ASUS P5WDG2-WS User Manual

Page 1
P5WDG2-WS
Carte mère
Page 2
F2455
F2455
Edition révisée V3 Février 2006
Copyright © 2006 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Edition révisée V3 Février 2006
Copyright © 2006 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être
reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à lʼexception de la documentation conservée par lʼacheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifi é ou altéré, à moins que cette réparation, modifi cation ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE DʼAUCUNE SORTE, QUʼELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE,COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU DʼAPTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE, PERTE DʻUTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART DʼASUS. ASUS NʻASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but dʼidentifi cation ou dʼexplication dans lʼintérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon
ii
Page 3
Table des matières
Chapitre 1 : Introduction au produit
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Notes ................................................................................................. vi
Informations sur la sécurité .................................................................vii
A propos de ce guide .........................................................................viii
P5WDG2-WS : les caractéristiques en bref .......................................... x
Chapitre 1 : Introduction au produit
1.1 Bienvenue ! ........................................................................... 1-1
1.2 Contenu de la boîte .............................................................. 1-1
1.3 Fonctions spéciales ............................................................... 1-2
1.3.1 Points forts du produit ............................................ 1-2
1.3.2 Fonctions ASUS Intelligence (AI) ........................... 1-5
1.3.3 Fonctions innovantes ASUS ................................... 1-6
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.1 Avant de commencer ........................................................... 2-1
2.2 Vue générale de la carte mère .............................................. 2-2
2.2.1 Orientation de montage .......................................... 2-2
2.2.2 Pas de vis ................................................................ 2-2
2.2.3 ASUS Stack Cool 2 .................................................. 2-3
2.2.4 Layout de la carte mère.......................................... 2-4
2.2.5 Contenu du layout .................................................. 2-5
2.3 Central Processing Unit (CPU) .............................................. 2-7
2.3.1 Installer le CPU ........................................................ 2-8
2.3.2 Installer lʼensemble ventilateur-dissipateur ........... 2-10
2.3.3 Désinstaller lʼensemble ventilateur-dissipateur ..... 2-12
2.4 System memory ..................................................................2-14
2.4.1 Vue générale ......................................................... 2-14
2.4.2 Confi gurations mémoire ........................................2-14
2.4.3 Installer une DIMM ................................................. 2-20
2.4.4 Retirer une DIMM ................................................... 2-20
2.5 Slots dʼextension ................................................................ 2-21
2.5.1 Installer une carte dʼextension .............................. 2-21
2.5.2 Confi gurer une carte dʼextension .......................... 2-21
2.5.3 Assignation des IRQ .............................................. 2-22
2.5.4 Slots PCI Express x16 ........................................... 2-23
2.5.5 Slot PCI ................................................................. 2-23
2.5.6 Slot PCI-X .............................................................. 2-23
2.6 Jumpers .............................................................................. 2-28
2.7 Connecteurs ........................................................................2-31
2.7.1 Connecteurs arrières ............................................. 2-31
2.7.2 Connecteurs internes ............................................ 2-34
iii
Page 4
Table des matières
Chapitre 3: Démarrer
Chapitre 4 : Le BIOS
Chapitre 3: Démarrer
3.1 Démarrer pour la première fois ............................................. 3-1
3.2 Eteindre lʼordinateur ............................................................. 3-2
3.2.1 Utiliser la fonction dʼarrêt de lʼOS ........................... 3-2
3.2.2 Utiliser la double fonction de lʼinterrupteur
dʼalimentation ......................................................... 3-2
Chapitre 4 : Le BIOS
4.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS ........................................ 4-1
4.1.1 Utilitaire ASUS Update ............................................ 4-1
4.1.2 Créer une disquette bootable ................................. 4-4
4.1.3 Utilitaire ASUS EZ Flash ........................................... 4-5
4.1.4 Utilitaire AFUDOS .................................................... 4-6
4.1.5 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 2 ............................ 4-9
4.2 La confi guration du BIOS .................................................... 4-11
4.2.1 Lʼécran de menu du BIOS ...................................... 4-12
4.2.2 Barre des menus ................................................... 4-12
4.2.3 Touches de navigation .......................................... 4-12
4.2.4 Eléments des menus ............................................. 4-13
4.2.5 Eléments des sous-menus..................................... 4-13
4.2.6 Champs de confi guration ...................................... 4-13
4.2.7 Fenêtre Pop-up ..................................................... 4-13
4.2.8 Barre de fi lement ..............................................4-13
4.2.9 Aide générale ........................................................ 4-13
4.3 Main menu (Menu principal) ................................................ 4-14
4.3.1 System Time ........................................................ 4-14
4.3.2 System Date ........................................................ 4-14
4.3.3 Legacy Diskette A ............................................... 4-14
4.3.4 Language ............................................................. 4-14
4.3.5 Primary, Third, and Fourth IDE Master/Slave ........ 4-15
4.3.6 IDE Confi guration .................................................. 4-16
4.3.7 System Information............................................... 4-18
4.4 Advanced menu (Menu avancé) ......................................... 4-19
iv
4.4.1 JumperFree Confi guration ..................................... 4-19
4.4.2 LAN Cable Status .................................................. 4-23
4.4.3 USB Confi guration ................................................. 4-24
4.4.4 CPU Confi guration ................................................. 4-25
4.4.5 Chipset .................................................................. 4-27
4.4.6 Onboard Devices Confi guration ............................. 4-29
4.4.7 PCI PnP ..................................................................4-31
Page 5
Table des matières
Chapitre 5 : Support logiciel
Appendice : Fonctions du CPU
4.5 Power menu (Menu alimentation) ....................................... 4-32
4.5.1 Suspend Mode ......................................................4-32
4.5.2 Repost Video on S3 Resume ................................. 4-32
4.5.3 ACPI 2.0 Support ................................................. 4-32
4.5.4 ACPI APIC Support ............................................... 4-33
4.5.5 APM Confi guration ................................................4-33
4.5.6 Hardware Monitor ..................................................4-35
4.6 Boot menu (Menu du boot) ................................................ 4-37
4.6.1 Boot Device Priority .............................................. 4-37
4.6.2 Boot Settings Confi guration .................................4-38
4.6.3 Security ................................................................. 4-39
4.7 Exit menu (Menu sortie) ..................................................... 4-41
Chapitre 5 : Support logiciel
5.1 Installer un système dʼexploitation ....................................... 5-1
5.2 Informations sur le CD de support ........................................ 5-1
5.2.1 Lancer le CD de support ......................................... 5-1
5.2.2 Menu Drivers ........................................................... 5-2
5.2.3 Menu Utilities .......................................................... 5-3
5.2.4 Menu Make Disk....................................................... 5-5
5.2.5 Menu Manuals .......................................................... 5-6
5.2.6 Contacts ................................................................. 5-6
5.2.7 Autres informations ................................................ 5-7
5.3 Informations logicielles ....................................................... 5-11
5.3.1 ASUS MyLogo2™ ................................................... 5-11
5.3.2 AI NET2 ................................................................. 5-13
5.3.3 Confi gurations audio ............................................. 5-14
5.3.4 ASUS PC Probe II ................................................... 5-19
5.4 Confi gurations RAID ............................................................ 5-25
5.4.1 Installer des disques durs Serial ATA .................... 5-26
®
5.4.2 Confi gurations RAID Intel
RAID ............................ 5-26
5.5 Créer une disquette du pilote RAID .................................... 5-37
Appendice : Fonctions du CPU
A.1 Intel® EM64T ........................................................................ A-1
®
A.2 Enhanced Intel SpeedStep
®
A.3 Technologie Intel
Hyper-Threading ..................................... A-3
Technology (EIST) .................... A-1
v
Page 6
Notes
Rapport Fédéral De la Commission Des Communications
Rapport du Département Canadien des communications
(Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003)
Rapport Fédéral De la Commission Des Communications
Ce dispositif est conforme à lʼalinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes:
• Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
• Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant causer des resultats indésirés.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC.Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre lʼinterférence nuisible à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une installation particulière.Si cet équipement cause une interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
• Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
• Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
• Reliez lʼéquipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié.
• Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de lʼaide.
Lʼutilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC.Les changements ou les modifi cations apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler lʼautorité de lʼutilisateur à manipuler cet équipement.
Rapport du Département Canadien des communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément aux régulations dʼinterférence par radio établies par le département canadien des communications.
(Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003)
vi
Page 7
Informations de sécurité
Sécurité électrique
Sécurité pour les manipulations
Sécurité électrique
• Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble dʼalimentation de la prise de courant avant de toucher au système.
• Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifi ez que les câbles dʼalimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles dʼalimentation du système avant dʼajouter un périphérique.
• Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vérifi ez que tous les câbles dʼalimentation sont bien débranchés.
• Demandez lʼassistance dʼun professionnel avant dʼutiliser un adaptateur ou une rallonge. Ces appareils risquent dʼinterrompre le circuit de terre.
• Vérifi ez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous nʼen êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local.
• Si lʼalimentation est cassée, nʼessayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre revendeur.
Sécurité pour les manipulations
• Avant dʼinstaller la carte mère et dʼy ajouter des périphériques, prenez le temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte.
• Avant dʼutiliser le produit, vérifi ez que tous les câbles sont bien branchés et que les câbles dʼalimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement.
• Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agraffes loin des connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie.
• Evitez la poussière, lʼhumidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide.
• Placez le produit sur une surface stable.
• Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien qualifi é ou appelez votre revendeur.
Le symbole représentant une benne à roue barrée indique que le produit (équipement électrique et électronique) ne doit pas être déposé à la décharge publique. Veuillez consulter les dispositions de votre localité concernant les produits électroniques.
vii
Page 8
Comment ce guide est organisé
Chapitre 1 : Introduction au produit
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Chapitre 3 : Démarre
r
Chapitre 4 : Le BIOS
Chapitre 5 : Support logiciel
Appendice : Fonctions du CPU
A propos de ce guide
Où obtenir plus dʼinformations
1. Sites Web dʼASUS
2. Documentation supplémentaire
Ce guide de lʼutilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et confi gurer la carte mère.
Comment ce guide est organisé
Ce guide contient les sections suivantes:
Chapitre 1 : Introduction au produit Ce chapitre décrit les fonctions de la carte et les nouvelles
technologies quʼelle supporte.
Chapitre 2 : Informations sur le matériel Ce chapitre dresse la liste des procédures de confi guration du matériel
que vous devrez effectuer quand vous installerez les composants de lʼordinateur. Ceci inclût une description des interrupteurs, des jumpers et des connecteurs de la carte mère.
Chapitre 3 : Démarre Ce chapitre décrit la séquence de démarrage, les messages vocaux du
POST, et les différentes manières dʼarrêter le systèm
Chapitre 4 : Le BIOS Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les
les menus du BIOS. Une description détaillée des paramètres du BIOS est également fournie.
Chapitre 5 : Support logiciel
Ce chapitre décrit le contenu du CD de support fourni avec la carte
mère.
Appendice : Fonctions du CPU
Lʼappendice décrit les fonctions du CPU et les technologies que la
carte mère supporte.
Où obtenir plus dʼinformations
Référez-vous aux sources suivantes pour obtenir des informations additionnelles, et les mises à jours du produit et des logiciels.
1. Sites Web dʼASUS Les sites Web dʼASUS fournissent des informations actualisées sur les
produits matériels et logiciels dʼASUS. Se référer aux contacts ASUS.
2. Documentation supplémentaire La boîte de votre produit peut contenir de la documentation
supplémentaire, tels que des coupons de garantie, qui ont pu être rajoutés par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie de la boîte standard.
viii
Page 9
Typographie
Texte en gras
Commande
Conventions utilisées dans ce guide
Conventions utilisées dans ce guide
DANGER/AVERTISSEMENT
ATTENTION
IMPORTANT
NOTE
Pour être sûr que vous procédiez à certaines tâches correctement, retenez les symboles suivants, utilisés tout au long de ce guide.
DANGER/AVERTISSEMENT : Information vous évitant de vous
blesser lorsque vous effectuez une tâche .
ATTENTION : Information vous évitant dʼendommager les
composants lorsque vous effectuez une tâche.
IMPORTANT: Instructions que vous DEVEZ suivre afi n de mener
à bien une tâche.
NOTE: Astuces et informations additionnelles pour vous aider
à mener à bien une tâche.
Typographie
Texte en gras Indique quʼil y a un menu ou un élément à
sélectionner.
Texte en italique
<Touche> Le nom dʼune touche placée entre deux chevrons
<Tch.1+Tch.2+Tch.3> Si vous devez presser deux, voire plusieurs,
Commande Signifi e que vous devez taper la commande telle quʼelle apparaît, puis fournir lʼélément demandé ou la valeur placée entre les parenthèses.
Par exemple: Au prompt DOS, tapez la ligne de commande :
Utilisé pour mettre en valeur un mot ou une
phrase.
indique que vous devez presser la touche en question.
Par exemple: <Entrée> signifi e que vous devez presser la touche Entrée.
touches simultanément, les noms des touches sont reliés par un signe plus (+).
Par exemple: <Ctrl+Alt+D>
afudos /i[ lename]
afudos /iP5WDG2WS.ROM
ix
Page 10
P5WDG2-WS : les caractéristiques en bref
CPU
Chipset
Front Side Bus
Mémoire
Slots dʼextension
Socket LGA775 pour processeur Intel® Pentium® 4/ Celeron/Pentium® Edition Extreme/Pentium® D Supporte les technologies Intel® Enhanced Memory 64Technology (EM64T), Enhanced Intel SpeedStep
®
Technology (EIST), Intel® Hyper-Threading Technology.
Northbridge : Intel
®
975X Express MCH (Memory Controller Hub) Southbridge: Intel® ICH7R PCI-X Bridge: Intel® 6702PXH (PXH-V)
1066/800/533 MHz
Architecture mémoire Dual-channel 4 x emplacements DIMM 240 broches supportant jusquʼà 8 Gb de modules mémoire DDR2 ECC/non-ECC unbufferred DDR2 667/533 MHz Support DDR2 800 native
2 x slots PCI Express™ x16 pour carte graphique 2 x slots PCI-X
®
2 x slots PCI 2.2
CrossFire™
Stockage
LAN
Réseau sans fi l
(en option)
Supporte les cartes graphiques ATI CrossFire™ (mode x8)
Le SouthBridge Intel
®
ICH7R supporte :
- 1 x connecteur IDE supportant jusquʼà deux disques durs Ultra DMA 100/66/33
- 4 x disques durs Serial ATA I/II 3.0 Go/s en confi guration RAID 0, RAID 1, RAID 10, et RAID 5
- Technologie Intel® Matrix Storage
Le contrôleur Serial ATA Marvell® 88SE6141 supporte :
- 4 x disques durs Serial ATA I/II 3.0 Go/s
Les contrôleurs Dual Gigabit LAN Marvell® 88E8066/8062 supportent la technologie Marvell
®
Virtual Cable Tester (VCT)
Realtek
®
RTL8187L supporte les standards IEEE 802.11
b/g
(continue à la page suivante)
x
Page 11
P5WDG2-WS : les caractéristiques en bref
High Defi nition Audio
IEEE 1394a
USB
Fonctions spéciales ASUS
CODED High Defi nition Audio (HD Audio) Realtek® ALC882 8 canaux + 2 canaux Supporte les fonctions Multi-streaming, Jack-sensing, et Jack-retasking Ports de sorties coaxiale et optique S/PDIF
Le contrôleur T1 1394a supporte :
- 2 x ports IEEE 1394a (lʼun à lʼarrière et lʼautre à mi­carte)
Supporte jusquʼà 8 ports USB 2.0
ASUS AI NET2 ASUS AI Overclocking (tuner de fréquence CPU intelligent) ASUS MyLogo2 ASUS Q-Fan2 BIOS ASUS multilingue ASUS CrashFree BIOS 2 ASUS EZ Flash ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall) ASUS CPU Lock Free AI Quiet ASUS PEG Link (ajustement automatique des performance des cartes graphiques) Precision Tweaker Technologie brevetée de refroidissement sans ventilateurs Stack Cool 2 Conception énergétique en 8 phases Stepless Frequency Selection (SFS) ajuste le FSB de 133 MHz jusquʼà 400 MHz avec un incrément dʼ1 MHz Voltages CPU, mémoire, et PCI Express x16, ajustables
BIOS
Administrabilité
Alimentation
Format
8 Mo de ROM Flash, BIOS AMI, Green PnP, DMI2.0, WfM2.0, ACPI 2.0a, SM BIOS 2.3
WOL by PME, WOR by PME, châssis intrusion, PXE, AI NET2
Alimentation ATX ( avec prises 24 broches et 2x4 broches 12 V) Compatible ATX 12V 2.0 ou ultérieur
30,5 cm x 24,4 cm
(continue à la page suivante)
xi
Page 12
P5WDG2-WS : les caractéristiques en bref
Connecteurs arrières
Connecteurs internes
1 x port souris PS/2 1 x port clavier PS/2 1 x port parallèle 2 x ports LAN (RJ-45) 1 x port de sortie coaxiale S/PDIF 1 x port de sortie optique S/PDIF 1 x port IEEE 1394a 4 x ports USB 2.0
(5 x ports USB pour lʼédition dotée
du Wi-Fi en option)
1 x port réseau sans fi l (IEEE 802.11 b/g)
(en option)
8 canaux audio
1 x connecteur pour lecteur de disquettes 1 x connecteur IDE primaire 4 x connecteurs Serial ATA ICH7R
®
4 x connecteurs RAID Serial ATA Marvell
88SE6141 1 x connecteur audio pour lecteur optique 1 x connecteur Front panel audio 2 x connecteurs USB pour quatre ports USB 2.0 supplémentaires 1 x connecteur port IEEE 1394a 1 x connecteur port GAME/MIDI 1 x connecteur châssis intrusion 1 x connecteur ventilateur CPU 2 x connecteurs ventilateurs châssis 1 x connecteur ventilateur dʼalimentation 1 x connecteur port Série (COM1) Connecteurs dʼalimentation EATX (24 broches et 2x4 broches) Connecteur ASUS EZ Plug™ Connecteur System panel
Contenu du CD de support
Pilotes Utilitaire BIOS Flash sous DOS ASUS AI Booster ASUS Update ASUS PC Probe 2 Symantec NIS 2005 Microsoft
®
DirectX 9.0c Adobe® Acrobat Reader Utilitaire RAID
*Les spécifi cations peuvent changer sans avertissement.
xii
®
Page 13
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte et les nouvelles technologies quʼelle supporte
Introduction
1
au produit
Page 14
ASUS P5WDG2-WS
Sommaire du chapitre
1
1.1 Bienvenue ! ........................................................................... 1-1
1.2 Contenu de la boîte ............................................................. 1-1
1.3 Fonctions spéciales ............................................................... 1-2
ASUS P5WDG2-WS
Page 15
ASUS P5WDG2-WS
1.1 Bienvenue !
Merci dʼavoir acheté une carte mère ASUS
®
P5WDG2-WS (Workstation) !
Carte mère Modules I/O
Câbles
Accessoires
CD dʼapplications Documentation
Merci dʼavoir acheté une carte mère ASUS La carte mère offre les technologies les plus récentes, associées à des
fonctionnalités nouvelles, qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS !
Avant de commencer à installer la carte mère , vérifi ez le contenu de la boîte grâce à la liste ci-dessous.
P5WDG2-WS (Workstation) !
1.2 Contenu de la boîte
Vérifi ez que la boite de la carte mère contient bien les éléments suivants.
Carte mère Carte mère ASUS P5WDG2-WS Modules I/O 1 x module IEEE 1394e
1 x module USB 2.0/GAME 2 ports 1 x module COM1
Câbles 1 x câble 2-en-1 FDD/ATA 8 x câbles Serial ATA 4 x câbles dʼalimentation Serial ATA supportant jusquʼà 8 périphériques
Accessoires I/O shield 1 x antenne Wi-Fi
CD dʼapplications CD de support de la carte mère ASUS Documentation Guide de lʼutilisateur
Si lʼun des éléments ci-dessus venait à manquer ou à être endommagé, contactez votre revendeur.
(en option)
ASUS P5WDG2-WS 1-1
Page 16
Chapitre 1: Introduction au produit
1.3 Fonctions spéciales
1.3.1 Points forts du produit
Dernière technologie de processeur
Support de la technologie de processeur Intel
®
Dual-Core
Chipset Intel
®
975X Express/ICH7R
Intel® MPT (Memory Pipeline Technology)
Intel
®
EM64T
1.3.1 Points forts du produit
Dernière technologie de processeur
La carte mère intègre un socket LGA (Land Grid Array) 775 broches, destiné aux processeurs Intel® Pentium® 4/Celeron®/Pentium® D/Pentium® Extreme Edition doté dʼun FSB (Front Side Bus) 1066/800/533 MHz. Elle supporte la technologie Intel® Hyper-Threading, et est compatible avec les processeurs Intel® 05B/05A et 04B/04A. Voir page 2-7 pour plus de détails.
Support de la technologie de processeur Intel
Dual-Core
La carte mère supporte les processeurs dual-core qui intègrent deux noyaux ; chacun doté dʼun cache L2, permettant des opérations plus performantes. Voir page 2-7 pour plus de détails.
Chipset Intel
975X Express/ICH7R
Les puces Intel® 975X Express MCH (Memory Controller Hub) et ICH7R I/O sont des interfaces cruciales de la carte mère. Le chipset Intel
®
975X Express est le plus récent, conçu pour supporter les cartes graphiques Dual PCI Express, 8 Go de mémoire DDR2 dual-channel 800/667/533Mhz, et les processeurs dual-core. Le chipset MCH supporte la fonction Intel
®
MPT (Memory Pipeline Technologie) qui accroît considérablement les performances du système.
®
Le Southbridge Intel
ICH7R intègre quatre connecteurs Serial ATA I/II, activés via le contrôleur RAID Serial ATA 3Go/s pour garantir lʼintégrité des données, et des opérations multitâches performantes.
Intel® MPT (Memory Pipeline Technology)
La technologie Intel® MPT accroît les performances du système en optimisant lʼaccès mémoire entre le processeur et la mémoire système.
Intel
EM64T
La carte mère supporte les quatre processeurs intégrant la fonction Intel EM64T. Cette dernière permet à votre ordinateur de fonctionner avec des OS 64 bits, et dʼaccéder à une plus grande quantité de mémoire système, offrant ainsi des opérations plus rapides et performantes. Voir lʼAppendice pour plus de détails.
1-2
Chapitre 1: Introduction au produit
®
Page 17
ASUS P5WDG2-WS
Enhanced Intel SpeedStep
Enhanced Intel SpeedStep
®
Technology (EIST)
Support de la mémoire DDR2
Interface PCI-X®
Interface PCI Express™
Prêt pour le son numérique S/PDIF
La fonction EIST gère intelligemment les ressources du processeur en ajustant automatiquement le voltage de ce dernier, ainsi que la fréquence du noyau, en fonction de la charge du processeur, de la fréquence système, ou des exigences dʼalimentation. Voir page page 4-26 et lʼAppendice pour plus de détails.
Support de la mémoire DDR2
La carte mère supporte la mémoire DDR2, qui offre un taux de transfert de données de 800/667/533 MHz afi n de répondre au besoin en large bande passante des applications 3D, multimédia, et Internet les plus récentes. Lʼarchitecture dual-channel DDR2 double la taille de la bande passante de la mémoire système jusquʼà 10,7Go/s, et ce sans saturation, accroîssant ainsi les performances système Voir page 2-14 pour plus de détails.
Interface PCI-X®
Technology (EIST)
La carte mère supporte lʼinterface PCI-X, version améliorée du standard PCI. Lʼinterface PCI-X fournit des taux de transfert de données plus rapides, ainsi quʼune stabilité accrue du système grâce à une restauration automatique des erreurs ECC portant sur un seul bit, et à la détection des erreurs sur deux bits. Cette interface, rétro-compatible avec les logiciels et le matériel basés sur le standard PCI, permet aux utilisateurs de profi ter des avancés actuelles et à venir, dʼapplications nécessitant une large bande passante, telles que Fiber Channel, RAID, Infi niBrand™ Architecture, et iSCSI. Voir page 2-23 pour plus de détails.
Interface PCI Express™
La carte mère supporte pleinement le PCI Express, la dernière technologie dʼE/S qui accroît la vitesse du bus PCI. Le PCI Express affi che une interconnexion série en point-à-point qui permet des fréquences plus élevées et le transport de données par paquets. Cette interface à grande vitesse est compatible au point de vue logiciel avec les spécifi cations PCI existantes. Voir page 2-23 pour plus de détails.
Prêt pour le son numérique S/PDIF
La carte mère supporte la fonction S/PDIF Out via lʼinterface S/PDIF située à mi-carte mère. La technologie S/PDIF transforme votre ordinateur en un système multimédia haut de gamme, pourvu dʼune connectivité numérique qui accroît les performances du système audio et des hauts-parleurs. Voir page 2-33 pour plus de détails.
ASUS P5WDG2-WS 1-3
Page 18
Chapitre 1: Introduction au produit
High Defi nition audio 8 canaux + 2 canaux
High Defi nition audio 8 canaux + 2 canaux
Support IEEE 1394a
Technologie USB 2.0
Solution Dual Gigabit LAN
La carte mère intègre le CODEC audio Realtek® ALC882 High Defi nition Audio 8 canaux + 2 canaux. Ce CODEC est compatible avec le standard
®
Intel
High Defi nition Audio standard (192 KHz, audio 24 bits). Grâce à ce CODEC, aux ports audio, et à lʼinterface S/PDIF, vous pouvez connecter votre ordinateur à des décodeurs home cinéma afi n de profi ter dʼun son numérique clair et vibrant.
Le CODEC Realtek
®
ALC882 est fourni avec une application qui intègre la détection des jacks pour surveiller la connexion de ces derniers, et de lʼimpédance afi n de déterminer les diverses classes de périphérique audio, et enfi n une correction du système de lecture de différents périphériques audio. Voir pages 2-31, 2-33, et 5-14 pour plus de détails.
Support IEEE 1394a
Lʼinterface IEEE 1394a apporte une connectivité rapide et souple entre lʼordinateur et une large palette de périphériques et dʼappareils conformes au standard IEEE 1394a. Lʼinterface 1394a permet des taux de transfert atteignant jusquʼà 400 Mbps grâce à un système dʼéchange de données rapide, peu coûteux, à large bande passante asynchrone (temps réel), qui sʼétablit entre les ordinateurs, les périphériques, et les appareils électroniques tels que les camescopes, magnétoscopes, imprimantes, TV, et appareils photo numériques. Voir pages 2-33 et 2-38 pour plus de détails.
Technologie USB 2.0
La carte mère embarque la technologie Universal Serial Bus 2.0 (480 Mbps) qui augmente considérablement les vitesses de connexion, passant ainsi des 12 Mbps de bande passante de lʼUSB 1.1 aux 480 Mbps de lʼUSB 2.0. LʼUSB 2.0 est rétro-compatible avec lʼUSB 1.1. Voir pages 2-33 et 2-38 pour plus de détails
Solution Dual Gigabit LAN
La carte mère intègre deux contrôleurs Gigabit LAN afi n dʼoffrir une solution complète à vos attentes en matière de réseau. Ces contrôleurs réseau utilisent le segment PCI Express pour offrir une largeur de bande de données plus rapide pour vos besoins en connexion Internet avec ou sans
l, réseau local ou partage de fi chiers. Voir page 2-32 pour plus de détails.
1-4
Chapitre 1: Introduction au produit
Page 19
ASUS P5WDG2-WS
1.3.2 Fonctions ASUS Intelligence (AI)
Technologie Serial ATA I/II
ASUS Stack Cool 2
Solution Réseau sans fi l
(en option)
AI Quiet
Module TPM (Trusted Platform Module)
Le module TPM (Trusted Platform Module) est un micro-contrôleur matériel qui embarque un logiciel. La carte mère incorpore en option ce module afi n de fournir le premier maillon dʼun dispositif de sécurité, comprenant lʼidentifi cation unique à des systèmes, et lʼactivation de signatures numériques pour des transactions sécurisées. Voir page 2-43 pour plus de détails.
1.3.2 Fonctions ASUS Intelligence (AI)
Technologie Serial ATA I/II
La carte mère supporte la technologie Serial ATA 3 Gb/s via les interfaces Serial ATA et le chipset Intel® 975X Express MCH. La spécifi cation Serial ATA II 3 Go/s offre le double de la bande passante des produits Serial ATA existants, en incluant une série de nouvelles fonctions, dont Native Command Queueing (NCQ), et lʼalgorithme dʼimplémentation Power Management (PM). Le Serial ATA permet lʼutilisation de câbles plus fi ns, plus fl exibles et dotés de moins de broches, ainsi que des exigences de voltage plus faibles. Voir pages 2-35 et 2-36 pour plus de details.
[en option]
ASUS Stack Cool 2
ASUS Stack Cool 2 est une solution silencieuse de refroidssement sans ventilateurs qui abaisse de 20°C la température des composants vitaux. La carte mère emploie une carte de circuit imprimé dʼune conception particulière afi n de dissiper la chaleur générée par des composants vitaux. Voir page 2-3 pour plus de détails.
Solution Réseau sans fi l
La carte mère intègre le contrôleur réseau Realtek module réseau sans fi l embarqué, qui supporte le standard IEEE 802.11 b/g, et permet une transmission de données atteignant 54 Mbps grâce à la fréquence de bande 2.4 GHz/5 GHz. ASUS fournit un assistant convivial qui vous permettra de mettre en place sans aucun effort votre réseau local sans fi l.
AI Quiet
La fonction ASUS AI Quiet contrôle de manière dynamique la fréquence du CPU et réduit les nuisances sonores, assurant un fonctionnement silencieux. Voir page 4-35 pour plus de détails.
(en option)
®
RTL8187L destiné au
ASUS P5WDG2-WS 1-5
Page 20
Chapitre 1: Introduction au produit
1.3.3 Fonctions innovantes ASUS
1.3.3 Fonctions innovantes ASUS
Support natif de la mémoire DDR2-800
AI Overclocking
AI NET2
PEG Link Mode
CPU Lock Free
Support natif de la mémoire DDR2-800
La mémoire DDR2-800 native élimine les saturations de la bande passante lors de lʼoverclocking du processeur et de la mémoire, maximisant ainsi les performances pour les graphiques 3D, et dʼautres applications exigeantes en ressources système. Voir pages 2-16 et 4-20 pour plus de détails.
AI Overclocking
Cette fonction permet aisément dʼoverclocker le système jusquʼà 30% (en fonction de la DRAM et du processeur installés) afi n dʼaccroître ses performances en garantissant la stabilité du système. Voir page 4-19 pour paramétrer les éléments du BIOS pour lʼoverclocking.
AI NET2
AI NET est un utilitaire de diagnostic intégré au BIOS qui détecte et rapporte les défaillances des câbles Ethernet. Grâce à cet utilitaire, vous pourrez facilement surveiller lʼétat du(des) câble(s) connecté(s) au port LAN (RJ-45). Pendant le processus de boot, AI NET2 diagnostique les erreurs et les court-circuits du câble LAN jusquʼà 100 mètres, avec une précision dʼun mètre. Voir pages 4-23 et 5-13 pour plus de détails.
PEG Link Mode
Cette fonction booste les performances de votre carte PCI Express. Elle permet à la carte mère dʼajuster automatiquement PEG Link Mode à la bonne fréquence, en se basant sur la confi guration du système. Quatre autres paramètres sont disponibles pour overclocker le PEG Link Mode. Voir page 4-28 pour plus de détails.
CPU Lock Free
Cette fonction vous permet dʼajuster le multiplicateur CPU jusquʼà 14x. Défi nir les paramètres du BIOS appropriés réduira automatiquement la valeur du multiplicateur CPU et apportera une plus grande fl exibilité en accroissant le FSB externe. Voir page 4-20 pour plus de détails.
1-6
Chapitre 1: Introduction au produit
Page 21
ASUS P5WDG2-WS
Technologie ASUS Q-Fan 2
Technologie ASUS Q-Fan 2
BIOS ASUS Multilingue
ASUS MyLogo2™
ASUS CrashFree BIOS 2
ASUS EZ Flash BIOS
La technologie ASUS Q-Fan2 ajuste judicieusement la vitesse des ventilateurs en fonction de la charge système pour assurer un fonctionnement silencieux, frais et effi cace. Voir page 4-35 pour plus de détails.
BIOS ASUS Multilingue
Le BIOS multilingue vous permet de sélectionner la langue de votre choix dans les options disponibles. Les menus BIOS localisés permettent une
confi guration plus simple et plus rapide. Voir page 4-14 pour plus de détails.
ASUS MyLogo2™
Cette fonction incorporée à la carte mère vous permet de personnaliser et styliser votre système grâce à des logos de boot personnalisables. Voir
pages 4-38 et 5-11 pour plus de détails.
ASUS CrashFree BIOS 2
Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS dʼorigine depuis le CD de support, au cas où le code du BIOS ou ses données seraient corrompus. Cette protection vous évite dʼavoir à racheter une ROM en cas de
problème. Voir page 4-9 pour plus de détails.
ASUS EZ Flash BIOS
Avec la fonction ASUS EZ Flash, vous pouvez aisément mettre à jour le BIOS, même avant le chargement du système dʼexploitation. Plus besoin
dʼutiliser un utilitaire DOS, ni de booter depuis une disquette. Voir page 4-5 pour plus de détails.
ASUS P5WDG2-WS 1-7
Page 22
Chapitre 1: Introduction au produit
1-8
Chapitre 1: Introduction au produit
Page 23
Ce chapitre dresse la liste des procédures de confi guration du matériel que vous devrez effectuer quand vous installerez les composants de lʼordinateur. Ceci inclût une description des interrupteurs, des jumpers et des connecteurs de la carte mère.
Informations
sur le matériel
2
Page 24
ASUS P5WDG2-WS
Sommaire du chapitre
2
2.1 Avant de commencer ........................................................... 2-1
2.2 Vue générale de la carte mère .............................................. 2-2
2.3 Central Processing Unit (CPU) .............................................. 2-7
2.4 Mémoire système ................................................................2-14
2.5 Slots dʼextension ................................................................ 2-21
2.6 Jumpers .............................................................................. 2-28
2.7 Connecteurs ........................................................................2-31
ASUS P5WDG2-WS
Page 25
ASUS P5WDG2-WS
2.1 Avant de commencer
Avant dʼinstaller ou de désinstaller un composant, assurez-vous que lʼalimentation ATX est éteinte et que le câble dʼalimentation est bien débranché
LED embarquée
Prenez note des précautions suivantes avant dʼinstaller la carte mère ou dʼen modifi er les paramètres.
Débranchez le câble dʼalimentation de la prise murale avant de toucher aux composants.
Utilisez un bracelet anti-statique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme lʼalimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants.
Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés.
Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique ou remettez-le dans son emballage dʼorigine.
Avant dʼinstaller ou de désinstaller un composant, assurez-vous que lʼalimentation ATX est éteinte et que le câble dʼalimentation est bien débranché.. Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants
LED embarquée
La carte mère est livrée avec une LED qui sʼallume lorsque le système est sous tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous rappelle quʼil faut bien éteindre le système et débrancher le câble dʼalimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre composant sur la carte mère. Lʼillustration ci-dessous indique lʼemplacement de cette LED.
LED embarquée
P5WDG2-WS Onboard LED
de la P5WDG2-WS
P5WDG2-WS
®
ON
Standby
Power
SB_PWR
OFF
Powered
Off
ASUS P5WDG2-WS 2-1
Page 26
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.2 Vue générale de la carte mère
2.2.1 Orientation de montage
2.2.2 Pas de vis
Placez ce côté vers lʼarrière du châssis
Avant dʼinstaller la carte mère, étudiez la confi guration de votre boîtier pour déterminer sʼil peut contenir la carte mère.
Assurez-vous dʼavoir débranché le cordon dʼalimentation avant dʼinsérer ou de retirer la carte mère. Ne pas suivre cette précaution peut vous blesser et endommager les composants de la carte mère.
2.2.1 Orientation de montage
Lorsque vous installez la carte mère, vérifi ez que vous la montez dans le bon sens à lʼintérieur du boîtier. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à lʼarrière du boîtier, comme indiqué sur lʼimage ci-dessous.
2.2.2 Pas de vis
Placez neuf (9) vis dans les ouvertures indiquées par des cercles pour fi xer la carte mère au châssis.
Ne serrez pas trop fortement les vis ! Vous risqueriez dʼendommager la carte mère.
Placez ce côté vers lʼarrière du châssis
P5WDG2-WS
®
2-2
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Page 27
ASUS P5WDG2-WS
2.2.3 ASUS Stack Cool 2
2.2.3 ASUS Stack Cool 2
ASUS Stack Cool 2 est une solution silencieuse de refroidssement sans ventilateurs qui abaisse de 20°C la température des composants vitaux. La carte mère emploie une carte de circuit imprimé dʼune conception particulière afi n de dissiper la chaleur générée par des composants vitaux.
ASUS P5WDG2-WS 2-3
Page 28
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.2.4 Layout de la carte mère
2.2.4 Layout de la carte mère
24.5cm (9.6in)
PS/2KBMS
T: Mouse B: Keyboard
SPDIF_O1
SPDIF_O2
IE1394_1
EATX12V
LGA775
PARALLEL PORT
CPU_FAN
I/O
Super
AUDIO
LAN2_USB34
LAN1_USB12
WIFI_G_USB78
Marvell
88E8062/8066
CD
ACL882
AAFP GAME
®
USBPW34
USBPW12
USBPW78
CR2032 3V Lithium Cell
CMOS Power
PWR_FAN
CHA_FAN1
USB78
PCIEX16_1
PCIEX16_2
PCI1
PCI2
COM1
PCIX_1
PCIX_2
®
Intel 975X MCH
TSB43AB22A
USBPW56
IE1394_2
USB56
SATA_RAID4 SATA_RAID3 SATA_RAID2 SATA_RAID1
FLOPPY
P5WDG2-WS
®
DDR2 DIMM_B2 (64 bit,184-pin module)
DDR2 DIMM_A1 (64 bit,240-pin module)
Intel
6702PXH
(PXH-V)
ICH7R
Marvell
88SE6141
DDR2 DIMM_B1 (64 bit,240-pin module)
DDR2 DIMM_A2 (64 bit,240-pin module)
EZ_PLUG
®
PCIX_SPEED
Intel
®
®
SATA4
SATA2
TPM
CHASSIS
SB_PWR
CHA_FAN2
8Mb
BIOS
CLRTC
PANEL
SATA3
SATA1
EATXPWR
30.5cm (12.0in)
PRI_IDE
2-4
Le module réseau sans fi l, et le port USB de ce module sont en option. Ils sont représentés en gris sur lʼillustration ci-dessus.
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Page 29
ASUS P5WDG2-WS
2.2.5 Contenu du layout
2.2.5 Contenu du layout
Slots Page
1. Slots DIMM DDR2 2-14
2. Slots PCI Express x16 2-23
3. Slots PCI 2-23
4. Slots PCI -X 2-23
Jumper Page
1. Clear RTC RAM (3-pin CLRTC) 2-28
2. USB device wake-up (3-pin USBPW12, USBPW34, 2-29 USBPW56, USBPW78)
3. PCIX speed setting (6-pin PCIX_SPEED) 2-30
Connecteur arrières Page
1. Port souris PS/2 (vert) 2-31
2. Port parallèle 2-31
3. Port sortie haut-parleurs arrières (noir) 2-31
4. Port Center/Subwoofer (orange) 2-31
5. Port Line In (bleu clair) 2-31
6. Port Line Out (jaune) 2-31
7. Port LAN2 (RJ-45) 2-32
8. Port LAN1 (RJ-45) 2-32
9. LED dʼactivité du réseau sans fi l
10. Port réseau sans fi l
11. Port USB 2.0 8
12. Ports USB 2.0 3 et 4 2-33
13. Ports USB 2.0 1 et 2 2-33
14. Port microphone (rose) 2-33
15. Port sortie haut-parleurs latéraux (gris) 2-33
16. Port IEEE 1394a 2-33
(en option)
(en option)
(en option)
2-33
2-33
2-32
17. Port sortie optique S/PDIF 2-33
18. Port sortie coaxiale S/PDIF 2-33
19. Port clavier PS/2 (violet) 2-33
ASUS P5WDG2-WS 2-5
Page 30
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Connecteurs internes Page
1. Connecteur lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY) 2-34
2. Connecteur IDE primaire (40-1 pin PRI_IDE) 2-34
3. Connecteurs Serial ATA ICH7R (7-pin SATA1 [rouge], 2-35 SATA2 [rouge], SATA3 [noir], SATA4 [noir])
4. Connecteurs RAID Serial ATA Marvell
®
88SE6141 2-36
(7-pin SATA_RAID1, SATA_RAID2, SATA_RAID3, SATA_RAID4)
5. Connecteur audio pour lecteur optique (4-pin CD) 2-37
6. Connecteur Front panel audio (10-1 pin AAFP) 2-37
7. Connecteurs USB (10-1 pin USB56, USB78
[en option]
) 2-38
8. Connecteur port IEEE 1394a (10-1 pin IE1394_2 [Rouge]) 2-38
9. Connecteur port GAME/MIDI (16-1 pin GAME) 2-39
10. Connecteur châssis intrusion (4-1 pin CHASSIS) 2-39
11. Connecteurs ventilateur dʼalimentation, du CPU, et du châssis 2-40 (4-pin CPU_FAN, 2-40 3-pin PWR_FAN, 3-pin CHA_FAN1, 3-pin CHA_FAN2)
12. Connecteur port Série (10-1 pin COM1) 2-41
13. Connecteurs dʼalimentation ATX 2-41 (24-pin EATXPWR, 2x4-pin EATX12V, 4-pin EZ_PLUG)
14. Connecteur TPM (20-1 pin TPM) 2-43
15. Connecteur System panel (20-pin PANEL) 2-44
• LED dʼalimentation (Vert 3-pin PLED)
Activité HDD (Rouge 2-pin IDE_LED)
Haut-parleur dʼalerte système (Orange 4-pin SPEAKER)
Bouton dʼalimentation ATX/soft-off (Jaune 2-pin PWRSW)
Bouton Reset (Bleu 2-pin RESET)
2-6
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Page 31
ASUS P5WDG2-WS
2.3 Central Processing Unit (CPU)
La carte mère est équipée dʼun socket LGA775 conçu pour les processeurs Intel® Pentium® 4/Celeron®/Intel® Pentium® D.
®
Elle supporte également le processeur Intel Edition. Il sʼagit du processeur à double coeur le plus récent ; il intègre la technologie Hyper-Threading, permettant ainsi quatre fi l dʼexécution. Se référer au tableau ci-dessous répertoriant les OS supportées.
Liste des OS supportées
Processeur Pentium Support des CPU dual-core Intel Edition Extreme (supporte la technologie Hyper-Threading )
Windows® 2000 Professionnel
®
Windows Windows Windows® XP Professionnel Windows® XP Professionnell Windows® Server 2003 - Standard, Windows® Server 2003 - Standard,
Enterprise Enterprise
2000 Advanced Server Windows® 2000 Advanced Server
®
XP Familial Windows® XP Familial
Pentium® Processor Extreme
®
Si vous installez un processeur dual-core, connectez le câble du ventilateur châssis au connecteur CHA_FAN1 pour garantir la stabilité du système.
• A lʼachat de la carte mère, assurez-vous que le cache PnP est présent sur le socket, et que les broches de ce dernier ne sont pas pliées. Contactez votre revendeur immédiatement si le cache PnP venait à manquer, ou si le cache PnP/les broches du socket/ les composants de la carte mère venait à être endommagé. ASUS endossera le coût de la réparation uniquement si le dommage est lié à lʼenvoi/lʼacheminement.
Conservez le cache après lʼinstallation de la carte mère, car ASUS nʼaccèdera à une requête RMA (Autorisation de Retour Marchandise) que si la carte mère est retournée avec ce cache sur le socket LGA775.
La garantie ne couvre pas les dommages faits aux broches du sockets qui résulteraient dʼune installation ou dʼun retrait incorrect du CPU, ou dʼune erreur de placement, de la perte ou dʼun retrait incorrect du cache PnP.
ASUS P5WDG2-WS 2-7
Page 32
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.3.1 Installler le CPU
2.3.1 Installler le CPU
Onglet de
rétention
Loquet
Ce côté du socket doit vous faire face.
Cache PnP
Pour intaller le CPU :
1. Repérez le socket pour CPU de la carte mère.
P5WDG2-WS
®
Socket 775 de la P5WDG2-WS
P5WDG2-WS CPU Socket 775
Avant dʼinstaller le CPU, vérifi ez que le levier du CPU est sur votre gauche.
2. Exercez une pression de votre pouce sur le loquet (A), puis déplacez­le vers la gauchet (B) jusquʼà ce quʼil se libère de lʼonglet de rétention.
Onglet de
rétention
Loquet
A
B
Cache PnP
Ce côté du socket doit vous faire face.
Pour éviter dʼendommager les broches du socket, ne retirez pas le cache PnP sauf pour installer le CPU.
3. Soulevez le loquet dans un angle de 135º .
2-8
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Page 33
ASUS P5WDG2-WS
4. Soulevez la plaque de
Plaque de
chargement
Embout
dʼalignement
Triangle doré
chargement à lʼaide de votre index et de votre pouce, en suivant un angle de 100º (A). Puis retirez le cache PnP de la plaque de chargement en le poussant vers lʼextérieur (B).
5 Placez le CPU sur le
socket de sorte que le triangle doré repose sur le coin inférieur gauche du socket. Lʼembout dʼalignement doit sʼinsérer dans lʼencoche du CPU.
Plaque de
chargement
Embout
dʼalignement
B
A
Triangle doré
Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur le CPU pour le faire entrer dans le socket; vous risqueriez de plier les broches du socket et/ou dʼendommager le CPU !
6. Refermez la plaque de chargement (A), puis poussez le loquet (B) jusquʼà ce quʼil sʼencastre dans lʼonglet de rétention.
7. Si vous installez un processeur dual-core, connectez le câble du ventilateur châssis au connecteur CHA_FAN1 pour assurer la stabilité du système.
A
B
La carte mère supporte les processeurs Intel® Pentium® 4 LGA775 dotés des technologies EM64T (Intel® Enhanced Memory 64 Technology), EIST (Enhanced Intel SpeedStep® Technology), et Hyper-Threading. Se référer à lʼAppendice pour de plus amples détails sur ces fonctions du CPU. .
ASUS P5WDG2-WS 2-9
Page 34
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Attache
Ouverture de la carte mère
2.3.2 Installer lʼensemble dissipateur-ventilateur
2.3.2 Installer lʼensemble dissipateur-ventilateur
Rainure située sur une attache
Les processeurs Intel® Pentium® 4 LGA775 nécessitent un dissipateur thermique et un ventilateur spécialement conçus pour assurer des performances et des conditions thermiques optimales.
Si vous achetez un processeur Intel® Pentium® 4 avec boîte, cette dernière doit contenir lʼensemble ventilateur-disspateur. Si vous achetez un CPU séparément, nʼutilisez quʼun ensemble ventilateur­disspateur multidirectionnel certifi é Intel®.
Lʼensemble ventilateur-dissipateur Intel® Pentium® 4 LGA775 est doté dʼun design encastrable qui ne nécessite aucun outil pour lʼinstaller.
Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez­vous dʼavoir correctement appliqué le matériau dʼinterface thermique sur le CPU ou sur le dissipateur avant dʼinstaller lʼensemble.
Assurez-vous dʼavoir installé la carte mère sur le châssis avant dʼinstaller lʼensemble ventilateur-dissipateur.
Pour installer lʼensemble ventilateur-dissipateur :
1. Positionnez le dissipateur sur le CPU installé, en vous assurant que les quatre attaches sʼinsèrent dans les ouvertures de la carte mère.
Orientez lʼensemble ventilateur-dissipateur de sorte que câble du ventilateur CPU soit au plus près du connecteur ventilateur CPU.
Rainure située sur une attache
Ouverture de la carte mère
Attache
2-10
Orientez chaque attache de sorte que sa rainure (en blanc) pointe vers lʼextérieur. (La rainure a été volontairement surlignée en blanc pour une meilleure compréhension)
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Page 35
ASUS P5WDG2-WS
2. Enfoncez les attaches, deux par deux, selon une séquence diagonale, afi n de fi xer lʼensemble ventilateur-dissipateur.
B
A
B
A
A
B
B
A
3. Connectez le câble du ventilateur CPU au connecteur de la carte mère étiqueté CPU_FAN.
CPU_FAN
P5WDG2-WS
®
GND
CPU FAN IN
CPU FAN PWR
CPU FAN PWM
Connecteur CPU_FAN de la P5WDG2-WS
P5WDG2-WS CPU fan connector
Nʼoubliez pas de connecter le connecteur ventilateur du CPU ! Dans le cas échéant des erreurs dans la surveillance matérielle peuvent survenir.
ASUS P5WDG2-WS 2-11
Page 36
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.3.3 Désinstaller lʼensemble ventilateur-dissipateur
2.3.3 Désinstaller lʼensemble ventilateur-dissipateur
Pour désinstaller lʼensemble ventilateur-dissipateur :
1. Déconnectez le câble ventilateur du CPU du connecteur de la carte mère.
2. Tournez chaque attache dans le sens opposé des aiguilles dʼune montre.
3. Retirez les attaches deux par deux, en suivant une séquence diagonale, afi n de libérer lʼensemble ventilateur-
A
B
dissipateur de la carte mère.
A
A
B
B
A
4. Retirez délicatement lʼensemble ventilateur-dissipateur de la carte mère.
B
2-12
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Page 37
ASUS P5WDG2-WS
5. Tournez chaque attache dans le
Rainure située sur une attache
sens des aiguilles dʼune montre pour quʼelle soit orientée correctement en vue dʼune future réinstallation.
La rainure de chaque attache doit pointer vers lʼextérieur après que vous lʼayez réorientée. (La rainure a été volontairement surlignée en blanc uniquement pour une meilleure compréhension).
Rainure située sur une attache
Se référer à la documentation du ventilateur CPU (acheté en boîte ou à part) pour plus de détails concernant lʼinstallation du ventilateur CPU.
ASUS P5WDG2-WS 2-13
Page 38
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.4 Mémoire système
2.4.1 Vue générale
2.4.2 Confi gurations mémoire
2.4.1 Vue générale
La carte mère est équipée de quatre sockets Double Data Rate 2 (DDR2) Dual Inline Memory Modules (DIMM).
Les modules DIMM DDR2 sont de même dimension que les modules DIMM DDR ; à la différence que les premiers disposent de 240 broches, contre 184 pour les derniers. Ils sont également conçus avec des encoches particulières afi n de les différencier des modules DIMM DDR.
Le schéma suivant illustre lʼemplacement des sockets DIMM DDR2.
P5WDG2-WS
®
DIMM_A2
DIMM_A1
Sockets 240 broches DIMM DDR2 de la P5WDG2-WS
P5WDG2-WS 240-pin DDR2 DIMM sockets
Canal Sockets
DIMM_B2
DIMM_B1
Canal A DIMM_A1 et DIMM_A2 Canal B DIMM_B1 et DIMM_B2
2.4.2 Confi gurations mémoire
Vous pouvez installer des modules DIMM DDR2 ECC et non ECC unbuffered de 256 Mo, 512 Mo, 1 Go, et 2 Go dans les sockets DIMM.
Dans une confi guration Dual-channel, la taille totale du (des) module(s) installé(s) par canal doit être la même pour de meilleures performances(DIMM_A1 + DIMM_A2 = DIMM_B1 + DIMM_B2).
• Nʼinstallez que des modules DIMMs dotés de la même valeur CAS latency. Pour une compatibilité optimale, il est recommandé dʼacheter des modules mémoire de même marque. Visitez le site web ASUS (www.asus.com)pour consulter la dernière liste QVL (Liste des fabricants agréés).
2-14
A cause de lʼallocation de ressources du chipset, le système détectera probablement moins de 8 Go de mémoire système si vous installez quatre module de mémoire DDR2 de 2 Go.
Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire composés de puces mémoire de plus de 128 Mo ou à double-face x16
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Page 39
ASUS P5WDG2-WS
Note importante concernant lʼinstallation de Windows
Note importante concernant lʼinstallation de Windows
®
XP version 32 bits
Notes concernant les limitations mémoire
XP version 32 bits
Si vous installez Windows
®
XP version 32 bits, ce système dʼexploitation réserve une certaine quantité dʼespace mémoire pour les périphériques système. Nous vous recommandons dʼinstaller moins de 3 Go de mémoire système si vous souhaitez utiliser Windows
®
XP 32 bits. Lʼinstallation de mémoire excédentaire nʼentraînera aucune problème à lʼutilisation, mais vous ne pourrez simplement pas en profi ter.
Visitez le site de la FAQ ASUS pour de plus amples explications : http://support.asus.com/faq/faq.aspx?SLanguage=en-us Sous “General Search” (Recherche générale), faites votre sélection (voir ci-contre), puis cliquez sur “Search” (Rechercher). Cliquez sur lʼarticle nommé “4GB memory installed but less memory size detected.”
Consultez également les sites ci-dessous : http://dlsvr01.asus.com/pub/ASUS/mb/4GB_Rev1.pdf http://www.intel.com/support/motherboards/server/sb/cs-016594.htm
Notes concernant les limitations mémoire
Suite à une limitation du chipset, cette carte mère peut supporter
jusquʼà 8 Go uniquement avec les systèmes dʼexploitation du tableau suivant. Vous pouvez installer jusquʼà 2 Go de modules DIMM sur chaque emplacement, mais uniquement avec des modules DDR2-533 de 2 Go.
32 bits 64 bits Windows® 2000 Advanced Windows® Server 2003 Standard
Server x64 Edition Windows
®
Server 2003 Windows® XP Professional x64 Enterprise Edition Edition Windows® Server 2003 Enterprise x64 Edition
Certaines versions antérieures de DIMM DDR2-667 sont susceptibles de ne pas disposer de la confi guration requise par la fonction On-Die-Termination (ODT) dʼIntel® et seront rétrogradées en DDR2-
533. Si cela se produit, veuillez contacter votre revendeur local afi n de connaître la valeur ODT.
Suite à une limitation du chipset, les modules DDR2-667 CL=4 seront par défaut rétrogradés en DDR2-533. Si vous souhaitez que les modules fonctionnent avec une latence plus faible, ajustez manuellement lʼélément timing memory.
Suite à une limitation du chipset, les modules DDR2-533 CL=3 seront par défaut rétrogradés en DDR2-400. Si vous souhaitez que les modules fonctionnent avec une latence plus faible, ajustez manuellement lʼélément timing memory.
ASUS P5WDG2-WS 2-15
Page 40
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Qualifi ed Vendors Lists (Liste des fabricants agréés)
Qualifi ed Vendors Lists (Liste des fabricants agréés)
DDR2-800 MHz
Support DIMM
Taille Fabricant Modèle Marque Face(s) Composant CL A B C
512 MB KINGSTON Heat-Sink Package SS KHX6400D2/512 • • 256 MB SAMSUNG K4T56083QF-ZCE7 SS M378T3253FZ3-CE7 • • 256 MB SAMSUNG K4T56083QF-ZCE7(ECC) SS M391T3253FZ3-CE7 • 512 MB SAMSUNG EDD339XX SS M378T6553CZ0-CE7 • • • 512 MB Infi neon HYB18T256800AF25 DS HYS64T64520HU-2.5-A 512 MB Hynix HY5PS12821AFP-S6 SS HYMP564U64AP8-S6 • • • 1024 MB Hynix HY5PS12821AFP-S6 DS HYMP512U64AP8-S6 • • • 512 MB MICRON 5JAIIZ9DQQ SS MT8HTF6464AY-80EA3 • • • 1024 MB MICRON 5JAIIZ9DQQ DS MT16HTF12864AY-80EA3 – • • • 512 MB CORSAIR Heat-Sink Package SS CM2X512A-6400 • • 256 MB A-DATA E2508AB-GE-E SS M20EL6F3G3170A1D0Z 256 MB A-DATA E2508AB-GE-E SS M20EL6F3G3160A1D0Z • 256 MB A-DATA E2508AB-GE-E SS M2OEL6F3G3160A1D0Z • • • 512 MB A-DATA E2508AB-GE-E DS M2OEL6F3H4170A1D0Z • • 256 MB Apacer E2508AB-GE-E SS 78.81091.420 512 MB Apacer E2508AB-GE-E DS 78.91091.420 • • 256 MB TwinMOS E2508AB-GE-E SS 8G-24IK2-EBT 512 MB OCZ Heat-Sink Package SS OCZ28001024EBDCPE-K
DDR2-667 MHz
Support DIMM
Taille Fabricant Modèle Marque Face(s) Composant CL A B C
512 MB KINGSTON E5108AE-6E-E SS KVR667D2N5/512 • • • 1024 MB KINGSTON E5108AE-6E-E DS KVR667D2N5/1G • • • 512 MB KINGSTON E5108AE-6E-E SS KVR667D2N5/512 1024 MB KINGSTON E5108AE-6E-E DS KVR667D2N5/1G 512 MB KINGSTON E5108AE-6E-E SS KVR667D2E5/512 • • 256 MB KINGSTON HYB18T256800AF3 SS KVR667D2N5/256 • • • 256 MB SAMSUNG K4T56083QF-ZCE6 SS M378T3253FZ0-CE6 • • • 512 MB SAMSUNG K4T56083QF-ZCE6 DS M378T6453FZ0-CE6 • • • 256 MB SAMSUNG K4T56083QF-ZCE6(ECC) SS M391T3253FZ0-CE6 • • 512 MB SAMSUNG K4T56083QF-ZCE6(ECC) DS M391T6453FZ0-CE6 • • • 256 MB SAMSUNG K4T51163QC-ZCE6 SS M378T3354CZ0-CE6 • 512 MB SAMSUNG ZCE6K4T51083QC SS M378T6553CZ0-CE6 • • • 1024 MB SAMSUNG ZCE6K4T51083QC DS M378T2953CZ0-CE6 • • • 256 MB MICRON 4SB42D9CZM SS MT8HTF3264AY-667B5 • • 512 MB MICRON 4VB41D9CZM DS MT16HTF6464AY-667B4 • • • 256 MB MICRON 5FB42D9DPN SS MT8HTF3264AY-667B6 • • • 256 MB Infi neon HYB18T512160AF-3S SS HYS64T32000HU-3S-A • • 512 MB Infi neon HYB18T512800AF3S SS HYS64T64000HU-3S-A • • • 1024 MB Infi neon HYB18T512800AF3S DS HYS64T128020HU-3S-A • • 256 MB Infi neon HYB18T256800AF3S(ECC) SS HYS72T32000HU-3S-A • • • 512 MB Infi neon HYB18T512800AF3S(ECC) – SS HYS72T64000HU-3S-A • • •
2-16
(Continue à la page suivante)
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Page 41
ASUS P5WDG2-WS
DDR2-667 MHz
Face (s): SS
DS
Support DIMM
Support DIMM
Taille Fabricant Modèle Marque Face(s) Composant CL A B C
1024 MB Infi neon HYB18T512800AF3S(ECC) DS HYS72T128020HU-3S-A • • • 512 MB Hynix HY5PS12821AFP-Y5 SS HYMP564U64AP8-Y5 • • 1024 MB Hynix HY5PS12821AFP-Y5 DS HYMP512U64AP8-Y5 • • • 1024 MB Hynix HY5PS1G831FP-Y5(ECC) SS HYMP112U72P8-Y5 • • • 512 MB Hynix HY5PS12821AFP-Y5(ECC) SS HYMP564U72AP8-Y5 • • • 1024 MB Hynix HY5PS12821AFP-Y5(ECC) DS HYMP512U72AP8-Y5 • • • 512 MB Hynix HY5PS12821AFP-Y4 SS HYMP564U64AP8-Y4 • • • 1024 MB Hynix HY5PS12821AFP-Y4 DS HYMP512U64AP8-Y4 • • 512 MB Hynix HY5PS12821AFP-Y4(ECC) SS HYMP564U72AP8-Y4 • • • 1024 MB Hynix HY5PS12821AFP-Y4(ECC) DS HYMP512U72AP8-Y4 • • • 256 MB ELPIDA E2508AB-GE-E SS EBE25UC8ABFA-6E-E • • 512 MB ELPIDA E5108AE-GE-E SS EBE51UD8AEFA-6E-E • 1024 MB ELPIDA Engineering Sample DS EBE11UD8AEFA-6E-E • 256 MB crucial Heat-Sink Package SS BL3264AA664.8FB • • • 512 MB crucial Heat-Sink Package DS BL6464AA664.16FB • • 1024 MB crucial Heat-Sink Package DS BL12864AA664.16FA • • • 512 MB crucial Heat-Sink Package DS BL6464AL664.16FB 1024 MB crucial Heat-Sink Package DS BL12864AL664.16FA • 512 MB Kingmax E5108AE-6E-E SS KLCC28F-A8EB5 • 1024 MB Kingmax E5108AE-6E-E DS KLCD48F-A8EB5 • • • 512 MB Apacer E5108AE-6E-E SS 78.91092.420 • • 1024 MB Apacer E5108AE-6E-E DS 78.01092.420 • • • 512 MB A-DATA E5108AE-6E-E SS M20EL5G3H3160B1C0Z • • 512 MB TwinMOS E5108AE-GE-E SS 8G-25JK5-EBT 512 MB GEIL Heat-Sink Package SS GX21GB5300UDC 512 MB GEIL Heat-Sink Package SS GX21GB5300DC 256 MB NANYA NT5TU32M16AG-3C SS NT256T64UH4A0FY-3C 512 MB NANYA NT5TU64M8AE-3C SS NT512T64U88A0BY-3C 512 MB OCZ Heat-Sink Package SS OCZ26671024EBDCPE-K 1024 MB OCZ Heat-Sink Package DS OCZ26672048EBDCPE-K 1024 MB PQI E5108AE-5C-E DS MEAD-403LA 512 MB WINTEC 4UAI2D9CRZ SS 39127282 1024 MB WINTEC 4WAIID9CWX DS 39137282 512 MB MDT 18D51280D-30518 SS M512-667-8 1024 MB MDT 18D51280D-30528 DS M924-667-16
Face (s): SS - Une face
Support DIMM :
DS - Double face
A - supporte un module installé dans lʼun des slots, dans une confi guration mémoire Single-
channel (à un canal).
B - supporte une paire de modules installés aussi bien sur le Canal A, que sur le Canal B,
en tant que paire faisant partie dʼune confi guration mémoire Dual-channel (à double canaux).
C - supporte 4 modules installés dans les slots jaunes ou noirs, en tant que deux paires
faisant partie dʼune confi guration mémoire Dual-channel (à double canaux).
Visitez le site web ASUS pour obtenir la dernière liste des fabricants agréés de DDR2-800/667 MHz.
ASUS P5WDG2-WS 2-17
Page 42
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
DDR2-533 MHz
Support DIMM
Taille Fabricant Modèle Marque Face(s) Composant CL A B C
256 MB KINGSTON E5116AB-5C-E SS KVR533D2N4/256 • • • 512 MB KINGSTON HY5PS56821F-C4 DS KVR533D2N4/512 • • • 1024 MB KINGSTON D6408TE7BL-37 DS KVR533D2N4/1G • • • 2048 MB KINGSTON E1108AA-5C-E DS KVR533D2N4/2G • • • 512 MB SAMSUNG K4T51083QB-GCD5 SS M378T6553BG0-CD5 • • • 256 MB SAMSUNG K4T56083QF-GCD5 SS M378T3253FG0-CD5 • • • 512 MB SAMSUNG K4T56083QF-GCD5 DS M378T6453FG0-CD5 • • 512 MB SAMSUNG K4T56083QF-GCD5(ECC) DS M391T6453FG0-CD5 • • • 1024 MB SAMSUNG K4T51083QB-GCD5(ECC) DS M391T2953BG0-CD5 • • • 512 MB MICRON 4FBIID9BQM DS MT16HTF6464AG-53EB2 • • • 256 MB MICRON 4DBIIZ9BQT SS • 256 MB MICRON 4FBIID9CHM SS MT8HTF3264AY-53EB3 • • • 512 MB MICRON 4FBIID9CHM DS MT16HTF6464AY-53EB2 • • • 1024 MB MICRON 4MAIID9CRZ(ECC) DS MT18HTF12872AY-53EA1 – • • 512 MB Infi neon HYB18T512800AF3(ECC) SS HYS72T64000HU-3.7-A 512 MB Infi neon HYB18T512800AC37 SS HYS64T64000GU-3.7-A • • 256 MB Infi neon HYB18T512160AF-3.7 SS HYS64T32000HU-3.7-A • • • 512 MB Infi neon HYB18T512800AF37 SS HYS64T64000HU-3.7-A • • 1024 MB Infi neon HYB18T512800AF37 DS HYS64T128020HU-3.7-A • • • 2048 MB Infi neon HYB18T1G800AF-3.7 DS HYS64T256020HU-3.7-A – 256 MB Infi neon HYB18T5121608BF-3.7 SS HYS64T32000HU-3.7-B • • • 512 MB Infi neon HYB18T512800BF37 SS HYS64T64000HU-3.7-B • • • 1024 MB Infi neon HYB18T512800BF37 DS HYS64T128020HU-3.7-B • • 512 MB Hynix HY5PS12821F-C4 SS HYMP564U648-C4 • • • 512 MB Hynix HY5PS12821F-C4(ECC) SS HYMP564U728-C4 • • 1024 MB Hynix HY5PS12821F-C4 DS HYMP512U648-C4 • • 1024 MB Hynix HY5PS12821F-C4(ECC) DS HYMP512U728-C4 • • • 1024 MB Hynix HY5PS12821F-E3(ECC) DS HYMP512U728-C4 512 MB Hynix HY5PS12821FP-C4(ECC) SS HYMP564U728-C4 • • 1024 MB Hynix HY5PS12821FP-C4 DS HYMP512U648-C4 • • 512 MB Hynix HY5PS12821AFP-C3 SS HYMP564U64AP8-C3 • • 1024 MB Hynix HY5PS12821AFP-C3 DS HYMP512U64AP8-C3 • • • 512 MB ELPIDA E5108AB-5C-E(ECC) SS EBE51ED8ABFA-5C-E • • • 512 MB ELPIDA E5108AB-5C-E SS EBE51UD8ABFA-5C • • • 512 MB ELPIDA E5108AB-5C-E SS EBE51UD8ABFA-5C-E • • • 1024 MB ELPIDA E5108AB-5C-E DS EBE11UD8ABFA-5C-E • • 2048 MB ELPIDA E1108AA-5C-E DS EBE21EE8AAFA-5C-E • • 256 MB CORSAIR MIII0051832M8CEC SS VS256MB533D2 • • 512 MB CORSAIR MI110052432M8CEC DS VS512MB533D2 • • 256 MB Apacer E5116AB-5C-E SS 78.81077.420 • • • 512 MB Apacer SS 73.963B3.800 • • • 256 MB crucial Heat-Sink Package SS BL3264AA53V.8FB • • 512 MB crucial Heat-Sink Package DS BL6464AA53V.16FB • • • 256 MB KINGMAX E5116AB-5C-E SS KLBB68F-36EP4 • • • 512 MB KINGMAX E5108AE-5C-E SS KLBC28F-A8EB4 • • • 1024 MB KINGMAX E5108AE-5C-E DS KLBD48F-A8EB4 • • 512 MB Transcend K4T51083QB-GCD5 SS TS64MLQ64V5J • • 1024 MB Transcend K4T51083QB-GCD5 DS TS128MLQ64V5J • • 256 MB CENTURY K4T56083QF-GCD5 SS 25V6S8SSD5F4-K43
2-18
(Continue à la page suivante)
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Page 43
ASUS P5WDG2-WS
DDR2-533 MHz
Face (s): SS
DS
Support DIMM
Taille Fabricant Modèle Marque Face(s) Composant CL A B C
512 MB CENTURY E5108AB-5C-E SS 25V2H8EL5CB4-J43 1024 MB CENTURY E5108AB-5C-E DS 25V0H8EL5CB4-J45 1024 MB CENTURY E5108AB-5C-E DS 25VOH8EL5C 256 MB elixir N2TU51216AF-37B SS M2U25664TUH4A0F-37B – 512 MB elixir N2TU51280AF-37B SS M2U51264TU88A0F-37B – 256 MB Aeneon AET960UD00-37C88X SS AET560UD00-370A98X 512 MB Aeneon AET960UD00-37C88X SS AET660UD00-370A98X 512 MB Aeneon AET93F370AG0513 SS AET660UD00-370A98X 256 MB Aeneon AET94F370A SS AET560UD00-370A98Z 256 MB Aeneon AET94F370A SS AET560UD00-370A98X 512 MB Aeneon AET93F370A SS AET660UD00-370A98Z 512 MB Aeneon AET93F370A SS AET660UD00-370A98X 512 MB Aeneon AET93F370 SS AET660UD00-370A98X 256 MB NANYA NT5TU32M16AF-37B SS NT256T64UH4A0F-37B 512 MB NANYA NT5TU64M8AF-37B SS NT512T64U88A0F-37B 512 MB NANYA NT5TU64M8AF-37B(ECC) SS NT512T72U89A0F-37B 1024 MB NANYA NT5TU64M8AF-37B DS NT1GT64U8HA0F-37B 1024 MB PQI 64MX8D2-E DS MEAB-323LA 512 MB PQI 64MX8D2-E SS MEAB-423LA 512 MB TwinMOS K4T51083QB-GCD5 SS 8D-22JB5-K2T 256 MB SimpleTech 858S032F25A SS SVM-42DR2/256 512 MB SimpleTech 858S064F25A DS SVM-42DR2/512 1024 MB Patriot Heat-Sink Package SS PDC21G5600+XBLK 512 MB MDT 18D51280D-3.70S20 SS M512-533-8 1024 MB MDT 18D51280D-3.70448 DS M924-533-16
Support DIMM
Face (s): SS - Une face
Support DIMM :
DS - Double face
A - supporte un module installé dans lʼun des slots, dans une confi guration mémoire Single-
channel (à un canal).
B - supporte une paire de modules installés aussi bien sur le Canal A, que sur le Canal B,
en tant que paire faisant partie dʼune confi guration mémoire Dual-channel (à double canaux).
C - supporte 4 modules installés dans les slots jaunes ou noirs, en tant que deux paires
faisant partie dʼune confi guration mémoire Dual-channel (à double canaux).
Visitez le site web ASUS pour obtenir la dernière liste des fabricants agréés de DDR2-533 MHz7 MHz.
ASUS P5WDG2-WS 2-19
Page 44
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.4.3 Installer une
2.4.3 Installer une
DIMM
2.4.4 Retirer une
DIMM
Cip de rétention déverrouillé
Encoche dʼune DIMM DDR2
Encoche dʼune DIMM DDR2
Débranchez lʼalimentation avant dʼajouter ou de retirer des modules DIMMs ou tout autre composant système. Manquer à cette précaution risquerait dʼendommager la carte mère et les composants.
DIMM
Pour installer une DIMM:
1. Déverrouillez un socket DIMM en pressant les clips de rétention vers lʼextérieur.
2. Alignez un module DIMM sur le socket de sorte que lʼencoche sur le module corresponde à lʼergot sur le socket.
3. Insérez fermement le module DIMM dans le socket jusquʼà ce que les clips se remettent en place dʼeux-mêmes et que le module soit bien en place
Chaque module DIMM DDR2 est doté dʼune encoche, qui lui permet dʼêtre inséré dans le socket que dans un seul sens. Ne forcez pas sur le module pour éviter de lʼendommager.
Encoche dʼune DIMM DDR2
3
1
Cip de rétention déverrouillé
2
Les sockets pour DIMM DDR2 ne supportent pas les DIMM DDR. Nʼinstallez pas de DIMM DDR sur les sockets pour DIMM DDR2.
2.4.4 Retirer une
DIMM
Pour retirer une DIMM:
1. Poussez simultanément les clips de rétention vers lʼextérieur pour déverrouiller le module DIMM.
2
Retenez légèrement le module avec vos doigts lorsque vous pressez sur les clips de rétention. Le module pourrait être endommagé sʼil est éjecté trop brutalement.
1
Encoche dʼune DIMM DDR2
2. Retirez le module DIMM du socket.
1
2-20
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Page 45
ASUS P5WDG2-WS
2.5 Slots d’extension
2.5.1 Installer une carte dʼextension
2.5.2 Confi gurer une carte dʼextension
Par la suite, vous pourriez avoir besoin dʼinstaller des cartes dʼextension. La section suivante décrit les slots et les cartes dʼextension supportées.
Assurez-vous dʼavoir bien débranché le câble dʼalimentation avant dʼajouter ou de retirer des cartes dʼextension. Manquer à cette précaution peut vous blesser et endommager les composants de la carte mère.
2.5.1 Installer une carte dʼextension
Pour installer une carte dʼextension:
1. Avant dʼinstaller la carte dʼextension, lisez bien la documentation livrée avec cette dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour ajouter cette carte.
2. Ouvrez le boîtier (si votre carte mère est montée dans un châssis).
3. Retirez lʼéquerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la carte. Conservez la vis pour une utilisation ultérieure.
4. Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusquʼà ce que la carte soit bien installée dans le slot.
5. Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté auparavant.
6. Refermez le boîtier.
2.5.2 Confi gurer une carte dʼextension
Après avoir installé la carte dʼextension, confi gurez-la en ajustant les paramètres logiciels..
1. Allumez le système et procédez, si besoin est, aux modifi cations du BIOS. Voir Chapitre 4 pour des informations sur la confi guration du BIOS.
2. Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante.
3. Installez les pilotes de la carte dʼextension.
Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que les pilotes supportent la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne nécessitent pas dʼasssignation dʼIRQs. Auquel cas, des confl its risquent de survenir entre deux groupes PCI, rendant le système isntable et la carte PCI inutilisable.
ASUS P5WDG2-WS 2-21
Page 46
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.5.3 Assignation des IRQ
2.5.3 Assignation des IRQ
Assignations standard
Assignation des IRQ pour cette carte mère
Assignations standard
IRQ Priorité Fonction standard
0 1 Horloge système 1 2 Contrôleur clavier 2 — Re-direction vers IRQ#9 3 11 IRQ holder for PCI steering* 4 12 Port communications (COM1)** 5 13 IRQ holder for PCI steering* 6 14 Contrôleur lecteur de disquettes 7 15 Port imprimante (LPT1)* 8 3 CMOS Système/Horloge temps réel 9 4 IRQ holder for PCI steering* 10 5 IRQ holder for PCI steering* 11 6 IRQ holder for PCI steering* 12 7 Port souris compatible PS/2* 13 8 Processeur de données numériques 14 9 Canal primaire IDE 15 10 Canal secondaire IDE
* Ces IRQ sont généralement disponibles pour les périphériques ISA ou PCI.
Assignation des IRQ pour cette carte mère
A B C D E F G H
Slot PCI 1 partagé — — Slot PCI 2 — partagé — Slot PCIX 1 — partagé — — — Slot PCIX 2 — — partagé — — SATA intégré partagé — — 1394 intégré — — — — — partagé — LAN intégré 1/2 partagé — partagé — PCIE x16 1 partagé — — PCIE x16 2 partagé — — Contrôleur USB 1 partagé — — Contrôleur USB2 — partagé — — Contrôleur USB 3 — partagé — Contrôleur USB 4 partagé — — Contrôleur USB 2.0 partagé — — Serial ATA — partagé — — partagé HD Audio partagé —
2-22
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Page 47
ASUS P5WDG2-WS
2.5.4 Slots PCI
2.5.4 Slots PCI
Express
x16
2.5.6 Slots PCI-X
2.5.5 Slots PCI
Cette carte mère supporte deux cartes graphiques ATI CrossFire™ PCI Express x16 conformes au standard PCI Express. Lʼillustration ci-contre montre deux cartes graphiques installées sur les slots PCI Express x16.
Consulter le tableau récapitulatif des cartes graphiques PCI Express x16 compatibles avec cette carte mère.
En mode CrossFire™, installez la carte maître sur le slot PCIEX16_1 (slot bleu). Chaque slot PCI Express x16 fonctionne avec une bande passante x8.
En mode Single card, installez la carte graphique sur le slot PCIEX16_ 1 (slot bleu) pour profi ter de lʼintégralité dʼune bande passante x16. Si vous lʼinstallez sur le slot PCIEX16_2 (slot noir), la carte ne fonctionnera quʼavec une bande passante x8.
Express
x16
Connectez EZ Plug™ quand vous employez deux cartes graphiques, et une alimentation ATX 20 broches, ou quand les cartes ne disposent pas de prises dʼalimentation auxiliaires.
2.5.5 Slots PCI
Les slots PCI supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute autre carte conforme au standard PCI. Lʼillustration ci-contre montre une carte réseau installée sur un slot PCI.
2.5.6 Slots PCI-X
Les slots PCI-X supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute autre carte conforme au standard PCI-X 1.0. Lʼillustration ci-contre montre une carte RAID installée sur un slot PCI-X.
ASUS P5WDG2-WS 2-23
Page 48
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Cartes graphiques PCI Express x16 compatibles
Cartes graphiques PCI Express x16 compatibles
Modèle Version du pilote OS Etat Chipset
Abit RX600XT-PCIE V6.14.10.7801 Windows® 2000 Pro Pass ATI Radeon X600XT Rev. B (BIOS: V008.015)
Albatron PCX5750 V6.14.10.7801 Windows® XP Pro Pass nVIDIA GeForce PCX5750 (BIOS: V4.36.20.38)
Albatron PC6200 V6.14.10.7801 Windows® 2000 Pro Pass nVIDIA GeForce 6200 BIOS: V5.43.02.27)
Albatron PC6600GT V6.14.10.7801 Windows® 2000 Pro Pass nVIDIA GeForce 6600GT (BIOS: V5.43.02.16)
ASUS EAX300 V6.14.10.6525 Windows® XP Pro Pass ATI Radeon X300 Rev: V1.00 (BIOS: V5b60.8.15.117.0)
ASUS EAX300SE V8.172.0.0 Windows® XP Pro Pass ATI Radeon X300SE Rev: V1.00 (Chinese-Traditional) (BIOS: V5b60.8.15.117.0)
ASUS EAX300SE-HM128 V6.14.10.6546 Windows® XP Home Pass ATI Radeon X300SE Rev: V1.00 (Hyper Memory) (BIOS: V008.015.128.000)
ASUS EAX300SE-X V6.14.10.6553 Windows® 2003 Standard Pass ATI Radeon X300SE Rev: V1.00 (BIOS: V008.015.117.000)
ASUS EAX550GE 256M V6.14.10.6546 Windows® XP Pro Pass ATI Radeon X550 (BIOS: V5B60.8.15.139. AS01)
ASUS EAX600XT V6.14.10.6546 Windows® XP Pro Pass ATI Radeon X600XT Rev. V1.02 (BIOS:V113-AA20306-100-AS)
ASUS EAX700 V6.14.10.6525 Windows® XP Pro Pass ATI Radeon X700 (BIOS: V5E4D.9.7.1.3. A901)
ASUS EAX700-X 128M V6.14.10.6546 Windows® XP Pro Pass ATI Radeon X700LE Rev. V1.00a (BIOS: V009.008.001.004)
ASUS EAX700LE 128M V6.14.10.6546 Windows® XP Home Pass ATI Radeon X700LE (BIOS: V5E4D.9.8.1.4. AS13)
ASUS EAX700PRO V6.14.10.6546 Windows® XP Pro Pass ATI Radeon X700PRO Rev. V1.00 (Chinese-Traditional) (BIOS: V113-AA.30602-100)
ASUS EAX800 V8.172.0.0 Windows® XP Pro Pass ATI Radeon X800 (BIOS: V554F.9.7.1.AS02)
ASUS EAX800PRO V8.172.0.0 Windows® 2000 Pro Pass ATI Radeon X800PRO Rev. V1.00 (BIOS: V5549.9.4.1.10.AS)
ASUS EAX800XL V8.172.0.0 Windows® XP Pro Pass ATI Radeon X800XL Rev. V1.00 (BIOS: V554D.9.7.1.AS02)
ASUS EAX800XT V6.14.10.6553 Windows® 2003 Standard Pass ATI Radeon X800XT Rev. V1.00 (BIOS: V5D57.9.4.1.8.AS)
ASUS EAX850PRO V8.172.0.0 Windows® XP Pro Pass ATI Radeon X850PRO (BIOS: V5D4F.9.7.1.4.AS02)
ASUS EAX850XT 256MB V6.14.10.6553 Windows® 2003 Standard Pass ATI Radeon X850XT Rev. PN: 109-A47401-10 (BIOS: V009.007.001.004)
ASUS EAX850XT PE V6.14.10.6546 Windows® XP Pro Pass ATI Radeon X850XT PE Rev. PN: 109-A47401-10 (BIOS: V009.007.001.004)
ASUS EN5750/128 V6.14.10.7801 Windows® 2000 Pro Pass nVIDIA GeForce PCX5750 Rev. 1.01 (BIOS: V04.32.20.38.00)
2-24
(Continue à la page suivante)
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Page 49
ASUS P5WDG2-WS
Cartes graphiques PCI Express x16 compatibles
Cartes graphiques PCI Express x16 compatibles
Modèle Version du pilote OS Etat Chipset
ASUS EN5900 V6.14.10.7189 Windows® XP Pro Pass nVIDIA GeForce PCX5900 Rev. 1.01 (BIOS: V04.35.20.45)
ASUS EN6200GE V6.14.10.7189 Windows Rev V1.00A (BIOS: V5.43.02.27.AS07)
ASUS EN6600GT V6.14.10.7189 Windows® XP Pro Pass nVIDIA GeForce 6600GT Rev. V1.00 (BIOS: V5.43.02.16.AS27)
ASUS EN6800LE V6.14.10.7801 Windows® XP Pro Pass nVIDIA GeForce 6800LE Rev. V1.00 (BIOS: V5.41.02.34.AS01)
ASUS EN6800GT V6.14.10.7801 Windows® XP Home Pass nVIDIA GeForce 6800GT Rev. V1.02 (BIOS: V5.40.02.26.AS05)
ASUS EN6800ULTRA V6.14.10.7189 Windows® 2003 Standard Pass nVIDIA GeForce 6800ULTRA (BIOS: V5.40.02.32.AS07)
ASUS EN7800GTX 256MB V6.14.10.7801 Windows® XP Pro Pass nVIDIA GeForce 7800GTX (BIOS: V5.70.02.11.01)
ATI Radeon X850 CrossFire V8.182.0.0 Windows® XP Pro Pass ATI Radeon X850 (BIOS: V009.010.001.015)
ELSA Falcox X85 XT 256B3 DTV V6.14.10.6546 Windows® XP Pro Pass ATI Radeon X850 XT Rev: PN: 109 A47401-10 (Chinese-Traditional) (BIOS: 009.007.001.004)
ELSA Gladiac PCX 935 V6.14.10.7189 Windows® XP Pro Pass nVIDIA GeForce PCX5900 Rev. W01-46W53 (BIOS: V4.35.20.45.E0)
ELSA Gladiac 660GT 128MB3 V6.14.10.7189 Windows® 2003 Standard Pass nVIDIA GeForce 6600GT Rev: 2B (BIOS: V5.43.02.46.E1)
ELSA Gladiac 780GTX 256B3 V6.14.10.7189 Windows® XP Pro Pass nVIDIA GeForce 7800GTX (BIOS: V5.70.02.11.E1)
Gigabyte GV-NX68T256D-B V6.14.10.7801 Windows® 2000 Pro Pass nVIDIA GeForce 6800 Rev: B (BIOS: V5.40.02.36.09)
Gigabyte GV-RX70P128D V6.14.10.6546 Windows® XP Home Pass ATI Radeon X700PRO Rev: 1.1 (BIOS: V009.004.001.032)
Leadtek WinFast PX6200 TD V6.14.10.7189 Windows® XP Pro Pass nVIDIA GeForce 6200 Rev. A1 (BIOS: V5.43.02.36.68)
Leadtek WinFast PX6600GT TDH V6.14.10.7801 Windows® XP Pro Pass nVIDIA GeForce 6600GT Rev. A (BIOS: V5.43.02.16)
Leadtek WinFast PX6800GT TD256M V6.14.10.8185 Windows® XP-64 Pro Pass nVIDIA GeForce 6800GT Rev. C1 (BIOS: V5.40.02.32)
MSI NX6600GT-TD128E V6.14.10.7189 Windows® XP Pro Pass nVIDIA GeForce 6600GT Rev.V200 (BIOS: V5.43.02.16)
MSI RX600XT-TD128 V8.172.0.0 Windows® 2000 Pro Pass ATI Radeon X600XT Rev.V2.00 (BIOS: V8.015)
PowerColor Radeon X800GT 256M V6.14.10.6525 Windows® XP Pro Pass ATI Radeon X800GT (BIOS: V009.010.001.015)
®
2003 Standard Pass nVIDIA GeForce 6200
ASUS P5WDG2-WS 2-25
Page 50
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Cartes graphiques PCI Express x16 compatibles
Cartes graphiques PCI Express x16 compatibles
(Uniquement pour les stations de travail)
Modèle Version du pilote OS Etat Chipset
3Dlabs Wildcat Realizm V4.5.854.0 Windows® XP Pro Pass 3Dlabs Wildcat Realizm P25 500 256M Rev. 08 (BIOS: V3.37
ASUS EN6200TC128/T/16M V6.14.10.7777 Windows® XP-64 Pro Pass nVIDIA GeForce 6200 Rev V1.01 (with Turbo cache) (BIOS: V5.44.02.11)
ASUS EN6600 128M V6.14.10.7801 Windows® XP Home Pass nVIDIA GeForce 6600 Rev V1.00A (BIOS: V5.43.02.61)
ASUS EN6600 256M V6.14.10.7777 Windows® XP-64 Pro Pass nVIDIA GeForce 6600 Rev V1.00A (BIOS: V5.43.02.16.AS11)
ASUS EN7800GT 256MB V6.14.10.7189 Windows® 2003 Standard Pass nVIDIA GeForce 7800GT Rev: V1.00 (BIOS: V5.70.02.13.AS01)
ATI FireMV2200 V8.191.0.0 Windows® 2003 Standard Pass ATI FireMV 2200 (BIOS: V113.A25915.100)
ELSA Gladiac 620TC 128T DVT V6.14.10.7801 Windows® 2000 Pro Pass nVIDIA GeForce 6200 Rev. 1A (with Turbo cache) (BIOS: V5.44.02.11.E1)
ELSA Gladiac 660LE 256MB V6.14.10.8195 Windows® XP-64 Pro Pass nVIDIA GeForce 6600LE Rev: 3C (BIOS: V5.43.02.69.E2)
ELSA ATI Fire GL V3100 V8.191.0.0 Windows® 2003 Standard Pass ATI FireGL V3100 (BIOS: V113.A33429.100)
FOX Quadro NVS 285 V6.14.10.8195 Windows® XP Pro Pass nVIDIA Quadro NVS 285 (BIOS: V5.44.02.31.16)
Gigabyte GV-NX62TC256D8 V6.14.10.7801 Windows® 2000 Pro Pass nVIDIA GeForce 6200TC (BIOS: V5.44.02.32)
Leadtek WinFast PX6200TC 64M V6.14.10.7801 Windows® XP Pro Pass nVIDIA GeForce 6200 Rev. A (with Turbo cache) (BIOS: V5.44.02.18)
Leadtek WinFast PX6600 TDH V6.14.10.7801 Windows® 2000 Pro Pass nVIDIA GeForce 6600 Rev. A1 (BIOS: V5.43.02.16)
®
Leadtek Quadro FX540 128M V6.14.10.7718 Windows (BIOS:V5.43.02.64.35)
Leadtek Quadro FX1400 128M V6.14.10.8195 Windows (BIOS:V5.41.02.43.03)
XP Pro Pass nVIDIA Quadro FX540
®
XP Pro Pass nVIDIA Quadro FX1400
2-26
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Page 51
ASUS P5WDG2-WS
Cartes RAID compatibles
Cartes RAID compatibles
Contrôleurs SATA
Modèle Connecteur OS Etat Chipset
Type : PCI
Promise SATAII 150 TX2 Plus PCI2, PCIX_2 Windows® XP Pro Pass Promise PDC20575 (BIOS: V1.00.0.28)
Promise SATAII 150 TX4 PCI1, PCIX_1 Windows® XP Pro Pass Promise PDC40518 (BIOS: V1.00.0.28)
Model Connect Interface OS Environment
Contrôleurs RAID SATA
Modèle Connecteur OS Etat Chipset
Type : PCI
Promise FastTrak S150 TX4 PCI2, PCIX_1 Windows® XP Pro Pass Promise PDC20319 (BIOS: V1.00.0.37)
Promise FastTrak TX2200 PCI1 Windows® 2003 Standard Pass Promise PDC20571 (BIOS: V2.00.0.23)
Promise FastTrak TX4200 PCIX_2 Windows® XP Pro Pass Promise PDC40519 (BIOS: V2.00.0.23)
Type: PCI-X
Adaptec AAR2410SA PCIX_2 Windows® 2003 Standard Pass Adaptec 2410SA (BIOS: V4.2-0)
Type: PCI
Contrôleurs SCSI
Modèle Connecteur OS Etat Chipset
Type : PCI
Adaptec ASC-29320 PCI1, PCIX_1 Windows® 2003 Standard Pass AIC-7902 Rev.C (BIOS: V4.10.1)
Contrôleurs RAID SCSI
Modèle Connecteur OS Etat Chipset
Type : PCI-X
ASUS PXL-S30 PCIX_2 Windows® XP Pro Pass LSI LS153C1030 Rev.1.04 (BIOS:V5.07.03)
Intel® SRCU42L Ultra320 PCIX_1 Windows® XP Pro Pass LSI Logic-22320 PCIX_1 Windows® 2003 Standard Pass
ASUS P5WDG2-WS 2-27
Page 52
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.6 Jumpers
1. Clear RTC RAM (CLRTC)
1. Clear RTC RAM (CLRTC) Ce jumper vous permet dʼeffacer la Real Time Clock (RTC) RAM du
CMOS. Vous pouvez effacer de la mémoire CMOS la date, lʼheure et paramètres setup du système en effaçant les données de la CMOS RTC RAM . La pile bouton intégrée alimente les données de la RAM dans le CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots de passe.
Pour effacer la RTC RAM:
1. Eteignez lʼordinateur et débranchez le cordon dʼalimentation.
2. Retirez la pile de la carte mère.
3. Passez le jumper des pins 1-2 (par défaut) aux pins 2-3. Maintenez le capuchon sur les pins 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur les pins 1-2.
4. Remettez la pile.
5. Branchez le cordon dʼalimentation et démarrez lʼordinateur
6. Maintenez la touche <Del> enfoncée lors du boot et entrez dans le BIOS pour saisir à nouveau les données.
Sauf en cas dʼeffacement de la RTC RAM, ne bougez jamais le jumper
des pins CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une défaillance de boot.
P5WDG2-WS
®
CLRTC
12 23
P5WDG2-WS Clear RTC RAM
Clear RTC RAM de la P5WDG2-WS
Vous nʼavez pas besoin dʼeffacer la RTC lorsque le système plante à
cause dʼun mauvais overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R. (CPU Parameter Recall). Eteignez et redémarrez le système afi n que le BIOS puisse automatiquement récupérer ses valeurs par défaut.
Normal Clear RTC
(Par défaut)
(Default)
2-28
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Page 53
ASUS P5WDG2-WS
2.
2.
USB device wake-up (3-pin USBPW12, USBPW34, USBPW56,
USBPW78)
USB device wake-up (3-pin USBPW12, USBPW34, USBPW56, USBPW78)
Passez ces jumpers sur +5V pour sortir lʼordinateur du mode veille S1(CPU stoppé, DRAM rafraîchie, système fonctionnant en mode basse consommation) en utilisant les périphériques USB connectés. Passez sur +5VSB pour sortir des modes veille S3 et S4 (CPU non alimenté, DRAM en rafraîchissement lent, alimentation en mode basse consommation).
Les jumpers USBPW12 et USBPW34 sont dédiés aux ports USB du panneau arrière. Les jumpers USBPWR56 et USBPWR78 sont dédiés au connecteurs USB internes afi n de connecter des ports USB supplémentaires.
USBPW34 USBPW12
USBPW78
P5WDG2-WS
®
1 2
+5V +5VSB
(Default)
(Par défaut)
2
3
USBPW56
2
3
P5WDG2-WS USB device wake-up
USB device wake up de la P5WDG2-WS
(Default)
(Par défaut)
21
+5V +5VSB
La fonction USB device wake-up nécessite une alimentation capable de délivrer 500mA sur le +5VSB pour chaque port USB; sinon le système ne démarrera pas.
Le courant total consommé ne doit pas excéder la capacité de lʼalimentation (+5VSB) que ce soit en condition normale ou en veille.
ASUS P5WDG2-WS 2-29
Page 54
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
3. PCI-X Speed setting (6-pin PCIX_SPEED)
3. PCI-X Speed setting (6-pin PCIX_SPEED) Ce jumper vous permet de défi nir la fréquence maximale possible des
slots PCI-X. Default setting [Auto]: une carte PCI-X installée sur un slot PCI-X aura
une fréquence maximale de 133 MHz ; deux cartes PCI-X installées sur les deux slots PCI-X auront une fréquence de100 MHZ.
3~4: les slots auront une fréquence de 133 MHZ quelque soit le nombre de cartes installées.
5~6: les slots auront une fréquence de 100 MHZ quelque soit le nombre de cartes installées.
P5WDG2-WS
®
PCIX_SPEED
135
246
AUTO by PCIX Card
(Default)
(Par défaut)
PCI-X Speed setting de la P5WDG2-WS
P5WDG2-WS PCIX Speed setting
135
246
Force PCI-X 133MHz Force PCI-X 100MHz
135
246
2-30
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Page 55
ASUS P5WDG2-WS
2.7 Connecteurs
2.7.1 Connecteurs arrières
Confi guration audio 2, 4, 6, ou 8 canaux
1. Port souris PS/2 (vert)
2.
Port parallèle.
3. Port sortie haut-parleurs arrières (noir).
4. Port Center/Subwoofer (orange)
5. Port Line In (bleu clair)
6. Port Line Out (jaune)
2.7.1 Connecteurs arrières
1. Port souris PS/2 (vert). Ce port est dédié à une souris PS/2.
2.
Port parallèle. Ce port 25-broches est dédié à la connexion dʼune imprimante parallèle, dʼun scanner ou à dʼautres périphériques.
3. Port sortie haut-parleurs arrières (noir). Ce port est dédié à la connexion des haut-parleurs arrières en confi guration audio 4, 6 ou 8 canaux.
4. Port Center/Subwoofer (orange). Ce port est dédié à la connexion de haut-parleurs center/subwoofer en confi guration audio 6 ou 8 canaux.
5. Port Line In (bleu clair).. Ce port est dédié à un lecteur de cassette, de CD, de DVD ou dʼautres sources audio.
6. Port Line Out (jaune). Ce port est dédié à un casque ou un haut parleur. En confi guration 4, 6 ou 8 canaux, la fonction de ce port devient Front Speaker Out
Reportez-vous au tableau de confi guration audio pour une description de la fonction des ports audio en confi guration 2,4, 6, ou 8 canaux.
Confi guration audio 2, 4, 6, ou 8 canaux
Port Casque 4 canaux 6 canaux 8 canaux 2 canaux
Bleu clair Line In Line In Line In Line In Jaune Line Out Front Speaker Out Front Speaker Out Front Speaker Out Rose Mic In Mic In Mic In Mic In Noir Rear Speaker Out Rear Speaker Out Rear Speaker Out Gris Side Speaker Out Orange – – Center/Subwoofer Center/Subwoofer
ASUS P5WDG2-WS 2-31
Page 56
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
7. Port LAN1 (RJ-45)
7. Port LAN1 (RJ-45). Ce port LAN Marvell® permet une connexion
8. Port LAN2 (RJ-45)
9.
LED dʼactivité du Réseau sans fi l (en option)
Gigabit à un LAN (Local Area Network) via un hub réseau. Se référer au tableau ci-dessous pour une description de la LED du port LAN.
8. Port LAN2 (RJ-45). Ce port LAN Marvell® permet une connexion Gigabit à un LAN (Local Area Network) via un hub réseau. Se référer au tableau ci-dessous pour une description de la LED du port LAN.
Indications sur la LED du port LAN avec une OS 32 bits
Activité/Lien Statut Description
ETEINTE ETEINTE Mode Soft-off JAUNE* ETEINTE Connexion 10 Mbps JAUNE* ORANGE Connexion 100 Mbps JAUNE* VERTE Connexion 1 Gbps
* Clignote
Indications sur la LED du port LAN avec une OS 64 bits
Activité/Lien Statut Description
DNR DNR Mode Soft-off DNR DNR Connexion 10 Mbps DNR DNR Connexion 100 Mbps DNR DNR Connexion 1 Gbps
DNR - Driver Not Ready (Pilote indisponible)
Les éléments 9, 10, et 11 ne concernent que le module Réseau sans l(en option).
9.
LED dʼactivité du Réseau sans fi l (en option).. Le module Réseau sans l est fourni avec une LED dʼactivité. Se référer au tableau ci-dessous pour une description de la LED.
Etat Description
Allumée Le module Réseau sans fi l est allumé, mais aucune activité.
Eteinte Le module Réseau sans fi l est éteint. Clignote Le module Réseau sans fi l est en train de
transmettre/recevoir des données. Le module Réseau sans fi l est en train de rechercher des points dʼaccès ou un autre périphérique sans fi l.
2-32
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Page 57
ASUS P5WDG2-WS
10. Port Réseau sans fi l
11. Port USB 2.0 8
(en option)
.
12. Ports USB 2.0 3 et 4.
13. Ports USB 2.0 1 et 2.
14. Port Microphone (rose).
15.
Port sortie haut-parleurs latéraux (gris)
16. Port IEEE 1394a.
17. Port sortie optique S/PDIF.
18. Port sortie coaxiale S/PDIF
19. Port clavier PS/2 (mauve)
(en option)
. Ce port, intégré au module Réseau sans fi l, vous permet de mettre en place un réseau sans fi l, et dʼéchanger des informations avec dʼautres périphériques sans l sans lʼinconvénient des câbles. Connectez lʼantenne bi-bande multidirectionnelle à ce port.
11. Port USB 2.0 8
(en option)
. Ce port Universal Serial Bus (USB) 4-
broches est dédié à la connexion de périphériques USB 2.0
12. Ports USB 2.0 3 et 4. Ces deux ports Universal Serial Bus (USB) 4­broches sont dédiés à la connexion de périphériques USB 2.0
13. Ports USB 2.0 1 et 2. Ces deux ports Universal Serial Bus (USB) 4­broches sont dédiés à la connexion de périphériques USB 2.0.
14. Port Microphone (rose). Ce port est dédié à un microphone
15.
Port sortie haut-parleurs latéraux (gris). Ce port est dédié à la connexion de haut-parleurs latéraux en confi guration audio 8 canaux.
16. Port IEEE 1394a. Ce port 6 broches offre une connectivité à haute vitesse avec les périphériques de stockage, audio/vidéo, portables, et les PC.
17. Port sortie optique S/PDIF. Ce port est dédié à la connexion dʼun périphérique externe de sortie audio via un câble optique S/PDIF.
18. Port sortie coaxiale S/PDIF. Ce port est dédié à la connexion dʼun périphérique externe de sortie audio via un câble coaxial S/PDIF.
19. Port clavier PS/2 (mauve). Ce port est dédié à un clavier PS/2.
ASUS P5WDG2-WS 2-33
Page 58
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.7.2 Connecteurs internes
2.7.2 Connecteurs internes
1. Connecteur lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY)
Note:
2. Connecteur IDE primaire (40-1 pin PRI_IDE)
1. Connecteur lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY) Ce connecteur est dédié au câble fourni avec le lecteur de disquette
(FDD). Insérez une extrémité du câble dans le connecteur sur la carte mère, puis lʼautre extrémité à lʼarrière du lecteur de disquette.
La Pin 5 de ce connecteur afi n dʼéviter les mauvais branchements qui peuvent être occasionnés par lʼusage dʼun câble FDD avec une Pin 5 couverte.
FLOPPY
Note: Orientez les marques rouges
NOTE: Orient the red markings on
P5WDG2-WS
®
the floppy ribbon cable to PIN 1.
de la nappe IDE vers la PIN 1.
PIN 1
P5WDG2-WS Floppy disk drive connector
Connecteur lecteur de disquettes de la P5WDG2-WS
2. Connecteur IDE primaire (40-1 pin PRI_IDE) Ce connecteur est dédié à un câble Ultra DMA 100/66. Ce câble est
pourvu de trois connecteurs : un connecteur bleu pour le connecteur IDE primaire de la carte mère, un connecteur noir pour un périphérique esclave Ultra DMA 100/66 IDE (lecteur optique/disque dur), et un connecteur gris pour un périphérique maître Ultra DMA 100/66 IDE (disque dur). Si vous installez deux disques durs, vous devez confi gurer le second en périphérique esclave et confi gurer ses jumpers en conséquence. Référez-vous à la documentation du disque dur pour le réglage des jumpers.
La Pin 20 du connecteur IDE a été retirée pour correspondre à lʼouverture obturée du connecteur du câble Ultra DMA. Ceci vous évite une mauvaise insertion du câble IDE.
2-34
Utilisez le câble 80-conducteurs pour les périphériques Ultra DMA 100/66 IDE.
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Page 59
ASUS P5WDG2-WS
P5WDG2-WS
Note:
®
Note: Orientez les marques
NOTE: Orient the red markings
rouges (habituellement des
(usually zigzag) on the IDE
PRI_IDE
ribbon cable to PIN 1.
zigzags) de la nappe IDE vers la PIN 1.
P5WDG2-WS IDE connector
Connecteur lIDE de la P5WDG2-WS
3. Connecteurs Serial ATA ICH7R (7-pin SATA1 [rouge], SATA2 [rouge], SATA3 [noir], SATA4 [noir])
Ces connecteurs sont dédiés aux câbles des disques durs Serial ATA. Si vous installez des disques durs Serial ATA, vous pouvez créer
une confi guration RAID 0, RAID 1, RAID 10, et RAID 5 grâce à la
®
technologie Intel
Matrix Storage, en utilisant le contrôleur RAID Intel
ICH7R embarqué.
Ces connecteurs sont défi nis par défaut en “Standard IDE mode”. En mode IDE Standard, vous pouvez relier des disques durs de données/boot Serial ATA à ces connecteurs. Si vous souhaitez créer un ensemble RAID Serial ATA via ces connecteurs, défi nissez lʼélément Confi gure SATA As du BIOS sur [RAID]. Voir section “4.3.6 IDE Confi guration” pour plus de détails.
®
En confi guration RAID 5, utilisez au moins trois disques durs. En confi guration RAID 10, utilisez au moins quatre disques durs. Utilisez deux à quatre disques durs Serial ATA en confi guration RAID 0 ou RAID 1.
P5WDG2-WS
®
P5WDG2-WS SATA connectors
Connecteurs SATA de la P5WDG2-WS
GND
SATA_TXP3
SATA_TXN3
GND
SATA_RXN3
SATA_RXP3
GND
GND
SATA_TXP2
SATA_TXN2
GND
SATA 4 SATA3
SATA_TXP1
GND
SATA_TXN1
GND
SATA 2
SATA_RXN1
SATA_RXP1
GND
SATA_TXP0
GND
SATA_TXN0
GND
SATA 1
SATA_RXN2
SATA_RXP2
SATA_RXN0
SATA_RXP0
GND
GND
ASUS P5WDG2-WS 2-35
Page 60
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Notes importantes concernant le Serial ATA
Notes importantes concernant le Serial ATA
Connexion des disques durs Serial ATA
4. Connecteurs RAID Serial ATA Marvell® 88SE6141 Serial ATA RAID (7-pin SATA_RAID1, SATA_RAID2, SATA_RAID3, SATA_RAID4)
Installez Windows® 2000 Service Pack 4, Windows® XP Service Pack 1, ou une version ultérieure avant de vous servir du Serial ATA. La fonction RAID Serial ATA (RAID 0/RAID 1/RAID 5/RAID 10) nʼest disponible que sous Windows® 2000/XP/Server 2003 ou version ultérieure.
Quand vous utilisez le mode IDE standard, connectez le disque dur primaire (boot) au connecteur SATA 1 ou SATA 2. Se référer au tableau ci-dessous concernant les connexions recommandées pour les disques durs SATA.
Connexion des disques durs Serial ATA
Connecteur Couleur Paramètre Usage
SATA1/SATA2 Rouge Maître Disque de boot SATA3/SATA4 Noir Esclave Disque de données
4. Connecteurs RAID Serial ATA Marvell® 88SE6141 Serial ATA RAID (7-pin SATA_RAID1, SATA_RAID2, SATA_RAID3, SATA_RAID4)
Ces connecteurs sont dédiés à des câbles Serial ATA. Ils supportent les disques durs Serial ATA.
fi nissez les éléments Marvell SATA Controller et Marvell SATA BOOTROM du BIOS sur [Enabled] afi n dʼutiliser ces connecteur pour créer un ensemble RAID. Voir section “4.4.6 Onboard Devices Confi guration” pour plus de détails.
P5WDG2-WS
®
RSATA_RX_3_DN
RSATA_RX_3_DP
RSATA_TX_3_DN
RSATA_TX_3_DP
GND
GND
GND
SATA_RAID4 SATA_RAID3 SATA_RAID2 SATA_RAID1
P5WDG2-WS SATA RAID connector
Connecteurs SATA RAID de la P5WDG2-WS
RSATA_RX_2_DP
GND
RSATA_RX_2_DN
RSATA_TX_2_DN
RSATA_TX_2_DP
GND
GND
RSATA_RX_1_DN
RSATA_RX_1_DP
GND
RSATA_TX_1_DN
RSATA_TX_1_DP
GND
GND
RSATA_RX_0_DN
RSATA_RX_0_DP
GND
RSATA_TX_0_DN
RSATA_TX_0_DP
GND
GND
Avant de créer un ensemble RAID à partir de disques durs Serial ATA, assurez-vous que vous avez connecté les câbles Serial ATA et installé les disques durs ; dans le cas échéant, vous ne pourrez accéder à lʼutilitaire RAID Marvell® 88SE6141.
2-36
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Page 61
ASUS P5WDG2-WS
t
6. Connecteur Front panel audio (10-1 pin AAFP)
5. Connecteur audio interne (4-pin AUX, CD)
5. Connecteur audio interne (4-pin AUX, CD) Ce connecteur est destiné à un câble audio 4 broches qui se branche
au connecteur audio à lʼarrière du lecteur optique.
P5WDG2-WS
®
CD
(black)
Right Audio Channel Ground Ground Left Audio Channel
P5WDG2-WS Internal audio connector
Connecteur audio interne de la P5WDG2-WS
6. Connecteur Front panel audio (10-1 pin AAFP)
Ce connecteur est dédié à un module dʼE/S Front panel audio qui
supporte les standards High Defi nition Audio et legacy ACʼ97.
HD-Audio-compliant
pin definition
P5WDG2-WS
®
SENSE1_RETUR
PRESENCE#
GND
Legacy AC97-complian
pin definition
SENSE2_RETUR
NC
AGND
NC
NC
AAFP
NC
MIC_L
PORT1 L
PORT2 R
PORT1 R
P5WDG2-WS Front panel audio connector
Connecteur Front panel audio de la P5WDG2-WS
SENSE_SEND
PORT2 L
MIC_R
Line out_R
Line out_L
Nous vous recommandons de brancher un module Front panel high­defi nition audio à ce connecteur pour bénéfi cier de la fonction High Defi nition Audio de la carte mère.
Par défaut, ce connecteur est défi ni sur AC97. Si vous souhaitez bénéfi cier de la fonction High Defi nition Audio, défi nissez lʼélément Front Panel Support Type sur [HD Audio]. Voir section “4.4.6 Onboard Devices Confi guration” pour plus de détails.
ASUS P5WDG2-WS 2-37
Page 62
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
7. Connecteurs USB (10-1 pin USB56, USB78
7. Connecteurs USB (10-1 pin USB56, USB78
[en option]
)
câble 1394
8. Connecteur port IEEE 1394a (10-1 pin IE1394_2 [Rouge])
câble USB
Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du module USB/GAME à lʼun de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à lʼarrière du châssis. Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0 qui peut supporter jusquʼà 480 Mbps de vitesse de connexion.
Le connecteur USB78 est dédié au module Réseau sans fi l (en option), Il sʼagit du cinquième port USB destiné à la confi guration dʼextension Wi-Fi.
P5WDG2-WS
®
USB56
P5WDG2-WS USB 2.0 connectors
Connecteurs USB 2.0 de la P5WDG2-WS
1
[en option]
USB+5V
USB_P6-
USB_P6+
GND
NC
USB78
GND
USB+5V
USB_P5-
USB_P5+
1
USB+5V
USB_P8-
USB_P8+
USB+5V
USB_P7-
USB_P7+
GND
GND
NC
Ne connectez jamais un
câble 1394 aux connecteurs USB. Vous
endommageriez la carte mère !
8. Connecteur port IEEE 1394a (10-1 pin IE1394_2 [Rouge]) Ce connecteur est dédié à un module IEEE 1394a. Connectez le câble
du module IEEE 1394a (rouge) à ce connecteur, puis installez le module dans un slot à lʼarrière du châssis.
P5WDG2-WS
®
TPB2+
TPA2+
+12V
GND
1
IE1394_2
TPA2-
GND
TPB2-
+12V
GND
P5WDG2-WS IEEE 1394 connector
Connecteurs IEEE 1394 de la P5WDG2-WS
2-38
Ne connectez jamais un
câble USB au connecteur IEEE 1394a. Vous
endommageriez la carte mère !
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Page 63
ASUS P5WDG2-WS
9. Connecteur port GAME/MIDI (16-1 pin GAME)
9. Connecteur port GAME/MIDI (16-1 pin GAME)
10.
Connecteur Châssis intrusion
(4-1 pin CHASSIS/CHASSIS1)
Ce connecteur est dédié à un port GAME/MIDI. Connectez le câble du module USB/GAME à ce connecteur, puis installez le module dans un slot à lʼarrière du châssis. Le port GAME/MIDI permet de connecter un joystick ou une manette pour pouvoir jouer, et des périphériques MIDI pour lire ou créer des fi chiers audio.
P5WDG2-WS
®
J1B2
+5V
J1CY
GND
J1CX
GND
J1B1
+5V +5V
P5WDG2-WS Game connector
Connecteur GAME de la P5WDG2-WS
10.
Connecteur Châssis intrusion Ce connecteur est dédié à un détecteur dʼintrusion intégré au
châssis. Connectez le câble du détecteur dʼintrusion ou du switch à ce connecteur. Le détecteur enverra un signal de haute intensité à ce connecteur si un composant du boîtier est enlevé ou déplacé. Le signal est ensuite généré comme évènement dʼintrusion châssis.
Par défaut, les broches nommées “Chassis Signal” et “Ground” sont couvertes dʼun capuchon à jumper. Nʼenlevez ces capuchons que si vous voulez utiliser la fonction de détection des intrusions.
GAME
J2B1
J2CX
MIDI_OUT
J2CY
J2B2
MIDI_IN
(4-1 pin CHASSIS/CHASSIS1)
P5WDG2-WS
®
+5VSB_MB
Chassis Signal
GND
CHASSIS
(Default)
Connecteur Châssis intrusion de la P5WDG2-WS
P5WDG2-WS Chassis intrusion connector
ASUS P5WDG2-WS 2-39
Page 64
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
11. Connecteurs ventilateurs du CPU, de lʼalimentation et du châssis (4-
11. Connecteurs ventilateurs du CPU, de lʼalimentation et du châssis (4-
pin CPU_FAN, 3-pin PWR_FAN, 3-pin CHA_FAN1, 3-pin CHA_FAN2)
pin CPU_FAN, 3-pin PWR_FAN, 3-pin CHA_FAN1, 3-pin CHA_FAN2) Les connecteurs ventilateur supportent des ventilateurs de 350 mA ~
2000 mA (24 W max.) ou un total dʼ1A ~ 3.48 A (41.76 W max.) à +12V. Connectez le câble des ventilateurs aux connecteurs CPU_FAN de la carte mère, en vous assurant que le fi l noir de chaque câble correspond à la broche de terre du connecteur.
Nʼoubliez pas de connecter les câbles des ventilateurs aux connecteurs
CPU_FAN de la carte mère. Une trop faible circulation dʼair dans le système pourrait endommager les composants de la carte mère. Ces connecteurs ne sont pas des jumpers ! NʼY PLACEZ PAS de capuchons de jumpers !
CPU_FAN
CPU_FAN
CHA_FAN1
P5WDG2-WS
®
P5WDG2-WS Fan connectors
Connecteurs ventilateurs
CHA_FAN1
CHA_FAN2
PWR_FAN
de la P5WDG2-WS
Seuls les connecteurs CPU_FAN et CHA_FAN1 supporte la fonction ASUS Q -Fan 2.
Si vous installez deux cartes graphiques, nous vous recommandons de relier le câble du ventilateur châssis (à lʼarrière) au connecteur CHA_ FAN1 de la carte mère pour un environnement thermique optimal.
GND
CPU FAN IN
CPU FAN PWR
CPU FAN PWM
GND
SPEED
CHASSIS FAN POWER
CHA_FAN2 PWR_FAN
GND +12V Rotation
Rotation
+12V
GND
2-40
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Page 65
ASUS P5WDG2-WS
12. Connecteur port série (10-1 pin COM1)
12. Connecteur port série (10-1 pin COM1)
13. Connecteurs dʼalimentation ATX (24-pin EATXPWR, 2x4-pin EATX12V, 4-pin EZ_PLUG)
Ce connecteur est destiné à un port série (COM). Connectez le câble du
module à ce connecteur puis installez le module dans un slot à lʼarrière du châssis.
P5WDG2-WS
®
P5WDG2-WS COM port connector
Connecteur port COM de
COM1
PIN 1
la P5WDG2-WS
13. Connecteurs dʼalimentation ATX (24-pin EATXPWR, 2x4-pin EATX12V, 4-pin EZ_PLUG)
Ces connecteurs sont destinés aux prises dʼalimentation ATX. Les prises dʼalimentation sont conçues pour nʼêtre insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs. Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusquʼà ce que la prise soit bien en place.
EATXPWR
EATX12V
P5WDG2-WS
®
EZ_PLUG
Connecteurs dʼalimentation
P5WDG2-WS ATX power connectors
+12V DC
+12V DC
GND +12V DC
GND
GND
+5V EZ_DET GND +12V
+12V DC
GND
+3 Volts +12 Volts +12 Volts
+5V Standby
Power OK
Ground
+5 Volts
Ground
+5 Volts
Ground +3 Volts +3 Volts
ATX de la P5WDG2-WS
Lors de lʼinstallation de deux cartes graphiques nécessitant une alimentation ATX 20 broches + 12V, nous vous recommandons de brancher la prise EZ Plug pour assurer un meilleur chemin dʼaccès vers +12V. Se référer à la documentation de lʼalimentation lors de lʼutilisation de deux cartes graphiques.
Ground +5 Volts +5 Volts +5 Volts
-5 Volts Ground Ground Ground PSON# Ground
-12 Volts +3 Volts
ASUS P5WDG2-WS 2-41
Page 66
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Notes importantes concernant les exigences en matière dʼalimentation de la carte mère
Vous pouvez utiliser une prise dʼalimentation ATX 12V 4 broches
EATX12V 2x4 broches
avec ce connecteur.
Assurez-vous dʼavoir retiré le capuchon du connecteur avant dʼy brancher la prise dʼalimentation EPS + 12V 8 broches.
Utilisez soit un connecteur
Retirez le capuchon
avant dʼutiliser un
connecteur 8 broches
dʼalimentation ATX 12V 4 broches, soit EPS + 12V 8 broches. La connexion à dʼautres types de prises pourrait sévèrement endommager le système.
Notes importantes concernant les exigences en matière dʼalimentation
de la carte mère
Branchez un
connecteur 4
broches à cet
emplacement
Pour un système intégralement confi guré, nous vous recommandons dʼutiliser un bloc dʼalimentation ATX compatible avec la spécifi cation
2.0 (ou ultérieure) et doté dʼune puissance minimale de 400 W.
Nʼoubliez pas de connecter la prise dʼalimentation EATX 12 V 4/8 broches. Dans le cas échéant, le système ne bootera pas.
Assurez-vous que le bloc dʼalimentation peut supporter au minimum 8 A sur la sortie +12V_1, et 13 A sur la sortie 12V_2.
Une alimentation plus puissante est recommandée lors de lʼutilisation dʼun système équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus démarrer du tout, si lʼalimentation est inadéquate.
Si vous souhaitez installer deux cartes graphiques PCI Express x16 haut de gamme, utilisez un bloc dʼalimentation doté dʼune puissance de 400 à 500 W pour garantir la stabilité du système.
Pour supporter un processeur dual-core Intel® , assurez-vous que le bloc dʼalimentation peut fournir au minimum DC 16 A (max 22A) sur la sortie +12V_2.
2-42
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Page 67
ASUS P5WDG2-WS
14. Connecteur TPM (20-1 pin TPM)
14. Connecteur TPM (20-1 pin TPM) Ce connecteur est dédié à un dispositif TPM (Trusted Platform
Module), qui permet de stocker en toute sécurité des clés, des certifi cats numériques, des mots de passe, et des données. Le dispositif TPM permet dʼaccroître la sécurité réseau, de protéger votre identité numérique, et assure lʼintégrité de la plateforme.
P5WDG2-WS
®
CK_33M_TPM
LFRAMEn
LRESETn
LAD3
+3.3V
LAD0
+3.3VXGND
LPC_PD#
TPM
1
X
X
X
X
X
Connecteur TPM de la P5WDG2-WS
P5WDG2-WS TPM connector
GND
LAD2
LAD1
GND
SERIRQ
Le module TPM est vendu séparément.
ASUS P5WDG2-WS 2-43
Page 68
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
15. Connecteur System Panel (20-pin PANEL)
15. Connecteur System Panel (20-pin PANEL)
LED dʼalimentation système (Vert / 3-broches PLED)
Activité HDD (Rouge / 2-broches IDE_LED)
Haut parleur dʼalerte système (Orange / 4-broches SPEAKER)
Bouton dʼalimentation ATX/Soft-off (Jaune / 2-broches PWRSW)
Bouton Reset (Bleu / 2 broches RESET)
Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis.
PLED SPEAKER
Ground
PLED-
P5WDG2-WS
®
P5WDG2-WS System panel connector
Connecteur System Panel de la P5WDG2-WS
PANEL
* Requires an ATX power supply.
*Requiert une alimentation ATX
PLED+
IDE_LED-
IDE_LED+
IDE_LED
PWR
PWRSW
Le connecteur suit un code de couleurs pour une confi guration plus facile. Reportez-vous à la description des connecteurs ci-dessous pour plus de détails.
Ground
+5V
Reset
Ground
RESET
Speaker
Ground
• LED dʼalimentation système (Vert / 3-broches PLED) Ce connecteur 3 broches est dédié à la LED dʼalimentation système.
Connectez le câble “power LED” du boîtier à ce connecteur. La LED dʼalimentation système sʼallume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque ce dernier est en veille.
Activité HDD (Rouge / 2-broches IDE_LED) Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du
disque dur). Reliez le câble HDD Activity LED à ce connecteur. La LED IDE sʼallume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur.
Haut parleur dʼalerte système (Orange / 4-broches SPEAKER) Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur dʼalerte du
boîtier. Ce petit haut-parleur vous permet dʼentendre les bips dʼalerte système.
• Bouton dʼalimentation ATX/Soft-off (Jaune / 2-broches PWRSW) Ce connecteur est dédié au bouton dʼalimentation du système.
Appuyer sur le bouton dʼalimentation (power) allume le système ou passe le système en mode VEILLE ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le bouton dʼalimentation pendant plus de quatre secondes lorsque le système est allumé éteint le système.
Bouton Reset (Bleu / 2 broches RESET) Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du boîtier. Il
sert à redémarrer le système sans lʼéteindre.
2-44
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Page 69
Ce chapitre décrit la séquence de démarrage, les messages vocaux du POST, et les différentes manières dʼarrêter le système.
Démarrer
3
Page 70
ASUS P5WDG2-WS
Sommaire du chapitre
3
3.1 Démarrer pour la première fois ............................................. 3-1
3.2 Eteindre lʼordinateur ............................................................. 3-2
ASUS P5WDG2-WS
Page 71
ASUS P5WDG2-WS
3.1 Démarrer pour la première fois
Signifi cation des bips du BIOS AMI
1. Après avoir effectué tous les branchements, refermez le boîtier.
2. Assurez-vous que tous les interrupteurs soient éteints.
3. Connectez le câble dʼalimentation au connecteur dʼalimentation à lʼarrière du boîtier
4. Connectez lʼautre extrémité du câble dʼalimentation à une prise de courant équipée dʼune protection contre les surtensions.
5. Allumez lʼordinateur en suivant cet ordre:
a. Moniteur b. Périphériques SCSI externes (en commençant par le dernier sur
la chaîne)
c. Alimentation système
6. Après avoir démarré, La LED dʼalimentation sur la face avant du boîtier sʼallume. Pour les alimentations ATX, La LED Système sʼallume lorsque vous pressez lʼinterrupteur dʼalimentation ATX. Si votre moniteur est compatible avec les standards “non polluants” ou sʼil possède une fonction dʼéconomie dʼénergie, la LED du moniteur peut sʼallumer ou passer de la couleur orange à la couleur verte après lʼallumage
Le système exécute alors les tests de démarrage (POST). Pendant
ces tests, le BIOS envoie des bips (voir tableau ci-dessous) ; ou bien envoie des messages additionnels sur lʼécran. Si rien ne se produit dans les 30 secondes qui suivent lʼallumage du système, le système peut avoir échoué un des tests de démarrage. Vérifi ez le paramétrage des cavaliers et les connexions ou appelez lʼassistance technique de votre revendeur.
Signifi cation des bips du BIOS AMI
Description Erreur
Un bip Erreur du contrôleur clavier Erreur de rafraichissement Aucun lecteur maître détecté
Deux bips continus suivis Erreur du contrôleur du lecteur de disquettes de deux bips courts
Deux bips continus suivis Echec dʼun composant matériel de quatre bips courts
7. Au démarrage, maintenez la touche <Suppr> enfoncée pour avoir accès au menu de confi guration du BIOS. Suivez les instructions du chapitre 4.
ASUS P5WDG2-WS 3-1
Page 72
Chapitre 3 : Démarrer
3.2 Eteindre l’ordinateur
3.2.1 Utiliser la fonction dʼarrêt de lʼOS
Démarrer
Eteindre...
Eteindre
OK
Démarrer
Arrêter
Arrêter le système
3.2.2 Utiliser la double fonction de lʼinterrupteur
3.2.1 Utiliser la fonction dʼarrêt de lʼOS
Si vous utilisez Windows® 2000 :
1. Cliquez sur le bouton
2. Vérifi er que lʼoption
Démarrer puis sur
Eteindre soit sélectionnée, puis cliquez sur
Eteindre...
OK pour
éteindre lʼordinateur.
3. Lʼalimentation doit sʼéteindre après que Windows® soit fermé
®
Si vous utilisez Windows
1. Cliquez sur le bouton
2. Sélectionnez
3. Lʼalimentation doit sʼéteindre après que Windows® soit fermé.
3.2.2 Utiliser la double fonction de lʼinterrupteur
Lorsque le système fonctionne, presser lʼinterrupteur dʼalimentation pendant moins de 4 secondes passe le système en mode “sleep” ou en mode “soft off” en fonction du paramétrage du BIOS. Presser le bouton pendant plus de 4 secondes passe le système en mode “soft off” quel que soit le réglage du BIOS.
Arrêter le système pour éteindre lʼordinateur.
XP :
Démarrer puis sur
Arrêter.
3-2
Chapitre 3 : Démarrer
Page 73
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les menus du BIOS. Une description détaillée des paramètres du BIOS est également fournie.
Le BIOS
4
Page 74
ASUS P5WDG2-WS
Sommaire du chapitre
4
4.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS ........................................ 4-1
4.2 La confi guration du BIOS .................................................... 4-11
4.3 Main menu (Menu principal) ................................................ 4-14
4.4 Advanced menu (Menu avancé) ......................................... 4-19
4.5 Power menu (Menu alimentation) ....................................... 4-32
4.6 Boot menu (Menu du boot) ................................................ 4-37
4.7 Exit menu (Menu sortie) ..................................................... 4-41
ASUS P5WDG2-WS
Page 75
ASUS P5WDG2-WS
4.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS
1. ASUS Update
2. ASUS EZ Flash
3. ASUS AFUDOS
4. ASUS CrashFree BIOS 2
4.1.1 Utilitaire ASUS Update
Installer ASUS Update
Drivers
Utilities
Install ASUS Update
VX.XX.XX
Les utilitaires suivants vous permettent de gérer et mettre à jour le Basic Input/Output System (BIOS).
1. ASUS Update (Mise à jour du BIOS en environnement Windows
2. ASUS EZ Flash (Mise à jour du BIOS via une disquette de boot durant le
®
)
Power-On Self Test, POST)
3. ASUS AFUDOS (Mise à jour du BIOS en mode DOS via une disquette de boot.)
4. ASUS CrashFree BIOS 2 (Mise à jour du BIOS via une disquette bootable ou le CD de support de la carte mère quand le BIOS plante ou devient corrompu.)
Reportez-vous aux sections correspondantes pour plus de détails sur ces utilitaires.
Sauvegardez une copie du BIOS original de la carte mère sur une disquette bootable au cas où vous devriez restaurer le BIOS. Copiez le BIOS original en utilisant ASUS Update ou ASUS AFUDOS.
4.1.1 Utilitaire ASUS Update
ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et
®
mettre à jour le BIOS de la carte mère sous un environnement Windows
.
ASUS Update permet de:
Sauvegarder le BIOS en cours
Télécharger le BIOS le plus récent depuis lʼInternet
Mettre à jour le BIOS depuis un fi chier BIOS à jour
Mettre à jour le BIOS depuis lʼInternet, et
Voir les informations de version du BIOS.
Cet utilitaire est disponible sur le CD de support fourni avec la carte mère.
ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau ou via un Fournisseur dʼAccès Internet (FAI).
Installer ASUS Update
Pour installer ASUS Update:
1. Insérez le CD de support dans le lecteur CD. Le menu
2. Cliquez sur lʼonglet VX.XX.XX. Voir page 5-3 pour plus de détails sur le menu Utilities.
Utilities, puis cliquez sur
Install ASUS Update
Drivers apparaît.
3. ASUS Update est installé sur votre système.
ASUS P5WDG2-WS 4-1
Page 76
Chapitre 4 : Le BIOS
Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS
Mise à jour du BIOS depuis lʼInternet
Démarrer>
Programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate
Update BIOS from
the Internet
Next
Auto
Select
Next
.
en utilisant cet utilitaire.
Mise à jour du BIOS depuis lʼInternet
Pour mettre à jour le BIOS depuis lʼInternet:
1. Lancez lʼutilitaire depuis Windows en cliquant sur Programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. La menu principal
Démarrer>
dʼASUS Update apparaît.
2. Choisissez the Internet (Mettre à jour à partir dʼInternet) dans le menu déroulant puis cliquez sur (Suivant).
4-2
Update BIOS from
Next
3. Choisissez le site FTP ASUS le plus proche de chez vous ou cliquez sur Select.(Sélection automatique) Cliquez sur
Next (Suivant)
Chapitre 4 : Le BIOS
Auto
Page 77
ASUS P5WDG2-WS
4. Depuis le site FTP choisissez la
Next
.
Mise à jour du BIOS grâce à un fi chier BIOS
Démarrer > Programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate
Update BIOS from a
le
Next
.
Open
Save
version du BIOS à télécharger puis cliquez sur
Next (Suivant)
5. Suivez les instructions à lʼécran pour terminer la mise à jour.
ASUS Update est capable de se mettre à jour depuis lʼInternet. Mettez toujours à jour lʼutilitaire pour bénéfi cier de toutes ses fonctions.
Mise à jour du BIOS grâce à un fi chier BIOS Pour effectuer cette mise à jour :
1. Lancez ASUS Update depuis le bureau de Windows Démarrer > Programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. La
®
en cliquant sur
fenêtre principale dʼASUS Update apparaît.
2. Choisissez le (Mettre à jour à partir dʼun
Update BIOS from a
chier) dans le menu déroulant puis cliquez sur
Next (Suivant)
3. Localisez le fi chier BIOS dans la fenêtre sur
Open (Ouvrir) puis cliquez
Save (Sauvegarder).
4. Suivez les instructions à lʼécran pour terminer la mise à jour.
ASUS P5WDG2-WS 4-3
Page 78
Chapitre 4 : Le BIOS
4.1.2 Créer une disquette bootable
4.1.2 Créer une disquette bootable
Démarrer
Poste de travail
Fichier
Formater
Formater disquette 3.5”,
Créer une disquette de démarrage
MS-DOS
Formater
Démarrer
Exécuter
1. Procédez selon lʼune des méthodes suivantes pour créer une disquette bootable.
Sous DOS
a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur. b. Au prompt tapez: format A:/S puis pressez <Entrée>.
Sous Windows® XP
a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur.
b. Cliquez sur
Démarrer puis
Poste de travail. c. Sélectionnez lʼicône du lecteur de disquette. d. Cliquez sur
formatage,
Fichier puis choisissez Formater disquette 3.5”, apparaît.
e. Sous Windows™ XP, choisissez
MS-DOS dans les options de formatage puis cliquez sur
Formater. Une fenêtre de
Créer une disquette de démarrage
Formater.
Sous Windows® 2000
Pour créer un ensemble de disquettes bootables sous Windows
®
2000
a. Insérez une disquette vierge et formatée de 1.44 Mo dans le
lecteur.
®
b. Insérez le CD de Windows
c. Cliquez sur
Démarrer puis sur
2000 CD dans le lecteur optique.
Exécuter.
d. Dans le champ vide, tapez D:\bootdisk\makeboot a: en considérant que D: est votre lecteur optique. e. Appuyez sur <Entrée>, puis suivez les instructions qui apparaissent
à lʼécran pour continuer.
2. Copiez le fi chier dʼorigine (ou le plus récent) du BIOS de la carte mère sur la disquette bootable.
4-4
Chapitre 4 : Le BIOS
Page 79
ASUS P5WDG2-WS
4.1.3 Utilitaire ASUS EZ Flash
4.1.3 Utilitaire ASUS EZ Flash
P5WDG2WS.
ROM.
ASUS EZ Flash vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin de booter sur une disquette bootable, ni dʼutiliser un utilitaire DOS. EZ Flash est intégré à la puce du BIOS ; il est accessible en pressant <Alt> + <F2> lors du Power-On Self Tests (POST).
Pour mettre à jour le BIOS en utilisant EZ Flash:
1. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le BIOS le plus récent pour cette carte mère et renommez-le en ROM.
P5WDG2WS.
2. Enregistrez ce BIOS sur une disquette puis redémarrez le système
3. Pressez <Alt> + <F2> lors du POST pour affi cher lʼécran suivant.
EZFlash starting BIOS update Checking for fl oppy...
4. Insérez la disquette qui contient le fi chier BIOS dans le lecteur de disquettes. Lorsque le bon fi chier BIOS est trouvé, EZ Flash commence à mettre à jour le BIOS et redémarre automatiquement le système une fois le processus terminé
EZFlash starting BIOS update Checking for fl oppy... Floppy found! Reading fi le “P5WDG2WS.rom”. Completed.
Start erasing.......|
Start programming...| Flashed successfully. Rebooting.
NE PAS éteindre ou redémarrer lʼordinateur pendant la mise à jour du BIOS. Vous provoqueriez une défaillance du système lors du boot !
Un message dʼerreur “Floppy not found!” apparaît si aucune disquette nʼest trouvée. Un message dʼerreur “P5WDG2WS.ROM. not found!” apparaît si le bon fi chier BIOS nʼest pas trouvé sur la disquette. Assurez-vous que vous avez bien renommé le BIOS en P5WDG2WS.ROM.
ASUS P5WDG2-WS 4-5
Page 80
Chapitre 4 : Le BIOS
4.1.4 Utilitaire AFUDOS
4.1.4 Utilitaire AFUDOS
Copier le BIOS actuel
Nom du fi chier
Nom de lʼextension
AFUDOS vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS en utilisant une disquette bootable contenant le BIOS à jour. Cet utilitaire vous permet aussi de copier le BIOS actuel afi n dʼen faire une sauvegarde si le BIOS venait à échouer ou à être corrompu durant la mise à jour.
Copier le BIOS actuel
Pour copier le BIOS actuel en utilisant AFUDOS:
• Vérifi ez que la disquette nʼest pas protégée en écriture et contient au moins 600 Ko dʼespace libre pour sauvegarder le fi chier.
Les écrans de BIOS suivants sont présentés à titre dʼexemple. Il se peut que vous nʼayez pas exactement les mêmes informations à lʼécran.
1. Copiez AFUDOS (afudos.exe) depuis le CD de support vers la disquette bootable créée plus tôt.
2. Démarrez en mode DOS puis au prompt tapez:
afudos /o[fi lename]
où [fi lename] est un nom de fi chier assigné par lʼutilisateur de longueur inférieure à 8 caractères alpha-numériques pour le nom principal, et trois caractères pour lʼextension.
A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom
Nom du fi chier
Nom de lʼextension
3. Pressez <Entrée>. Lʼutilitaire copie le BIOS actuel vers la disquette.
A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB)) Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
Reading fl ash ..... done
Write to fi le...... ok
A:\>
4-6
Lʼutilitaire revient au prompt DOS après avoir copié le fi chier BIOS.
Chapitre 4 : Le BIOS
Page 81
ASUS P5WDG2-WS
Mise à jour du BIOS
Mise à jour du BIOS
Pour mettre à jour le BIOS avec AFUDOS:
1. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) et téléchargez le fi chier BIOS le plus récent pour votre carte mère. Enregistrez le BIOS sur une disquette bootable.
Ecrivez le nom du BIOS sur une feuille de papier. Vous devrez saisir le nom exact du BIOS au prompt DOS.
2. Copiez AFUDOS (afudos.exe) depuis le CD de support sur la disquette bootable.
3. Bootez en mode DOS, puis au prompt tapez:
afudos /i[ lename]
où [fi lename] est le nom du BIOS original ou du BIOs le plus récent présent sur la disquette.
A:\>afudos /iP5WDG2WS.rom
4. Lʼutilitaire vérifi e le fi chier et commence à mettre le BIOS à jour.
A:\>afudos /iP5WDG2WS.rom AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB)) Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
WARNING!! Do not turn off power during fl ash BIOS
Reading fi le ....... done
Reading fl ash ...... done
Advance Check ......
Erasing fl ash ...... done
Writing fl ash ...... 0x0008CC00 (9%)
Nʼéteignez pas le système et ne le réinitialisez pas lors de la mise à jour du BIOS pour éviter toute erreur de boot !
ASUS P5WDG2-WS 4-7
Page 82
Chapitre 4 : Le BIOS
5. Lʼutilitaire revient au prompt DOS une fois la mise à jour du BIOS fi nie. Rebootez le système depuis le disque dur.
A:\>afudos /iP5WDG2WS.rom AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB)) Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
WARNING!! Do not turn off power during fl ash BIOS
Reading fi le ....... done
Reading fl ash ...... done
Advance Check ......
Erasing fl ash ...... done
Writing fl ash ...... done
Verifying fl ash .... done
Please restart your computer
A:\>
4-8
Chapitre 4 : Le BIOS
Page 83
ASUS P5WDG2-WS
4.1.5 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 2
4.1.5 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 2
P5WDG2WS.ROM
.
Récupérer le BIOS depuis une disquette
ASUS CrashFree BIOS 2 est un outil de récupération automatique qui permet de récupérer le fi chier du BIOS lorsquʼil est défectueux ou quʼil est corrompu lors dʼune mise à jour. Vous pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le CD de support de la carte mère ou la disquette qui contient le BIOS à jour.
Préparez le CD de support de la carte mère ou la disquette contenant le BIOS mis à jour avant dʼutiliser cet utilitaire.
• Vérifi ez que vous avez bien renommé le fi chier BIOS sur la disquette en
P5WDG2WS.ROM
Récupérer le BIOS depuis une disquette
Pour récupérer le BIOS depuis une disquette:
1. Allumez le système.
2. Insérez la disquette contenant le BIOS original ou mis à jour dans son lecteur.
3. Lʼutilitaire affi che le message suivant et vérifi e automatiquement la disquette à la recherche du fi chier BIOS original ou mis à jour.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery... Checking for fl oppy...
Une fois trouvé, lʼutilitaire lit le BIOS et commence à fl asher le BIOS
corrompu.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery... Checking for fl oppy... Floppy found! Reading fi le “P5WDG2WS.ROM”. Completed. Start fl ashing...
NʼETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
4. Redémarrez le système une fois que lʼutilitaire a fi ni la mise à jour.
ASUS P5WDG2-WS 4-9
Page 84
Chapitre 4 : Le BIOS
Récupérer l e BIOS depu is le CD de support
Récupérer le BIOS depuis le CD de support
Pour récupérer le BIOS depuis le CD de support :
1. Enlevez toute disquette du lecteur de disquettes, puis allumez le système.
2. Insérez le CD de support dans le lecteur optique.
3. Lʼutilitaire affi che le message suivant et vérifi e la présence du fi chier BIOS sur la disquette.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery... Checking for fl oppy...
Aucune disquette nʼétant trouvée, lʼutilitaire ira automatiquement
chercher le BIOS dans le lecteur. Lʼutilitaire commence alors à mettre à jour le BIOS. Il met ensuite à jour le fi chier BIOS corrompu.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery... Checking for fl oppy... Floppy not found! Checking for CD-ROM... CD-ROM found! Reading fi le “P5WDG2WS.ROM”. Completed. Start fl ashing...
NʼETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
4. Redémarrez le système une fois que lʼutilitaire a terminé la mise à jour.
Le fi chier BIOS récupéré nʼest peut-être pas le plus récent pour cette carte mère. Visitez le site Web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le dernier fi chier BIOS.
4-10
Chapitre 4 : Le BIOS
Page 85
ASUS P5WDG2-WS
4.2 Le Setup du BIOS
Load Default
Settings
Exit Menu
Cette carte mère dispose dʼune puce fi rmware programmable que vous pouvez mettre à jour en utilisant lʼutilitaire fourni décrit au chapitre “4.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS.”
Utilisez le Setup du BIOS lorsque vous installez la carte mère, si vous souhaitez reconfi gurer le système, où lorsque vous y êtes invité par le message “Run Setup”. Cette section vous explique comment confi gurer votre système avec cet utilitaire.
Même si vous nʼêtes pas invité à entrer dans le BIOS, vous pourrez changer la confi guration de votre ordinateur par la suite. Par exemple, vous pouvez activer la fonction Mot de passe ou modifi er les paramètres de la gestion de lʼalimentation. Pour ce faire, vous devez reconfi gurer votre système en utilisant le Setup du BIOS de sorte que votre ordinateur prenne en compte ces modifi cations et les enregistre dans la mémoire CMOS RAM.
Le fi rmware de la carte mère stocke lʼutilitaire Setup. Quand vous démarrez lʼordinateur, le système vous offre la possibilité dʼexécuter ce programme. Pressez <Suppr> durant le POST (Power-On Self Test) pour entrer dans le BIOS, sinon, le POST continue ses tests.
Si vous voulez entrer dans le BIOS après le POST, redémarrez le système en appuyant sur <Ctrl>+<Alt>+<Suppr>, ou en pressant le bouton de reset sur le boîtier. Vous pouvez aussi redémarrer en éteignant puis en rallumant le système. Mais choisissez cette méthode uniquement si les deux autres ont échoué.
Le Setup du BIOS a été conçu pour être le plus simple possible à utiliser. Il sʼagit dʼun programme composé de menus, ce qui signifi e que vous pouvez vous déplacer dans les différents sous-menus et faire vos choix parmi les options prédéterminées.
Les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à la plupart des utilisations leur permettant dʼassurer des performances optimales. Si le système devient instable après avoir modifi é un paramètre du BIOS, chargez les paramètres par défaut pour retrouver compatibilité et stabilité. Choisissez Settings dans
Les écrans de BIOS montrés dans cette section ne sont que des exemples et ne correspondront peut-être pas à ceux que vous aurez à lʼécran.
Exit Menu. Voir section “4.7 Exit Menu (Menu sortie)
Load Default
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le BIOS le plus récent pour cette carte mère.
ASUS P5WDG2-WS 4-11
Page 86
Chapitre 4 : Le BIOS
4
.2.1 Lʼécran de menu du BIOS
Aide générale
Barre du menu
Champs de configuration
Eléments du menu
Touches de navigation
Sous-menus des éléments
.2.2
Barre du menu
Main Advanced Power
Boot Exit
.2.3 Touches de navigation
.2.1 Lʼécran de menu du BIOS
Eléments du menu
System Time [11:51:19] System Date [Wed 11/02/2005] Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in] Language [English]
Primary IDE Master [ST320413A] Primary IDE Slave [ASUS CD-S520/A] Third IDE Master [Not Detected] Third IDE Slave [Not Detected] Fourth IDE Master [Not Detected] Fourth IDE Slave [Not Detected] IDE Confi guration
System Information
Sous-menus des éléments
4
.2.2
Barre du menu
Barre du menu
Champs de configuration
Use [ENTER], [TAB], or [SHIFT-TAB] to select a fi eld.
Use [+] or [-] to confi gure system.
Touches de navigation
Aide générale
En haut de lʼécran se trouve une barre du menu avec les choix suivants:
Main Pour modifi er la confi guration de base du système Advanced Pour modifi er les fonctions avancées Power Pour modifi er la confi guration Advanced Power
Management (APM) Boot Pour modifi er la confi guration de boot Exit Pour choisir les options de sortie et charger les
paramètres par défaut
Pour sélectionner un élément de la barre de menu, pressez les fl èches droite ou gauche sur le clavier jusquʼà ce que lʼélément désiré soit surligné.
4
.2.3 Touches de navigation
En bas à droite dʼun écran de menu se trouvent les touches de navigation. Utilisez-les pour naviguer dans ce menu et changer des paramètres.
4-12
Ces touches peuvent varier dʼun menu à lʼautre.
Chapitre 4 : Le BIOS
Page 87
ASUS P5WDG2-WS
4.2.4 Eléments du menu
4.2.4 Eléments du menu
Main
4.2.5 Sous-menus des éléments
4.2.6 Champs de confi guration
4.2.7 Fenêtre Pop-up
4.2.8 Barre de défi lement
4.2.9 Aide générale
Lʼélément surligné dans la barre du menu affi che les éléments spécifi ques à ce menu. Par exemple, sélectionner Main affi che les éléments du menu principal.
System Time [11:51:19] System Date [Wed 11/02/2005] Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 i n] Language [English]
Primary IDE Master [ST320413A] Primary IDE Slave [ASUS CD-S520/A] Third IDE Master [Not Detected] Third IDE Slave [Not Detected] Fourth IDE Master [Not Detected] Fourth IDE Slave [Not Detected] IDE Confi guration
System Information
Use [ENTER], [TAB], or [SHIFT­TAB] to select a fi eld.
Use [+] or [-] to confi gure system.
Les autres éléments (Advanced, Power, Boot, et Exit) de la barre de menu ont leurs propres menus.
4.2.5 Sous-menus des éléments
Eléments du menu principal
Un triangle plein précède les éléments contenant un sous-menu. Pour affi cher le sous-menu, choisissez lʼélément et pressez <Entrée>.
4.2.6 Champs de confi guration
Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est confi gurable par lʼutilisateur, vous pouvez changer la valeur de cet élément dans le champ opposé. Vous ne pouvez pas sélectionner un élément qui nʼest pas confi gurable par lʼutilisateur.
Les champs confi gurables sont mis entre crochets; ils sont surlignés lorsque sélectionnés. Pour modifi er la valeur dʼun champ, sélectionnez-le et pressez sur <Entrée> pour affi cher une liste dʼoptions. Se référer à la section “4.2.7 Fenêtre Pop-up”.
4.2.7 Fenêtre Pop-up
Choisissez un élément du menu, puis pressez <Entrée> pour affi cher une fenêtre pop-up contenant les options de confi guration pour cet élément
4.2.8 Barre de défi lement
Une barre de défi lement apparaît à droite de lʼécran de menu lorsque tous
Advanced Chipset settings WARNING: Setting wrong values in the sections below
may cause system to malfunction. Configure DRAM Timing by SPD [Enabled]
Memory Acceleration Mode [Auto] DRAM Idle Timer [Auto] DRAm Refresh Rate [Auto]
Graphic Adapter Priority [AGP/PCI] Graphics Aperture Size [ 64 MB] Spread Spectrum [Enabled]
ICH Delayed Transaction [Enabled] MPS Revision [1.4]
Select Screen Select Item +- Change Option F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
les éléments ne peuvent être affi chés à lʼécran. Utilisez les fl èches haut/bas ou
Fenêtre pop-up
<Pg suiv>/<Pg préc> pour faire défi ler.
Barre de défi lement
4.2.9 Aide générale
En haut à droite de lʼécran de menu se trouve une brève description de lʼélément sélectionné.
ASUS P5WDG2-WS 4-13
Page 88
Chapitre 4 : Le BIOS
4.3 Main menu (Menu principal)
4.3.1 System Time [xx:xx:xxxx]
4.3.2 System Date [Day xx/xx/xxxx]
4.3.3 Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in.]
4.3.4 Language [English]
Quand vous entrez dans le Setup du BIOS, lʼécran suivant apparaît, vous donnant un aperçu des informations système principales.
Reportez-vous à la section “4.2.1 Lʼécran de menu BIOS” pour plus dʼinformations sur lʼécran de menu et la manière dʼy naviguer.
System Time [11:51:19] System Date [Wed 11/02/2005] Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in] Language [English]
Primary IDE Master [ST320413A] Primary IDE Slave [ASUS CD-S520/A] Third IDE Master [Not Detected] Third IDE Slave [Not Detected] Fourth IDE Master [Not Detected] Fourth IDE Slave [Not Detected] IDE Confi guration
System Information
4.3.1 System Time [xx:xx:xxxx]
Réglez lʼheure du système.
4.3.2 System Date [Day xx/xx/xxxx]
Réglez la date du système.
Use [ENTER], [TAB], or [SHIFT-TAB] to select a fi eld.
Use [+] or [-] to confi gure system.
4.3.3 Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in.]
Détermine le type de lecteur de disquette installé. Options de confi guration : [Disabled] [360K, 5.25 in.] [1.2M , 5.25 in.] [720K , 3.5 in.] [1.44M, 3.5 in.] [2.88M, 3.5 in.]
4.3.4 Language [English]
Permet de choisir la langue du BIOS. Options de confi guration : [English] [Français] [Deutsch] [Japanese] [Chinese (GB)] [Chinese BIG5]
4-14
Chapitre 4 : Le BIOS
Page 89
ASUS P5WDG2-WS
4.3.5
4.3.5
Primary, Secondary, Third and Fourth
IDE Master/Slave
Type [Auto]
LBA/Large Mode [Auto]
Block (Multi-sector Transfer) [Auto]
IDE Master/Slave
Primary, Secondary, Third and Fourth
En entrant dans le Setup, le BIOS détecte la présence des périphériques IDE. Il y a un sous-menu distinct pour chaque périphérique IDE. Choisissez un élément et pressez sur <Entrée> pour affi cher ses informations
Primary IDE Master
Device : Hard Disk Vendor : ST320413A Size : 20.0GB LBA Mode : Supported Block Mode : 16 Sectors PIO Mode : Supported Async DMA : MultiWord DMA-2 Ultra DMA : Ultra DMA-5 SMART Monitoring: Supported
Type [Auto] LBA/Large Mode [Auto] Block(Multi-sector Transfer) M [Auto] PIO Mode [Auto] DMA Mode [Auto] SMART Monitoring [Auto] 32Bit Data Transfer [Enabled]
Le BIOS détecte automatiquement les valeurs des éléments grisés (Device, Vendor, Size, LBA Mode, Block Mode, PIO Mode, Async DMA, Ultra DMA, and SMART monitoring).Ces valeurs ne sont pas confi gurables par lʼutilisateur. Ces éléments affi chent N/A si aucun périphérique IDE nʼest installé dans le système
Type [Auto]
Sélectionne le type de disque IDE. Sur Auto, cet élément permet une sélection automatique du périphérique IDE approprié. Choisissez CDROM si vous confi gurez spécifi quement un lecteur CD-ROM. Choisissez [ARMD] (ATAPI Removable Media Device) si votre périphérique est un ZIP, LS-120, ou MO. Options de confi guration : [Not Installed] [Auto] [CDROM] [ARMD]
LBA/Large Mode [Auto]
Active ou désactive le mode LBA. Passer sur Auto active le mode LBA si le périphérique supporte ce mode, et sʼil nʼa pas été formaté précedemment avec mode LBA désactivé. Options de confi guration : [Disabled] [Auto]
Block (Multi-sector Transfer) [Auto]
Active ou désactive les transferts multi-secteurs. Confi guré sur Auto, les transferts de données vers et depuis le périphérique se feront par plusieurs secteurs à la fois, si le périphérique supporte la fonction de transfert multi-secteurs. Sur [Disabled], les transferts de données vers et depuis le périphérique se feront secteur par secteur. Options de confi guration: [Disabled] [Auto]
ASUS P5WDG2-WS 4-15
Page 90
Chapitre 4 : Le BIOS
PIO Mode [Auto]
PIO Mode [Auto]
DMA Mode [Auto]
SMART Monitoring [Auto]
32Bit Data Transfer [Enabled]
4.3.6
IDE Confi guration
Confi gure SATA As [Standard IDE]
Sélectionne le mode PIO. Options de confi guration : [Auto] [0] [1] [2] [3] [4]
DMA Mode [Auto]
Sélectionne le mode DMA. Options de confi guration : [Auto] [SWDMA0] [SWDMA1] [SWDMA2] [MWDMA0] [MWDMA1] [MWDMA2] [UDMA0] [UDMA1] [UDMA2] [UDMA3] [UDMA4] [UDMA5]
SMART Monitoring [Auto]
Active ou désactive la technologie SMART (Smart Monitoring, Analysis, and Reporting Technology). Options de confi guration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
32Bit Data Transfer [Enabled]
Active ou désactive les transferts de données 32-bits. Options de confi guration : [Disabled] [Enabled]
4.3.6
IDE Confi guration
Les éléments de ce menu vous permettent dʼactiver ou de modifi er la confi guration des périphériques IDE installés sur votre système. Sélectionnez un élément, puis pressez <Entrée> pour le confi gurer.
IDE Confi guration Confi gure SATA As [Standard IDE]
Onboard IDE Operate Mode [Enhanced Mode] Enhanced Mode Support On [S-ATA]
IDE Detect Time Out (Sec) [35]
Confi gure SATA As [Standard IDE]
When in AHCI/ RAID mode SATA controller is forced to Native mode.
fi nit la confi guration des connecteurs Serial ATA que le Southbridge supporte.
Lʼinterface AHCI permet à un pilote de stockage embarqué dʼactiver les fonctions avancées Serial ATA afi n dʼaccroître les performances de stockage des charges aléatoires en autorisant le périphérique à optimiser de manière interne lʼordre des commandes
Si vous souhaitez confi gurer vos disques durs Serial ATA en ensemble RAID
®
0, RAID 1, RAID 10, et RAID 5, ou via la technologie Intel
Matrix Storage,
fi nissez cet élément sur [RAID]. Si vous souhaitez utiliser les disques durs Serial ATA comme des
périphériques physiques de stockage Parallel ATA, laissez [Standard IDE] comme paramètre par défaut.
4-16
Chapitre 4 : Le BIOS
Page 91
ASUS P5WDG2-WS
Si vous souhaitez que les disques durs Serial ATA emploient lʼinterface AHCI
Onboard IDE Operate Mode [Enhanced Mode]
(Advanced Host Controller Interface), défi nissez cet élément sur [AHCI]. Pour plus de détails concernant lʼinterface AHCI, visitez les sites :
www.intel.com/support/chipsets/imst/sb/CS-012304.htm www.intel.com/support/chipsets/imst/sb/CS-012305.htm
Le contrôleur SATA est défi nit sur Native mode quand cet élément est fi ni sur [RAID] ou [AHCI]
Lʼélément Onboard IDE Operate Mode et les éléments de ses sous-menus apparaîssent uniquement quand SATA As est défi ni sur [Standard IDE].
Onboard IDE Operate Mode [Enhanced Mode]
Sélectionne le mode dʼopération IDE en fonction du système dʼexploitation installé. Cet élément est défi ni sur [Enhanced Mode] si vous utilisez une OS qui supporte le mode natif, tel que Windows
®
2000/XP. Options de
confi gurations : [Disabled] [Compatible Mode] [Enhanced Mode]
Si vous utilisez un lecteur optique Serial ATA, défi nissez cet élément sur [Compatible Mode] avant de créer une disquette de boot grâce au CD de support.
Enhanced Mode Support On [S-ATA]
Permet dʼutiliser une OS supportant le mode natif sur les ports Serial ATA, et Parallel AT. Il est recommandé de laisser le paramètre par défaut pour une meilleur compatibilté de lʼOS. Sur ce paramètre, vous pouvez utiliser une OS legacy sur les ports Parallel ATA uniquement si aucun périphérique Serial ATA nʼest installé.
Les options P-ATA+S-ATA et P-ATA sont réservées aux utilisateurs avancés. Si vous utilisez néanmoins une de ces options et que des problèmes surviennent, veuillez basculer sur le paramètre par défaut, S-ATA. Options de confi guration : [P-ATA+S-ATA] [S-ATA] [P-ATA]
Combined Mode Option [Primary P-ATA +S-ATA]
Sélectionne les ports IDE à utiliser. Options de confi guration : [Primary P-ATA +S-ATA] [S-ATA only] [P-ATA only]
Les options [S-ATA only] et [P-ATA only] sont réservées aux utilisateurs avancés. Si vous utilisez néanmoins un de ces options, et que des problèmes surviennent, veuillez basculer sur le paramètre par défaut, [Primary P-ATA+S-ATA].
Lʼélément Combined Mode Option apparaît seulement quand Onboard IDE Operate Mode est défi ni sur [Compatible Mode].
ASUS P5WDG2-WS 4-17
Page 92
Chapitre 4 : Le BIOS
Onboard Serial-ATA BOOTROOM [Enabled]
4.3.7 System Information
AMI BIOS
Processor
System Memory
Active ou désactive la ROM dʼamorçage Serial ATA.
Options de confi gurations : [Disabled] [Enabled]
Lʼélément Onboard Serial-ATA BOOTROM apparaît uniquement quand Confi gure SATA As est défi ni sur [RAID].
ALPE and ASP [Disabled]
Active ou désactive les fonctions de gestion ALPE (Agressive Link Power) et ASP (Aggressive Slumber/Partial). Options de confi guration : [Disabled] [Enabled]
Lʼélément ALPE and ASP et les éléments de ses sous-menus apparaîssent uniquement quand Confi gure SATA As est défi ni sur [AHCI].
IDE Detect Time Out [35]
Sélectionne le délai dʼattente de détection des périphériques ATA/ATAPI. Options de confi guration : [0] [5] [10] [15] [20] [25] [30] [35]
4.3.7 System Information
Ce menu vous offre une vue générale des caractéristiques du système. Les éléments de ce menu sont automatiquement détectés par le BIOS.
AMIBIOS Version : 0103 Build Date : 10/14/05
Processor Type : Genuine Intel(R) CPU
2.80GHz Speed : 2800 MHz Count : 2
System Memory Size : 512MB Appropritated : 0MB Available : 512MB
AMI BIOS
Affi che les informations auto-détectées du BIOS.
Processor
Affi che les caractéristiques auto-détectée du CPU.
System Memory
Affi che la mémoire système auto-détectée.
4-18
Chapitre 4 : Le BIOS
Page 93
ASUS P5WDG2-WS
4.4.1 JumperFree Confi guration
4.4 Advanced menu (menu avancé)
AI Overclocking [Auto]
Manual Auto AI NOS
Overclock profi le
Les éléments du menu Advanced menu vous permettent de modifi er les paramètres du CPU et dʼautres composants système.
Prenez garde en changeant les paramètres du menu Advanced. Des valeurs incorrectes risquent dʼentrainer un mauvais fonctionnement du système.
JumperFree Confi guration
LAN Cable Status USB Confi guration
CPU Confi guration Chipset Onboard Devices Confi guration PCIPnP
4.4.1 JumperFree Confi guration
Confi gure System Frequency/Voltage AI Overclocking [Auto] Performance Mode [Auto]
Adjust system frequency/voltage.
Select the targe CPU frequency, and the relevant parameters will be auto-adjusted. Frequencies higher than CPU manufacturer recommends are not guaranteed to be stable. If the system becomes unstable, return to the default.
AI Overclocking [Auto]
Permet de choisir les options dʼoverclocking vous permettant dʼobtenir la fréquence interne du CPU désirée. Sélectionnez une des options de confi gurations pré-établies.
Manual Permet de défi nir chaque paramètre dʼoverclocking Auto Charge les paramètres optimaux pour le système. AI NOS La fonction AI NOS (AI Non-delay Overclocking System)
détermine de manière intelligente la charge du système et augmentera automatiquement les performances des tâches nécessitant le plus de ressources.
Overclock profi le Charge des profi ls dʼoverclocking avec des paramètres
optimaux afi n dʼassurer la stabilité du système lors de lʼoverclocking.
ASUS P5WDG2-WS 4-19
Page 94
Chapitre 4 : Le BIOS
Lʼélément suivant apparaît uniquement quand un processeur supportant
CPU Frequency [XXX]
DRAM Frequency [Auto]
la fonction lock free est installé. Seuls quelques processeurs très récents la supportent.
CPU Lock Free [Auto]
Cet élément vous permet de fi xer le multiplicateur CPU à 14x. Défi nir cet élément sur [Auto] permettra à la carte mère dʼajuster automatiquement la valeur du multiplicateur CPU en augmentant le FSB externe. Options de confi guration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
Lʼélément suivant apparaît uniquement quand AI Overclocking est défi ni sur [Manual].
CPU Frequency [XXX]
Permet dʼajuster la fréquence du CPU. La valeur de cet élément est auto­détectée par le BIOS. Utilisez les touches <+> et <-> pour ajuster la fréquence FSB du CPU. Vous pouvez aussi saisir manuellement la fréquence CPU désirée grâce au pavé numérique. Les valeurs sʼéchelonnent de 100 à
450.
DRAM Frequency [Auto]
Permet dʼajuster la fréquence dʼopération de la DDR. Options de confi guration : [Auto] [DDR2-400MHz] [DDR2-533MHz] [DDR2-667MHz] [DDR2-800MHz] [DDR2-711MHz] [DDR2-889MHz] [DDR2-1067MHz]
Sélectionner une fréquence DRAM trop élevée peut rendre le système instable ! Dans ce cas, basculez vers la valeur par défaut.
4-20
Chapitre 4 : Le BIOS
Page 95
ASUS P5WDG2-WS
Performance Mode [Auto]
Performance Mode [Auto]
PCI Express Frequency [Auto]
PCI Clock Synchronization Mode [Auto]
CPU Clock Spread Spectrum [Enabled]
PCIE Clock Spread Spectrum [Disaabled]
Memory Voltage [Auto]
CPU VCore Voltage [Auto]
Accroît les performances du système. Défi ni sur [Turbo], il peut rendre le système instable. Dans ce cas, basculez vers la valeur par défaut, [Auto]. Options de confi guration : [Auto] [Standard] [Turbo]
PCI Express Frequency [Auto]
Permet de défi nir la fréquence PCI Express. Cet élément est défi ni par défaut sur [Auto]. Options de confi guration : [Auto] [90] ~ [150]
PCI Clock Synchronization Mode [Auto]
Permet de synchroniser la fréquence PCI avec la fréquence PCI Express ou CPU. Options de confi guration : [To CPU] [33.33MHz] [Auto]
CPU Clock Spread Spectrum [Enabled]
Active ou désactive lʼélément CPU clock spread spectrum. Options de confi guration : [Disabled] [Enabled]
PCIE Clock Spread Spectrum [Disaabled]
Active ou désactive lʼélément PCI Express clock spread spectrum. Options de confi guration : [Disabled] [Enabled]
Les éléments suivants apparaîssent uniquement quand AI Overclocking est défi ni sur [AI NOS].
Memory Voltage [Auto]
Sélectionne la valeur de référence du voltage de la DDR2. Options de confi guration : [Auto] [1.80V] [1.90V] [1.95V] [2.00V] [2.10V] [2.15V] [2.20V] [2.30V]
Se référer à la documentation de la DDR2 avant dʼajuster le voltage de la mémoire. Défi nir un voltage trop élevé peut endommander le(s) module(s) mémoire !
CPU VCore Voltage [Auto]
Sélectionne le voltage du CPU VCore. Options de confi guration: [Auto] [1.7000V] [1.6875V] [1.6750V] [1.6625V] [1.6500V] [1.6375V] [1.6250V] [1.6125V] [1.6000V] [1.5875V] [1.5750V] [1.5625V] [1.5500V] [1.5375V] [1.5250V] [1.5125V] [1.5000V] [1.4875V] [1.4750V] [1.4625V] [1.4500V] [1.4375V] [1.4250V] [1.4125V] [1.4000V] [1.3875V] [1.3750V] [1.3625V] [1.3500V] [1.3375V] [1.3250V] [1.3125V] [1.3000V] [1.2875V]
Se référer à la documentation du processeur avant de sélectionner le voltage CPU Vcore. Défi nir un voltage trop élevé peut endommager le processeur !
ASUS P5WDG2-WS 4-21
Page 96
Chapitre 4 : Le BIOS
FSB Termination Voltage [Auto]
FSB Termination Voltage [Auto]
MCH Chipset Voltage [Auto]
ICH Chipset Voltage [Auto]
Overclock Options [Overclock 5%]
NOS Mode [Auto]
Sélection le voltage dʼarrêt du FSB. Options de confi guration : [Auto] [1.20V] [1.30V] [1.40V] [1.50V]
fi nir un voltage dʼarrêt FSB trop élevé peut endommager le chipset et le processeur.
MCH Chipset Voltage [Auto]
Sélectionne le voltage de la puce du contrôleur mémoire (MCH). Options de confi guration : [Auto] [1.50V] [1.55V] [1.60V] [1.65V]
fi nir un voltage trop élevé peut endommager la puce du MCH !
ICH Chipset Voltage [Auto]
Sélectionne le voltage de la puce du contrôleur E/S (ICH). Options de confi guration : [Auto] [1.05V] [1.20V]
fi nir un voltage trop élevé peut endommager la puce du ICH !
Lʼélément suivant apparaît uniquement quand AI Overclocking est défi ni sur [Overclock Profi le].
Overclock Options [Overclock 5%]
Permet dʼoverclocker la vitesse du processeur en sélectionnant lʼune des valeurs pré-établi. Options de conguration : [Overclock 5%] [FSB888/DDR2-667] [Overclock 10%] [FSB960/DDR2-800] [Overclock 15%] [FSB1200/DDR2-800] [Overclock 20%] [FSB1280/DDR2-800] [Overclock 30%] [FSB1333/DDR2-667] [FSB1333/DDR2-834]
Lʼélément suivant apparaît uniquement quand AI Overclocking est défi ni sur [AI NOS].
NOS Mode [Auto]
fi nit le mode NOS (Non-Delay Overclocking System). Sélectionnez lʼune des options de confi guration suivantes :
Auto - charge les paramètres optimaux de sensibilité, et
dʼoverclocking. Manual - permet de défi nir manuellement les paramètres
dʼoverclocking.
4-22
Chapitre 4 : Le BIOS
Page 97
ASUS P5WDG2-WS
Les éléments suivants apparaîssent uniquement quand NOS Mode est
4.4.2 LAN Cable Status
POST Check LAN Cable [Disabled]
fi ni sur [Manual]
Sensitivity [Sensitive]
Sélectionne la sensibilité du capteur AI NOS. Défi nir cet élément sur [Sensitive] déclenchera AI NOS avec une charge du processeur moindre. Options de confi guration : [Normal] [Sensitive] [Less-Sensitive]
Target Frequency [Overclock XX%]
fi nit le pourcentage maximale dʼoverclocking du mode NOS sélectionné. Options de confi guration : [Overclock 3%] [Overclock 5%] [Overclock 7%] [Overclock 10%] [Overclock 15%] [Overclock 20%] [Overclock 30%]
Sélectionner une fréquence trop élevée peut rendre le système instable. Dans ce cas, basculez vers le paramètre par défaut.
4.4.2 LAN Cable Status
Ce menu affi che lʼétat du câble LAN (Local Area Network) connecté au port LAN (RJ-45).
POST Check LAN Cable [Disabled]
LAN Cable Status Pair Status Length
1-2 Normal N/A 3-6 Normal N/A 4-5 Normal N/A 7-8 Normal N/A
POST Check LAN Cable [Disabled]
Check LAN cable during POST.
Active ou désactive la vérifi cation du câble LAN durant le POST. Activé, ce menu affi che les défaillances du câble (erreurs et court-circuits), et le point (longueur) où la défaillance a été détectée. Options de confi guration : [Disabled] [Enabled]
Seul le LAN Marvell (LAN2) supporte cette fonction.
ASUS P5WDG2-WS 4-23
Page 98
Chapitre 4 : Le BIOS
USB Function [Enabled]
Legacy USB Support [Auto]
USB 2.0 Controller [Enabled]
4.4.3 USB Confi guration
4.4.3 USB Confi guration
Les éléments de ce menu vous permettent de changer toutes les fonctions associées à lʼUSB. Sélectionnez un élément puis pressez sur <Entrée> pour affi cher les options de confi guration.
USB Confi guration Module Version - 2.24.0-F.4
USB Devices Enabled: None USB Function [Enabled]
Legacy USB Support [Auto] USB 2.0 Controller [Enabled] USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed] BIOS EHCI Hand-off [Disabled]
Les éléments Module Version et USB Devices Enabled affi chent les valeurs auto-détectées. Si aucun périphérique USB nʼest détecté, lʼélément affi che None.
USB Function [Enabled]
Enables USB host controllers.
Active ou désactive les contrôleurs USB. Options de confi guration :[Disabled] [Enabled]
Legacy USB Support [Auto]
Active ou de désactive le support des périphériques USB legacy. Défi ni sur [Auto], il permet au système de détecter la présence de périphériques USB legacy au démarrage. Si le système en détecte, le mode USB controller legacy est activé. Si le système nʼen détecte aucun, le support USB legacy est désactivé. Options de confi guration : [Disabled] [Enabled] [Auto]
USB 2.0 Controller [Enabled]
Active ou désactive le contrôleur USB 2.0. Options de confi guration : [Enabled] [Disabled]
Les éléments suivants apparaîssent uniquement quand USB 2.0 Controller est défi ni sur [Enabled].
USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed]
Permet de défi nir le mode du contrôleur USB 2.0 sur HiSpeed (480 Mbps) ou FullSpeed (12 Mbps). Confi guration options : [HiSpeed ] [FullSpeed ]
4-24
Chapitre 4 : Le BIOS
Page 99
ASUS P5WDG2-WS
BIOS EHCI Hand-off [Disabled]
BIOS EHCI Hand-off [Disabled]
4.4.4 CPU Confi guration
Ratio CMOS Setting [ 28]
VID CMOS Setting [ 62]
Microcode Updation [Enabled]
Active le support des systèmes dʼexploitation dépourvu de la fonction EHCI hand-off. Options de confi guration : [Disabled] [Enabled]
4.4.4 CPU Confi guration
Les éléments de ce menu affi chent les informations relatives au processeur qui ont été auto-détectées par le BIOS.
Confi gure Advanced CPU settings
Manufacturer: Intel Brand String: Genuine Intel(R) CPU 2.80GHz Frequency : 2800 MHz FSB Speed : 800 MHz
Cache L1 : 32 KB Cache L2 : 2048 KB Cache L3 : 0 KB
Ratio Status: Unlocked (Max:14, Min:14) Ratio Actual Value : 14
Ratio CMOS Setting: [ 28] VID CMOS Setting: [ 62] Microcode Updation [Enabled] Max CPUID Value Limit: [Disabled] Execute Disable Function [Disabled] CPU Internal Thermal Control [Auto]
Ratio CMOS Setting [ 28]
Sets the ratio between CPU Core Clock and the FSB Frequency. NOTE: If an invalid ratio is set in CMOS then actual and setpoint values may differ.
fi nit le ratio entre le fréquence du coeur de processeur, et celle du Front Side Bus. Le BIOS auto-détecte la valeur par défaut de cet élément. Utilisez les touches <+> ou <-> pour ajuster les valeurs.
Vous pourvez ajuster lʼélément Ratio CMOS uniquement si vous avez installé un processeur déverrouillé. Se référer à la documentation du processeur pour plus de détails.
VID CMOS Setting [ 62]
fi nit le paramètre VID CMOS auquel le processeur doit fonctionner. Le BIOS auto-détecte la valeur par défaut de cet élément. Utilisez les touches <+> ou <-> pour ajuster les valeurs.
Lʼélement suivant apparaît uniquement si vous avez installé un processeur qui supporte la fonction lock free. Seuls certains processeurs très récents la supportent.
Microcode Updation [Enabled]
Active ou désactive la mise à jour du microcode. Options de confi guration : [Disabled] [Enabled]
ASUS P5WDG2-WS 4-25
Page 100
Chapitre 4 : Le BIOS
Max CPUID Value Limit [Disabled]
Max CPUID Value Limit [Disabled]
Execute Disable Function [Disabled]
CPU Internal Thermal Control [Auto]
Hyper-Threading Technology [Enabled]
Intel(R) SpeedStep Technology [Automatic]
fi nir cet élément sur [Enabled] permet aux systèmes dʼexploitation legacy de booter, même sʼils ne supportent pas les processeurs dotés de fonctions CPUID étendues. Options de confi guration : [Disabled] [Enabled]
Execute Disable Function [Disabled]
Active ou désactive la technologie No-Execution Page Protection. Défi nir cet élément sur [Enabled] force la fonction XD fl ag a toujours revenir à zéro (0). Options de confi guration : [Disabled] [Enabled]
CPU Internal Thermal Control [Auto]
Désactive ou défi nit sur auto la fonction CPU Internal Thermal Control (contrôle interne de la température du processeur). Sur [Auto], le BIOS vérifi era automatiquement si le processeur peut activer le support TM ou TM2. En mode TM, lʼalimentation du processeur est réduite. En mode TM2, le coeur de processeur et le VID sont réduits. Options de confi guration : [Auto] [Disabled]
Faites défi ler la fenêtre pour affi cher les éléments suivants.
Hyper-Threading Technology [Enabled]
Active ou désactive la fonction Hyper-Threading du processeur. Se référer à lʼAppendice pour de plus amples informations sur la technologie Hyper­Threading. Options de confi guration : [Disabled] [Enabled]
Lʼélément suivant apparaît uniquement si vous avez installé un processeur Intel® Pentium® 4 supportant la technologie EIST (Enhanced Intel SpeedStep® Technology).
Intel(R) SpeedStep Technology [Automatic]
Active ou désactive la technologie Enhanced Intel SpeedStep
®
. Défi ni sur [Automatic], vous pouvez ajuster les paramètres dʼalimentation de lʼordinateur via le système dʼexploitation, afi n dʼutiliser la fonction EIST.
fi nissez cet élément sur [Disabled] si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction EIST.
Options de confi guration : [Automatic] [Disabled]
Se référer à lʼAppendice pour plus de détails sur lʼutilisation de la fonction EIST.
4-26
La carte mère est fournie avec un BIOS supportant la fonction EIST.
Chapitre 4 : Le BIOS
Loading...