ръководството на потребителя, предоставено с Вашия безжичен адаптер.

в: С помощта на друг мрежов кабел свържете модема си с WAN порта на безжичния рутер.

г: Свържете адаптера за променлив ток на модема с входа за прав ток, след което го включете в контакт.

19

Български

3.Блокирайте някои настройки на компютъра.

A. Деактивирайте прокси сървъра, ако е активиран.

Б. Конфигурирайте TCP/IP настройките за автоматично получаване на IP адрес. В. Деактивирайте комутируемата връзка, ако е активирана.

ЗАБЕЛЕЖКА: По-подробни сведения за блокирането на настройките на компютъра ще намерите в Често задавани въпроси (FAQs).

Първи стъпки

1.Конфигурирайте своите безжични настройки чрез уеб графичен потребителски интерфейс (уеб GUI).

a:Стартирайте своя уеб браузър като Internet Explorer, Firefox, Google Chrome и Safari.

a

b

ЗАБЕЛЕЖКИ: Ако QIS (БИН) не стартира автоматично, изпълнете следното за ръчно стартиране на QIS:

От браузера извикайте http://192.168.1.1 и стартирайте отново помощната програма Quick Internet Setup (QIS) Wizard – Помощник за бързи интернет настройки (БИН).

Деактивирайте настройките на прокси сървъра и комутируемата връзка, след което конфигурирайте TCP/IP настройките за автоматично получаване на IP адрес. За повече информация, вижте раздел Често задавани въпроси (FAQs) или използвайте Setup Wizard (Съветник за настройка) от помощния CD диск за автоматична диагностика.

20

b: функцията за бързи интернет настройки (QIS) на рутера автоматично определя дали ISP

Български

връзката е от вида Dynamic IP,

PPPoE, PPTP, L2TP или Static IP. Въведете необходимата информация за вида на

 

връзката.

 

ЗАБЕЛЕЖКА: Автоматичното определяне на ISP връзката се осъществява при

 

първото конфигуриране на безжичния рутер или след като са били върнати началните

 

подразбиращи се настройки на рутера.

 

ВАЖНО! Необходимата информация за вида на интернет връзката ще получите от

 

вашия интернет доставчик (ISP).

 

c: Задайте мрежово име (SSID) и ключ за

 

 

 

 

 

 

защита на безжичните връзки 2,4GHz и

 

 

 

5GHz. След завършване щракнете Apply

 

 

 

(Прилагане).

 

 

 

d: На екрана се извеждат безжичните

 

 

 

настройки. Щракнете Next (Следващ), за

 

 

 

да продължите.

 

 

 

e: Прочетете ръководството за безжична

 

 

 

мрежова връзка. След завършване

 

 

 

щракнете Finish (Край).

 

 

 

 

 

 

 

ЗАБЕЛЕЖКА: Можете да зададете мрежово име до 32 символа.

 

21

Български

Често задавани въпроси (FAQs)

Следвах всички стъпки, но нямам достъп до графичния мрежов потребителски интерфейс (web GUI) на безжичния рутер, за да конфигурирам неговите настройки.

A. Деактивирайте прокси сървъра, ако е активиран.

Windows® 7

1.Щракнете върху Start (Старт) > Internet Explorer, за да стартирате уеб браузъра.

2.Щракнете върху Tools (Инструменти) > Internet options (Опции за интернет) > раздел Connections (Връзки) >

LAN settings (LAN настройки).

3.От екрана Local Area Network (LAN) Settings (Настройки на локална мрежа), махнете отметката в Use a proxy server for your LAN (Използвайте прокси сървър за Вашата локална мрежа).

4.Щракнете върху OK (ОК), когато сте готови.

22

MAC OS

1.От лентата с менюто щракнете върху Safari >

Preferences... (Предпочитания...) > раздел Advanced (Разширени) > Change Settings... (Промяна на

настройки...)

2.От списъка с протоколи премахнете FTP Proxy (FTP

прокси) и Web Proxy (HTTPS) (Уеб прокси (HTTPS)).

3.Щракнете върху Apply Now (Приложи сега), когато сте готови.

ЗАБЕЛЕЖКА: Вижте помощните указания в справочника help на браузера как да блокирате прокси сървъра.

Български

B.Конфигурирайте TCP/IP настройките за автоматично получаване на IP адрес.

Windows® 7

1.Щракнете върху Start (Старт) > Control Panel (Контролен панел) > Network and Internet (Мрежа и интернет)

> Network and Sharing Center (Център за мрежи и интернет) > Manage networkconnections (Управление на

мрежовите връзки).

2.Изберете Internet Protocol Version 4 (TCP/IPv4) (Интернет протокол версия 4(TCP/IPv4)) и натиснете

Properties (Свойства).

23

Български

3.За автоматично задаване на настройки iPv4 IP изберете

Obtain an IP address automatically (Получавай автоматично IP адрес).

4.Щракнете върху OK (ОК), когато сте готови.

MAC OS

1.Щракнете иконата на Apple горния ляв ъгъл на екрана.

2.Щракнете върху иконата на System Preferences

(Системни предпочитания) > Network (Мрежа) >

Configure... (Конфигуриране...)

3.В прозорчето TCP/IP изберете

Using DHCP (използване на DHCP) в падащия списък Configure IPv4 (конфигуриране на IPv4).

4.Щракнете върху Apply Now (Приложи сега), когато сте готови.

ЗАБЕЛЕЖКА: Вижте помощните указания на вашата операционна система за конфигуриране на TCP/IP настройките на компютъра.

24

В. Деактивирайте комутируемата връзка, ако е активирана.

Windows® 7

1.Щракнете върху Start (Старт) > Internet Explorer, за да стартирате уеб браузъра.

2.Щракнете върху Tools (Инструменти) > Internet options (Интернет опции)> раздел Connections (Връзки).

3.Сложете отметка в Never dial a connection (Никога не

набирай връзка).

4. Щракнете върху OK (ОК), когато сте готови.

ЗАБЕЛЕЖКА: Вижте помощните указания в справочника help на браузера как да блокирате настройките на комутируемата връзка по телефона.

г. Затворете всички работещи мрежови браузери.

Клиентът не може да установи безжична връзка чрез рутера.

Извън диапазона:

Преместете рутера по-близо да безжичния клиент.

Опитайте да промените настройките на каналите.

Потвърждение:

Използвайте кабелна връзка за свързване с рутера.

Проверете настройките за безжична защита.

Натиснете бутон Res et (възстановяване) на задния панел за повече от пет секунди.

Български

25

Български

Не мога да открия рутера:

Натиснете бутон Res et (възстановяване) на задния панел за повече от пет секунди.

Проверете настройките на безжичния адаптер - SSID и настройки за криптиране.

Нямам достъп до интернет през безжичния LAN адаптер.

Преместете рутера по-близо да безжичния клиент.

Проверете дали безжичният адаптер е свързан с подходящия безжичен рутер.

Проверете дали използваният безжичен канал съответства на разрешените канали във вашата страна и област.

Проверете настройките за криптиране.

Проверете дали връзката ADSL или кабел е изправна.

Опитайте отново, като използвате друг Ethernet (етернет) кабел.

Ако индикаторът ADSL “LINK” (връзка) мига непрекъснато или не свети, достъпът до интернет е невъзможен – рутерът не може да установи връзка с ADSL мрежата.

Проверете дали всички кабели са правилно свързани.

Откачете захранващия кабел на ADSL или кабелния модем, изчакайте няколко минути и го свържете отново.

Ако индикаторът на ADSL продължава да мига или не свети, свържете се с доставчика на ADSL услуги.

Забравено е името на мрежата или ключовете за защита.

Опитайте отново да конфигурирате безжичната мрежа и настройките на безжичното шифроване.

Натиснете бутона Res et (Нулиране) за повече от пет секунди, за да нулирате или възстановите фабричните настройки по подразбиране на системата.

Фабрични настройки по подразбиране:

Потребителско име/ Парола: admin /

IP адрес:

SSID: ASUS

admin

192.168.1.1

 

 

 

 

26

Къде мога да намеря допълнителна информация за безжичния рутер?

В ръководството на потребителя на помощния CD диск

Онлайн, на сайта с въпроси и отговори: http://support.asus.com/faq

На сайта за техническа поддръжка: http://support-org.asus.com/

На горещата линия за обслужване на клиенти: Вижте горещата линия за поддръжка в Допълнително ръководство.

SUPPORT HOTLINE

Area

Hotline Number

Support

Availability

 

 

Languages

 

USA/

1-812-282-2787

Englis h

Mon. to Fri.

Canada

 

 

8:30-12:00am EST

 

 

 

(5:30am-9:00pm PST)

 

 

 

Sat. to Sun.

 

 

 

9:00am-6:00pm EST

 

 

 

(6:00am-3:00pm PST)

Brazil

4003 0988 (Capital)

Portugues e

Mon. to Fri.

 

0800 880 0988

 

9:00am-18:00

 

(demais localidades )

 

 

Български

27

Čeština

Obsah krabice

RT-N16

Síťový kabel

Napájecí adaptér

Stručná příručka

Podpůrný disk CD (příručka, nástroje)

Záruční karta

POZNÁMKA:

• Pokud je některá z položek poškozena nebo chybí, se obraťte na prodejce.

Hardwarové funkce

N

PWR 2.4GHz

1

2

3

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

2

3

4

 

 

 

8

 

 

10

5

6

7

9

1)

Indikátor LED napájení

6)

WPS tlačítko

2)

Indikátor LED 2.4GHz

7)

Porty USB 2.0*

3)

Indikátor LED LAN

8)

Resetovací tlačítko

4)

Indikátor LED WAN

9)

Port WAN (Internet)*

5)

Port napájení (vstup

10)

Porty místní sítě LAN 1

 

stejnosměrného napájení)

 

~ 4*

28

POZNÁMKY:

Vnější USB HDD/Flash disk:

Tento bezdrátový směrovač funguje s většinou USB HDD/Flash disků do kapacity 2 TB a podporuje čtení/zápis souborových systémů FAT16, FAT32, EXT2, EXT3 a NTFS.

Pokud chcete bezpečně odebrat USB disk, spusťte webové GUI

(http://192.168.1.1), poté v pravém horním rohu stránky Network Map (Mapa sítě) klepněte na ikonu USB a na Eject USB 1 (Vysunout USB 1).

Nesprávné odebrání USB disku může vést k poškození dat.

Seznam podporovaných souborových systémů a logických oddílů podporovaných bezdrátovým směrovačem viz http://event.asus.com/ networks/disksupport

Seznam podporovaných tiskáren viz http://event.asus.com/networks/printersupport

Umístění směrovače

Aby byl zajištěn optimální přenos bezdrátového signálu mezi bezdrátovým směrovačem a síťovými zařízeními, zajistěte, aby byly splněny následující podmínky:

Umístěte bezdrátový směrovač do centralizované oblasti pro maximální bezdrátové pokrytí pro síťová zařízení.

Udržujte zařízení mimo kovové překážky a mimo přímé sluneční záření.

Udržujte zařízení v bezpečné vzdálenosti od zařízení Wi-Fi 802.11g nebo 20 MHz, počítačových periférií 2,4 GHz, zařízení Bluetooth, bezdrátových telefonů, transformátorů, výkonných motorů, fluorescenčního osvětlení, mikrovlnných trub, chladniček a dalšího průmyslového vybavení, aby se zabránilo ztrátě signálu.

Pro zajištění optimálního pokrytí zepředu dozadu umístěte bezdrátový směrovač do svislé polohy.

Pro zajištění optimálního pokrytí nahoru a dolů umístěte bezdrátový směrovač do nakloněné polohy.

Vždy zaktualizujte na nejnovější firmware. Nejnovější aktualizace firmwaru jsou k dispozici na webu společnosti ASUS na adrese http://www.asus.com.

Čeština

29

Čeština

Možnosti montáže

Bezdrátový směrovač ASUS, který je po vybalení připraven ihned k používání, je určen pro umístění na zvýšené rovné ploše, například na kartotéce nebo na poličce. Zařízení lze rovněž upravit pro montáž na stěnu nebo na strop.

Pokyny pro montáž bezdrátového směrovače ASUS:

1.Vyhledejte dva montážní otvory na spodní straně.

2.Přeneste dva horní otvory na rovnou plochu.

3.Zašroubujte dva šrouby tak, aby vyčnívaly pouze

0,635 cm nad povrch.

4.Nasaďte otvory bezdrátového směrovače ASUS na šrouby.

POZNÁMKY: Pokud nelze bezdrátový směrovač ASUS zajistit na šroubky nebo pokud jsou šroubky příliš utažené, upravte je.

Začínáme

1. Odpojte napájení a vodiče/kabely od stávajícího uspořádání modemu.

a

b

VAROVÁNÍ! Kabelový/ADSL modem musí být vypnutý alespoň dvě minuty.

30

Loading...
+ 126 hidden pages