ASUS P5WD2-E PR User Manual

P5WD2-E
Premium
Carte mère
F2385 Première édition
Janvier 2006
Copyright © 2006 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être
reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à lʼexception de la documentation conservée par lʼacheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré, à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le numéro de série du produit est dégradé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE DʼAUCUNE SORTE, QUʼELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE,COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU DʼAPTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE, PERTE DʻUTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART DʼASUS. ASUS NʻASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but dʼidentification ou dʼexplication dans lʼintérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
ii
Table des matières
Notes ............................................................................................... vii
Informations de sécurité ....................................................................viii
A propos de ce manuel ....................................................................... ix
P5WD2-E Premium: les caractéristiques en bref ................................. xi
Chapitre 1: Introduction au produit
1.1 Bienvenue ! ........................................................................... 1-1
1.2 Contenu de la boîte .............................................................. 1-1
1.3 Fonctions spéciales ............................................................... 1-2
1.3.1 Points forts du produit ............................................ 1-2
1.3.2 Caractéristiques ASUS AI Life ................................. 1-6
1.3.3 Fonctions innovantes ASUS .................................... 1-7
Chapitre 2: Informations sur le matériel
2.1 Avant de commencer ........................................................... 2-1
2.2 Vue générale de la carte mère .............................................. 2-2
2.2.1 Orientation de montage .......................................... 2-2
2.2.2 Pas de vis ................................................................ 2-2
2.2.3 ASUS Stack Cool 2 .................................................. 2-3
2.2.4 Layout de la carte mère ......................................... 2-4
2.2.5 Contenu du layout .................................................. 2-5
2.3 Central Processing Unit (CPU) .............................................. 2-7
2.3.1 Installler le CPU ....................................................... 2-8
2.3.2 Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU ...... 2-10
2.3.3 Désinstaller le dissipateur et le ventilateur du CPU ... 2-12
2.4 Mémoire système ................................................................2-14
2.4.1 Vue générale ......................................................... 2-14
2.4.2 Configurations mémoire ........................................ 2-14
2.4.3 Installer un module DIMM ...................................... 2-18
2.4.4 Enlever un module DIMM ....................................... 2-18
2.5 Slots dʼextension ................................................................ 2-19
2.5.1 Installer une carte dʼextension .............................. 2-19
2.5.2 Configurer une carte dʼextension .......................... 2-19
2.5.3 Assignation des IRQ .............................................. 2-20
2.5.4 Slots PCI ................................................................ 2-21
2.5.5 Slot PCI Express x1 ............................................... 2-21
2.5.6 Slots PCI Express x16 ........................................... 2-21
2.5.7 Slot PCI-E universel (mode x 2 max.) ....................2-22
2.6 Jumpers .............................................................................. 2-23
2.7 Connecteurs ........................................................................ 2-26
2.7.1 Connecteurs arrières ............................................. 2-26
2.7.2 Connecteurs internes ............................................ 2-28
iii
Table des matières
Chapitre 3: Démarrer
3.1 Démarrer pour la première fois ............................................. 3-1
3.2 Eteindre lʼordinateur ............................................................. 3-2
3.2.1 Utiliser la fonction dʼarrêt de lʼOS ........................... 3-2
3.2.2 Utiliser la double fonction de lʼinterrupteur
dʼalimentation ......................................................... 3-2
Chapitre 4: Le BIOS
4.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS ........................................ 4-1
4.1.1 Créer une disquette bootable ................................. 4-1
4.1.2 Utilitaire AFUDOS .................................................... 4-2
4.1.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 2 ............................ 4-5
4.1.4 Utilitaire ASUS EZ Flash ........................................... 4-7
4.1.5 Utilitaire ASUS Update ............................................ 4-8
4.2 Le setup du BIOS ................................................................ 4-11
4.2.1 Lʼécran de menu du BIOS ...................................... 4-12
4.2.2 Barre de menu .......................................................4-12
4.2.3 Touches de navigation .......................................... 4-12
4.2.4 Eléments de menu ................................................4-13
4.2.5 Eléments de sous-menu ........................................ 4-13
4.2.6 Champs de configuration ...................................... 4-13
4.2.7 Fenêtre Pop-up ..................................................... 4-13
4.2.8 Barre de défilement ..............................................4-13
4.2.9 Aide générale ........................................................ 4-13
4.3 Main menu (menu principal) ................................................ 4-14
4.3.1 System Time ........................................................ 4-14
4.3.2 System Date ........................................................ 4-14
4.3.3 Legacy Diskette A ...............................................4-14
4.3.4 Language ............................................................. 4-14
4.3.5 Primary, Third, and Fourth IDE Master/Slave ........ 4-15
4.3.6 IDE Configuration .................................................. 4-16
4.3.7 System Information ..............................................4-18
4.4 Advanced menu (menu avancé) ......................................... 4-19
4.4.1 JumperFree Configuration ..................................... 4-19
4.4.2 LAN Cable Status .................................................. 4-23
4.4.3 USB Configuration ................................................. 4-24
4.4.4 CPU Configuration ................................................. 4-25
4.4.5 Chipset .................................................................. 4-28
4.4.6 Onboard Devices Configuration .............................4-30
4.4.7 PCI PnP .................................................................. 4-32
iv
Table des matières
4.5 Power menu (menu alimentation) ....................................... 4-33
4.5.1 Suspend Mode ......................................................4-33
4.5.2 Repost Video on S3 Resume ................................ 4-33
4.5.3 ACPI 2.0 Support ................................................. 4-33
4.5.4 ACPI APIC Support ............................................... 4-34
4.5.5 APM Configuration ................................................4-34
4.5.6 Hardware Monitor (surveillance matérielle) ...........4-37
4.6 Boot menu (menu de boot) ................................................ 4-39
4.6.1 Boot Device Priority .............................................. 4-39
4.6.2 Boot Settings Configuration .................................4-40
4.6.3 Security ................................................................. 4-41
4.7 Exit menu (menu sortie) ..................................................... 4-44
Chapitre 5: Support logiciel
5.1 Installer un système dʼexploitation ....................................... 5-1
5.2 Informations sur le CD de support ........................................ 5-1
5.2.1 Lancer le CD de support ......................................... 5-1
5.2.2 Menu Drivers ........................................................... 5-2
5.2.3 Menu Utilities .......................................................... 5-3
5.2.4 Menu Make Disk ...................................................... 5-4
5.2.5 Menu Manual ........................................................... 5-5
5.2.6 Informations de contact ASUS ................................ 5-5
5.2.7 Autres informations ................................................ 5-6
5.3 Informations logicielles ......................................................... 5-8
5.3.1 ASUS MyLogo2™ ..................................................... 5-8
5.3.2 AI NET2 ................................................................. 5-10
Utiliser Virtual Cable Tester™ ................................ 5-10
5.3.3 Configurations audio ............................................ 5-11
5.4 Configurations RAID ............................................................ 5-18
5.4.1 Installer des disques durs Serial ATA .................... 5-19
5.4.2 Configurations RAID Intel® ....................................5-19
5.5 Créer une disquette du pilote RAID ....................................5-30
Chapitre 6: Support de la technologie ATI CrossFire™
6.1 Vue générale ......................................................................... 6-1
6.1.1 Configuration requise .............................................. 6-1
6.1.2 Avant de commencer .............................................. 6-2
6.2 Installer des cartes graphiques CrossFire™ ........................... 6-2
6.3 Informations logicielles ......................................................... 6-5
6.3.1 Installer les pilotes .................................................. 6-5
6.3.2 Utiliser Catalyst™ Control Center ............................ 6-7
v
Appendice: Caractéristiques du CPU
A.1 Intel® EM64T ......................................................................... A-1
A.2 Enhanced Intel SpeedStep® Technology (EIST) .................... A-1
A.2.1 Configuration système requise ............................... A-1
A.2.2 Utiliser la technologie EIST ...................................... A-2
A.3 Technologie Intel® Hyper-Threading ..................................... A-3
vi
Notes
Rapport Fédéral De la Commission Des Communications
Ce dispositif est conforme à lʼalinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes:
• Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et
• Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant causer des resultats indesirés.
Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC.Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre lʼinterférence nuisible à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une installation particulière.Si cet équipement cause une interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes:
• Réorientez ou replacez l'antenne de réception.
• Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur.
• Reliez lʼéquipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié.
• Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de lʼaide.
Lʼutilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC.Les changements ou les modifications apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler lʼautorité de lʼutilisateur à manipuler cet équipement.
Rapport du Département Canadien des communications
Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément aux régulations dʼinterférence par radio établies par le département canadien des communications.
(Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada.)
vii
Informations de sécurité
Sécurité électrique
• Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble dʼalimentation de la prise de courant avant de toucher au système.
• Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles dʼalimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles dʼalimentation du système avant dʼajouter un périphérique.
• Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vérifiez que tous les câbles dʼalimentation soient bien débranchés.
• Demandez lʼassistance dʼun professionnel avant dʼutiliser un adaptateur ou une rallonge. Ces appareils risquent dʼinterrompre le circuit de terre.
• Vérifiez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous nʼen êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local.
• Si lʼalimentation est cassée, nʼessayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre revendeur.
Sécurité en opération
• Avant dʼinstaller la carte mère et dʼy ajouter des périphériques, prenez le temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte.
• Avant dʼutiliser le produit, vérifiez que tous les câbles soient bien branchés et que les câbles dʼalimentation ne soient pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement.
• Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agraffes loin des connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie.
• Evitez la poussière, lʼhumidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide.
• Placez le produit sur une surface stable.
• Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien qualifié ou appelez votre revendeur.
viii
Le symbole représentant une benne à roue barré, indique que le produit (équipement electrique et électronique) ne doit pas être placé dans un conteneur à ordures ménagères. Veuillez consulter les réglementations locales en matière de rejets de produits electriques.
A propos de ce manuel
Ce manuel contient toutes les informations nécessaires à lʼinstallation et à la configuration de la carte mère.
Comment ce guide est organisé
Ce manuel contient les parties suivantes:
Chapitre 1: Introduction au produit Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies
quʼelle supporte.
Chapitre 2: Informations matérielles
Ce chapitre décrit les procédures matérielles que vous aurez à
accomplir lors de lʼinstallation de composants système. Ceci inclut la description des interrupteurs et des connecteurs de la carte mère.
Chapitre 3: Démarrer
Ce chapitre décrit la séquence dʼallumage, les messages POST vocaux
et les moyens dʼéteindre le système.
Chapitre 4: Le BIOS
Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via
les menus du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est aussi fournie.
Chapitre 5: Support logiciel
Ce chapitre décrit le contenu du CD de support livré avec la boîte de la
carte mère.
Chapter 6: Support de la technologie ATI CrossFire™ Ce chapitre décrit la fonction ATI CrossFire™ ainsi que la procédure
dʼinstallation de cartes graphiques.
Appendix: Caractéristiques du CPU Ce chapitre décrit les fonctions du CPU supportées par la carte mère.
Où trouver plus dʼinformations
Reportez-vous aux sources suivantes pour plus dʼinformations sur les produits.
1. Site web ASUS
Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et
sur les logiciels afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS.
2. Documentation optionnelle
Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation
optionnelle telle que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard.
ix
Conventions utilisées dans ce guide
Pour être certains que vous effectuiez certaines tâches correctement, veuillez prendre notes des symboles suivants.
DANGER/AVERTISSEMENT: Ces informations vous permettront
dʼéviter de vous blesser lors de la réalisation dʼune tâche.
ATTENTION: Ces informations vous permettront dʼéviter
dʼendommager les composants lors de la réalisation dʼune tâche.
IMPORTANT: Instructions que vous DEVEZ suivre pour mener à
bien une tâche.
NOTE: Trucs et informations additionnelles pour vous aider à
mener une tâche à bien.
Typographie
Texte en gras Indique un menu ou un élément à sélectionner.
Italique
Met lʼaccent sur une phrase ou un mot.
<touche> Une touche entourée par les symboles
< et > inférieurs indique une touche à presser
Exemple: <Entrée> signifie que vous devez presser la touche Entrée
<touche1>+<touche2> Si vous devez presser deux touches ou plus en
même temps, le nom des touches est lié par un signe +
Exemple: <Ctrl>+<Alt>+<D> Commande Signifie que vous devez taper la commande
exactement comme indiqué, et fournir lʼélément demandé ou la valeur attendue entre les crochets
Exemple: Au prompt DOS, tapez la ligne: afudos /i[filename]
afudos /iP5WD2EP.ROM
x
P5WD2-E Premium: les caractéristiques en bref
CPU
Chipset
Front Side Bus
Mémoire
Slots dʼextension
ATI CrossFire™
Stockage
LAN
Socket LGA775 pour processeur Intel® Pentium®4/Celeron® Compatible avec les processeurs Intel® PCG 05B/05A et 04B/04A Supporte la Technologie EM64T (Enhanced Memory 64 Technology) Intel® Supporte la Technologie EIST (Enhanced Intel SpeedStep® Technology) Supporte les nouvelles générations de processeurs 65nm Intel® Supporte la technologie Intel® Hyper-Threading Compatible avec les processeurs Intel® Pentium® Extreme Edition et Intel® Pentium® D
Northbridge: Intel® 975X Memory Controller Hub (MCH) Southbridge: Intel® ICH7R
1066/800/533 MHz
Architecture mémoire Dual-channel 4 x emplacements DIMM 240-broches acceptant les modules mémoire unbufferred non-ECC/ECC DDR2 800/667/533 avec support natif de la DDR2-800 Supporte jusquʼà 8 Go de mémoire système Supporte la technologie Intel® MPT (Memory Pipeline Technology)
2 x slots PCI Express™ x16 avec support ATI CrossFire™ 1 x slot PCI Express™ universel (mode. x2 max.) 1 x slot PCI Express x1 3 x slots PCI
Supporte les cartes graphiques ATI CrossFire™ (chacune en mode x8)
Le Southbridge Intel® ICH7R supporte:
- 1 x Disque dur Ultra DMA 100/66/33
- 4 x Disques durs Serial ATA 3 Go/s
- Configurations RAID 0, RAID 1, RAID 5, et RAID 10
- Technologie Intel® Matrix Storage Le contrôleur Marvell® 88SE6141 SATA/PATA supporte:
- 4 x Disques durs Serial ATA 3 Go/s internes*
- 1 x Disque dur Serial ATA 3 Go/s externe*
- 1 x Disque dur Ultra DMA 133/100/66
(*Note: Le connecteur SATA_RAID4 et le port SATA externe
ne peuvent être utilisés simultanément.)
Cntrôleurs Dual Gigabit LAN:
- 2 x contrôleurs Gigabit LAN Marvell® 88E8053
- Supporte la technologie Marvell® Virtual Cable Tester (VCT)
(continue page suivante)
xi
P5WD2-E Premium: les caractéristiques en bref
Audio HD
USB
IEEE 1394a
Overclocking
Caractéristiques ASUS AI Life
Fonctions spéciales
BIOS
Alimentation
Format
CODEC Audio Haute Définition 8-canaux ALC882M Realtek® disposant de la technologie Dolby® Master Studio™ Supporte les fonctions Multi-streaming, Jack-sensing, et Jack-retasking Sortie coaxiale et optique S/PDIF
Supporte jusquʼà 8 ports USB 2.0
Contrôleur T1 1394a supportant:
- 2 x connecteurs IEEE 1394a embarqués
ASUS NOS™ (Non-delay Overclocking System) ASUS PEG Link ASUS CPU Lock Free Precision Tweaker:
- vDIMM: Contrôle de la tension DRAM sur 12 niveaux
- vCORE: Tension CPU réglable à 0.0125 V
- SFS: Stepless Frequency Selection permettant un réglage du FSB de 100 MHz à 450MHz avec un incrément de 1 MHz
- Fréquence PCI Express x16 de 90 MHz à 150 MHz avec un incrément de 1 MHz ASUS AI Overclocking (modificateur de CPU intelligent) Ratio FSB/DDR2 ajustable avec fréquences PCI/PCI Express fixes Utilitaire ASUS AI Booster ASUS C.P.R. (CPU Parameter Recall)
Technologie de refroidissement sans ventilateur brevetée Stack Cool 2 AI Quiet Connecteur Serial ATA externe SATA-On-The-Go
ASUS AI NET2 ASUS Q-Fan2 ASUS CrashFree BIOS 2 ASUS Multi-language BIOS ASUS MyLogo2
8 Mo Flash ROM, AMI BIOS, PnP, DMI2.0, SM BIOS 2.3, PXE, RPL, WfM2.0
Alimentation ATX (avec prises 24 broches et 2 x 4 broches 12 V) compatible ATX 12V 2.0 ou supérieur
ATX: 30.5 cm x 24.4 cm
(continue page suivante)
xii
P5WD2-E Premium: les caractéristiques en bref
Panneau arrière
Connecteurs internes
Contenu du CD de support
1 x port parallèle 1 x port Serial ATA externe 2 x ports LAN (RJ-45) 4 x ports USB 2.0 1 x port optique S/PDIF out 1 x port coaxial S/PDIF out 1 x port clavier PS/2 (mauve) 1 x port souris PS/2 (vert) Ports audio 8 canaux
1 x lecteur de disquettes 2 x connecteurs IDE 8 x connecteurs Serial ATA* 1 x connecteur audio pour lecteur optique 1 x connecteur Front panel audio 2 x connecteurs USB 2.0 pour 4 ports USB 2.0 additionnels 2 x connecteurs IEEE 1394a 1 x connecteur GAME/MIDI 1 x connecteur port série Connecteurs dʼalimentation ATX (24 broches et 2 x 4 broches) Connecteur ASUS EZ Plug™ 2 x connecteurs Chassis fan Connecteur CPU fan Connecteur Power Fan Connecteur Chassis intrusion Connecteurs système
(*Note: Le connecteur SATA_RAID4 et le port SATA externe
ne peuvent être utilisés simultanément.)
Pilotes ASUS Live Update ASUS PC Probe 2 ASUS AI Booster Microsoft® DirectX 9.0c Adobe® Acrobat Reader® Utilitaire Anti-Virus (version OEM )
*Les spécifications peuvent changer sans avertissement.
xiii
xiv
Ce chapitre décrit les fonctions de la carte mère et les technologies quʼelle incorpore.
Introduction
au produit
1
Sommaire du chapitre
1
1.1 Bienvenue ! ........................................................................... 1-1
1.2 Contenu de la boîte .............................................................. 1-1
1.3 Fonctions spéciales ............................................................... 1-2
ASUS P5WD2-E Premium
1.1 Bienvenue !
Merci pour votre achat dʼune carte mère ASUS® P5WD2-E Premium !
La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS !
Avant de commencer à installer la carte mère, vérifi ez le contenu de la boîte grâce à la liste ci-dessous.
1.2 Contenu de la boîte
Vérifi ez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants.
Carte mère Carte mère ASUS P5WD2-E Premium
Modules dʼE/S 1 x module IEEE1394a 1 x Module USB 2.0 (2 ports)/GAME 1 x Module port série
Cables 6 x Câbles Serial ATA 3 x Câbles dʼalimentation Serial ATA pour un total de six périphériques 1 x Câble Ultra DMA 133/100/66 1 x Câble IDE 1 x Câble FDD
Accessoires “I/O shield” pour lʼarrière du boîtier CD dʼapplications CD de support des cartes mères ASUS
®
InterVideo Documentation Manuel de lʼutilisateur
Si lʼun des éléments ci-dessus était manquant ou end ommagé, contactez votre revendeur.
Suite WinDVD® (version OEM)
ASUS P5WD2-E Premium 1-1
1.3 Fonctions spéciales
1.3.1 Points forts du produit
Dernière technologie de processeur
Support de la technologie Intel
®
Dual-Core
Chipset
Intel
®
975X/ICH7R
Chipset ATI Radeon
®
Xpress 200 CrossFire™
1.3.1 Points forts du produit
Dernière technologie de processeur
La carte mère est équipée dʼun socket Land Grid Array (LGA) 775 broches conçu pour les processeurs Intel® Pentium® 4 au format LGA 775. La carte mère supporte les processeurs Intel® Pentium® 4 et Intel® Pentium® D dotés dʼun Front Side Bus (FSB) de 1066/800/533 MHz. La carte mère supporte aussi la technologie Intel® Hyper-Threading et est pleinement compatible avec les révisions de processeur Intel Voir page 2-7 pour plus de détails.
®
05B/05A et 04B/04A .
Support de la technologie Intel
La carte mère supporte les processeurs dual-core comportant deux coeurs CPU physiques avec des mémoires cache L2 dédiées pour pouvoir répondre aux demandes de traitement de plus en plus puissants. Voir page 2-7 pour plus de détails.
Intel
975X/ICH7R
®
ICH7R intègre quatre ports Serial ATA activés par
Chipset
Le MCH (Memory Controller Hub) Intel® 975X et le ICH7R (I/O controller hub) fournissent les interfaces essentielles pour la carte mère. LʼIntel® 975X accepte jusquʼà 8Go de mémoire DDR2-667/533 MHz double canal, un FSB de 1066/800, une carte graphique PCI Express x16 et un CPU dual­core. Le MCH supporte la technologie MPT (Memory Pipeline Technology) Intel® qui permet dʼaugmenter les performances du système.
Le Southbridge Intel lʼintermédiaire du contrôleur RAID Serial ATA 3 Go/s pour assurer la sécurité des données et autoriser un puissant traitement multitâches.
Dual-Core
Chipset ATI Radeon
LʼATI Radeon® Xpress 200 CrossFire™ améliore la qualité dʼimage et le rendu de vitesse, éliminant la nécessité de baisser la résolution pour pouvoir profi ter dʼun affi chage de haute qualité. Le chipset permet un anticrènelage supérieur, le fi ltrage anisotrope, lʼombrage, et le paramétrage des textures. LʼATI Radeon® Xpress 200 CrossFire™ supporte ATI Catalyst™ Control Center vous permettant dʼobtenir des prévisualisations avec un rendu 3D des ajustements de votre confi guration dʼaffi chage et de vos paramètres 3D avancés. Voir Chapitre 6 pour plus de détails.
1-2 Chapitre 1: Introduction au produit
Xpress 200 CrossFire™
Technologie MPT (Memory Pipeline Technology) Intel
Technologie MPT (Memory Pipeline Technology) Intel
®
Intel
®
EM64T
Enhanced Intel SpeedStep
®
Technology (EIST)
Support de la mémoire DDR2
Interface PCI Express™
La technologie MPT Intel® accroît les performances de fonctionnement standard et au niveau du système en optimisant lʼaccès mémoire entre le CPU et la mémoire système.
Intel
La carte mère supporte les processeurs Intel® Pentium® 4 avec lʼIntel® EM64T (Extended Memory 64 Technology). La fonction Intel ordinateur dʼutiliser des systèmes dʼexploitation 64-bits et dʼaccéder à des quantités plus importantes de mémoire système pour des traitements plus effi caces et plus rapides. Consultez lʼAppendice pour les détails.
EM64T
®
EM64T permet à votre
Enhanced Intel SpeedStep
La Technologie Avancée Intel® SpeedStep® (EIST) gère les ressources du CPU de manière intelligente en réglant automatiquement la tension du CPU et la fréquence du coeur du processeur en fonction de la charge du CPU de la vitesse du système ou des exigences de puissance. Voir en page 4-27 et dans lʼAppendice pour les détails.
Support de la mémoire DDR2
La carte mère supporte la mémoire DDR2 qui affi che des fréquences de 667 MHz ou 533 MHz afi n de satisfaire les importants besoins en bande passante des applications 3D, graphiques et multimédia les plus récentes. Lʼarchitecture DDR2 en double canal accroît la bande passante de votre mémoire système, éliminant ainsi les goulets dʼétranglement grâce à une bande passante maximale de 10.7 Go/s. Voir pages 2-16 et 2-18 pour plus de détails.
Interface PCI Express™
La carte mère supporte complètement la technologie PCI Express, la dernière technologie dʼE/S qui accroît la vitesse du bus PCI. Le PCI Express affi che une interconnexion série point-à-point entre les périphériques et permet des fréquences plus élevées et le transport des données par paquets. Cette interface à grande vitesse est compatible dʼun point de vue logiciel avec les spécifi cations PCI existantes. Voir pages 2-21 et 2-22 pour plus de détails.
Technology (EIST)
ASUS P5WD2-E Premium 1-3
Audio haute défi nition 8 canaux
Audio haute défi nition 8 canaux
Audio de qualité cinéma (conçu pour Dolby
®
Master Studio)
Compatibilité IEEE 1394a
Prêt pour le son numérique S/PDIF
Le CODEC audio 8-canaux Haute Défi nition Realtek® ALC882M est intégré sur la carte. Ce CODEC est compatible avec le standard Intel Defi nition Audio (192 KHz, 24-bit). Avec ce CODEC, les ports audio 8 canaux et les interfaces S/PDIF, vous pourrez connecter votre ordinateur à des décodeurs home-cinéma pour profi ter dʼun son numérique parfaitement clair.
®
High
Le CODEC Realtek surveiller le branchement de chaque jack, lʼimpédence pour déterminer les classes de périphériques audio et de régler des paramètres dʼéqualizer pré-défi nis pour divers périphériques audio. Voir pages 2-26, 2-27, et 5-11 pour plus de détails.
Audio de qualité cinéma (conçu pour Dolby
Cette carte mère dispose dʼun son surround 7.1 de qualité cinéma ainsi que dʼun rendu audio supérieur à celui dʼun DVD. Profi tez des véritables sensations du son cinéma grâce aux technologies audio suivantes: Dolby Prologic IIx, Dolby Headphone, Dolby Virtual Speaker, et Dolby Digital Live. Voir page 5-16 pour plus de détails.
Compatibilité IEEE 1394a
Lʼinterface IEEE 1394a offre une connectivité souple et rapide vers une gamme importante de périphériques et dʼéquipements compatibles avec la norme IEEE 1394a. Lʼinterface IEEE 1394a permet des taux de transfert atteignant 400 Mbps entre les ordinateurs, les périphériques et les équipements multimédia tels les caméscopes, les magnétoscopes, les imprimantes, les TV et les appareils photo numérique en utilisant un interfaçage de données simple, économique et dʼune haute bande passante asynchrone (temps réel). Voir page 2-33 pour plus de détails.
®
ALC882M est livré avec un logiciel qui permet de
Master Studio)
Prêt pour le son numérique S/PDIF
La carte mère supporte la technologie S/PDIF en utilisant les interfaces S/ PDIF du panneau arrière. La technologie S/PDIF est à même de transformer votre ordinateur en un système audio haut de gamme doté dʼune connectivité numérique idéale pour ressortir sur un système audio externe. Voir pages 2-27 pour plus de détails.
1-4 Chapitre 1: Introduction au produit
Technologie USB 2.0
Technologie USB 2.0
Solutions Dual Gigabit LAN
La carte mère embarque la technologie Universal Serial Bus 2.0 (480 Mbps) qui augmente de manière importante les vitesses de connexion par rapport à lʼUSB 1.1 (12 Mbps).LʼUSB 2.0 est rétro-compatible avec lʼUSB 1.1. Voir pages 2-27 et 2-33 pour plus de détails.
Solutions Dual Gigabit LAN
La carte mère est équipée de deux contrôleurs Gigabit LAN pour répondre à tous vos besoins réseau. Ces contrôleurs réseau utilisent le segment PCI Express pour offrir de meilleures bandes passantes et mieux satisfaire vos besoins Internet, LAN, ou partage de fi chiers. Voir page 2-26 pour plus de détails.
ASUS P5WD2-E Premium 1-5
1.3.2 Caractéristiques ASUS AI Life
1.3.2 Caractéristiques ASUS AI Life
Serial ATA II et SATA-on-the-Go
AI Quiet
ASUS Stack Cool 2
Serial ATA II et SATA-on-the-Go
La carte mère supporte la technologie Serial ATA 3 Go/s grâce aux interfaces série Serial ATA et au chipset Intel spécifi cations Serial ATA 3 Go/s apportent une bande passante double par rapport aux produits Serial-ATA actuels avec de nouvelles fonctions, à savoir le NCQ (Native Command Queuing), lʼalgorithme dʼimplémentation de la Gestion dʼAlimentation (PM) et le Hot Swap. Le Serial ATA utilise des câbles plus fi ns, plus fl exibles avec un nombre de broches réduit et des exigences dʼalimentation plus faibles.
Le Serial ATA “on the Go” rend les spécifi cations du Serial ATA II encore plus puissantes. Ce port externe sur le panneau dʼE/S arrière permet une confi guration intelligente, le branchement à chaud et supporte jusquʼà 16 périphériques avec les fonctions de multiplicateur de port. Voir pages 2-27 et 2-31 pour les détails.
AI Quiet
La fonction ASUS AI Quiet contrôle dynamiquement la vitesse du CPU et réduit la température et la vitesse des ventilateurs, minimisant ainsi les nuisances sonores et assurant un fonctionnement silencieux. Voir page 4­37 pour les détails.
®
975X MCH . Les
ASUS Stack Cool 2
Stack Cool 2 est une solution de refroidissement sans ventilateur et silencieuse permettant de réduire de 20°C la température des composants critiques générant de la chaleur. La carte mère utilise une conception de PCB (printed circuit board) spéciale pour dissiper la chaleur générée par les composants critiques. Voir page 2-3 pour les détails.
1-6 Chapitre 1: Introduction au produit
1.3.3 Fonctions innovantes ASUS
1.3.3 Fonctions innovantes ASUS
Support de la mémoire native DDR2-800
AI NOS™ (Non-Delay Overclocking System)
AI NET2
Conception sans ventilateur
ASUS EZ Plug™
Support de la mémoire native DDR2-800
La mémoire native DDR2-800 permet dʼéliminer le goulot dʼétranglement lors de lʼoverclocking du CPU et de la mémoire maximisant ainsi les performances pour les graphiques 3D et dʼautres applications système intensives. Voir page 4-20 pour les détails.
AI NOS™ (Non-Delay Overclocking System)
LʼASUS Non-delay Overclocking System™ (NOS) est une technologie qui détecte automatiquement la charge du CPU et qui overcloke le CPU en cas de besoin. Voir page 4-22 pour plus de détails.
AI NET2
AI NET 2 est un utilitaire de diagnostic intégré au BIOS qui détecte et rapporte les défaillances des câbles Ethernet. Grâce à cet utilitaire, vous pourrez facilement surveiller la condition des câbles Ethernet branchés aux ports LAN (RJ-45). Lors du boot, AI NET 2 diagnostique immédiatement les câbles réseau et en rapporte les défaillances sur une distance de 100 mètres avec une précision de 1 mètre. Voir pages 4-23 et 5-10 pour plus de détails.
Conception sans ventilateur
La conception sans ventilateur ASUS autorise une dissipation multi­directionnelle des fl ux de chaleur des principales sources thermiques de la carte mère pour rabaisser la température globale du système.
ASUS EZ Plug™
Cette technologie ASUS brevetée est composée dʼun connecteur +12V auxiliaire 4-broches conçu pour maintenir lʼintégrité de tension de votre système. Ce connecteur garantit un approvisionnement dʼalimentation adéquat pour la carte mère et les autres périphériques installés. Voir page 2-36 pour lʼillustration.
ASUS P5WD2-E Premium 1-7
Precision Tweaker
Precision Tweaker
PEG Link Mode
ASUS Hyper Path 3
CrashFree BIOS 2
Technologie ASUS Q-Fan 2
ASUS Multi-language BIOS
Cette fonction vous permet de régler précisément le voltage CPU/mémoire et dʼaugmenter progressivement le FSB (Front Side Bus) et la fréquence PCI Express pour atteindre les performances maximums du système.
PEG Link Mode
Cette fonction améliore les performances de votre carte graphique PCI Express. Elle permet à la carte mère de régler automatiquement le mode du lien graphique PCI Express à la bonne fréquence en se basant sur la confi guration système. Quatre réglages supplémentaires sont disponibles pour overclocker le PEG Link mode. Voir page 4-29 pour plus de détails.
ASUS Hyper Path 3
Cette fonction permet de réduire signifi cativement le temps de latence pendant les transferts de données, ce qui permet aux utilisateurs de découvrir la véritable puissance de leur ordinateur. Voir page 4-28 pour les détails.
CrashFree BIOS 2
Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original depuis le CD de support au cas où le code du BIOS ou ses données seraient corrompus. Cette protection vous évitera dʼavoir à racheter une ROM en cas de problème. Voir pages 4-5 pour plus de détails.
Technologie ASUS Q-Fan 2
La technologie ASUS Q-Fan 2 ajuste la vitesse du ventilateur en fonction de la charge du système pour assurer un fonctionnement silencieux, frais et effi cace. Voir pages 4-37 ~ 4-38 pour plus de détails.
ASUS Multi-language BIOS
Le “multi-language BIOS” vous permet de choisir la langue que vous souhaitez parmi un panel de langues disponibles. Le BIOS traduit vous permet de confi gurer les paramètres plus simplement et rapidement. Voir pages 4-14 pour plus de détails.
1-8 Chapitre 1: Introduction au produit
ASUS MyLogo2™
ASUS MyLogo2™
CPU Lock Free
Cette nouvelle fonction incluse dans la carte mère vous permet de personnaliser et dʼajouter du style à votre système grâce à des logos de boot personnalisés. Voir pages 4-40 et 5-8 pour plus de détails.
CPU Lock Free
Cette fonction vous permet de régler le multiplicateur CPU sur 14x. Régler le paramétrage BIOS approprié permet de réduire automatiquement le coeffi cient multiplicateur du CPU pour une plus grande fl exibilité lors de lʼaugmentation du FSB externe. Voir page 4-23 pour les détails.
ASUS P5WD2-E Premium 1-9
1-10 Chapitre 1: Introduction au produit
Ce chapitre liste les procédures de paramétrage matériel que vous devrez accomplir en installant les composants du système. Vous y trouverez aussi une description des jumpers et des connecteurs de la carte mère.
Informations
sur le matériel
2
Sommaire du chapitre
2
2.1 Avant de commencer ........................................................... 2-1
2.2 Vue générale de la carte mère .............................................. 2-2
2.3 Central Processing Unit (CPU) .............................................. 2-7
2.4 System memory .................................................................. 2-14
2.5 Slots dʼextension ................................................................ 2-19
2.6 Jumpers .............................................................................. 2-23
2.7 Connecteurs ........................................................................ 2-26
ASUS P5WD2-E Premium
2.1 Avant de commencer
P5WD2-E PREMIUM LED
SB_PWR
ON
Standby
Powe
r
OFF
Powered
Off
P5WD2-E
®
Prenez note des précautions suivantes avant dʼinstaller la carte mère ou dʼen modifier les paramètres.
• Débranchez le câble dʼalimentation de la prise murale avant de toucher aux composants.
• Utilisez un bracelet anti-statique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme lʼalimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants.
• Tenez les composants par les coins pour ne pas toucher les circuits imprimés.
• Lorsque vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique ou remettez-le dans son emballage dʼorigine.
• Avant dʼinstaller ou de désinstaller un composant, assurez-vous que lʼalimentation ATX soit éteinte et que le câble dʼalimentation soit bien débranché. Ne pas le faire risque de provoquer des dégâts sur la carte mère, sur les périphériques et/ou sur les composants.
LED embarquée
La carte mère est livrée avec une LED qui sʼallume lorsque le système est sous tension, en veille ou en mode “soft-off”. Elle doit vous servir à vous rappeler de bien éteindre le système et de débrancher le câble dʼalimentation avant de connecter ou de déconnecter le moindre composant sur la carte mère. Lʼillustration ci-dessous indique lʼemplacement de cette LED.
LED embarquée de la P5WD2-E Premium
ASUS P5WD2-E Premium 2-1
RR24
RR23
RR22
RR21
RR20
RR19
RR18
RR17
RR16
RR15
RR14
RR13
PR60
PCE29
PCE23
PCE20
PCE18
PCE17
PCE16
PCE15
PCE14
PCE13
PCE10
PCE12
PCE11
X1CE4
X16CE3
X16CE2
PCE90
PCE78
PCE76
PCE72
PCE70
SCE2
PCE89
PCE3
PCE264
PCE263
PCE198
PCE100
ACE7
ACE6
ACE5
ACE4
ACE3
ACE2
PCE92
PCE9
PCE22
PCE21
PCE2
PCE1
NCE4
X1CE2
X1CE1
X16CE1
UCE4
UCE3
UCE2
UCE1
PCE99
PCE97
PCE96
PCE94
PCE93
PCE91
PCE83
PCE82
PCE77
PCE75
PCE73
PCE71
PCE262
PCE101
KCE2
KCE1
PCE98
PQ898
PQ38
LR4
L2R4
PR454
PR458
PR459
CU1
CU2
CU3
VU1
AU2
PR61
PR75
PR65
VR4
VR3
VR2
VR1
VR5
VR11
VR20
HT
PC28
PC40
PC23
RC20
RC19
RC18
RC17
TC9
TC8
TC7
TC6
TC5
TC4
TC3
TC2
TC16
TC15
TC14
TC13
TC12
TC11
TC10
TC1
RC9
RC81
RC80
RC8
RC79
RC78
RC7
RC6
RC5
RC4
RC3
RC2
RC16
RC15
RC14
RC13
RC12
RC11
RC10
RC1
OC60
OC59
OC58
OC57
OC56
OC55
OC54
OC53
CC17
CC16
C5
C2
C1
AC23
COM2
COM1
PRI_IDE
PQ900
PQ18
LQ2
LQ1
L2Q2
L2Q1
PR6
PR24
PR18
PR12
PR8
PR52
PR5
PR41
PR23
PR20
PR2
PR17
PR14
PR11
PR71
PR40
PR63
PR64
PR38
PR817
PR816
PR815
PR814
PR7
PR19
PR13
PR1
PR47
PQ79
PQ866
PQ80
PQ56
PQ55
PQ107
PQ105
PQ855
PCE69
LC29
LC27
L2C29
L2C27
PCB3
PCB2
PCB12
PCB1
PC32
PC33
PC492
PC426
PC8
PC5
PC2
PC11
PC27
PC37
PC29
PC36
PC34
VC4
VC3
VC2
VC1
LU3
L2U2
YD2
YD1
PCIEX1_1
WRT1
OU1
SPDIF_O2
PP
USBPW78
USBPW56
USBPW34
USBPW12
KBPWR
CLRTC
LPT
LC19
LC18
L2C19
L2C18
CC73
CC72
CC71
CC70
CC69
CC68
CC44
CC40
YC21
YC20
YC19
SC1
PC947
PC946
PC879
PC869
PC861
PC805
PC130
PC125
OC9
OC63
OC62
OC10
OC1
LC26
LC23
LC22
LC20
L2C26
L2C23
L2C22
L2C20
NU1
PWR_FAN
CHA_FAN2
CHA_FAN1
CD
BAT
IE1394_2
IE1394_1
USB56
AAFP
PRI_EIDE
LRN1
L2RN1
RX1
LX1
L2X1
YX1
X1
VX1
SX1
LAN2_USB34
LAN1_USB12
H9
H8
H7
H10
H6
H4
H5
H3
H2
D2RN6
D2RN5
D2RN16
D2RN15
CPU_FAN
CR99
CR98
LR20
LR19
LR16
LR15
LR14
LR13
LR12
LR11
L2R20
L2R19
L2R16
L2R15
L2R14
L2R13
L2R12
L2R11
HR64
HR63
HR29
HR28
HR27
HR26
HR25
HR24
CR79
CR78
CR77
CR76
CR48
CR47
CR46
CR45
CR44
CR42
CR40
CR38
CR36
CR34
CR25
CR23
CR22
CR20
CR19
CR18
CR16
CR15
CR13
CR11
RU1
PCB90
PCB88
PCB26
PCB124
PC902
PC881
PC880
PC871
PC870
PC7
PC486
PC427
PC41
PC4
PC39
PC139
PC10
PC1
LC24
L2C24
OC70
OC69
PC57
L2C7
L2C11
X1C21
X1C20
X1C15
X16C9
X16C8
OC67
OC66
OC556
OC555
OC554
OC553
OC552
OC551
OC391
OC390
OC369
EC5
EC4
C24
C23
AC3
PR93
RU2
PU6
PU7
RU3
RR8
RR2
PR819
PR803
ATX12V
PQ8
PQ7
PQ4
PQ3
PQ16
PQ15
PQ12
PQ11
PQ9
PQ6
PQ5
PQ2
PQ14
PQ13
PQ10
PQ1
PL
5
PL
4
PL3
PL2
RC26
RC25
RC45
RC44
PR62
PR709
PR818
PR45
PR44
PR49
PR802
PR81
PR800
PR78
PR77
PR73
PR10
PC864
PC35
PC873
PC872
AU1
L2U1
LU1
EZ_PLUG_LED
PCIEX4_1
USB78_WFG
USB7
SQ12
AQ6
AQ5
CQ7
X16Q1
X1Q2
X1Q1
ZQ9
ZQ8
ZQ7
ZQ2
ZQ11
ZQ1
YQ2
SQ6
SQ4
SQ2
SQ1
OQ1
NQ1
HQ2
HQ1
CQ4
CQ3
AQ4
AQ3
AQ2
AQ1
ZU2
LU2
VU2
OU3
OU2
LGA775
PCI3
PCI2
PCI1
SPDIF_O1
PR519
PR451
PR679
PR102
PR101
PR100
OR35
OR34
OR33
OR32
PR108
PR514
PR456
PR991
N R
4
PR67
WR1
PR512
NR16
NR15
CR89
CR88
CR87
CR86
CR101
LR9
LR24
LR1
L2R9
L2R3
L2R24
L2R2
L2R1
IR3
RR9
RR6
RR5
RR4
RR3
RR10
X16R2
ZR24
ZR18
ZR17
YR21
WR15
SR8
SR7
SR50
SR45
SR44
SR23
R101
PR794
PR694
PR520
PR518
PR450
PR448
PR16
OR8
OR543
NR34
IR4
HR81
HR10
FR5
CR74
CR70
CR68
CR1
AR6
PR231
PR214
PR39
PR205
SR6
SR5
N
R
3
HR74
HR6
HR2
HR16
HR1
N R
44
NR37
HR84
N
R
9
PR424
PR414
YR18
PR419
PR54
PR53
PR50
PR48
WR21
YR9
YR7
YR6
YR5
YR4
YR3
YR2
YR1
PR703
HR76
HR69
H
R 6 8
HR79
HR62
HR20
HR13
YR8
YR10
AR17
AR16
SR49
SR33
SR32
SR75
OR23
AR20
CR90
PR215
CR2
D2R26
D2R25
D2R24
D2R23
D2R18
D2R17
D2R16
D2R15
NR20
NR19
LR7
LR6
L2R7
L2R6
OR542
OR541
OR455
OR446
IR1
AR22
AR21
OR60
R8
R3
PR9
PR46
PR3
PR21
PR15
PR918
PR704
PR509
PR449
YR19
SR15
AR19
AR11
CR97
CR96
CR95
CR94
CR93
CR92
CR82
CR32
CR30
CR28
CR24
CR21
CR17
CR14
AR1
ZR5
ZR1
SR51
D2R22
D2R21
D2R20
D2R19
D2R14
D2R13
D2R12
D2R11
R6
PR912
N
R
2
X16R1
LR22
LR21
L2R22
L2R21
YR13
YR12
R5
R2
R1
PR70
AR5
SR4
SR2
NR1
HR86
PR457
WR16
SR1
NR11
HR9
HR67
AR35
AR34
RR145
OR59
AR29
AR18
AR12
PR487
PR26
SR16
OR544
AR31
AR30
ZR37
LR18
LR17
L2R18
L2R17
WR2
ZR36
ZR7
ZR6
ZR33
ZR14
ZR10
R4
R378
PR1117
PR1017
OR26
HR78
ZR31
SR77
PR723
ZR11
YR401
YR101
OR3
OR2
CR4
SR18
PR1178
PR1177
ZR9
YR26
YR25
SR81
SR25
R100
PR805
PR498
PR1121
PR1120
PR1022
PR1021
OR58
OR57
OR54
OR53
OR51
OR10
NR24
HR87
HR57
FR23
FR22
AR4
PR79
PR37
PR92
PR90
ZR29
ZR25
ZR22
PR559
PR460
NR17
NR14
D2R9
D2R7
D2R6
D2R10
CR69
SR14
PR914
PR806
PR793
PR706
PR693
PR207
PR204
PR188
PR107
YR17
N R
7
PR51
PR804
PR705
PR59
WR19
PR513
PR452
PR415
PR232
IR2
CR72
CR71
AR3
NR8
HR7
HR66
PR990
PR485
PR25
HR82
PR1024
SR26
PR1130
NR10
HR8
HR65
LR5
L2R5
YR20
SR17
RR1
SR20
ZR28
ZR27
WR22
WR18
WR17
AR15
AR14
WR20
X16R3
HR85
FR3
FR27
FR2
FR1
OR25
OR24
HR23
HR19
ZR30
ZR21
SR13
OR5
PR98
PR192
HR72
PR989
PR988
CR100
SR82
PR801
PR80
PR74
PR66
PR58
PR57
PR56
PR55
PR369
RR12
LR25
L2R25
CR85
CR84
CR83
CR80
LR23
L2R23
WR208
WR207
RR11
X1R2
X1R1
ZR38
ZR4
ZR3
ZR26
ZR20
ZR2
ZR19
ZR12
YR23
YR22
VR9
VR6
SR9
SR83
SR80 SR79
SR78
SR70
SR69
SR68
SR10
PR707
PR517
PR447
PR1131
OR9
OR31
OR30
OR100
OR1
NR43
NR42
NR41
NR31
NR13
NR12
HR80
HR77
HR75
HR73
HR70
D2R27
CR8
CR75
CR73
CR7
CR65
CR6
CR53
AR9 AR8
AR7
AR33
AR32
AR10
PR1129
PR1128
PR1127
PR1126
PR1125
PR1124
PR1123
PR1122
YU1
R
U
4
QU4
QU3
QU2
QU1
EZ_PLUG
UF4
UF3
UF2
UF1
OF2
OF1
FU1
KBMS
HL2
HL1
GAME
F_PANEL
PANEL
CHASSIS
ECN8
ECN7
ECN6
ECN5
ECN4
ECN3
ECN2
ECN1
ACN4
ACN3
ACN2
ACN1
NC41
YC23
CC11
RC85
RC36
YC12
SC57
SC56
NC47
NC45
NC40
NC27
NC19
NC18
NC16
HC5
HC4
CC2
AC8
AC10
PC491
PC425
PC38
PC138
D2C54
D2C53
D2C52
D2C51
X16C61
X16C60
X16C3
X16C2
CC15
CC14
WC44
CC19
CC18
YC4
YC3
NC3
HC13
HC1
YC28
YC27
OC64
EC1
VC6
VC5
SC69
SC67
SC66
SC5
SC4
KC2
KC1
ZC2
ZC1
HC6
PC888
PC801
PC457
PC218
PC112
CC53
CC49
X16C5
X16C4
X16C11
X16C10
CC75
CC67
CC31
CC30
CC29
CC28
CC27
CC26
CC25
CC24
CC23
CC22
CC66
CC65
CC64
CC63
CC62
CC61
OC68
NC46
CC74
RC90
OC559
ZC9
ZC8
ZC7
ZC6
ZC5
ZC4
ZC3
ZC11
ZC10
YC71
YC7
YC6
YC5
YC25
YC24
YC18
YC171
YC17
YC16
YC15
YC14
YC13
YC11
YC10
X1C8
X1C7
X1C4
X1C3
X1C23
X1C22
X1C19
X1C18
X1C17
X1C16
X1C14
X1C13
X16C7
X16C6
X16C59
X16C58
X16C57
X16C56
X16C55
X16C54
X16C53
X16C52
X16C51
X16C50
X16C49
X16C48
X16C47
X16C46
X16C45
X16C44
X16C43
X16C42
X16C41
X16C40
X16C39
X16C38
X16C37
X16C36
X16C35
X16C34
X16C33
X16C32
X16C31
X16C30
X16C29
X16C28
X16C27
X16C26
X16C25
X16C24
X16C23
X16C22
X16C21
X16C20
X16C19
X16C18
X16C17
X16C16
X16C15
X16C14
X16C13
X16C12
X16C1
WC5
WC48
WC47
WC45
WC43
WC42
WC41
UC6
UC4
UC3
UC2
UC1
SC68
SC6
SC54
SC50
SC47
SC46
SC43
SC42
SC41
SC40
SC37
SC36
SC35
SC34
SC33
SC32
SC30
SC3
SC26
SC25
SC23
SC20
SC2
SC19
SC16
SC14
SC13
SC12
SC11
RC91
RC89
RC88
RC87
RC8
4
RC
8
3
RC8
2
RC42
RC41
RC38
RC37
RC35
RC34
RC33
RC32
RC31
RC30
RC29
RC28
RC27
RC23
RC21
QC9
QC8
QC7
QC6
QC5
QC
4
QC3
QC2
QC12
QC11
QC10
QC1
OC8
OC71
OC7
OC65
OC61
OC6
OC52
OC5
OC3
OC2
NC7
NC6
NC5
NC49
NC48
NC44
NC43
NC4
NC38
NC31
NC30
NC26
NC24
NC22
NC17
NC14
NC1
LC8
LC6
LC5
LC4
LC32
LC31
LC3
LC2
LC17
LC16
LC15
LC14
LC13
LC12
LC10
LC1
L2C8
L2C6
L2C5
L2C4
L2C31
L2C3
L2C2
L2C17
L2C16
L2C15
L2C14
L2C13
L2C12
L2C10
L2C1
HC9
HC8
HC7
HC2
HC15
HC14
HC11
FC2
FC1
EC9
EC8
EC7
EC6
EC55
EC54
EC53
EC52
EC51
EC50
EC49
EC48
EC47
EC46
EC45
EC44
EC43
EC42
EC41
EC39
EC38
EC37
EC35
EC34
EC3
EC28
EC27
EC26
EC25
EC21
EC20
EC2
EC17
EC16
EC15
EC14
EC13
EC12
EC103
EC10
D2C9
D2C8
D2C7
D2C6
D2C59
D2C58
D2C57
D2C56
D2C50
D2C5
D2C49
D2C48
D2C47
D2C46
D2C45
D2C44
D2C43
D2C42
D2C41
D2C40
D2C4
D2C39
D2C38
D2C37
D2C36
D2C35
D2C34
D2C33
D2C32
D2C31
D2C30
D2C3
D2C29
D2C28
D2C27
D2C26
D2C25
D2C24
D2C23
D2C22
D 2 C 2 1
D2C20
D2C19
D2C18
D2C17
D2C16
D2C15
D2C14
D2C13
D2C12
D2C11
D2C10
CC9
CC8
CC7
CC6
CC59
CC5
CC4
CC3
CC12
CC1
C9
C8
C7
C4
C22
C15
C14
C12
C11
C10
AC7
AC6
AC5
AC42
AC27
AC24
AC2
AC1
PC59
PC58
PCB77
PCB41
PC899
PC857
PC800
PC459
BUZZ
FLOPPY
KRP3
KRP1
ORP3
ORP2
ORP1
KRP2
CRN15
PRN4
RRN193
ZRN4
YRN4
URN3
SRN7
SRN6
SRN48
SRN47
SRN3
SRN2
QRN1
PRN91
PRN324
PRN319
PRN318
FRN2
CRN6
CRN5
CRN3
YRN2
URN2
ORN45
CRN2
CRN1
ARN6
ARN5
ARN14
ARN11
ORN16
CRN10
RRN188
RRN186
RRN184
RRN182
SRN5
ORN40
CRN9
CRN8
CRN7
CRN12
CRN11
ORN3
ZRN2
ZRN1
YRN5
SRN4
SRN1
ORN5
ORN19
ORN18
X1RN1
KRN1
ORN20
ARN12
ZRN3
PRN14
ORN4
NRN1
FRN1
CRN4
PRN16
PRN15
ARN3
RRN98
RRN192
RRN191
RRN190
ORN23
ORN22
ORN21
D2RN9
D2RN8
D2RN3
D2RN2
D2RN12
D2RN11
D2RN10
D2RN1
EATX12V
P
L1
PL38
PL35
PL37
PL34
PQ84
PQ21
PQ865
PD8
PD5
PD4
PD30
PD3
PD2
PD1
ID1
AD11
SD30
SD29
SD31
ZD4
ZD2
ZD1
SD3
SD2
PD889
PD888
PD28
PD128
PQ820
PQ868
PQ82
PQ112
PQ109
PQ821
PQ801
ZQ5
YQ1
SQ5
SQ3
Q1
OQ2
CQ2
PQ802
PQ111
ZQ14
QQ2
QQ1
LQ3
L2Q3
PQ870
PQ869
PQ867
PQ858
PQ857
PQ856
PQ83
PQ151
PQ99
PQ800
PQ110
WQ2
PQ810
PQ859
PQ25
PQ24
PQ22
PQ20
PQ152
PQ122
PU814
RD3
RD2
RD1
CD3
X1D1
CD2
CD1
AD2
AD18
AD17
AD16
AD15
AD14
AD13
AD12
AD1
HEATSINK1
HRN9
HRN8
HRN7
HRN5
HRN4
DIMM_B2
DIMM_B1
DIMM_A2
DIMM_A1
AUDIO
PRN323
PRN321
EATXPWR
PCIEX16_2
PCIEX16_1
SB_PWR
SATA_RAID4
SATA_RAID3
SATA_RAID1
SATA_RAID2
SATA4
SATA3
SATA2
SATA1
CQ6
CQ5
ZQ13
ZQ4
ZQ3
PR807
PR455
ZU1
ESATA
PU8
PU22
PU19
PU500
PU80
PU12
UL16
UL15
UL14
UL13
SL1
NL9
CL6
CL5
YL5
YL4
YL2
YL1
UL7
UL4
UL10
UL1
OL6
OL3
NL8
CL4
CL3
CL1
SL3
HEATSINK2
IC1
RC77
RP6
SU3
NC4
2
SU2
PU4
PU3
PU2
PU1
PR131
SU1
PC9
PC12
PC487
PC428
PC6
PC3
PC24
T_48M_USB
CK_PCITPM
CK_PCISB
YU2
YF2
YF1
PC170
RC86
RC40
RC22
LC21
L2C21
NC 3 7
NC 3
6
NC3
5
NC 3 4
NC33
NC 3 2
CC60
AC46
AC45
SC31
OC11
C3
AC44
AC43
AC41
AC40
AC22
AC21
AC20
AC19
AC18
AC17
AC16
AC15
AC14
AC13
AC12
YC72
YC172
NC9
NC10
YC26
YC2
YC1
HC12
HC10
YRN3
YRN15
ARN4
ORN2
ORN1
URN8
URN6
URN4
URN1
NL4
LC30
LC28
L2C30
L2C28
OD1
RL4
RL3
RL2
AL1
YL6
YL3
SL2
NL3
NL2
OL5
OL4
OL2
OL1
AL3
AL2
AL9
AL8
AL7
AL6
AL5
AL4
AL13
AL12
AL11
AL10
UL9
UL8
UL6
UL5
UL3
UL2
UL12
UL11
D2C2
D2C1
AC26
OC51
OC50
OC49
OC48
PR712
PR710
PR42
PR708
PR813
PR812
PR811
PR810
PR809
PR808
PR711
PC26
PC25
X1C6
X1C2
X1C1
X1C5
PC806
PC804
PC803
PC802
PC30
UEC8
UEC7
UEC6
UEC5
UEC4
UEC3
UEC2
UEC1
YC31
YC30
PCB123
LC25
PCB27
L2C25
PC901
PC900
PC868
PC867
C6
PC31
PC866
PC865
PC863
USBPW56
P5WD2-E
®
2.2 Vue générale de la carte mère
Avant dʼinstaller la carte mère, étudiez bien la configuration de votre châssis pour vous assurer que votre carte mère puisse y être installée.
Assurez-vous dʼavoir bien débranché lʼalimentation du châssis avant dʼinstaller ou de désinstaller la carte mère. Si vous ne le faites pas vous risquez de vous blesser et dʼendommager la carte mère.
2.2.1 Orientation de montage
Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le châssis dans le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à lʼarrière du châssis, comme indiqué sur lʼimage ci-dessous.
2.2.2 Pas de vis
Placez neuf (9) vis dans les trous indiqués par des cercles pour fixer la carte mère au châssis.
Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez dʼendommager la carte mère.
Placez ce côté vers lʼarrière du châssis
2-2 Chapitre 2: Informations sur le matériel
2.2.3 ASUS Stack Cool 2
La carte mère est livrée avec la solution de refroidissement ASUS Stack Cool 2 qui diminue de 20°C la température des composants critiques sources de chaleur. La carte mère utilise une conception de PCB (printed circuit board) spéciale pour dissiper la chaleur produite par les composants critiques.
ASUS P5WD2-E Premium 2-3
PANEL
P5WD2-E
®
GAME
CHASSIS
24.5cm (9.6in)
30.5cm (12.0in)
CPU_FAN
DDR2 DIMM_B1 (64 bit,240-pin module)
DDR2 DIMM_A1 (64 bit,240-pin module)
DDR2 DIMM_A2 (64 bit,240-pin module)
DDR2 DIMM_B2 (64 bit,240-pin module)
CHA_FAN2
IE1394_2
FLOPPY
Super
I/O
AAFP
8Mb
BIOS
CD
EZ_PLUG
PCIEX16_1
PCIEX16_2
PCI1
CLRTC
USB56
SATA2SATA1
SATA4SATA3
PWR_FAN
EATX12V
Intel
®
ICH7R
SB_PWR
EATXPWR
PRI_IDE
CR2032 3V Lithium Cell
CMOS Power
LGA775
Intel
®
Glenwood-DG
975X
PCI2
PCI3
PRI_EIDE
COM1
LAN1_USB12
PS/2KBMS
T: Mouse B: K
eyboard
PARALLEL PORT
SPDIF_O1
SPDIF_O2
LAN2_USB34
EX_SATA1
AUDIO
PCIEX4_1
PCIEX1_1
IE1394_1
SATA_RAID4SATA_RAID3 SATA_RAID2 SATA_RAID1
ALC882M
CHA_FAN1
KBPWR
USBPW12 USBPW34 USBPW78
Marvell GbE
88E8053
Marvell GbE
88E8053
Marvell 4S1P
88SE6141
TI
TSB43AB22A
USBPW56
USB78_WFG
2.2.4 Layout de la carte mère
2-4 Chapitre 2: Informations sur le matériel
2.2.5 Contenu du Layout
Slots Page
1. Slots DIMM DDR2 2-14
2. 2 x Slots PCI Express x16 2-21
3. Slots PCI 2-21
4. Slot PCI Express x1 2-21
5. Slot PCI-E universel 2-22
Jumper Page
1. Clear RTC RAM (3-pin CLRTC) 2-23
2. Alimentation USB (3-pin USBPW12, USBPW34, USBPW56, USBPW78) 2-24
3. Alimentation clavier (3-pin KBPWR) 2-25
Connecteurs arrières Page
1. Port souris PS/2 (vert) 2-26
2. Port parallèle 2-26
3. Port LAN1 (RJ-45) 2-26
4. Port LAN2 (RJ-45) port 2-26
5. Port sortie haut-parleur arrière (noir) 2-26
6. Port Centre/Subwoofer (orangé) 2-26
7. Port Line In (bleu clair) 2-26
8. Port Line Out (vert) 2-26
9. Port Microphone (rose) 2-27
10. Port sortie haut-parleur latérale (gris) 2-27
11. Ports USB 2.0 3 et 4 2-27
12. Ports USB 2.0 1 et 2 2-27
13. Port SATA externe 2-27
14. Port sortie optique S/PDIF 2-27
15. Port sortie coaxiale S/PDIF 2-27
16. Port clavier PS/2 (mauve) 2-27
ASUS P5WD2-E Premium 2-5
Connecteurs Internes Page
1. Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY) 2-28
2. Connecteurs IDE Marvell (40-1 pin PRI_EIDE [rouge]) 2-28
3. Connecteur IDE primaire ICH7R (40-1 pin PRI_IDE) 2-29
4. Connecteurs Serial ATA ICH7R (7-pin SATA1 [rouge], 2-30 SATA2 [rouge], SATA3 [noir], SATA4 [noir])
5. Connecteur Serial ATA Marvell 6141 2-31 (7-pin SATA_RAID1[rouge], SATA_RAID2[rouge], SATA_RAID3[rouge], SATA_RAID4[noir])
6. Connecteur audio optique (4-pin CD) 2-32
7. Connecteur audio du panneau avant (10-1 pin AAFP) 2-32
8. Connecteurs USB (10-1 pin USB56, USB78_WFG) 2-33
9. Connecteurs IEEE 1394a (10-1 pin IE1394_1, IE1394_2) 2-33
10. Connecteur GAME/MIDI (16-1 pin GAME) 2-34
11. Connecteur Chassis intrusion (4-1 pin CHASSIS) 2-34
12. Connecteurs CPU, Chassis, et Power fan 2-35 (4-pin CPU_FAN, 3-pin PWR_FAN, 3-pin CHA_FAN1, 3-pin CHA_FAN2)
13. Connecteur port série (10-1 pin COM1) 2-36
14. Connecteurs dʼalimentation ATX (24-pin EATXPWR, 2-36 2 x 4-pin EATX12V, 4-pin EZ_PLUG)
15. Connecteurs système (20-1pin PANEL) 2-39
• LED dʼalimentation système (Vert 3-pin PLED)
• LED dʼ
activité HDD (Rouge 2-pin IDE_LED) Haut-parleur dʼalerte système (Orange 4-pin SPEAKER) Bouton dʼalimentation ATX/Soft-off (Jaune 2-pin PWRSW) Bouton Reset (Bleu 2-pin RESET)
2-6 Chapitre 2: Informations sur le matériel
2.3 Central Processing Unit (CPU)
La carte mère est livrée avec une interface de connexion LGA775 pour lʼinstallation des processeurs Intel® Pentium® 4/Intel® Pentium® D et les nouvelles générations de processeurs Intel® 65nm au format 775.
Cette carte mère supporte les processeurs Intel® Pentium® Extreme Edition, les derniers CPU équipés dʼun double coeur physique et disposant de la technologie Hyper-Threading, rendant possibles quatre threads du CPU. Veuillez vous référer au tableau ci-dessous pour une liste des systèmes dʼexploitation supportés.
Liste des OS supportées
Support CPU Intel Dual-Core Processeur Extreme Edition (supporte la Technologie Hyper-Threading)
Windows® 2000 Professionnel Windows® 2000 Advanced Server Windows® 2000 Advanced Server Windows® XP Familial Windows® XP Familial Windows® XP Professionnel Windows® XP Professionnel Windows® Server 2003 - Standard, Windows® Server 2003 - Standard,
Enterprise Enterprise
En cas dʼinstallation dʼun CPU dual-core, connectez le câble du ventilateur du châssis sur le connecteur CHA_FAN1 pour assurer la stabilité du système.
• Lors de lʼachat de la carte mère, vérifiez que le couvercle PnP est sur le socket et que les broches de ce dernier ne sont pas pliées. Contactez votre revendeur immédiatement si le couvercle PnP est manquant ou si vous constatez des dommages sur ce dernier, le socket, les broches, ou sur les composants de la carte mère.
• Conservez-bien le couvercle après avoir installé la carte mère. ASUS ne traitera les requêtes RMA (Return Merchandise Authorization) que si la carte mère est renvoyée avec le couvercle sur le socket LGA775.
• La garantie du produit ne couvre pas les dommages infligés aux broches du socket sʼils résultent dʼune mauvaise installation/retrait du CPU, ou sʼils ont été infligés par un mauvais positionnement, par une perte ou par une mauvaise manipulation du(e) au retrait du couvercle de protection PnP.
ASUS P5WD2-E Premium 2-7
2.3.1 Installer le CPU
P5WD2-E PREMIUM CPU Socket 775
P5WD2-E
®
Pour installer un CPU:
1. Localisez le socket du CPU sur la carte mère.
Socket 775 du CPU de la P5WD2-E Premium
Avant dʼinstaller le CPU, vérifiez que le socket vous fait face et que le levier est à votre gauche.
2. Pressez le levier avec votre pouce (A) et déplacez-le vers la gauche (B) jusquʼà ce quʼil soit libéré de son onglet de rétention.
Onglet de rétention
Levier
A
B
Ce côté du socket doit vous faire face.
Pour éviter dʼendommager les broches du socket, nʼenlevez le couvercle PnP que pour installer un CPU.
3. Soulevez le levier dans la direction de la flèche dans un angle de 135º.
2-8 Chapitre 2: Informations sur le matériel
Couvercle PnP
4. Soulevez la plaque avec votre pouce et votre index dans un angle de 100º (A), puis enlevez le couvercle PnP de la plaque (B).
5. Placez le CPU sur le socket, en vous assurant que la marque en forme de triangle doré est placée en bas à gauche du socket. Les ergots dʼalignement
Ergot dʼalignement
sur le socket doivent correspondre aux encoches du CPU.
Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur le CPU pour le faire entrer dans le socket pour éviter de plier les broches du socket et/ou dʼendommager le CPU !
Marque en forme de triangle doré
B
A
Plaque
6. Refermez la plaque (A), puis
A
pressez le levier (B) jusquʼà ce quʼil se loge dans le loquet de rétention.
7. Lors de lʼinstallation dʼun
B
CPU dual-core, connectez le câble du ventilateur du châssis au connecteur CHA_FAN1 pour assurer la stabilité du système.
La carte mère supporte les processeurs Intel® Pentium® 4 LGA775 avec les technologies Intel® Enhanced Memory 64 (EM64T), Intel SpeedStep® Technology (EIST), et Hyper-Threading. Voir lʼAppendice pour plus dʼinformations sur ces caractéristiques du CPU.
ASUS P5WD2-E Premium 2-9
2.3.2 Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU
Le processeur Intel® Pentium 4 LGA 775 nécessite un dissipateur thermique et un ventilateur dʼune conception spécifique pour assurer des performances et des conditions thermiques optimales.
• Installez dʼabord la carte mère sur le châsss avant dʼinstaller lʼensemble dissipateur-ventilateur.
• Lorsque vous achetez un processeur Intel® Pentium 4 en boîte, celui­ci est livré avec un ensemble dissipateur-ventilateur. Si vous achetez un CPU à part, assurez-vous de bien utiliser un ensemble dissipateur­ventilateur multi-directionnel certifié par Intel®.
Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez­vous dʼavoir bien appliqué le matériau dʼinterface thermique sur le CPU ou sur le dissipateur avant de lʼinstaller.
Assurez-vous de bien avoir fixé la carte mère au châssis avant dʼinstaller lʼensemble dissipateur-ventilateur du CPU.
Pour installer lʼensemble dissipateur-ventilateur du CPU:
1. Positionnez le dissipateur sur le CPU installé, en vous assurant que les quatre pins correspondent aux trous sur la carte mère.
Orientez lʼensemble dissipateur-ventilateur du CPU de sorte que les câbles de lʼensemble de refroidissement soit au plus près du connecteur CPU fan.
Trous dans la carte mère
Système de serrage
Extrémité étroite de la cannelure
Assurez-vous de bien orienter chaque système de serrage avec lʼextrémité étroite de la cannelure pointant vers lʼextérieur.
2-10 Chapitre 2: Informations sur le matériel
2. Poussez deux systèmes de
P5WD2-E PREMIUM CPU Fan Connecto
r
CPU_FA
N
GND
CPU F
AN PWR
CPU F
AN IN
CPU F
AN PWM
P5WD2-E
®
serrage en même temps. Choisissez deux poussoirs diagonalement opposés et fixez lʼensemble de refroidissement.
A
B
B
A
B
A
B
A
3. Reliez le câble du ventilateur CPU au connecteur de la carte mère marqué CPU_FAN.
CPU_FAN de la P5
Nʼoubliez pas de connecter le câble du ventilateur au connecteur CPU fan ! Des erreurs de monitoring matériel pourraient survenir si vous ne branchez pas ce connecteur.
W
D2-E Pre
mium
ASUS P5WD2-E Premium 2-11
2.3.3 Désinstaller le dissipateur et le ventilateur du CPU
Pour désinstaller lʼensemble dissipateur-ventilateur:
1. Déconnectez le câble du ventilateur du CPU de la carte mère.
2. Tournez les systèmes de serrage dans le sens inverse des aiguilles dʼune montre.
3. Tirez vers le haut deux systèmes de serrage en même temps en séquence diagonale pour dégager lʼensemble dissipateur-ventilateur de la carte mère.
A
B
A
B
A
B
B
A
4. Otez avec précaution lʼensemble dissipateur­ventilateur de la carte mère.
2-12 Chapitre 2: Informations sur le matériel
5. Tournez chaque mécanisme de serrage dans le sens des aiguilles dʼune montre pour avoir une bonne orientation lors dʼune ré-installation.
Lʼextrémité étroite de la cannelure doit pointer vers lʼextérieur. (La photo montre la cannelure ombragée à titre dʼexemple.)
Extrémité étroite de la cannelure
Veuillez vous référer à la documentation fournie avec le ventilateur CPU pour obtenir des informations détaillées sur son installation.
ASUS P5WD2-E Premium 2-13
2.4 Mémoire système
P5WD2-E PREMIUM 240-pin DDR2 DIMM Sockets
DIMM_A2
DIMM_A1
DIMM_B2
DIMM_B1
P5WD2-E
®
2.4.1 Vue générale
La carte mère est équipée de quatre sockets Dual Inline Memory Modules (DIMM) Double Data Rate 2 (DDR2).
Un module DDR2 a les mêmes dimensions physiques quʼun module de DDR DIMM mais est doté de 240 broches contre 184 pour les modules de DDR. Les DIMMs de DDR2 ont une encoche positionnée différemment de celle des modules de DDR pour éviter dʼêtre installés dans un socket pour DDR.
Le schéma suivant illustre lʼemplacement des sockets:
Sockets DIMM DDR2 240 broches de la P5WD2-E Premium
Canal Sockets
Canal A DIMM_A1 et DIMM_A2 Canal B DIMM_B1 et DIMM_B2
2.4.2 Configurations mémoire
Vous pouvez installer des DIMM de DDR2 de 256 Mo, 512 Mo, 1 Go et 2 Go dans les sockets en utilisant les configurations mémoire décrites dans cette section.
• Pour une configuration double canal, la taille totale des modules de mémoire installés par canal doit être identique (DIMM_A1 + DIMM_ A2 = DIMM_B1 + DIMM_B2).
• Installez toujours des DIMM dotés de la même valeur CAS latency. Pour une compatibilité optimale, il est recommandé dʼacheter des modules mémoire de même marque. Référez-vous à liste des fabricants agréés page 2-14.
• A cause des allocations de ressources du chipset, le système peut détecter moins de 8 Go de mémoire système lorsque vous avez
2-14 Chapitre 2: Informations sur le matériel
installé quatre modules DDR2 de 2 Go.
• Cette carte mère ne supporte pas de modules de mémoire faits de puces de 128 Mo ou les modules double face x16.
Remarques sur les limitations liées à la mémoire
• En raison des limitations du chipset, cette carte mère ne peut supporter quʼun maximum de 8 Go pour les systèmes dʼexploitation listés ci-dessous. Vous pouvez installer un maximum de 2 Go sur chaque slot mémoire, mais seuls les modules DDR2-533 avec une densité de 2 Go sont disponibles pour cette configuration.
32-bits 64-bits
Windows® 2000 Advanced Server Windows® Server 2003 Edition x64 Standard Windows® Server 2003 Windows® XP x64 Professionnel Edition Entreprise Windows® Server 2003 Edition x64 Entreprise
• Certaines anciennes versions de modules DIMM DDR2-667 peuvent ne pas répondre aux exigences ODT (On-Die-Termination) dʼIntel
®
et se mettront automatiquement à un niveau inférieur pour fonctionner comme des DDR2-533. Si ceci se produisait, contactez votre revendeur de mémoire pour vérifier la valeur ODT.
• En raison des limitations du chipset, les DDR2-667 avec un CL=4 seront par défaut mises à un niveau inférieur pour fonctionner comme des DDR2-533. Si vous voulez fonctionner avec une latence inférieure, réglez manuellement la fréquence de la mémoire.
• En raison des limitations du chipset, les DDR2-533 avec un CL=3 seront par défaut mises à un niveau inférieur pour fonctionner comme des DDR2-400. Si vous voulez fonctionner avec une latence inférieure, réglez manuellement la fréquence de la mémoire.
ASUS P5WD2-E Premium 2-15
DDR 400 Qualified Vendors List (liste des fabricants agréés)
DDR2-800
DDR2 Taille Fabricant Modèle Face(s) Composants A B C
512MB KINGSTON Heat-Sink Package SS KHX6400D2/512 • • 512MB SAMSUNG EDD339XX SS M378T6553CZ0-CE7 • 512MB Infineon HYB18T256800AF25 DS HYS64T64520HU-2.5-A • • 512MB Hynix HY5PS12821AFP-S6 SS HYMP564U64AP8-S6 • • • 1024MB Hynix HY5PS12821AFP-S6 DS HYMP512U64AP8-S6 • • • 512MB MICRON 5JAIIZ9DQQ SS MT8HTF6464AY-80EA3 • • 1024MB MICRON 5JAIIZ9DQQ DS MT16HTF12864AY-80EA3 • • • 256MB A-DATA E2508AB-GE-E SS M20EL6F3G3170A1D0Z • • 256MB A-DATA E2508AB-GE-E SS M20EL6F3G3160A1D0Z • 256MB A-DATA E2508AB-GE-E SS M2OEL6F3G3160A1D0Z • •
Visitez le site web ASUS pour obtenir la dernière liste des modules de mémoire DDR2-800 qualifiés avec une latence inférieure.
Support DIMM
DDR2-533
DDR2 Taille Fabricant Modèle Face(s) Composants A B C
256MB KINGSTON E5116AB-5C-E SS KVR533D2N4/256 • • • 512MB SAMSUNG K4T51083QB-GCD5 SS M378T6553BG0-CD5 • • • 256MB MICRON 4DBIIZ9BQT SS N/A • • 256MB Infineon HYB18T512160AF-3.7 SS HYS64T32000HU-3.7-A • 512MB Hynix HY5PS12821AFP-C3 SS HYMP564U64AP8-C3 • • 512MB ELPIDA E5108AB-5C-E SS EBE51UD8ABFA-5C • • 256MB CORSAIR MIII0051832M8CEC SS VS256MB533D2 • •
Support DIMM
Côté(s): SS - Simple face DS - Double face
Support DIMM: A - Supporte un module inséré dans un slot en configuration Single-channel.
B - Supporte une paire de modules insérés dans les slots jaunes ou noirs en configuration Dual­ channel. C - Supporte deux paires de modules insérées dans les slots jaunes et noirs en configuration Dual-channel.
Visitez le site web ASUS pour obtenir la dernière liste des modules de mémoire DDR2-533 qualifiés avec une latence inférieure.
2-16 Chapitre 2: Informations sur le matériel
DDR2-667
DDR2
Taille Fabricant Modèle Face(s) Composants A B C
512MB KINGSTON E5108AE-6E-E SS KVR667D2N5/512 • • • 1024MB KINGSTON E5108AE-6E-E DS KVR667D2N5/1G • • • 512MB KINGSTON E5108AE-6E-E SS KVR667D2E5/512 • • • 256MB KINGSTON HYB18T256800AF3 SS KVR667D2N5/256 • • • 256MB SAMSUNG K4T56083QF-ZCE6 SS M378T3253FZ0-CE6 • • • 512MB SAMSUNG K4T56083QF-ZCE6 DS M378T6453FZ0-CE6 • •
256MB SAMSUNG 512MB SAMSUNG
256MB SAMSUNG K4T51163QC-ZCE6 SS M378T3354CZ0-CE6 • • • 512MB SAMSUNG ZCE6K4T51083QC SS M378T6553CZ0-CE6 • 1024MB SAMSUNG ZCE6K4T51083QC DS M378T2953CZ0-CE6 • • • 512MB MICRON 4VB41D9CZM DS MT16HTF6464AY-667B4 • • • 256MB Infineon HYB18T512160AF-3S SS HYS64T32000HU-3S-A • • • 512MB Infineon HYB18T512800AF3S SS HYS64T64000HU-3S-A • • • 1024MB Infineon HYB18T512800AF3S DS HYS64T128020HU-3S-A • •
256MB Infineon 512MB Infineon 1024MB Infineon
512MB Hynix HY5PS12821AFP-Y5 SS HYMP564U64AP8-Y5 • • • 1024MB Hynix HY5PS12821AFP-Y5 DS HYMP512U64AP8-Y5 • • • 1024MB Hynix HY5PS1G831FP-Y5(ECC) SS HYMP112U72P8-Y5 • • •
512MB Hynix 1024MB Hynix
512MB Hynix HY5PS12821AFP-Y4 SS HYMP564U64AP8-Y4 • • • 1024MB Hynix HY5PS12821AFP-Y4 DS HYMP512U64AP8-Y4 • • •
512MB Hynix 1024MB Hynix
256MB ELPIDA E2508AB-GE-E SS EBE25UC8ABFA-6E-E • • • 512MB ELPIDA E5108AE-GE-E SS EBE51UD8AEFA-6E-E • • • 1024MB ELPIDA Engineering Sample DS EBE11UD8AEFA-6E-E • 512MB crucial Heat-Sink Package DS BL6464AA664.16FB • • • 1024MB crucial Heat-Sink Package DS BL12864AA664.16FA • • 512MB crucial Heat-Sink Package DS BL6464AL664.16FB • • 1024MB crucial Heat-Sink Package DS BL12864AL664.16FA • • 512MB Kingmax E5108AE-6E-E SS KLCC28F-A8EB5 • 1024MB Kingmax E5108AE-6E-E DS KLCD48F-A8EB5 • • • 512MB Apacer E5108AE-6E-E SS 78.91092.420 • • 1024MB Apacer E5108AE-6E-E DS 78.01092.420 • • •
512MB A-DATA E5108AE-6E-E SS M20EL5G3H3160B1C0Z • • •
K4T56083QF-ZCE6(ECC) K4T56083QF-ZCE6(ECC)
HYB18T256800AF3S(ECC) HYB18T512800AF3S(ECC) HYB18T512800AF3S(ECC)
HY5PS12821AFP-Y5(ECC) HY5PS12821AFP-Y5(ECC)
HY5PS12821AFP-Y4(ECC) HY5PS12821AFP-Y4(ECC)
SS M391T3253FZ0-CE6 • • DS M391T6453FZ0-CE6 • •
SS HYS72T32000HU-3S-A • • • SS HYS72T64000HU-3S-A • • • DS HYS72T128020HU-3S-A • • •
SS HYMP564U72AP8-Y5 • • • DS HYMP512U72AP8-Y5 • • •
SS HYMP564U72AP8-Y4 • • • DS HYMP512U72AP8-Y4 • •
Support DIMM
Visitez le site web ASUS pour obtenir la dernière liste des modules de mémoire DDR2-667 qualifiés avec une latence inférieure.
ASUS P5WD2-E Premium 2-17
2.4.3 Installer un module DIMM
Débranchez lʼalimentation avant dʼajouter ou de retirer des modules DIMM ou tout autre composant système. Ne pas le faire risquerait dʼendommager la carte mère et les composants.
Pour installer un DIMM:
1. Déverrouillez un socket DIMM en pressant les clips de rétention vers lʼextérieur.
2. Alignez un module DIMM sur le socket de sorte que lʼencoche sur le module corresponde à
1
lʼergot sur le socket.
3. Insérez fermement le module DIMM dans le socket jusquʼà ce que les clips se remettent en place dʼeux-mêmes et que le module soit bien en place.
• Un DIMM DDR2 est doté dʼune encoche, ce qui lui permet de ne pouvoir être inséré dans le socket que dans un seul sens. Ne forcez pas sur le module pour éviter de lʼendommager.
• Les sockets DIMM DDR2 ne supportent pas les modules de DDR. nʼessayez pas dʼinstaller de module DDR dans un socket pour DDR2.
2.4.4 Enlever un module DIMM
Pour enlever un module DIMM:
1. Pressez en même temps les clips de rétention vers lʼextérieur pour déverrouiller le module DIMM.
2
3
Module DIMM DDR2
Clip de rétention déverrouillé
2
Soutenez le module avec vos doigts lorsque vous pressez sur les clips de rétention. Le module pourrait être endommagé sʼil est éjecté avec trop de force.
1
Encoche du DIMM DDR2
1
2. Enlevez le module DIMM du socket.
2-18 Chapitre 2: Informations sur le matériel
2.5 Slots d’extension
Plus tard, vous pourrez avoir besoin dʼinstaller des cartes dʼextension. La section suivante décrit les slots et les cartes dʼextension supportées.
Assurez-vous de bien débrancher le câble dʼalimentation avant dʼajouter ou de retirer des cartes dʼextension. Ne pas le faire risquerait de vous blesser et dʼendommager les composants de la carte mère.
2.5.1 Installer une carte dʼextension
Pour installer une carte dʼextension:
1. Avant dʼinstaller la carte dʼextension, lisez bien la documentation livrée avec cette dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour accueillir cette carte.
2. Ouvrez le boîtier (si votre carte mère est montée dans un châssis).
3. Enlevez lʼéquerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la carte. Conservez la vis.
4. Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusquʼà ce que la carte soit bien installée dans le slot.
5. Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté plus tôt.
6. Refermez le boîtier.
2.5.2 Configurer une carte dʼextension
Après avoir installé la carte, configurez-la en ajustant les paramètres logiciels.
1. Allumez le système et procédez aux modifications de BIOS nécessaires, si besoin. Voir chapitre 4 pour plus de détails concernant le BIOS.
2. Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante.
3. Installez les pilotes de la carte dʼextension.
Lors de lʼutilisation de cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que les pilotes supportent bien la fonction “Share IRQ” (partage dʼIRQ) ou que la carte nʼa pas besoin dʼassignation dʼIRQ. Sinon, des conflits pourraient survenir entre les deux groupes PCI rendant le système instable et la carte inopérante. Reportez-vous au tableau page suivante pour plus de détails.
ASUS P5WD2-E Premium 2-19
2.5.3 Assignation des IRQ
Assignation standard
IRQ Priorité Fonction standard
0 1 Horloge système 1 2 Contrôleur clavier 2 Re-direction vers IRQ#9 3 11 IRQ holder for PCI steering* 4 12 Port Communications (COM1)* 5 13 IRQ holder for PCI steering* 6 14 Contrôleur disquettes 7 15 Port imprimante (LPT1)* 8 3 CMOS Système/Horloge temps réel 9 4 IRQ holder for PCI steering* 10 5 IRQ holder for PCI steering* 11 6 IRQ holder for PCI steering* 12 7 Port souris compatible PS/2* 13 8 Processeur de données numériques 14 9 Canal IDE Primaire
15 10
* Ces IRQs sont habituellement disponibles pour les périphériques ISA ou PCI.
Assignation des IRQs pour cette carte mère
A B C D E F G H
Slot PCI 1 — Slot PCI 2 — partagé —
Slot PCI 3 — partagé IDE embarqué (Marvell) — partagé — — Contr. 1394 embarqué — partagé — — Contr. LAN1 embarqué — partagé — — Contr. LAN2 embarqué partagé — — PCIE x16 1 partagé — — PCIE x16 2 partagé — — PCIE 4 partagé — — PCIE 1 — partagé — — Contrôleur USB 1 — partagé — — Contrôleur USB 2 — partagé — — Contrôleur USB 3 — partagé — — Contrôleur USB 4 — partagé — — Contrôleur USB 2.0 — partagé — — Serial ATA — partagé IDE — partagé —
Azalia
Canal IDE Secondaire
partagé
partagé
2-20 Chapitre 2: Informations sur le matériel
2.5.4 Slots PCI
Les slots PCI supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute autre carte conforme au standard PCI. Lʼillustration montre une carte réseau installée sur un port PCI.
2.5.5 Slot PCI Express x1
Cette carte mère supporte des cartes réseau PCI Express x1, des cartes SCSI et toute autre carte conforme aux spécifications PCI Express. Lʼillustration montre une carte réseau installée sur un port PCI Express x1.
2.5.6 Deux slots PCI Express x16
Cette carte mère supporte deux cartes graphiques PCI Express x16 ATI CrossFire™ compatibles avec les spécifications PCI Express.
Slot PCI Express x16 primaire (bleu)
ASUS P5WD2-E Premium 2-21
Slot PCI Express x16 secondaire (noir)
• Il est recommandé dʼinstaller une carte graphique sur le slot PCI Express primaire (bleu) et les autres périphériques PCI Express sur le slot PCI-E Universel.
• En mode CrossFire™, chaque slot PCI Express x16 fonctionne avec un débit x8.
• En mode CrossFire™, installez la carte graphique ATI CrossFire™ (Maître) sur le slot PCI Express primaire (bleu).
• Voir le tableau ci-dessous pour les configurations PCI Express possibles.
Configurations du slot PCI Express x16
Slot PCIEX16_1 (bleu) Slot PCIEX16_2 (noir)
Mode non-
CrossFire
Deux cartes
graphique
Carte graphique x8 Carte graphique ATI x8
en mode
ATI® CrossFire™
CrossFire™ *
Type de carte Débit Type de carte Débit
Carte graphique PCIe x16 x16 NA NA Carte graphique PCIe x16 x8 Autres carte graphique PCIe x16 x8** Carte graphique PCIe x16 x8 Autres périphériques PCIe x8, x4, x1**
* Installez deux cartes graphiques ATI de la même famile de GPU.
** Le débit du slot PCIe x16 primaire (PCIEX16_1) passe en mode x8
après avoir installer un quelconque périphérique sur le slot PCIe x16 secondaire (PCIEX16_2). Il est recommandé dʼinstaller les autres périphériques PCI Express sur le slot PCI-E Universel.
2.5.7 Slot PCI-E Universel (mode x2 max.)
Cette carte mère intègre un slot PCI Express Universel supportant un débit maximum de 1Go/s.
Certains périphériques PCI Express ne peuvent pas fonctionner en mode x2. Si ceci se produisait, réflez la vitesse du slot PCI-E Universel sur [x1 Mode(compatible)] dans le BIOS. Voir Chapitre 4.4.5 Chipset pages 4-28 et 4-29.
Slot PCI-E Universel
2-22 Chapitre 2: Informations sur le matériel
2.6 Jumpers
P5WD2-E PREMIUM Clear RTC RAM
CLRTC
Normal Clear CMOS
(Default)
3
2
2
1
P5WD2-E
®
1. Clear RTC RAM (CLRTC) Ce jumper vous permet dʼeffacer la Real Time Clock (RTC) RAM du
CMOS. Vous pouvez effacer les données date, heure et paramètres setup en effaçant les données de la CMOS RTC RAM . La pile bouton intégrée alimente les données de la RAM dans le CMOS, incluant les paramètres système tels que les mots de passe.
Pour effacer la RTC RAM:
1. Eteignez lʼordinateur et débranchez lʼalimentation.
2. Retirez la pile.
3. Passez le jumper des pins 1-2 (par défaut) aux pins 2-3.
Maintenez le capuchon sur les pins 2-3 pendant 5~10 secondes, puis replacez-le sur les pins 1-2.
4. Remettez la pile.
5. Branchez lʼalimentation et démarrez lʼordinateur.
6. Maintenez la touche <Suppr> enfoncée lors du boot et entrez
dans le BIOS pour ré-entrer les données.
Sauf en cas dʼeffacement de la RTC RAM, ne bougez jamais le jumper des pins CLRTC de sa position par défaut. Enlever le jumper provoquerait une défaillance de boot.
Clear RTC RAM de la P5WD2-E Premium
Vous nʼavez pas besoin dʼeffacer la RTC lorsque le système plante à cause dʼun mauvais overclocking. Dans ce dernier cas, utilisez la fonction C.P.R. (CPU Parameter Recall). Eteignez et redémarrez le système afin que le BIOS puisse automatiquement récupérer ses valeurs par défaut.
ASUS P5WD2-E Premium 2-23
2. USB device wake-up (3-pin USBPW12, USBPW34, USBPW56,
P5WD2-E PREMIUM USB Device Wake Up
1
2
23
1
2
23
USBPW12 USBPW34 USBPW78
+5V
(Default)
+5VSB
USBPW56
+5V
(Default)
+5VSB
P5WD2-E
®
USBPW78) Passez ce jumper sur +5V pour sortir lʼordinateur du mode S1 (CPU
stoppé, DRAM rafraîchie, système fonctionnant en mode basse consommation) en utilisant les périphériques USB connectés. Passez sur +5VSB pour sortir des modes S3 et S4 (CPU non alimenté, DRAM en rafraîchissement lent, alimentation en mode réduit).
Les jumpers USBPWR12 et USBPWR34 sont destinés aux ports USB arrières. Les jumpers USBPWR56 et USBPWR78 sont pour les connecteurs USB internes que vous pouvez relier à des ports USB additionnels.
USB device wake-up de la P5WD2-E Premium
• La fonction USB device wake-up nécessite une alimentation capable de délivrer 500mA sur le +5VSB pour chaque port USB; sinon le système ne démarrerait pas.
• Le courant total consommé ne doit pas excéder la capacité de lʼalimentation (+5VSB) que ce soit en condition normale ou en veille.
2-24 Chapitre 2: Informations sur le matériel
3. Keyboard power (3-pin KBPWR)
P5WD2-E PREMIUM Keyboard Power Setting
(Default)
+5V
+5VSB
KBPWR
2 3
1 2
P5WD2-E
®
Ce jumper vous permet dʼactiver ou de désactiver la fonction de réveil au clavier. Passez ce jumper sur les pins 2-3 (+5VSB) si vous voulez réveiller lʼordinateur lorsque vous pressez une touche du clavier (la barre dʼespace par défaut). Cette fonction nécessite une alimentation ATX capable de délivrer au moins 1A sur le +5VSB, et un réglage du BIOS correspondant.
Paramètres dʼalimentation du clavier de la P5WD2-E Premium
ASUS P5WD2-E Premium 2-25
2.7 Connecteurs
2.7.1 Connecteurs arrières
1. Port souris PS/2 (vert). Ce port accueille une souris PS/2.
2. Port parallèle. Ce port 25 broches sert à être relié à une imprimante parallèle, à un scanner ou à dʼautres périphériques.
3. Port LAN 2 (RJ-45). Ce port LAN Marvell® permet une connexion Gigabit à un réseau LAN en utilisant un hub réseau. Veuillez vous référer au tableau ci-dessous pour les indications des LED du port LAN.
4. Port LAN 1 (RJ-45). Ce port LAN Marvell® permet une connexion Gigabit à un réseau LAN en utilisant un hub réseau. Veuillez vous référer au tableau ci-dessous pour les indications des LED du port LAN.
Indicateurs LED du port LAN
ACT/LINK LED SPEED LED
Statut Description Statut Description
Eteint Pas de lien Eteint Connexion 10 Mbps
Orange Lié Orange Connexion 100 Mbps
Clignotant Activité Vert
Connexion
1 Gbps
ACT/LINK
LED
Port LAN
SPEED
LED
5. Rear Speaker Out port (noir). Ce port accueille les haut-parleurs arrières dans une configuration audio 4, 6 ou 8 canaux.
6. Port Center/Subwoofer (jaune orangé). Ce port accueille la centrale et le subwoofer (center/subwoofer).
7. Line In port (bleu clair). Ce port accueille un lecteur de cassette, de CD, de DVD ou dʼautres sources audio.
8. Line Out port (vert). Ce port accueille un casque ou un haut parleur. En configuration 4,6 et 8 canaux, la fonction de ce port devient Front Speaker Out.
2-26 Chapitre 2: Informations sur le matériel
9. Port Microphone (rose). Ce port sert à accueillir un microphone.
10. Side Speaker Out port (gris). Ce port accueille les haut parleurs latéraux en configuration 8 canaux.
Reportez-vous au tableau de configuration audio à la page suivante pour une description de la fonction des ports audio en configuration 2,4,6 ou 8 canaux.
Configuration audio 2, 4, 6, ou 8 canaux
Port 2 canaux 4 canaux 6 canaux 8 canaux (Casque)
Bleu clair Line In Line In Line In Line In Vert Line Out Front Speaker Out Front Speaker Out Front Speaker Out Rose Mic In Mic In Mic In Mic In Gris Side Speaker Out
Noir Rear Speaker Out Rear Speaker Out Rear Speaker Out Jaune orangé Center/Subwoofer Center/Subwoofer
11. Ports USB 2.0 3 et 4. Ces deux ports Universal Serial Bus (USB) 4 broches sont disponibles pour la connexion de périphériques USB 2.0.
12. Ports USB 2.0 1 et 2. Ces deux ports Universal Serial Bus (USB) 4 broches sont disponibles pour la connexion de périphériques USB 2.0.
13. Port SATA externe. Ce port se connecte à un boîtier SATA Externe ou à un multiplicateur de ports Serial ATA.
Le port SATA externe supporte les périphériques Serial ATA 3Go/s. Les câbles plus longs supportent des exigences dʼalimentation plus élevées pour délivrer le signal jusquʼà 2 mètres et autorisent la fonction hot-swap étendue.
14. Sortie S/PDIF optique. Ce port sert à être relié à un périphérique audio externe via un câble optique S/PDIF.
15. Sortie S/PDIF coaxiale. Ce port sert à être relié à un périphérique audio externe via un câble coaxial S/PDIF.
16. Port clavier PS/2 (mauve). ce port accueille un clavier PS/2.
ASUS P5WD2-E Premium 2-27
2.7.2 Connecteurs internes
P5WD2-E PREMIUM Floppy Disk Drive Connector
NOTE: Orient the red markings on
the floppy ribbon cable to PIN 1.
PIN
1
FLOPPY
P5WD2-E
®
P5WD2-E PREMIUM RAID Connector
NOTE: Orient the red markings
(usually zigzag) on the IDE ribbon cable to PIN 1.
PRI_EIDE
PIN 1
P5WD2-E
®
1. Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY) Ce connecteur accueille le câble pour lecteur de disquette (FDD).
Insérez un bout du câble dans le connecteur sur la carte mère, puis lʼautre extrémité à lʼarrière du lecteur de disquette.
La Pin 5 du connecteur a été enlevée pour empêcher une mauvaise connexion lors de lʼutilisation dʼun câble FDD dont la pin 5 est couverte.
Note: Orientez les marques rouges du câble du lecteur de disquettes sur la PIN 1
Connecteur pour lecteur de disquettes de la P5WD2-E premium
2. Connecteur IDE Marvell (40-1 pin PRI_EIDE [red]) Ce connecteur est conçut pour les câbles Ultra ATA 133/100/66. Le
connecteur IDE Marvell® supporte jusquʼà deux disques durs IDE pour un stockage de donnnées simplifié.
Note: Orientez les marques rouges (habituellement des zigzags) sur la nappe IDE vers la PIN 1
Connecteur RAID de la P5WD2-E Premium
Ce connecteur ne supporte pas les périphériques ATAPI.
2-28 Chapitre 2: Informations sur le matériel
3. Connecteur IDE primaire ICH7R (40-1 pin PRI_IDE)
P5WD2-E PREMIUM IDE Connector
NOTE: Orient the red markings
(usually zigzag) on the IDE ribbon cable to PIN 1.
PRI_IDE
P5WD2-E
®
Ce connecteur est destiné à un câble Ultra DMA 100/66. Le câble Ultra DMA 100/66 possède trois connecteurs: un bleu, un noir, et un gris. Connectez lʼinterface bleue au connecteur IDE primaire de la carte mère, puis sélectionner un des modes ci-dessous pour configurer vos disques durs.
Réglage du jumper Mode du lecteur Connecteur
Un périphérique
Deux périphériques
Cable-Select ou Maître
Cable-select
Maître Esclave
-
Noir
Maître Noir Esclave
Maître Esclave
Gris
Noir ou gris
• La Pin 20 du connecteur IDE est enlevée pour correspondre au trou bouché du connecteur du câble Ultra DMA. Ceci est destiné à vous empêcher de brancher le câble IDE dans le mauvais sens.
• Si le jumper dʼun périphérique quelconque est réglé sur “Cable­Select”, assurez-vous que les jumpers des autres périphériques aient le même réglage.
• Utilisez le câble IDE 80 conducteurs pour les périphériques IDE Ultra DMA 100/66.
Connecteur IDE de la P5WD2-E Premium
ASUS P5WD2-E Premium 2-29
Note: Orientez les marques rouges (habituellement des zigzags) sur la nappe IDE vers la PIN 1
4. Connecteurs ICH7R Serial ATA (7-pin SATA1 [red],
P5WD2-E PREMIUM SATA Connectors
SATA1 SATA2
GND
RSATA_TXP4
RSATA
_TXN4
GND
RSATA_RXP4
RSATA
_RXN4
GND
GND
RSATA_TXP3
RSATA
_TXN3
GND
RSATA_RXP3
RSATA
_RXN3
GND
GND
RSATA_TXP2
RSATA
_TXN2
GND
RSATA_RXP2
RSATA
_RXN2
GND
GND
RSATA_TXP1
RSATA
_TXN1
GND
RSATA
_RXP1
RSATA
_RXN1
GND
SATA3 SATA4
P5WD2-E
®
SATA2 [red], SATA3 [black], SATA4 [black])
Ces connecteurs accueillent les câbles de signal Serial ATA pour
disques durs Serial ATA.
Si vous avez installé des disques durs Serial ATA, vous pouvez
créer une configuration RAID 0, RAID 1, RAID 5, RAID 10 avec la technologie Intel® Matrix Storage Technology via le contrôleur RAID Intel® ICH7R. Reportez-vous au chapitre 5 pour plus de détails sur les configurations Serial RAID.
• Ces connecteurs sont en mode IDE standard par défaut. En mode IDE standard vous pouvez relier des périphériques S­ATA tels que des des disques durs de boot ou de données ou des lecteurs optiques à ces connecteurs. Si vous voulez créer un ensemble IDE RAID en utilisant ces connecteurs, réglez lʼélément Configure SATA As du BIOS sur RAID. Voir section
4.3.6 pour plus de détails.
• Pour le RAID 5, utilise au minimum trois disques durs. Pour le RAID 10, utilise au minimum quatre disques durs. Utilise de deux à quatre disques durs Serial ATA pour chaque ensemble RAID 0 ou RAID 1.
Connecteurs SATA de la P5WD2-E Premium
Notes importantes sur le Serial ATA
• Vous devez installer le Service Pack 4 Windows® 2000 ou le Service Pack 1 Windows® XP ou des versions plus récentes avant dʼutiliser des disques durs Serial ATA. La fonction RAID Serial ATA (RAID 0/RAID 1/RAID 5/RAID 10) nʼest disponible que si vous utilisez Windows® 2000/XP/Server 2003.
• Si vous utilisez les connecteurs en mode IDE Standard, connectez le disque dur primaire (boot) au connecteur SATA1 ou SATA2. Reportez-vous au tableau page suivante pour les connexions SATA recommandées.
2-30 Chapitre 2: Informations sur le matériel
Connexion de disques durs Serial ATA
P5WD2-E PREMIUM SATA RAID Connectors
SATA_RAID4
GND
RSATA_TXP2
RSATA_TXN2
GND
RSATA
_RXP2
RSATA_RXN2
GND
SATA_RAID3
GND
RSATA_TXP2
RSATA_TXN2
GND
RSATA
_RXP2
RSATA_RXN2
GND
SATA_RAID2
GND
RSATA_TXP2
RSATA_TXN2
GND
RSATA_RXP2
RSATA_RXN2
GND
SATA_RAID1
GND
RSATA_TXP2
RSATA_TXN2
GND
RSATA
_RXP2
RSATA_RXN2
GND
P5WD2-E
®
Connecteur Couleur Réglage Utilisation
SATA1/SATA2 Rouge Maître Boot
SATA3/SATA4 Noir Esclave Données
5. Connecteurs Serial ATA Marvell® (7-pin SATA_RAID1[red], SATA_ RAID2[red], SATA_RAID3[red], SATA_RAID4[black])
Ces connecteurs sont destinés à des câbles de signal Serial ATA pour supporter des disques durs Serial ATA.
Connecteurs RAID SATA de la P5WD2-E Premium
• Le connecteur SATA_RAID4 ainsi que le port SATA externe ne peuvent être utilisés simultanément.
• Lʼélément “Marvell® 88SE6141 controller” du BIOS est réglé par défaut sur [E-SATA]. Réglez cet élément sur [Int-SATA] si vous souhaitez utiliser le connecteur SATA_RAID4 interne. Voir section
4.4.6 Configuration des périphériques embarqués page 4-31 pour plus de détails.
ASUS P5WD2-E Premium 2-31
6. Connecteur audio pour lecteur optique (4-pin CD)
P5WD2-E PREMIUM Internal Audio Connector
CD
(black)
Right Audio Channel
Left Audio Channel
Ground
Ground
P5WD2-E
®
P5WD2-E PREMIUM Analog Front Panel Connector
AC 97 audio pin definition
AAFP
NC
MIC2
Line out_R
Line out_L
NC
NC
MICPWR
NC
AGND
SENSE2_RETUR
PORT1 L
PORT2 R
PORT2 L
SENSE1_RETUR
SENSE_SEND
PORT1 R
PRESENCE#
GND
P5WD2-E
®
Ce connecteur sert au câble audio 4 broches qui se relie au connecteur audio situé à lʼarrière des lecteurs/graveurs optiques.
Connecteur audio numérique interne de la P5WD2-E Premium
7. Connecteur Front panel audio (10-1 pin AAFP) Ce connecteur sert à un module dʼE/S audio en façade supportant
soit le standard HD Audio soit lʼAC ʻ97. Connectez le câble du module dʼE/S à ce connecteur.
Connecteur analogique du panneau avant de la P5WD2-E Premium
• Utilisez un châssis doté dʼun module dʼE/S audio haute définition en façade si vous voulez utiliser les fonctions HD audio.
• Par défaut, ce connecteur est configuré sur HD Audio. Si vous voulez connecter un ancien module audio sur panneau frontal ACʻ97 à ce connecteur, configurez lʼitem Type de Support du Panneau Frontal de la configuration du BIOS sur [AC97]. Voir page 4-30.
2-32 Chapitre 2: Informations sur le matériel
8. Connecteurs USB (10-1 pin USB56, USB78_WFG)
P5WD2-E PREMIUM USB 2.0 Connectors
USB78_WFG
USB+5V
USB_P6-
USB_P6+
GND
NC
USB+5V
USB_P5-
USB_P5+
GND
1
USB56
USB+5V
USB_P6
USB_P6
GND
NC
USB+5V
USB_P5-
USB_P5+
GND
1
P5WD2-E
®
P5WD2-E PREMIUM IEEE 1394a Connectors
IE1394_1
1
GND
+12V
TPB1-
GND
TPA1-
+12V
TPB1+
GND
TPA1+
IE1394_2
1
GND
+12V
TPB1-
GND
TPA1-
+12V
TPB1+
GND
TPA1+
P5WD2-E
®
Ces connecteurs sont conçus pour quatre ports USB 2.0. Connectez le câble du module USB/GAME sur lʼun de ces connecteurs puis installez le module sur un slot en ouvrant lʼarrière du châssis. Ces ports USB sont conformes à la spécification USB 2.0 supportant des vitesses de connexion allant jusquʼà 480 Mbps.
Connecteurs USB 2.0 de la P5WD2-E Premium
Ne connectez jamais un câble 1394 sur les connecteurs USB. Vous endommageriez la carte mère !
9. Connecteur IEEE 1394a (10-1 pin IE1394_1 [Red], IE1394_2 [red]) Ce connecteur sert aux ports IEEE 1394a. Connectez le câble (Rouge)
du module IEEE 1394a à ce connecteur puis installez le module sur lʼarrière du châssis.
Connecteurs IEEE 1394a de la P5WD2-E Premium
Ne jamais connecter un câble de module port USB sur le connecteur IEEE
ASUS P5WD2-E Premium 2-33
1394. Le faire risque dʼendommager la carte mère !
10. Connecteur port GAME/MIDI (16-1 pin GAME)
P5WD2-E PREMIUM Game Connector
GAME
+5V+5V
J2B1
J2CX
MIDI_OUT
J2CY
J2B2
MIDI_IN
J1B1
J1CX
GND
GND
J1CY
J1B2
+5V
P5WD2-E
®
P5WD2-E PREMIUM Chassis Intrusion Connector
CHASSIS
+5VSB_MB
Chassis Signal
GND
(Default)
P5WD2-E
®
Ce connecteur est destiné au port GAME/MIDI. Connectez le câble du module USB/GAME à ce connecteur, puis installez le module sur une ouverture de slot à lʼarrière du châssis. Le port GAME/MIDI sert à connecter un joystick ou un gamepad pour jouer à des jeux, et des périphériques MIDI pour jouer ou éditer de la musique.
Connecteur Jeu de la P5WD2-E Premium
11. Connecteur Chassis intrusion (4-1 pin CHASSIS) Ce connecteur est fait pour un mécanisme de détection des
intrusions monté sur châssis. Connectez le mécanisme de détection à ce connecteur. Celui-ci enverra un signal à ce connecteur en cas dʼextraction ou de placement dʼun composant dans le boîtier. Le signal est ensuite généré comme évènement dʼintrusion châssis.
Par défaut, les broches nommées “Chassis Signal” et “Ground” sont couvertes dʼun capuchon à jumper. Nʼenlevez ces capuchons que si vous voulez utiliser la fonction de détection détection des intrusions.
Connecteur chassis intrusion de la P5WD2-E Premium
2-34 Chapitre 2: Informations sur le matériel
12. Connecteurs CPU, Chassis, et Power fan (4-pin CPU_FAN, 3-pin
P5WD2-E PREMIUM Fan Connectors
CPU_FAN
CHA_FAN1
PWR_FAN
CHA_FAN2
GND
Rotation
+12V
CPU_FAN
CHA_FAN2
PWR_FAN
CHA_FAN1
GND
Rotation
+12V
GND
CPU FAN PWR
CPU FAN IN
CPU FAN PWM
GND
Rotation
+12V
P5WD2-E
®
PWR_FAN, 3-pin CHA_FAN1, 3-pin CHA_FAN2) Les connecteurs de ventilation supportent des ventilateurs de
350mA~2000mA (24 W max.) ou un total de 1A~3.48A (41.76 W max.) à +12V. Connectez le câble des ventilateurs aux connecteurs de ventilation de la carte mère, en vous assurant que le fil noir de chaque câble corresponde à la broche de terre du connecteur.
Nʼoubliez pas de connecter les câbles des ventilateurs aux connecteurs de ventilation de la carte mère. Une trop faible circulation dʼair dans le système risque dʼendommager les composants de la carte mère. Ces connecteurs ne sont pas des jumpers ! NʼY PLACEZ PAS de capuchons de jumpers !
Connecteurs de ventilation de la P5WD2-E Premium
Seuls les connecteurs CPU_FAN et CHA_FAN1supportent la fonction ASUS Q-Fan 2.
Si vous installez deux cartes VGA, il est recommandé de brancher le câble du ventilateur à lʼarrière du châssis sur le connecteur de la carte mère intitulé CHA_FAN1 pour une meilleure dissipation thermique.
ASUS P5WD2-E Premium 2-35
13. Connecteur port série (10-1 pin COM1)
P5WD2-E PREMIUM COM Port Connector
PIN 1
COM1
P5WD2-E
®
P5WD2-E PREMIUM ATX Power Connectors
EATXPWR
EATX12V
EZ_PLUG
+5V EZ_DET GND +12V
+3 Volts
+3 Volts
Ground
+5 Volts
+5 Volts
Ground
Ground
Power OK
+5V Standby
+12 Volts
-5 Volts
+5 Volts
+3 Volts
-12 Volts
Ground
Ground Ground PSON#
Ground
+5 Volts
+12 Volts
24P_DET
+5 Volts
Ground
GND
+12V DC
GND
+12V DC
GND
+12V DC
GND
+12V DC
P5WD2-E
®
Ce connecteur est destiné à un port série (COM). Connectz le câble du module port série puis installez le module sur un slot en ouvrant lʼarrière du châssis.
Connecteur port COM de la P5WD2-E Premium
14. Connecteurs dʼalimentation ATX (24-pin EATXPWR, 2x4-pin EATX12V, 4-pin EZ_PLUG)
Ces connecteurs sont destinés aux prises dʼalimentation ATX. Les prises dʼalimentation sont conçues pour ne pouvoir entrer dans ces connecteurs que dans un seul sens. Trouvez le bon sens et pressez jusquʼà ce que la prise soit bien en place.
Connecteurs dʼalimentation ATX de la P5WD2-E Premium
Lorsque vous installez deux cartes VGA en utilisant une alimentation 20-broches ATX équipée dʼune capacité +12V suffisante, nous vous recommandons de connecter la fiche EZ pour un courant de +12V plus régulier. Veuillez vous référer à la documentation de lʼalimentation pour les exigences dʼalimentation en mode double VGA.
2-36 Chapitre 2: Informations sur le matériel
ATX12V
• Vous pouvez utiliser une prise dʼalimentation 4-broches
2x4-broches EATX12V
ATX12V pour ce connecteur.
• Assurez-vous de retirer le capuchon sur le connecteur avant de connecter une fiche dʼalimentation 8-broches EPS +12V.
• Utilisez uniquement une prise
Retirez le capuchon
avant dʼutiliser une
prise dʼalimentation
8-broches
dʼalimentation 4-broches ATX12V ou 8-broches EPS +12V. Connecter dʼautres types de prises dʼalimentation peut sérieusement
Connectez
une prise
dʼalimentation
4-broches ici
endommager le système.
Remarques Importantes sur les exigences dʼalimentation de la carte mère
Pour un système complètement configuré, nous vous recommandons dʼutiliser une alimentation (PSU) compatible avec les Spécifications
2.0 (ou plus récentes) ATX 12V et fournissant une puissance minimum de 400 W.
Nʼoubliez pas de connecter la prise EATX 12 V 8 broches/4 broches; sinon, le système ne démarrera pas.
Assurez-vous que la source dʼalimentation peut supporter au minimum 8A sur le conducteur +12V_1 et 13 A sur le conducteur +12V_2.
Les alimentations ATX 400 W 12 V conformes à la spécification 2.0 ont passé les tests dʼalimentation requise par la carte mère avec la configuration suivante:
CPU : Intel® Pentium® 4 3.73 GHz Extreme Edition
Mémoire : 512 MB DDR2 (x 4) Cartes graphiques : 1 x Carte PCIe x16 ATI CrossFire Edition 1 x Carte PCIe x16 ATI CrossFire-ready Périphérique P-ATA : Disque dur IDE Périphérique S-ATA : Disques durs SATA (x2) Disque optique : DVD-RW
Une alimentation plus puissante est recommandée lors de lʼutilisation dʼun système équipé de plus de périphériques consommant de lʼénergie. En cas dʼinsuffisance dʼalimentation le système risque de devenir instable ou de ne plus démarrer.
Si vous souhaitez utiliser deux cartes graphiques PCI Express x16 de haut niveau, utilisez une source dʼalimentation dʼune puissance de 450 à 500 W afin dʼassurer la stabilité du système.
Pour supporter les CPU Intel® Dual-Core Extreme Edition jusquʼau 840, assurez-vous que la source dʼalimentation peut fournir un courant CC minimum de 16A (pic à 22A) sur le conducteur +12V_2. La liste des revendeurs sur la page suivante est fournie à titre de référence.
ASUS P5WD2-E Premium 2-37
Liste de référence des revendeurs dʼunité dʼalimentation
Fabricant Modèle Alimentation max. (W)
ASUS A-40GA 400 Delta GPS-400AA-100 A 400 Hipro HP-E4008FWR 400 Delta GPS-450AA-100 A 450 ASUS A-45GA 450 AcBel API4PC04 450 Seventeam ST-460EAD-05F 460 AcBel API4PC23 500 AcBel API4PC24 550
2-38 Chapitre 2: Informations sur le matériel
15. Connecteur System Panel (20-1pin PANEL)
P5WD2-E PREMIUM System Panel Connector
*
Requires an ATX power supply.
PANEL
PLED-
PWR
+5V
Speaker
Ground
RESET
Ground
Reset
Ground
Ground
PWRSW
PLED+
IDE_LED-
IDE_LED+
IDE_LED
PLED
SPEAKER
P5WD2-E
®
Ce connecteur supporte plusieurs fonctions présentes sur les châssis.
Connecteurs système de la P5WD2-E Premium
Le connecteur est doté de codes de couleurs pour une configuration plus facile. Reportez-vous à la description des connecteurs ci-dessous pour plus de détails.
LED dʼalimentation système (Vert / 3 broches PLED)
Ce connecteur 3 broches sert pour la LED dʼalimentation système.
Connectez le câble “power LED” du boîtier sur ce connecteur. La LED dʼalimentation système sʼallume lorsque vous allumez le système et clignote lorsquʼil est en veille.
Activité HDD (Rouge / 2 broches IDE_LED)
Ce connecteur 2 broches sert à la LED HDD Activity (activité du
disque dur). Reliez le câble HDD Activity LED à ce connecteur. La LED IDE sʼallume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur.
Haut parleur dʼalerte système (Orange / 4 broches SPEAKER)
Ce connecteur 4 broches sert au petit haut-parleur dʼalerte du
boîtier. Ce petit haut-parleur vous permet dʼentendre les bips dʼalerte système.
Bouton dʼalimentation ATX/Soft-off (Jaune / 2 broches PWRSW)
Ce connecteur sert au bouton dʼalimentation du système. Appuyer
sur le bouton dʼalimentation (power) allume le système ou passe le système en mode VEILLE ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le bouton dʼalimentation pendant plus de quatre secondes lorsque le système est allumé éteint le système.
Bouton Reset (Bleu / 2 broches RESET)
Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du boîtier. Il
sert à redémarrer le système sans lʼéteindre.
ASUS P5WD2-E Premium 2-39
*Nécessite une alimentation ATX
2-40 Chapitre 2: Informations sur le matériel
Ce chapitre décrit la séquence de démarrage, les messages vocaux du POST, et les différentes façons dʼéteindre le système.
Démarrer
3
Sommaire du chapitre
3
3.1 Démarrer pour la première fois ............................................. 3-1
3.2 Eteindre lʼordinateur ............................................................. 3-2
ASUS P5WD2-E Premium
3.1 Démarrer pour la première fois
1. Après avoir effectué tous les branchements, refermez le boîtier.
2. Assurez-vous que tous les interrupteurs sont éteints.
3. Connectez le câble dʼalimentation au connecteur dʼalimentation à lʼarrière du boîtier
4. Connectez lʼautre extrémité du câble dʼalimentation à une prise de courant équipée dʼune protection contre les surtensions.
5. Allumez lʼordinateur en suivant cet ordre:
a. Moniteur b. Périphériques SCSI externes (en commençant par le dernier sur la
chaîne)
c. Alimentation système
6. Après avoir démarré, La LED dʼalimentation sur la face avant du boîtier sʼallume. Pour les alimentations ATX, La LED Système sʼallume lorsque vous pressez lʼinterrupteur dʼalimentation ATX. Si votre moniteur est compatible avec les standards “non polluants” ou sʼil possède une fonction dʼéconomie dʼénergie, la LED du moniteur peut sʼallumer ou passer de la couleur orange à la couleur verte après lʼallumage.
Le système exécute alors les tests de démarrage (POST). Pendant
ces tests, le BIOS envoie des bips ; ou bien envoie des messages additionnels sur lʼécran. Si rien ne se produit dans les 30 secondes qui suivent lʼallumage du système, le système peut avoir échoué un des tests de démarrage. Vérifi ez le paramétrage des jumpers et les connexions ou appelez lʼassistance technique de votre revendeur.
Codes AMI BIOS
Description Erreur
Un bip Erreur temps de rafraîchissement
Pas de lecteur maître détecté Deux bips continus suivis de Echec contrôleur de disquette
deux bips courts Deux bips continus suivis de Echec composant matériel
quatre bips courts
7. Au démarrage, maintenez enfoncée la touche <Suppr> pour entrer dans le BIOS. Suivez les instructions du chapitre 4.
Echec contrôleur de clavier
ASUS P5WD2-E Premium 3-1
3.2 Eteindre l’ordinateur
3.2.1 Utiliser la fonction dʼextinction de lʼOS
Démarrer
Eteindre...
Eteindre
OK
Démarrer
Arrêter
Arrêter
3.2.2 Utiliser lʼinterrupteur double fonction
3.2.1 Utiliser la fonction dʼextinction de lʼOS
Si vous utilisez Windows® 98SE/ME/2000:
1. Cliquez sur le bouton
2. Vérifi ez que lʼoption OK pour éteindre lʼordinateur.
3. Lʼalimentation doit sʼéteindre après que Windows soit fermé.
Sous Windows XP:
1. Cliquez sur le bouton
2. Puis cliquez sur
3. Lʼalimentation doit sʼéteindre une fois Windows fermé.
3.2.2 Utiliser lʼinterrupteur double fonction
Lorsque le système fonctionne, presser lʼinterrupteur dʼalimentation pendant moins de 4 secondes passe le système en mode “sleep” ou en mode “soft off” en fonction du paramétrage du BIOS. Presser le bouton pendant plus de 4 secondes passe le système en mode “soft off” quel que soit le réglage du BIOS. Voir la section “4.5 Power Menu (menu dʼalimentation)” du chapitre 4 pour plus de détails.
Arrêter pour éteindre lʼordinateur.
Démarrer puis sur
Eteindre soit bien sélectionnée, puis cliquez sur
Démarrer puis sur
Eteindre...
Arrêter.
3-2 Chapitre 3: Démarrer
Ce chapitre vous explique comment changer les paramètres du système via les menus du Setup du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est donnée.
Le BIOS
4
Sommaire du chapitre
4
4.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS ........................................ 4-1
4.2 Le setup du BIOS ................................................................ 4-11
4.3 Main menu (menu principal) ................................................ 4-14
4.4 Advanced menu (menu avancé) ......................................... 4-19
4.5 Power menu (menu alimentation) ....................................... 4-33
4.6 Boot menu (menu de boot) ............................................... 4-39
4.7 Exit menu (menu Sortie) ..................................................... 4-44
ASUS P5WD2-E Premium
4.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS
ASUS CrashFree BIOS 2
ASUS EZ Flash
ASUS Update
4.1.1 Créer une disquette bootable
Démarrer
Poste de travail
Fichier
Formater
Créer une disquette de démarrage MS-DOS
Formater
Les utilitaires suivants vous permettent de gérer et mettre à jour le Basic Input/Output System (BIOS).
1. ASUS AFUDOS (Updates the BIOS in DOS mode using a bootable fl oppy disk.)
ASUS CrashFree BIOS 2 (Mise à jour du BIOS via une disquette
2. bootable ou le CD de support lorsque le BIOS est corrompu.)
ASUS EZ Flash (Mise à jour BIOS sous DOS en utilisant une disquette
3. lors du POST)
ASUS Update (Mise à jour du BIOS en environnement Windows
4.
Reportez-vous aux sections correspondantes pour plus de détails sur ces utilitaires.
Sauvegardez une copie du BIOS original de la carte mère sur une disquette bootable au cas où vous deviez restaurer le BIOS. Copiez le BIOS original en utilisant ASUS Update ou AFUDOS.
®
.)
4.1.1 Créer une disquette bootable
1. Procédez selon lʼune des méthodes suivantes pour créer une disquette bootable.
Sous DOS
a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur. b. Au prompt tapez: format A:/S puis pressez <Entrée>.
Sous Windows
®
XP
a. Insérez une disquette de 1.44 Mo dans le lecteur. b. Cliquez sur
Démarrer puis
Poste de travail.
c. Sélectionnez lʼicône du lecteur de disquette. d. Cliquez sur
Fichier puis choisissez
Formater. Une fenêtre de
formatage apparaît.
e. Choisissez
options de formatage puis cliquez sur
Créer une disquette de démarrage MS-DOS dans les
Formater.
ASUS P5WD2-E Premium 4-1
4.1.2 Utilitaire AFUDOS
Copier le
BIOS actuel
Sous Windows
Démarrer
Exécuter
D:\bootdisk\makeboot a:
®
2000
Pour créer un ensemble de disquettes bootables sous Windows
®
2000:
a. Insérez une disquette formatée, haute densité 1.44 Mo dans le
lecteur disquettes.
®
b. Insérez le CD de Windows c. Cliquez sur d. Dans le champ tapez,
Démarrer, puis
2000 dans le lecteur de CD.
Exécuter.
D:\bootdisk\makeboot a:
en partant du principe que D: est votre lecteur optique. e. Pressez <Entrée>, puis suivez les instructions à lʼécran pour
continuer.
2. Copiez le BIOS original, ou le plus récent, sur la disquette bootable
4.1.2 Utilitaire AFUDOS
AFUDOS vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS en utilisant une disquette bootable contenant le BIOS à jour. Cet utilitaire vous permet aussi de copier le BIOS actuel afi n dʼen faire une sauvagarde si le BIOS est corrompu.
Copier le
BIOS actuel
Pour copier le BIOS actuel en utilisant AFUDOS:
• Vérifi ez que la disquette ne soit pas protégée en écriture et contienne
au moins 1.2 Mo dʼespace libre pour sauvegarder le fi chier.
Les écrans de BIOS suivants sont présentés à titre dʼexemple. Il se peut que vous nʼayez pas exactement les mêmes informations à lʼécran.
1. Copiez AFUDOS (afudos.exe) du CD de support sur la disquette bootable créée plus tôt.
2. Démarrez en mode DOS puis au prompt tapez:
afudos /o[ lename][fi lename] est un nom de fi chier assigné par lʼutilisateur de
longueur inférieure à 8 caractères alpha-numériques pour le nom principal, et trois caractères pour lʼextension.
A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom
Nom de fi chier principal
4-2 Chapitre 4: Le BIOS
Extension du nom
3. Pressez <Entrée>. Lʼutilitaire copie le BIOS actuel vers la disquette.
Mise à jour du BIOS
A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB)) Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
Reading fl ash ..... done
Write to fi le...... ok
A:\>
Lʼutilitaire revient au prompt DOS après avoir copié le fi chier BIOS.
Mise à jour du BIOS
Pour mettre à jour le BIOS avec AFUDOS:
1. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) et téléchargez le fi chier BIOS le plus récent pour votre carte mère. Enregistrez le BIOS sur une disquette bootable.
Ecrivez le nom du BIOS sur une feuille de papier. Vous devrez saisir le nom exact du BIOS au prompt DOS.
2. Copiez AFUDOS (afudos.exe) du CD de support sur la disquette bootable.
3. Bootez en mode DOS, puis au prompt tapez:
afudos /i[ lename]
où [fi lename] est le nom du BIOS original ou du BIOs le plus récent présent sur la disquette.
A:\>afudos /iP5WD2EP.rom
ASUS P5WD2-E Premium 4-3
4. Lʼutilitaire lit le fi chier et commence à mettre le BIOS à jour.
A:\>afudos /iP5WD2EP.rom AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB)) Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
WARNING!! Do not turn off power during fl ash BIOS
Reading fi le ....... done
Reading fl ash ...... done
Advance Check ......
Erasing fl ash ...... done
Writing fl ash ...... 0x0008CC00 (9%)
Nʼéteignez pas le système et ne le réinitialisez pas lors de la mise à jour du BIOS pour éviter toute erreur de boot !
5. Lʼutilitaire revient au prompt DOS une fois la mise à jour du BIOS fi nie.
Rebootez le système depuis le disque dur.
A:\>afudos /iP5WD2EP.rom AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB)) Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved.
WARNING!! Do not turn off power during fl ash BIOS
Reading fi le ....... done
Reading fl ash ...... done
Advance Check ......
Erasing fl ash ...... done
Writing fl ash ...... done
Verifying fl ash .... done
Please restart your computer
A:\>
4-4 Chapitre 4: Le BIOS
4.1.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 2
4.1.3 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 2
Récupérer le BIOS depuis une disquette
ASUS CrashFree BIOS 2 est un outil de récupération automatique qui permet de récupérer le fi chier du BIOS lorsquʼil est défectueux ou quʼil est corrompu lors dʼune mise à jour. Vous pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le CD de support de la carte mère ou la disquette qui contient le BIOS à jour.
Préparez le CD de support de la carte mère ou la disquette
contenant le BIOS mis à jour avant dʼutiliser cet utilitaire.
• Vérifi ez que vous avez bien renommé le fi chier BIOS sur la disquette en P5WD2EP.ROM.
Récupérer le BIOS depuis une disquette
Pour récupérer le BIOS depuis une disquette:
1. Allumez le système.
2. Insérez la disquette contenant le BIOS original ou mis à jour dans son lecteur.
3. Lʼutilitaire affi che le message suivant et vérifi e automatiquement la disquette à la recherche du fi chier BIOS original ou mis à jour.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery... Checking for fl oppy...
Une fois trouvé, lʼutilitaire lit le BIOS et commence à fl asher le BIOS
corrompu.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery... Checking for fl oppy... Floppy found! Reading fi le “P5WD2EP.ROM”. Completed. Start fl ashing...
NʼETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
4. Redémarrez le système une fois que lʼutilitaire a fi ni la mise à jour.
ASUS P5WD2-E Premium 4-5
Récupérer le BIOS depuis le CD de support
Récupérer le BIOS depuis le CD de support
Pour récupérer le BIOS depuis le CD de support:
1. Enlevez toute disquette du lecteur de disquettes puis allumez le système.
2. Insérez le CD de support dans le lecteur de CD.
3. Lʼutilitaire affi che le message suivant et vérifi e la présence du fi chier BIOS sur la disquette.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery... Checking for fl oppy...
La disquette non trouvée, lʼutilitaire ira automatiquement chercher
le BIOS sur le lecteur. Lʼutilitaire commence alors à mettre à jour le chier BIOS corrompu.
Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery... Checking for fl oppy... Floppy not found! Checking for CD-ROM... CD-ROM found! Reading fi le “P5WD2EP.ROM”. Completed. Start fl ashing...
NʼETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
4. Redémarrez le système une fois que lʼutilitaire a fi ni la mise à jour.
Le fi chier BIOS récupéré peut ne pas être le plus récent pour cette carte mère. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le dernier fi chier BIOS.
4-6 Chapitre 4: Le BIOS
4.1.4 Utilitaire ASUS EZ Flash
4.1.4 Utilitaire ASUS EZ Flash
ASUS EZ Flash vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin de booter sur une disquette bootable et dʼutiliser à un utilitaire sous DOS. EZ Flash est intégré à la puce du BIOS et est accessible en pressant <Alt> + <F2> lors du Power-On Self Tests (POST).
Pour mettre à jour le BIOS en utilisant EZ Flash:
1. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le dernier BIOS pour cette carte mère et renommez-le en P5WD2EP.ROM.
2. Enregistrez ce BIOS sur une disquette puis redémarrez le système.
3. Pressez <Alt> + <F2> lors du POST pour affi cher lʼécran suivant.
EZFlash starting BIOS update Checking for fl oppy...
4. Insérez la disquette qui contient le fi chier BIOS dans le lecteur de disquette. Lorsque le bon BIOS est trouvé, EZ Flash commence à mettre à jour le BIOS et redémarre automatiquement le système une fois le processus terminé.
EZFlash starting BIOS update Checking for fl oppy... Floppy found! Reading fi le “P5WD2EP.rom”. Completed.
Start erasing.......|
Start programming...| Flashed successfully. Rebooting.
• NʼETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à
jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage.
Un message dʼerreur “Floppy not found!” apparaît si aucune disquette nʼest trouvée. Un message dʼerreur “P5WD2EP.ROM not found!” apparaît si le bon fi chier BIOS nʼest pas trouvé. Vérifi ez que vous avez bien renommé le fi chier BIOS en P5WD2EP.ROM.
ASUS P5WD2-E Premium 4-7
Installer ASUS Update
Drivers
Utilities
ASUS Update
4.1.5 Utilitaire ASUS Update
4.1.5 Utilitaire ASUS Update
ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à jour le BIOS de la carte mère sous un environnement Windows
®
ASUS Update permet de:
Sauvegarder le BIOS en cours
Télécharger le dernier BIOS depuis lʼInternet
Mettre à jour le BIOS depuis un fi chier BIOS à jour
Mettre à jour le BIOS depuis lʼInternet, et
Voir les informations de vertsion du BIOS.
Cet utilitaire est disponible sur le CD de support livré avec la carte mère.
ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau ou via un fournisseur dʼaccès.
Installer ASUS Update
.
Pour installer ASUS Update:
1. Insérez le CD de support dans le lecteur CD. Le menu
2. Cliquez sur lʼonglet
Utilities, puis choisissez
ASUS Update. Voir page
Drivers apparaît.
5-3.
3. ASUS Update est installé sur votre système.
Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS en utilisant cet utilitaire.
4-8 Chapitre 4: Le BIOS
Auto Select
Next
Mise à jour du BIOS depuis Internet
Mise à jour du BIOS depuis Internet
Démarrer
Tous les
programmes
ASUS
ASUSUpdate
ASUSUpdate
Update BIOS from
the Internet
Next
Pour mettre à jour le BIOS depuis Internet:
1. Lancez lʼutilitaire depuis Windows en cliquant sur
programmes > apparaît.
ASUS >
ASUSUpdate >
ASUSUpdate. La fenêtre pricipale
Démarrer>
Tous les
2. Choisissez the Internet dans le menu puis cliquez sur
ASUS P5WD2-E Premium 4-9
Update BIOS from
Next.
3. Choisissez le site FTP ASUS le plus proche de chez vous ou cliquez sur Cliquez sur
Auto Select.
Next.
Mise à jour du BIOS grâce à un fi chier BIOS
Démarrer
Tous les programmes
ASUS
ASUSUpdate
ASUSUpdate
Update BIOS from a
le
Next
4. Depuis le site FTP choisissez la
Next
Sauvegarder
version du BIOS à télécharger puis cliquez sur
Next.
5. Suivez les instructions à lʼécran
pour terminer la mise à jour.
ASUS Update est capable de se mettre à jour depuis lʼInternet. Mettez toujours à jour lʼutilitaire pour bénéfi cier de toutes ses fonctions.
Mise à jour du BIOS grâce à un fi chier BIOS
Pour effectuer cette mise à jour:
1. Lancez ASUS Update depuis le bureau de Windows sur
Démarrer >
ASUSUpdate.
2. Choisissez le dans le menu déroulant puis cliquez sur
Tous les programmes >
Update BIOS from a
Next.
ASUS >
®
en cliquant
ASUSUpdate >
3. Localisez le fi chier BIOS puis cliquez sur
Sauvegarder.
4. Suivez les instructions à lʼécran pour terminer le processus de mise à jour.
4-10 Chapitre 4: Le BIOS
4.2 Le setup du BIOS
Cette carte mère dispose dʼune puce firmware programmable que vous pouvez mettre à jour en utilisant lʼutilitaire fourni décrit au chapitre “4.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS.”
Utilisez le Setup du BIOS lorsque vous installez la carte mère, lorsque vous voulez reconfigurer le système, où lorsque vous y êtes invité par le message “Run Setup”. Cette section vous explique comment configurer votre système avec cet utilitaire.
Même si vous nʼêtes pas invité à entrer dans le BIOS, vous pouvez vouloir changer la configuration de votre ordinateur. Par exemple, il se peut que vous vouliez activer la fonction Mot de passe ou modifier les paramètres de la gestion de lʼalimentation. Vous devez pour cela reconfigurer votre système en utilisant le Setup du BIOS de telle sorte que votre ordinateur prenne en compte ces modifications et les enregistre dans la mémoire CMOS RAM de FLASH ROM.
La FLASH ROM de la carte mère stocke lʼutilitaire Setup. Lorsque vous démarrez lʼordinateur, le système vous offre la possibilité dʼexécuter ce programme. Pressez <Suppr> durant le POST (Power-On Self Test) pour entrer dans le BIOS, sinon, le POST continue ses tests.
Si vous voulez entrer dans le BIOS après le POST, redémarrez le système en appuyant sur <Ctrl> + <Alt> + <Suppr>, ou en pressant le bouton de reset sur le boîtier. Vous pouvez aussi redémarrer en éteignant puis en rallumant le système. Mais choisissez cette méthode uniquement si les deux autres ont échoué.
Le Setup du BIOS a été conçu pour être le plus simple possible à utiliser. Il sʼagit dʼun programme composé de menus, ce qui signifie que vous pouvez vous déplacer dans les différents sous-menus et faire vos choix parmi les options prédéterminées.
• Les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à la plupart des utilisations pour assurer des performances optimales. Si le système devient instable après avoir modifié un paramètre du BIOS, rechargez les paramètres par défaut pour retrouver compatibilité et stabilité. Choisissez Load Default Settings dans le menu Exit. Voir section “4.7 Exit Menu”
• Les écrans de BIOS montrés dans cette section sont des exemples et peuvent ne pas être exactement les mêmes que ceux que vous aurez à lʼécran.
• Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le BIOS le plus récent pour cette carte mère.
ASUS P5WD2-E Premium 4-11
4.2.1 Lʼécran de menu du BIOS
Champs de configurationEléments du menu
System Time [11:51:19] System Date [Sat 03/26/2005] Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in] Language [English]
Primary IDE Master [ST320413A] Primary IDE Slave [ASUS CD-S520/A] Third IDE Master [Not Detected] Third IDE Slave [Not Detected] Fourth IDE Master [Not Detected] Fourth IDE Slave [Not Detected] IDE Configuration
System Information
Eléments de sous menu
Aide généraleBarre de menu
Use [ENTER], [TAB], or [SHIFT-TAB] to select a field.
Use [+] or [-] to configure system.
Touches de navigation
4.2.2 Barre de menu
En haut de lʼécran se trouve une barre de menu avec les choix suivants:
Main pour modifier la configuration de base du système Advanced pour activer ou modifier des fonctions avancées Power pour modifier la configuration advanced power
management (APM) Boot pour modifier la configuration de boot Exit pour choisir les options de sortie et charger les
paramètres par défaut Pour accéder aux éléments de la barre de menu, pressez les flèches droite
ou gauche sur le clavier jusquʼà ce que lʼélément désiré soit surligné.
4.2.3 Touches de navigation
En bas à droite dʼun écran de menu se trouvent les touches de navigation. Utilisez-les pour naviguer dans ce menu.
Ces touches peuvent varier dʼun menu à lʼautre.
4-12 Chapitre 4: Le BIOS
4.2.4 Eléments de menu
Select Screen Select Item +- Change Option F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit
Advanced Chipset settings
WARNING: Setting wrong values in the sections below may cause system to malfunction.
Configure DRAM Timing by SPD [Enabled] Memory Acceleration Mode [Auto] DRAM Idle Timer [Auto] DRAm Refresh Rate [Auto]
Graphic Adapter Priority [AGP/PCI] Graphics Aperture Size [ 64 MB] Spread Spectrum [Enabled]
ICH Delayed Transaction [Enabled]
MPS Revision [1.4]
Lʼélément surligné dans la barre de menu affiche les éléments spécifiques à ce menu. Par exemple, sélectionner Main
System Time [11:51:19] System Date [Sat 03/26/2005] Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in] Language [English]
affiche les éléments du menu principal. Les autres éléments (Advanced, Power,
Boot, et Exit) de la barre de menu ont leurs propres menus respectifs.
Eléments du menu principal
Primary IDE Master [ST320413A] Primary IDE Slave [ASUS CD-S520/A] Third IDE Master [Not Detected] Third IDE Slave [Not Detected] Fourth IDE Master [Not Detected] Fourth IDE Slave [Not Detected] IDE Configuration
System Information
Use [ENTER], [TAB], or [SHIFT-TAB] to select a field.
Use [+] or [-] to configure system.
4.2.5 Eléments de sous-menu
Un élément avec un sous-menu est distingué par un triangle précédant lʼélément. Pour afficher le sous-menu, choisissez lʼélément et pressez Entrée.
4.2.6 Champs de configuration
Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est configurable par lʼutilisateur, vous pourrez changer la valeur de cet élément. Vous ne pourrez pas sélectionner un élément qui nʼest pas configurable par lʼutilisateur.
Les champs configurables sont mis entre crochets et sont surlignés lorsque sélectionnés. Pour modifier la valeur dʼun champs, sélectionnez-le et pressez sur Entrée pour afficher une liste dʼoptions.
4.2.7 Fenêtre Pop-up
Choisissez un élément de menu puis pressez Entrée pour afficher une fenêtre portant les options de configuration pour cet élément
4.2.8 Barre de défilement
Une barre de défilement apparaît à droite de lʼécran de menu lorsque tous les éléments ne peuvent être affichés en une fois à lʼécran. Utilisez les flèches pour faire défiler.
4.2.9 Aide générale
En haut à droite de lʼécran de menu se trouve une brève description de lʼélément sélectionné.
ASUS P5WD2-E Premium 4-13
Fenêtre Pop-up
Barre de défilement
4.3 Main Menu (menu principal)
Lorsque vous entrez dans le Setup, lʼécran du menu principal apparaît, vous donnant une vue dʼensemble sur les informations de base du système.
Référez-vous à la section “4.2.1 Lʼécran de menu du BIOS” pour plus dʼinformations sur lʼécran de menus et sur la façon dʼy naviguer.
System Time [11:51:19] System Date [Sat 11/26/2005] Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in] Language [English]
Primary IDE Master [ST320413A] Primary IDE Slave [ASUS CD-S520/A] Third IDE Master [Not Detected] Third IDE Slave [Not Detected] Fourth IDE Master [Not Detected] Fourth IDE Slave [Not Detected] IDE Configuration
System Information
Use [ENTER], [TAB], or [SHIFT-TAB] to select a field.
Use [+] or [-] to configure system.
4.3.1 System Time [xx:xx:xxxx]
Réglez lʼheure du système.
4.3.2 System Date [Day xx/xx/xxxx]
Réglez la date du système.
4.3.3 Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in.]
Détermine le type de lecteur de disquette installé. Les options de configuration sont: [Disabled] [360K, 5.25 in.] [1.2M , 5.25 in.] [720K ,
3.5 in.] [1.44M, 3.5 in.] [2.88M, 3.5 in.]
4.3.4 Language [English]
Vous permet de changer la langue du BIOS en choisissant parmi une liste dʼoptions. Options de configuration: [Français] [German] [English] [Chinese (GB)] [Chinese BIG5]
4-14 Chapitre 4: Le BIOS
4.3.5 Primary and Secondary Master/Slave; Third and Fourth IDE Master
En entrant dans le Setup, le BIOS détecte la présence des périphériques IDE. Il y a un sous menu distinct pour chaque périphérique IDE. Choisissez un élément et pressez sur entrée pour en afficher les informations.
Primary IDE Master
Device : Hard Disk Vendor : ST320413A Size : 20.0GB LBA Mode : Supported Block Mode : 16 Sectors PIO Mode : Supported Async DMA : MultiWord DMA-2 Ultra DMA : Ultra DMA-5 SMART Monitoring: Supported
Type [Auto] LBA/Large Mode [Auto] Block(Multi-sector Transfer) [Auto] PIO Mode [Auto] DMA Mode [Auto] SMART Monitoring [Auto] 32Bit Data Transfer [Disabled]
Les valeurs sises aux éléments grisés (Device, Vendor, Size, LBA Mode, Block Mode, PIO Mode, Async DMA, Ultra DMA, and SMART monitoring) sont auto-détectées par le BIOS et ne sont pas configurables. Ces éléments apparaissent N/A si aucun périphérique IDE nʼest installé sur le système.
Type [Auto]
Sélectionne le type de disque IDE. [Auto] permet une sélection automatique du périphérique IDE approprié. Choisissez [CDROM] si vous configurez spécifiquement un lecteur CD-ROM. Choisissez [ARMD] (ATAPI Removable Media Device) si votre périphérique est un ZIP, LS-120, ou MO. Options de configuration: [Not Installed] [Auto] [CDROM] [ARMD]
LBA/Large Mode [Auto]
Active ou désactive le mode LBA. Passer sur Auto autorise le mode LBA si le périphérique supporte ce mode, et si le périphérique nʼétait pas précédemment formaté avec le mode LBA désactivé. Options de configuration: [Disabled] [Auto]
Block (Multi-sector Transfer) [Auto]
Active ou désactive les transferts multi-secteurs. Configuré sur Auto, les transferts de données vers et depuis le périphérique se feront plusieurs secteurs à la fois, si le périphérique supporte la fonction de transfert multi-secteurs. Sur [Disabled], les transferts de données vers et depuis le périphérique se feront secteur par secteur. Options de configuration: [Disabled] [Auto]
ASUS P5WD2-E Premium 4-15
PIO Mode [Auto]
Détermine le mode PIO. Options de configuration: [Auto] [0] [1] [2] [3] [4]
DMA Mode [Auto]
Détermine le mode DMA. Options de configuration: [Auto] [SWDMA0] [SWDMA1] [SWDMA2] [MWDMA0] [MWDMA1] [MWDMA2] [UDMA0] [UDMA1] [UDMA2] [UDMA3] [UDMA4] [UDMA5]
SMART Monitoring [Auto]
Règle le Smart Monitoring, lʼAnalysis, et la technologie Reporting. Options de configuration: [Auto] [Disabled] [Enabled]
32Bit Data Transfer [Disabled]
Active ou désactive les transferts de données 32 bits. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
4.3.6 IDE Configuration
Les éléments de ce menu vous permettent de modifier ou de régler les configurations des périphériques IDE installés dans le système. Choisissez un élément et pressez <Entrée> si vous voulez le configurer.
IDE Configuration
Configure SATA As [Standard IDE] Onboard IDE Operate Mode [Enhanced Mode] Enhanced Mode Support On [S-ATA]
IDE Detect Time Out (Sec) [35]
When in AHCI/ RAID mode SATA controller is forced to Native mode.
Configure SATA As [Standard IDE]
Définit la configuration pour les connecteurs Serial ATA supportés par le Southbridge.
LʼAHCI permet au driver de stockage embarqué dʼactiver des fonctions avancées pour le Serial ATA qui accroissent les performances du stockage lors de charges de travail aléatoires en permettant au périphérique dʼoptimiser lʼordre des commandes.
Pour créer une configuration RAID 0, RAID 1, RAID 5, RAID 10, ou Intel® Matrix Storage Technology, définissez cet élément en [RAID].
Si vous voulez utiliser votre Serial ATA comme interface de stockage physique Parallel ATA, choisissez lʼoption [Standard IDE].
Si vous voulez que le disque dur Serial ATA utilise lʼinterface Advanced Host Controller Interface (AHCI), réglez cet élément sur [AHCI].
4-16 Chapitre 4: Le BIOS
Pour les détails relatifs à lʼAHCI, visitez les adresses suivantes:
www.intel.com/support/chipsets/imst/sb/CS-012304.htm www.intel.com/support/chipsets/imst/sb/CS-012305.htm Le contrôleur SATA est réglé sur le mode Natif lorsque cet élément est réglé sur [RAID] ou [AHCI].
Onboard IDE Operate Mode et ses éléments de sous-menu nʼapparaissent que si Configure SATA As est passé sur [Standard IDE].
Onboard IDE Operate Mode [Enhanced Mode]
Permet la sélection du mode dʼopération IDE en fonction du système dʼexploitation (OS) installé. Réglez-le sur [Enhanced Mode] si vous utilisez un OS natif, tel que Windows® 2000/XP. Options de configuration: [Disabled] [Compatible Mode] [Enhanced Mode]
Si vous utilisez un lecteur/graveur optique Serial ATA, réglez cet item sur [Mode Compatible] avant de créer une disquette de boot à lʼaide du CD de support.
Enhanced Mode Support On [S-ATA]
Le réglage S-ATA par défaut vous permet dʼutiliser une OS native sur les ports Serial ATA et Parallel ATA. Nous vous recommandons de ne pas changer le paramètre par défaut pour une meilleure compatibilité OS. Dans ce paramétrage, vous pourrez utiliser un OS legacy sur les ports Parallel ATA uniquement si vous nʼavez pas installé de périphérique Serial ATA.
Les options P-ATA+S-ATA et P-ATA sont réservées aux utilisateurs avancés. Si vous utilisez lʼun de ces paramétrages et que vous rencontrez des problèmes revenez au paramètre par défaut S-ATA. Options de configuration: [P-ATA+S-ATA] [S-ATA] [P-ATA]
Combined Mode Option [Primary P-ATA + S-ATA]
Cela vous permet de choisir les ports IDE à utiliser. Options de configuration: [Primary P-ATA +S-ATA] [S-ATA] [P-ATA]
Les options S-ATA et P-ATA sont réservées aux utilisateurs avancés. Si vous utilisez lʼun de ces paramétrages et que vous rencontrez des problèmes revenez au paramètre par défaut [Primary P-ATA+S-ATA]. Options de configuration: [S-ATA] [P-ATA] [P-ATA+S-ATA]
Combined Mode Option nʼapparaît que si Onboard IDE Operate Mode est configuré sur [Compatible Mode].
Onboard Serial-ATA BOOTROM [Enabled]
Active ou désactive la ROM de boot Serial ATA embarquée. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
Onboard Serial-ATA BOOTROM nʼapparaît que si Configure SATA As est configuré sur [RAID].
ASUS P5WD2-E Premium 4-17
ALPE and ASP [Disabled]
Active ou désactive ALPE and ASP. Options de configuration: [Disabled] [Enabled]
ALPE and ASP et ses éléments de sous-menu nʼapparaissent que quand lʼélément Configure SATA As est sur [AHCI].
IDE Detect Time Out [35]
Détermine la valeur “time out” pour la détection des périphériques ATA/ ATAPI. Options de configuration: [0] [5] [10] [15] [20] [25] [30] [35]
4.3.7 System Information
Ce menu vous donne un apperçu des spécifications générales du système. Le BIOS détecte automatiquement les éléments de ce menu.
AMIBIOS Version : 0107 Build Date : 11/22/05
Processor Type : Genuine Intel(R) CPU 3.80GHz Speed : 3800 MHz Count : 1
System Memory Size : 256MB Appropriated : 0MB Available : 256MB
AMI BIOS
Affiche les informations auto-détectées du BIOS.
Processor
Affiche les spécifications auto-détectées du CPU.
System Memory
Affiche la mémoire système auto-détectée.
4-18 Chapitre 4: Le BIOS
4.4 Advanced menu (menu avancé)
Les éléments du menu Advanced vous permettent de modifier les paramètres du CPU et dʼautres composants système.
Prenez garde en changeant les paramètres du menu Advanced . Des valeurs incorrectes risquent dʼentraîner un mauvais fonctionnement du système.
JumperFree Configuration
LAN Cable Status USB Configuration
CPU Configuration Chipset Onboard Devices Configuration PCIPnP
Adjust system frequency/voltage.
4.4.1 JumperFree Configuration
Select the targe CPU frequency, and the
Configure System Frequency/Voltage
AI Overclocking [Auto]
Performance Mode [Auto]
AI CPU Lock Free [Auto]
AI Overclocking [Auto]
Permet la sélection des options dʼoverclocking CPU pour parvenir à la fréquence interne désirée du CPU. Choisissez lʼun des pré-réglages dʼoverclocking:
relevant parameters will be auto-adjusted. Frequencies higher than CPU manufacturer recommends are not guaranteed to be stable. If the system becomes unstable, return to the default.
Manual - vous permet de régler individuellement les paramètres dʼoverclocking. Auto - charge les paramètres optimaux pour le système. Overclock Profile - charge des paramètres dʼoverclocking avec des
paramètres optimaux pour la stabilité lors de lʼoverclocking.
AI NOS - lʼASUS AI Non-delay Overclocking System détecte
automatiquement la charge système et booste automatiquement les performances pour plus dʼaisance dans les tâches les plus exigeantes.
ASUS P5WD2-E Premium 4-19
Lʼélément suivant nʼapparaît que si AI Overclocking est passé sur [Manual].
CPU Frequency [XXX]
Indique la fréquence envoyée par le générateur dʼhorloge au bus système et au bus PCI. La valeur de cet élément est auto-détectée par le BIOS. Utilisez les touches <+> et <-> pour modifier la fréquence du CPU. Vous pouvez également taper la valeur de fréquence du CPU désirée. Les valeurs vont de 100 à 400. Reportez-vous au tableau suivant pour le bon réglage Front Side Bus et CPU External Frequency.
Synchronisation fréquence externe FSB/CPU
Front Side Bus Fréquence externe CPU
FSB 1066 266 MHz FSB 800 200 MHz FSB 533 133 MHz
DRAM Frequency [Auto]
Vous permet de régler la fréquence dʼopération de la DDR2. Options de configuration: [Auto] [DDR2-400MHz] [DDR2-533MHz] [DDR2-600MHz] [DDR2-667MHz] [DDR2-800MHz] [DDR2-711MHz] [DDR2-889MHz] [DDR2-1067MHz]
Les options de configuration DDR2-711MHz, DDR2-889MHz, et DDR2-1067MHz nʼapparaissent que si le Front Side Bus (FSB) est réglé sur 1066MHz.
Options de Fréquence DRAM disponibles dans les divers paramètres FSB
FSB Configuration options
Auto DDR2- DDR2- DDR2- DDR2- DDR2- DDR2- DDR2-
400 533 667 711* 800* 889* 1067*
FSB 1066 • FSB 800 FSB 533
* Fourni uniquement à des fins dʼoverclocking
Choisir une fréquence DRAM très élevée risque de rendre le système instable ! Si cela se produisait, revenez aux paramètres par défaut.
Performance Mode [Auto]
Permet lʼamélioration des performances système. Passer sur [Turbo] risque de rendre le système instable. Si cela arrive, revenez au réglage par défaut [Auto]. Options de configuration: [Auto] [Standard] [Turbo]
4-20 Chapitre 4: Le BIOS
PCI Express Frequency [Auto]
PCI Express Frequency [Auto]
PCI Clock Synchronization Mode [Auto]
AI Overclocking
Memory Voltage [Auto]
CPU VCore Voltage [Auto]
FSB Termination Voltage [Auto]
Règle la fréquence PCI Express. Par défaut cet élément est réglé sur [Auto]. Options de confi guration: [Auto] [90] ~ [150]
PCI Clock Synchronization Mode [Auto]
Vous permet de synchroniser les fréquences PCI avec celles du PCI Express ou du CPU. Options de confi guration: [To CPU] [33.33MHz] [Auto]
Lʼélément suivant nʼapparaît que si NOS].
Memory Voltage [Auto]
AI Overclocking est passé sur [AI
Vous permet de choisir la fréquence de référence DDR2. Options de confi guration: [Auto] [1.80V] [1.90V] [1.95V] [2.00V] [2.05V] [2.10V] [2.15V] [2.20V] [2.25V] [2.30V] [2.35V] [2.4V]
Reportez-vous à la documentation de votre DDR2 avant dʼen modifi er le voltage. Une tension trop élevée risquerait dʼendommager le(s) module(s) de mémoire !
CPU VCore Voltage [Auto]
Permet la sélection du voltage CPU VCore. Options de confi guration: [Auto] [1.7000V] [1.6875V] [1.6750V] [1.6625V] [1.6500V] [1.6375V] [1.6250V] [1.6125V] [1.6000V] [1.5875V] [1.5750V] [1.5625V] [1.5500V] [1.5375V] [1.5250V] [1.5125V] [1.5000V] [1.4875V] [1.4750V] [1.4625V] [1.4500V] [1.4375V] [1.4250V] [1.4125V] [1.4000V] [1.3875V] [1.3750V] [1.3625V] [1.3500V] [1.3375V] [1.3250V] [1.3125V] [1.3000V]
Reportez-vous à la documentation du CPU avant dʼen modifi er la tension VCore. Un voltage Vcore trop élevé peut endommager le CPU !
FSB Termination Voltage [Auto]
Permet la sélection du voltage de terminaison du bus frontal. Options de confi guration: [Auto] [1.20V] [1.30V] [1.40V] [1.50V]
Confi gurer une tension FSB élevée peut endommager le chipset et le CPU.
ASUS P5WD2-E Premium 4-21
MCH Chipset Voltage [Auto]
MCH Chipset Voltage [Auto]
ICH Chipset Voltage [Auto]
AI Overclocking
Overclock Options [Overclock 5%]
AI Overclocking
NOS Mode [Auto]
Auto Manual
Mode NOS
Sensitivity [Sensitive]
Permet la sélection de la tension du chipset du MCH (memory controller
hub). Options de confi guration: [Auto] [1.50V] [1.55V] [1.60V] [1.65V]
Régler une tension du Chipset MCH élevée peut endommager le chipset!
ICH Chipset Voltage [Auto]
Permet la sélection de la tension du chipset de lʼICH (I/O controller hub).
Options de confi guration: [Auto] [1.05V] [1.20V]
Régler une tension du Chipset ICH élevée peut endommager le chipset!
Lʼélément suivant nʼapparaît que si [Overclock Profi le].
Overclock Options [Overclock 5%]
AI Overclocking est passé sur
Vous permet dʼoverclocker la vitesse du CPU via les présélections
disponibles. Options de conguration:
[Overclock 5%] [FSB888/DDR2-667]
[Overclock 10%] [FSB960/DDR2-800]
[Overclock 15%] [FSB1200/DDR2-800]
[Overclock 20%] [FSB1280/DDR2-800]
[Overclock 30%] [FSB1333/DDR2-667]
[FSB1333/DDR2-834]
Lʼélément suivant nʼapparaît que si NOS].
NOS Mode [Auto]
AI Overclocking est passé sur [AI
fi nit le mode Non-Delay Overclocking System. Sélectionnez lʼune des
options de confi guration suivantes:
Auto - charge la sensibilité maximale et pourcentage dʼoverclocking. Manual - permet de régler manuellement la confi guration
dʼoverclocking.
Les items suivants apparaissent si lʼitem [Manual].
Sensitivity [Sensitive]
Mode NOS est réglé sur
Vous permet de choisir la sensibilité du capteur AI NOS. Régler cet item sur
[Sensible] déclenchera lʼAI NOS avec une charge CPU moindre. Options de
Confi guration: [Normal] [Sensitive] [Less-Sensitive]
4-22 Chapitre 4: Le BIOS
4.4.2 LAN Cable Status
POST Check LAN Cable [Disabled]
Target Frequency [Overclock 3%]
Target Frequency [Overclock 3%]
AI CPU Lock Free [Auto]
Permet de défi nir le pourcentage dʼoverclocking maximum pour le mode NOS sélectionné. Options de Confi guration: [Overclock 3%] [Overclock 5%] [Overclock 7%] [Overclock 10%] [Overclock 15%] [Overclock 20%] [Overclock 30%]
Choisir une fréquence très élevée risque de rendre le système instable ! Si cela se produisait, revenez aux paramètres par défaut.
Lʼélément suivant nʼapparaît que si vous avez installé un CPU supportant la fonction lock free. Seuls certains CPU de dernières générations supportent cette fonction.
AI CPU Lock Free [Auto]
Cette fonction permet de faire tourner le CPU avec un multiplicateur inférieur. réglé cet élément sur [Auto] permet à la carte mère de réduire automatiquement la valeur du multiplicateur CPU pour plus de fl éxibilité lors de lʼaugmentation du FSB externe. Options de Confi guration: [Auto] [Disabled] [Enabled]
4.4.2 LAN Cable Status
Ce menu affi che le statut du câble Local Area Network (LAN) connecté au port LAN (RJ-45).
POST Check LAN Cable [Disabled]
LAN Cable Status Pair Status Length
1-2 Normal N/A 3-6 Normal N/A 4-5 Normal N/A 7-8 Normal N/A
1-2 Open 0.0M 3-6 Open 0.0M 4-5 Open 0.0M 7-8 Open 0.0M
POST Check LAN Cable [Disabled]
Check LAN cable during POST.
Active ou désactive la vérifi cation du câble LAN lors du Power-On Self-Test (POST). Si actif, le menu rapporte les défaillances de câbles et affi che la distance à laquelle la défaillance est détectée. Options de confi guration: [Disabled] [Enabled]
ASUS P5WD2-E Premium 4-23
4.4.3 USB Confi guration
4.4.3 USB Confi guration
Module Version
USB Devices Enabled
USB Function [Enabled]
Legacy USB Support [Auto]
USB 2.0 Controller [Enabled]
USB 2.0 Controller
USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed]
Les éléments de ce menu vous permettent de modifi er les fonctions liées
à lʼUSB. Choisissez un élément puis pressez <Entrée>pour affi cher les
options de confi guration.
USB Confi guration Module Version - 2.24.0-F.4
USB Devices Enabled: None USB Function [Enabled]
Legacy USB Support [Auto] USB 2.0 Controller [Enabled] USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed] BIOS EHCI Hand-off [Disabled]
USB Mass Storage Device Confi guration USB Mass Storage Reset Delay [20 Sec] Emulation Type [Auto]
Les éléments valeurs auto-détectées. Si aucun périphérique USB nʼest détecté, lʼélément affi che None.
USB Function [Enabled]
Module Version et
USB Devices Enabled affi chent les
Vous permet dʼactiver ou de désactiver la fonction USB. Options de confi guration: [Disabled] [Enabled]
Enables USB host controllers.
Legacy USB Support [Auto]
Vous permet dʼactiver ou de désactiver le support des périphériques USB pour les OS legacy. Passer sur [Auto] permet au système de détecter la présence de périphériques USB au démarrage. Si détecté, le mode contrôleur USB legacy est activé. Si aucun périphérique USB nʼest détecté, le support USB legacy est désactivé. Options de confi guration: [Disabled] [Enabled] [Auto]
USB 2.0 Controller [Enabled]
Vous permet dʼactiver ou de désactiver le contrôleur USB 2.0. Options de confi guration: [Enabled] [Disabled]
Les éléments suivants nʼapparaissent que si sur [Enabled].
USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed]
USB 2.0 Controller est réglé
Vous permet de confi gurer le contrôleur USB 2.0 en mode HiSpeed (480 Mbps) ou Full Speed (12 Mbps). Options de confi guration:[HiSpeed ] [FullSpeed ]
4-24 Chapitre 4: Le BIOS
BIOS EHCI Hand-off [Disabled]
BIOS EHCI Hand-off [Disabled]
USB Mass Storage Device Confi guration
4.4.4 CPU Confi guration
Ratio CMOS Setting [ 8]
Permet dʼactiver le support des systèmes dʼexploitation sans fonction EHCI hand-off. Options de confi guration: [Enabled] [Disabled]
USB Mass Storage Device Confi guration
USB Mass Storage Reset Delay [20 Sec]
fi nit le délai(en secondes) avant réinitialisation du stockage de masse USB. Le message “No USB mass storage device detected” apparaît si aucun périphérique de stockage de masse nʼest installé. Options de confi guration: [10 Sec ] [20 Sec] [30 Sec] [40 Sec]
Emulation Type [Auto]
Lorsque réglé sur Auto, les périphériques USB de moins de 530Mo seront émulés comme lecteur de disquettes. Lʼoption Forced FDD peutêtre utilisée pour forcer un disque dur formatté à booter comme FDD (comme par exemple un lecteur ZIP).
4.4.4 CPU Confi guration
Les éléments de ce menu affi chent les informations liées au CPU que le BIOS détecte automatiquement.
Confi gure Advanced CPU settings
Manufacturer: Intel Brand String: Genuine Intel(R) CPU 3.80GHz Frequency : 3800 MHz FSB Speed : 800 MHz
Cache L1 : 16 KB Cache L2 : 2048 KB Cache L3 : 0 KB
Ratio Status: Unlocked (Max:19, Min:14) Ratio Actual Value : 19
Ratio CMOS Setting: [ 28] VID CMOS Setting: [ 62] AI CPU Lock Free [Auto] Microcode Updation [Enabled] Max CPUID Value Limit: [Disabled] Execute Disable Function [Disabled] Enhanced C1 Control [Auto]
Ratio CMOS Setting [ 8]
Sets the ratio between CPU Core Clock and the FSB Frequency. NOTE: If an invalid ratio is set in CMOS then actual and setpoint values may differ.
Règle le ratio entre la fréquence CPU Core Clock et le Front Side Bus. La valeur par défaut de cet élément est auto-détectée par le BIOS. Utilisez les touches <+> ou <-> pour modifi er les valeurs.
Vous pouvez seulement ajuster le Ratio CMOS si vous avez installé un CPU débloqué. Reportez-vous à la documentation du CPU pour plus de détails.
ASUS P5WD2-E Premium 4-25
AI CPU Lock Free [Auto]
Microcode Updation [Enabled]
Max CPUID Value Limit [Disabled]
Execute Disable Function [Disabled]
Enhanced C1 Control [Auto]
CPU Internal Thermal Control [Auto]
Virtualization Technology [Enabled]
VID CMOS Setting [62]
VID CMOS Setting [62]
Vous permet de régler le paramètre VID CMOS auquel le processeur doit tourner. La valeur par défaut est auto-détectée par le BIOS. Utilisez les touches <+> ou <-> pour modifi er les valeurs.
Les éléments suivants apparaissent uniquement lorsque vous installez un CPU supportant la fonction “lock free”. Seuls certains des derniers CPU supportent cette fonction.
AI CPU Lock Free [Auto]
Active ou désactive la fonction AI CPU Lock Free. Options de confi guration: [Auto] [Disabled] [Enabled]
Microcode Updation [Enabled]
Active ou désactive la fonction de mise à jour du microcode. Options de confi guration: [Disabled] [Enabled]
Max CPUID Value Limit [Disabled]
Régler cet élément sur [Enabled] permet aux OS legacy de booter même sans support de CPUs avec fonctions CPUID étendues. Options de confi guration: [Disabled] [Enabled]
Execute Disable Function [Disabled]
Permet dʼactiver ou de désactiver la technologie de sécurité “No-Execution Page”. Régler cet item sur [Activé] force le témoin de la fonction XD à revenir sur zéro (0). Options de confi guration: [Disabled] [Enabled]
Enhanced C1 Control [Auto]
Sur [Auto], le BIOS vérifi era automatiquement la capacité du CPU à activer le support C1E. En mode C1E, la consommation du CPU est plus faible lorsquʼil est inactif. Options de confi guration: [Auto] [Disabled]
Scroll down the screen to display the following items.
CPU Internal Thermal Control [Auto]
Vous permet de désactiver ou de régler sur auto la fonction CPU Internal Thermal Control. Lorsquʼil est réglé sur [Auto], le BIOS vérifi e automatiquement la capacité du CPU à activer le support TM ou TM2. En mode TM, la consommation dʼalimentation du CPU est réduite. En mode TM2, le coeur CPU et VID sont réduits. Options de confi guration: [Auto] [Disabled]
Virtualization Technology [Enabled]
Active ou désactive la technologie virtualization. Options de confi guration: [Disabled] [Enabled]
4-26 Chapitre 4: Le BIOS
Loading...