reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque
langue que ce soit sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à lʼexception de la
documentation conservée par lʼacheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite
expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifi é
ou altéré, à moins que cette réparation, modifi cation ou altération ne soit autorisée par écrit par
ASUS; ou (2) si le numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE DʼAUCUNE SORTE, QUʼELLE SOIT
EXPRESSE OU IMPLICITE,COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU CONDITIONS
DE COMMERCIALISATION OU DʼAPTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS
ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR
RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU CONSECUTIF
(INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE, PERTE DʻUTILISATION
DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS SEMBLABLES), MEME SI ASUS A
ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR
DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES A
TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT SANS
AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART
DʼASUS. ASUS NʻASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI
POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET LOGICIELS QUI Y SONT
DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un
but dʼidentifi cation ou dʼexplication dans lʼintérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon
ii
Page 3
Table des matières
Chapitre 1 : Introduction au produit
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Notes ................................................................................................. vi
Informations sur la sécurité .................................................................vii
A propos de ce guide .........................................................................viii
P5WDG2-WS : les caractéristiques en bref .......................................... x
Rapport Fédéral De la Commission Des Communications
Rapport du Département Canadien des communications
(Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme canadienne
ICES-003)
Rapport Fédéral De la Commission Des Communications
Ce dispositif est conforme à lʼalinéa 15 des règles établies par la FCC.
L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes:
• Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
• Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute
interférence pouvant causer des resultats indésirés.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies
pour un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des
règles de la FCC.Ces limites sont conçues pour assurer une protection
raisonnable contre lʼinterférence nuisible à une installation réseau. Cet
équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à fréquence radio
et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer
une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas
exclu qu'une interférence se produise lors d'une installation particulière.Si cet
équipement cause une interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui
peut-être déterminé par l'arrêt puis le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est
encouragé à essayer de corriger l'interférence en s'aidant d'une ou plusieurs
des mesures suivantes:
• Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
• Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
• Reliez lʼéquipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le
récepteur est relié.
• Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de
lʼaide.
Lʼutilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la
carte de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements
de la FCC.Les changements ou les modifi cations apportés à cette unité
n'étant pas expressément approuvés par la partie responsable de la
conformité pourraient annuler lʼautorité de lʼutilisateur à manipuler cet
équipement.
Rapport du Département Canadien des communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme
d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques,
et ce conformément aux régulations dʼinterférence par radio établies par le
département canadien des communications.
(Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme canadienne
ICES-003)
vi
Page 7
Informations de sécurité
Sécurité électrique
Sécurité pour les manipulations
Sécurité électrique
• Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble
dʼalimentation de la prise de courant avant de toucher au système.
• Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifi ez que les
câbles dʼalimentation sont débranchés avant de relier les câbles de
signal. Si possible, déconnectez tous les câbles dʼalimentation du
système avant dʼajouter un périphérique.
• Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte
mère, vérifi ez que tous les câbles dʼalimentation sont bien débranchés.
• Demandez lʼassistance dʼun professionnel avant dʼutiliser un adaptateur
ou une rallonge. Ces appareils risquent dʼinterrompre le circuit de terre.
• Vérifi ez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à
votre pays. Si vous nʼen êtes pas certain, contactez votre fournisseur
électrique local.
• Si lʼalimentation est cassée, nʼessayez pas de la réparer vous-même.
Contactez votre revendeur.
Sécurité pour les manipulations
• Avant dʼinstaller la carte mère et dʼy ajouter des périphériques, prenez
le temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte.
• Avant dʼutiliser le produit, vérifi ez que tous les câbles sont bien
branchés et que les câbles dʼalimentation ne sont pas endommagés.
Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur
immédiatement.
• Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agraffes loin
des connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie.
• Evitez la poussière, lʼhumidité et les températures extrêmes. Ne placez
pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide.
• Placez le produit sur une surface stable.
• Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un
technicien qualifi é ou appelez votre revendeur.
Le symbole représentant une benne à roue barrée indique que le produit
(équipement électrique et électronique) ne doit pas être déposé à la
décharge publique. Veuillez consulter les dispositions de votre localité
concernant les produits électroniques.
vii
Page 8
Comment ce guide est organisé
• Chapitre 1 : Introduction au produit
• Chapitre 2 : Informations sur le matériel
• Chapitre 3 : Démarre
r
• Chapitre 4 : Le BIOS
• Chapitre 5 : Support logiciel
•Appendice : Fonctions du CPU
A propos de ce guide
Où obtenir plus dʼinformations
1. Sites Web dʼASUS
2. Documentation supplémentaire
Ce guide de lʼutilisateur contient les informations dont vous aurez besoin
pour installer et confi gurer la carte mère.
Comment ce guide est organisé
Ce guide contient les sections suivantes:
• Chapitre 1 : Introduction au produit
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte et les nouvelles
technologies quʼelle supporte.
• Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Ce chapitre dresse la liste des procédures de confi guration du matériel
que vous devrez effectuer quand vous installerez les composants de
lʼordinateur. Ceci inclût une description des interrupteurs, des jumpers
et des connecteurs de la carte mère.
• Chapitre 3 : Démarre
Ce chapitre décrit la séquence de démarrage, les messages vocaux du
POST, et les différentes manières dʼarrêter le systèm
• Chapitre 4 : Le BIOS
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les
les menus du BIOS. Une description détaillée des paramètres du BIOS
est également fournie.
• Chapitre 5 : Support logiciel
Ce chapitre décrit le contenu du CD de support fourni avec la carte
mère.
Appendice : Fonctions du CPU
Lʼappendice décrit les fonctions du CPU et les technologies que la
carte mère supporte.
Où obtenir plus dʼinformations
Référez-vous aux sources suivantes pour obtenir des informations
additionnelles, et les mises à jours du produit et des logiciels.
1. Sites Web dʼASUS
Les sites Web dʼASUS fournissent des informations actualisées sur les
produits matériels et logiciels dʼASUS. Se référer aux contacts ASUS.
2. Documentation supplémentaire
La boîte de votre produit peut contenir de la documentation
supplémentaire, tels que des coupons de garantie, qui ont pu être
rajoutés par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie de la
boîte standard.
viii
Page 9
Typographie
Texte en gras
Commande
Conventions utilisées dans ce guide
Conventions utilisées dans ce guide
DANGER/AVERTISSEMENT
ATTENTION
IMPORTANT
NOTE
Pour être sûr que vous procédiez à certaines tâches correctement, retenez
les symboles suivants, utilisés tout au long de ce guide.
DANGER/AVERTISSEMENT : Information vous évitant de vous
blesser lorsque vous effectuez une tâche .
ATTENTION : Information vous évitant dʼendommager les
composants lorsque vous effectuez une tâche.
IMPORTANT: Instructions que vous DEVEZ suivre afi n de mener
à bien une tâche.
NOTE: Astuces et informations additionnelles pour vous aider
à mener à bien une tâche.
Typographie
Texte en gras Indique quʼil y a un menu ou un élément à
sélectionner.
Texte en italique
<Touche> Le nom dʼune touche placée entre deux chevrons
<Tch.1+Tch.2+Tch.3> Si vous devez presser deux, voire plusieurs,
Commande Signifi e que vous devez taper la commande telle
quʼelle apparaît, puis fournir lʼélément demandé ou la valeur placée entre les parenthèses.
Par exemple: Au prompt DOS, tapez la ligne de
commande :
Utilisé pour mettre en valeur un mot ou une
phrase.
indique que vous devez presser la touche en
question.
Par exemple: <Entrée> signifi e que vous devez
presser la touche Entrée.
touches simultanément, les noms des touches
sont reliés par un signe plus (+).
Par exemple: <Ctrl+Alt+D>
afudos /i[fi lename]
afudos /iP5WDG2WS.ROM
ix
Page 10
P5WDG2-WS : les caractéristiques en bref
CPU
Chipset
Front Side Bus
Mémoire
Slots dʼextension
Socket LGA775 pour processeur Intel® Pentium® 4/
Celeron/Pentium® Edition Extreme/Pentium® D
Supporte les technologies Intel® Enhanced Memory
64Technology (EM64T), Enhanced Intel SpeedStep
Architecture mémoire Dual-channel
4 x emplacements DIMM 240 broches supportant
jusquʼà 8 Gb de modules mémoire DDR2 ECC/non-ECC
unbufferred DDR2 667/533 MHz
Support DDR2 800 native
2 x slots PCI Express™ x16 pour carte graphique
2 x slots PCI-X
®
2 x slots PCI 2.2
CrossFire™
Stockage
LAN
Réseau sans fi l
(en option)
Supporte les cartes graphiques ATI CrossFire™ (mode x8)
Le SouthBridge Intel
®
ICH7R supporte :
- 1 x connecteur IDE supportant jusquʼà deux disques
durs Ultra DMA 100/66/33
- 4 x disques durs Serial ATA I/II 3.0 Go/s en
confi guration RAID 0, RAID 1, RAID 10, et RAID 5
- Technologie Intel® Matrix Storage
Le contrôleur Serial ATA Marvell® 88SE6141 supporte :
- 4 x disques durs Serial ATA I/II 3.0 Go/s
Les contrôleurs Dual Gigabit LAN Marvell®
88E8066/8062 supportent la technologie Marvell
®
Virtual Cable Tester (VCT)
Realtek
®
RTL8187L supporte les standards IEEE 802.11
b/g
(continue à la page suivante)
x
Page 11
P5WDG2-WS : les caractéristiques en bref
High Defi nition
Audio
IEEE 1394a
USB
Fonctions spéciales
ASUS
CODED High Defi nition Audio (HD Audio) Realtek®
ALC882 8 canaux + 2 canaux
Supporte les fonctions Multi-streaming, Jack-sensing,
et Jack-retasking
Ports de sorties coaxiale et optique S/PDIF
Le contrôleur T1 1394a supporte :
- 2 x ports IEEE 1394a (lʼun à lʼarrière et lʼautre à micarte)
Supporte jusquʼà 8 ports USB 2.0
ASUS AI NET2
ASUS AI Overclocking (tuner de fréquence CPU intelligent)
ASUS MyLogo2
ASUS Q-Fan2
BIOS ASUS multilingue
ASUS CrashFree BIOS 2
ASUS EZ Flash
ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall)
ASUS CPU Lock Free
AI Quiet
ASUS PEG Link (ajustement automatique des
performance des cartes graphiques)
Precision Tweaker
Technologie brevetée de refroidissement sans
ventilateurs Stack Cool 2
Conception énergétique en 8 phases
Stepless Frequency Selection (SFS) ajuste le FSB de
133 MHz jusquʼà 400 MHz avec un incrément dʼ1 MHz
Voltages CPU, mémoire, et PCI Express x16, ajustables
BIOS
Administrabilité
Alimentation
Format
8 Mo de ROM Flash, BIOS AMI, Green PnP, DMI2.0,
WfM2.0, ACPI 2.0a, SM BIOS 2.3
WOL by PME, WOR by PME, châssis intrusion, PXE,
AI NET2
Alimentation ATX ( avec prises 24 broches et 2x4
broches 12 V)
Compatible ATX 12V 2.0 ou ultérieur
30,5 cm x 24,4 cm
(continue à la page suivante)
xi
Page 12
P5WDG2-WS : les caractéristiques en bref
Connecteurs arrières
Connecteurs internes
1 x port souris PS/2
1 x port clavier PS/2
1 x port parallèle
2 x ports LAN (RJ-45)
1 x port de sortie coaxiale S/PDIF
1 x port de sortie optique S/PDIF
1 x port IEEE 1394a
4 x ports USB 2.0
(5 x ports USB pour lʼédition dotée
du Wi-Fi en option)
1 x port réseau sans fi l (IEEE 802.11 b/g)
(en option)
8 canaux audio
1 x connecteur pour lecteur de disquettes
1 x connecteur IDE primaire
4 x connecteurs Serial ATA ICH7R
®
4 x connecteurs RAID Serial ATA Marvell
88SE6141
1 x connecteur audio pour lecteur optique
1 x connecteur Front panel audio
2 x connecteurs USB pour quatre ports USB 2.0
supplémentaires
1 x connecteur port IEEE 1394a
1 x connecteur port GAME/MIDI
1 x connecteur châssis intrusion
1 x connecteur ventilateur CPU
2 x connecteurs ventilateurs châssis
1 x connecteur ventilateur dʼalimentation
1 x connecteur port Série (COM1)
Connecteurs dʼalimentation EATX (24 broches et 2x4
broches)
Connecteur ASUS EZ Plug™
Connecteur System panel
Contenu du CD de
support
Pilotes
Utilitaire BIOS Flash sous DOS
ASUS AI Booster
ASUS Update
ASUS PC Probe 2
Symantec NIS 2005
Microsoft
Merci dʼavoir acheté une carte mère ASUS
La carte mère offre les technologies les plus récentes, associées à des
fonctionnalités nouvelles, qui en font un nouveau digne représentant de la
qualité des cartes mères ASUS !
Avant de commencer à installer la carte mère , vérifi ez le contenu de la
boîte grâce à la liste ci-dessous.
P5WDG2-WS (Workstation) !
1.2 Contenu de la boîte
Vérifi ez que la boite de la carte mère contient bien les éléments suivants.
Carte mère Carte mère ASUS P5WDG2-WS
Modules I/O 1 x module IEEE 1394e
1 x module USB 2.0/GAME 2 ports
1 x module COM1
Câbles 1 x câble 2-en-1 FDD/ATA
8 x câbles Serial ATA
4 x câbles dʼalimentation Serial ATA supportant
jusquʼà 8 périphériques
Accessoires I/O shield
1 x antenne Wi-Fi
CD dʼapplications CD de support de la carte mère ASUS
Documentation Guide de lʼutilisateur
Si lʼun des éléments ci-dessus venait à manquer ou à être endommagé,
contactez votre revendeur.
(en option)
ASUS P5WDG2-WS 1-1
Page 16
Chapitre 1: Introduction au produit
1.3 Fonctions spéciales
1.3.1 Points forts du produit
Dernière technologie de processeur
Support de la technologie de processeur Intel
®
Dual-Core
Chipset Intel
®
975X Express/ICH7R
Intel® MPT (Memory Pipeline Technology)
Intel
®
EM64T
1.3.1 Points forts du produit
Dernière technologie de processeur
La carte mère intègre un socket LGA (Land Grid Array) 775 broches,
destiné aux processeurs Intel® Pentium® 4/Celeron®/Pentium® D/Pentium®
Extreme Edition doté dʼun FSB (Front Side Bus) 1066/800/533 MHz. Elle
supporte la technologie Intel® Hyper-Threading, et est compatible avec
les processeurs Intel® 05B/05A et 04B/04A. Voir page 2-7 pour plus de
détails.
Support de la technologie de processeur Intel
Dual-Core
La carte mère supporte les processeurs dual-core qui intègrent deux
noyaux ; chacun doté dʼun cache L2, permettant des opérations plus
performantes. Voir page 2-7 pour plus de détails.
Chipset Intel
975X Express/ICH7R
Les puces Intel® 975X Express MCH (Memory Controller Hub) et ICH7R
I/O sont des interfaces cruciales de la carte mère. Le chipset Intel
®
975X
Express est le plus récent, conçu pour supporter les cartes graphiques
Dual PCI Express, 8 Go de mémoire DDR2 dual-channel 800/667/533Mhz,
et les processeurs dual-core. Le chipset MCH supporte la fonction Intel
®
MPT (Memory Pipeline Technologie) qui accroît considérablement les
performances du système.
®
Le Southbridge Intel
ICH7R intègre quatre connecteurs Serial ATA I/II,
activés via le contrôleur RAID Serial ATA 3Go/s pour garantir lʼintégrité des
données, et des opérations multitâches performantes.
Intel® MPT (Memory Pipeline Technology)
La technologie Intel® MPT accroît les performances du système en
optimisant lʼaccès mémoire entre le processeur et la mémoire système.
Intel
EM64T
La carte mère supporte les quatre processeurs intégrant la fonction Intel
EM64T. Cette dernière permet à votre ordinateur de fonctionner avec des
OS 64 bits, et dʼaccéder à une plus grande quantité de mémoire système,
offrant ainsi des opérations plus rapides et performantes. Voir lʼAppendice
pour plus de détails.
1-2
Chapitre 1: Introduction au produit
®
Page 17
ASUS P5WDG2-WS
Enhanced Intel SpeedStep
Enhanced Intel SpeedStep
®
Technology (EIST)
Support de la mémoire DDR2
Interface PCI-X®
Interface PCI Express™
Prêt pour le son numérique S/PDIF
La fonction EIST gère intelligemment les ressources du processeur en
ajustant automatiquement le voltage de ce dernier, ainsi que la fréquence
du noyau, en fonction de la charge du processeur, de la fréquence système,
ou des exigences dʼalimentation. Voir page page 4-26 et lʼAppendice pour
plus de détails.
Support de la mémoire DDR2
La carte mère supporte la mémoire DDR2, qui offre un taux de transfert de
données de 800/667/533 MHz afi n de répondre au besoin en large bande
passante des applications 3D, multimédia, et Internet les plus récentes.
Lʼarchitecture dual-channel DDR2 double la taille de la bande passante de la
mémoire système jusquʼà 10,7Go/s, et ce sans saturation, accroîssant ainsi
les performances système Voir page 2-14 pour plus de détails.
Interface PCI-X®
Technology (EIST)
La carte mère supporte lʼinterface PCI-X, version améliorée du standard
PCI. Lʼinterface PCI-X fournit des taux de transfert de données plus
rapides, ainsi quʼune stabilité accrue du système grâce à une restauration
automatique des erreurs ECC portant sur un seul bit, et à la détection des
erreurs sur deux bits. Cette interface, rétro-compatible avec les logiciels
et le matériel basés sur le standard PCI, permet aux utilisateurs de profi ter
des avancés actuelles et à venir, dʼapplications nécessitant une large bande
passante, telles que Fiber Channel, RAID, Infi niBrand™ Architecture, et iSCSI.
Voir page 2-23 pour plus de détails.
Interface PCI Express™
La carte mère supporte pleinement le PCI Express, la dernière technologie
dʼE/S qui accroît la vitesse du bus PCI. Le PCI Express affi che une
interconnexion série en point-à-point qui permet des fréquences plus
élevées et le transport de données par paquets. Cette interface à grande
vitesse est compatible au point de vue logiciel avec les spécifi cations PCI
existantes. Voir page 2-23 pour plus de détails.
Prêt pour le son numérique S/PDIF
La carte mère supporte la fonction S/PDIF Out via lʼinterface S/PDIF située
à mi-carte mère. La technologie S/PDIF transforme votre ordinateur en un
système multimédia haut de gamme, pourvu dʼune connectivité numérique
qui accroît les performances du système audio et des hauts-parleurs. Voir
page 2-33 pour plus de détails.
ASUS P5WDG2-WS 1-3
Page 18
Chapitre 1: Introduction au produit
High Defi nition audio 8 canaux + 2 canaux
High Defi nition audio 8 canaux + 2 canaux
Support IEEE 1394a
Technologie USB 2.0
Solution Dual Gigabit LAN
La carte mère intègre le CODEC audio Realtek® ALC882 High Defi nition
Audio 8 canaux + 2 canaux. Ce CODEC est compatible avec le standard
®
Intel
High Defi nition Audio standard (192 KHz, audio 24 bits). Grâce à ce
CODEC, aux ports audio, et à lʼinterface S/PDIF, vous pouvez connecter
votre ordinateur à des décodeurs home cinéma afi n de profi ter dʼun son
numérique clair et vibrant.
Le CODEC Realtek
®
ALC882 est fourni avec une application qui intègre
la détection des jacks pour surveiller la connexion de ces derniers, et de
lʼimpédance afi n de déterminer les diverses classes de périphérique audio,
et enfi n une correction du système de lecture de différents périphériques
audio. Voir pages 2-31, 2-33, et 5-14 pour plus de détails.
Support IEEE 1394a
Lʼinterface IEEE 1394a apporte une connectivité rapide et souple entre
lʼordinateur et une large palette de périphériques et dʼappareils conformes
au standard IEEE 1394a. Lʼinterface 1394a permet des taux de transfert
atteignant jusquʼà 400 Mbps grâce à un système dʼéchange de données
rapide, peu coûteux, à large bande passante asynchrone (temps réel),
qui sʼétablit entre les ordinateurs, les périphériques, et les appareils
électroniques tels que les camescopes, magnétoscopes, imprimantes,
TV, et appareils photo numériques. Voir pages 2-33 et 2-38 pour plus de
détails.
Technologie USB 2.0
La carte mère embarque la technologie Universal Serial Bus 2.0 (480 Mbps)
qui augmente considérablement les vitesses de connexion, passant ainsi
des 12 Mbps de bande passante de lʼUSB 1.1 aux 480 Mbps de lʼUSB 2.0.
LʼUSB 2.0 est rétro-compatible avec lʼUSB 1.1. Voir pages 2-33 et 2-38
pour plus de détails
Solution Dual Gigabit LAN
La carte mère intègre deux contrôleurs Gigabit LAN afi n dʼoffrir une
solution complète à vos attentes en matière de réseau. Ces contrôleurs
réseau utilisent le segment PCI Express pour offrir une largeur de bande de
données plus rapide pour vos besoins en connexion Internet avec ou sans
fi l, réseau local ou partage de fi chiers. Voir page 2-32 pour plus de détails.
1-4
Chapitre 1: Introduction au produit
Page 19
ASUS P5WDG2-WS
1.3.2 Fonctions ASUS Intelligence (AI)
Technologie Serial ATA I/II
ASUS Stack Cool 2
Solution Réseau sans fi l
(en option)
AI Quiet
Module TPM (Trusted Platform Module)
Le module TPM (Trusted Platform Module) est un micro-contrôleur matériel
qui embarque un logiciel. La carte mère incorpore en option ce module
afi n de fournir le premier maillon dʼun dispositif de sécurité, comprenant
lʼidentifi cation unique à des systèmes, et lʼactivation de signatures
numériques pour des transactions sécurisées. Voir page 2-43 pour plus de
détails.
1.3.2 Fonctions ASUS Intelligence (AI)
Technologie Serial ATA I/II
La carte mère supporte la technologie Serial ATA 3 Gb/s via les interfaces
Serial ATA et le chipset Intel® 975X Express MCH. La spécifi cation Serial
ATA II 3 Go/s offre le double de la bande passante des produits Serial
ATA existants, en incluant une série de nouvelles fonctions, dont Native
Command Queueing (NCQ), et lʼalgorithme dʼimplémentation Power
Management (PM). Le Serial ATA permet lʼutilisation de câbles plus fi ns,
plus fl exibles et dotés de moins de broches, ainsi que des exigences de
voltage plus faibles. Voir pages 2-35 et 2-36 pour plus de details.
[en option]
ASUS Stack Cool 2
ASUS Stack Cool 2 est une solution silencieuse de refroidssement sans
ventilateurs qui abaisse de 20°C la température des composants vitaux.
La carte mère emploie une carte de circuit imprimé dʼune conception
particulière afi n de dissiper la chaleur générée par des composants vitaux.
Voir page 2-3 pour plus de détails.
Solution Réseau sans fi l
La carte mère intègre le contrôleur réseau Realtek
module réseau sans fi l embarqué, qui supporte le standard IEEE 802.11
b/g, et permet une transmission de données atteignant 54 Mbps grâce à
la fréquence de bande 2.4 GHz/5 GHz. ASUS fournit un assistant convivial
qui vous permettra de mettre en place sans aucun effort votre réseau local
sans fi l.
AI Quiet
La fonction ASUS AI Quiet contrôle de manière dynamique la fréquence du
CPU et réduit les nuisances sonores, assurant un fonctionnement silencieux.
Voir page 4-35 pour plus de détails.
(en option)
®
RTL8187L destiné au
ASUS P5WDG2-WS 1-5
Page 20
Chapitre 1: Introduction au produit
1.3.3 Fonctions innovantes ASUS
1.3.3 Fonctions innovantes ASUS
Support natif de la mémoire DDR2-800
AI Overclocking
AI NET2
PEG Link Mode
CPU Lock Free
Support natif de la mémoire DDR2-800
La mémoire DDR2-800 native élimine les saturations de la bande passante
lors de lʼoverclocking du processeur et de la mémoire, maximisant ainsi les
performances pour les graphiques 3D, et dʼautres applications exigeantes
en ressources système. Voir pages 2-16 et 4-20 pour plus de détails.
AI Overclocking
Cette fonction permet aisément dʼoverclocker le système jusquʼà 30%
(en fonction de la DRAM et du processeur installés) afi n dʼaccroître ses
performances en garantissant la stabilité du système. Voir page 4-19 pour
paramétrer les éléments du BIOS pour lʼoverclocking.
AI NET2
AI NET est un utilitaire de diagnostic intégré au BIOS qui détecte et
rapporte les défaillances des câbles Ethernet. Grâce à cet utilitaire, vous
pourrez facilement surveiller lʼétat du(des) câble(s) connecté(s) au port
LAN (RJ-45). Pendant le processus de boot, AI NET2 diagnostique les
erreurs et les court-circuits du câble LAN jusquʼà 100 mètres, avec une
précision dʼun mètre. Voir pages 4-23 et 5-13 pour plus de détails.
PEG Link Mode
Cette fonction booste les performances de votre carte PCI Express. Elle
permet à la carte mère dʼajuster automatiquement PEG Link Mode à la
bonne fréquence, en se basant sur la confi guration du système. Quatre
autres paramètres sont disponibles pour overclocker le PEG Link Mode. Voir
page 4-28 pour plus de détails.
CPU Lock Free
Cette fonction vous permet dʼajuster le multiplicateur CPU jusquʼà 14x.
Défi nir les paramètres du BIOS appropriés réduira automatiquement la
valeur du multiplicateur CPU et apportera une plus grande fl exibilité en
accroissant le FSB externe. Voir page 4-20 pour plus de détails.
1-6
Chapitre 1: Introduction au produit
Page 21
ASUS P5WDG2-WS
Technologie ASUS Q-Fan 2
Technologie ASUS Q-Fan 2
BIOS ASUS Multilingue
ASUS MyLogo2™
ASUS CrashFree BIOS 2
ASUS EZ Flash BIOS
La technologie ASUS Q-Fan2 ajuste judicieusement la vitesse des ventilateurs
en fonction de la charge système pour assurer un fonctionnement silencieux,
frais et effi cace. Voir page 4-35 pour plus de détails.
BIOS ASUS Multilingue
Le BIOS multilingue vous permet de sélectionner la langue de votre choix
dans les options disponibles. Les menus BIOS localisés permettent une
confi guration plus simple et plus rapide. Voir page 4-14 pour plus de détails.
ASUS MyLogo2™
Cette fonction incorporée à la carte mère vous permet de personnaliser
et styliser votre système grâce à des logos de boot personnalisables. Voir
pages 4-38 et 5-11 pour plus de détails.
ASUS CrashFree BIOS 2
Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS dʼorigine depuis le CD de
support, au cas où le code du BIOS ou ses données seraient corrompus.
Cette protection vous évite dʼavoir à racheter une ROM en cas de
problème. Voir page 4-9 pour plus de détails.
ASUS EZ Flash BIOS
Avec la fonction ASUS EZ Flash, vous pouvez aisément mettre à jour le
BIOS, même avant le chargement du système dʼexploitation. Plus besoin
dʼutiliser un utilitaire DOS, ni de booter depuis une disquette. Voir page 4-5
pour plus de détails.
ASUS P5WDG2-WS 1-7
Page 22
Chapitre 1: Introduction au produit
1-8
Chapitre 1: Introduction au produit
Page 23
Ce chapitre dresse la liste des procédures
de confi guration du matériel que vous
devrez effectuer quand vous installerez
les composants de lʼordinateur. Ceci
inclût une description des interrupteurs,
des jumpers et des connecteurs de la
carte mère.
Informations
sur le matériel
2
Page 24
ASUS P5WDG2-WS
Sommaire du chapitre
2
2.1 Avant de commencer ........................................................... 2-1
2.2 Vue générale de la carte mère .............................................. 2-2
2.3 Central Processing Unit (CPU) .............................................. 2-7
2.4 Mémoire système ................................................................2-14
Avant dʼinstaller ou de désinstaller un composant, assurez-vous que
lʼalimentation ATX est éteinte et que le câble dʼalimentation est
bien débranché
LED embarquée
Prenez note des précautions suivantes avant dʼinstaller la carte mère ou
dʼen modifi er les paramètres.
• Débranchez le câble dʼalimentation de la prise murale avant de
toucher aux composants.
• Utilisez un bracelet anti-statique ou touchez un objet métallique
relié au sol (comme lʼalimentation) pour vous décharger de toute
électricité statique avant de toucher aux composants.
• Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les
circuits imprimés.
• Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une
surface antistatique ou remettez-le dans son emballage dʼorigine.
•
Avant dʼinstaller ou de désinstaller un composant, assurez-vous que
lʼalimentation ATX est éteinte et que le câble dʼalimentation est
bien débranché.. Ne pas suivre cette précaution peut endommager la
carte mère, les périphériques et/ou les composants
LED embarquée
La carte mère est livrée avec une LED qui sʼallume lorsque le
système est sous tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle vous
rappelle quʼil faut bien éteindre le système et débrancher le câble
dʼalimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre
composant sur la carte mère. Lʼillustration ci-dessous indique
lʼemplacement de cette LED.
LED embarquée
P5WDG2-WS Onboard LED
de la P5WDG2-WS
P5WDG2-WS
®
ON
Standby
Power
SB_PWR
OFF
Powered
Off
ASUS P5WDG2-WS2-1
Page 26
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.2 Vue générale de la carte mère
2.2.1 Orientation de montage
2.2.2 Pas de vis
Placez ce côté vers
lʼarrière du châssis
Avant dʼinstaller la carte mère, étudiez la confi guration de votre boîtier
pour déterminer sʼil peut contenir la carte mère.
Assurez-vous dʼavoir débranché le cordon dʼalimentation avant dʼinsérer
ou de retirer la carte mère. Ne pas suivre cette précaution peut vous
blesser et endommager les composants de la carte mère.
2.2.1 Orientation de montage
Lorsque vous installez la carte mère, vérifi ez que vous la montez dans le
bon sens à lʼintérieur du boîtier. Le côté qui porte les connecteurs externes
doit être à lʼarrière du boîtier, comme indiqué sur lʼimage ci-dessous.
2.2.2 Pas de vis
Placez neuf (9) vis dans les ouvertures indiquées par des cercles pour fi xer
la carte mère au châssis.
Ne serrez pas trop fortement les vis ! Vous risqueriez dʼendommager la
carte mère.
Placez ce côté vers
lʼarrière du châssis
P5WDG2-WS
®
2-2
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Page 27
ASUS P5WDG2-WS
2.2.3 ASUS Stack Cool 2
2.2.3 ASUS Stack Cool 2
ASUS Stack Cool 2 est une solution silencieuse de refroidssement sans
ventilateurs qui abaisse de 20°C la température des composants vitaux.
La carte mère emploie une carte de circuit imprimé dʼune conception
particulière afi n de dissiper la chaleur générée par des composants vitaux.
ASUS P5WDG2-WS2-3
Page 28
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.2.4 Layout de la carte mère
2.2.4 Layout de la carte mère
24.5cm (9.6in)
PS/2KBMS
T: Mouse
B: Keyboard
SPDIF_O1
SPDIF_O2
IE1394_1
EATX12V
LGA775
PARALLEL PORT
CPU_FAN
I/O
Super
AUDIO
LAN2_USB34
LAN1_USB12
WIFI_G_USB78
Marvell
88E8062/8066
CD
ACL882
AAFPGAME
®
USBPW34
USBPW12
USBPW78
CR2032 3V
Lithium Cell
CMOS Power
PWR_FAN
CHA_FAN1
USB78
PCIEX16_1
PCIEX16_2
PCI1
PCI2
COM1
PCIX_1
PCIX_2
®
Intel
975X
MCH
TSB43AB22A
USBPW56
IE1394_2
USB56
SATA_RAID4 SATA_RAID3 SATA_RAID2 SATA_RAID1
FLOPPY
P5WDG2-WS
®
DDR2 DIMM_B2 (64 bit,184-pin module)
DDR2 DIMM_A1 (64 bit,240-pin module)
Intel
6702PXH
(PXH-V)
ICH7R
Marvell
88SE6141
DDR2 DIMM_B1 (64 bit,240-pin module)
DDR2 DIMM_A2 (64 bit,240-pin module)
EZ_PLUG
®
PCIX_SPEED
Intel
®
®
SATA4
SATA2
TPM
CHASSIS
SB_PWR
CHA_FAN2
8Mb
BIOS
CLRTC
PANEL
SATA3
SATA1
EATXPWR
30.5cm (12.0in)
PRI_IDE
2-4
Le module réseau sans fi l, et le port USB de ce module sont en option. Ils
sont représentés en gris sur lʼillustration ci-dessus.
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Page 29
ASUS P5WDG2-WS
2.2.5 Contenu du layout
2.2.5 Contenu du layout
Slots Page
1. Slots DIMM DDR2 2-14
2. Slots PCI Express x16 2-23
3. Slots PCI 2-23
4. Slots PCI -X 2-23
Jumper Page
1. Clear RTC RAM (3-pin CLRTC) 2-28
2. USB device wake-up (3-pin USBPW12, USBPW34, 2-29
USBPW56, USBPW78)
3. PCIX speed setting (6-pin PCIX_SPEED) 2-30
Connecteur arrières Page
1. Port souris PS/2 (vert) 2-31
2. Port parallèle 2-31
3. Port sortie haut-parleurs arrières (noir) 2-31
4. Port Center/Subwoofer (orange) 2-31
5. Port Line In (bleu clair) 2-31
6. Port Line Out (jaune) 2-31
7. Port LAN2 (RJ-45) 2-32
8. Port LAN1 (RJ-45) 2-32
9. LED dʼactivité du réseau sans fi l
10. Port réseau sans fi l
11. Port USB 2.0 8
12. Ports USB 2.0 3 et 4 2-33
13. Ports USB 2.0 1 et 2 2-33
14. Port microphone (rose) 2-33
15. Port sortie haut-parleurs latéraux (gris) 2-33
16. Port IEEE 1394a 2-33
(en option)
(en option)
(en option)
2-33
2-33
2-32
17. Port sortie optique S/PDIF 2-33
18. Port sortie coaxiale S/PDIF 2-33
19. Port clavier PS/2 (violet) 2-33
ASUS P5WDG2-WS2-5
Page 30
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Connecteurs internes Page
1. Connecteur lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY) 2-34
2. Connecteur IDE primaire (40-1 pin PRI_IDE) 2-34
3. Connecteurs Serial ATA ICH7R (7-pin SATA1 [rouge], 2-35
SATA2 [rouge], SATA3 [noir], SATA4 [noir])
La carte mère est équipée dʼun socket LGA775 conçu pour les processeurs
Intel® Pentium® 4/Celeron®/Intel® Pentium® D.
®
Elle supporte également le processeur Intel
Edition. Il sʼagit du processeur à double coeur le plus récent ; il intègre la
technologie Hyper-Threading, permettant ainsi quatre fi l dʼexécution. Se
référer au tableau ci-dessous répertoriant les OS supportées.
Liste des OS supportées
Processeur Pentium
Support des CPU dual-core Intel Edition Extreme (supporte la technologie
Hyper-Threading )
Windows® 2000 Professionnel
®
Windows
Windows
Windows® XP Professionnel Windows® XP Professionnell
Windows® Server 2003 - Standard, Windows® Server 2003 - Standard,
Enterprise Enterprise
2000 Advanced Server Windows® 2000 Advanced Server
®
XP Familial Windows® XP Familial
Pentium® Processor Extreme
®
Si vous installez un processeur dual-core, connectez le câble du
ventilateur châssis au connecteur CHA_FAN1 pour garantir la stabilité du
système.
• A lʼachat de la carte mère, assurez-vous que le cache PnP est
présent sur le socket, et que les broches de ce dernier ne sont
pas pliées. Contactez votre revendeur immédiatement si le cache
PnP venait à manquer, ou si le cache PnP/les broches du socket/
les composants de la carte mère venait à être endommagé. ASUS
endossera le coût de la réparation uniquement si le dommage est lié
à lʼenvoi/lʼacheminement.
• Conservez le cache après lʼinstallation de la carte mère, car ASUS
nʼaccèdera à une requête RMA (Autorisation de Retour Marchandise)
que si la carte mère est retournée avec ce cache sur le socket
LGA775.
•
La garantie ne couvre pas les dommages faits aux broches du
sockets qui résulteraient dʼune installation ou dʼun retrait incorrect
du CPU, ou dʼune erreur de placement, de la perte ou dʼun retrait
incorrect du cache PnP.
ASUS P5WDG2-WS2-7
Page 32
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.3.1 Installler le CPU
2.3.1 Installler le CPU
Onglet de
rétention
Loquet
Ce côté du socket doit
vous faire face.
Cache PnP
Pour intaller le CPU :
1. Repérez le socket pour CPU de la carte mère.
P5WDG2-WS
®
Socket 775 de la P5WDG2-WS
P5WDG2-WS CPU Socket 775
Avant dʼinstaller le CPU, vérifi ez que le levier du CPU est sur votre
gauche.
2. Exercez une pression de votre pouce sur le loquet (A), puis déplacezle vers la gauchet (B) jusquʼà ce quʼil se libère de lʼonglet de rétention.
Onglet de
rétention
Loquet
A
B
Cache PnP
Ce côté du socket doit
vous faire face.
Pour éviter dʼendommager les broches du socket, ne retirez pas le cache
PnP sauf pour installer le CPU.
3. Soulevez le loquet dans un angle
de 135º .
2-8
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Page 33
ASUS P5WDG2-WS
4. Soulevez la plaque de
Plaque de
chargement
Embout
dʼalignement
Triangle doré
chargement à lʼaide de votre
index et de votre pouce, en
suivant un angle de 100º (A).
Puis retirez le cache PnP de la
plaque de chargement en le
poussant vers lʼextérieur (B).
5 Placez le CPU sur le
socket de sorte que le
triangle doré repose sur
le coin inférieur gauche
du socket. Lʼembout
dʼalignement doit
sʼinsérer dans lʼencoche
du CPU.
Plaque de
chargement
Embout
dʼalignement
B
A
Triangle doré
Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur
le CPU pour le faire entrer dans le socket; vous risqueriez de plier les
broches du socket et/ou dʼendommager le CPU !
6. Refermez la plaque de chargement
(A), puis poussez le loquet (B)
jusquʼà ce quʼil sʼencastre dans
lʼonglet de rétention.
7. Si vous installez un processeur
dual-core, connectez le câble du
ventilateur châssis au connecteur
CHA_FAN1 pour assurer la stabilité
du système.
A
B
La carte mère supporte les processeurs Intel® Pentium® 4 LGA775 dotés
des technologies EM64T (Intel® Enhanced Memory 64 Technology), EIST
(Enhanced Intel SpeedStep® Technology), et Hyper-Threading. Se référer
à lʼAppendice pour de plus amples détails sur ces fonctions du CPU. .
Les processeurs Intel® Pentium® 4 LGA775 nécessitent un dissipateur
thermique et un ventilateur spécialement conçus pour assurer des
performances et des conditions thermiques optimales.
•
Si vous achetez un processeur Intel® Pentium® 4 avec boîte, cette
dernière doit contenir lʼensemble ventilateur-disspateur. Si vous
achetez un CPU séparément, nʼutilisez quʼun ensemble ventilateurdisspateur multidirectionnel certifi é Intel®.
•
Lʼensemble ventilateur-dissipateur Intel® Pentium® 4 LGA775 est
doté dʼun design encastrable qui ne nécessite aucun outil pour
lʼinstaller.
•
Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurezvous dʼavoir correctement appliqué le matériau dʼinterface thermique
sur le CPU ou sur le dissipateur avant dʼinstaller lʼensemble.
Assurez-vous dʼavoir installé la carte mère sur le châssis avant dʼinstaller
lʼensemble ventilateur-dissipateur.
Pour installer lʼensemble ventilateur-dissipateur :
1. Positionnez le dissipateur sur le
CPU installé, en vous assurant
que les quatre attaches
sʼinsèrent dans les ouvertures
de la carte mère.
Orientez lʼensemble
ventilateur-dissipateur de
sorte que câble du ventilateur
CPU soit au plus près du
connecteur ventilateur CPU.
Rainure située sur
une attache
Ouverture de la carte
mère
Attache
2-10
Orientez chaque attache de sorte que sa rainure (en blanc) pointe vers
lʼextérieur. (La rainure a été volontairement surlignée en blanc pour une
meilleure compréhension)
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Page 35
ASUS P5WDG2-WS
2. Enfoncez les attaches, deux
par deux, selon une séquence
diagonale, afi n de fi xer lʼensemble
ventilateur-dissipateur.
B
A
B
A
A
B
B
A
3. Connectez le câble du ventilateur CPU au connecteur de la carte mère
étiqueté CPU_FAN.
CPU_FAN
P5WDG2-WS
®
GND
CPU FAN IN
CPU FAN PWR
CPU FAN PWM
Connecteur CPU_FAN de la P5WDG2-WS
P5WDG2-WS CPU fan connector
Nʼoubliez pas de connecter le connecteur ventilateur du CPU ! Dans le
cas échéant des erreurs dans la surveillance matérielle peuvent survenir.
Pour désinstaller lʼensemble ventilateur-dissipateur :
1. Déconnectez le câble ventilateur
du CPU du connecteur de la
carte mère.
2. Tournez chaque attache dans le
sens opposé des aiguilles dʼune
montre.
3. Retirez les attaches deux
par deux, en suivant une
séquence diagonale, afi n de
libérer lʼensemble ventilateur-
A
B
dissipateur de la carte mère.
A
A
B
B
A
4. Retirez délicatement lʼensemble
ventilateur-dissipateur de la
carte mère.
B
2-12
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Page 37
ASUS P5WDG2-WS
5. Tournez chaque attache dans le
Rainure située sur une attache
sens des aiguilles dʼune montre
pour quʼelle soit orientée
correctement en vue dʼune
future réinstallation.
La rainure de chaque
attache doit pointer vers
lʼextérieur après que
vous lʼayez réorientée.
(La rainure a été
volontairement surlignée en
blanc uniquement pour une
meilleure compréhension).
Rainure située sur une attache
Se référer à la documentation du ventilateur CPU (acheté en boîte ou à
part) pour plus de détails concernant lʼinstallation du ventilateur CPU.
ASUS P5WDG2-WS 2-13
Page 38
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.4 Mémoire système
2.4.1 Vue générale
2.4.2 Confi gurations mémoire
2.4.1 Vue générale
La carte mère est équipée de quatre sockets Double Data Rate 2 (DDR2)
Dual Inline Memory Modules (DIMM).
Les modules DIMM DDR2 sont de même dimension que les modules DIMM
DDR ; à la différence que les premiers disposent de 240 broches, contre
184 pour les derniers. Ils sont également conçus avec des encoches
particulières afi n de les différencier des modules DIMM DDR.
Le schéma suivant illustre lʼemplacement des sockets DIMM DDR2.
P5WDG2-WS
®
DIMM_A2
DIMM_A1
Sockets 240 broches DIMM DDR2 de la P5WDG2-WS
P5WDG2-WS 240-pin DDR2 DIMM sockets
Canal Sockets
DIMM_B2
DIMM_B1
Canal A DIMM_A1 et DIMM_A2
Canal B DIMM_B1 et DIMM_B2
2.4.2 Confi gurations mémoire
Vous pouvez installer des modules DIMM DDR2 ECC et non ECC unbuffered
de 256 Mo, 512 Mo, 1 Go, et 2 Go dans les sockets DIMM.
• Dans une confi guration Dual-channel, la taille totale du (des)
module(s) installé(s) par canal doit être la même pour de meilleures
performances(DIMM_A1 + DIMM_A2 = DIMM_B1 + DIMM_B2).
• Nʼinstallez que des modules DIMMs dotés de la même valeur
CAS latency. Pour une compatibilité optimale, il est recommandé
dʼacheter des modules mémoire de même marque. Visitez le site
web ASUS (www.asus.com)pour consulter la dernière liste QVL (Liste
des fabricants agréés).
2-14
• A cause de lʼallocation de ressources du chipset, le système
détectera probablement moins de 8 Go de mémoire système si vous
installez quatre module de mémoire DDR2 de 2 Go.
• Cette carte mère ne supporte pas les modules mémoire composés
de puces mémoire de plus de 128 Mo ou à double-face x16
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Page 39
ASUS P5WDG2-WS
Note importante concernant lʼinstallation de Windows
Note importante concernant lʼinstallation de Windows
®
XP version 32 bits
Notes concernant les limitations mémoire
XP version 32 bits
Si vous installez Windows
®
XP version 32 bits, ce système dʼexploitation
réserve une certaine quantité dʼespace mémoire pour les périphériques
système. Nous vous recommandons dʼinstaller moins de 3 Go de
mémoire système si vous souhaitez utiliser Windows
®
XP 32 bits.
Lʼinstallation de mémoire excédentaire nʼentraînera aucune problème à
lʼutilisation, mais vous ne pourrez simplement pas en profi ter.
Visitez le site de la FAQ ASUS pour de plus amples explications :
http://support.asus.com/faq/faq.aspx?SLanguage=en-us
Sous “General Search”
(Recherche générale), faites
votre sélection (voir ci-contre),
puis cliquez sur “Search”
(Rechercher). Cliquez sur lʼarticle
nommé “4GB memory installed
but less memory size detected.”
Consultez également les sites ci-dessous :
http://dlsvr01.asus.com/pub/ASUS/mb/4GB_Rev1.pdf
http://www.intel.com/support/motherboards/server/sb/cs-016594.htm
Notes concernant les limitations mémoire
• Suite à une limitation du chipset, cette carte mère peut supporter
jusquʼà 8 Go uniquement avec les systèmes dʼexploitation du tableau
suivant. Vous pouvez installer jusquʼà 2 Go de modules DIMM sur
chaque emplacement, mais uniquement avec des modules DDR2-533
de 2 Go.
32 bits 64 bits
Windows® 2000 Advanced Windows® Server 2003 Standard
Server x64 Edition
Windows
®
Server 2003 Windows® XP Professional x64
Enterprise Edition Edition
Windows® Server 2003
Enterprise x64 Edition
• Certaines versions antérieures de DIMM DDR2-667 sont susceptibles
de ne pas disposer de la confi guration requise par la fonction
On-Die-Termination (ODT) dʼIntel® et seront rétrogradées en DDR2-
533. Si cela se produit, veuillez contacter votre revendeur local afi n
de connaître la valeur ODT.
• Suite à une limitation du chipset, les modules DDR2-667 CL=4
seront par défaut rétrogradés en DDR2-533. Si vous souhaitez
que les modules fonctionnent avec une latence plus faible, ajustez
manuellement lʼélément timing memory.
• Suite à une limitation du chipset, les modules DDR2-533 CL=3
seront par défaut rétrogradés en DDR2-400. Si vous souhaitez
que les modules fonctionnent avec une latence plus faible, ajustez
manuellement lʼélément timing memory.
ASUS P5WDG2-WS 2-15
Page 40
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Qualifi ed Vendors Lists (Liste des fabricants agréés)
Qualifi ed Vendors Lists (Liste des fabricants agréés)
DDR2-800 MHz
Support DIMM
Taille Fabricant Modèle Marque Face(s) Composant CL A B C
Taille Fabricant Modèle Marque Face(s) Composant CL A B C
512 MB CENTURY E5108AB-5C-E – SS 25V2H8EL5CB4-J43 –
1024 MB CENTURY E5108AB-5C-E – DS 25V0H8EL5CB4-J45 –
1024 MB CENTURY E5108AB-5C-E – DS 25VOH8EL5C –
256 MB elixir N2TU51216AF-37B – SS M2U25664TUH4A0F-37B –
512 MB elixir N2TU51280AF-37B – SS M2U51264TU88A0F-37B –
256 MB Aeneon AET960UD00-37C88X – SS AET560UD00-370A98X –
512 MB Aeneon AET960UD00-37C88X – SS AET660UD00-370A98X –
512 MB Aeneon AET93F370AG0513 – SS AET660UD00-370A98X –
256 MB Aeneon AET94F370A – SS AET560UD00-370A98Z –
256 MB Aeneon AET94F370A – SS AET560UD00-370A98X –
512 MB Aeneon AET93F370A – SS AET660UD00-370A98Z –
512 MB Aeneon AET93F370A – SS AET660UD00-370A98X –
512 MB Aeneon AET93F370 – SS AET660UD00-370A98X –
256 MB NANYA NT5TU32M16AF-37B – SS NT256T64UH4A0F-37B –
512 MB NANYA NT5TU64M8AF-37B – SS NT512T64U88A0F-37B –
512 MB NANYA NT5TU64M8AF-37B(ECC) – SS NT512T72U89A0F-37B –
1024 MB NANYA NT5TU64M8AF-37B – DS NT1GT64U8HA0F-37B –
1024 MB PQI 64MX8D2-E – DS MEAB-323LA –
512 MB PQI 64MX8D2-E – SS MEAB-423LA –
512 MB TwinMOS K4T51083QB-GCD5 – SS 8D-22JB5-K2T –
256 MB SimpleTech 858S032F25A – SS SVM-42DR2/256 –
512 MB SimpleTech 858S064F25A – DS SVM-42DR2/512 –
1024 MB Patriot Heat-Sink Package – SS PDC21G5600+XBLK –
512 MB MDT 18D51280D-3.70S20 – SS M512-533-8 –
1024 MB MDT 18D51280D-3.70448 – DS M924-533-16 –
Support DIMM
Face (s): SS - Une face
Support DIMM :
DS - Double face
A - supporte un module installé dans lʼun des slots, dans une confi guration mémoire Single-
channel (à un canal).
B - supporte une paire de modules installés aussi bien sur le Canal A, que sur le Canal B,
en tant que paire faisant partie dʼune confi guration mémoire Dual-channel (à double
canaux).
C - supporte 4 modules installés dans les slots jaunes ou noirs, en tant que deux paires
faisant partie dʼune confi guration mémoire Dual-channel (à double canaux).
Visitez le site web ASUS pour obtenir la dernière liste des fabricants
agréés de DDR2-533 MHz7 MHz.
ASUS P5WDG2-WS 2-19
Page 44
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.4.3 Installer une
2.4.3 Installer une
DIMM
2.4.4 Retirer une
DIMM
Cip de rétention déverrouillé
Encoche dʼune DIMM DDR2
Encoche dʼune DIMM DDR2
Débranchez lʼalimentation avant dʼajouter ou de retirer des modules
DIMMs ou tout autre composant système. Manquer à cette précaution
risquerait dʼendommager la carte mère et les composants.
DIMM
Pour installer une DIMM:
1. Déverrouillez un socket DIMM
en pressant les clips de
rétention vers lʼextérieur.
2. Alignez un module DIMM sur le
socket de sorte que lʼencoche
sur le module corresponde à
lʼergot sur le socket.
3. Insérez fermement le module
DIMM dans le socket jusquʼà ce
que les clips se remettent en
place dʼeux-mêmes et que le
module soit bien en place
• Chaque module DIMM DDR2 est doté dʼune encoche, qui lui permet
dʼêtre inséré dans le socket que dans un seul sens. Ne forcez pas sur
le module pour éviter de lʼendommager.
Encoche dʼune DIMM DDR2
3
1
Cip de rétention déverrouillé
2
• Les sockets pour DIMM DDR2 ne supportent pas les DIMM DDR.
Nʼinstallez pas de DIMM DDR sur les sockets pour DIMM DDR2.
2.4.4 Retirer une
DIMM
Pour retirer une DIMM:
1. Poussez simultanément les clips de rétention vers lʼextérieur pour
déverrouiller le module DIMM.
2
Retenez légèrement le module
avec vos doigts lorsque
vous pressez sur les clips de
rétention. Le module pourrait
être endommagé sʼil est éjecté
trop brutalement.
1
Encoche dʼune DIMM DDR2
2. Retirez le module DIMM du socket.
1
2-20
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Page 45
ASUS P5WDG2-WS
2.5 Slots d’extension
2.5.1 Installer une carte dʼextension
2.5.2 Confi gurer une carte dʼextension
Par la suite, vous pourriez avoir besoin dʼinstaller des cartes dʼextension. La
section suivante décrit les slots et les cartes dʼextension supportées.
Assurez-vous dʼavoir bien débranché le câble dʼalimentation avant
dʼajouter ou de retirer des cartes dʼextension. Manquer à cette
précaution peut vous blesser et endommager les composants de la carte
mère.
2.5.1 Installer une carte dʼextension
Pour installer une carte dʼextension:
1. Avant dʼinstaller la carte dʼextension, lisez bien la documentation
livrée avec cette dernière et procédez aux réglages matériels
nécessaires pour ajouter cette carte.
2. Ouvrez le boîtier (si votre carte mère est montée dans un châssis).
3. Retirez lʼéquerre correspondant au slot dans lequel vous désirez
installer la carte. Conservez la vis pour une utilisation ultérieure.
4. Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement
jusquʼà ce que la carte soit bien installée dans le slot.
5. Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté auparavant.
6. Refermez le boîtier.
2.5.2 Confi gurer une carte dʼextension
Après avoir installé la carte dʼextension, confi gurez-la en ajustant les
paramètres logiciels..
1. Allumez le système et procédez, si besoin est, aux modifi cations du
BIOS. Voir Chapitre 4 pour des informations sur la confi guration du
BIOS.
2. Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page
suivante.
3. Installez les pilotes de la carte dʼextension.
Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous
que les pilotes supportent la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne
nécessitent pas dʼasssignation dʼIRQs. Auquel cas, des confl its risquent
de survenir entre deux groupes PCI, rendant le système isntable et la
carte PCI inutilisable.
ASUS P5WDG2-WS 2-21
Page 46
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.5.3 Assignation des IRQ
2.5.3 Assignation des IRQ
Assignations standard
Assignation des IRQ pour cette carte mère
Assignations standard
IRQ Priorité Fonction standard
0 1 Horloge système
1 2 Contrôleur clavier
2 — Re-direction vers IRQ#9
3 11 IRQ holder for PCI steering*
4 12 Port communications (COM1)**
5 13 IRQ holder for PCI steering*
6 14 Contrôleur lecteur de disquettes
7 15 Port imprimante (LPT1)*
8 3 CMOS Système/Horloge temps réel
9 4 IRQ holder for PCI steering*
10 5 IRQ holder for PCI steering*
11 6 IRQ holder for PCI steering*
12 7 Port souris compatible PS/2*
13 8 Processeur de données numériques
14 9 Canal primaire IDE
15 10 Canal secondaire IDE
* Ces IRQ sont généralement disponibles pour les périphériques ISA ou PCI.
Cette carte mère supporte deux
cartes graphiques ATI CrossFire™
PCI Express x16 conformes au
standard PCI Express. Lʼillustration
ci-contre montre deux cartes
graphiques installées sur les slots
PCI Express x16.
Consulter le tableau récapitulatif des
cartes graphiques PCI Express x16
compatibles avec cette carte mère.
• En mode CrossFire™, installez la carte maître sur le slot PCIEX16_1
(slot bleu). Chaque slot PCI Express x16 fonctionne avec une bande
passante x8.
• En mode Single card, installez la carte graphique sur le slot PCIEX16_
1 (slot bleu) pour profi ter de lʼintégralité dʼune bande passante
x16. Si vous lʼinstallez sur le slot PCIEX16_2 (slot noir), la carte ne
fonctionnera quʼavec une bande passante x8.
Express
x16
• Connectez EZ Plug™ quand vous employez deux cartes graphiques,
et une alimentation ATX 20 broches, ou quand les cartes ne
disposent pas de prises dʼalimentation auxiliaires.
2.5.5 Slots PCI
Les slots PCI supportent des cartes
telles que les cartes réseau, SCSI,
USB et toute autre carte conforme au
standard PCI. Lʼillustration ci-contre
montre une carte réseau installée sur
un slot PCI.
2.5.6 Slots PCI-X
Les slots PCI-X supportent des cartes
telles que les cartes réseau, SCSI,
USB et toute autre carte conforme
au standard PCI-X 1.0. Lʼillustration
ci-contre montre une carte RAID
installée sur un slot PCI-X.
ASUS P5WDG2-WS2-23
Page 48
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Cartes graphiques PCI Express x16 compatibles
Cartes graphiques PCI Express x16 compatibles
Modèle Version du pilote OS Etat Chipset
Abit RX600XT-PCIE V6.14.10.7801 Windows® 2000 Pro Pass ATI Radeon X600XT
Rev. B
(BIOS: V008.015)
Albatron PCX5750 V6.14.10.7801 Windows® XP Pro Pass nVIDIA GeForce PCX5750
(BIOS: V4.36.20.38)
ASUS PXL-S30 PCIX_2 Windows® XP Pro Pass LSI LS153C1030
Rev.1.04 (BIOS:V5.07.03)
Intel® SRCU42L Ultra320 PCIX_1 Windows® XP Pro Pass
LSI Logic-22320 PCIX_1 Windows® 2003 Standard Pass
ASUS P5WDG2-WS2-27
Page 52
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.6 Jumpers
1. Clear RTC RAM (CLRTC)
1. Clear RTC RAM (CLRTC)
Ce jumper vous permet dʼeffacer la Real Time Clock (RTC) RAM du
CMOS. Vous pouvez effacer de la mémoire CMOS la date, lʼheure et
paramètres setup du système en effaçant les données de la CMOS RTC
RAM . La pile bouton intégrée alimente les données de la RAM dans le
CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots de passe.
Pour effacer la RTC RAM:
1. Eteignez lʼordinateur et débranchez le cordon dʼalimentation.
2. Retirez la pile de la carte mère.
3. Passez le jumper des pins 1-2 (par défaut) aux pins 2-3. Maintenez le
capuchon sur les pins 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur
les pins 1-2.
4. Remettez la pile.
5. Branchez le cordon dʼalimentation et démarrez lʼordinateur
6. Maintenez la touche <Del> enfoncée lors du boot et entrez dans le
BIOS pour saisir à nouveau les données.
Sauf en cas dʼeffacement de la RTC RAM, ne bougez jamais le jumper
des pins CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait
une défaillance de boot.
P5WDG2-WS
®
CLRTC
1223
P5WDG2-WS Clear RTC RAM
Clear RTC RAM de la
P5WDG2-WS
Vous nʼavez pas besoin dʼeffacer la RTC lorsque le système plante à
cause dʼun mauvais overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction
C.P.R. (CPU Parameter Recall). Eteignez et redémarrez le système afi n
que le BIOS puisse automatiquement récupérer ses valeurs par défaut.
NormalClear RTC
(Par défaut)
(Default)
2-28
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Page 53
ASUS P5WDG2-WS
2.
2.
USB device wake-up (3-pin USBPW12, USBPW34, USBPW56,
USBPW78)
USB device wake-up (3-pin USBPW12, USBPW34, USBPW56,
USBPW78)
Passez ces jumpers sur +5V pour sortir lʼordinateur du mode veille
S1(CPU stoppé, DRAM rafraîchie, système fonctionnant en mode
basse consommation) en utilisant les périphériques USB connectés.
Passez sur +5VSB pour sortir des modes veille S3 et S4 (CPU non
alimenté, DRAM en rafraîchissement lent, alimentation en mode basse
consommation).
Les jumpers USBPW12 et USBPW34 sont dédiés aux ports USB du
panneau arrière. Les jumpers USBPWR56 et USBPWR78 sont dédiés
au connecteurs USB internes afi n de connecter des ports USB
supplémentaires.
USBPW34
USBPW12
USBPW78
P5WDG2-WS
®
1
2
+5V+5VSB
(Default)
(Par défaut)
2
3
USBPW56
2
3
P5WDG2-WS USB device wake-up
USB device wake up de la P5WDG2-WS
(Default)
(Par défaut)
21
+5V+5VSB
• La fonction USB device wake-up nécessite une alimentation capable
de délivrer 500mA sur le +5VSB pour chaque port USB; sinon le
système ne démarrera pas.
• Le courant total consommé ne doit pas excéder la capacité de
lʼalimentation (+5VSB) que ce soit en condition normale ou en veille.
ASUS P5WDG2-WS2-29
Page 54
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
3. PCI-X Speed setting (6-pin PCIX_SPEED)
3. PCI-X Speed setting (6-pin PCIX_SPEED)
Ce jumper vous permet de défi nir la fréquence maximale possible des
slots PCI-X.
Default setting [Auto]: une carte PCI-X installée sur un slot PCI-X aura
une fréquence maximale de 133 MHz ; deux cartes PCI-X installées sur
les deux slots PCI-X auront une fréquence de100 MHZ.
3~4: les slots auront une fréquence de 133 MHZ quelque soit le
nombre de cartes installées.
5~6: les slots auront une fréquence de 100 MHZ quelque soit le
nombre de cartes installées.
P5WDG2-WS
®
PCIX_SPEED
135
246
AUTO by PCIX Card
(Default)
(Par défaut)
PCI-X Speed setting de la P5WDG2-WS
P5WDG2-WS PCIX Speed setting
135
246
Force PCI-X 133MHzForce PCI-X 100MHz
135
246
2-30
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Page 55
ASUS P5WDG2-WS
2.7 Connecteurs
2.7.1 Connecteurs arrières
Confi guration audio 2, 4, 6, ou 8 canaux
1. Port souris PS/2 (vert)
2.
Port parallèle.
3. Port sortie haut-parleurs arrières (noir).
4. Port Center/Subwoofer (orange)
5. Port Line In (bleu clair)
6. Port Line Out (jaune)
2.7.1 Connecteurs arrières
1. Port souris PS/2 (vert). Ce port est dédié à une souris PS/2.
2.
Port parallèle. Ce port 25-broches est dédié à la connexion dʼune
imprimante parallèle, dʼun scanner ou à dʼautres périphériques.
3. Port sortie haut-parleurs arrières (noir). Ce port est dédié à la
connexion des haut-parleurs arrières en confi guration audio 4, 6 ou 8
canaux.
4. Port Center/Subwoofer (orange). Ce port est dédié à la connexion de
haut-parleurs center/subwoofer en confi guration audio 6 ou 8 canaux.
5. Port Line In (bleu clair).. Ce port est dédié à un lecteur de cassette, de
CD, de DVD ou dʼautres sources audio.
6. Port Line Out (jaune). Ce port est dédié à un casque ou un haut
parleur. En confi guration 4, 6 ou 8 canaux, la fonction de ce port
devient Front Speaker Out
Reportez-vous au tableau de confi guration audio pour une description de
la fonction des ports audio en confi guration 2,4, 6, ou 8 canaux.
Confi guration audio 2, 4, 6, ou 8 canaux
Port Casque 4 canaux 6 canaux 8 canaux
2 canaux
Bleu clair Line In Line In Line In Line In
Jaune Line Out Front Speaker Out Front Speaker Out Front Speaker Out
Rose Mic In Mic In Mic In Mic In
Noir – Rear Speaker Out Rear Speaker Out Rear Speaker Out
Gris – – – Side Speaker Out
Orange – – Center/Subwoofer Center/Subwoofer
ASUS P5WDG2-WS2-31
Page 56
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
7. Port LAN1 (RJ-45)
7. Port LAN1 (RJ-45). Ce port LAN Marvell® permet une connexion
8. Port LAN2 (RJ-45)
9.
LED dʼactivité du Réseau sans fi l (en option)
Gigabit à un LAN (Local Area Network) via un hub réseau. Se référer
au tableau ci-dessous pour une description de la LED du port LAN.
8. Port LAN2 (RJ-45). Ce port LAN Marvell® permet une connexion
Gigabit à un LAN (Local Area Network) via un hub réseau. Se référer
au tableau ci-dessous pour une description de la LED du port LAN.
Indications sur la LED du port LAN avec une OS 32 bits
Les éléments 9, 10, et 11 ne concernent que le module Réseau sans
fi l(en option).
9.
LED dʼactivité du Réseau sans fi l (en option).. Le module Réseau sans
fi l est fourni avec une LED dʼactivité. Se référer au tableau ci-dessous
pour une description de la LED.
Etat Description
Allumée Le module Réseau sans fi l est allumé, mais aucune
activité.
Eteinte Le module Réseau sans fi l est éteint.
Clignote Le module Réseau sans fi l est en train de
transmettre/recevoir des données.
Le module Réseau sans fi l est en train de rechercher des points dʼaccès ou un autre périphérique sans fi l.
2-32
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Page 57
ASUS P5WDG2-WS
10. Port Réseau sans fi l
11. Port USB 2.0 8
(en option)
.
12. Ports USB 2.0 3 et 4.
13. Ports USB 2.0 1 et 2.
14. Port Microphone (rose).
15.
Port sortie haut-parleurs latéraux (gris)
16. Port IEEE 1394a.
17. Port sortie optique S/PDIF.
18. Port sortie coaxiale S/PDIF
19. Port clavier PS/2 (mauve)
(en option)
. Ce port, intégré au module Réseau
sans fi l, vous permet de mettre en place un réseau sans fi l, et
dʼéchanger des informations avec dʼautres périphériques sans
fi l sans lʼinconvénient des câbles. Connectez lʼantenne bi-bande
multidirectionnelle à ce port.
11. Port USB 2.0 8
(en option)
. Ce port Universal Serial Bus (USB) 4-
broches est dédié à la connexion de périphériques USB 2.0
12. Ports USB 2.0 3 et 4. Ces deux ports Universal Serial Bus (USB) 4broches sont dédiés à la connexion de périphériques USB 2.0
13. Ports USB 2.0 1 et 2. Ces deux ports Universal Serial Bus (USB) 4broches sont dédiés à la connexion de périphériques USB 2.0.
14. Port Microphone (rose). Ce port est dédié à un microphone
15.
Port sortie haut-parleurs latéraux (gris). Ce port est dédié à la
connexion de haut-parleurs latéraux en confi guration audio 8 canaux.
16. Port IEEE 1394a. Ce port 6 broches offre une connectivité à haute
vitesse avec les périphériques de stockage, audio/vidéo, portables, et
les PC.
17. Port sortie optique S/PDIF. Ce port est dédié à la connexion dʼun
périphérique externe de sortie audio via un câble optique S/PDIF.
18. Port sortie coaxiale S/PDIF. Ce port est dédié à la connexion dʼun
périphérique externe de sortie audio via un câble coaxial S/PDIF.
19. Port clavier PS/2 (mauve). Ce port est dédié à un clavier PS/2.
ASUS P5WDG2-WS2-33
Page 58
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
2.7.2 Connecteurs internes
2.7.2 Connecteurs internes
1. Connecteur lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY)
Note:
2. Connecteur IDE primaire (40-1 pin PRI_IDE)
1. Connecteur lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY)
Ce connecteur est dédié au câble fourni avec le lecteur de disquette
(FDD). Insérez une extrémité du câble dans le connecteur sur la carte
mère, puis lʼautre extrémité à lʼarrière du lecteur de disquette.
La Pin 5 de ce connecteur afi n dʼéviter les mauvais branchements qui
peuvent être occasionnés par lʼusage dʼun câble FDD avec une Pin 5
couverte.
FLOPPY
Note: Orientez les marques rouges
NOTE: Orient the red markings on
P5WDG2-WS
®
the floppy ribbon cable to PIN 1.
de la nappe IDE vers la PIN 1.
PIN 1
P5WDG2-WS Floppy disk drive connector
Connecteur lecteur de disquettes de la P5WDG2-WS
2. Connecteur IDE primaire (40-1 pin PRI_IDE)
Ce connecteur est dédié à un câble Ultra DMA 100/66. Ce câble est
pourvu de trois connecteurs : un connecteur bleu pour le connecteur
IDE primaire de la carte mère, un connecteur noir pour un périphérique
esclave Ultra DMA 100/66 IDE (lecteur optique/disque dur), et un
connecteur gris pour un périphérique maître Ultra DMA 100/66
IDE (disque dur). Si vous installez deux disques durs, vous devez
confi gurer le second en périphérique esclave et confi gurer ses jumpers
en conséquence. Référez-vous à la documentation du disque dur pour
le réglage des jumpers.
• La Pin 20 du connecteur IDE a été retirée pour correspondre à
lʼouverture obturée du connecteur du câble Ultra DMA. Ceci vous
évite une mauvaise insertion du câble IDE.
2-34
• Utilisez le câble 80-conducteurs pour les périphériques Ultra DMA
100/66 IDE.
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Page 59
ASUS P5WDG2-WS
P5WDG2-WS
Note:
®
Note: Orientez les marques
NOTE: Orient the red markings
rouges (habituellement des
(usually zigzag) on the IDE
PRI_IDE
ribbon cable to PIN 1.
zigzags) de la nappe IDE vers
la PIN 1.
P5WDG2-WS IDE connector
Connecteur lIDE de la P5WDG2-WS
3. Connecteurs Serial ATA ICH7R (7-pin SATA1 [rouge],
SATA2 [rouge], SATA3 [noir], SATA4 [noir])
Ces connecteurs sont dédiés aux câbles des disques durs Serial ATA.
Si vous installez des disques durs Serial ATA, vous pouvez créer
une confi guration RAID 0, RAID 1, RAID 10, et RAID 5 grâce à la
®
technologie Intel
Matrix Storage, en utilisant le contrôleur RAID Intel
ICH7R embarqué.
•
Ces connecteurs sont défi nis par défaut en “Standard IDE mode”.
En mode IDE Standard, vous pouvez relier des disques durs de
données/boot Serial ATA à ces connecteurs. Si vous souhaitez
créer un ensemble RAID Serial ATA via ces connecteurs, défi nissez
lʼélément Confi gure SATA As du BIOS sur [RAID]. Voir section “4.3.6
IDE Confi guration” pour plus de détails.
®
•
En confi guration RAID 5, utilisez au moins trois disques durs. En
confi guration RAID 10, utilisez au moins quatre disques durs. Utilisez
deux à quatre disques durs Serial ATA en confi guration RAID 0 ou
RAID 1.
P5WDG2-WS
®
P5WDG2-WS SATA connectors
Connecteurs SATA de
la P5WDG2-WS
GND
SATA_TXP3
SATA_TXN3
GND
SATA_RXN3
SATA_RXP3
GND
GND
SATA_TXP2
SATA_TXN2
GND
SATA 4SATA3
SATA_TXP1
GND
SATA_TXN1
GND
SATA 2
SATA_RXN1
SATA_RXP1
GND
SATA_TXP0
GND
SATA_TXN0
GND
SATA 1
SATA_RXN2
SATA_RXP2
SATA_RXN0
SATA_RXP0
GND
GND
ASUS P5WDG2-WS2-35
Page 60
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Notes importantes concernant le Serial ATA
Notes importantes concernant le Serial ATA
Connexion des disques durs Serial ATA
4. Connecteurs RAID Serial ATA Marvell® 88SE6141 Serial ATA RAID
(7-pin SATA_RAID1, SATA_RAID2, SATA_RAID3, SATA_RAID4)
•
Installez Windows® 2000 Service Pack 4, Windows® XP Service Pack
1, ou une version ultérieure avant de vous servir du Serial ATA. La
fonction RAID Serial ATA (RAID 0/RAID 1/RAID 5/RAID 10) nʼest
disponible que sous Windows® 2000/XP/Server 2003 ou version
ultérieure.
•
Quand vous utilisez le mode IDE standard, connectez le disque dur
primaire (boot) au connecteur SATA 1 ou SATA 2. Se référer au
tableau ci-dessous concernant les connexions recommandées pour
les disques durs SATA.
Connexion des disques durs Serial ATA
Connecteur Couleur Paramètre Usage
SATA1/SATA2 Rouge Maître Disque de boot
SATA3/SATA4 Noir Esclave Disque de données
4. Connecteurs RAID Serial ATA Marvell® 88SE6141 Serial ATA RAID
(7-pin SATA_RAID1, SATA_RAID2, SATA_RAID3, SATA_RAID4)
Ces connecteurs sont dédiés à des câbles Serial ATA. Ils supportent
les disques durs Serial ATA.
Défi nissez les éléments Marvell SATA Controller et Marvell SATA
BOOTROM du BIOS sur [Enabled] afi n dʼutiliser ces connecteur pour créer
un ensemble RAID. Voir section “4.4.6 Onboard Devices Confi guration”
pour plus de détails.
P5WDG2-WS
®
RSATA_RX_3_DN
RSATA_RX_3_DP
RSATA_TX_3_DN
RSATA_TX_3_DP
GND
GND
GND
SATA_RAID4 SATA_RAID3 SATA_RAID2 SATA_RAID1
P5WDG2-WS SATA RAID connector
Connecteurs SATA RAID de la P5WDG2-WS
RSATA_RX_2_DP
GND
RSATA_RX_2_DN
RSATA_TX_2_DN
RSATA_TX_2_DP
GND
GND
RSATA_RX_1_DN
RSATA_RX_1_DP
GND
RSATA_TX_1_DN
RSATA_TX_1_DP
GND
GND
RSATA_RX_0_DN
RSATA_RX_0_DP
GND
RSATA_TX_0_DN
RSATA_TX_0_DP
GND
GND
Avant de créer un ensemble RAID à partir de disques durs Serial ATA,
assurez-vous que vous avez connecté les câbles Serial ATA et installé les
disques durs ; dans le cas échéant, vous ne pourrez accéder à lʼutilitaire
RAID Marvell® 88SE6141.
2-36
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Page 61
ASUS P5WDG2-WS
t
6. Connecteur Front panel audio (10-1 pin AAFP)
5. Connecteur audio interne (4-pin AUX, CD)
5. Connecteur audio interne (4-pin AUX, CD)
Ce connecteur est destiné à un câble audio 4 broches qui se branche
au connecteur audio à lʼarrière du lecteur optique.
P5WDG2-WS
®
CD
(black)
Right Audio Channel
Ground
Ground
Left Audio Channel
P5WDG2-WS Internal audio connector
Connecteur audio interne de la P5WDG2-WS
6. Connecteur Front panel audio (10-1 pin AAFP)
Ce connecteur est dédié à un module dʼE/S Front panel audio qui
supporte les standards High Defi nition Audio et legacy ACʼ97.
HD-Audio-compliant
pin definition
P5WDG2-WS
®
SENSE1_RETUR
PRESENCE#
GND
Legacy AC97-complian
pin definition
SENSE2_RETUR
NC
AGND
NC
NC
AAFP
NC
MIC_L
PORT1 L
PORT2 R
PORT1 R
P5WDG2-WS Front panel audio connector
Connecteur Front panel audio de la P5WDG2-WS
SENSE_SEND
PORT2 L
MIC_R
Line out_R
Line out_L
• Nous vous recommandons de brancher un module Front panel highdefi nition audio à ce connecteur pour bénéfi cier de la fonction High
Defi nition Audio de la carte mère.
• Par défaut, ce connecteur est défi ni sur AC97. Si vous souhaitez
bénéfi cier de la fonction High Defi nition Audio, défi nissez lʼélément
Front Panel Support Type sur [HD Audio]. Voir section “4.4.6
Onboard Devices Confi guration” pour plus de détails.
ASUS P5WDG2-WS2-37
Page 62
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
7. Connecteurs USB (10-1 pin USB56, USB78
7. Connecteurs USB (10-1 pin USB56, USB78
[en option]
)
câble 1394
8. Connecteur port IEEE 1394a (10-1 pin IE1394_2 [Rouge])
câble USB
Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le
câble du module USB/GAME à lʼun de ces connecteurs, puis installez
le module dans un slot à lʼarrière du châssis. Ces connecteurs sont
conformes au standard USB 2.0 qui peut supporter jusquʼà 480 Mbps
de vitesse de connexion.
Le connecteur USB78 est dédié au module Réseau sans fi l (en option),
Il sʼagit du cinquième port USB destiné à la confi guration dʼextension
Wi-Fi.
P5WDG2-WS
®
USB56
P5WDG2-WS USB 2.0 connectors
Connecteurs USB 2.0 de la P5WDG2-WS
1
[en option]
USB+5V
USB_P6-
USB_P6+
GND
NC
USB78
GND
USB+5V
USB_P5-
USB_P5+
1
USB+5V
USB_P8-
USB_P8+
USB+5V
USB_P7-
USB_P7+
GND
GND
NC
Ne connectez jamais un
câble 1394 aux connecteurs USB. Vous
endommageriez la carte mère !
8. Connecteur port IEEE 1394a (10-1 pin IE1394_2 [Rouge])
Ce connecteur est dédié à un module IEEE 1394a. Connectez le câble
du module IEEE 1394a (rouge) à ce connecteur, puis installez le
module dans un slot à lʼarrière du châssis.
P5WDG2-WS
®
TPB2+
TPA2+
+12V
GND
1
IE1394_2
TPA2-
GND
TPB2-
+12V
GND
P5WDG2-WS IEEE 1394 connector
Connecteurs IEEE 1394 de la P5WDG2-WS
2-38
Ne connectez jamais un
câble USB au connecteur IEEE 1394a. Vous
endommageriez la carte mère !
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Page 63
ASUS P5WDG2-WS
9. Connecteur port GAME/MIDI (16-1 pin GAME)
9. Connecteur port GAME/MIDI (16-1 pin GAME)
10.
Connecteur Châssis intrusion
(4-1 pin CHASSIS/CHASSIS1)
Ce connecteur est dédié à un port GAME/MIDI. Connectez le câble du
module USB/GAME à ce connecteur, puis installez le module dans un
slot à lʼarrière du châssis. Le port GAME/MIDI permet de connecter un
joystick ou une manette pour pouvoir jouer, et des périphériques MIDI
pour lire ou créer des fi chiers audio.
P5WDG2-WS
®
J1B2
+5V
J1CY
GND
J1CX
GND
J1B1
+5V+5V
P5WDG2-WS Game connector
Connecteur GAME de la P5WDG2-WS
10.
Connecteur Châssis intrusion
Ce connecteur est dédié à un détecteur dʼintrusion intégré au
châssis. Connectez le câble du détecteur dʼintrusion ou du switch à
ce connecteur. Le détecteur enverra un signal de haute intensité à
ce connecteur si un composant du boîtier est enlevé ou déplacé. Le
signal est ensuite généré comme évènement dʼintrusion châssis.
Par défaut, les broches nommées “Chassis Signal” et “Ground” sont
couvertes dʼun capuchon à jumper. Nʼenlevez ces capuchons que si
vous voulez utiliser la fonction de détection des intrusions.
GAME
J2B1
J2CX
MIDI_OUT
J2CY
J2B2
MIDI_IN
(4-1 pin CHASSIS/CHASSIS1)
P5WDG2-WS
®
+5VSB_MB
Chassis Signal
GND
CHASSIS
(Default)
Connecteur Châssis intrusion de la P5WDG2-WS
P5WDG2-WS Chassis intrusion connector
ASUS P5WDG2-WS2-39
Page 64
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
11. Connecteurs ventilateurs du CPU, de lʼalimentation et du châssis (4-
11. Connecteurs ventilateurs du CPU, de lʼalimentation et du châssis (4-
pin CPU_FAN, 3-pin PWR_FAN, 3-pin CHA_FAN1, 3-pin CHA_FAN2)
Les connecteurs ventilateur supportent des ventilateurs de 350 mA ~
2000 mA (24 W max.) ou un total dʼ1A ~ 3.48 A (41.76 W max.) à
+12V. Connectez le câble des ventilateurs aux connecteurs CPU_FAN
de la carte mère, en vous assurant que le fi l noir de chaque câble
correspond à la broche de terre du connecteur.
Nʼoubliez pas de connecter les câbles des ventilateurs aux connecteurs
CPU_FAN de la carte mère. Une trop faible circulation dʼair dans le
système pourrait endommager les composants de la carte mère. Ces
connecteurs ne sont pas des jumpers ! NʼY PLACEZ PAS de capuchons
de jumpers !
CPU_FAN
CPU_FAN
CHA_FAN1
P5WDG2-WS
®
P5WDG2-WS Fan connectors
Connecteurs ventilateurs
CHA_FAN1
CHA_FAN2
PWR_FAN
de la P5WDG2-WS
Seuls les connecteurs CPU_FAN et CHA_FAN1 supporte la fonction
ASUS Q -Fan 2.
Si vous installez deux cartes graphiques, nous vous recommandons de
relier le câble du ventilateur châssis (à lʼarrière) au connecteur CHA_
FAN1 de la carte mère pour un environnement thermique optimal.
Ces connecteurs sont destinés aux prises dʼalimentation ATX. Les
prises dʼalimentation sont conçues pour nʼêtre insérées que dans
un seul sens dans ces connecteurs. Trouvez le bon sens et appuyez
fermement jusquʼà ce que la prise soit bien en place.
EATXPWR
EATX12V
P5WDG2-WS
®
EZ_PLUG
Connecteurs dʼalimentation
P5WDG2-WS ATX power connectors
+12V DC
+12V DC
GND+12V DC
GND
GND
+5V
EZ_DET
GND
+12V
+12V DC
GND
+3 Volts
+12 Volts
+12 Volts
+5V Standby
Power OK
Ground
+5 Volts
Ground
+5 Volts
Ground
+3 Volts
+3 Volts
ATX de la P5WDG2-WS
Lors de lʼinstallation de deux cartes graphiques nécessitant une
alimentation ATX 20 broches + 12V, nous vous recommandons de
brancher la prise EZ Plug pour assurer un meilleur chemin dʼaccès vers
+12V. Se référer à la documentation de lʼalimentation lors de lʼutilisation
de deux cartes graphiques.
Ground
+5 Volts
+5 Volts
+5 Volts
-5 Volts
Ground
Ground
Ground
PSON#
Ground
-12 Volts
+3 Volts
ASUS P5WDG2-WS2-41
Page 66
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
•
Notes importantes concernant les exigences en matière dʼalimentation
de la carte mère
Vous pouvez utiliser une prise
dʼalimentation ATX 12V 4 broches
EATX12V 2x4 broches
avec ce connecteur.
•
Assurez-vous dʼavoir retiré le
capuchon du connecteur avant dʼy
brancher la prise dʼalimentation
EPS + 12V 8 broches.
•
Utilisez soit un connecteur
Retirez le capuchon
avant dʼutiliser un
connecteur 8 broches
dʼalimentation ATX 12V 4 broches,
soit EPS + 12V 8 broches. La
connexion à dʼautres types
de prises pourrait sévèrement
endommager le système.
Notes importantes concernant les exigences en matière dʼalimentation
de la carte mère
Branchez un
connecteur 4
broches à cet
emplacement
•
Pour un système intégralement confi guré, nous vous recommandons
dʼutiliser un bloc dʼalimentation ATX compatible avec la spécifi cation
2.0 (ou ultérieure) et doté dʼune puissance minimale de 400 W.
•
Nʼoubliez pas de connecter la prise dʼalimentation EATX 12 V 4/8
broches. Dans le cas échéant, le système ne bootera pas.
•
Assurez-vous que le bloc dʼalimentation peut supporter au minimum
8 A sur la sortie +12V_1, et 13 A sur la sortie 12V_2.
•
Une alimentation plus puissante est recommandée lors de lʼutilisation
dʼun système équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait
devenir instable, voire ne plus démarrer du tout, si lʼalimentation est
inadéquate.
• Si vous souhaitez installer deux cartes graphiques PCI Express x16
haut de gamme, utilisez un bloc dʼalimentation doté dʼune puissance
de 400 à 500 W pour garantir la stabilité du système.
• Pour supporter un processeur dual-core Intel® , assurez-vous que le
bloc dʼalimentation peut fournir au minimum DC 16 A (max 22A) sur
la sortie +12V_2.
2-42
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Page 67
ASUS P5WDG2-WS
14. Connecteur TPM (20-1 pin TPM)
14. Connecteur TPM (20-1 pin TPM)
Ce connecteur est dédié à un dispositif TPM (Trusted Platform
Module), qui permet de stocker en toute sécurité des clés, des
certifi cats numériques, des mots de passe, et des données. Le
dispositif TPM permet dʼaccroître la sécurité réseau, de protéger votre
identité numérique, et assure lʼintégrité de la plateforme.
P5WDG2-WS
®
CK_33M_TPM
LFRAMEn
LRESETn
LAD3
+3.3V
LAD0
+3.3VXGND
LPC_PD#
TPM
1
X
X
X
X
X
Connecteur TPM de la P5WDG2-WS
P5WDG2-WS TPM connector
GND
LAD2
LAD1
GND
SERIRQ
Le module TPM est vendu séparément.
ASUS P5WDG2-WS2-43
Page 68
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
15. Connecteur System Panel (20-pin PANEL)
15. Connecteur System Panel (20-pin PANEL)
• LED dʼalimentation système (Vert / 3-broches PLED)
• Activité HDD (Rouge / 2-broches IDE_LED)
• Haut parleur dʼalerte système (Orange / 4-broches SPEAKER)
Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis.
PLEDSPEAKER
Ground
PLED-
P5WDG2-WS
®
P5WDG2-WS System panel connector
Connecteur System Panel de la P5WDG2-WS
PANEL
* Requires an ATX power supply.
*Requiert une alimentation ATX
PLED+
IDE_LED-
IDE_LED+
IDE_LED
PWR
PWRSW
Le connecteur suit un code de couleurs pour une confi guration plus
facile. Reportez-vous à la description des connecteurs ci-dessous pour
plus de détails.
Ground
+5V
Reset
Ground
RESET
Speaker
Ground
• LED dʼalimentation système (Vert / 3-broches PLED)Ce connecteur 3 broches est dédié à la LED dʼalimentation système.
Connectez le câble “power LED” du boîtier à ce connecteur. La LED
dʼalimentation système sʼallume lorsque vous démarrez le système et
clignote lorsque ce dernier est en veille.
• Activité HDD (Rouge / 2-broches IDE_LED)
Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du
disque dur). Reliez le câble HDD Activity LED à ce connecteur. La LED
IDE sʼallume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur
le disque dur.
• Haut parleur dʼalerte système (Orange / 4-broches SPEAKER)
Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur dʼalerte du
boîtier. Ce petit haut-parleur vous permet dʼentendre les bips dʼalerte
système.
• Bouton dʼalimentation ATX/Soft-off (Jaune / 2-broches PWRSW)Ce connecteur est dédié au bouton dʼalimentation du système.
Appuyer sur le bouton dʼalimentation (power) allume le système
ou passe le système en mode VEILLE ou SOFT-OFF en fonction des
réglages du BIOS. Presser le bouton dʼalimentation pendant plus de
quatre secondes lorsque le système est allumé éteint le système.
• Bouton Reset (Bleu / 2 broches RESET)
Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du boîtier. Il
sert à redémarrer le système sans lʼéteindre.
2-44
Chapitre 2 : Informations sur le matériel
Page 69
Ce chapitre décrit la séquence de
démarrage, les messages vocaux du
POST, et les différentes manières
dʼarrêter le système.
Démarrer
3
Page 70
ASUS P5WDG2-WS
Sommaire du chapitre
3
3.1 Démarrer pour la première fois ............................................. 3-1
1. Après avoir effectué tous les branchements, refermez le boîtier.
2. Assurez-vous que tous les interrupteurs soient éteints.
3. Connectez le câble dʼalimentation au connecteur dʼalimentation à
lʼarrière du boîtier
4. Connectez lʼautre extrémité du câble dʼalimentation à une prise de
courant équipée dʼune protection contre les surtensions.
5. Allumez lʼordinateur en suivant cet ordre:
a. Moniteur
b. Périphériques SCSI externes (en commençant par le dernier sur
la chaîne)
c. Alimentation système
6. Après avoir démarré, La LED dʼalimentation sur la face avant du boîtier
sʼallume. Pour les alimentations ATX, La LED Système sʼallume lorsque
vous pressez lʼinterrupteur dʼalimentation ATX. Si votre moniteur est
compatible avec les standards “non polluants” ou sʼil possède une
fonction dʼéconomie dʼénergie, la LED du moniteur peut sʼallumer ou
passer de la couleur orange à la couleur verte après lʼallumage
Le système exécute alors les tests de démarrage (POST). Pendant
ces tests, le BIOS envoie des bips (voir tableau ci-dessous) ; ou bien
envoie des messages additionnels sur lʼécran. Si rien ne se produit
dans les 30 secondes qui suivent lʼallumage du système, le système
peut avoir échoué un des tests de démarrage. Vérifi ez le paramétrage
des cavaliers et les connexions ou appelez lʼassistance technique de
votre revendeur.
Signifi cation des bips du BIOS AMI
Description Erreur
Un bip Erreur du contrôleur clavier
Erreur de rafraichissement
Aucun lecteur maître détecté
Deux bips continus suivis Erreur du contrôleur du lecteur de disquettes
de deux bips courts
Deux bips continus suivis Echec dʼun composant matériel
de quatre bips courts
7. Au démarrage, maintenez la touche <Suppr> enfoncée pour avoir
accès au menu de confi guration du BIOS. Suivez les instructions du
chapitre 4.
ASUS P5WDG2-WS 3-1
Page 72
Chapitre 3 : Démarrer
3.2 Eteindre l’ordinateur
3.2.1 Utiliser la fonction dʼarrêt de lʼOS
Démarrer
Eteindre...
Eteindre
OK
Démarrer
Arrêter
Arrêter le système
3.2.2 Utiliser la double fonction de lʼinterrupteur
3.2.1 Utiliser la fonction dʼarrêt de lʼOS
Si vous utilisez Windows® 2000 :
1. Cliquez sur le bouton
2. Vérifi er que lʼoption
Démarrer puis sur
Eteindre soit sélectionnée, puis cliquez sur
Eteindre...
OK pour
éteindre lʼordinateur.
3. Lʼalimentation doit sʼéteindre après que Windows® soit fermé
®
Si vous utilisez Windows
1. Cliquez sur le bouton
2. Sélectionnez
3. Lʼalimentation doit sʼéteindre après que Windows® soit fermé.
3.2.2 Utiliser la double fonction de lʼinterrupteur
Lorsque le système fonctionne, presser lʼinterrupteur dʼalimentation
pendant moins de 4 secondes passe le système en mode “sleep” ou en
mode “soft off” en fonction du paramétrage du BIOS. Presser le bouton
pendant plus de 4 secondes passe le système en mode “soft off” quel que
soit le réglage du BIOS.
Arrêter le système pour éteindre lʼordinateur.
XP :
Démarrer puis sur
Arrêter.
3-2
Chapitre 3 : Démarrer
Page 73
Ce chapitre explique comment changer
les paramètres système via les menus
du BIOS. Une description détaillée des
paramètres du BIOS est également
fournie.
Le BIOS
4
Page 74
ASUS P5WDG2-WS
Sommaire du chapitre
4
4.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS ........................................ 4-1
4.2 La confi guration du BIOS .................................................... 4-11
4.3 Main menu (Menu principal) ................................................ 4-14
4.4 Advanced menu (Menu avancé) ......................................... 4-19
4.5 Power menu (Menu alimentation) ....................................... 4-32
4.6 Boot menu (Menu du boot) ................................................ 4-37
4.7 Exit menu (Menu sortie) ..................................................... 4-41
ASUS P5WDG2-WS
Page 75
ASUS P5WDG2-WS
4.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS
1. ASUS Update
2. ASUS EZ Flash
3. ASUS AFUDOS
4. ASUS CrashFree BIOS 2
4.1.1 Utilitaire ASUS Update
Installer ASUS Update
Drivers
Utilities
Install ASUS Update
VX.XX.XX
Les utilitaires suivants vous permettent de gérer et mettre à jour le Basic
Input/Output System (BIOS).
1. ASUS Update (Mise à jour du BIOS en environnement Windows
2. ASUS EZ Flash (Mise à jour du BIOS via une disquette de boot durant le
®
)
Power-On Self Test, POST)
3. ASUS AFUDOS (Mise à jour du BIOS en mode DOS via une disquette de
boot.)
4. ASUS CrashFree BIOS 2 (Mise à jour du BIOS via une disquette
bootable ou le CD de support de la carte mère quand le BIOS plante ou
devient corrompu.)
Reportez-vous aux sections correspondantes pour plus de détails sur ces
utilitaires.
Sauvegardez une copie du BIOS original de la carte mère sur une
disquette bootable au cas où vous devriez restaurer le BIOS. Copiez le
BIOS original en utilisant ASUS Update ou ASUS AFUDOS.
4.1.1 Utilitaire ASUS Update
ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et
®
mettre à jour le BIOS de la carte mère sous un environnement Windows
.
ASUS Update permet de:
• Sauvegarder le BIOS en cours
• Télécharger le BIOS le plus récent depuis lʼInternet
• Mettre à jour le BIOS depuis un fi chier BIOS à jour
• Mettre à jour le BIOS depuis lʼInternet, et
• Voir les informations de version du BIOS.
Cet utilitaire est disponible sur le CD de support fourni avec la carte mère.
ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau ou via un
Fournisseur dʼAccès Internet (FAI).
Installer ASUS Update
Pour installer ASUS Update:
1. Insérez le CD de support dans le lecteur CD. Le menu
2. Cliquez sur lʼonglet
VX.XX.XX. Voir page 5-3 pour plus de détails sur le menu Utilities.
Utilities, puis cliquez sur
Install ASUS Update
Drivers apparaît.
3. ASUS Update est installé sur votre système.
ASUS P5WDG2-WS 4-1
Page 76
Chapitre 4 : Le BIOS
Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS
Mise à jour du BIOS depuis lʼInternet
Démarrer>
Programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate
Update BIOS from
the Internet
Next
Auto
Select
Next
.
en utilisant cet utilitaire.
Mise à jour du BIOS depuis lʼInternet
Pour mettre à jour le BIOS depuis lʼInternet:
1. Lancez lʼutilitaire depuis Windows en cliquant sur
Programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. La menu principal
Démarrer>
dʼASUS Update apparaît.
2. Choisissez
the Internet (Mettre à jour à
partir dʼInternet) dans le menu
déroulant puis cliquez sur
(Suivant).
4-2
Update BIOS from
Next
3. Choisissez le site FTP ASUS
le plus proche de chez
vous ou cliquez sur
Select.(Sélection automatique)
Cliquez sur
Next (Suivant)
Chapitre 4 : Le BIOS
Auto
Page 77
ASUS P5WDG2-WS
4. Depuis le site FTP choisissez la
Next
.
Mise à jour du BIOS grâce à un fi chier BIOS
Démarrer > Programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate
Update BIOS from a
fi le
Next
.
Open
Save
version du BIOS à télécharger
puis cliquez sur
Next (Suivant)
5. Suivez les instructions à lʼécran
pour terminer la mise à jour.
ASUS Update est capable
de se mettre à jour depuis
lʼInternet. Mettez toujours à
jour lʼutilitaire pour bénéfi cier
de toutes ses fonctions.
Mise à jour du BIOS grâce à un fi chier BIOS
Pour effectuer cette mise à jour :
1. Lancez ASUS Update depuis le bureau de Windows
Démarrer > Programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. La
®
en cliquant sur
fenêtre principale dʼASUS Update apparaît.
2. Choisissez
fi le (Mettre à jour à partir dʼun
Update BIOS from a
fi chier) dans le menu déroulant
puis cliquez sur
Next (Suivant)
3. Localisez le fi chier BIOS dans la
fenêtre
sur
Open (Ouvrir) puis cliquez
Save (Sauvegarder).
4. Suivez les instructions à lʼécran
pour terminer la mise à jour.
ASUS P5WDG2-WS 4-3
Page 78
Chapitre 4 : Le BIOS
4.1.2 Créer une disquette bootable
4.1.2 Créer une disquette bootable
Démarrer
Poste de travail
Fichier
Formater
Formater disquette 3.5”,
Créer une disquette de démarrage
MS-DOS
Formater
Démarrer
Exécuter
1. Procédez selon lʼune des méthodes suivantes pour créer une disquette
bootable.
Sous DOS
a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur.
b. Au prompt tapez: format A:/S puis pressez <Entrée>.
Sous Windows® XP
a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur.
b. Cliquez sur
Démarrer puis
Poste de travail.
c. Sélectionnez lʼicône du lecteur de disquette.d. Cliquez sur
formatage,
Fichier puis choisissez
Formater disquette 3.5”, apparaît.
e. Sous Windows™ XP, choisissez
MS-DOS dans les options de formatage puis cliquez sur
Formater. Une fenêtre de
Créer une disquette de démarrage
Formater.
Sous Windows® 2000
Pour créer un ensemble de disquettes bootables sous Windows
®
2000
a. Insérez une disquette vierge et formatée de 1.44 Mo dans le
lecteur.
®
b. Insérez le CD de Windows
c. Cliquez sur
Démarrer puis sur
2000 CD dans le lecteur optique.
Exécuter.
d. Dans le champ vide, tapez
D:\bootdisk\makeboot a:en considérant que D: est votre lecteur optique.
e. Appuyez sur <Entrée>, puis suivez les instructions qui apparaissent
à lʼécran pour continuer.
2. Copiez le fi chier dʼorigine (ou le plus récent) du BIOS de la carte mère
sur la disquette bootable.
4-4
Chapitre 4 : Le BIOS
Page 79
ASUS P5WDG2-WS
4.1.3 Utilitaire ASUS EZ Flash
4.1.3 Utilitaire ASUS EZ Flash
P5WDG2WS.
ROM.
ASUS EZ Flash vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin
de booter sur une disquette bootable, ni dʼutiliser un utilitaire DOS. EZ Flash
est intégré à la puce du BIOS ; il est accessible en pressant <Alt> + <F2>
lors du Power-On Self Tests (POST).
Pour mettre à jour le BIOS en utilisant EZ Flash:
1. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le BIOS le
plus récent pour cette carte mère et renommez-le en
ROM.
P5WDG2WS.
2. Enregistrez ce BIOS sur une disquette puis redémarrez le système
3. Pressez <Alt> + <F2> lors du POST pour affi cher lʼécran suivant.
EZFlash starting BIOS update
Checking for fl oppy...
4. Insérez la disquette qui contient le fi chier BIOS dans le lecteur de
disquettes. Lorsque le bon fi chier BIOS est trouvé, EZ Flash commence
à mettre à jour le BIOS et redémarre automatiquement le système une
fois le processus terminé
EZFlash starting BIOS update
Checking for fl oppy...
Floppy found!
Reading fi le “P5WDG2WS.rom”. Completed.
• NE PAS éteindre ou redémarrer lʼordinateur pendant la mise à jour du
BIOS. Vous provoqueriez une défaillance du système lors du boot !
• Un message dʼerreur “Floppy not found!” apparaît si aucune
disquette nʼest trouvée. Un message dʼerreur “P5WDG2WS.ROM.
not found!” apparaît si le bon fi chier BIOS nʼest pas trouvé sur la
disquette. Assurez-vous que vous avez bien renommé le BIOS en
P5WDG2WS.ROM.
ASUS P5WDG2-WS 4-5
Page 80
Chapitre 4 : Le BIOS
4.1.4 Utilitaire AFUDOS
4.1.4 Utilitaire AFUDOS
Copier le BIOS actuel
Nom du fi chier
Nom de lʼextension
AFUDOS vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS en utilisant une
disquette bootable contenant le BIOS à jour. Cet utilitaire vous permet
aussi de copier le BIOS actuel afi n dʼen faire une sauvegarde si le BIOS
venait à échouer ou à être corrompu durant la mise à jour.
Copier le BIOS actuel
Pour copier le BIOS actuel en utilisant AFUDOS:
• Vérifi ez que la disquette nʼest pas protégée en écriture et contient
au moins 600 Ko dʼespace libre pour sauvegarder le fi chier.
• Les écrans de BIOS suivants sont présentés à titre dʼexemple. Il se
peut que vous nʼayez pas exactement les mêmes informations à
lʼécran.
1. Copiez AFUDOS (afudos.exe) depuis le CD de support vers la disquette
bootable créée plus tôt.
2. Démarrez en mode DOS puis au prompt tapez:
afudos /o[fi lename]
où [fi lename] est un nom de fi chier assigné par lʼutilisateur de
longueur inférieure à 8 caractères alpha-numériques pour le nom
principal, et trois caractères pour lʼextension.
A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom
Nom du fi chier
Nom de lʼextension
3. Pressez <Entrée>. Lʼutilitaire copie le BIOS actuel vers la disquette.
A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom
AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))
Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
Reading fl ash ..... done
Write to fi le...... ok
A:\>
4-6
Lʼutilitaire revient au prompt DOS après avoir copié le fi chier BIOS.
Chapitre 4 : Le BIOS
Page 81
ASUS P5WDG2-WS
Mise à jour du BIOS
Mise à jour du BIOS
Pour mettre à jour le BIOS avec AFUDOS:
1. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) et téléchargez le fi chier
BIOS le plus récent pour votre carte mère. Enregistrez le BIOS sur une
disquette bootable.
Ecrivez le nom du BIOS sur une feuille de papier. Vous devrez saisir le
nom exact du BIOS au prompt DOS.
2. Copiez AFUDOS (afudos.exe) depuis le CD de support sur la disquette
bootable.
3. Bootez en mode DOS, puis au prompt tapez:
afudos /i[fi lename]
où [fi lename] est le nom du BIOS original ou du BIOs le plus récent
présent sur la disquette.
A:\>afudos /iP5WDG2WS.rom
4. Lʼutilitaire vérifi e le fi chier et commence à mettre le BIOS à jour.
A:\>afudos /iP5WDG2WS.rom
AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))
Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
WARNING!! Do not turn off power during fl ash BIOS
Reading fi le ....... done
Reading fl ash ...... done
Advance Check ......
Erasing fl ash ...... done
Writing fl ash ...... 0x0008CC00 (9%)
Nʼéteignez pas le système et ne le réinitialisez pas lors de la mise à jour
du BIOS pour éviter toute erreur de boot !
ASUS P5WDG2-WS 4-7
Page 82
Chapitre 4 : Le BIOS
5. Lʼutilitaire revient au prompt DOS une fois la mise à jour du BIOS fi nie.
Rebootez le système depuis le disque dur.
A:\>afudos /iP5WDG2WS.rom
AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))
Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
WARNING!! Do not turn off power during fl ash BIOS
Reading fi le ....... done
Reading fl ash ...... done
Advance Check ......
Erasing fl ash ...... done
Writing fl ash ...... done
Verifying fl ash .... done
Please restart your computer
A:\>
4-8
Chapitre 4 : Le BIOS
Page 83
ASUS P5WDG2-WS
4.1.5 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 2
4.1.5 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 2
P5WDG2WS.ROM
.
Récupérer le BIOS depuis une disquette
ASUS CrashFree BIOS 2 est un outil de récupération automatique qui
permet de récupérer le fi chier du BIOS lorsquʼil est défectueux ou quʼil
est corrompu lors dʼune mise à jour. Vous pouvez mettre à jour un BIOS
corrompu en utilisant le CD de support de la carte mère ou la disquette qui
contient le BIOS à jour.
• Préparez le CD de support de la carte mère ou la disquette
contenant le BIOS mis à jour avant dʼutiliser cet utilitaire.
• Vérifi ez que vous avez bien renommé le fi chier BIOS sur la disquette
en
P5WDG2WS.ROM
Récupérer le BIOS depuis une disquette
Pour récupérer le BIOS depuis une disquette:
1. Allumez le système.
2. Insérez la disquette contenant le BIOS original ou mis à jour dans son
lecteur.
3. Lʼutilitaire affi che le message suivant et vérifi e automatiquement la
disquette à la recherche du fi chier BIOS original ou mis à jour.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for fl oppy...
Une fois trouvé, lʼutilitaire lit le BIOS et commence à fl asher le BIOS
corrompu.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for fl oppy...
Floppy found!
Reading fi le “P5WDG2WS.ROM”. Completed.
Start fl ashing...
NʼETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à
jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
4. Redémarrez le système une fois que lʼutilitaire a fi ni la mise à jour.
ASUS P5WDG2-WS 4-9
Page 84
Chapitre 4 : Le BIOS
Récupérer l e BIOS depu is le CD de support
Récupérer le BIOS depuis le CD de support
Pour récupérer le BIOS depuis le CD de support :
1. Enlevez toute disquette du lecteur de disquettes, puis allumez le
système.
2. Insérez le CD de support dans le lecteur optique.
3. Lʼutilitaire affi che le message suivant et vérifi e la présence du fi chier
BIOS sur la disquette.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for fl oppy...
Aucune disquette nʼétant trouvée, lʼutilitaire ira automatiquement
chercher le BIOS dans le lecteur. Lʼutilitaire commence alors à mettre
à jour le BIOS. Il met ensuite à jour le fi chier BIOS corrompu.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for fl oppy...
Floppy not found!
Checking for CD-ROM...
CD-ROM found!
Reading fi le “P5WDG2WS.ROM”. Completed.
Start fl ashing...
NʼETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à
jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
4. Redémarrez le système une fois que lʼutilitaire a terminé la mise à jour.
Le fi chier BIOS récupéré nʼest peut-être pas le plus récent pour cette
carte mère. Visitez le site Web ASUS (www.asus.com) pour télécharger
le dernier fi chier BIOS.
4-10
Chapitre 4 : Le BIOS
Page 85
ASUS P5WDG2-WS
4.2 Le Setup du BIOS
Load Default
Settings
Exit Menu
Cette carte mère dispose dʼune puce fi rmware programmable que vous pouvez
mettre à jour en utilisant lʼutilitaire fourni décrit au chapitre “4.1 Gérer et
mettre à jour votre BIOS.”
Utilisez le Setup du BIOS lorsque vous installez la carte mère, si vous souhaitez
reconfi gurer le système, où lorsque vous y êtes invité par le message “Run
Setup”. Cette section vous explique comment confi gurer votre système avec
cet utilitaire.
Même si vous nʼêtes pas invité à entrer dans le BIOS, vous pourrez changer
la confi guration de votre ordinateur par la suite. Par exemple, vous pouvez
activer la fonction Mot de passe ou modifi er les paramètres de la gestion
de lʼalimentation. Pour ce faire, vous devez reconfi gurer votre système en
utilisant le Setup du BIOS de sorte que votre ordinateur prenne en compte
ces modifi cations et les enregistre dans la mémoire CMOS RAM.
Le fi rmware de la carte mère stocke lʼutilitaire Setup. Quand vous démarrez
lʼordinateur, le système vous offre la possibilité dʼexécuter ce programme.
Pressez <Suppr> durant le POST (Power-On Self Test) pour entrer dans le
BIOS, sinon, le POST continue ses tests.
Si vous voulez entrer dans le BIOS après le POST, redémarrez le système en
appuyant sur <Ctrl>+<Alt>+<Suppr>, ou en pressant le bouton de reset sur
le boîtier. Vous pouvez aussi redémarrer en éteignant puis en rallumant le
système. Mais choisissez cette méthode uniquement si les deux autres ont
échoué.
Le Setup du BIOS a été conçu pour être le plus simple possible à utiliser. Il
sʼagit dʼun programme composé de menus, ce qui signifi e que vous pouvez
vous déplacer dans les différents sous-menus et faire vos choix parmi les
options prédéterminées.
• Les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent
à la plupart des utilisations leur permettant dʼassurer des
performances optimales. Si le système devient instable après avoir
modifi é un paramètre du BIOS, chargez les paramètres par défaut
pour retrouver compatibilité et stabilité. Choisissez
Settings dans
• Les écrans de BIOS montrés dans cette section ne sont que des
exemples et ne correspondront peut-être pas à ceux que vous aurez
à lʼécran.
Exit Menu. Voir section “4.7 Exit Menu (Menu sortie)
Load Default
• Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le BIOS le
plus récent pour cette carte mère.
ASUS P5WDG2-WS4-11
Page 86
Chapitre 4 : Le BIOS
4
.2.1 Lʼécran de menu du BIOS
Aide générale
Barre du menu
Champs de configuration
Eléments du menu
Touches de navigation
Sous-menus des éléments
.2.2
Barre du menu
Main
Advanced
Power
Boot
Exit
.2.3 Touches de navigation
.2.1 Lʼécran de menu du BIOS
Eléments du menu
System Time [11:51:19]
System Date [Wed 11/02/2005]
Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in]
Language [English]
Primary IDE Master [ST320413A]
Primary IDE Slave [ASUS CD-S520/A]
Third IDE Master [Not Detected]
Third IDE Slave [Not Detected]
Fourth IDE Master [Not Detected]
Fourth IDE Slave [Not Detected]
IDE Confi guration
System Information
Sous-menus des éléments
4
.2.2
Barre du menu
Barre du menu
Champs de configuration
Use [ENTER], [TAB],
or [SHIFT-TAB] to
select a fi eld.
Use [+] or [-] to
confi gure system.
Touches de navigation
Aide générale
En haut de lʼécran se trouve une barre du menu avec les choix suivants:
Main Pour modifi er la confi guration de base du système
Advanced Pour modifi er les fonctions avancées
Power Pour modifi er la confi guration Advanced Power
Management (APM)
Boot Pour modifi er la confi guration de boot
Exit Pour choisir les options de sortie et charger les
paramètres par défaut
Pour sélectionner un élément de la barre de menu, pressez les fl èches
droite ou gauche sur le clavier jusquʼà ce que lʼélément désiré soit surligné.
4
.2.3 Touches de navigation
En bas à droite dʼun écran de menu se trouvent les touches de navigation.
Utilisez-les pour naviguer dans ce menu et changer des paramètres.
4-12
Ces touches peuvent varier dʼun menu à lʼautre.
Chapitre 4 : Le BIOS
Page 87
ASUS P5WDG2-WS
4.2.4 Eléments du menu
4.2.4 Eléments du menu
Main
4.2.5 Sous-menus des éléments
4.2.6 Champs de confi guration
4.2.7 Fenêtre Pop-up
4.2.8 Barre de défi lement
4.2.9 Aide générale
Lʼélément surligné dans la barre du
menu affi che les éléments spécifi ques
à ce menu. Par exemple, sélectionner
Main affi che les éléments du menu
principal.
System Time [11:51:19]
System Date [Wed 11/02/2005]
Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 i n]
Language [English]
Primary IDE Master [ST320413A]
Primary IDE Slave [ASUS CD-S520/A]
Third IDE Master [Not Detected]
Third IDE Slave [Not Detected]
Fourth IDE Master [Not Detected]
Fourth IDE Slave [Not Detected]
IDE Confi guration
System Information
Use [ENTER],
[TAB], or [SHIFTTAB] to select
a fi eld.
Use [+] or [-] to
confi gure system.
Les autres éléments (Advanced, Power,
Boot, et Exit) de la barre de menu ont
leurs propres menus.
4.2.5 Sous-menus des éléments
Eléments du menu principal
Un triangle plein précède les éléments contenant un sous-menu. Pour
affi cher le sous-menu, choisissez lʼélément et pressez <Entrée>.
4.2.6 Champs de confi guration
Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est
confi gurable par lʼutilisateur, vous pouvez changer la valeur de cet élément
dans le champ opposé. Vous ne pouvez pas sélectionner un élément qui
nʼest pas confi gurable par lʼutilisateur.
Les champs confi gurables sont mis entre crochets; ils sont surlignés lorsque
sélectionnés. Pour modifi er la valeur dʼun champ, sélectionnez-le et pressez
sur <Entrée> pour affi cher une liste dʼoptions. Se référer à la section “4.2.7
Fenêtre Pop-up”.
4.2.7 Fenêtre Pop-up
Choisissez un élément du menu, puis pressez <Entrée> pour affi cher une
fenêtre pop-up contenant les options
de confi guration pour cet élément
4.2.8 Barre de défi lement
Une barre de défi lement apparaît à
droite de lʼécran de menu lorsque tous
Advanced Chipset settings
WARNING: Setting wrong values in the sections below
may cause system to malfunction.
Configure DRAM Timing by SPD [Enabled]
Memory Acceleration Mode [Auto]
DRAM Idle Timer [Auto]
DRAm Refresh Rate [Auto]
ICH Delayed Transaction [Enabled]
MPS Revision [1.4]
Select Screen
Select Item
+- Change Option
F1 General Help
F10 Save and Exit
ESC Exit
les éléments ne peuvent être affi chés à
lʼécran. Utilisez les fl èches haut/bas ou
Fenêtre pop-up
<Pg suiv>/<Pg préc> pour faire défi ler.
Barre de défi lement
4.2.9 Aide générale
En haut à droite de lʼécran de menu se trouve une brève description de
lʼélément sélectionné.
ASUS P5WDG2-WS4-13
Page 88
Chapitre 4 : Le BIOS
4.3 Main menu (Menu principal)
4.3.1 System Time [xx:xx:xxxx]
4.3.2 System Date [Day xx/xx/xxxx]
4.3.3 Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in.]
4.3.4 Language [English]
Quand vous entrez dans le Setup du BIOS, lʼécran suivant apparaît, vous
donnant un aperçu des informations système principales.
Reportez-vous à la section “4.2.1 Lʼécran de menu BIOS” pour plus
dʼinformations sur lʼécran de menu et la manière dʼy naviguer.
System Time [11:51:19]
System Date [Wed 11/02/2005]
Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in]
Language [English]
Primary IDE Master [ST320413A]
Primary IDE Slave [ASUS CD-S520/A]
Third IDE Master [Not Detected]
Third IDE Slave [Not Detected]
Fourth IDE Master [Not Detected]
Fourth IDE Slave [Not Detected]
IDE Confi guration
System Information
4.3.1 System Time [xx:xx:xxxx]
Réglez lʼheure du système.
4.3.2 System Date [Day xx/xx/xxxx]
Réglez la date du système.
Use [ENTER], [TAB],
or [SHIFT-TAB] to
select a fi eld.
Use [+] or [-] to
confi gure system.
4.3.3 Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in.]
Détermine le type de lecteur de disquette installé.
Options de confi guration : [Disabled] [360K, 5.25 in.] [1.2M , 5.25 in.]
[720K , 3.5 in.] [1.44M, 3.5 in.] [2.88M, 3.5 in.]
4.3.4 Language [English]
Permet de choisir la langue du BIOS.
Options de confi guration : [English] [Français] [Deutsch] [Japanese]
[Chinese (GB)] [Chinese BIG5]
4-14
Chapitre 4 : Le BIOS
Page 89
ASUS P5WDG2-WS
4.3.5
4.3.5
Primary, Secondary, Third and Fourth
IDE Master/Slave
Type [Auto]
LBA/Large Mode [Auto]
Block (Multi-sector Transfer) [Auto]
IDE Master/Slave
Primary, Secondary, Third and Fourth
En entrant dans le Setup, le BIOS détecte la présence des périphériques
IDE. Il y a un sous-menu distinct pour chaque périphérique IDE. Choisissez
un élément et pressez sur <Entrée> pour affi cher ses informations
Type [Auto]
LBA/Large Mode [Auto]
Block(Multi-sector Transfer) M [Auto]
PIO Mode [Auto]
DMA Mode [Auto]
SMART Monitoring [Auto]
32Bit Data Transfer [Enabled]
Le BIOS détecte automatiquement les valeurs des éléments grisés (Device,
Vendor, Size, LBA Mode, Block Mode, PIO Mode, Async DMA, Ultra DMA, and
SMART monitoring).Ces valeurs ne sont pas confi gurables par lʼutilisateur.
Ces éléments affi chent N/A si aucun périphérique IDE nʼest installé dans le
système
Type [Auto]
Sélectionne le type de disque IDE. Sur Auto, cet élément permet une
sélection automatique du périphérique IDE approprié. Choisissez CDROM
si vous confi gurez spécifi quement un lecteur CD-ROM. Choisissez [ARMD]
(ATAPI Removable Media Device) si votre périphérique est un ZIP, LS-120,
ou MO. Options de confi guration : [Not Installed] [Auto] [CDROM] [ARMD]
LBA/Large Mode [Auto]
Active ou désactive le mode LBA. Passer sur Auto active le mode LBA si le
périphérique supporte ce mode, et sʼil nʼa pas été formaté précedemment
avec mode LBA désactivé. Options de confi guration : [Disabled] [Auto]
Block (Multi-sector Transfer) [Auto]
Active ou désactive les transferts multi-secteurs. Confi guré sur Auto, les
transferts de données vers et depuis le périphérique se feront par plusieurs
secteurs à la fois, si le périphérique supporte la fonction de transfert
multi-secteurs. Sur [Disabled], les transferts de données vers et depuis le
périphérique se feront secteur par secteur.
Options de confi guration: [Disabled] [Auto]
ASUS P5WDG2-WS4-15
Page 90
Chapitre 4 : Le BIOS
PIO Mode [Auto]
PIO Mode [Auto]
DMA Mode [Auto]
SMART Monitoring [Auto]
32Bit Data Transfer [Enabled]
4.3.6
IDE Confi guration
Confi gure SATA As [Standard IDE]
Sélectionne le mode PIO.
Options de confi guration : [Auto] [0] [1] [2] [3] [4]
Active ou désactive la technologie SMART (Smart Monitoring, Analysis, and
Reporting Technology).
Options de confi guration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
32Bit Data Transfer [Enabled]
Active ou désactive les transferts de données 32-bits.
Options de confi guration : [Disabled] [Enabled]
4.3.6
IDE Confi guration
Les éléments de ce menu vous permettent dʼactiver ou de modifi er
la confi guration des périphériques IDE installés sur votre système.
Sélectionnez un élément, puis pressez <Entrée> pour le confi gurer.
IDE Confi guration
Confi gure SATA As [Standard IDE]
Onboard IDE Operate Mode [Enhanced Mode]
Enhanced Mode Support On [S-ATA]
IDE Detect Time Out (Sec) [35]
Confi gure SATA As [Standard IDE]
When in AHCI/
RAID mode SATA
controller is
forced to Native
mode.
Défi nit la confi guration des connecteurs Serial ATA que le Southbridge
supporte.
Lʼinterface AHCI permet à un pilote de stockage embarqué dʼactiver
les fonctions avancées Serial ATA afi n dʼaccroître les performances de
stockage des charges aléatoires en autorisant le périphérique à optimiser
de manière interne lʼordre des commandes
Si vous souhaitez confi gurer vos disques durs Serial ATA en ensemble RAID
®
0, RAID 1, RAID 10, et RAID 5, ou via la technologie Intel
Matrix Storage,
défi nissez cet élément sur [RAID].
Si vous souhaitez utiliser les disques durs Serial ATA comme des
périphériques physiques de stockage Parallel ATA, laissez [Standard IDE]
comme paramètre par défaut.
4-16
Chapitre 4 : Le BIOS
Page 91
ASUS P5WDG2-WS
Si vous souhaitez que les disques durs Serial ATA emploient lʼinterface AHCI
Onboard IDE Operate Mode [Enhanced Mode]
(Advanced Host Controller Interface), défi nissez cet élément sur [AHCI].
Pour plus de détails concernant lʼinterface AHCI, visitez les sites :
Le contrôleur SATA est défi nit sur Native mode quand cet élément est
défi ni sur [RAID] ou [AHCI]
Lʼélément Onboard IDE Operate Mode et les éléments de ses sous-menus
apparaîssent uniquement quand SATA As est défi ni sur [Standard IDE].
Onboard IDE Operate Mode [Enhanced Mode]
Sélectionne le mode dʼopération IDE en fonction du système dʼexploitation
installé. Cet élément est défi ni sur [Enhanced Mode] si vous utilisez une
OS qui supporte le mode natif, tel que Windows
Si vous utilisez un lecteur optique Serial ATA, défi nissez cet élément sur
[Compatible Mode] avant de créer une disquette de boot grâce au CD de
support.
Enhanced Mode Support On [S-ATA]
Permet dʼutiliser une OS supportant le mode natif sur les ports Serial
ATA, et Parallel AT. Il est recommandé de laisser le paramètre par
défaut pour une meilleur compatibilté de lʼOS. Sur ce paramètre, vous
pouvez utiliser une OS legacy sur les ports Parallel ATA uniquement si
aucun périphérique Serial ATA nʼest installé.
Les options P-ATA+S-ATA et P-ATA sont réservées aux utilisateurs
avancés. Si vous utilisez néanmoins une de ces options et que des
problèmes surviennent, veuillez basculer sur le paramètre par défaut,
S-ATA. Options de confi guration : [P-ATA+S-ATA] [S-ATA] [P-ATA]
Combined Mode Option [Primary P-ATA +S-ATA]
Sélectionne les ports IDE à utiliser.
Options de confi guration : [Primary P-ATA +S-ATA] [S-ATA only]
[P-ATA only]
Les options [S-ATA only] et [P-ATA only] sont réservées aux
utilisateurs avancés. Si vous utilisez néanmoins un de ces options, et
que des problèmes surviennent, veuillez basculer sur le paramètre par
défaut, [Primary P-ATA+S-ATA].
Lʼélément Combined Mode Option apparaît seulement quand Onboard IDE
Operate Mode est défi ni sur [Compatible Mode].
ASUS P5WDG2-WS4-17
Page 92
Chapitre 4 : Le BIOS
Onboard Serial-ATA BOOTROOM [Enabled]
4.3.7 System Information
AMI BIOS
Processor
System Memory
Active ou désactive la ROM dʼamorçage Serial ATA.
Options de confi gurations : [Disabled] [Enabled]
Lʼélément Onboard Serial-ATA BOOTROM apparaît uniquement quand
Confi gure SATA As est défi ni sur [RAID].
ALPE and ASP [Disabled]
Active ou désactive les fonctions de gestion ALPE (Agressive Link Power)
et ASP (Aggressive Slumber/Partial).
Options de confi guration : [Disabled] [Enabled]
Lʼélément ALPE and ASP et les éléments de ses sous-menus
apparaîssent uniquement quand Confi gure SATA As est défi ni sur [AHCI].
IDE Detect Time Out [35]
Sélectionne le délai dʼattente de détection des périphériques ATA/ATAPI.
Options de confi guration : [0] [5] [10] [15] [20] [25] [30] [35]
4.3.7 System Information
Ce menu vous offre une vue générale des caractéristiques du système. Les
éléments de ce menu sont automatiquement détectés par le BIOS.
AMIBIOS
Version : 0103
Build Date : 10/14/05
Processor
Type : Genuine Intel(R) CPU
2.80GHz
Speed : 2800 MHz
Count : 2
System Memory
Size : 512MB
Appropritated : 0MB
Available : 512MB
AMI BIOS
Affi che les informations auto-détectées du BIOS.
Processor
Affi che les caractéristiques auto-détectée du CPU.
System Memory
Affi che la mémoire système auto-détectée.
4-18
Chapitre 4 : Le BIOS
Page 93
ASUS P5WDG2-WS
4.4.1 JumperFree Confi guration
4.4 Advanced menu (menu avancé)
AI Overclocking [Auto]
Manual
Auto
AI NOS
Overclock profi le
Les éléments du menu Advanced menu vous permettent de modifi er les
paramètres du CPU et dʼautres composants système.
Prenez garde en changeant les paramètres du menu Advanced. Des
valeurs incorrectes risquent dʼentrainer un mauvais fonctionnement du
système.
JumperFree Confi guration
LAN Cable Status
USB Confi guration
CPU Confi guration
Chipset
Onboard Devices Confi guration
PCIPnP
4.4.1 JumperFree Confi guration
Confi gure System Frequency/Voltage
AI Overclocking [Auto]
Performance Mode [Auto]
Adjust system
frequency/voltage.
Select the targe CPU
frequency, and the
relevant parameters
will be auto-adjusted.
Frequencies higher
than CPU manufacturer
recommends are not
guaranteed to be
stable. If the system
becomes unstable,
return to the default.
AI Overclocking [Auto]
Permet de choisir les options dʼoverclocking vous permettant dʼobtenir
la fréquence interne du CPU désirée. Sélectionnez une des options de
confi gurations pré-établies.
Manual Permet de défi nir chaque paramètre dʼoverclocking
Auto Charge les paramètres optimaux pour le système.
AI NOS La fonction AI NOS (AI Non-delay Overclocking System)
détermine de manière intelligente la charge du système
et augmentera automatiquement les performances des
tâches nécessitant le plus de ressources.
Overclock profi le Charge des profi ls dʼoverclocking avec des paramètres
optimaux afi n dʼassurer la stabilité du système lors de
lʼoverclocking.
ASUS P5WDG2-WS4-19
Page 94
Chapitre 4 : Le BIOS
Lʼélément suivant apparaît uniquement quand un processeur supportant
CPU Frequency [XXX]
DRAM Frequency [Auto]
la fonction lock free est installé. Seuls quelques processeurs très récents
la supportent.
CPU Lock Free [Auto]
Cet élément vous permet de fi xer le multiplicateur CPU à 14x. Défi nir cet
élément sur [Auto] permettra à la carte mère dʼajuster automatiquement
la valeur du multiplicateur CPU en augmentant le FSB externe. Options de
confi guration : [Auto] [Disabled] [Enabled]
Lʼélément suivant apparaît uniquement quand AI Overclocking est défi ni
sur [Manual].
CPU Frequency [XXX]
Permet dʼajuster la fréquence du CPU. La valeur de cet élément est autodétectée par le BIOS. Utilisez les touches <+> et <-> pour ajuster la
fréquence FSB du CPU. Vous pouvez aussi saisir manuellement la fréquence
CPU désirée grâce au pavé numérique. Les valeurs sʼéchelonnent de 100 à
450.
DRAM Frequency [Auto]
Permet dʼajuster la fréquence dʼopération de la DDR.
Options de confi guration : [Auto] [DDR2-400MHz] [DDR2-533MHz]
[DDR2-667MHz] [DDR2-800MHz] [DDR2-711MHz] [DDR2-889MHz]
[DDR2-1067MHz]
Sélectionner une fréquence DRAM trop élevée peut rendre le système
instable ! Dans ce cas, basculez vers la valeur par défaut.
4-20
Chapitre 4 : Le BIOS
Page 95
ASUS P5WDG2-WS
Performance Mode [Auto]
Performance Mode [Auto]
PCI Express Frequency [Auto]
PCI Clock Synchronization Mode [Auto]
CPU Clock Spread Spectrum [Enabled]
PCIE Clock Spread Spectrum [Disaabled]
Memory Voltage [Auto]
CPU VCore Voltage [Auto]
Accroît les performances du système. Défi ni sur [Turbo], il peut rendre le
système instable. Dans ce cas, basculez vers la valeur par défaut, [Auto].
Options de confi guration : [Auto] [Standard] [Turbo]
PCI Express Frequency [Auto]
Permet de défi nir la fréquence PCI Express. Cet élément est défi ni par
défaut sur [Auto]. Options de confi guration : [Auto] [90] ~ [150]
PCI Clock Synchronization Mode [Auto]
Permet de synchroniser la fréquence PCI avec la fréquence PCI Express ou
CPU. Options de confi guration : [To CPU] [33.33MHz] [Auto]
CPU Clock Spread Spectrum [Enabled]
Active ou désactive lʼélément CPU clock spread spectrum.
Options de confi guration : [Disabled] [Enabled]
PCIE Clock Spread Spectrum [Disaabled]
Active ou désactive lʼélément PCI Express clock spread spectrum.
Options de confi guration : [Disabled] [Enabled]
Les éléments suivants apparaîssent uniquement quand AI Overclocking
est défi ni sur [AI NOS].
Memory Voltage [Auto]
Sélectionne la valeur de référence du voltage de la DDR2.
Options de confi guration : [Auto] [1.80V] [1.90V] [1.95V] [2.00V]
[2.10V] [2.15V] [2.20V] [2.30V]
Se référer à la documentation de la DDR2 avant dʼajuster le voltage
de la mémoire. Défi nir un voltage trop élevé peut endommander le(s)
module(s) mémoire !
CPU VCore Voltage [Auto]
Sélectionne le voltage du CPU VCore. Options de confi guration: [Auto]
[1.7000V] [1.6875V] [1.6750V] [1.6625V] [1.6500V] [1.6375V]
[1.6250V] [1.6125V] [1.6000V] [1.5875V] [1.5750V] [1.5625V]
[1.5500V] [1.5375V] [1.5250V] [1.5125V] [1.5000V] [1.4875V]
[1.4750V] [1.4625V] [1.4500V] [1.4375V] [1.4250V] [1.4125V]
[1.4000V] [1.3875V] [1.3750V] [1.3625V] [1.3500V] [1.3375V]
[1.3250V] [1.3125V] [1.3000V] [1.2875V]
Se référer à la documentation du processeur avant de sélectionner le
voltage CPU Vcore. Défi nir un voltage trop élevé peut endommager le
processeur !
ASUS P5WDG2-WS4-21
Page 96
Chapitre 4 : Le BIOS
FSB Termination Voltage [Auto]
FSB Termination Voltage [Auto]
MCH Chipset Voltage [Auto]
ICH Chipset Voltage [Auto]
Overclock Options [Overclock 5%]
NOS Mode [Auto]
Sélection le voltage dʼarrêt du FSB.
Options de confi guration : [Auto] [1.20V] [1.30V] [1.40V] [1.50V]
Défi nir un voltage dʼarrêt FSB trop élevé peut endommager le chipset et
le processeur.
MCH Chipset Voltage [Auto]
Sélectionne le voltage de la puce du contrôleur mémoire (MCH). Options de
confi guration : [Auto] [1.50V] [1.55V] [1.60V] [1.65V]
Défi nir un voltage trop élevé peut endommager la puce du MCH !
ICH Chipset Voltage [Auto]
Sélectionne le voltage de la puce du contrôleur E/S (ICH).
Options de confi guration : [Auto] [1.05V] [1.20V]
Défi nir un voltage trop élevé peut endommager la puce du ICH !
Lʼélément suivant apparaît uniquement quand AI Overclocking est défi ni
sur [Overclock Profi le].
Overclock Options [Overclock 5%]
Permet dʼoverclocker la vitesse du processeur en sélectionnant lʼune des
valeurs pré-établi. Options de confi guration : [Overclock 5%] [FSB888/DDR2-667]
[Overclock 10%] [FSB960/DDR2-800]
[Overclock 15%] [FSB1200/DDR2-800]
[Overclock 20%] [FSB1280/DDR2-800]
[Overclock 30%] [FSB1333/DDR2-667]
[FSB1333/DDR2-834]
Lʼélément suivant apparaît uniquement quand AI Overclocking est défi ni
sur [AI NOS].
NOS Mode [Auto]
Défi nit le mode NOS (Non-Delay Overclocking System). Sélectionnez lʼune
des options de confi guration suivantes :
Auto - charge les paramètres optimaux de sensibilité, et
dʼoverclocking.
Manual - permet de défi nir manuellement les paramètres
dʼoverclocking.
4-22
Chapitre 4 : Le BIOS
Page 97
ASUS P5WDG2-WS
Les éléments suivants apparaîssent uniquement quand NOS Mode est
4.4.2 LAN Cable Status
POST Check LAN Cable [Disabled]
défi ni sur [Manual]
Sensitivity [Sensitive]
Sélectionne la sensibilité du capteur AI NOS. Défi nir cet élément sur
[Sensitive] déclenchera AI NOS avec une charge du processeur moindre.
Options de confi guration : [Normal] [Sensitive] [Less-Sensitive]
Target Frequency [Overclock XX%]
Défi nit le pourcentage maximale dʼoverclocking du mode NOS sélectionné.
Options de confi guration : [Overclock 3%] [Overclock 5%] [Overclock 7%]
[Overclock 10%] [Overclock 15%] [Overclock 20%] [Overclock 30%]
Sélectionner une fréquence trop élevée peut rendre le système instable.
Dans ce cas, basculez vers le paramètre par défaut.
4.4.2 LAN Cable Status
Ce menu affi che lʼétat du câble LAN (Local Area Network) connecté au port
LAN (RJ-45).
POST Check LAN Cable [Disabled]
LAN Cable Status
Pair Status Length
1-2 Normal N/A
3-6 Normal N/A
4-5 Normal N/A
7-8 Normal N/A
POST Check LAN Cable [Disabled]
Check LAN cable
during POST.
Active ou désactive la vérifi cation du câble LAN durant le POST. Activé, ce
menu affi che les défaillances du câble (erreurs et court-circuits), et le point
(longueur) où la défaillance a été détectée.
Options de confi guration : [Disabled] [Enabled]
Seul le LAN Marvell (LAN2) supporte cette fonction.
ASUS P5WDG2-WS4-23
Page 98
Chapitre 4 : Le BIOS
USB Function [Enabled]
Legacy USB Support [Auto]
USB 2.0 Controller [Enabled]
4.4.3 USB Confi guration
4.4.3 USB Confi guration
Les éléments de ce menu vous permettent de changer toutes les fonctions
associées à lʼUSB. Sélectionnez un élément puis pressez sur <Entrée> pour
affi cher les options de confi guration.
USB Confi guration
Module Version - 2.24.0-F.4
USB Devices Enabled: None
USB Function [Enabled]
Legacy USB Support [Auto]
USB 2.0 Controller [Enabled]
USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed]
BIOS EHCI Hand-off [Disabled]
Les éléments Module Version et USB Devices Enabled affi chent les
valeurs auto-détectées. Si aucun périphérique USB nʼest détecté,
lʼélément affi che None.
USB Function [Enabled]
Enables USB host
controllers.
Active ou désactive les contrôleurs USB.
Options de confi guration :[Disabled] [Enabled]
Legacy USB Support [Auto]
Active ou de désactive le support des périphériques USB legacy. Défi ni sur
[Auto], il permet au système de détecter la présence de périphériques USB
legacy au démarrage. Si le système en détecte, le mode USB controller
legacy est activé. Si le système nʼen détecte aucun, le support USB legacy
est désactivé. Options de confi guration : [Disabled] [Enabled] [Auto]
USB 2.0 Controller [Enabled]
Active ou désactive le contrôleur USB 2.0.
Options de confi guration : [Enabled] [Disabled]
Les éléments suivants apparaîssent uniquement quand USB 2.0
Controller est défi ni sur [Enabled].
USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed]
Permet de défi nir le mode du contrôleur USB 2.0 sur HiSpeed (480 Mbps)
ou FullSpeed (12 Mbps). Confi guration options : [HiSpeed ] [FullSpeed ]
4-24
Chapitre 4 : Le BIOS
Page 99
ASUS P5WDG2-WS
BIOS EHCI Hand-off [Disabled]
BIOS EHCI Hand-off [Disabled]
4.4.4 CPU Confi guration
Ratio CMOS Setting [ 28]
VID CMOS Setting [ 62]
Microcode Updation [Enabled]
Active le support des systèmes dʼexploitation dépourvu de la fonction EHCI
hand-off. Options de confi guration : [Disabled] [Enabled]
4.4.4 CPU Confi guration
Les éléments de ce menu affi chent les informations relatives au processeur
qui ont été auto-détectées par le BIOS.
Confi gure Advanced CPU settings
Manufacturer: Intel
Brand String: Genuine Intel(R) CPU 2.80GHz
Frequency : 2800 MHz
FSB Speed : 800 MHz
Ratio Status: Unlocked (Max:14, Min:14)
Ratio Actual Value : 14
Ratio CMOS Setting: [ 28]
VID CMOS Setting: [ 62]
Microcode Updation [Enabled]
Max CPUID Value Limit: [Disabled]
Execute Disable Function [Disabled]
CPU Internal Thermal Control [Auto]
Ratio CMOS Setting [ 28]
Sets the ratio
between CPU Core
Clock and the FSB
Frequency.
NOTE: If an invalid
ratio is set in CMOS
then actual and
setpoint values may
differ.
Défi nit le ratio entre le fréquence du coeur de processeur, et celle du Front
Side Bus. Le BIOS auto-détecte la valeur par défaut de cet élément. Utilisez
les touches <+> ou <-> pour ajuster les valeurs.
Vous pourvez ajuster lʼélément Ratio CMOS uniquement si vous avez
installé un processeur déverrouillé. Se référer à la documentation du
processeur pour plus de détails.
VID CMOS Setting [ 62]
Défi nit le paramètre VID CMOS auquel le processeur doit fonctionner. Le
BIOS auto-détecte la valeur par défaut de cet élément. Utilisez les touches
<+> ou <-> pour ajuster les valeurs.
Lʼélement suivant apparaît uniquement si vous avez installé un
processeur qui supporte la fonction lock free. Seuls certains processeurs
très récents la supportent.
Microcode Updation [Enabled]
Active ou désactive la mise à jour du microcode.
Options de confi guration : [Disabled] [Enabled]
ASUS P5WDG2-WS4-25
Page 100
Chapitre 4 : Le BIOS
Max CPUID Value Limit [Disabled]
Max CPUID Value Limit [Disabled]
Execute Disable Function [Disabled]
CPU Internal Thermal Control [Auto]
Hyper-Threading Technology [Enabled]
Intel(R) SpeedStep Technology [Automatic]
Défi nir cet élément sur [Enabled] permet aux systèmes dʼexploitation
legacy de booter, même sʼils ne supportent pas les processeurs dotés de
fonctions CPUID étendues.
Options de confi guration : [Disabled] [Enabled]
Execute Disable Function [Disabled]
Active ou désactive la technologie No-Execution Page Protection. Défi nir
cet élément sur [Enabled] force la fonction XD fl ag a toujours revenir à
zéro (0). Options de confi guration : [Disabled] [Enabled]
CPU Internal Thermal Control [Auto]
Désactive ou défi nit sur auto la fonction CPU Internal Thermal Control
(contrôle interne de la température du processeur). Sur [Auto], le BIOS
vérifi era automatiquement si le processeur peut activer le support TM ou
TM2. En mode TM, lʼalimentation du processeur est réduite. En mode TM2,
le coeur de processeur et le VID sont réduits.
Options de confi guration : [Auto] [Disabled]
Faites défi ler la fenêtre pour affi cher les éléments suivants.
Hyper-Threading Technology [Enabled]
Active ou désactive la fonction Hyper-Threading du processeur. Se référer
à lʼAppendice pour de plus amples informations sur la technologie HyperThreading. Options de confi guration : [Disabled] [Enabled]
Lʼélément suivant apparaît uniquement si vous avez installé un
processeur Intel® Pentium® 4 supportant la technologie EIST (Enhanced
Intel SpeedStep® Technology).
Intel(R) SpeedStep Technology [Automatic]
Active ou désactive la technologie Enhanced Intel SpeedStep
®
. Défi ni
sur [Automatic], vous pouvez ajuster les paramètres dʼalimentation de
lʼordinateur via le système dʼexploitation, afi n dʼutiliser la fonction EIST.
Défi nissez cet élément sur [Disabled] si vous ne souhaitez pas utiliser la
fonction EIST.
Options de confi guration : [Automatic] [Disabled]
• Se référer à lʼAppendice pour plus de détails sur lʼutilisation de la
fonction EIST.
4-26
• La carte mère est fournie avec un BIOS supportant la fonction EIST.
Chapitre 4 : Le BIOS
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.