ASUS P5WD2 PREMIUM User Manual

P5WD2
Premium
Carte mère
Checklist
F2086F2086
F2086
F2086F2086
Edition révisée V1Edition révisée V1
Edition révisée V1
Edition révisée V1Edition révisée V1 Juin 2005Juin 2005
Juin 2005
Juin 2005Juin 2005
Copyright © 2005 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et les logiciels décrits dans celui-ci, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de stockage, ou traduit dans quelque langue que ce soit dans toute forme ou par tout moyen, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans l’autorisation
expresse et écrite de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie ou les services appliqués au produit ne seront pas étendus: (1) si le produit est réparé, modifié ou altéré, à moins qu’une telle réparation, modification ou altération
ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le numéro de série est effacé ou manquant
A
SUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUEL” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QUE CE SOIT EXPRESSE OU TACITE, COMPRENANT SANS ETRE LIMITE A LA GARANTIE SOUS-ENTENDUE OU AUX CONDITIONS DE MISE SUR LE MARCHE OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. DE MEME ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE SERONT PAS TENUS RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, ACCIDENTEL OU DERIVE (COMPRENANT LES DOMMAGES CONCERNANT LE MANQUE A GAGNER, LA PER TE DE COMMERCE OU AUTRE SITUATION SIMILAIRE), MEME SI ASUS A ETE PREVENU DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES PROVENANT D’UN DEFAUT OU D’UNE ERREUR DANS LE MANUEL OU DANS LE PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES A TITRE INDICATIF ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT SANS NOTICE PREALABLE ET NE DOIVENT PAS ETRE CONSIDEREES COMME ET ANT UN ENGAGEMENT DE LA P ART DE ASUS. ASUS N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS
Les produits et les noms de sociétés apparaissant dans ce manuel sont peut-être ou ne sont peut être pas des marques déposées ou des copyrights de leurs compagnies respectives, et sont utilisés uniquement dans un but d’identification ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
.
.
iiii
ii
iiii
Table des matières
Notes ................................................................................................ vi
Informations sur la sécurité ............................................................... vii
A propos de ce manuel ..................................................................... viii
Typographie ........................................................................................ ix
P5WD2 Premium: les caractéristiques en bref ..................................... x
Chapitre 1: Introduction au produitChapitre 1: Introduction au produit
Chapitre 1: Introduction au produit
Chapitre 1: Introduction au produitChapitre 1: Introduction au produit
1.1 Bienvenue ! ........................................................................... 1-1
1.2 Contenu de la boîte .............................................................. 1-1
1.3 Fonctions spéciales .............................................................. 1-2
1.3.1 Points forts du produit ........................................... 1-2
1.3.2 Caractéristiques ASUS AI Life ................................. 1-6
1.3.3 Fonctions innovantes ASUS .................................... 1-7
Chapitre 2: Informations matériellesChapitre 2: Informations matérielles
Chapitre 2: Informations matérielles
Chapitre 2: Informations matériellesChapitre 2: Informations matérielles
2.1 Avant de commencer ........................................................... 2-1
2.2 Vue générale de la carte mère ............................................. 2-2
2.2.1 Orientation de montage ......................................... 2-2
2.2.2 Pas de vis ............................................................... 2-2
2.2.3 ASUS Stack Cool 2 ................................................. 2-3
2.2.4 Layout de la carte mère ......................................... 2-4
2.2.5 Contenu du layout .................................................. 2-5
2.3 Central Processing Unit (CPU) .............................................. 2-7
2.3.1 Installer le CPU ........................................................ 2-8
2.3.2 Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU ..... 2-10
2.3.3 Désinstaller l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU .. 2-12
2.4 Mémoire système ............................................................... 2-14
2.4.1 Vue générale ........................................................ 2-14
2.4.2 Configurations mémoire ....................................... 2-14
2.4.3 Installer un module DIMM ...................................... 2-19
2.4.4 Enlever un module DIMM ....................................... 2-19
2.5 Slots d’extension ................................................................ 2-20
2.5.1 Installer une carte d’extension ............................. 2-20
2.5.2 Configurer une carte d’extension ......................... 2-20
2.5.3 Assignation des IRQ .............................................. 2-21
2.5.4 Slots PCI Express x16 ........................................... 2-22
2.5.5 Slots PCI ............................................................... 2-25
2.5.6 Slot PCI Express x1 ............................................... 2-25
2.6 Jumpers .............................................................................. 2-26
2.7 Connecteurs ....................................................................... 2-27
2.7.1 Connecteurs arrières ............................................ 2-27
iiiiii
iii
iiiiii
Table des matières
2.7.2 Connecteurs internes ........................................... 2-28
Chapitre 3: DémarrerChapitre 3: Démarrer
Chapitre 3: Démarrer
Chapitre 3: DémarrerChapitre 3: Démarrer
3.1 Démarrer pour la première fois............................................. 3-1
3.2 Eteindre l’ordinateur ............................................................. 3-2
3.2.1 Utiliser la fonction d’extinction de l’OS .................. 3-2
3.2.2 Utiliser l’interrupteur double fonction .................... 3-2
Chapitre 4: Le BIOSChapitre 4: Le BIOS
Chapitre 4: Le BIOS
Chapitre 4: Le BIOSChapitre 4: Le BIOS
4.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS ........................................ 4-1
4.1.1 Créer une disquette bootable ................................. 4-1
4.1.2 Utilitaire AFUDOS .................................................... 4-2
4.1.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 2 ............................ 4-5
4.1.4 Utilitaire ASUS EZ Flash .......................................... 4-7
4.1.5 Utilitaire ASUS Update ............................................ 4-8
4.2 Le setup du BIOS ................................................................ 4-11
4.2.1 L’écran de menu du BIOS ..................................... 4-12
4.2.2 Barre de menu ...................................................... 4-12
4.2.3 Touches de navigation ......................................... 4-12
4.2.4 Eléments de menu ................................................ 4-13
4.2.5 Eléments de sous-menu ....................................... 4-13
4.2.6 Champs de configuration ...................................... 4-13
4.2.7 Fenêtre Pop-up ..................................................... 4-13
4.2.8 Barre de défilement .............................................. 4-13
4.2.9 Aide générale ........................................................ 4-13
4.3 Main Menu (menu principal) ................................................4-14
4.3.1 System Time .........................................................4-14
4.3.2 System Date ......................................................... 4-14
4.3.3 Legacy Diskette A ................................................ 4-14
4.3.4 Language .............................................................. 4-14
4.3.5 Primary, Third and Fourth IDE Master/Slave ......... 4-15
4.3.6 IDE Configuration .................................................. 4-16
4.3.7 System Information .............................................. 4-18
4.4 Advanced menu (Menu avancé) ......................................... 4-19
iviv
iv
iviv
4.4.1 JumperFree Configuration .................................... 4-19
4.4.2 LAN Cable Status ................................................. 4-23
4.4.3 USB Configuration................................................. 4-24
4.4.4 CPU Configuration ................................................. 4-26
4.4.5 Chipset ................................................................. 4-28
4.4.6 Configuration des périphériques embarqués ........ 4-30
4.4.7 PCI PnP ................................................................. 4-32
4.5 Power menu (Menu alimentation) ..................................... 4-33
Table des matières
4.5.1 Suspend Mode ...................................................... 4-33
4.5.2 Repost Video on S3 Resume ................................ 4-34
4.5.3 ACPI 2.0 Support .................................................. 4-34
4.5.4 ACPI APIC Support ................................................ 4-34
4.5.5 APM Configuration ................................................ 4-34
4.5.6 Hardware Monitor (Surveillance matérielle) .......... 4-37
4.6 Boot menu (Menu de boot) ............................................... 4-40
4.6.1 Boot Device Priority .............................................. 4-40
4.6.2 Boot Settings Configuration ................................. 4-41
4.6.3 Security ................................................................ 4-42
4.7 Exit menu (Menu Sortie) ..................................................... 4-45
Chapitre 5: Support logicielChapitre 5: Support logiciel
Chapitre 5: Support logiciel
Chapitre 5: Support logicielChapitre 5: Support logiciel
5.1 Installer un système d’exploitation ...................................... 5-1
5.2 Informations sur le CD de support ....................................... 5-1
5.2.1 Lancer le CD de support ......................................... 5-1
5.2.2 Menu Drivers ........................................................... 5-2
5.2.3 Menu Utilitaires ....................................................... 5-3
5.2.4 Menu Créer Disque .................................................. 5-4
5.2.5 Menu Manuels ......................................................... 5-5
5.2.6 Informaitions de contact ASUS............................... 5-6
5.2.7 Autres informations ................................................ 5-7
5.3 Informations logicielles ......................................................... 5-8
5.3.1 ASUS MyLogo2™ .................................................... 5-8
5.3.2 AI NET 2 ............................................................... 5-10
Utiliser le Virtual Cable Tester™ ........................... 5-10
5.3.3 Configurations Audio ............................................5-11
5.4 Configurations RAID ............................................................. 5-17
5.4.1 Installer des disques durs Serial ATA .................... 5-18
®
5.4.2 Configurations RAID Intel
5.4.3 Configurations RAID Silicon Image
.................................... 5-18
®
.......................................
5-29
5.5 Créer une disquette du pilote RAID .................................... 5-35
Appendice: Caractéristiques du CPUAppendice: Caractéristiques du CPU
Appendice: Caractéristiques du CPU
Appendice: Caractéristiques du CPUAppendice: Caractéristiques du CPU
A.1 Intel® EM64T ........................................................................ A-1
®
Utiliser la fonction Intel
A.2 Technologie Avancée Intel SpeedStep
EM64T ........................................... A-1
®®
®
®®
(EIST) ..................... A-1
A.2.1 Configuration Système Requise .............................. A-1
A.2.2 Utiliser l’EIST ........................................................... A-2
®®
®
®®
..................................
A.3 Supporte la Technologie Hyper-Threading Intel
.................
..................................
A-3
Utiliser la Technologie Hyper-Threading ............................... A-3
vv
v
vv
Notes
Federal Communications Commission StatementFederal Communications Commission Statement
Federal Communications Commission Statement
Federal Communications Commission StatementFederal Communications Commission Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
This device may not cause harmful interference, and
This device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with manufacturer’s instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The use of shielded cables for connection of the monitor to the graphics card is required to assure compliance with FCC regulations. Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the users authority to operate this equipment.
Canadian Department of Communications StatementCanadian Department of Communications Statement
Canadian Department of Communications Statement
Canadian Department of Communications StatementCanadian Department of Communications Statement
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications.
This class B digital apparatus complies with CanadianThis class B digital apparatus complies with Canadian
This class B digital apparatus complies with Canadian
This class B digital apparatus complies with CanadianThis class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.ICES-003.
ICES-003.
ICES-003.ICES-003.
vivi
vi
vivi
Informations de sécurité
Sécurité électriqueSécurité électrique
Sécurité électrique
Sécurité électriqueSécurité électrique
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble dalimentation de la prise de courant avant de toucher au système.
Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles dalimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles dalimentation du système avant dajouter un périphérique.
Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vérifiez que tous les câbles d’alimentation soient bien débranchés.
Demandez lassistance dun professionnel avant dutiliser un adaptateur ou une rallonge. Ces appareils risquent dinterrompre le circuit de terre.
Vérifiez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous nen êtes pas certain, contactez votre fournisseur
électrique local.
Si lalimentation est cassée, nessayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre revendeur.
Sécurité en opérationSécurité en opération
Sécurité en opération
Sécurité en opérationSécurité en opération
Avant dinstaller la carte mère et dy ajouter des périphériques, prenez le temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte.
Avant dutiliser le produit, vérifiez que tous les câbles soient bien branchés et que les câbles dalimentation ne soient pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement.
Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agraffez loin des connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie.
Evitez la poussière, lhumidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide.
Placez le produit sur une surface stable.
Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien qualifié ou appelez votre revendeur.
viivii
vii
viivii
A propos de ce manuel
Ce manuel contient toutes les informations nécessaires à linstallation et à la configuration de la carte mère.
Comment ce guide est organiséComment ce guide est organisé
Comment ce guide est organisé
Comment ce guide est organiséComment ce guide est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes:
••
Chapitre 1: Introduction au produitChapitre 1: Introduction au produit
Chapitre 1: Introduction au produit
••
Chapitre 1: Introduction au produitChapitre 1: Introduction au produit Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies
quelle supporte.
••
Chapitre 2: Informations matériellesChapitre 2: Informations matérielles
Chapitre 2: Informations matérielles
••
Chapitre 2: Informations matériellesChapitre 2: Informations matérielles Ce chapitre décrit les procédures matérielles que vous aurez à
accomplir lors de linstallation de composants système. Ceci inclut la description des interrupteurs et des connecteurs de la carte mère.
••
Chapitre 3: DémarrerChapitre 3: Démarrer
Chapitre 3: Démarrer
••
Chapitre 3: DémarrerChapitre 3: Démarrer Ce chapitre décrit la séquence dallumage, les messages POST vocaux
et les moyens d’éteindre le système.
••
Chapitre 4: Le BIOSChapitre 4: Le BIOS
Chapitre 4: Le BIOS
••
Chapitre 4: Le BIOSChapitre 4: Le BIOS Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les
menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
••
Chapitre 5: Support logicielChapitre 5: Support logiciel
Chapitre 5: Support logiciel
••
Chapitre 5: Support logicielChapitre 5: Support logiciel Ce chapitre décrit le contenu du CD de support livré avec la boîte de la
carte mère.
••
Appendice: Caractéristiques du CPUAppendice: Caractéristiques du CPU
Appendice: Caractéristiques du CPU
••
Appendice: Caractéristiques du CPUAppendice: Caractéristiques du CPU LAppendice décrit les caractéristiques du CPU supportées par la carte
mère.
Où trouver plus dinformations ?Où trouver plus dinformations ?
Où trouver plus dinformations ?
Où trouver plus dinformations ?Où trouver plus dinformations ?
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus dinformations sur les produits.
1.1.
Site web ASUSSite web ASUS
1.
Site web ASUS
1.1.
Site web ASUSSite web ASUS Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et
sur les logiciels afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
viiiviii
viii
viiiviii
2.2.
Documentation optionnelleDocumentation optionnelle
2.
Documentation optionnelle
2.2.
Documentation optionnelleDocumentation optionnelle Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation
optionnelle telle que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard.
Conventions utilisées dans ce guideConventions utilisées dans ce guide
Conventions utilisées dans ce guide
Conventions utilisées dans ce guideConventions utilisées dans ce guide
Pour nous assurer que vous accomplissiez bien certaines tâches comme il convient, les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel.
DANGER/AVERTISSEMENT: DANGER/AVERTISSEMENT:
DANGER/AVERTISSEMENT: Ces informations vous permettront
DANGER/AVERTISSEMENT: DANGER/AVERTISSEMENT: d’éviter de vous blesser lors de la réalisation dune tâche.
ATTENTION:ATTENTION:
ATTENTION: Ces informations vous permettront d’éviter
ATTENTION:ATTENTION: dendommager les composants lors de la réalisation dune tâche.
IMPORTANT: IMPORTANT:
IMPORTANT: Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à
IMPORTANT: IMPORTANT: bien une tâche.
NOTE: NOTE:
NOTE: Trucs et informations additionnelles pour vous aider à
NOTE: NOTE: mener une tâche à bien.
Typographie
Texte en grasTexte en gras
Texte en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner
Texte en grasTexte en gras
Italique
<Touche> Une touche entourée par les symboles
presser.
<Touche1+Touche2+Touche3> Si vous devez presser deux touches ou plus en même
CommandeCommande
Commande Signifie que vous devez taper la commande exactement
CommandeCommande
met laccent sur une phrase ou un mot
supérieurs et inférieurs indique une touche à
Exemple: <Entrée> signifie que vous devez presser la touche Entrée
temps, le nom des touches est lié par un signe +
Exemple: <Ctrl+Alt+D>
comme indiqué, et fournir l’élément demandé ou la valeur attendue entre les crochets
Exemple: au prompt DOS, tapez la ligne: afudos /i[nom de fichier]afudos /i[nom de fichier]
afudos /i[nom de fichier]
afudos /i[nom de fichier]afudos /i[nom de fichier] afudos /afudos /
afudos /
afudos /afudos /
iP5WD2P.ROMiP5WD2P.ROM
iP5WD2P.ROM
iP5WD2P.ROMiP5WD2P.ROM
ixix
ix
ixix
P5WD2 Premium: les caractéristiques en bref
CPUCPU
CPU
CPUCPU
ChipsetChipset
Chipset
ChipsetChipset
Front Side BusFront Side Bus
Front Side Bus
Front Side BusFront Side Bus
M é moireM é moire
M é moire
M é moireM é moire
socket LGA775 pour processeur Intel
Intel® Celeron
®
®
Pentium® 4 /
Compatible avec les processeurs Intel® PCG 05B/05A et
04B/04A
Supporte la Technologie EM64T (Enhanced Memory 64
Technology) Intel
®
Supporte la Technologie EIST (Enhanced Intel
SpeedStep® Technology) Supporte la technologie Intel® Hyper-Threading Compatible Processeur Intel® Pentium® Extreme Edition Processeur Intel® Pentium® D
Northbridge: Intel
®
955X Memory Controller Hub (MCH)
Southbridge: Intel® ICH7R
1066/800/533 MHz
Architecture mémoire Dual-channel 4 x emplacements DIMM 240-broches acceptant les
modules mémoire unbufferred non-ECC/ECC DDR2-
800/667/533 Support natif de la DDR2-800 Supporte jusqu’à 8 Go de mémoire système Supporte la technologie MPT (Memory Pipeline Technology) Intel
®
Slots dextensionSlots dextension
Slots dextension
Slots dextensionSlots dextension
StockageStockage
Stockage
StockageStockage
LANLAN
LAN
LANLAN
1 x PCI Express x16 pour carte graphique 1 x Slot PCI Express Universel x16 (mode x4 max.) 1 x Slot PCI Express x1 3 x Slot PCI
Southbridge Intel
®
ICH7R :
- 1 x Disque dur Ultra DMA 100/66/33
- 4 x Disque dur Serial ATA 3Go/s -
- Configuration RAID 0, RAID 1, RAID 5 et RAID 10
- Technologie Matrix Storage Intel
®
Contrôleur Silicon Image 3132 SATA
- 1 x Disque dur Serial ATA 3Gb/s interne
- 1 x Disque dur Serial ATA 3Gb/s externe
- Configuration RAID 0 et RAID 1
Contrôleur ITE IDE supporte:
- 2 x Disque dur Ultra DMA 133/100/66
Contrôleur Dual Gigabit LAN:
®
- Intel
PCI Express contrôleur Gigabit LAN
- Marvell® 88E8001 contrôleur Gigabit LAN
- Supporte la technologie Marvell® Virtual Cable Tester (VCT)
(continue page suivante)
xx
x
xx
P5WD2 Premium: les caractéristiques en bref
High DefinitionHigh Definition
High Definition
High DefinitionHigh Definition
AudioAudio
Audio
AudioAudio
USBUSB
USB
USBUSB
IEEE 1394aIEEE 1394a
IEEE 1394a
IEEE 1394aIEEE 1394a
OverclockingOverclocking
Overclocking
OverclockingOverclocking
CODEC Audio Haute Définition (Audio HD) 8-canaux
®
ALC882D Realtek
disposant de la technologie Dolby
Digital Live
Supporte les fonctions Multi-streaming, Détection Audio
et Jack-retasking
Coaxial et Optique S/PDIF out
Supporte jusqu’à 8 ports USB 2.0
Contrôleur T1 1394a supportant:
- 1 x Connecteur IEEE 1394a situé sur le panneau arrière
- 1 x Connecteur IEEE 1394a situé à mi-carte
ASUS AI NOS (Non-delay Overclocking System) ASUS PEG Link CPU Lock Free Precision Tweaker supporte:
- vDIMM: Contrôle de la tension DRAM sur 8 niveaux
- vCORE: Tension CPU réglable à 0.0125 V
- SFS : Stepless Frequency Selection permettant un réglage de la FSB de 100 MHz à 450MHz par incrément de 1 MHz
-Fréquence PCI Express x16 de 90 MHz à 150 MHz par incrément de 1 MHz
ASUS AI Overclocking (modificateur de CPU intelligent) Ratio FSB/DDR2 ajustable avec fréquences PCI/PCI
Express fixes Utilitaire ASUS Ai Booster ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall)
®
Caracté ristiquesCaracté ristiques
Caracté ristiques
Caracté ristiquesCaracté ristiques ASUS AI LifeASUS AI Life
ASUS AI Life
ASUS AI LifeASUS AI Life
FonctionsFonctions
Fonctions
FonctionsFonctions spé cialesspé ciales
spé ciales
spé cialesspé ciales
BIOSBIOS
BIOS
BIOSBIOS
Carte PCI WiFi-TV (en option, pour la version WiFi-TV uniquement)
- TV Numérique (DVB-T uniquement), TV Analogique, FM
- WiFi@Home 802.11 a/b/g
Technologie brevetée Stack Cool 2 de refroidissement
sans ventilateur AI Quiet Connecteur Serial ATA externe SATA-On-The-Go
ASUS AI NET2 ASUS Q-Fan2 ASUS CrashFree BIOS 2 ASUS Multi-language BIOS ASUS MyLogo2
8 Mb Flash ROM, AMI BIOS, PnP, DMI2.0, SM BIOS 2.3, WfM2.0 (Basic:4 MB)
(continue page suivante)
xixi
xi
xixi
P5WD2 Premium: les caractéristiques en bref
Panneau arriè rePanneau arriè re
Panneau arriè re
Panneau arriè rePanneau arriè re
1 x port parallèle 1 x port SATA externe 1 x port IEEE 1394a 2 x port LAN (RJ-45) 4 x ports USB 2.0 1 x port optique S/PDIF out 1 x port coaxial S/PDIF out 1 x PS/2 clavier (mauve) 1 x PS/2 souris (vert) Audio 8 canaux
AlimentationAlimentation
Alimentation
AlimentationAlimentation
FormatFormat
Format
FormatFormat
ConnecteursConnecteurs
Connecteurs
ConnecteursConnecteurs internesinternes
internes
internesinternes
Alimentation ATX (avec prises 24 broches et 2 x 4
broches 12 V)
Compatible ATX 12V 2.0 ou standard plus récent
ATX: 30.5 cm x 24.4 cm
1 x lecteur disquettes 1 x IDE Primaire 2 x connecteurs IDE 5 x connecteurs Serial ATA 1 x connecteur audio pour lecteur optique 1 x connecteur Front panel audio 2 x connecteurs USB 2.0 pour 4 ports USB 2.0 additionnels 1 x Connecteurs IEEE 1394a 1 x connecteur GAME/MIDI 1 x connecteur port série Connecteur alimentation ATX (24 broches et 2 x 4
broches) Connecteur ASUS EZ Plug 2 x connecteurs Chassis fan Connecteur CPU fan Connecteur ventilateur alimentation Connecteur Chassis intrusion Connecteurs système
Contenu du CD deContenu du CD de
Contenu du CD de
Contenu du CD deContenu du CD de supportsupport
support
supportsupport
Pilotes ASUS Live Update ASUS PC Probe 2 ASUS AI Booster
®
Microsoft
DirectX 9.0c Adobe Acrobat Reader Utilitaire Anti-Virus (version OEM )
*Les spécifications peuvent changer sans avertissement.
xiixii
xii
xiixii
®
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies quelle incorpore.
Introduction
au produit
1
Sommaire du chapitre
1
1.1 Bienvenue ! ........................................................................... 1-1
1.2 Contenu de la boîte .............................................................. 1-1
1.3 Fonctions spéciales .............................................................. 1-2
ASUS P5WD2 PremiumASUS P5WD2 Premium
ASUS P5WD2 Premium
ASUS P5WD2 PremiumASUS P5WD2 Premium
1.1 Bienvenue !
®®
®
Merci d’avoir acheté une carte mère ASUSMerci d’avoir acheté une carte mère ASUS
Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS
Merci d’avoir acheté une carte mère ASUSMerci d’avoir acheté une carte mère ASUS
®®
P5WD2 Premium! P5WD2 Premium!
P5WD2 Premium!
P5WD2 Premium! P5WD2 Premium!
La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS !
Avant de commencer à installer la carte mère, vérifiez le contenu de la boîte grâce à la liste ci-dessous.
1.2 Contenu de la boîte
Vérifiez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
Carte mèreCarte mère
Carte mère ASUS P5WD2 Premium
Carte mèreCarte mère
Modules d’E/SModules d’E/S
Modules d’E/S 1 x module IEEE1394a
Modules d’E/SModules d’E/S
1 x Module USB 2.0 (2 ports) / GAME 1 x Module port Série
CâblesCâbles
Câbles 5 x Câbles Serial ATA
CâblesCâbles
3 x Câbles d’alimentation Serial ATA pour un total de cinq périphériques 2 x Câbles Ultra DMA 133/100/66 1 x Câble IDE 1 x Câble pour lecteur de disquettes
AccessoiresAccessoires
Accessoires “I/O shield” pour l’arrière du boîtier
AccessoiresAccessoires
1 x GT Soft Bridge pour une mise à jour ultérieure
CD d’applicationsCD d’applications
CD d’applications CD de support des cartes mères ASUS
CD d’applicationsCD d’applications
InterVideo® Suite WinDVD ® (version OEM)
DocumentationDocumentation
Documentation Manuel
DocumentationDocumentation
Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou endommagé, contactez votre revendeur.
ASUS P5WD2 PremiumASUS P5WD2 Premium
ASUS P5WD2 Premium
ASUS P5WD2 PremiumASUS P5WD2 Premium
1-11-1
1-1
1-11-1
1.3 Fonctions spéciales
1.3.11.3.1
1.3.1
1.3.11.3.1
Dernière technologie de processeurDernière technologie de processeur
Dernière technologie de processeur
Dernière technologie de processeurDernière technologie de processeur
Points forts du produitPoints forts du produit
Points forts du produit
Points forts du produitPoints forts du produit
La carte mère est équipée dun socket Land Grid Array (LGA) 775 broches conçu pour les processeurs Intel® Pentium® 4 au format LGA 775. La carte
®
mère supporte les processeurs Intel
Pentium® 4 et Intel® Pentium® D dotés dun Front Side Bus (FSB) de 1066/800/533 MHz. La carte mère supporte aussi la technologie Intel
®
Hyper-Threading et est pleinement compatible avec les révisions de processeur Intel® 05B/05A et 04B/04A . Voir pages 2-7 pour plus de détails.
Support CPU avec Technologie Dual-Core d’IntelSupport CPU avec Technologie Dual-Core d’Intel
Support CPU avec Technologie Dual-Core d’Intel
Support CPU avec Technologie Dual-Core d’IntelSupport CPU avec Technologie Dual-Core d’Intel
®
La carte mère supporte les processeurs dual-core comportant deux coeurs CPU physiques avec des mémoires cache L2 dédiées pour pouvoir répondre aux demandes de traitement de plus en plus puissants. Voir en page 2-7 pour les détails.
Chipset IntelChipset Intel
Chipset Intel
Chipset IntelChipset Intel
®
955X/ICH7R 955X/ICH7R
955X/ICH7R
955X/ICH7R 955X/ICH7R
Le MCH(Memory Controller Hub) Intel® 955X et le ICH7R (I/O controller hub) fournissent les interfaces essentielles pour la carte mère. LIntel
®
955X accepte jusqu’à 8Go de mémoire DDR2-667/533 MHz double canal, un FSB de 1066/800, une carte graphique PCI Express x16 et un CPU dual­core. Le MCH supporte la technologie MPT (Memory Pipeline Technology) Intel ® qui permet daugmenter les performances du système.
®
Le Southbridge Intel
ICH7R intègre quatre ports Serial ATA activés par lintermédiaire du contrôleur RAID Serial ATA 3 Gb/s pour assurer la sécurité des données et autoriser un puissant traitement multitâches.
®®
®
Technologie MPT (Memory Pipeline Technology) IntelTechnologie MPT (Memory Pipeline Technology) Intel
Technologie MPT (Memory Pipeline Technology) Intel
Technologie MPT (Memory Pipeline Technology) IntelTechnologie MPT (Memory Pipeline Technology) Intel
®®
La technologie MPT Intel® augmente les performances de fonctionnement standard et au niveau du système en optimisant l’accès mémoire entre le CPU et la mémoire système.
®®
®
IntelIntel
Intel
IntelIntel
®®
EM64T EM64T
EM64T
EM64T EM64T
La carte mère supporte les processeurs Intel® Pentium® 4 avec lIntel EM64T (Extended Memory 64 Technology). La fonction Intel
®
EM64T permet
à votre ordinateur dutiliser des systèmes dexploitation 64-bits et daccéder à des quantités plus importantes de mémoire système pour des traitements
plus efficaces et plus rapides. Consultez lAppendice pour les détails.
1-21-2
1-2
1-21-2
Chapitre 1: Introduction au produitChapitre 1: Introduction au produit
Chapitre 1: Introduction au produit
Chapitre 1: Introduction au produitChapitre 1: Introduction au produit
®
® ®
®
Technologie Avancée Intel SpeedStepTechnologie Avancée Intel SpeedStep
Technologie Avancée Intel SpeedStep
Technologie Avancée Intel SpeedStepTechnologie Avancée Intel SpeedStep
® ®
(EIST)(EIST)
(EIST)
(EIST)(EIST)
La Technologie Avancée Intel SpeedStep® (EIST) gère les ressources du CPU de manière intelligente en réglant automatiquement la tension du CPU et la fréquence du coeur du processeur en fonction de la charge du CPU de la vitesse du système ou des exigences de puissance. Voir en page 4-27 et dans lAppendice pour les détails.
Support de la mémoire DDR2 Support de la mémoire DDR2
Support de la mémoire DDR2
Support de la mémoire DDR2 Support de la mémoire DDR2
La carte mère supporte la mémoire DDR2 qui affiche des fréquences de 667 MHz ou 533 MHz afin de satisfaire les importants besoins en bande passante des applications 3D, graphiques et multimédia les plus récentes. Larchitecture DDR2 en double canal accroît la bande passante de votre mémoire système, éliminant ainsi les goulets d’étranglement grâce à une bande passante maximale de 10.7 Go/s. Voir pages 2-16 et 2-18 pour plus de détails.
Solution Dual RAID Solution Dual RAID
Solution Dual RAID
Solution Dual RAID Solution Dual RAID
Les contrôleurs RAID intégrés apportent à la carte mère la fonction dual­RAID.
®
LIntel 10 pour quatre connecteurs SATA et supporte la technologie Intel
ICH7R permet des configurations RAID 0, RAID 1, RAID 5, et RAID
®
Matrix
Storage. Voir pages 2-30 et 5-19 pour plus de détails.
®
Le contrôleur Serial-ATA Silicon Image
3132 supporte deux connecteurs Serial ATA supplémentaires pour des fonctionnalités RAID 0 et RAID 1. Voir en pages 2-32 et 5-29 pour les détails.
Interface PCI ExpressInterface PCI Express
Interface PCI Express
Interface PCI ExpressInterface PCI Express
La carte mère supporte complètement la technologie PCI Express, la dernière technologie dE/S qui accroît la vitesse du bus PCI. Le PCI Express affiche une interconnexion série point-à-point entre les périphériques et permet des fréquences plus élevées et le transport des données par paquets. Cette interface à grande vitesse est compatible dun point de vue logiciel avec les spécifications PCI existantes. Voir pages 2-22 et 2-25 pour plus de détails.
ASUS P5WD2 PremiumASUS P5WD2 Premium
ASUS P5WD2 Premium
ASUS P5WD2 PremiumASUS P5WD2 Premium
1-31-3
1-3
1-31-3
Audio haute définition 8 canaux Audio haute définition 8 canaux
Audio haute définition 8 canaux
Audio haute définition 8 canaux Audio haute définition 8 canaux
Le CODEC audio 8-canaux Haute Définition ALC882D Realtek® est intégré sur la carte. Ce CODEC est compatible avec le standard Intel
®
High Definition Audio (192 KHz, 24-bit). Avec ce CODEC, les ports audio 8 canaux et les interfaces S/PDIF, vous pourrez connecter votre ordinateur à des décodeurs home-cinéma pour profiter dun son numérique parfaitement clair.
®
Le Realtek
ALC882D CODEC est livré avec un logiciel qui permet de surveiller le branchement de chaque jack, l’impédence pour déterminer les classes de périphériques audio et de régler des paramètres d’équalizer pré­définis pour divers périphériques audio. Voir pages 2-27, 2-28 et 5-11 pour plus de détails.
DolbyDolby
Dolby
DolbyDolby
®
Digital Live Digital Live
Digital Live
Digital Live Digital Live
Cette carte mère dispose dun son surround de qualité cinéma 7.1 et de spécifications audio supérieures à celles dun DVD. Profitez des véritables sensations du Son Cinéma avec le Dolby® Digital Live. Le Realtek
®
ALC882D audio CODEC est équipé d’un encodeur AC-3 capable de transformer votre contenu audio-numérique en flux Dolby® Digital. Ce flux numérique passe par linterface de sortie S/PDIF et ira vers un décodeur AC-3 ou DTS pour une restitution en 7.1. Voir pages 5-16 pour plus de détails.
Prêt pour le son numérique S/PDIF Prêt pour le son numérique S/PDIF
Prêt pour le son numérique S/PDIF
Prêt pour le son numérique S/PDIF Prêt pour le son numérique S/PDIF
La carte mère supporte la technologie S/PDIF en utilisant les interfaces S/ PDIF du panneau arrière. La technologie S/PDIF est à même de transformer votre ordinateur en un système audio haut de gamme doté dune connectivité numérique idéale pour resortir sur un système audio externe. Voir pages 2-28 pour plus de détails.
Compatibilité IEEE 1394a Compatibilité IEEE 1394a
Compatibilité IEEE 1394a
Compatibilité IEEE 1394a Compatibilité IEEE 1394a
Linterface IEEE 1394a offre une connectivité souple et rapide vers une gamme importante de périphériques et d’équipements compatibles avec la norme IEEE 1394a. Linterface IEEE 1394a permet des taux de transfert atteignant 400 Mbps entre les ordinateurs, les périphériques et les équipements multimédia tels les caméscopes, les magnétoscopes, les imprimantes, les TV et les appareils photo numérique en utilisant un interfaçage de données simple, économique et dune haute bande passante asynchrone (temps réel). Voir en page 2-34 pour les détails.
1-41-4
1-4
1-41-4
Chapitre 1: Introduction au produitChapitre 1: Introduction au produit
Chapitre 1: Introduction au produit
Chapitre 1: Introduction au produitChapitre 1: Introduction au produit
Technologie USB 2.0 Technologie USB 2.0
Technologie USB 2.0
Technologie USB 2.0 Technologie USB 2.0
La carte mère embarque la technologie Universal Serial Bus 2.0 (480 Mbps) qui augmente énormément les vitesses de connexion par rapport à lUSB
1.1 (12 Mbps).LUSB 2.0 est rétro-compatible avec lUSB 1.1. Voir pages 2-28 et 2-34 pour plus de détails.
Solutions Dual Gigabit LAN et wireless LANSolutions Dual Gigabit LAN et wireless LAN
Solutions Dual Gigabit LAN et wireless LAN
Solutions Dual Gigabit LAN et wireless LANSolutions Dual Gigabit LAN et wireless LAN
La carte mère est équipée de deux contrôleurs Gigabit LAN et d’un contrôleur réseau sans fil embarqué afin de vous fournir une solution réseau vraiment totale. Ces contrôleurs réseau utilisent le segment PCI Express pour offrir de meilleures bandes passantes et mieux satisfaire vos besoins en Internet sans fil, en réseau local ou en partage de fichiers. Voir pages 2­27 pour plus de détails.
ASUS P5WD2 PremiumASUS P5WD2 Premium
ASUS P5WD2 Premium
ASUS P5WD2 PremiumASUS P5WD2 Premium
1-51-5
1-5
1-51-5
1.3.21.3.2
1.3.2
1.3.21.3.2
Serial ATA II et SATA-on-the-Go Serial ATA II et SATA-on-the-Go
Serial ATA II et SATA-on-the-Go
Serial ATA II et SATA-on-the-Go Serial ATA II et SATA-on-the-Go
La carte mère supporte la technologie Serial ATA 3 Gb/s grâce aux interfaces série Serial ATA et au chipset Intel® 955X MCH . Les spécifications Serial ATA 3 Gb/s apportent une bande passante double par rapport aux produits Serial-ATA actuels avec de nouvelles fonctions, à savoir le NCQ (Native Command Queuing), lalgorithme d’implémentation de la Gestion dAlimentation (PM) et le Hot Swap. Le Serial ATA utilise des câbles plus fins, plus flexibles avec un nombre de broches réduit et des exigences dalimentation plus faibles.
Le Serial ATA on the Go rend les spécifications du Serial ATA II encore plus puissantes. Ce port externe sur le panneau dE/S arrières permet une configuration intelligente, le branchement “à chaud et supporte jusqu’à 16 périphériques avec les fonctions de multiplicateur de port. Voir en pages 2­23 et 2-32 pour les détails.
Caractéristiques ASUS AI Life Caractéristiques ASUS AI Life
Caractéristiques ASUS AI Life
Caractéristiques ASUS AI Life Caractéristiques ASUS AI Life
AI Quiet AI Quiet
AI Quiet
AI Quiet AI Quiet
La fonction ASUS AI Quiet contrôle dynamiquement la vitesse du CPU et réduit la température et la vitesse des ventilateurs, minimisant ainsi les nuisances sonores et assurant un fonctionnement silencieux.
Carte WiFi-TV (optionel) Carte WiFi-TV (optionel)
Carte WiFi-TV (optionel)
Carte WiFi-TV (optionel) Carte WiFi-TV (optionel)
La carte ASUS WiFi-TV est compatible avec ladaptateur réseau sans fil IEEE
802.11 a/b/g, ce qui permet une transmission de données pouvant atteindre 54 Mbps en utilisant la bande de fréquence de 2.4 GHz/5 GHz. ASUS fournit une application logicielle complète et un assistant convivial pour vous aider à configurer votre réseau local sans fil sans efforts. Vous pouvez partager des photos, des vidéos et des fichiers MP3 avec d’autres équipements sans fil, sans avoir à démêler des câbles et des fils.
La carte ASUS WiFi-TV permet également une connexion TV Numérique (DVB-T uniquement), ce qui présente une résolution TV supérieure et plus de fonctions en comparaison à la norme TV analogique traditionnelle. Cette carte multifonctions est également compatible avec la radio FM.
1-61-6
1-6
1-61-6
Chapitre 1: Introduction au produitChapitre 1: Introduction au produit
Chapitre 1: Introduction au produit
Chapitre 1: Introduction au produitChapitre 1: Introduction au produit
ASUS Stack Cool 2 ASUS Stack Cool 2
ASUS Stack Cool 2
ASUS Stack Cool 2 ASUS Stack Cool 2
Stack Cool 2 est une solution de refroidissement sans ventilateur et silencieuse permettant de réduire de 20°C la température des composants critiques générant de la chaleur. La carte mère utilise une conception de PCB (printed circuit board) spéciale pour dissiper la chaleur générée par les composants critiques. Voir en page 2-3 pour les détails.
1.3.31.3.3
1.3.3
1.3.31.3.3
Support de la mémoire native DDR2-800 Support de la mémoire native DDR2-800
Support de la mémoire native DDR2-800
Support de la mémoire native DDR2-800 Support de la mémoire native DDR2-800
La mémoire native DDR2-800 permet d’éliminer le goulot d’étranglement lors de loverclocking du CPU et de la mémoire maximisant ainsi les performances pour les graphiques 3D et dautres applications système intensives. Voir en page 4-20 pour les détails.
AI NOS (Non-Delay Overclocking System) AI NOS (Non-Delay Overclocking System)
AI NOS (Non-Delay Overclocking System)
AI NOS (Non-Delay Overclocking System) AI NOS (Non-Delay Overclocking System)
LASUS Non-delay Overclocking System (NOS) est une technologie qui détecte automatiquement la charge du CPU et qui overcloke le CPU en cas de besoin. Voir pages 4-22 pour plus de détails.
AI NET 2 AI NET 2
AI NET 2
AI NET 2 AI NET 2
Fonctions innovantes ASUSFonctions innovantes ASUS
Fonctions innovantes ASUS
Fonctions innovantes ASUSFonctions innovantes ASUS
LAI NET 2 est un utilitaire de diagnostic intégré au BIOS qui détecte et rapporte les défaillances des câbles Ethernet. Grâce à cet utilitaire, vous pourrez facilement surveiller la condition des câbles Ethernet branchés aux ports LAN (RJ-45). Lors du boot, AI NET 2 diagnostique immédiatement les câbles réseau et en rapporte les défaillances sur une distance de 100 mètres avec une précision de 1 mètre. Voir pages 4-23 et 5-10 pour plus de détails.
Conception sans Ventilateur Conception sans Ventilateur
Conception sans Ventilateur
Conception sans Ventilateur Conception sans Ventilateur
La conception sans ventilateur ASUS autorise une dissipation multi­directionnelle des flux de chaleur des principales sources thermiques de la carte mère pour rabaisser la température globale du système.
ASUS P5WD2 PremiumASUS P5WD2 Premium
ASUS P5WD2 Premium
ASUS P5WD2 PremiumASUS P5WD2 Premium
1-71-7
1-7
1-71-7
Slot PCI Express Universel Slot PCI Express Universel
Slot PCI Express Universel
Slot PCI Express Universel Slot PCI Express Universel
Le slot PCI Express Universel permet aux utilisateurs de monter une plate­forme à double carte graphique sur une carte mère unique. LASUS Smart Quick Switch détecte les périphériques PCI Express installés et redirige intelligemment les lignes PCI Express pour optimiser lallocation de la bande mémoire. Voir en page 2-22 pour les détails.
ASUS EZ PlugASUS EZ Plug
ASUS EZ Plug
ASUS EZ PlugASUS EZ Plug
Cette technologie ASUS brevetée est composée dun connecteur +12V auxiliaire 4-broches conçu pour maintenir l’intégrité de tension de votre système. Ce connecteur garantit un approvisionnement dalimentation adéquat pour la carte mère et les autres périphériques installés. Voir en page 2-37 pour l’illustration.
Precision Tweaker Precision Tweaker
Precision Tweaker
Precision Tweaker Precision Tweaker
Cette fonction vous permet de régler précisément le voltage CPU/mémoire et daugmenter progressivement le FSB (Front Side Bus) et la fréquence PCI Express pour atteindre les performances maximums du système.
PEG Link modePEG Link mode
PEG Link mode
PEG Link modePEG Link mode
Cette fonction améliore les performances de votre carte graphique PCI Express. Elle permet à la carte mère de régler automatiquement le mode du lien graphique PCI Express à la bonne fréquence en se basant sur la configuration système. Quatre réglages supplémentaires sont disponibles pour overclocker le PEG Link mode. Voir pages 4-29 pour plus de détails.
ASUS Hyper Path 3 ASUS Hyper Path 3
ASUS Hyper Path 3
ASUS Hyper Path 3 ASUS Hyper Path 3
Cette fonction permet de réduire significativement le temps de latence pendant les transferts de données, ce qui permet aux utilisateurs de découvrir la véritable puissance de leur ordinateur. Voir en page 4-29 pour les détails.
CrashFree BIOS 2 CrashFree BIOS 2
CrashFree BIOS 2
CrashFree BIOS 2 CrashFree BIOS 2
Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original depuis le CD de support au cas où le code du BIOS ou ses données seraient corrompus. Cette protection vous évitera d’avoir à racheter une ROM en cas de problème. Voir pages 4-5 pour plus de détails.
1-81-8
1-8
1-81-8
Chapitre 1: Introduction au produitChapitre 1: Introduction au produit
Chapitre 1: Introduction au produit
Chapitre 1: Introduction au produitChapitre 1: Introduction au produit
Technologie ASUS Q-Fan 2 Technologie ASUS Q-Fan 2
Technologie ASUS Q-Fan 2
Technologie ASUS Q-Fan 2 Technologie ASUS Q-Fan 2
La technologie ASUS Q-Fan 2 ajuste la vitesse du ventilateur en fonction de la charge du système pour assurer un fonctionnement silencieux, frais et efficace. Voir pages 4-37 ~ 4-38 pour plus de détails.
ASUS Multi-language BIOS ASUS Multi-language BIOS
ASUS Multi-language BIOS
ASUS Multi-language BIOS ASUS Multi-language BIOS
Le multi-language BIOS vous permet de choisir la langue que vous souhaitez parmi un panel de langues disponibles. Le BIOS traduit vous permet de configurer les paramètres plus simplement et rapidement. Voir pages 4-14 pour plus de détails.
ASUS MyLogo2ASUS MyLogo2
ASUS MyLogo2
ASUS MyLogo2ASUS MyLogo2
Cette nouvelle fonction incluse dans la carte mère vous permet de personnaliser et dajouter du style à votre système grâce à des logos de boot personnalisés. Voir pages 4-41 et 5-8 pour plus de détails.
CPU Lock FreeCPU Lock Free
CPU Lock Free
CPU Lock FreeCPU Lock Free
Cette fonction vous permet de régler le multiplicateur CPU sur 14x. Régler le paramétrage BIOS approprié permet de réduire automatiquement le coefficient multiplicateur du CPU pour une plus grande flexibilité lors de laugmentation de la FSB externe. Voir en page 4-20 pour les détails.
ASUS P5WD2 PremiumASUS P5WD2 Premium
ASUS P5WD2 Premium
ASUS P5WD2 PremiumASUS P5WD2 Premium
1-91-9
1-9
1-91-9
1-101-10
1-10
1-101-10
Chapitre 1: Introduction au produitChapitre 1: Introduction au produit
Chapitre 1: Introduction au produit
Chapitre 1: Introduction au produitChapitre 1: Introduction au produit
Ce chapitre liste les procédures de paramétrage matériel que vous devrez accomplir en installant les composants du système. Vous y trouverez aussi une description des jumpers et des connecteurs de la carte mère.
Informations
2
matérielles
Sommaire du chapitre
2
2.1 Avant de commencer ........................................................... 2-1
2.2 Vue générale de la carte mère ............................................. 2-2
2.3 Central Processing Unit (CPU) .............................................. 2-7
2.4 Mémoire système ............................................................... 2-14
2.5 Slots d’extension ................................................................ 2-20
2.6 Jumpers .............................................................................. 2-26
2.7 Connecteurs ....................................................................... 2-27
ASUS P5WD2 PremiumASUS P5WD2 Premium
ASUS P5WD2 Premium
ASUS P5WD2 PremiumASUS P5WD2 Premium
2.1 Avant de commencer
Prenez note des précautions suivantes avant d’installer la carte mère ou d’en modifier les paramètres.
Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher aux composants.
Utilisez un bracelet anti-statique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme l'alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants.
Tenez les composants par les coins pour ne pas toucher les circuits imprimés.
Lorsque vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine.
Avant d’installer ou de désinstaller un composant,Avant d’installer ou de désinstaller un composant,
Avant d’installer ou de désinstaller un composant,
Avant d’installer ou de désinstaller un composant,Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l’alimentation ATX soit éteinte etassurez-vous que l’alimentation ATX soit éteinte et
assurez-vous que l’alimentation ATX soit éteinte et
assurez-vous que l’alimentation ATX soit éteinte etassurez-vous que l’alimentation ATX soit éteinte et que le câble d’alimentation soit bien débranché. que le câble d’alimentation soit bien débranché.
que le câble d’alimentation soit bien débranché. Ne pas
que le câble d’alimentation soit bien débranché. que le câble d’alimentation soit bien débranché. le faire risque de provoquer des dégâts sur la carte mère, sur les périphériques et/ou sur les composants.
LED embarquéeLED embarquée
LED embarquée
LED embarquéeLED embarquée
La carte mère est livrée avec une LED qui s’allume lorsque le système est sous tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle doit vous servir à vous rappeler de bien éteindre le système et de débrancher le câble d’alimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre composant sur la carte mère. L’illustration ci-dessous indique l’emplacement de cette LED.
P5WD2 PREMIUM
®
P5WD2 PREMIUM Onboard LED
ON
Standby
Power
SB_PWR
OFF
Powered
Off
ASUS P5WD2 PremiumASUS P5WD2 Premium
ASUS P5WD2 Premium
ASUS P5WD2 PremiumASUS P5WD2 Premium
2-12-1
2-1
2-12-1
2.2 Vue générale de la carte mère
Avant dinstaller la carte mère, étudiez bien la configuration de votre boîtier pour vous assurer que votre carte mère puisse y être installée.
Assurez-vous davoir bien débranché l’alimentation du boîtier avant dinstaller ou de désinstaller la carte mère. Si vous ne le faites pas vous risquez de vous blesser et dendommager la carte mère.
2.2.12.2.1
2.2.1
2.2.12.2.1
Orientation de montageOrientation de montage
Orientation de montage
Orientation de montageOrientation de montage
Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le boîtier dans le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à larrière du boîtier, comme indiqué sur limage ci-dessous.
2.2.22.2.2
2.2.2
2.2.22.2.2
Pas de visPas de vis
Pas de vis
Pas de visPas de vis
Placez neuf (9) vis dans les trous indiqués par des cercles pour fixer la carte mère au châssis.
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez dendommager la carte mère.
2-22-2
2-2
2-22-2
Placez ce cô t é versPlacez ce cô t é vers
Placez ce cô t é vers
Placez ce cô t é versPlacez ce cô t é vers l arriè re du châ ssisl arriè re du châ ssis
l arriè re du châ ssis
l arriè re du châ ssisl arriè re du châ ssis
P5WD2 PREMIUM
®
Chapitre 2: Informations sur le maté rielChapitre 2: Informations sur le maté riel
Chapitre 2: Informations sur le maté riel
Chapitre 2: Informations sur le maté rielChapitre 2: Informations sur le maté riel
2.2.32.2.3
2.2.3
2.2.32.2.3
La carte mère est livrée avec la solution de refroidissement ASUS Stack Cool 2 qui diminue de 20°C la température des composants critiques sources de chaleur. La carte mère utilise une conception de PCB (printed circuit board) spéciale pour dissiper la chaleur produite par les composants critiques.
ASUS Stack Cool 2ASUS Stack Cool 2
ASUS Stack Cool 2
ASUS Stack Cool 2ASUS Stack Cool 2
ASUS P5WD2 PremiumASUS P5WD2 Premium
ASUS P5WD2 Premium
ASUS P5WD2 PremiumASUS P5WD2 Premium
2-32-3
2-3
2-32-3
2.2.42.2.4
2.2.4
2.2.42.2.4
PS/2KBMS
T: Mouse B: Keyboard
SPDIF_O
Layout de la carte mèreLayout de la carte mère
Layout de la carte mère
Layout de la carte mèreLayout de la carte mère
24.5cm (9.6in)
EATX12V
CPU_FAN
I/O
Super
SPDIF_O2
EX_SATA1
AUDIO
LAN2_USB12
LAN1_USB34
IE1394a
Gbit LAN
Gbit LAN
ALC882D
LGA775
PARALLEL PORT
CHA_FAN1
SATA Link
SATA_RAID2
PWR_FAN
®
Intel
MCH 955X
®
PCIEX16_1
PCI1
PCI2
PCIEX16_2
CD
PCIEX1_1
CR2032 3V Lithium Cell
CMOS Power
TSB43AB22A
ITE
IT8211F
PCI3
AAFP GAME
IE1394_2
USB78USB56
FLOPPY
EZ_PLUG
DDR2 DIMM_B2 (64 bit,240-pin module)
DDR2 DIMM_A1 (64 bit,240-pin module)
DDR2 DIMM_B1 (64 bit,240-pin module)
DDR2 DIMM_A2 (64 bit,240-pin module)
P5WD2 PREMIUM
EATXPWR
Intel
ICH7R
SEC_EIDE PRI_EIDE
®
CLRTC
COM1
8Mb
BIOS
PANEL
SATA4SATA3
SATA2SATA1
CHASSIS
30.5cm (12.0in)
PRI_IDE
CHA1_FAN2
SB_PWR
2-42-4
2-4
2-42-4
Chapitre 2: Informations sur le maté rielChapitre 2: Informations sur le maté riel
Chapitre 2: Informations sur le maté riel
Chapitre 2: Informations sur le maté rielChapitre 2: Informations sur le maté riel
2.2.52.2.5
2.2.5
2.2.52.2.5
Contenu du layoutContenu du layout
Contenu du layout
Contenu du layoutContenu du layout
SlotsSlots
Slots
SlotsSlots
PagePage
Page
PagePage
1. Slots DDR2 DIMM 2-14
2. Slot PCI Express x16 2-22
3. Slot PCI-E Universel 2-22
4. Slots PCI 2-25
5. Slots PCI Express x1 2-25
JumpersJumpers
Jumpers
JumpersJumpers
PagePage
Page
PagePage
1. Clear RTC RAM (3-pin CLRTC) 2-26
Connecteurs arriè resConnecteurs arriè res
Connecteurs arriè res
Connecteurs arriè resConnecteurs arriè res
PagePage
Page
PagePage
1. Port souris PS/2 (vert) 2-27
2. Port parallèle 2-27
3. Port Center/Subwoofer (Centre / Subwoofer / jaune-orangé) 2-27
4. Port Side Speaker Out (haut-parleur latéral / noir) 2-27
5. Port Line In (entrée ligne / bleu clair) 2-27
6. Port Line Out (sortie ligne / vert) 2-27
7. Ports LAN2 (RJ-45) 2-27
8. Ports LAN1 (RJ-45) 2-27
9. Slots IEEE 1394a 2-28
10. Ports USB 2.0 3 et 4 2-28
11. Ports USB 2.0 1 et 2 2-28
12. Port Microphone (microphone / rose) 2-28
13. Port Rear Speaker Out (haut-parleur arrière / gris) 2-28
14. Port SATA externe 2-28
15. Port de sortie S/PDIF optique 2-28
16. Port de sortie S/PDIF coaxiale 2-28
17. Port clavier PS/2 (mauve) 2-28
ASUS P5WD2 PremiumASUS P5WD2 Premium
ASUS P5WD2 Premium
ASUS P5WD2 PremiumASUS P5WD2 Premium
2-52-5
2-5
2-52-5
Connecteurs internesConnecteurs internes
Connecteurs internes
Connecteurs internesConnecteurs internes
PagePage
Page
PagePage
1. Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY) 2-29
2. Connecteurs ITE IDE (40-1 pin PRI_EIDE [red], SEC_EIDE [red]) 2-29
3. Connecteur ICH7R Primary IDE (40-1 pin PRI_IDE) 2-30
4. Connecteurs ICH7R Serial ATA (7-pin SATA1 [red], SATA2 [red], SATA3 [black], SATA4 [black]) 2-31
5. Connecteurs Sil 3132 Serial ATA RAID (7-pin SATA_RAID2) 2-32
6. Connecteur audio numérique (4-pin CD) 2-33
7. Connecteur Front panel audio (10-1 pin AAFP) 2-33
8. Connecteurs USB (10-1 pin USB56, USB78) 2-34
9. IEEE 1394b port connectors (10-1 pin IE1394_2) 2-34
10. Connecteur port GAME/MIDI (16-1 pin GAME) 2-35
11. Connecteur Chassis intrusion (4-1 pin CHASSIS) 2-35
12. Connecteurs CPU, Chassis, et Power fan 2-36 (4-pin CPU_FAN, 3-pin PWR_FAN, 3-pin CHA_FAN1, 3-pin CHA_FAN2)
13. Connecteur Serial port (10-1 pin COM1) 2-37
14. Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 2 x 4-pin EATX12V, 4-pin EZ_PLUG) 2-37
15. Connecteur System Panel (20-pin PANEL) 2-40
LED dalimentation système (Green 3-pin PLED)
Activité HDD (Red 2-pin IDE_LED)
Haut parleur dalerte système (Orange 4-pin SPEAKER)
Bouton dalimentation ATX/Soft-off (Yellow 2-pin PWRSW)
Bouton Reset (Blue 2-pin RESET)
2-62-6
2-6
2-62-6
Chapitre 2: Informations sur le maté rielChapitre 2: Informations sur le maté riel
Chapitre 2: Informations sur le maté riel
Chapitre 2: Informations sur le maté rielChapitre 2: Informations sur le maté riel
2.3 Central Processing Unit (CPU)
La carte mère est livrée avec une interface de connexion LGA775 pour linstallation des processeurs Intel® Pentium® 4/Intel® Pentium® D du monde
775”.
®
Cette carte mère supporte les processeurs Intel les derniers CPU équipés dun double coeur physique et disposant de la technologie Hyper-Threading, rendant possibles quatre threads du CPU. Veuillez vous référer au tableau ci-dessous pour connaître l’état du support du système d’exploitation.
Liste du support des systè mes dexploitationListe du support des systè mes dexploitation
Liste du support des systè mes dexploitation
Liste du support des systè mes dexploitationListe du support des systè mes dexploitation
Support CPU Intel Dual-CoreSupport CPU Intel Dual-Core
Support CPU Intel Dual-Core
Support CPU Intel Dual-CoreSupport CPU Intel Dual-Core
Windows® 2000 Professionnel Windows® 2000 Advanced Server Windows® 2000 Advanced Server Windows® XP Familial Windows® XP Familial Windows® XP Professionnel Windows® XP Professionnel
®
Windows
Serveur 2003 - Standard, Windows® Serveur 2003 - Standard,
Entreprise Entreprise
Processeur Extreme EditionProcesseur Extreme Edition
Processeur Extreme Edition
Processeur Extreme EditionProcesseur Extreme Edition
(supporte la Technologie (supporte la Technologie
(supporte la Technologie
(supporte la Technologie (supporte la Technologie
Pentium® Extreme Edition,
ThreadingThreading
Threading
ThreadingThreading
HyperHyper
Hyper
HyperHyper
))
)
))
--
-
--
En cas dinstallation dun CPU dual-core, connectez le câble du ventilateur du châssis sur le connecteur CHA_FAN1 pour assurer la stabilité du système.
Lors de lachat de la carte mère, vérifiez que le couvercle PnP est sur le socket et que les broches de ce dernier ne sont pas pliées. Contactez votre revendeur immédiatement si le couvercle PnP est manquant ou si vous constatez des dommages sur le couvercle PnP, sur le socket, sur les broches ou sur les composants de la carte mère.
Conservez-bien le couvercle après avoir installé un la carte mère. ASUS ne traitera les requêtes de RMA (Return Merchandise Authorization) que si la carte mère est renvoyée avec le couvercle sur le socket LGA775.
La garantie du produit ne couvre pas les dommages infligés aux broches du socket sils résultent dune mauvaise installation/retrait du CPU, ou sils ont été infligés par un mauvais positionnement, par une perte ou par une mauvaise manipulation au retrait du couvercle PnP de protection du socket.
ASUS P5WD2 PremiumASUS P5WD2 Premium
ASUS P5WD2 Premium
ASUS P5WD2 PremiumASUS P5WD2 Premium
2-72-7
2-7
2-72-7
2.3.12.3.1
2.3.1
2.3.12.3.1
Installer le CPUInstaller le CPU
Installer le CPU
Installer le CPUInstaller le CPU
Pour installer un CPU:
1. Localisez le socket du CPU sur la carte mère.
P5WD2 PREMIUM
®
P5WD2 PREMIUM CPU Socket 775
Avant dinstaller le CPU, vérifiez que le socket soit face à vous et que le levier est à votre gauche.
2. Pressez le levier avec votre pouce (A) et déplacez-le vers la gauche (B) jusqu’à ce quil soit libéré de son onglet de rétention.
Onglet deOnglet de
Onglet de
Onglet deOnglet de
r é tentionr é tention
r é tention
r é tentionr é tention LevierLevier
Levier
LevierLevier
A
B
CouvercleCouvercle
Couvercle
CouvercleCouvercle PnPPnP
PnP
PnPPnP
Ce cô t é doit vousCe cô t é doit vous
Ce cô t é doit vous
Ce cô t é doit vousCe cô t é doit vous faire face.faire face.
faire face.
faire face.faire face.
Pour éviter dendommager les broches du socket, nenlevez le couvercle PnP que pour installer un CPU.
3. Soulevez le levier dans la direction de la flèche à un angle de 135º.
2-82-8
2-8
2-82-8
Chapitre 2: Informations sur le maté rielChapitre 2: Informations sur le maté riel
Chapitre 2: Informations sur le maté riel
Chapitre 2: Informations sur le maté rielChapitre 2: Informations sur le maté riel
4. Soulevez la plaque avec votre pouce et votre index à un angle de 100º (A), puis enlevez le couvercle PnP de la plaque (B).
5. Placez le CPU sur le socket, en vous assurant que la marque en forme de triangle doré est placée en bas à gauche du socket. Les ergots dalignement sur le socket doivent correspondre aux encoches du CPU. Dans tous les cas, ne forcez pas sur le CPU.
PlaquePlaque
Plaque
PlaquePlaque
ErgotErgot
Ergot
ErgotErgot
d alignementd alignement
d alignement
d alignementd alignement
Marque en formeMarque en forme
Marque en forme
Marque en formeMarque en forme de triangle doréde triangle doré
de triangle doré
de triangle doréde triangle doré
B
A
Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur le CPU pour le faire entrer dans le socket pour éviter de plier les broches du socket et/ou dendommager le CPU !
6. Refermez la plaque (A), puis pressez le levier (B) jusqu’à ce quil se loge dans le loquet de rétention.
7. En cas d’installation d’un CPU dual-core, connectez le câble du ventilateur du châssis sur le connecteur CHA_FAN1 pour assurer la stabilité du système.
La carte mère supporte les processeurs Intel® Pentium® 4 LGA775 avec la technologie Intel® Enhanced Memory 64 (EM64T), la technologie Enhanced Intel SpeedStep® (EIST) et la technologie Hyper-Threading. Veuillez vous référer à l’Appendice pour dautres informations sur ces caractéristiques du CPU.
A
B
ASUS P5WD2 PremiumASUS P5WD2 Premium
ASUS P5WD2 Premium
ASUS P5WD2 PremiumASUS P5WD2 Premium
2-92-9
2-9
2-92-9
2.3.22.3.2
2.3.2
2.3.22.3.2
Installer le dissipateur et le ventilateur du CPUInstaller le dissipateur et le ventilateur du CPU
Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU
Installer le dissipateur et le ventilateur du CPUInstaller le dissipateur et le ventilateur du CPU
Le processeur Intel® Pentium® 4 LGA775 nécessite un dissipateur thermique et un ventilateur dune conception spécifique pour assurer des performances et des conditions thermiques optimales.
Lorsque vous achetez un processeur Intel® Pentium® 4 en boîte, il est livré avec un ensemble dissipateur-ventilateur. Si vous achetez un CPU à part, assurez-vous de bien utiliser un ensemble dissipateur­ventilateur multi-directionnel certifié par Intel®.
Votre ensemble dissipateur-ventilateur pour Intel LGA775 est équipé de pins à pousser et ne nécessite aucun outil particulier pour être installé.
Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez­vous davoir bien appliqué le matériau dinterface thermique sur le CPU ou sur le dissipateur avant de l’installer.
Assurez-vous de bien avoir fixé la carte mère au boîtier avant dinstaller lensemble dissipateur-ventilateur du CPU.
®
Pour installer lensemble dissipateur-ventilateur du CPU:
1. Positionnez le dissipateur sur le CPU installé, en vous assurant que les quatre pins correspondent aux trous sur la carte mère.
Orientez l’ensemble dissipateur-ventilateur du CPU de sorte que les câbles de lensemble de refroidissement soit au plus près du connecteur CPU fan.
Pentium® 4
2-102-10
2-10
2-102-10
Trous dans laTrous dans la
Trous dans la
Trous dans laTrous dans la carte mè recarte mè re
carte mè re
Extré mitéExtrémité
Extré mité
Extré mitéExtrémité
é troite deé troite de
é troite de
é troite deé troite de
la cannelurela cannelure
la cannelure
la cannelurela cannelure
Assurez-vous de bien orienter chaque système de serrage avec lextrémité étroite de la cannelure pointant vers lextérieur.
Chapitre 2: Informations sur le maté rielChapitre 2: Informations sur le maté riel
Chapitre 2: Informations sur le maté riel
Chapitre 2: Informations sur le maté rielChapitre 2: Informations sur le maté riel
carte mè recarte mè re
Systè meSystè me
Systè me
Systè meSystè me
de serragede serrage
de serrage
de serragede serrage
2. Poussez deux systèmes de serrage en même temps. Choisissez deux poussoirs diagonalement opposés et fixez lensemble de refroidissement.
A
B
B
A
B
A
B
A
3. Reliez le câble du ventilateur CPU au connecteur de la carte mère marqué CPU_FAN.
CPU_FAN
P5WD2 PREMIUM
®
P5WD2 PREMIUM CPU fan connector
GND
CPU FAN PWR
CPU FAN IN
CPU FAN PWM
Noubliez pas de connecter le câble du ventilateur au connecteur CPU fan !
ASUS P5WD2 PremiumASUS P5WD2 Premium
ASUS P5WD2 Premium
ASUS P5WD2 PremiumASUS P5WD2 Premium
2-112-11
2-11
2-112-11
2.3.32.3.3
2.3.3
2.3.32.3.3
Désinstaller l’ensemble dissipateur-Désinstaller l’ensemble dissipateur-
Désinstaller l’ensemble dissipateur-
Désinstaller l’ensemble dissipateur-Désinstaller l’ensemble dissipateur­ventilateur du CPUventilateur du CPU
ventilateur du CPU
ventilateur du CPUventilateur du CPU
Pour désinstaller l’ensemble dissipateur-ventilateur:
1. Déconnectez le câble du ventilateur du CPU de la carte mère.
2. Tournez les systèmes de serrage dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
3. Tirez vers le haut deux systèmes de serrage en même temps en séquence diagonale pour dégager l’ensemble dissipateur-ventilateur de la carte mère.
A
B
B
A
B
A
B
4. Otez avec précaution l’ensemble dissipateur­ventilateur de la carte mère.
A
2-122-12
2-12
2-122-12
Chapitre 2: Informations sur le matérielChapitre 2: Informations sur le matériel
Chapitre 2: Informations sur le matériel
Chapitre 2: Informations sur le matérielChapitre 2: Informations sur le matériel
5. Tournez chaque mécanisme de serrage dans le sens des aiguilles dune montre pour avoir une bonne orientation lors dune ré-installation.
Lextrémité étroite de la cannelure doit pointer vers lextérieur.
Extré mité é troite de la cannelureExtré mité é troite de la cannelure
Extré mité é troite de la cannelure
Extré mité é troite de la cannelureExtré mité é troite de la cannelure
Veuillez vous référer à la documentation fournie avec le ventilateur CPU pour obtenir des informations détaillées sur son installation.
ASUS P5WD2 PremiumASUS P5WD2 Premium
ASUS P5WD2 Premium
ASUS P5WD2 PremiumASUS P5WD2 Premium
2-132-13
2-13
2-132-13
2.4 Mémoire système
2.4.12.4.1
2.4.1
2.4.12.4.1
Vue généraleVue générale
Vue générale
Vue généraleVue générale
La carte mère est équipée de quatre sockets Dual Inline Memory Modules (DIMM)Double Data Rate 2 (DDR2).
Un module DDR2 a les mêmes dimensions physiques quun module de DDR DIMM mais est doté de 240 broches contre 184 pour les modules de DDR. Les DIMMs de DDR2 ont une encoche positionnée différemment de celle des modules de DDR pour éviter d’être installés dans un socket pour DDR.
Le schéma suivant illustre lemplacement des sockets:
P5WD2 PREMIUM
®
DIMM_A2
DIMM_A1
DIMM_B2
DIMM_B1
P5WD2 PREMIUM 240-pin DDR2 DIMM sockets
2.4.22.4.2
2.4.2
2.4.22.4.2
CanalCanal
Canal
CanalCanal
Canal ACanal A
Canal A
Canal ACanal A
Canal BCanal B
Canal B
Canal BCanal B
Configurations mémoireConfigurations mémoire
Configurations mémoire
Configurations mémoireConfigurations mémoire
DIMM_A1 et DIMM_A2DIMM_A1 et DIMM_A2
DIMM_A1 et DIMM_A2
DIMM_A1 et DIMM_A2DIMM_A1 et DIMM_A2
DIMM_B1 et DIMM_B2DIMM_B1 et DIMM_B2
DIMM_B1 et DIMM_B2
DIMM_B1 et DIMM_B2DIMM_B1 et DIMM_B2
SocketsSockets
Sockets
SocketsSockets
Vous pouvez installer des DIMMs de DDR2 unbuffered non-ECC de 256 Mo, 512 Mo, 1 Go et 2 Go dans les sockets en utilisant les configurations mémoire décrites à cette section.
Pour une configuration double canal, la taille totale des modules de mémoire installés par canal doit être identique (DIMM_A1 + DIMM_A2 = DIMM_B1 + DIMM_B2).
Installez toujours des DIMMs dotés de la même valeur CAS latency. Pour une compatibilité optimale, il est recommandé d’acheter des modules de mémoire de même marque. Reportez-vous à la liste des modules de mémoires qualifiés page suivante pour plus de détails.
2-142-14
2-14
2-142-14
A cause des allocations de ressources du chipset, le système peut détecter moins de 8 Go de mémoire système lorsque vous avez installé quatre modules de 2 Go de DDR2.
Cette carte mère ne supporte pas de modules de mémoire faits de puces de 128 Mo ou les modules double face x16.
Chapitre 2: Informations sur le maté rielChapitre 2: Informations sur le maté riel
Chapitre 2: Informations sur le maté riel
Chapitre 2: Informations sur le maté rielChapitre 2: Informations sur le maté riel
Remarques sur les limitations lié es à la mé moireRemarques sur les limitations lié es à la mémoire
Remarques sur les limitations lié es à la mé moire
Remarques sur les limitations lié es à la mé moireRemarques sur les limitations lié es à la mémoire
En raison des limitations du chipset, cette carte mère peut supporter uniquement un maximum de 8 Go sous les systèmes d’exploitation listés ci-dessous. Vous pouvez installer un maximum de 2 Go de mémoire DIMM sur chaque slot, mais seuls les modules DDR2-533 avec une densité de 2 Go sont disponibles pour cette configuration.
32-bits 64-bits
®
Windows
2000 Advanced Windows® Serveur 2003 Standard
Server x64 Edition
Windows® Serveur 2003 Windows® XP Professionnel x64
Edition Entreprise Edition
Windows® Serveur 2003
Entreprise x64 Edition
Certaines anciennes versions de modules DIMM DDR2-667 peuvent ne pas répondre aux exigences ODT (On-Die-Termination) d’Intel® et se mettront automatiquement à un niveau inférieur pour fonctionner comme des DDR2-533. Si cela se produit, contactez votre revendeur de mémoire pour vérifier la valeur ODT.
En raison des limitations du chipset, les DDR2-667 avec un CL=4 seront mises à un niveau inférieur pour fonctionner comme des DDR2-533 comme réglage par défaut. Si vous voulez fonctionner avec une latence inférieure, réglez manuellement la fréquence de la mémoire.
En raison des limitations du chipset, les DDR2-533 avec un CL=3 seront mises à un niveau inférieur pour fonctionner comme des DDR2-400 comme réglage par défaut. Si vous voulez fonctionner avec une latence inférieure, réglez manuellement la fréquence de la mémoire.
ASUS P5WD2 PremiumASUS P5WD2 Premium
ASUS P5WD2 Premium
ASUS P5WD2 PremiumASUS P5WD2 Premium
2-152-15
2-15
2-152-15
Liste des modules qualifiés (QVL)Liste des modules qualifiés (QVL)
Liste des modules qualifiés (QVL)
Liste des modules qualifiés (QVL)Liste des modules qualifiés (QVL)
DDR2-800DDR2-800
DDR2-800
DDR2-800DDR2-800
DIMM supportDIMM support
DDR2DDR2
DDR2
DDR2DDR2 TailleTaille
Taille
TailleTaille
512 MB Infineon HYS64T64520HU-2.5-A Infineon DS HYB18T256800AF25 •• •
512MB Hynix HYMP564U64AP8-S6 Hynix SS HY5PS12821AFP-S6 •••
1024 MB Hynix HYMP512U64AP8-S6 Hynix DS HY5PS12821AFP-S6 •••
DDR2-667DDR2-667
DDR2-667
DDR2-667DDR2-667
DDR2DDR2
DDR2
DDR2DDR2 TailleTaille
Taille
TailleTaille
256 MB SAMSUNG M378T3253FZ0-CE6 SAMSUNG SS K4T56083QF-ZCE6 •••
512 MB SAMSUNG M378T6453FZ0-CE6 SAMSUNG DS K4T56083QF-ZCE6 •••
256 MB SAMSUNG M391T3253FZ0-CE6 SAMSUNG SS K4T56083QF-ZCE6 •••
512 MB SAMSUNG M391T6453FZ0-CE6 SAMSUNG DS K4T56083QF-ZCE6 •••
256 MB Kingston HYB18T512800AF3S Kingston SS KVR667D2N5/512 •••
1024 MB Kingston E5108AE-GE-E Kingston DS KVR667D2N5/1G •••
1024 MB Hynix HYMP512U64AP8-Y5 Hynix DS HY5PS12821AFP-Y5 •••
512 MB Hynix HYMP564U72AP8-Y5 Hynix SS HY5PS12821AFP-Y5(ECC) •••
1024 MB Hynix HYMP512U64AP8-Y4 Hynix DS HY5PS12821AFP-Y4 •••
512 MB Hynix HYMP564U64AP8-Y4 Hynix SS HY5PS12821AFP-Y4 •••
512 MB MICRON MT16HTF6464AY-667B4 MICRON DS 4VB41D9CZM •••
1024 MB MICRON MT16HTF12864AY-667A2MICRON DS 4UAIID9CWX •••
512 MB MICRON MT16HTF6464AY-667B3 MICRON DS 4TB41D9CZM •••
512 MB Infineon HYS64T64000HU-3S-A Infineon SS HYB18T512800AF3S •• •
256 MB ELPIDA EBE25UC8ABFA-6E-E ELPIDA SS E2508AB-GE-E •••
512 MB ELPIDA EBE51UD8AEFA-6E-E ELPIDA SS E5108AE-GE-E •• •
256 MB MICRON MT8HTF3264AY-667B6 MICRON SS 4Z842D9DPN •• •
256 MB SAMSUNG K4T56083QF-ZCE6 ECC SAMSUNG SS M391T3253FZ0-CE6 •••
1024 MB MICRON MT16HTF12864AY-66EA3MICRON DS 5EAIIZ9FNM •••
512 MB crucial BL6464AA664.16FB Ballistix DS - •••
512 MB GEIL GX21GB5300DC - SS GL2L64G088BA30T •• •
256 MB NANYA NT256T64UH4A0FY-3C NANYA SS NT5TU32M16AG-3C •••
512 MB TwinMOS 8G-25JK5-EBT - SS E5108AE-GE-E •• •
1024 MB OCZ OCZ2662048EBDCPE-K - DS - •••
512 MB OCZ OCZ2661024EBDCPE-K - DS - •• •
MarqueMarque
Marque
MarqueMarque
MarqueMarque
Marque
MarqueMarque
Modè leModè le
Modè le
Modè leModè le
Modè leModè le
Modè le
Modè leModè le
MarqueMarque
Marque
MarqueMarque
MarqueMarque
Marque
MarqueMarque
Side(s) Side(s)
Side(s)
Side(s) Side(s)
Side(s) Side(s)
Side(s)
Side(s) Side(s)
ComposantComposant
Composant
ComposantComposant
ComposantComposant
Composant
ComposantComposant
DIMM support
DIMM supportDIMM support
AA
BB
A
B
AA
BB
DIMM supportDIMM support
DIMM support
DIMM supportDIMM support
AA
BB
A
B
AA
BB
CC
C
CC
CC
C
CC
Faces(s)Faces(s)
Faces(s):
Faces(s)Faces(s)
DIMM supporté sDIMM supporté s
DIMM supporté s:
DIMM supporté sDIMM supporté s
SSSS
S S - Simple face
SSSS
DSDS
D S - Double face
DSDS
A - Supporte un module inséré dansun slot en configuration Single-channel. BB
B - Supporte une paire de modules insérés dans les slots jaunes ou noirs en configuration
BB
Dual-channel.
CC
C - Supporte deux paires de modules insérés dans les slots jaunes et noirs en configuration
CC
Dual-channel.
Visitez le site web ASUS pour obtenir la dernière liste des modules de mémoire DDR2-667 qualifiés.
2-162-16
2-16
2-162-16
Chapitre 2: Informations sur le maté rielChapitre 2: Informations sur le maté riel
Chapitre 2: Informations sur le maté riel
Chapitre 2: Informations sur le maté rielChapitre 2: Informations sur le maté riel
DDR2-533DDR2-533
DDR2-533
DDR2-533DDR2-533
DIMM supportDIMM support
DDR2DDR2
DDR2
DDR2DDR2 TailleTaille
Taille
TailleTaille
512 MB SAMSUNG M378T6553BG0-CD5 N/A SS K4T51083QB-GCD5 •••
256 MB SAMSUNG M378T3253FG0-CD5 N/A SS K4T56083QF-GCD5 •• •
512 MB SAMSUNG M378T6453FG0-CD5 N/A DS K4T56083QF-GCD5 •• •
1024 MB SAMSUNG M391T2953BG0-CD5 N/A DS K4T51083QB-GCD5(ECC) •••
512 MB SAMSUNG M391T6453FG0-CD5 N/A DS K4T56083QF-GCD5(ECC) •••
512 MB Infineon HYS64T64000GU-3.7-A Infineon SS HYB18T512800AC37 •••
256 MB Infineon HYS64T32000HU-3.7-A Infineon SS HYB18T512160AF-3.7 •••
1024 MB Infineon HYS64T128020HU-3.7-A Infineon DS HYB18T512800AF37 •• •
512 MB Infineon HYS64T64000HU-3.7-A Infineon SS HYB18T512800AF37 •• •
512 MB CORSAIR CM2X512-4200 N/A DS N/A •••
512 MB MICRON MT16HTF6464AG-53EB2 MICRON DS 4FBIID9BQM •••
256 MB MICRON MT8HTF3264AY-53EB3 MICRON SS 4FBIID9CHM •••
512 MB MICRON MT16HTF6464AY-53EB2 MICRON DS 4FBIID9CHM •• •
1024 MB MICRON MT18HTF12872AY-53EA1MICRON DS 4MAIID9CRZ(ECC) •••
1024 MB MICRON MT16HTF12864AY-53EA1MICRON DS 4MAIID9CRZ •••
1024 MB Kingston KVR533D2N4/1G N/A DS E5108AB-5C-E •• •
256 MB Kingston KVR533D2N4/256 N/A SS HYB18T512160AC-3.7 •• •
512 MB Kingston KVR533D2N4/512 ELPIDA SS E5108AB-5C-E •••
512 MB Hynix HYMP564U648-C4 N/A SS HY5PS12821F-C4 •••
1024 MB Hynix HYMP512U728-C4 N/A DS HY5PS12821F-C4(ECC) •• •
1024 MB Hynix HYMP512U648-C4 N/A DS HY5PS12821F-C4 •• •
512 MB Hynix HYMP564U728-C4 N/A SS HY5PS12821FP-C4(ECC) •••
512 MB ELPIDA EBE51ED8ABFA-5C-E ELPIDA DS E5108AB-5C-E (ECC) •••
512 MB ELPIDA EBE51UD8ABFA-5C ELPIDA DS E5108AB-5C-E •••
512 MB ELPIDA EBE51UD8ABFA-5C-E ELPIDA DS E5108AB-5C-E •••
1024 MB ELPIDA EBE11UD8ABFA-5C-E ELPIDA DS E5108AB-5C-E •• •
256 MB KINGMAX KLBB68K-38SP4 SAMSUNG SS K4T56083QF-GCD5 •• •
1024 MB KINGMAX KLBD48F-A8EP4 ELPIDA DS E5108AB-5C-E •• •
512 MB KINGMAX KLBC28F-A8EP4 ELPIDA SS E5108AB-5C-E •• •
256 MB KINGMAX KLBB68F-38KP4 KINGMAX SS KKE388A4IA-37 ••
512MB KINGMAX KLBC28F-A8KP4 KINGMAX SS KKEA88A4IA-37 •••
1024 MB KINGMAX KLBD48F-A8KP4 KINGMAX DS KKEA88A4IA-37 •••
512 MB TwinMOS 8D-22JB5-K2T N/A SS K4T51083QB-GCD5 •••
256 MB Apacer 78.81067.460 N/A SS K4T56083QF-GCD5 •• •
512 MB Apacer 78.91066.330 N/A SS HYB18T512800AF37
1024 MB Apacer 78.01066.330 N/A DS HYB18T512800AF37 •••
512 MB Apacer 78.91066.420 N/A SS E5108AB-5C-E •• •
1024 MB Apacer 78.01066.420 N/A DS E5108AB-5C-E •• •
512MB BRAIN POWER BS213-1-512M-MIC-533 N/A DS 4CBIIZ9BQT •••
256 MB NANYA NT256T64UH4A0F-37B NANYA SS NT5TU32M16AF-37B •••
MarqueMarque
Marque
MarqueMarque
Modè leModè le
Modè le
Modè leModè le
MarqueMarque
Marque
MarqueMarque
Side(s) Side(s)
Side(s)
Side(s) Side(s)
ComposantComposant
Composant
ComposantComposant
DIMM support
DIMM supportDIMM support
AA
BB
A
B
AA
BB
CC
C
CC
ASUS P5WD2 PremiumASUS P5WD2 Premium
ASUS P5WD2 Premium
ASUS P5WD2 PremiumASUS P5WD2 Premium
(continue page suivante)
2-172-17
2-17
2-172-17
DDR2-533DDR2-533
DDR2-533
DDR2-533DDR2-533
DIMM supportDIMM support
DDR2DDR2
DDR2
DDR2DDR2 TailleTaille
Taille
TailleTaille
512 MB NANYA NT512T64U88A0F-37B NANYA SS NT5TU64M8AF-37B •••
1024 MB NANYA NT1GT64U8HA0F-37B NANYA DS NT5TU64M8AF-37B •••
512 MB NANYA NT512T72U89A0F-37B NANYA SS NT5TU64M8AF-37B(ECC)•• •
256 MB elixir M2U25664TUH4A0F-37B - SS N2TU51216AF-37B •••
512 MB elixir M2U51264TU88A0F-37B - SS N2TU51280AF-37B •••
256 MB crucial BL3264AA53V.8FB Ballistix SS - •••
512 MB crucial BL6464AA53V.16FB Ballistix DS - •• •
256 MB CENTURY 25V6S8SSD5F4-K43 - SS K4T56083QF-GCD5 •••
512 MB CENTURY 25V2H8EL5CB4-J43 - SS E5108AB-5C-E •••
256 MB Aeneon AET560UD00-370A98X Aeneon SS AET960UD00-37C88X •••
512 MB Aeneon AET660UD00-370A98X Aeneon DS AET960UD00-37C88X
512 MB Transcend TS64MLQ64V5J - SS K4T51083QB-GCD5 •••
1024 MB Transcend TS128MLQ64V5J - DS K4T51083QB-GCD5
MarqueMarque
Marque
MarqueMarque
Modè leModè le
Modè le
Modè leModè le
MarqueMarque
Marque
MarqueMarque
Side(s) Side(s)
Side(s)
Side(s) Side(s)
ComposantComposant
Composant
ComposantComposant
DIMM support
DIMM supportDIMM support
AA
BB
A
B
AA
BB
CC
C
CC
Faces(s)Faces(s)
Faces(s):
Faces(s)Faces(s)
DIMM supporté sDIMM supporté s
DIMM supporté s:
DIMM supporté sDIMM supporté s
SSSS
S S - Simple face
SSSS
DSDS
D S - Double face
DSDS
A - Supporte un module inséré dansun slot en configuration Single-channel. BB
B - Supporte une paire de modules insérés dans les slots jaunes ou noirs en configuration
BB
Dual-channel.
CC
C - Supporte deux paires de modules insérés dans les slots jaunes et noirs en configuration
CC
Dual-channel.
Visitez le site web ASUS pour obtenir la dernière liste des modules de mémoire DDR2-533 qualifiés.
2-182-18
2-18
2-182-18
Chapitre 2: Informations sur le maté rielChapitre 2: Informations sur le maté riel
Chapitre 2: Informations sur le maté riel
Chapitre 2: Informations sur le maté rielChapitre 2: Informations sur le maté riel
2.4.32.4.3
2.4.3
2.4.32.4.3
Installer un module DIMMInstaller un module DIMM
Installer un module DIMM
Installer un module DIMMInstaller un module DIMM
Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules DIMMs ou tout autre composant système. Ne pas le faire risquerait d’endommager la carte mère et les composants.
Pour installer un module DIMM:
1. Déverrouillez un socket DIMM en pressant les clips de rétention vers l’extérieur.
2. Alignez un module DIMM sur le socket de sorte que l’encoche sur le module corresponde à l’ergot sur le socket.
3. Insérez fermement le module DIMM dans le socket jusqu’à ce que les clips se remettent en place d’eux mêmes et que le module soit bien en place.
Un DIMM DDR2 est doté dune encoche, ce qui lui permet de ne
pouvoir être inséré dans le socket que dans un seul sens. Ne forcez pas sur le module pour éviter de lendommager.
2
Encoche du moduleEncoche du module
Encoche du module
Encoche du moduleEncoche du module DIMM DDR2DIMM DDR2
DIMM DDR2
3
1
Clip de ré tention dé verrouilléClip de ré tention dé verrouillé
Clip de ré tention dé verrouillé
Clip de ré tention dé verrouilléClip de ré tention dé verrouillé
DIMM DDR2DIMM DDR2
Les sockets DIMM DDR2 ne supportent pas les modules de DDR. NESSAYEZ PAS DINSTALLER DE MODULE DDR DANS UN SOCKET POUR DDR2.
2.4.42.4.4
2.4.4
2.4.42.4.4
Enlever un module DIMMEnlever un module DIMM
Enlever un module DIMM
Enlever un module DIMMEnlever un module DIMM
Suivez ces étapes pour enlever un module DIMM.
1. Pressez en même temps les clips de rétention vers l’extérieur pour déverrouiller le module DIMM.
Soutenez le module avec vos doigts lorsque vous pressez sur les clips de rétention. Le module pourrait être endommagé sil est éjecté avec trop de force.
1
Encoche du DIMM DDR2Encoche du DIMM DDR2
Encoche du DIMM DDR2
Encoche du DIMM DDR2Encoche du DIMM DDR2
2
1
2. Enlevez le module DIMM du socket.
ASUS P5WD2 PremiumASUS P5WD2 Premium
ASUS P5WD2 Premium
ASUS P5WD2 PremiumASUS P5WD2 Premium
2-192-19
2-19
2-192-19
2.5 Slots d’extension
Plus tard, vous pourrez avoir besoin dinstaller des cartes dextension. La section suivante décrit les slots et les cartes dextension supportées.
Assurez-vous de bien débrancher le câble dalimentation avant d’ajouter ou de retirer des cartes d’extension. Ne pas le faire risquerait de vous blesser et dendommager les composants de la carte mère.
2.5.12.5.1
2.5.1
2.5.12.5.1
Pour installer une carte d’extension:
1. Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec cette dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour accueillir cette carte.
2. Ouvrez le boîtier (si votre carte mère est montée dans un châssis).
3. Enlevez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la carte. Conservez la vis.
4. Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à ce que la carte soit bien installée dans le slot.
5. Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté plus tôt.
6. Refermez le boîtier.
2.5.22.5.2
2.5.2
2.5.22.5.2
Après avoir installé la carte, configurez-la en ajustant les paramètres logiciels.
Installer une carte dextensionInstaller une carte dextension
Installer une carte dextension
Installer une carte dextensionInstaller une carte dextension
Configurer une carte dextensionConfigurer une carte dextension
Configurer une carte dextension
Configurer une carte dextensionConfigurer une carte dextension
1. Allumez le système et procédez aux modifications de BIOS nécessaires, si besoin. Voir chapitre 4.
2. Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante.
3. Installez les pilotes de la carte d’extension.
Lors de lutilisation de cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que les pilotes supportent bien la fonction Share IRQ (partage d’IRQ) ou que la carte na pas besoin dassignation dIRQ. Sinon, des conflits pourraient survenir entre les deux groupes PCI rendant le système instable et la carte inopérante. Reportez-vous au tableau page suivante pour plus de détails.
2-202-20
2-20
2-202-20
Chapitre 2: Informations sur le maté rielChapitre 2: Informations sur le maté riel
Chapitre 2: Informations sur le maté riel
Chapitre 2: Informations sur le maté rielChapitre 2: Informations sur le maté riel
2.5.32.5.3
2.5.3
2.5.32.5.3
Assignation standardAssignation standard
Assignation standard
Assignation standardAssignation standard
Assignation des IRQAssignation des IRQ
Assignation des IRQ
Assignation des IRQAssignation des IRQ
IRQIRQ
IRQ
IRQIRQ
PrioritéPriorité
Priorité
PrioritéPriorité
Fonction standardFonction standard
Fonction standard
Fonction standardFonction standard
0 1 Horloge système 1 2 Contrôleur clavier 2 Re-direction vers IRQ#9 3 11 IRQ holder for PCI steering* 4 12 Port Communications (COM1)* 5 13 IRQ holder for PCI steering* 6 14 Contrôleur disquettes 7 15 Port imprimante (LPT1)* 8 3 CMOS Système/Horloge temps réel 9 4 IRQ holder for PCI steering* 10 5 IRQ holder for PCI steering* 11 6 IRQ holder for PCI steering* 12 7 Port souris compatible PS/2* 13 8 Processeur données numériques 14 9 Canal IDE Primaire 15 10 Canal IDE Secondaire
* Ces IRQs sont habituellement disponibles pour les périphériques ISA ou PCI.
Assignation des IRQs pour cette carte mèreAssignation des IRQs pour cette carte mère
Assignation des IRQs pour cette carte mère
Assignation des IRQs pour cette carte mèreAssignation des IRQs pour cette carte mère
AA
A
AA
BB
B
BB
CC
C
CC
DD
D
DD
EE
E
EE
FF
F
FF
GG
G
GG
HH
H
HH
Slot PCI 1 —— ———partagé— Slot PCI 2 —— ————partagé— Slot PCI 3 —— —————partagé IDE embarqué—partagé———— 1394 embarqué—partagé—
LAN embarqué 2 —— ———partagé—
PCIE x16 1 partagé— —————— PCIE x16 2 partagé— —————— PCIE x1 —— —partagé———— Contrôleur USB 1 —— ——partagé——— Contrôleur USB 2 utilisé—————— Contrôleur USB 3 ——utilisé————— Contrôleur USB 4 —— —partagé———— Contrôleur USB 2.0 —— ——partagé——— Serial ATA —— —————partagé IDE —— ————partagé— Azalia —— —partagé————
ASUS P5WD2 PremiumASUS P5WD2 Premium
ASUS P5WD2 Premium
ASUS P5WD2 PremiumASUS P5WD2 Premium
2-212-21
2-21
2-212-21
2.5.42.5.4
2.5.4
2.5.42.5.4
Slots PCI Express x16Slots PCI Express x16
Slots PCI Express x16
Slots PCI Express x16Slots PCI Express x16
Cette carte mère possède deux slots PCI Express x16 compatibles avec les cartes graphiques PCI Express x16 conformes aux spécifications PCI Express. Avec deux cartes graphiques installées, la carte mère peut activer le “quad-display” (affichage sur 4 écrans).
Slot PCI Express PrimaireSlot PCI Express Primaire
Slot PCI Express Primaire
Slot PCI Express PrimaireSlot PCI Express Primaire x 16 pour carte graphiquex 16 pour carte graphique
x 16 pour carte graphique
x 16 pour carte graphiquex 16 pour carte graphique unique (bleu)unique (bleu)
unique (bleu)
unique (bleu)unique (bleu)
Nous vous recommandons dinstaller une carte VGA dans le slot PCI Express primaire (bleu) et dinstaller tous les autres périphériques PCI Express dans le slot PCI Express Universel (Noir).
Slot PCI ExpressSlot PCI Express
Slot PCI Express
Slot PCI ExpressSlot PCI Express UniverselUniversel
Universel
UniverselUniversel [mode x4] (Noir)[mode x4] (Noir)
[mode x4] (Noir)
[mode x4] (Noir)[mode x4] (Noir)
Slot PCI Express primaire x16Slot PCI Express primaire x16
Slot PCI Express primaire x16
Slot PCI Express primaire x16Slot PCI Express primaire x16
Le slot PCI Express x16 pour carte graphique supporte les cartes PCI Express x16 compatibles avec les spécifications PCI Express.
Slot PCI Express UniverselSlot PCI Express Universel
Slot PCI Express Universel
Slot PCI Express UniverselSlot PCI Express Universel (mode x4 max.)(mode x4 max.)
(mode x4 max.)
(mode x4 max.)(mode x4 max.)
Cette carte mère supporte également un slot PCI-E Universel avec une vitesse maximum de 2Go/ s. La fréquence de fonctionnement de ce slot change en fonction du type de carte PCI Express installée. Veuillez vous référer au tableau sur la page suivante pour les détails.
Lillustration montre deux cartes graphiques installées, une sur le slot primaire PCI Express x16 et lautre sur le slot PCI Express Universel.
Si vous installez deux cartes VGA, nous vous recommandons de brancher le câble du ventilateur à l’arrière du châssis sur le connecteur de la carte mère intitulé CHA_FAN1 pour un meilleur environnement thermique. Voir en page 2-36 pour lemplacement des connecteurs.
2-222-22
2-22
2-222-22
Chapitre 2: Informations sur le maté rielChapitre 2: Informations sur le maté riel
Chapitre 2: Informations sur le maté riel
Chapitre 2: Informations sur le maté rielChapitre 2: Informations sur le maté riel
Cartes VGA testées pour fonctionner en mode x2/x4Cartes VGA testées pour fonctionner en mode x2/x4
Cartes VGA testées pour fonctionner en mode x2/x4
Cartes VGA testées pour fonctionner en mode x2/x4Cartes VGA testées pour fonctionner en mode x2/x4
Carte VGA PCIe x16Carte VGA PCIe x16
Carte VGA PCIe x16
Carte VGA PCIe x16Carte VGA PCIe x16
Abit RX300SE-PCIE Rev. V1.0 Succès Succès (BIOS: V008.015)
ASUS EN5750/128 Rev. 1.01 Echec Succès (BIOS: V04.32.20.38.00)
ASUS EN6600GT Rev. V1.00 Succès Succès (BIOS: V5.43.02.16.AS27)
ELSA Gladiac PCX 935 Rev. W01-46W53 Succès Succès (BIOS: V4.35.20.45.E0)
Gigabyte GV-NX68T256D-B Rev: B Succès Succès (BIOS: V5.40.02.36.09)
Abit RX600XT-PCIE Rev. B Succès Succès (BIOS: V008.015)
ASUS EAX300SE Rev: V1.00 Succès Succès (BIOS: V5b60.8.15.117.0)
ASUS EAX800PRO Rev. V1.00 Succès Succès (BIOS: V5549.9.4.1.10.AS)
ASUS EN5900 Rev. 1.01 Succès Succès (BIOS: V04.35.20.45)
ASUS EN6800 Rev. V1.00 Succès Succès (BIOS: V5.41.02.17.AS01)
ELSA Gladiac 660 128T Rev: 1.B Succès Succès (BIOS: V5.43.02.16.E1)
Gigabyte GV-RX70P128D Rev: 1.1 Succès Succès (BIOS: V009.004.001.032)
MSI NX6600GT-TD128E Rev.V200 Succès Succès (BIOS: V5.43.02.16)
Albatron PCX5750 Succès Succès (BIOS: V4.36.20.38)
ASUS EAX600XT Rev. V1.02 Succès Succès (BIOS: V113-AA20306-100-AS)
ASUS EN6200GE Rev V1.00A Succès Succès (BIOS: V5.43.02.27.AS07)
ASUS EN6800LE Rev. V1.00 Succès Succès (BIOS: V5.41.02.34.AS01)
ELSA Gladiac 660GT 128MB3 Rev: 2B Succès Succès (BIOS: V5.43.02.46.E1)
Leadtek WinFast PX6200 TD Rev. A1 Succès Succès (BIOS: V5.43.02.36.68)
MSI RX600XT-TD128 Rev.V2.00 Succès Succès (BIOS: V8.015)
Albatron PC6200 Succès Succès (BIOS: V5.43.02.27)
ASUS EAX700 Succès Succès (BIOS: V5E4D.9.7.1.3. A901)
PCI _ 2XPCI _ 2X
PCI _ 2X
PCI _ 2XPCI _ 2X
PCI _ 4XPCI _ 4X
PCI _ 4X
PCI _ 4XPCI _ 4X
ASUS P5WD2 PremiumASUS P5WD2 Premium
ASUS P5WD2 Premium
ASUS P5WD2 PremiumASUS P5WD2 Premium
(continue page suivante)
2-232-23
2-23
2-232-23
Cartes VGA testées pour fonctionner en mode x2/x4Cartes VGA testées pour fonctionner en mode x2/x4
Cartes VGA testées pour fonctionner en mode x2/x4
Cartes VGA testées pour fonctionner en mode x2/x4Cartes VGA testées pour fonctionner en mode x2/x4
Carte VGA PCIe x16Carte VGA PCIe x16
Carte VGA PCIe x16
Carte VGA PCIe x16Carte VGA PCIe x16
ASUS EAX800XT Rev. V1.00 Succès Succès (BIOS: V5D57.9.4.1.8.AS)
ASUS EN6200TC128/T/16M Rev V1.01 Succès Succès (BIOS: V5.44.02.11)
ASUS EN6800GT Rev. V1.02 Succès Succès (BIOS: V5.40.02.26.AS05)
Gigabyte GV-NX57128D Rev. V1.0 Succès Succès (BIOS: V4.36.20.38.00)
Leadtek WinFast PX6600 TDH Rev. A1 Succès Succès (BIOS: V5.43.02.16)
MSI RX700PRO-TD128E Rev.V2.00 Succès Succès (BIOS: V009.004.001.032)
Albatron PC6600GT Succès Succès (BIOS: V5.43.02.16)
ASUS EAX850PRO Succès Succès (BIOS: V5D4F.9.7.1.4.AS02)
ASUS EN6600 Rev V1.00A Succès Succès (BIOS: V5.43.02.16.AS11)
ASUS EN6800ULTRA Succès Succès (BIOS: V5.40.02.32.AS07)
Gigabyte GV-NX66T128D Succès Succès (BIOS: V5.43.02.16)
Leadtek WinFast PX6600GT TDH Rev. A Succès Succès (BIOS: V5.43.02.16)
PowerColor R43-TVD3B Rev. PN:109-A31900-00 Succès Succès
(BIOS: V5d57.9.3.1.20)
PCI _ 2XPCI _ 2X
PCI _ 2X
PCI _ 2XPCI _ 2X
PCI _ 4XPCI _ 4X
PCI _ 4X
PCI _ 4XPCI _ 4X
2-242-24
2-24
2-242-24
Options pour le slotOptions pour le slot
Options pour le slot
Options pour le slotOptions pour le slot PCI Express UniverselPCI Express Universel
PCI Express Universel
PCI Express UniverselPCI Express Universel
Auto Optimise automatiquement les
mode x4 [Maximum] Lutilisateur obtient les meilleures
mode x2 [Rapide] Fonctionne continuellement à la vitesse
Certaines cartes graphiques PCI Express ne peuvent pas fonctionner
Vitesse de fonctionnementVitesse de fonctionnement
Vitesse de fonctionnement
Vitesse de fonctionnementVitesse de fonctionnement PCI ExpressPCI Express
PCI Express
PCI ExpressPCI Express
performances et les fonctionnalités en fonction des équipements installés
performances mais ce mode désactive le slot PCI Express x1
PCI Express x2
en mode x4/x2. Nous vous suggérons dinstaller ces cartes sur le slot primaire PCI Express (bleu) pour améliorer la stabilité du système.
Certains périphériques PCI Express ne peuvent pas fonctionner en mode x4/x2.
Chapitre 2: Informations sur le maté rielChapitre 2: Informations sur le maté riel
Chapitre 2: Informations sur le maté riel
Chapitre 2: Informations sur le maté rielChapitre 2: Informations sur le maté riel
2.5.52.5.5
2.5.5
2.5.52.5.5
Les slots PCI supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute autre carte conforme au standard PCI. Lillustration montre une carte réseau installée sur un port PCI.
Slots PCISlots PCI
Slots PCI
Slots PCISlots PCI
2.5.62.5.6
2.5.6
2.5.62.5.6
Cette carte mère supporte des cartes réseau PCI Express x1, des cartes SCSI et toute autre carte conforme aux spécifications PCI Express. Lillustration montre une carte réseau installée sur un port PCI Express x1.
Slot PCI Express x1Slot PCI Express x1
Slot PCI Express x1
Slot PCI Express x1Slot PCI Express x1
ASUS P5WD2 PremiumASUS P5WD2 Premium
ASUS P5WD2 Premium
ASUS P5WD2 PremiumASUS P5WD2 Premium
2-252-25
2-25
2-252-25
2.6 Jumpers
1.1.
Clear RTC RAM (CLRTC)Clear RTC RAM (CLRTC)
1.
Clear RTC RAM (CLRTC)
1.1.
Clear RTC RAM (CLRTC)Clear RTC RAM (CLRTC) Ce jumper vous permet deffacer la Real Time Clock (RTC) RAM du
CMOS. Vous pouvez effacer les données date, heure et paramètres setup en effaçant les données de la CMOS RTC RAM . La pile bouton intégrée alimente les données de la RAM dans le CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots de pase.
Pour effacer la RTC RAM:
1. Eteignez l’ordinateur et débranchez l’alimentation.
2. Retirez la pile.
3. Passez le jumper des pins 1-2 (defaut) aux pins 2-3. Maintenez le capuchon sur les pins 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez­le sur les pins 1-2.
4. Remettez la pile.
5. Branchez l’alimentation et démarrez l’ordinateur.
6. Maintenez la touche <Del> enfoncée lors du boot et entrez dans le BIOS pour ré-entrer les données.
Sauf en cas deffacement de la RTC RAM, ne bougez jamais le jumper des pins CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une défaillance de boot.
P5WD2 PREMIUM
®
P5WD2 PREMIUM Clear RTC RAM
Vous navez pas besoin deffacer la RTC lorsque le système plante à cause dun mauvais overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R. (CPU Parameter Recall). Eteignez et redémarrez le système afin que le BIOS puisse automatiquement récupérer ses valeurs par défaut.
CLRTC
1 2
Normal Clear CMOS
(Default)
2 3
2-262-26
2-26
2-262-26
Chapitre 2: Informations sur le maté rielChapitre 2: Informations sur le maté riel
Chapitre 2: Informations sur le maté riel
Chapitre 2: Informations sur le maté rielChapitre 2: Informations sur le maté riel
2.7 Connecteurs
2.7.12.7.1
2.7.1
2.7.12.7.1
1.1.
Port souris PS/2 (vert).Port souris PS/2 (vert).
1.
Port souris PS/2 (vert). ce port accueille une souris PS/2.
1.1.
Port souris PS/2 (vert).Port souris PS/2 (vert).
2.2.
Port parallèle.Port parallèle.
2.
Port parallèl e . ce port 25 broches sert à être relié à une
2.2.
Port parallèle.Port parallèle.
Connecteurs arrièresConnecteurs arrières
Connecteurs arrières
Connecteurs arrièresConnecteurs arrières
1
17
16 15 11
2
14
73 5 6
84
10
imprimante parallèle, à un scanner ou à dautres périphériques.
3.3.
Side Speaker Out port (noir).Side Speaker Out port (noir).
3.
Side Speaker Out port (noir). ce port accueille les haut parleurs
3.3.
Side Speaker Out port (noir).Side Speaker Out port (noir).
latéraux en configuration 8 canaux.
4.4.
Port Center/Subwoofer (jaune orangé).Port Center/Subwoofer (jaune orangé).
4.
Port Center/Subwoofer (jaune orangé) . ce port accueille la
4.4.
Port Center/Subwoofer (jaune orangé).Port Center/Subwoofer (jaune orangé).
centrale et le subwoofer (center/subwoofer).
91213
5.5.
Line In port (bleu clair).Line In port (bleu clair).
5.
Line In port (bleu clair). ce port accueille un lecteur de cassette,
5.5.
Line In port (bleu clair).Line In port (bleu clair).
de CD, de DVD ou dautres sources audio.
6.6.
Line Out port (vert).Line Out port (vert).
6.
Line Out port (vert). ce port accueille un casque ou un haut
6.6.
Line Out port (vert).Line Out port (vert). parleur. En configuration 4,6 et 8 canaux, la fonction de ce port devient Front Speaker Out.
7.7.
Port LANPort LAN
7.
Port LAN
7.7.
Port LANPort LAN
2 (RJ-45).2 (RJ-45).
2 (RJ-45). Ce port LAN Marvell
2 (RJ-45).2 (RJ-45).
®
permet une connexion Gigabit à un réseau LAN en utilisant un hub réseau. Veuillez vous référer au tableau ci-dessous pour les indications des LED du port LAN.
8.8.
Port LAN 1 (RJ-45).Port LAN 1 (RJ-45).
8.
Port LAN 1 (RJ-45). Ce port LAN Intel
8.8.
Port LAN 1 (RJ-45).Port LAN 1 (RJ-45).
®
permet une connexion Gigabit à un réseau LAN en utilisant un hub réseau. Veuillez vous référer au tableau ci-dessous pour les indications des LED du port LAN.
Indications des LEDs du port LANIndications des LEDs du port LAN
Indications des LEDs du port LAN
Indications des LEDs du port LANIndications des LEDs du port LAN
ACT/LINKACT/LINK
ACT/LINK
LED ACT/LINKLED ACT/LINK
LED ACT/LINK
LED ACT/LINKLED ACT/LINK
StatutStatut
Statut
StatutStatut
Eteint Pas de lien Eteint Connexion 10 Mbps Vert Lié Orange Connexion 100 Mbps
DescriptionDescription
Description
DescriptionDescription
StatutStatut
Statut
StatutStatut
LED SPEEDLED SPEED
LED SPEED
LED SPEEDLED SPEED
DescriptionDescription
Description
DescriptionDescription
ACT/LINKACT/LINK
LEDLED
LED
LEDLED
SPEEDSPEED
SPEED
SPEEDSPEED
LEDLED
LED
LEDLED
Clignotant Activité données Vert Connexion 1 Gbps
Reportez-vous au tableau de configuration audio à la page suivante pour une description de la fonction des ports audio en configuration 2,4,6 ou 8 canaux.
ASUS P5WD2 PremiumASUS P5WD2 Premium
ASUS P5WD2 Premium
ASUS P5WD2 PremiumASUS P5WD2 Premium
LAN portLAN port
LAN port
LAN portLAN port
2-272-27
2-27
2-272-27
9.9.
Port IEEE 1394a.Port IEEE 1394a.
9.
Port IEEE 1394a. ce port IEEE 1394a 6 broches délivre une
9.9.
Port IEEE 1394a.Port IEEE 1394a. connectivité haute vitesse pour les périphériques audio-vidéo, des périphériques de stockage, des PC ou des périphériques portables.
10.10.
Ports USB 2.0 3 et 4.Ports USB 2.0 3 et 4.
10.
Ports USB 2.0 3 et 4. ces deux ports Universal Serial Bus (USB) 4
10.10.
Ports USB 2.0 3 et 4.Ports USB 2.0 3 et 4. broches sont disponibles pour la connexion de périphériques USB 2.0.
11.11.
Ports USB 2.0 1 et 2.Ports USB 2.0 1 et 2.
11.
Ports USB 2.0 1 et 2. ces deux ports Universal Serial Bus (USB) 4
11.11.
Ports USB 2.0 1 et 2.Ports USB 2.0 1 et 2. broches sont disponibles pour la connexion de périphériques USB 2.0.
12.12.
Port Microphone (rose). Port Microphone (rose).
12.
Port Microphone (rose). ce port sert à accueillir un microphone.
12.12.
Port Microphone (rose). Port Microphone (rose).
13.13.
Rear Speaker Out port (gris).Rear Speaker Out port (gris).
13.
Rear Speaker Out port (gris). ce port accueille les haut-parleurs
13.13.
Rear Speaker Out port (gris).Rear Speaker Out port (gris). arrières dans une configuration audio 4, 6 ou 8 canaux.
Reportez-vous au tableau de configuration audio à la page suivante pour une description de la fonction des ports audio en configuration 2,4,6 ou 8 canaux.
Configuration audio 2, 4, 6, ou 8 canauxConfiguration audio 2, 4, 6, ou 8 canaux
Configuration audio 2, 4, 6, ou 8 canaux
Configuration audio 2, 4, 6, ou 8 canauxConfiguration audio 2, 4, 6, ou 8 canaux
PortPort
Port
PortPort
Bleu clairBleu clair
Bleu clair Line In Line In Line In Line In
Bleu clairBleu clair VertVert
Vert Line Out Front Speaker Out Front Speaker Out Front Speaker Out
VertVert RoseRose
Rose Mic In Mic In Mic In Mic In
RoseRose GrisGris
Gris Rear Speaker Out Rear Speaker Out Rear Speaker Out
GrisGris NoirNoir
Noir —— Side Speaker Out
NoirNoir jaune jaune
jaune
jaune jaune
14.14.
14.
14.14.
OrangéOrangé
Orangé— Center/Subwoofer Center/Subwoofer
OrangéOrangé
Port SATA externe.Port SATA externe.
Po r t S A TA ex t e rn e . Ce port se connecte à un boîtier SATA
Port SATA externe.Port SATA externe.
22
canaux canaux
2
canaux
22
canaux canaux
(casque)(casque)
(casque)
(casque)(casque)
4 canaux4 canaux
4 canaux
4 canaux4 canaux
6 canaux6 canaux
6 canaux
6 canaux6 canaux
8 canaux8 canaux
8 canaux
8 canaux8 canaux
Externe ou à un multiplicateur de ports Serial ATA.
Le port SATA externe supporte les périphériques Serial ATA 3Gb/s. Les câbles plus longs supportent des exigences dalimentation plus élevées pour délivrer le signal jusqu’à 2 mètres et autorisent la fonction hot-swap étendue.
2-282-28
2-28
2-282-28
15.15.
Sortie S/PDIF optiqueSortie S/PDIF optique
15.
Sortie S/PDIF optique. Ce port est destiné au câble de signal
15.15.
Sortie S/PDIF optiqueSortie S/PDIF optique Serial ATA pour un disque dur Serial ATA.
16.16.
Sortie S/PDIF coaxiale.Sortie S/PDIF coaxiale.
16.
Sortie S/PDIF coaxiale. ce port sert à être relié à un périphérique
16.16.
Sortie S/PDIF coaxiale.Sortie S/PDIF coaxiale. audio externe via un câble coaxial S/PDIF.
17.17.
Port clavier PS/2 (mauve).Port clavier PS/2 (mauve).
17.
Port clavier PS/2 (mauve). ce port accueille un clavier PS/2.
17.17.
Port clavier PS/2 (mauve).Port clavier PS/2 (mauve).
Chapitre 2: Informations sur le maté rielChapitre 2: Informations sur le maté riel
Chapitre 2: Informations sur le maté riel
Chapitre 2: Informations sur le maté rielChapitre 2: Informations sur le maté riel
2.7.22.7.2
2.7.2
2.7.22.7.2
1.1.
Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY)Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY)
1.
Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY)
1.1.
Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY)Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY)
Connecteurs internesConnecteurs internes
Connecteurs internes
Connecteurs internesConnecteurs internes
Ce connecteur accueille le câble pour lecteur de disquette (FDD). Insérez un bout du câble dans le connecteur sur la carte mère, puis lautre extrémité à larrière du lecteur de disquette.
La Pin 5 du connecteur a été enlevée pour empêcher une mauvaise connexion lors de lutilisation dun câble FDD dont la pin 5 est couverte.
FLOPPY
NOTE: Orient the red markings on the floppy ribbon cable to PIN 1.
P5WD2 PREMIUM
®
PIN 1
P5WD2 PREMIUM Floppy disk drive connector
2.2.
Connecteurs ITE IDE (40-1 pin PRI_EIDE [red], SEC_EIDEConnecteurs ITE IDE (40-1 pin PRI_EIDE [red], SEC_EIDE
2.
Connecteurs ITE IDE (40-1 pin PRI_EIDE [red], SEC_EIDE
2.2.
Connecteurs ITE IDE (40-1 pin PRI_EIDE [red], SEC_EIDEConnecteurs ITE IDE (40-1 pin PRI_EIDE [red], SEC_EIDE [red])[red])
[red])
[red])[red])
Ces connecteurs sont destinés aux câbles Ultra ATA 133/100/66. Les connecteurs ITE IDE supportent jusqu’à quatre disques durs IDE pour un stockage des données simplifié.
SEC_EIDE
P5WD2 PREMIUM
®
PRI_EIDE
NOTE: Orient the red markings
NOTE: Placez les marquages rouges
(usually zigzag) on the IDE
de la nappe IDE vers la PIN 1.
ribbon cable to PIN 1.
PIN 1
PIN 1
P5WD2 PREMIUM IDE connectors
Les connecteurs ne supportent pas les périphériques ATAPI.
ASUS P5WD2 PremiumASUS P5WD2 Premium
ASUS P5WD2 Premium
ASUS P5WD2 PremiumASUS P5WD2 Premium
2-292-29
2-29
2-292-29
3.3.
Connecteur ICH7R Primary IDE (40-1 pin PRI_IDE)Connecteur ICH7R Primary IDE (40-1 pin PRI_IDE)
3.
Connecteur ICH7R Primary IDE (40-1 pin PRI_IDE)
3.3.
Connecteur ICH7R Primary IDE (40-1 pin PRI_IDE)Connecteur ICH7R Primary IDE (40-1 pin PRI_IDE)
Ce connecteur est destiné à un câble Ultra DMA 100/66. Le câble Ultra DMA 100/66 a trois connecteurs: un bleu pour le connecteur IDE primaire de la carte mère, un noir pour un périphérique IDE Ultra DMA 100/66 esclave (lecteur-graveur optique/disque dur), et un gris pour un périphérique IDE Ultra DMA 100/66 maître (disque dur). Si vous installez deux disques durs, vous devez configurer le second en esclave en positionnant les jumpers en conséquence. Reportez-vous à la documentation de votre disque dur pour plus dinformations sur le positionnement des jumpers.
La Pin 20 du connecteur IDE est enlevée pour correspondre au trou bouché du connecteur du câble Ultra DMA. Ceci est destiné à vous empêcher de brancher le câble IDE dans le mauvais sens.
Utilisez le câble IDE 80 conducteurs pour les périphériques IDE Ultra DMA 100/66.
P5WD2 PREMIUM
®
PRI_IDE
P5WD2 PREMIUM IDE connector
NOTE: Orient the red markings
NOTE: Placez les marquages rouges
(usually zigzag) on the IDE
de la nappe IDE vers la PIN 1.
ribbon cable to PIN 1.
2-302-30
2-30
2-302-30
Chapitre 2: Informations sur le maté rielChapitre 2: Informations sur le maté riel
Chapitre 2: Informations sur le maté riel
Chapitre 2: Informations sur le maté rielChapitre 2: Informations sur le maté riel
4.4.
Connecteurs ICH7R Serial ATA (7-pin SATA1 [red],Connecteurs ICH7R Serial ATA (7-pin SATA1 [red],
4.
Connecteurs ICH7R Serial ATA (7-pin SATA1 [red],
4.4.
Connecteurs ICH7R Serial ATA (7-pin SATA1 [red],Connecteurs ICH7R Serial ATA (7-pin SATA1 [red], SATA2 [red], SATA3 [black], SATA4 [black])SATA2 [red], SATA3 [black], SATA4 [black])
SATA2 [red], SATA3 [black], SATA4 [black])
SATA2 [red], SATA3 [black], SATA4 [black])SATA2 [red], SATA3 [black], SATA4 [black]) Ces connecteurs accueillent les câbles de signal Serial ATA pour
disques durs Serial ATA.
Si vous avez installé des disques durs Serial ATA, vous pouvez créer une configuration RAID 0, RAID 1, RAID 5, RAID 10 avec la
®
technologie Intel
Matrix Storage Technology via le contrôleur RAID Intel® ICH7R. Reportez-vous au chapitre 5 pour plus de détails sur les configurations Serial RAID.
Ces connecteurs sont en mode
IDE standardIDE standard
IDE standard par défaut. En mode
IDE standardIDE standard IDE standard vous pouvez relier des périphériques S-ATA tels que des des disques durs de boot ou de données ou des lecteurs optiques à ces connecteurs. Si vous voulez créer un ensemble IDE RAID en utilisant ces connecteurs, réglez l’élément SATA AsSATA As
SATA As du BIOS sur RAID. Voir section 4.3.6 pour plus de détails.
SATA AsSATA As
ConfigureConfigure
Configure
ConfigureConfigure
Pour le RAID 5, utilise au minimum trois disques durs. Pour le RAID 10, utilise au minimum quatre disques durs. Utilise de deux à quatre disques durs Serial ATA pour chaque ensemble RAID 0 ou RAID 1
RSATA_RXP3
GND
GND
RSATA_TXP3
GND
RSATA_RXN3
RSATA_TXN3
P5WD2 PREMIUM
®
SATA3 SATA4
RSATA_RXP1
GND
RSATA_TXP1
GND
GND
RSATA_RXN1
RSATA_TXN1
GND
GND
RSATA_RXP4
RSATA_RXN4
RSATA_RXP2
RSATA_RXN2
GND
GND
RSATA_TXP4
RSATA_TXN4
RSATA_TXP2
RSATA_TXN2
GND
GND
SATA1 SATA2
P5WD2 PREMIUM SATA connectors
Notes importantes sur le Serial ATANotes importantes sur le Serial ATA
Notes importantes sur le Serial ATA
Notes importantes sur le Serial ATANotes importantes sur le Serial ATA
Vous devez installer le Service Pack 4 Windows Pack 1 Windows® XP ou des versions plus récentes avant d’utiliser des disques durs Serial ATA. La fonction RAID Serial ATA (RAID 0/ RAID 1/RAID 5/RAID 10) nest disponible que si vous utilisez Windows® 2000/XP/Server 2003.
Si vous utilisez les connecteurs en mode IDE le disque dur primaire (boot) au connecteur SATA1 ou SATA2. Reportez-vous au tableau page suivante pour les connexions SATA recommandées.
ASUS P5WD2 PremiumASUS P5WD2 Premium
ASUS P5WD2 Premium
ASUS P5WD2 PremiumASUS P5WD2 Premium
®
2000 ou le Service
StandardStandard
Standard, connectez
StandardStandard
2-312-31
2-31
2-312-31
Connexion des disques durs Serial ATAConnexion des disques durs Serial ATA
Connexion des disques durs Serial ATA
Connexion des disques durs Serial ATAConnexion des disques durs Serial ATA
ConnecteurConnecteur
Connecteur
ConnecteurConnecteur
SATA1/SATA2SATA1/SATA2
SATA1/SATA2
SATA1/SATA2SATA1/SATA2
SATA3/SATA4SATA3/SATA4
SATA3/SATA4
SATA3/SATA4SATA3/SATA4
5.5.
Connecteurs Silicon ImageConnecteurs Silicon Image
5.
Connecteurs Silicon Image
5.5.
Connecteurs Silicon ImageConnecteurs Silicon Image SATA_RAID2)SATA_RAID2)
SATA_RAID2)
SATA_RAID2)SATA_RAID2)
CouleurCouleur
Couleur
CouleurCouleur
RougeRouge
Rouge
RougeRouge
NoirNoir
Noir
NoirNoir
R é glageR é glage
R é glage
R é glageR é glage
Maî treMaî tre
Maî tre
Maî treMaî tre
EsclaveEsclave
Esclave
EsclaveEsclave
®®
®
®®
Serial ATA RAID (7-pin Serial ATA RAID (7-pin
Serial ATA RAID (7-pin
Serial ATA RAID (7-pin Serial ATA RAID (7-pin
UtilisationUtilisation
Utilisation
UtilisationUtilisation
BootBoot
Boot
BootBoot
Donné esDonné es
Donné es
Donné esDonné es
Ce connecteur est destiné à un câble de signal Serial ATA. Ce connecteur supporte un disque dur Serial ATA que vous pouvez configurer pour le RAID en utilisant le contrôleur RAID Serial ATA intégré. reportez-vous au chapitre 5 pour de plus amples informations sur les configurations Serial ATA RAID.
L’élément contrôleur Silicon 3132 dans le BIOS est réglé sur [Mode SATA2] par défaut, ce qui vous permet dactiver la fonction hot-plug pour le périphérique externe. Réglez-le sur [Mode RAID] pour utiliser les connecteurs afin de construire un ensemble RAID. Voir section 4.4.6 pour plus de détails.
P5WD2 PREMIUM
®
SATA_RAID2
GND
RSATA_RXN2 RSATA_RXP2
GND
RSATA_TXN2 RSATA_TXP2
GND
P5WD2 PREMIUM SATA RAID connector
Avant de créer un ensemble RAID utilisant des disques durs Serial ATA asurez-vous de bien avoir connecté les nappes Serial ATA et que les disques durs sont bien installés, sinon vous ne pourriez pas entrer dans lutilitaire Silicon Image® RAID et dans le BIOS SATA lors POST.
2-322-32
2-32
2-322-32
Chapitre 2: Informations sur le maté rielChapitre 2: Informations sur le maté riel
Chapitre 2: Informations sur le maté riel
Chapitre 2: Informations sur le maté rielChapitre 2: Informations sur le maté riel
6.6.
Connecteur audio pour lecteur optique (4-pin CD)Connecteur audio pour lecteur optique (4-pin CD)
6.
Connecteur audio pour lecteur optique (4-pin CD)
6.6.
Connecteur audio pour lecteur optique (4-pin CD)Connecteur audio pour lecteur optique (4-pin CD) Ce connecteur sert au câble audio 4 broches qui se relie au
connecteur audio situé à l’arrière des lecteurs/graveurs optiques.
P5WD2 PREMIUM
®
Ground
Ground
Left Audio Channel
Right Audio Channel
CD
(black)
P5WD2 PREMIUM Internal audio connector
Activez la fonction CD-IN dans lutilitaire audio si vous utilisez ce conneceur.
7.7.
Connecteur Front panel audio (10-1 pin AAFP)Connecteur Front panel audio (10-1 pin AAFP)
7.
Connecteur Front panel audio (10-1 pin AAFP)
7.7.
Connecteur Front panel audio (10-1 pin AAFP)Connecteur Front panel audio (10-1 pin AAFP) Ce connecteur sert à un module dE/S audio en façade supportant
soit le standard HD Audio soit l’AC ‘97. Connectez le câble du module dE/S à ce connecteur.
P5WD2 PREMIUM
®
GND
SENSE2_RETUR
SENSE1_RETUR
PRESENCE#
AAFP
PORT1 L
PORT1 R
PORT2 R
PORT2 L
SENSE_SEND
P5WD2 PREMIUM Analog front panel connector
Utilisez un châssis doté dun module dE/S audio haute définition en façade si vous voulez utiliser les fonctions HD audio.
NC
AGND
MIC2
MICPWR
NC
NC
NC
Line out_L
Line out_R
AC ‘97 audio pin definition
Par défaut, ce connecteur est configuré sur HD Audio. Si vous voulez connecter un ancien module audio sur panneau frontal AC‘97 à ce connecteur, configurez l’item FrontalFrontal
Frontal de la configuration du BIOS sur [AC97]. Voir page 4-30.
FrontalFrontal
ASUS P5WD2 PremiumASUS P5WD2 Premium
ASUS P5WD2 Premium
ASUS P5WD2 PremiumASUS P5WD2 Premium
Type de Support du PanneauType de Support du Panneau
Type de Support du Panneau
Type de Support du PanneauType de Support du Panneau
2-332-33
2-33
2-332-33
8.8.
Connecteurs USB (10-1 pin USB56, USB78)Connecteurs USB (10-1 pin USB56, USB78)
8.
Connecteurs USB (10-1 pin USB56, USB78)
8.8.
Connecteurs USB (10-1 pin USB56, USB78)Connecteurs USB (10-1 pin USB56, USB78) Ces connecteurs sont conçus pour quatre ports USB 2.0. Connectez le
câble du module USB/GAME sur lun de ces connecteurs puis installez le module sur un slot en ouvrant larrière du châssis. Ces ports USB sont conformes à la spécification USB 2.0 supportant des vitesses de connexion allant jusqu’à 480 Mbps.
P5WD2 PREMIUM
®
USB+5V
USB_P6-
USB_P6+
GND
USB56
P5WD2 PREMIUM USB 2.0 connectors
1
USB+5V
USB_P5-
USB_P5+
NC
USB78
GND
1
USB+5V
USB_P8-
USB_P8+
USB+5V
USB_P7-
USB_P7+
GND
GND
NC
Ne connectez jamais un câble
13941394
1394 sur les connecteurs USB. Vous
13941394
endommageriez la carte mère !
9.9.
Connecteurs IEEE 1394a (10-1 pin Connecteurs IEEE 1394a (10-1 pin
9.
Connecteurs IEEE 1394a (10-1 pin
9.9.
Connecteurs IEEE 1394a (10-1 pin Connecteurs IEEE 1394a (10-1 pin
IE1394_2 [IE1394_2 [
IE1394_2 [
IE1394_2 [IE1394_2 [
Ces connecteurs servent aux ports IEEE 1394a. Connectez le câble (Rouge)
du module IEEE 1394a à ce connecteur puis installez le
module sur l’arrière du châssis.
P5WD2 PREMIUM
®
+12V
TPB1+
GND
TPA1+
1
IE1394_2
RedRed
Red
RedRed
]]
))
]
)
]]
))
2-342-34
2-34
2-342-34
GND
GND
+12V
P5WD2 PREMIUM IEEE 1394a connector
Ne jamais connecter un
c â ble de module port USBc â ble de module port USB
c â ble de module port USB sur le
c â ble de module port USBc â ble de module port USB
TPB1-
TPA1-
connecteur IEEE 1394. Le faire risque dendommager la carte mère !
Chapitre 2: Informations sur le maté rielChapitre 2: Informations sur le maté riel
Chapitre 2: Informations sur le maté riel
Chapitre 2: Informations sur le maté rielChapitre 2: Informations sur le maté riel
10.10.
Connecteur port GAME/MIDI (16-1 pin GAME)Connecteur port GAME/MIDI (16-1 pin GAME)
10.
Connecteur port GAME/MIDI (16-1 pin GAME)
10.10.
Connecteur port GAME/MIDI (16-1 pin GAME)Connecteur port GAME/MIDI (16-1 pin GAME) Ce connecteur est destiné au port GAME/MIDI. Connectez le câble du
module USB/GAME à ce connecteur, puis installez le module sur une ouverture de slot à l’arrière du châssis. Le port GAME/MIDI sert à connecter un joystick ou un gamepad pour jouer à des jeux, et des périphériques MIDI pour jouer ou éditer de la musique.
P5WD2 PREMIUM
®
J1CY
J1B2
J1CX
GND
J1B1
GND
J2CX
J2CY
MIDI_OUT
+5V+5V
J2B1
P5WD2 PREMIUM Game connector
+5V
GAME
J2B2
MIDI_IN
11.11.
Connecteur Chassis intrusion (4-1 pin CHASSIS)Connecteur Chassis intrusion (4-1 pin CHASSIS)
11.
Connecteur Chassis intrusion (4-1 pin CHASSIS)
11.11.
Connecteur Chassis intrusion (4-1 pin CHASSIS)Connecteur Chassis intrusion (4-1 pin CHASSIS)
Ce connecteur est fait pour un mécanisme de détection des intrusions monté sur châssis. Connectez le mécanisme de détection à ce connecteur. Celui-ci enverra un signal à ce connecteur en cas dextraction ou de placement dun composant dans le boîtier. Le signal est ensuite généré comme évènement dintrusion châssis.
Par défaut, les broches nommées “Chassis Signal et “Ground” sont couvertes dun capuchon à jumper. Nenlevez ces capuchons que si vous voulez utiliser la fonction de détection détection des intrusions.
P5WD2 PREMIUM
®
+5VSB_MB
Chassis Signal
GND
CHASSIS
(Default)
P5WD2 PREMIUM Chassis intrusion connector
ASUS P5WD2 PremiumASUS P5WD2 Premium
ASUS P5WD2 Premium
ASUS P5WD2 PremiumASUS P5WD2 Premium
2-352-35
2-35
2-352-35
11.11.
Connecteurs CPU, Chassis, et Power fanConnecteurs CPU, Chassis, et Power fan
11.
Connecteurs CPU, Chassis, et Power fan
11.11.
Connecteurs CPU, Chassis, et Power fanConnecteurs CPU, Chassis, et Power fan (4-pin CPU_FAN, PWR_FAN, CHA_FAN1, CHA_FAN2)(4-pin CPU_FAN, PWR_FAN, CHA_FAN1, CHA_FAN2)
(4-pin CPU_FAN, PWR_FAN, CHA_FAN1, CHA_FAN2)
(4-pin CPU_FAN, PWR_FAN, CHA_FAN1, CHA_FAN2)(4-pin CPU_FAN, PWR_FAN, CHA_FAN1, CHA_FAN2) Les connecteurs de ventilation supportent des ventilateurs de
350mA~2000mA (24 W max.) ou un total de 1A~3.48A (41.76 W max.) à +12V. Connectez le câble des ventilateurs aux connecteurs de ventilation de la carte mère, en vous assurant que le fil noir de chaque câble corresponde à la broche de terre du connecteur.
Noubliez pas de connecter les câbles des ventilateurs aux connecteurs de ventilation de la carte mère. Une trop faible circulation dair dans le système risque dendommager les composants de la carte mère. Ces connecteurs ne sont pas des jumpers ! NY PLACEZ PAS de capuchons de jumpers !
CPU_FAN
CHA_FAN1
PWR_FAN
P5WD2 PREMIUM
®
CHA_FAN2
CPU_FAN CHA_FAN1
GND
CPU FAN PWR
GND
CPU FAN IN
CPU FAN PWM
Rotation
+12V
PWR_FANCHA_FAN2
GND
+12V
Rotation
GND +12V Rotation
P5WD2 PREMIUM Fan connectors
La fonction ASUS Q-Fan 2 est supportée en utilisant les connecteurs CPU_FAN et CHA_FAN1 uniquement.
Si vous installez deux cartes VGA, nous vous recommandons de brancher le câble du ventilateur à l’arrière du châssis sur le connecteur de la carte mère intitulé CHA_FAN1 pour une meilleure dissipation thermique.
2-362-36
2-36
2-362-36
Chapitre 2: Informations sur le maté rielChapitre 2: Informations sur le maté riel
Chapitre 2: Informations sur le maté riel
Chapitre 2: Informations sur le maté rielChapitre 2: Informations sur le maté riel
13.13.
Connecteur Serial port (10-1 pin COM1)Connecteur Serial port (10-1 pin COM1)
13.
Connecteur Serial port (10-1 pin COM1)
13.13.
Connecteur Serial port (10-1 pin COM1)Connecteur Serial port (10-1 pin COM1) Ce connecteur est destiné à un port série (COM). Connectz le câble du
module port série puis installez le module sur un slot en ouvrant larrière du châssis.
P5WD2 PREMIUM
®
COM1
PIN 1
P5WD2 PREMIUM COM port connector
14.14.
Connecteurs dalimentation ATXConnecteurs dalimentation ATX
14.
Connecteurs dalimentation ATX
14.14.
Connecteurs dalimentation ATXConnecteurs dalimentation ATX (24-pin EATXPWR, (24-pin EATXPWR,
(24-pin EATXPWR,
(24-pin EATXPWR, (24-pin EATXPWR,
2x42x4
2x4
2x42x4
-pin -pin
-pin
-pin -pin
EE
ATX12VATX12V
E
ATX12V
EE
ATX12VATX12V
, 4-pin EZ_PLUG, 4-pin EZ_PLUG
, 4-pin EZ_PLUG
, 4-pin EZ_PLUG, 4-pin EZ_PLUG
))
)
))
Ces connecteurs sont destinés aux prises dalimentation ATX. Les prises dalimentation sont conçues pour ne pouvoir entrer dans ces connecteurs que dans un seul sens. Trouvez le bon sens et pressez jusqu’à ce que la prise soit bien en place.
EATXPWR
+12V DC
+12V DC
EATX12V
P5WD2 PREMIUM
®
EZ_PLUG
P5WD2 PREMIUM ATX power connectors
+12V DC
GND +12V DC
GND
GND
+5V Standby
GND
+5V EZ_DET GND +12V
+3 Volts +12 Volts +12 Volts
Power OK
Ground
+5 Volts
Ground
+5 Volts
Ground +3 Volts +3 Volts
Ground +5 Volts +5 Volts +5 Volts
-5 Volts Ground Ground Ground PSON# Ground
-12 Volts +3 Volts
Lorsque vous installez deux cartes VGA en utilisant une alimentation 20­broches ATX équipée dune capacité +12V suffisante, nous vous recommandons de connecter la fiche EZ pour un courant de +12V plus régulier. Veuillez vous référer à la documentation de lalimentation pour les exigences dalimentation en mode double VGA.
ASUS P5WD2 PremiumASUS P5WD2 Premium
ASUS P5WD2 Premium
ASUS P5WD2 PremiumASUS P5WD2 Premium
2-372-37
2-37
2-372-37
Vous pouvez utiliser une prise
2x4-pin EATX12V
dalimentation 4-broches ATX12V pour ce connecteur.
Assurez-vous de retirer le capuchon sur le connecteur avant de connecter une fiche dalimentation
Retirez le capuchonRetirez le capuchon
Retirez le capuchon
8-broches EPS +12V.
Utilisez uniquement une prise dalimentation 4-broches ATX12V ou 8-broches EPS +12V.
Retirez le capuchonRetirez le capuchon
avant dutiliser uneavant dutiliser une
avant dutiliser une
avant dutiliser uneavant dutiliser une
prise dalimentationprise dalimentation
prise dalimentation
prise dalimentationprise dalimentation
8-broches8-broches
8-broches
8-broches8-broches
Connecter dautres types de prises dalimentation peut sérieusement endommager le système.
Remarques Importantes sur les exigences dalimentationRemarques Importantes sur les exigences dalimentation
Remarques Importantes sur les exigences dalimentation
Remarques Importantes sur les exigences dalimentationRemarques Importantes sur les exigences dalimentation de la carte mè rede la carte mè re
de la carte mè re
de la carte mè rede la carte mè re
Connectez une priseConnectez une prise
Connectez une prise
Connectez une priseConnectez une prise
d alimentationdalimentation
d alimentation
d alimentationdalimentation
4-broches ici4-broches ici
4-broches ici
4-broches ici4-broches ici
Lorsque vous installez deux cartes VGA en utilisant une alimentation 20-broches ATX +12V, nous vous recommandons de connecter la fiche EZ pour une alimentation suffisante. Veuillez vous référer à la documentation de lalimentation pour les exigences d’alimentation en mode double VGA.
Pour un système complètement configuré, nous vous recommandons dutiliser une alimentation (PSU) compatible avec les Spécifications
2.0 (ou plus récentes) ATX 12V et fournissant une puissance minimum de 350 W.
Assurez-vous que la source dalimentation peut supporter au minimum 8A sur le conducteur +12V_1 et 13 A sur le conducteur +12V_2.
Les alimentations ATX 350 W 12 V conformes à la spécification 2.0 ont passé les tests dalimentation requise par la carte mère avec la configuration suivante:
®
CPU : Intel
Pentium® 4 3.73 GHz Extreme Edition Mémoire : 512 Mo DDR2 (x 4) Carte graphique : PCI Express x16 Nvidia EN5900 Périphérique P-ATA : Disque dur IDE (x 2) Périphérique S-ATA : Disque dur SATA Disque optique : DVD-RW Périphérique SCSI : carte SCSI et disque dur SCSI
Une alimentation plus puissante est recommandée lors de lutilisation dun système équipé de plus de périphériques consommant de l’énergie. En cas dinsuffisance dalimentation le système risque de devenir instable ou de ne plus démarrer.
Si vous souhaitez utiliser deux cartes graphiques PCI Express x16 de haut niveau, utilisez une source dalimentation dune puissance de 450 à 500 W afin dassurer la stabilité du système.
2-382-38
2-38
2-382-38
Pour supporter les CPU Intel® Dual-Core Extreme Edition jusquau 840, assurez-vous que la source dalimentation peut fournir un courant CC minimum de 16A (pic à 22A) sur le conducteur +12V_2. La liste des revendeurs sur la page suivante est fournie à titre de référence.
Chapitre 2: Informations sur le maté rielChapitre 2: Informations sur le maté riel
Chapitre 2: Informations sur le maté riel
Chapitre 2: Informations sur le maté rielChapitre 2: Informations sur le maté riel
Liste de Référence des Revendeurs dUnitéListe de Référence des Revendeurs dUnité
Liste de Référence des Revendeurs dUnité
Liste de Référence des Revendeurs dUnitéListe de Référence des Revendeurs dUnité dAlimentationdAlimentation
dAlimentation
dAlimentationdAlimentation
RevendeurRevendeur
Revendeur
RevendeurRevendeur
ASUS A-40GA 400
Delta GPS-400AA-100 A 400
Hipro HP-E4008FWR 400
Delta GPS-450AA-100 A 450
ASUS A-45GA 450
AcBel API4PC04 450
Seventeam ST-460EAD-05F 460
AcBel API4PC23 500
AcBel API4PC24 550
Modè leModè le
Modè le
Modè leModè le
Puiss. Max. (W)Puiss. Max. (W)
Puiss. Max. (W)
Puiss. Max. (W)Puiss. Max. (W)
ASUS P5WD2 PremiumASUS P5WD2 Premium
ASUS P5WD2 Premium
ASUS P5WD2 PremiumASUS P5WD2 Premium
2-392-39
2-39
2-392-39
15.15.
Connecteur System Panel (20-pin PANEL)Connecteur System Panel (20-pin PANEL)
15.
Connecteur System Panel (20-pin PANEL)
15.15.
Connecteur System Panel (20-pin PANEL)Connecteur System Panel (20-pin PANEL)
Ce connecteur supporte plusieurs fonctions présentes sur les boîtiers.
PLED SPEAKER
Ground
PLED-
PLED+
PANEL
P5WD2 PREMIUM
®
IDE_LED-
IDE_LED+
IDE_LED
*
Requires an ATX power supply.
PWR
PWRSW
P5WD2 PREMIUM System panel connector
Le connecteur est doté de codes de couleurs pour une configuration plus facile. Reportez-vous à la description des connecteurs ci-dessous pour plus de détails.
Ground
+5V
Reset
Ground
RESET
Speaker
Ground
LED dalimentation systè me (Vert / 3 broches PLED)LED dalimentation système (Vert / 3 broches PLED)
LED dalimentation systè me (Vert / 3 broches PLED)
LED dalimentation systè me (Vert / 3 broches PLED)LED dalimentation système (Vert / 3 broches PLED) Ce connecteur 3 broches sert pour la LED dalimentation système. Connectez le câble “power LED du boîtier sur ce connecteur. La LED dalimentation système sallume lorsque vous allumez le système et clignote lorsquil est en veille.
Activité HDD (Rouge / 2 broches IDE_LED)Activité HDD (Rouge / 2 broches IDE_LED)
Activité HDD (Rouge / 2 broches IDE_LED)
Activité HDD (Rouge / 2 broches IDE_LED)Activité HDD (Rouge / 2 broches IDE_LED) Ce connecteur 2 broches sert à la LED HDD Activity (activité du disque dur). Reliez le câble HDD Activity LED à ce connecteur. La LED IDE sallume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur.
Haut parleur dalerte système (Orange / 4 broches SPEAKER)Haut parleur dalerte système (Orange / 4 broches SPEAKER)
Haut parleur dalerte système (Orange / 4 broches SPEAKER)
Haut parleur dalerte système (Orange / 4 broches SPEAKER)Haut parleur dalerte système (Orange / 4 broches SPEAKER) Ce connecteur 4 broches sert au petit haut-parleur dalerte du boîtier. Ce petit haut-parleur vous permet dentendre les bips d’alerte système.
Bouton dalimentation ATX/Soft-off (Bouton dalimentation ATX/Soft-off (
Bouton dalimentation ATX/Soft-off (
Bouton dalimentation ATX/Soft-off (Bouton dalimentation ATX/Soft-off ( PWRSW)PWRSW)
PWRSW)
PWRSW)PWRSW)
JauneJaune
Jaune
JauneJaune
/ 2 broches/ 2 broches
/ 2 broches
/ 2 broches/ 2 broches
Ce connecteur sert au bouton dalimentation du système. Appuyer sur le bouton dalimentation (power) allume le système ou passe le système en mode VEILLE ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le bouton dalimentation pendant plus de quatre secondes lorsque le système est allumé éteint le système.
2-402-40
2-40
2-402-40
Bouton Reset (Bleu / 2 broches RESET)Bouton Reset (Bleu / 2 broches RESET)
Bouton Reset (Bleu / 2 broches RESET)
Bouton Reset (Bleu / 2 broches RESET)Bouton Reset (Bleu / 2 broches RESET) Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du boîtier. Il sert à redémarrer le système sans l’éteindre.
Chapitre 2: Informations sur le maté rielChapitre 2: Informations sur le maté riel
Chapitre 2: Informations sur le maté riel
Chapitre 2: Informations sur le maté rielChapitre 2: Informations sur le maté riel
Ce chapitre décrit la séquence de démarrage, les messages vocaux du POST, et les différentes façons d’éteindre le système.
Démarrer
3
Sommaire du chapitre
3
3.1 Démarrer pour la première fois............................................. 3-1
3.2 Eteindre l’ordinateur ............................................................. 3-2
ASUS P5WD2 PremiumASUS P5WD2 Premium
ASUS P5WD2 Premium
ASUS P5WD2 PremiumASUS P5WD2 Premium
3.1 Démarrer pour la première fois
1. Après avoir effectué tous les branchements, refermez le boîtier.
2. Assurez-vous que tous les commutateurs sont éteints.
3. Connectez le câble d’alimentation au connecteur d’alimentation à larrière du boîtier
4. Connectez l’autre extrémité du câble d’alimentation à une prise de courant équipée dune protection contre les surtensions.
5. Allumez l’ordinateur en suivant cet ordre: a. Moniteur b. Périphériques SCSI externes (en commençant par le dernier sur la
chaîne)
c. Alimentation système
6. Après avoir démarré, La LED d’alimentation sur la face avant du boîtier sallume. Pour les alimentations ATX, La LED Système sallume lorsque vous pressez linterrupteur dalimentation ATX. Si votre moniteur est compatible avec les standards non polluants ou sil possède une fonction d’économie d’énergie, la LED du moniteur peut sallumer ou passer de la couleur orange à la couleur verte après lallumage. Le système exécute alors les tests de démarrage (POST). Pendant ces tests, le BIOS envoie des bips ; ou bien envoie des messages additionnels sur l’écran. Si rien ne se produit dans les 30 secondes qui suivent lallumage du système, le système peut avoir échoué un des tests de démarrage. Vérifiez le paramétrage des cavaliers et les connexions ou appelez lassistance technique de votre revendeur.
Bips AMI BIOS: codesBips AMI BIOS: codes
Bips AMI BIOS: codes
Bips AMI BIOS: codesBips AMI BIOS: codes
DescriptionDescription
Description
DescriptionDescription
Un bip Keyboard controller error
Deux bips continus suivis de Echec contrôleur de disquette deux bips courts
Deux bips continus suivis de Echec composant matériel quatre bips courts
ErreurErreur
Erreur
ErreurErreur
Refresh Time error No master drive detected
7. Au démarrage, maintenez enfoncée la touche <Suppr> pour entrer dans le BIOS. Suivez les instructions du chapitre 4
ASUS P5WD2 PremiumASUS P5WD2 Premium
ASUS P5WD2 Premium
ASUS P5WD2 PremiumASUS P5WD2 Premium
3-13-1
3-1
3-13-1
3.2 Eteindre l’ordinateur
3.2.13.2.1
3.2.1
3.2.13.2.1
Si vous utilisez Windows 98/98SE/ME/NT/2000, cliquez sur le bouton Eteindre sur OK pour éteindre lordinateur. Lalimentation doit s’éteindre après que Windows soit fermé.
Sous Windows XP, cliquez sur le bouton Démarrer puis Arrêter l’ordinateur, puis cliquez sur arrêter pour éteindre lordinateur. Lalimentation doit s’éteindre une fois Windows fermé.
3.2.23.2.2
3.2.2
3.2.23.2.2
Lorsque le système fonctionne, presser linterrupteur d’alimentation pendant moins de 4 secondes passe le système en mode “sleep” ou en mode soft off en fonction du paramétrage du BIOS. Presser le bouton pendant plus de 4 secondes passe le système en mode soft off quel que soit le réglage du BIOS. Voir section 4.5.
Utiliser la fonction dextinction de lOSUtiliser la fonction dextinction de lOS
Utiliser la fonction dextinction de lOS
Utiliser la fonction dextinction de lOSUtiliser la fonction dextinction de lOS
......
..., vérifiez que l’option Eteindre
......
Utiliser linterrupteur double fonctionUtiliser linterrupteur double fonction
Utiliser linterrupteur double fonction
Utiliser linterrupteur double fonctionUtiliser linterrupteur double fonction
soit sélectionné e soit sélectionné e
soit sélectionné e, puis cliquez
soit sélectionné e soit sélectionné e
3-23-2
3-2
3-23-2
Chapitre 3: Dé marrerChapitre 3: Dé marrer
Chapitre 3: Dé marrer
Chapitre 3: Dé marrerChapitre 3: Dé marrer
Ce chapitre vous explique comment changer les paramètres du système via les menus du Setup du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est donnée.
Le BIOS
4
Sommaire du chapitre
4
4.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS ........................................ 4-1
4.2 Le setup du BIOS ................................................................ 4-11
4.3 Main Menu (menu principal) ................................................ 4-14
4.4 Advanced menu (Menu avancé) ......................................... 4-19
4.5 Power menu (Menu alimentation) ..................................... 4-33
4.6 Boot menu (Menu de boot) ............................................... 4-40
4.7 Exit menu (Menu Sortie) ..................................................... 4-45
ASUS P5WD2 PremiumASUS P5WD2 Premium
ASUS P5WD2 Premium
ASUS P5WD2 PremiumASUS P5WD2 Premium
4.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS
Les utilitaires suivants vous permettent de gérer et mettre à jour le Basic Input/Output System (BIOS).
ASUS AFUDOS ASUS AFUDOS
1.
ASUS AFUDOS (Mise à jour du BIOS en mode DOS via une disquette
ASUS AFUDOS ASUS AFUDOS de boot.)
ASUS CrashFree BIOS 2 ASUS CrashFree BIOS 2
2.
ASUS CrashFree BIOS 2 (Mise à jour du BIOS via une disquette
ASUS CrashFree BIOS 2 ASUS CrashFree BIOS 2 bootable ou le CD de support lorsque le BIOS est corrompu.)
ASUS EZ Flash ASUS EZ Flash
3.
ASUS EZ Flash (Mise à jour BIOS sous DOS en utilisant une
ASUS EZ Flash ASUS EZ Flash disquette ou le CD de support.)
ASUS Update ASUS Update
4.
ASUS Update (Mise à jour du BIOS en environnement Windows
ASUS Update ASUS Update
Reportez-vous aux sections correspondantes pour plus de détails sur ces utilitaires.
DANS TOUS LES CAS, NE METTEZ A JOUR VOTRE BIOS QUEN CAS DE REEL BESOIN.
Sauvez une copie du BIOS original de la carte mère sur une disquette bootable au cas où vous deviez restaurer le BIOS. Copiez le BIOS original en utilisant ASUS Update ou AFUDOS.
®
.)
4.1.14.1.1
4.1.1
4.1.14.1.1
1. Procédez selon l’une des méthodes suivantes pour créer une disquette bootable.
Créer une disquette bootableCréer une disquette bootable
Créer une disquette bootable
Créer une disquette bootableCréer une disquette bootable
Sous DOS
a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur. b. Au prompt tapez: format A:/S
puis pressez <Entrée>.
Sous Windows® XP
a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur. b. Cliquez sur Démarrer puis Poste de travail. c. Sélectionnez l’icône du lecteur de disquette. d. Cliquez sur Fichier puis choisissez Formater. Une fenêtre de formatage
apparaît.
e. Sous Windows XP, choisissez Créer une disquette de démarrage MS-
DOS dans les options de formatage puis cliquez sur Formater.
ASUS P5WD2 PremiumASUS P5WD2 Premium
ASUS P5WD2 Premium
ASUS P5WD2 PremiumASUS P5WD2 Premium
4-14-1
4-1
4-14-1
Sous Windows® 2000
Pour créer un ensemble de disquettes bootables sous Windows
®
2000: a. Insérez une disquette formattée, haute densité 1.44 Mo dans le
lecteur disquettes.
®
b. Insérez le CD de Windows c. Cliquez sur
Dé marrerDé marrer
Dé marrer, puis
Dé marrerDé marrer
2000 dans le lecteur de CD.
ExécuterExécuter
Exécuter.
ExécuterExécuter
d. Dans le champ tapez
D:\bootdisk\makeboot a:
en partant du principe que D: est votre lecteur optique.
e. Pressez <Entrée>, puis suivez les instructions à l’écran pour
continuer.
2. Copiez le BIOs original, ou le plus récent, sur la disquette bootable
4.1.24.1.2
4.1.2
4.1.24.1.2
Utilitaire AFUDOSUtilitaire AFUDOS
Utilitaire AFUDOS
Utilitaire AFUDOSUtilitaire AFUDOS
AFUDOS vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS en utilisant une disquette bootable contenant le BIOS à jour. Cet utilitaire vous permet aussi de copier le BIOS actuel afin den faire une sauvagarde si le BIOS est corrompu.
Copier le BIOS actuelCopier le BIOS actuel
Copier le BIOS actuel
Copier le BIOS actuelCopier le BIOS actuel
Pour copier le BIOS actuel en utilisant AFUDOS:
Vérifiez que la disquette ne soit pas protégée en écriture et contienne au moins 1.2 Mo d’espace libre pour sauvegarder le fichier.
Les écrans de BIOS suivants sont présentés à titre dexemple. Il se peut que vous nayez pas exactement les mêmes informations à l’écran.
1. Copiez AFUDOS (afudos.exe) du CD de support sur la disquette bootable créée plus tôt.
2. Démarrez en mode DOS puis au prompt tapez:
afudos /o[filename]
Où [filename] est un nom de fichier assigné par lutilisateur de longueur inférieure à 8 caractères alpha-numériques pour le nom principal, et trois caractères pour l’extension.
4-24-2
4-2
4-24-2
A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom
nom principalnom principal
nom principal
nom principalnom principal
extensionextension
extension
extensionextension
Chapitre 4: Le BIOSChapitre 4: Le BIOS
Chapitre 4: Le BIOS
Chapitre 4: Le BIOSChapitre 4: Le BIOS
3. Pressez <Entrée>. L’utilitaire copie le BIOS actuel vers la disquette.
A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom
AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))
Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
Reading flash ..... done
Write to file...... ok
A:\>
Lutilitaire revient au prompt DOS après avoir copié le fichier BIOS.
Mise à jour du BIOSMise à jour du BIOS
Mise à jour du BIOS
Mise à jour du BIOSMise à jour du BIOS
Pour mettre à jour le BIOS avec AFUDOS:
1. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) et téléchargez le fichier BIOS le plus récent pour votre carte mère. Enregistrez le BIOS sur une disquette bootable.
Ecrivez le nom du BIOS sur une feuille de papier. Vous devrez saisir le nom exact du BIOS au prompt DOS.
2. Copiez AFUDOS (afudos.exe) du CD de support sur la disquette bootable.
3. Bootez en mode DOS, puis au prompt tapez:
afudos /i[filename]
où [filename] est le nom du BIOS original ou du BIOs le plus récent présent sur la disquette.
A:\>afudos /iP5WD2P.rom
ASUS P5WD2 PremiumASUS P5WD2 Premium
ASUS P5WD2 Premium
ASUS P5WD2 PremiumASUS P5WD2 Premium
4-34-3
4-3
4-34-3
4. L’utilitaire lit le fichier et commence à mettre le BIOS à jour.
A:\>afudos /iP5WD2P.rom
AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))
Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
WARNING!! Do not turn off power during flash BIOS
Reading file ....... done
Reading flash ...... done
Advance Check ......
Erasing flash ...... done
Writing flash ...... 0x0008CC00 (9%)
N’éteignez pas le système et ne le réinitialisez pas lors de la mise à jour du BIOS pour éviter toute erreur de boot !
5. L’utilitaire revient au prompt DOS une fois la mise à jour du BIOS finie. Rebootez le système depuis le disque dur.
A:\>afudos /iP5WD2P.rom
AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB))
Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
WARNING!! Do not turn off power during flash BIOS
Reading file ....... done
Reading flash ...... done
Advance Check ......
Erasing flash ...... done
Writing flash ...... done
Verifying flash .... done
Please restart your computer
A:\>
4-44-4
4-4
4-44-4
Chapitre 4: Le BIOSChapitre 4: Le BIOS
Chapitre 4: Le BIOS
Chapitre 4: Le BIOSChapitre 4: Le BIOS
4.1.34.1.3
4.1.3
4.1.34.1.3
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 2Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 2
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 2
Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 2Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 2
ASUS CrashFree BIOS 2 est un outil de récupération automatique qui permet de récupérer le fichier du BIOS lorsquil est défectueux ou quil est corrompu lors dune mise à jour. Vous pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le CD de support de la carte mère ou la disquette qui contient le BIOS à jour.
Préparez le CD de support de la carte mère ou la disquette contenant le BIOS mis à jour avant dutiliser cet utilitaire.
Vérifiez que vous avez bien renommé le fichier BIOS sur la disquette
P5WD2P.ROMP5WD2P.ROM
en
P5WD2P.ROM.
P5WD2P.ROMP5WD2P.ROM
Récupérer le BIOS depuis une disquetteRécupérer le BIOS depuis une disquette
Récupérer le BIOS depuis une disquette
Récupérer le BIOS depuis une disquetteRécupérer le BIOS depuis une disquette
Pour récupérer le BIOS depuis une disquette:
1. Allumez le système.
2. Insérez la disquette contenant le BIOS original ou mis à jour dans son lecteur.
3. L’utilitaire affiche le message suivant et vérifie automatiquement la disquette à la recherche du fichier BIOS original ou mis à jour.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery...
Checking for floppy...
Une fois trouvé, lutilitaire lit le BIOS et commence à flasher le BIOS corrompu.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery... Checking for floppy... Floppy found! Reading file “P5WD2P.ROM”. Completed. Start flashing...
NETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
4. Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a fini la mise à jour.
ASUS P5WD2 PremiumASUS P5WD2 Premium
ASUS P5WD2 Premium
ASUS P5WD2 PremiumASUS P5WD2 Premium
4-54-5
4-5
4-54-5
Récupérer le BIOS depuis le CD de supportRécupérer le BIOS depuis le CD de support
Récupérer le BIOS depuis le CD de support
Récupérer le BIOS depuis le CD de supportRécupérer le BIOS depuis le CD de support
Pour récupérer le BIOS depuis le CD de support:
1. Enlevez toute disquette du lecteur de disquettes puis allumez le système.
2. Insérez le CD de support dans le lecteur de CD.
3. L’utilitaire affiche le message suivant et vérifie la présence du fichier BIOS sur la disquette.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery... Checking for floppy...
La disquette non trouvée, lutilitaire ira automatiquement chercher le BIOS sur le lecteur. Lutilitaire commence alors à mettre à jour le BIOS.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery... Checking for floppy... Floppy not found! Checking for CD-ROM... CD-ROM found! Reading file P5WD2P.ROM. Completed. Start flashing...
NETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
4. Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a fini la mise à jour.
Le fichier BIOS récupéré peut ne pas être le plus récent pour cette carte mère. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le dernier fichier BIOS.
4-64-6
4-6
4-64-6
Chapitre 4: Le BIOSChapitre 4: Le BIOS
Chapitre 4: Le BIOS
Chapitre 4: Le BIOSChapitre 4: Le BIOS
4.1.44.1.4
4.1.4
4.1.44.1.4
Utilitaire ASUS EZ FlashUtilitaire ASUS EZ Flash
Utilitaire ASUS EZ Flash
Utilitaire ASUS EZ FlashUtilitaire ASUS EZ Flash
ASUS EZ Flash vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin de booter sur une disquette bootable et d’utiliser à un utilitaire sous DOS. EZ Flash est intégré à la puce du BIOS et est accessible en pressant <Alt> + <F2> lors du Power-On Self Tests (POST).
Pour mettre à jour le BIOS en utilisant EZ Flash:
1. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le dernier BIOS pour cette carte mère et renommez-le en
P5WD2P.ROMP5WD2P.ROM
P5WD2P.ROM.
P5WD2P.ROMP5WD2P.ROM
2. Enregistrez ce BIOS sur une disquette puis redémarrez le système.
3. Pressez <Alt> + <F2> lors du POST pour afficher l’écran suivant.
EZFlash starting BIOS update Checking for floppy...
4. Insérez la disquette qui contient le fichier BIOS dans le lecteur de disquette. Lorsque le bon BIOS est trouvé, EZ Flash commence à mettre à jour le BIOS et redémarre automatiquement le système une fois le processus terminé.
EZFlash starting BIOS update Checking for floppy... Floppy found! Reading file P5WD2P.rom. Completed.
Start erasing.......|
Start programming...| Flashed successfully. Rebooting.
NETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
Un message derreur Floppy not found! apparaît si aucune disquette nest trouvée. Un message d’erreur “P5WD2P.ROM not found! apparaît si le bon fichier BIOS nest pas trouvé. Vérifiez que vous avez bien renommé le fichier BIOS en P5WD2P.ROM.
ASUS P5WD2 PremiumASUS P5WD2 Premium
ASUS P5WD2 Premium
ASUS P5WD2 PremiumASUS P5WD2 Premium
4-74-7
4-7
4-74-7
4.1.54.1.5
4.1.5
4.1.54.1.5
ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à jour le BIOS de la carte mère sous un environnement Windows®. ASUS Update permet de:
Sauvegarder le BIOS en cours
Télécharger le dernier BIOS depuis lInternet
Mettre à jour le BIOS depuis un fichier BIOS à jour
Mettre à jour le BIOS depuis lInternet, et
Voir les informations de vertsion du BIOS.
Cet utilitaire est disponible sur le CD de support livré avec la carte mère.
Installer ASUS UpdateInstaller ASUS Update
Installer ASUS Update
Installer ASUS UpdateInstaller ASUS Update
Utilitaire ASUS UpdateUtilitaire ASUS Update
Utilitaire ASUS Update
Utilitaire ASUS UpdateUtilitaire ASUS Update
ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau ou via un fournisseur d’accès.
Pour installer ASUS Update:
1. Insérez le CD de support dans le lecteur CD. Le menu Drivers apparaît.
2. Cliquez sur l’onglet Utilities, puis choisissez
3. ASUS Update est installé sur votre système.
Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOs en utilisant cet utilitaire.
ASUS Update. Voir page 5-3.
4-84-8
4-8
4-84-8
Chapitre 4: Le BIOSChapitre 4: Le BIOS
Chapitre 4: Le BIOS
Chapitre 4: Le BIOSChapitre 4: Le BIOS
Mise à jour du BIOS depuis lInternetMise à jour du BIOS depuis lInternet
Mise à jour du BIOS depuis lInternet
Mise à jour du BIOS depuis lInternetMise à jour du BIOS depuis lInternet
To update the BIOS through the Internet:
1. 1.Lancez l’utilitaire depuis Windows en cliquant sur ProgramProgram
Program
ProgramProgram
meme
s > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdates > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate
me
s > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate.
meme
s > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdates > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate
Dé marrerDé marrer
Dé marrer
Dé marrerDé marrer
>>
>
>>
2. Choisissez from the Internet from the Internet
from the Internet dans le
from the Internet from the Internet
Update BIOSUpdate BIOS
Update BIOS
Update BIOSUpdate BIOS
menu puis cliquez sur
ASUS P5WD2 PremiumASUS P5WD2 Premium
ASUS P5WD2 Premium
ASUS P5WD2 PremiumASUS P5WD2 Premium
NextNext
Next.
NextNext
3. Choisissez le site FTP ASUS le plus proche de chez vous ou cliquez sur Cliquez sur
Auto SelectAuto Select
Auto Select.
Auto SelectAuto Select
NextNext
Next.
NextNext
4-94-9
4-9
4-94-9
4. Depuis le site FTP choisissez la version du BIOS à télécharger puis cliquez sur
NextNext
Next.
NextNext
5. Suivez les instructions à l’écran pour terminer la mise à jour.
ASUS Update est capable de se mettre à jour depuis lInternet. Mettez toujours à jour lutilitaire pour bénéficier de toutes ses fonctions.
Mise à jour du BIOS grâce à un fichier BIOSMise à jour du BIOS grâce à un fichier BIOS
Mise à jour du BIOS grâce à un fichier BIOS
Mise à jour du BIOS grâce à un fichier BIOSMise à jour du BIOS grâce à un fichier BIOS
Pour effectuer cette mise à jour:Pour effectuer cette mise à jour:
Pour effectuer cette mise à jour:
Pour effectuer cette mise à jour:Pour effectuer cette mise à jour:
1. Lancez ASUS Update depuis le bureau de Windows Demarrert Demarrert
Demarrert >
Demarrert Demarrert ASUSUpdateASUSUpdate
ASUSUpdate.
ASUSUpdateASUSUpdate
2. Choisissez a file a file
a file dans le menu déroulant
a file a file puis cliquez sur
Programmes Programmes
Programmes >
Programmes Programmes
Update BIOS fromUpdate BIOS from
Update BIOS from
Update BIOS fromUpdate BIOS from
NextNext
Next.
NextNext
ASUS ASUS
ASUS >
ASUS ASUS
ASUSUpdate ASUSUpdate
ASUSUpdate >
ASUSUpdate ASUSUpdate
®
en cliquant sur
3. Localisez le fichier BIOS puis cliquez sur
SaveSave
Save.
SaveSave
4. Suivez les instructions à l’écran pour terminer le processus de mise à jour.
4-104-10
4-10
4-104-10
Chapitre 4: Le BIOSChapitre 4: Le BIOS
Chapitre 4: Le BIOS
Chapitre 4: Le BIOSChapitre 4: Le BIOS
4.2 Le setup du BIOS
Cette carte mère dispose dune EEPROM programmable que vous pouvez mettre à jour en utilisant lutilitaire fourni décrit au chapitre 4.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS.”
Utilisez le Setup du BIOS lorsque vous installez la carte mère, lorsque vous voulez reconfigurer le système, où lorsque vous y êtes invité par le message Run Setup. Cette section vous explique comment configurer votre système avec cet utilitaire.
Même si vous n’êtes pas invité à entrer dans le BIOS, vous pouvez vouloir changer la configuration de votre ordinateur. Par exemple, il se peut que vous vouliez activer la fonction Mot de passe ou modifier les paramètres de la gestion de lalimentation. Vous devez pour cela reconfigurer votre système en utilisant le Setup du BIOS de telle sorte que votre ordinateur prenne en compte ces modifications et les enregistre dans la mémoire CMOS RAM de FLASH ROM.
La FLASH ROM de la carte mère stocke lutilitaire Setup. Lorsque vous démarrez lordinateur, le système vous offre la possibilité d’exécuter ce programme. Pressez <Suppr> durant le POST (Power-On Self Test) pour entrer dans le BIOS, sinon, le POST continue ses tests.
Si vous voulez entrer dans le BIOS après le POST, redémarrez le système en appuyant sur <Ctrl> + <Alt> + <Suppr>, ou en pressant le bouton de reset sur le boîtier. Vous pouvez aussi redémarrer en éteignant puis en rallumant le système. Mais choisissez cette méthode uniquement si les deux autres ont échoué.
Le Setup du BIOS a été conçu pour être le plus simple possible à utiliser. Il sagit dun programme composé de menus, ce qui signifie que vous pouvez vous déplacer dans les différents sous-menus et faire vos choix parmi les options prédéterminées.
Les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à la plupart des utilisations pour assurer des performances
optimales. Si le système devient instable après avoir modifié un paramètre du BIOS, rechargez les paramètres par défaut pour retrouver compatibilité et stabilité. Choisissez SettingsSettings
Settings dans le menu Exit. Voir section 4.7.
SettingsSettings
Les écrans de BIOs montrés dans cette section sont des exemples et peuvent ne pas être exactement les mêmes que ceux que vous aurez à l’écran.
Load DefaultLoad Default
Load Default
Load DefaultLoad Default
Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le BIOS le plus récent pour cette carte mère.
ASUS P5WD2 PremiumASUS P5WD2 Premium
ASUS P5WD2 Premium
ASUS P5WD2 PremiumASUS P5WD2 Premium
4-114-11
4-11
4-114-11
4.2.14.2.1
4.2.1
4.2.14.2.1
L’écran de menu du BIOSL’écran de menu du BIOS
L’écran de menu du BIOS
L’écran de menu du BIOSL’écran de menu du BIOS
Eléments
du menu
System Time [11:51:19] System Date [Sat 03/26/2005] Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in] Language [English]
Primary IDE Master [ST320413A] Primary IDE Slave [ASUS CD-S520/A] Third IDE Master [Not Detected] Third IDE Slave [Not Detected] Fourth IDE Master [Not Detected] Fourth IDE Slave [Not Detected] IDE Configuration
System Information
Elé ments deElé ments de
Elé ments de
Elé ments deElé ments de
sous menusous menu
sous menu
sous menusous menu
Barre de
menu
Champs de
configuration
Aide générale
Use [ENTER], [TAB], or [SHIFT-TAB] to select a field.
Use [+] or [-] to configure system.
Touches de
navigation
4.2.24.2.2
4.2.2
4.2.24.2.2
Barre de menuBarre de menu
Barre de menu
Barre de menuBarre de menu
En haut de l’écran se trouve une barre de menu avec les choix suivants:
MainMain
Main pour modifier la configuration de base du système
MainMain AdvancedAdvanced
Advanced pour activer ou modifier des fonctions avancées
AdvancedAdvanced PowerPower
Power Pour modifier la configuration advanced power management
PowerPower
(APM)
BootBoot
Boot pour modifier la configuration de boot
BootBoot ExitExit
Exit pour choisir les options de sortie et charger les paramètres
ExitExit
par défaut
Pour accéder aux éléments de la barre de menu, pressez les flèches droite ou gauche sur le clavier jusqu’à ce que l’élément désiré soit surligné.
4.2.34.2.3
4.2.3
4.2.34.2.3
Touches de navigationTouches de navigation
Touches de navigation
Touches de navigationTouches de navigation
En bas à droite d’un écran de menu se trouvent les touches de navigation. Utilisez­les pour naviguer dans ce menu.
4-124-12
4-12
4-124-12
Ces touches peuvent varier dun menu à l’autre.
Chapitre 4: Le BIOSChapitre 4: Le BIOS
Chapitre 4: Le BIOS
Chapitre 4: Le BIOSChapitre 4: Le BIOS
4.2.44.2.4
4.2.4
4.2.44.2.4
Eléments de menuEléments de menu
Eléments de menu
Eléments de menuEléments de menu
L’élément surligné dans la barre de menu affiche les éléments spécifiques à ce menu. Par exemple, sélectionner Main Main
Main affiche les éléments du menu
Main Main principal.
System Time [11:51:19] System Date [Sat 03/26/2005] Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in] Language [English]
Primary IDE Master [ST320413A] Primary IDE Slave [ASUS CD-S520/A] Third IDE Master [Not Detected] Third IDE Slave [Not Detected] Fourth IDE Master [Not Detected] Fourth IDE Slave [Not Detected] IDE Configuration
System Information
Use [ENTER], [TAB], or [SHIFT-TAB] to select a field.
Use [+] or [-] to configure
Les autres éléments (Advanced, Power, Boot, et Exit) de la barre de menu ont leurs propres menus respectifs.
4.2.54.2.5
4.2.5
4.2.54.2.5
Eléments de sous-menuEléments de sous-menu
Eléments de sous-menu
Eléments de sous-menuEléments de sous-menu
Eléments du menu principal
Un élément avec un sous-menu est distingué par un triangle précédant l’élément. Pour afficher le sous-menu, choisissez l’élément et pressez Entrée.
4.2.64.2.6
4.2.6
4.2.64.2.6
Champs de configurationChamps de configuration
Champs de configuration
Champs de configurationChamps de configuration
Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est configurable par lutilisateur, vous pourrez changer la valeur de cet élément. Vous ne pourrez pas sélectionner un élément qui nest pas configurable par l’utilisateur.
Les champs configurables sont mis entre crochets et sont surlignés lorsque sélectionnés. Pour modifier la valeur dun champs, sélectionnez-le et pressez sur Entrée pour afficher une liste d’options.
4.2.74.2.7
4.2.7
4.2.74.2.7
Fenêtre Pop-upFenêtre Pop-up
Fenêtre Pop-up
Fenêtre Pop-upFenêtre Pop-up
Choisissez un élément de menu puis pressez Entrée pour afficher une fenêtre portant les options de configuration pour cet élément
4.2.84.2.8
4.2.8
4.2.84.2.8
Une barre de défilement apparaît à droite de l’écran de menu lorsque tous les éléments ne peuvent être affichés en une fois à l’écran. Utilisez les flèches pour faire défiler.
4.2.94.2.9
4.2.9
4.2.94.2.9
Barre de défilementBarre de défilement
Barre de défilement
Barre de défilementBarre de défilement
Aide généraleAide générale
Aide générale
Aide généraleAide générale
Advanced Chipset settings
WARNING: Setting wrong values in the sections below may cause system to malfunction.
Configure DRAM Timing by SPD [Enabled] Memory Acceleration Mode [Auto] DRAM Idle Timer [Auto] DRAm Refresh Rate [Auto]
Graphic Adapter Priority [AGP/PCI] Graphics Aperture Size [ 64 MB] Spread Spectrum [Enabled]
ICH Delayed Transaction [Enabled]
MPS Revision [1.4]
pop-uppop-up
pop-up
pop-uppop-up
Select Screen Select Item +- Change Option F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
En haut à droite de l’écran de menu se trouve une brève description de
Barre de dé filementBarre de dé filement
Barre de dé filement
l’élément sélectionné.
Barre de dé filementBarre de dé filement
ASUS P5WD2 PremiumASUS P5WD2 Premium
ASUS P5WD2 Premium
ASUS P5WD2 PremiumASUS P5WD2 Premium
4-134-13
4-13
4-134-13
4.3 Main Menu (menu principal)
Lorsque vous entrez dans le Setup, l’écran suivant apparaît
Reportez-vous à la section 4.2.1 pour plus dinformations sur l’écran de menus et sur la façon dy naviguer.
System Time [11:51:19] System Date [Sat 03/26/2005] Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in] Language [English]
Primary IDE Master [ST320413A] Primary IDE Slave [ASUS CD-S520/A] Third IDE Master [Not Detected] Third IDE Slave [Not Detected] Fourth IDE Master [Not Detected] Fourth IDE Slave [Not Detected] IDE Configuration
System Information
4.3.14.3.1
4.3.1
4.3.14.3.1
System Time [xx:xx:xxxx]System Time [xx:xx:xxxx]
System Time [xx:xx:xxxx]
System Time [xx:xx:xxxx]System Time [xx:xx:xxxx]
Réglez lheure du système.
4.3.24.3.2
4.3.2
4.3.24.3.2
System Date [Day xx/xx/xxxx]System Date [Day xx/xx/xxxx]
System Date [Day xx/xx/xxxx]
System Date [Day xx/xx/xxxx]System Date [Day xx/xx/xxxx]
Réglez la date du système.
Use [ENTER], [TAB], or [SHIFT-TAB] to select a field.
Use [+] or [-] to configure system.
4.3.34.3.3
4.3.3
4.3.34.3.3
Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in.]Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in.]
Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in.]
Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in.]Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in.]
Détermine le type de lecteur de disquette installé. Les options de configuration sont: [Disabled] [360K, 5.25 in.] [1.2M , 5.25 in.] [720K , 3.5 in.] [1.44M, 3.5 in.]
[2.88M, 3.5 in.]
4.3.44.3.4
4.3.4
4.3.44.3.4
Language [English]Language [English]
Language [English]
Language [English]Language [English]
Vous permet de choisir la langue du BIOS language . Options de configuration: [English] [Français] [Deutsch] [Japanese] [Chinese (GB)] [Chinese BIG5]
4-144-14
4-14
4-144-14
Chapitre 4: Le BIOSChapitre 4: Le BIOS
Chapitre 4: Le BIOS
Chapitre 4: Le BIOSChapitre 4: Le BIOS
4.3.54.3.5
4.3.5
4.3.54.3.5
Primary, Third and Fourth IDE Master/SlavePrimary, Third and Fourth IDE Master/Slave
Primary, Third and Fourth IDE Master/Slave
Primary, Third and Fourth IDE Master/SlavePrimary, Third and Fourth IDE Master/Slave
En entrant dans le Setup, le BIOS détecte la présence des périphériques IDE. Il y a un sous menu distinct pour chaque périphérique IDE. Choisissez un élément et pressez sur entrée pour en afficher les informations.
Primary IDE Master
Device : Hard Disk Vendor : ST320413A Size : 20.0GB LBA Mode : Supported Block Mode : 16 Sectors PIO Mode : Supported Async DMA : MultiWord DMA-2 Ultra DMA : Ultra DMA-5 SMART Monitoring: Supported
Type [Auto] LBA/Large Mode [Auto] Block(Multi-sector Transfer) [Auto] PIO Mode [Auto] DMA Mode [Auto] SMART Monitoring [Auto] 32Bit Data Transfer [Disabled]
Les valeurs sises aux éléments grisés (Device, Vendor, Size, LBA Mode, Block Mode, PIO Mode, Async DMA, Ultra DMA, and SMART monitoring) sont auto-détectées par le BIOS et ne sont pas configurables.
Type [Auto]Type [Auto]
Type [Auto]
Type [Auto]Type [Auto]
Sélectionne le type de disque IDE. [Auto] permet une sélection automatique du périphérique IDE approprié. Choisissez [CDROM] si vous configurez spécifiquement un lecteur CD-ROM. Choisissez [ARMD] (ATAPI Removable Media Device) si votre périphérique est un ZIP, LS-120, ou MO. Options de configuration: [Not Installed] [Auto] [CDROM] [ARMD]
LBA/Large Mode [Auto]LBA/Large Mode [Auto]
LBA/Large Mode [Auto]
LBA/Large Mode [Auto]LBA/Large Mode [Auto]
Active ou désactive le mode LBA. Passer sur Auto autorise le mode LBA si le périphérique supporte ce mode, et si le périphérique n’était pas précédemment formaté avec le mode LBA désactivé. Options de configuration: [Disabled] [Auto]
Block (Multi-sector Transfer) [Auto]Block (Multi-sector Transfer) [Auto]
Block (Multi-sector Transfer) [Auto]
Block (Multi-sector Transfer) [Auto]Block (Multi-sector Transfer) [Auto]
Active ou désactive les transferts multi-secteurs. Configuré sur Auto, les transferts de données vers et depuis le périphérique se feront plusieurs secteurs à la fois, si le périphérique supporte la fonction de transfert multi­secteurs. Sur [Disabled], les transferts de données vers et depuis le périphérique se feront secteur par secteur. Options de configuration: [Disabled] [Auto]
ASUS P5WD2 PremiumASUS P5WD2 Premium
ASUS P5WD2 Premium
ASUS P5WD2 PremiumASUS P5WD2 Premium
4-154-15
4-15
4-154-15
PIO Mode [Auto]PIO Mode [Auto]
PIO Mode [Auto]
PIO Mode [Auto]PIO Mode [Auto]
Détermine le mode PIO. Options de configuration: [Auto] [0] [1] [2] [3] [4]
DMA Mode [Auto]DMA Mode [Auto]
DMA Mode [Auto]
DMA Mode [Auto]DMA Mode [Auto]
Détermine le mode DMA. Options de configuration: [Auto] [SWDMA0] [SWDMA1] [SWDMA2] [MWDMA0] [MWDMA1] [MWDMA2] [UDMA0] [UDMA1] [UDMA2] [UDMA3] [UDMA4] [UDMA5]
SMART Monitoring [Auto]SMART Monitoring [Auto]
SMART Monitoring [Auto]
SMART Monitoring [Auto]SMART Monitoring [Auto]
Règle le Smart Monitoring, Analysis, and Reporting Technology. Options de configuration: [Auto] [Disabled] [Enabled]
32Bit Data Transfer [Disabled]32Bit Data Transfer [Disabled]
32Bit Data Transfer [Disabled]
32Bit Data Transfer [Disabled]32Bit Data Transfer [Disabled]
Active ou désactive les transferts de données 32 bit s. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
4.3.64.3.6
4.3.6
4.3.64.3.6
IDE ConfigurationIDE Configuration
IDE Configuration
IDE ConfigurationIDE Configuration
Les éléments de ce menu vous permettent de modifier ou de régler les configurations des périphériques IDE installés dans le système. Choisissez un élément et pressez <Entrée> si vous voulez le configurer.
IDE Configuration
Configure SATA As [Standard IDE] Onboard IDE Operate Mode [Enhanced Mode]
Enhanced Mode Support On [S-ATA]
IDE Detect Time Out (Sec) [35]
Configure SATA As [Standard IDE]Configure SATA As [Standard IDE]
Configure SATA As [Standard IDE]
Configure SATA As [Standard IDE]Configure SATA As [Standard IDE]
When in AHCI/RAID mode SATA controller is forced to Native mode.
Définit la configuration pour les connecteurs Serial ATA supportés par le Southbridge.
LAHCI permet au driver de stockage embarqué dactiver des fonctions avancées pour le Serial ATA qui accroissent les performances du stockage lors de charges de travail aléatoires en permettant au périphérique doptimiser lordre des commandes.
Pour créer une configuration RAID 0, RAID 1, RAID 5, RAID 10, ou Intel Matrix Storage Technology, définissez cet élément en RAID.
Si vous voulez utiliser votre Serial ATA comme interface de stockage physique Parallel ATA, choisissez loption Standard IDE.
4-164-16
4-16
4-164-16
Chapitre 4: Le BIOSChapitre 4: Le BIOS
Chapitre 4: Le BIOS
Chapitre 4: Le BIOSChapitre 4: Le BIOS
®
Si vous voulez que le disque dur Serial ATA utilise linterface Advanced Host Controller Interface (AHCI), réglez cet élément sur [AHCI]. Pour les détails relatifs à lAHCI, allez à ladresse suivante :
www.intel.com/support/chipsets/imst/sb/CS-012304.htm www.intel.com/support/chipsets/imst/sb/CS-012305.htm
Le contrôleur SATA est réglé sur le mode Natif lorsque cet élément est réglé sur [RAID] ou [AHCI].
Onboard IDE Operate Mode [Enhanced Mode]Onboard IDE Operate Mode [Enhanced Mode]
Onboard IDE Operate Mode [Enhanced Mode]
Onboard IDE Operate Mode [Enhanced Mode]Onboard IDE Operate Mode [Enhanced Mode]
Permet la sélection du mode d’opération IDE en fonction du système dexploitation (OS) installé. Réglez-le sur [Enhanced Mode] si vous utilisez un OS natif, tel que Windows® 2000/XP. Options de configuration: [Disabled] [Compatible Mode] [Enhanced Mode]
Si vous utilisez un lecteur/graveur optique Serial ATA, réglez cet item sur [Mode Compatible] avant de créer une disquette de boot en utilisant le CD de support.
Enhanced Mode Support On [S-ATA]
Le réglage S-ATA par défaut vous permet dutiliser un
OS natifOS natif
OS natif sur
OS natifOS natif les ports Serial ATA et Parallel ATA. Nous vous recommandons de ne pas changer le paramètre par défaut pour une meilleure compatibilité OS. Dans ce paramétrage, vous pourrez utiliser un OS legacy sur les ports Parallel ATA
uniquement si uniquement si
uniquement si vous navez pas installé de
uniquement si uniquement si
périphérique Serial ATA. Les options P-ATA+S-ATA et P-ATA sont réservées aux utilisateurs
avancés. Si vous utilisez lun de ces paramétrages et que vous rencontrez des problèmes revenez au paramètre par défaut
S-ATAS-ATA
S-ATA.
S-ATAS-ATA
Options de configuration: [P-ATA+S-ATA] [S-ATA] [P-ATA]
Combined Mode Option [Primary P-ATA +S-ATA]]
Cela vous permet de choisir les ports IDE à utiliser. Options de configuration: [Primary P-ATA +S-ATA] [S-ATA] [P-ATA]
Les options S-ATA et P-ATA sont réservées aux utilisateurs avancés. Si vous utilisez lun de ces paramétrages et que vous rencontrez des problèmes revenez au paramètre par défaut [Primary P-ATA+S-ATA]. Options de configuration: [S-ATA] [P-ATA] [P-ATA+S-ATA]
Onboard IDE Operate ModeOnboard IDE Operate Mode
Onboard IDE Operate Mode et ses éléments de sous-menu
Onboard IDE Operate ModeOnboard IDE Operate Mode napparaissent que si
Configure SATA AsConfigure SATA As
Configure SATA As est passé sur [Standard IDE].
Configure SATA AsConfigure SATA As
Onboard Serial-ATA BOOTROOM [Enabled]
Active ou désactive la ROM de boot Serial ATA embarquée. Cet élément napparaît que si Configure SATA As est passé sur RAID. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Onboard Serial-ATA BOOTROMOnboard Serial-ATA BOOTROM
Onboard Serial-ATA BOOTROM in’apparaît que si
Onboard Serial-ATA BOOTROMOnboard Serial-ATA BOOTROM SATA AsSATA As
SATA As est configuré sur [RAID].
SATA AsSATA As
ASUS P5WD2 PremiumASUS P5WD2 Premium
ASUS P5WD2 Premium
ASUS P5WD2 PremiumASUS P5WD2 Premium
ConfigureConfigure
Configure
ConfigureConfigure
4-174-17
4-17
4-174-17
ALPE and ASP [Disabled]ALPE and ASP [Disabled]
ALPE and ASP [Disabled]
ALPE and ASP [Disabled]ALPE and ASP [Disabled]
Active ou désactive ALPE and ASP. Cet élément napparaît que si Configure SATA As est passé sur AHCI. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
ALPE and ASP ALPE and ASP
ALPE and ASP et ses éléments de sous-menu napparaissent que
ALPE and ASP ALPE and ASP quand l’élément
IDE Detect Time Out [35]IDE Detect Time Out [35]
IDE Detect Time Out [35]
IDE Detect Time Out [35]IDE Detect Time Out [35]
Configure SATA As Configure SATA As
Configure SATA As est sur [AHCI].
Configure SATA As Configure SATA As
Détermine la valeur time out pour la détection des périphériques ATA/ ATAPI. Options de configuration: [0] [5] [10] [15] [20] [25] [30] [35]
4.3.74.3.7
4.3.7
4.3.74.3.7
System InformationSystem Information
System Information
System InformationSystem Information
Ce menu vous donne un apperçu des spécifications générales du système. Le BIOS détecte automatiquement les éléments de ce menu.
AMIBIOS Version : 0304 Build Date : 03/22/05
Processor Type : Genuine Intel(R) CPU 3.20GHz Speed : 3200 MHz Count : 1
System Memory Size : 1024MB
AMI BIOSAMI BIOS
AMI BIOS
AMI BIOSAMI BIOS
Affiche les informations auto-détectées du BIOS.
ProcessorProcessor
Processor
ProcessorProcessor
Affiche les spécifications auto-détectées du CPU.
System MemorySystem Memory
System Memory
System MemorySystem Memory
Affiche la mémoire système auto-détectée.
4-184-18
4-18
4-184-18
Chapitre 4: Le BIOSChapitre 4: Le BIOS
Chapitre 4: Le BIOS
Chapitre 4: Le BIOSChapitre 4: Le BIOS
4.4 Advanced menu (Menu avancé)
Les éléments du mnu Advanced vous permettent de changer les paramètres du CPU et dautres composants.
Prenez garde en changeant les paramètres du menu Advanced . Des valeurs incorrectes risquent dentrainer un mauvais fonctionnement du système.
JumperFree Configuration LAN Cable Status USB Configuration
CPU Configuration Chipset Onboard Devices Configuration PCIPnP
4.4.14.4.1
4.4.1
4.4.14.4.1
Configure System Frequency/Voltage
AI Overclocking [Auto]
Performance Mode [Auto]
JumperFree ConfigurationJumperFree Configuration
JumperFree Configuration
JumperFree ConfigurationJumperFree Configuration
Adjust system frequency/voltage.
Select the targe CPU frequency, and the relevant parameters will be auto-adjusted. Frequencies higher than CPU manufacturer recommends are not guaranteed to be stable. If the system becomes unstable, return to the default.
AI Overclocking [Auto]AI Overclocking [Auto]
AI Overclocking [Auto]
AI Overclocking [Auto]AI Overclocking [Auto]
Permet la sélection des options doverclocking CPU pour parvenir à la fréquence interne désirée du CPU. Choisissez lun des pré-réglages doverclocking:
Manual Manual
Manual - vous permet de régler individuellement les paramètres
Manual Manual
doverclocking.
Auto Auto
Auto - charge les paramètres optimaux pour le système.
Auto Auto AI NOSAI NOS
AI NOS - l’ASUS AI Non-delay Overclocking System détecte
AI NOSAI NOS
automatiquement la charge système et booste automatiquement les performances pour plus daisance dans les tâches les plus exigeantes.
Standard Standard
Standard - charge les paramètres standards pour le système.
Standard Standard Overclock Profile Overclock Profile
Overclock Profile - charge des paramètres doverclocking avec des
Overclock Profile Overclock Profile
paramètres optimaux pour la stabilité lors de loverclocking.
ASUS P5WD2 PremiumASUS P5WD2 Premium
ASUS P5WD2 Premium
ASUS P5WD2 PremiumASUS P5WD2 Premium
4-194-19
4-19
4-194-19
Les items suivants apparaissent uniquement lorsque vous installez un CPU supportant la fonction lock free. Seuls certains des derniers CPU supportent cette fonction.
CPU Lock Free [Auto]CPU Lock Free [Auto]
CPU Lock Free [Auto]
CPU Lock Free [Auto]CPU Lock Free [Auto]
Cette fonction vous permet de régler le multiplicateur CPU sur 14x. Régler cet item sur [Auto] permet à la carte mère de réduire automatiquement la valeur du multiplicateur CPU pour une plus grande flexibilité lors de laugmentation de la FSB externe. Options de configuration: [Auto] [Disabled] [Enabled]
L’élément suivant napparaît que si [Manual].
CPU Frequency [XXX]CPU Frequency [XXX]
CPU Frequency [XXX]
CPU Frequency [XXX]CPU Frequency [XXX]
AI OverclockingAI Overclocking
AI Overclocking est passé sur
AI OverclockingAI Overclocking
Indique la fréquence envoyée par le générateur dhorloge au bus système et au bus PCI. La valeur de cet élément est auto-détectée par le BIOS. Utilisez les touches
<+><+>
<+> et
<+><+>
<-><->
< - > pour modifier la fréquence du CPU. Vous
<-><-> pouvez également taper la valeur de fréquence du CPU désirée. Les valeurs vont de 100 à 400. Reportez-vous au tableau suivant pour le bon réglage Front Side Bus et CPU External Frequency.
Synchronisation fréquence externe FSB/CPUSynchronisation fréquence externe FSB/CPU
Synchronisation fréquence externe FSB/CPU
Synchronisation fréquence externe FSB/CPUSynchronisation fréquence externe FSB/CPU
Front Side BusFront Side Bus
Front Side Bus
Front Side BusFront Side Bus
FSB 1066 266 MHz
FSB 800 200 MHz FSB 533 133 MHz
DRAM Frequency [Auto]DRAM Frequency [Auto]
DRAM Frequency [Auto]
DRAM Frequency [Auto]DRAM Frequency [Auto]
Fré quence externe CPUFré quence externe CPU
Fré quence externe CPU
Fré quence externe CPUFré quence externe CPU
Vous permet de régler la fréquence dopération de la DDR. Options de configuration: [Auto] [DDR2-400MHz] [DDR2-533MHz] [DDR2-667MHz] [DDR2-800MHz] [DDR2-711MHz] [DDR2-889MHz] [DDR2-1067MHz]
Options de Fré quence DRAM disponibles dans les divers paramè tres FSBOptions de Fré quence DRAM disponibles dans les divers paramè tres FSB
Options de Fré quence DRAM disponibles dans les divers paramè tres FSB
Options de Fré quence DRAM disponibles dans les divers paramè tres FSBOptions de Fré quence DRAM disponibles dans les divers paramè tres FSB
FSBFSB
FSB
FSBFSB
Auto DDR2- DDR2- DDR2- DDR2- DDR2- DDR2- DDR2-
400 533 667 711* 800* 889* 1067*
FSB 1066 •• • • • • •• FSB 800 •• • • FSB 533 •• •
* Fourni uniquement à des fins d’overclocking
Choisir une fréquence DRAM très élevée risque de rendre le système instable ! Si cela se produisait, revenez aux paramètres par défaut.
4-204-20
4-20
4-204-20
Options de ConfigurationOptions de Configuration
Options de Configuration
Options de ConfigurationOptions de Configuration
Chapitre 4: Le BIOSChapitre 4: Le BIOS
Chapitre 4: Le BIOS
Chapitre 4: Le BIOSChapitre 4: Le BIOS
Performance Mode [Auto]Performance Mode [Auto]
Performance Mode [Auto]
Performance Mode [Auto]Performance Mode [Auto]
Permet l’amélioration des performances système. Passer sur [Turbo] risque de rendre le système instable. Si cela arrive, revenez au réglage par défaut [Auto]. Options de configuration: [Auto] [Standard] [Turbo]
PCI Express Frequency [Auto]PCI Express Frequency [Auto]
PCI Express Frequency [Auto]
PCI Express Frequency [Auto]PCI Express Frequency [Auto]
Règle la fréquence PCI Express. Par défaut cet élément est réglé sur [Auto]. Options de configuration: [Auto] [90] ~ [150]
PCI Clock Synchronization Mode [Auto]PCI Clock Synchronization Mode [Auto]
PCI Clock Synchronization Mode [Auto]
PCI Clock Synchronization Mode [Auto]PCI Clock Synchronization Mode [Auto]
Vous permet de synchroniser les fréquences PCI avec celles du PCI Express ou du CPU. Options de configuration: [To CPU] [33.33MHz] [Auto]
L’élément suivant napparaît que si NOS].
Memory Voltage [Auto]Memory Voltage [Auto]
Memory Voltage [Auto]
Memory Voltage [Auto]Memory Voltage [Auto]
AI OverclockingAI Overclocking
AI Overclocking est passé sur [AI
AI OverclockingAI Overclocking
Vous permet de choisir la fréquence de référence DDR2. Options de configuration: [Auto] [1.80V] [1.90V] [1.95V] [2.0V] [2.10V] [2.15V] [2.20V] [2.30V]
Reportez-vous à la documentation de votre DDR2 avant den modifier le voltage. Une tension trop élevée risquerait dendommager le(s) module(s) de mémoire !
CPU VCore Voltage [Auto]CPU VCore Voltage [Auto]
CPU VCore Voltage [Auto]
CPU VCore Voltage [Auto]CPU VCore Voltage [Auto]
Permet la sélection du voltage CPU VCore. Options de configuration: [Auto] [1.7000V] [1.6875V] [1.6750V] [1.6625V] [1.6500V] [1.6375V] [1.6250V] [1.6125V] [1.6000V] [1.5875V] [1.5750V] [1.5625V] [1.5500V] [1.5375V] [1.5250V] [1.5125V] [1.5000V] [1.4875V] [1.4750V] [1.4625V] [1.4500V] [1.4375V] [1.4250V] [1.4125V] [1.4000V] [1.3875V] [1.3750V] [1.3625V] [1.3500V] [1.3375V] [1.3250V] [1.3125V] [1.3000V] [1.2875V] [1.2750V] [1.2625V] [1.2500V] [1.2375V] [1.2250V] [1.2125V] [1.2000V] [1.1875V]
Reportez-vous à la documentation du CPU avant den modifier la tension VCore. Un voltage Vcore trop élevé peut endommager le CPU !
FSB Termination Voltage [Auto]FSB Termination Voltage [Auto]
FSB Termination Voltage [Auto]
FSB Termination Voltage [Auto]FSB Termination Voltage [Auto]
Permet la sélection du voltage de terminaison du bus frontal. Options de configuration: [Auto] [1.200V] [1.300V] [1.400V] [1.500V]
Configurer une tension FSB élevée peut endommager le chipset et le CPU.
ASUS P5WD2 PremiumASUS P5WD2 Premium
ASUS P5WD2 Premium
ASUS P5WD2 PremiumASUS P5WD2 Premium
4-214-21
4-21
4-214-21
MCH Chipset Voltage [Auto]MCH Chipset Voltage [Auto]
MCH Chipset Voltage [Auto]
MCH Chipset Voltage [Auto]MCH Chipset Voltage [Auto]
Permet la sélection de la tension du chipset du MCH (memory controller hub). Options de configuration: [Auto] [1.500V] [1.550V] [1.600V] [1.650V]
Régler une tension du Chipset MCH élevée peut endommager le chipset!
ICH Chipset Voltage [Auto]ICH Chipset Voltage [Auto]
ICH Chipset Voltage [Auto]
ICH Chipset Voltage [Auto]ICH Chipset Voltage [Auto]
Permet la sélection de la tension du chipset de lICH (I/O controller hub). Options de configuration: [Auto] [1.05V] [1.20V]
Régler une tension du Chipset ICH élevée peut endommager le chipset!
L’élément suivant napparaît que si [Overclock Profile].
Overclock Options [Overclock 5%]Overclock Options [Overclock 5%]
Overclock Options [Overclock 5%]
Overclock Options [Overclock 5%]Overclock Options [Overclock 5%]
AI OverclockingAI Overclocking
AI Overclocking est passé sur
AI OverclockingAI Overclocking
Vous permet doverclocker la vitesse du CPU via les présélections disponibles. Options de configuration: [Overclock 5%] [FSB888/DDR2-667]
[Overclock 10%] [FSB960/DDR2-800] [Overclock 15%] [FSB1200/DDR2-800] [Overclock 20%] [FSB1280/DDR2-800] [Overclock 30%] [FSB1333/DDR2-667]
[FSB1333/DDR2-834]
L’élément suivant napparaît que si NOS].
NOS Mode [Auto]NOS Mode [Auto]
NOS Mode [Auto]
NOS Mode [Auto]NOS Mode [Auto]
AI OverclockingAI Overclocking
AI Overclocking est passé sur [AI
AI OverclockingAI Overclocking
Définit le mode Non-Delay Overclocking System. Sélectionnez lune des options de configuration suivantes:
AutoAuto
Auto - charge la sensibilité maximale et pourcentage d’overclocking.
AutoAuto Manuel Manuel
Manuel - permet de régler manuellement la configuration
Manuel Manuel doverclocking.
Les items suivants apparaissent si litem
Sensitivity [Sensitive]Sensitivity [Sensitive]
Sensitivity [Sensitive]
Sensitivity [Sensitive]Sensitivity [Sensitive]
Mode NOSMode NOS
Mode NOS est réglé sur [Manuel].
Mode NOSMode NOS
Vous permet de choisir la sensibilité du capteur AI NOS. Régler cet item sur [Sensible] déclenchera lAI NOS avec une charge CPU moindre. Options de Configuration: [Normal] [Sensitive] [Less-Sensitive]
4-224-22
4-22
4-224-22
Chapitre 4: Le BIOSChapitre 4: Le BIOS
Chapitre 4: Le BIOS
Chapitre 4: Le BIOSChapitre 4: Le BIOS
Target Frequency [Overclock XX%]Target Frequency [Overclock XX%]
Target Frequency [Overclock XX%]
Target Frequency [Overclock XX%]Target Frequency [Overclock XX%]
Permet de définir le pourcentage doverclocking maximum pour le mode NOS sélectionné. Options de Configuration: [Overclock 3%] [Overclock 5%] [Overclock 7%] [Overclock 10%] [Overclock 15%] [Overclock 20%] [Overclock 30%]
Choisir une fréquence très élevée risque de rendre le système instable ! Si cela se produisait, revenez aux paramètres par défaut.
4.4.24.4.2
4.4.2
4.4.24.4.2
LAN Cable StatusLAN Cable Status
LAN Cable Status
LAN Cable StatusLAN Cable Status
Ce menu affiche le statut du câble Local Area Network (LAN) connecté au port LAN (RJ-45).
POST Check LAN Cable [Disabled]
LAN Cable Status Pair Status Length
1-2 Normal N/A 3-6 Normal N/A 4-5 Normal N/A 7-8 Normal N/A
POST Check LAN cable [Disabled]POST Check LAN cable [Disabled]
POST Check LAN cable [Disabled]
POST Check LAN cable [Disabled]POST Check LAN cable [Disabled]
Check LAN cable during POST.
Active ou désactive la vérification du câble LAN lors du Power-On Self-Test (POST). Si actif, le menu rapporte les défaillances de câbles et affiche la distance à laquelle la défaillance est détectée. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Cette fonction est disponible uniquement sur le LAN Marvell (LAN2). Voir en page 5-10 pour les détails.
ASUS P5WD2 PremiumASUS P5WD2 Premium
ASUS P5WD2 Premium
ASUS P5WD2 PremiumASUS P5WD2 Premium
4-234-23
4-23
4-234-23
4.4.34.4.3
4.4.3
4.4.34.4.3
USB ConfigurationUSB Configuration
USB Configuration
USB ConfigurationUSB Configuration
Les éléments de ce menu vous permettent de modifier les fonctions liées à lUSB. Choisissez un élément puis pressez <Entrée>pour afficher les options de configuration.
USB Configuration
Module Version - 2.24.0-F.4
USB Devices Enabled: None
USB Function [Enabled] Legacy USB Support [Auto] USB 2.0 Controller [Enabled] USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed] BIOS EHCI Hand-off [Disabled]
USB Mass Storage Device Configuration
USB Mass Storage Reset Delay [20] Emulation Type [Auto]
Les éléments Module Version et USB Devices Enabled affichent les valeurs auto-détectées. Si aucun périphérique USB nest détecté, l’élément affiche None.
USB Function [Enabled]USB Function [Enabled]
USB Function [Enabled]
USB Function [Enabled]USB Function [Enabled]
Enables USB host controllers.
Vous permet dactiver ou de désactiver la fonction USB. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Legacy USB Support [Auto]Legacy USB Support [Auto]
Legacy USB Support [Auto]
Legacy USB Support [Auto]Legacy USB Support [Auto]
Vous permet dactiver ou de désactiver le support des périphériques USB pour les OS legacy. Passer sur [Auto] permet au système de détecter la présence de périphériques USB au démarrage. Si détecté, le mode contrôleur USB legacy est activé. Si aucun périphérique USB nest détecté, le support USB legacy est désactivé. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] [Auto]
USB 2.0 Controller [Enabled]USB 2.0 Controller [Enabled]
USB 2.0 Controller [Enabled]
USB 2.0 Controller [Enabled]USB 2.0 Controller [Enabled]
Vous permet dactiver ou de désactiver le contrôleur USB 2.0. Options de configuration: [Enabled] [Disabled]
Les items suivants apparaissent lorsque réglé sur [Activé].
USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed]USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed]
USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed]
USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed]USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed]
Contrô leur USB 2.0Contrô leur USB 2.0
Contrô leur USB 2.0 est
Contrô leur USB 2.0Contrô leur USB 2.0
Vous permet de configurer le contrôleur USB 2.0 en mode HiSpeed (480 Mbps) ou Full Speed (12 Mbps). Options de configuration: [HiSpeed ] [FullSpeed ]
4-244-24
4-24
4-244-24
Chapitre 4: Le BIOSChapitre 4: Le BIOS
Chapitre 4: Le BIOS
Chapitre 4: Le BIOSChapitre 4: Le BIOS
BIOS EHCI Hand-Off [Disabled]BIOS EHCI Hand-Off [Disabled]
BIOS EHCI Hand-Off [Disabled]
BIOS EHCI Hand-Off [Disabled]BIOS EHCI Hand-Off [Disabled]
Permet dactiver le support des systèmes dexploitation sans fonction EHCI hand-off. Options de configuration: [Enabled] [Disabled]
USB Mass Storage Device ConfigurationUSB Mass Storage Device Configuration
USB Mass Storage Device Configuration
USB Mass Storage Device ConfigurationUSB Mass Storage Device Configuration
USB Mass Storage Reset Delay [20 ]
Définit le délai(en secondes) avant réinitialisation du stockage de masse USB. Options de configuration: [10] [20] [30] [40]
Emulation Type [Auto]
Options de configuration: [Auto] [Floppy] [Forced FDD] [HD] CDROM]
ASUS P5WD2 PremiumASUS P5WD2 Premium
ASUS P5WD2 Premium
ASUS P5WD2 PremiumASUS P5WD2 Premium
4-254-25
4-25
4-254-25
4.4.44.4.4
4.4.4
4.4.44.4.4
CPU ConfigurationCPU Configuration
CPU Configuration
CPU ConfigurationCPU Configuration
Les éléments de ce menu affichent les informations liées au CPU que le BIOS détecte automatiquement.
Configure Advanced CPU settings
Manufacturer: Intel Brand String: Genuine Intel(R) CPU 3.20GHz Frequency : 3200 MHz FSB Speed : 800 MHz
Cache L1 : 16 KB Cache L2 : 1024 KB Cache L3 : 0 KB
Ratio Status: Unlocked (Max:14, Min:14) Ratio Actual Value : 16
Ratio CMOS Setting: [ 8]
VID CMOS Setting: [ 62] Microcode Updation [Enabled] Max CPUID Value Limit: [Disabled] Execute Disable Function [Disabled] Enhanced C1 Control [Auto] CPU Internal Thermal Control [Auto]
Ratio CMOS Setting [ 8]Ratio CMOS Setting [ 8]
Ratio CMOS Setting [ 8]
Ratio CMOS Setting [ 8]Ratio CMOS Setting [ 8]
Sets the ratio between CPU Core Clock and the FSB Frequency. NOTE: If an invalid ratio is set in CMOS then actual and setpoint values may differ.
Règle le ratio entre la fréquence CPU Core Clock et le Front Side Bus. La valeur par défaut de cet élément est auto-détectée par le BIOS. Utilisez les touches <+> ou <-> pour modifier les valeurs.
Vous pouvez seulement ajuster le CMOS CMOS
CMOS si vous avez installé un CPU débloqué. Reportez-vous à la
CMOS CMOS documentation du CPU pour plus de détails.
Ratio CMOS Ratio CMOS
Ratio CMOS et le paramètre
Ratio CMOS Ratio CMOS
VIDVID
VID
VIDVID
VID CMOS Setting [ 62]VID CMOS Setting [ 62]
VID CMOS Setting [ 62]
VID CMOS Setting [ 62]VID CMOS Setting [ 62]
Vous permet de régler le paramètre VID CMOS auquel le processeur doit tourner. La valeur par défaut est auto-détectée par le BIOS. Utilisez les touches <+> ou <-> pour modifier les valeurs.
Les éléments suivants apparaissent uniquement lorsque vous installez un CPU supportant la fonction lock free. Seuls certains des derniers CPU supportent cette fonction.
Microcode Updation [Enabled]Microcode Updation [Enabled]
Microcode Updation [Enabled]
Microcode Updation [Enabled]Microcode Updation [Enabled]
Active ou désactive la fonction de mise à jour du microcode. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Max CPUID Value Limit [Disabled]Max CPUID Value Limit [Disabled]
Max CPUID Value Limit [Disabled]
Max CPUID Value Limit [Disabled]Max CPUID Value Limit [Disabled]
Régler cet élément sur [Enabled] permet aux OS legacy de booter même sans support de CPUs avec fonctions CPUID étendues. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
4-264-26
4-26
4-264-26
Chapitre 4: Le BIOSChapitre 4: Le BIOS
Chapitre 4: Le BIOS
Chapitre 4: Le BIOSChapitre 4: Le BIOS
Execute Disable Function [Disabled]Execute Disable Function [Disabled]
Execute Disable Function [Disabled]
Execute Disable Function [Disabled]Execute Disable Function [Disabled]
Permet dactiver ou de désactiver la technologie de sécurité “No-Execution Page. Régler cet item sur [Activé] force le témoin de la fonction XD à revenir sur zéro (0). Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Enhanced C1 Control [Auto]Enhanced C1 Control [Auto]
Enhanced C1 Control [Auto]
Enhanced C1 Control [Auto]Enhanced C1 Control [Auto]
Sur [Auto], le BIOS vérifiera automatiquement la capacité du CPU à activer le support C1E. En mode C1E, la consommation du CPU est plus faible lorsquil est inactif. Options de configuration: [Auto] [Disabled]
CPU Internal Thermal Control [Auto]CPU Internal Thermal Control [Auto]
CPU Internal Thermal Control [Auto]
CPU Internal Thermal Control [Auto]CPU Internal Thermal Control [Auto]
Vous permet de désactiver ou de régler sur auto la fonction CPU Internal Thermal Control. Lorsquil est réglé sur [Auto], le BIOS vérifie automatiquement la capacité du CPU à activer le support TM ou TM2. En mode TM, la consommation dalimentation du CPU est réduite. En mode TM2, le coeur CPU et VID sont réduits. Options de configuration: [Auto] [Disabled]
Faites défiler l’écran vers le bas pour afficher les é l émentsFaites défiler l’écran vers le bas pour afficher les é lé ments
Faites défiler l’écran vers le bas pour afficher les é l éments
Faites défiler l’écran vers le bas pour afficher les é l émentsFaites défiler l’écran vers le bas pour afficher les é lé ments suivants.suivants.
suivants.
suivants.suivants.
Hyper-Threading Technology [Enabled]Hyper-Threading Technology [Enabled]
Hyper-Threading Technology [Enabled]
Hyper-Threading Technology [Enabled]Hyper-Threading Technology [Enabled]
Vous permet dactiver ou de désactiver la technologie Hyper-Threading. Veuillez vous référer à l’Appendice pour plus dinformations sur la technologie Hyper-Threading. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
L’élément suivant apparaît uniquement lorsque vous installez un CPU Intel® Pentium® 4 compatible avec la technologie Enhanced Intel SpeedStep® (EIST).
Intel(R) SpeedStep Technology [Automatic]Intel(R) SpeedStep Technology [Automatic]
Intel(R) SpeedStep Technology [Automatic]
Intel(R) SpeedStep Technology [Automatic]Intel(R) SpeedStep Technology [Automatic]
Vous permet dutiliser la Technologie Enhanced Intel SpeedStep®. Lorsqu’il est réglé sur [Automatic], vous pouvez régler les paramètres dalimentation du système pour utiliser la fonction EIST.
Réglez cet élément sur [Disabled] Si vous
Options de Configuration: [Automatic] [Disabled]
Veuillez vous référer à lappendice pour les détails sur la façon dutiliser la fonction EIST.
ne voulez pas utiliser l’EIST.
La carte mère est livrée avec un fichier BIOS qui supporte lEIST.
ASUS P5WD2 PremiumASUS P5WD2 Premium
ASUS P5WD2 Premium
ASUS P5WD2 PremiumASUS P5WD2 Premium
4-274-27
4-27
4-274-27
4.4.54.4.5
4.4.5
4.4.54.4.5
ChipsetChipset
Chipset
ChipsetChipset
Le menu chipset vous permet de modifier les paramètres avancés du chipset. Choisissez un élément et pressez <Entrée> pour afficher le sous-menu.
Advanced Chipset Settings
Configure DRAM Timing by SPD [Enabled]
DRAM ECC Mode [Auto] Hyper Path 3 [Auto]
Booting Graphic Adapter Priori [PCI Express/PCI]
PEG Buffer Length [Auto] Link Latency [Auto] PEG Root Control [Auto] PEG Link Mode [Auto] Slot Power [Auto] High Priority Port Select [Disabled] Second PCI-E slot mode [Auto]
Configure DRAM Timing by SPD [Enabled]Configure DRAM Timing by SPD [Enabled]
Configure DRAM Timing by SPD [Enabled]
Configure DRAM Timing by SPD [Enabled]Configure DRAM Timing by SPD [Enabled]
Lorsque cet élément est activé, les paramètres de timing de DRAM sont réglés en fonction du SPD de la DRAM (Serial Presence Detect). Désactivé, vous pouvez régler les paramètres de timings DRAM à la main via les sous­élements. Les sous-éléments suivants apparaissent lorsque cet élément est passé sur Disabled. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
DRAM CAS# Latency [5 Clocks]
Contrôle la latence entre la commande de lecture SDRAM et le temps auquel la donnée devient effectivement disponible. Options de configuration: [6 Clocks] [5 Clocks] [4 Clocks] [3 Clocks]
DRAM RAS# Precharge [4 Clocks]
Contrôle les périodes dinactivité après avoir envoyé une commande precharge à la DDR SDRAM. Options de configuration: [2 Clocks] ~ [6 Clocks]
DRAM RAS# to CAS# Delay [4 Clocks]
Contrôle la latence entre la commande active de la DDR SDRAM et la commande lecture/écriture. Options de configuration:[2 Clocks] ~ [6 Clocks]
DRAM RAS# Activate to Precharge [15 Clocks]
Règle le timing RAS Activate sur Precharge timing. Options de configuration: [4 Clocks] ~ [18 Clocks]
DRAM Write Recovery Time [4 Clocks]
Règle le paramètre DRAM Write Recover Time. Options de configuration: [2 Clocks] ~ [6 Clocks]
DRAM ECC Mode [Auto]DRAM ECC Mode [Auto]
DRAM ECC Mode [Auto]
DRAM ECC Mode [Auto]DRAM ECC Mode [Auto]
Permet de désactiver ou de régler sur [Auto] le mode DRAM ECC. Options de configuration: [Disabled] [Auto]
4-284-28
4-28
4-284-28
Chapitre 4: Le BIOSChapitre 4: Le BIOS
Chapitre 4: Le BIOS
Chapitre 4: Le BIOSChapitre 4: Le BIOS
Loading...