Les messages de signalisation suivants
sont utilisés dans tout le manuel pour
indiquer ce qui suit :
Symbole d'avertissement
concernant la sécurité. Quand ce
symbole est présent sur le véhicule ou
dans le manuel, faire attention aux
risques potentiels de blessures. Le nonrespect de ce qui est indiqué dans les
notices précédées par ce symbole peut
compromettre votre sécurité, la sécurité
d'autres personnes et celle du véhicule!
ATTENTION
Indique un risque potentiel de
blessures graves, voire la mort.
ATTENTION
Indique un risque potentiel de
blessures légères ou de dommages
matériels au véhicule.
IMPORTANT Le mot “IMPORTANT”
dans ce manuel précède des
informations ou des instructions
importantes.
INFORMATIONS TECHNIQUES
Les opérations précédées par ce
★
symbole doivent être répétées
même du côté opposé du véhicule.
Lorsqu'elle n'est pas spécifiquement
décrite, la repose des ensembles
s'effectue en sens inverse des opérations
de dépose.
Les mots ≈droit∆ et ≈gauche∆ se rapportent
au pilote assis sur le véhicule dans une
position de conduite normale.
AVERTISSEMENTS-PRECAUTIONSINSTRUCTIONS GENERALES
Avant de démarrer le moteur, lisez
attentivement ce manuel et en particulier le
chapitre "CONDUITE EN SECURITE".
Votre sécurité et celle des autres ne
dépendent pas uniquement de la rapidité
de vos réflexes ou de votre agilité, mais
aussi de la connaissance de votre moyen
de transport, de son état d'efficacité et de
la connaissance des règles fondamentales
pour une CONDUITE EN SECURITE.
Nous vous conseillons donc de vous
familiariser avec votre véhicule de façon à
vous déplacer avec maîtrise et en toute
sécurité dans le trafic routier.
considéré comme une partie intégrante du
véhicule et doit toujours lui rester en dotation
même en cas de revente.
aprilia a conçu ce manuel en prêtant le
maximum d'attention à l'exactitude et à
l'actualité des informations fournies.
Toutefois, en raison du fait que les produits
aprilia sont susceptibles d'améliorations de
projet continues, Vous pourrez trouver des
petites différences entre les caractéristiques
de votre véhicule et les caractéristiques
décrites dans ce manuel.
Pour tout éclaircissement concernant les
informations contenues dans ce manuel,
contactez votre Concessionnaire Officiel
aprilia. Pour toute intervention de contrôle
et de réparation qui n'est pas décrite
explicitement dans ce manuel, pour tout
achat de pièces détachées d'origine aprilia,
d»accessoires et d'autres produits, et pour
toute expertise spécifique, adressez-vous
exclusivement aux Concessionnaires
Officiels et aux Centres de Service
Assistance aprilia, qui garantissent un
service soigné et rapide.
Nous vous remercions d'avoir choisi aprilia
et nous vous souhaitons bonne route.
IMPORTANT Les droits de
mémorisation électronique, de reproduction
et d»adaptation totale ou partielle, avec tout
moyen, sont réservés pour tous les Pays.
Dans certains pays la législation en vigueur
requiert le respect des normes antipollution
et antibruit et la réalisation de contrôles
périodiques.
L»utilisateur du véhicule dans ces pays doit :
√ s'adresser à un Concessionnaire Officiel
aprilia pour le remplacement des
composants concernés par d»autres
composants homologués pour le pays
concerné ;
√ effectuer les contrôles périodiques requis.
IMPORTANT A l»achat du véhicule,
indiquez dans la figure ci-dessous les
données d'identification se trouvant sur
l»ETIQUETTE D»IDENTIFICATION DES
PIECES DETACHEES. L'étiquette est collée
sur le tuyau de gauche du cadre, pour la lire
il est nécessaire d'enlever le capot
d'inspection gauche, voir page 57 (DEPOSE
DES CAPOTS D'INSPECTION DROIT ET
GAUCHE).
Ces données identifient :
√ YEAR = année de production (Y,1,2,...) ;
√ I.M.= code de modification (A,B,C,...) ;
√ SIGLES DES PAYS = pays
d»homologation (I,UK,A,...).
et doivent être fournies au Concessionnaire
Officiel aprilia comme référence pour
l»achat de pièces détachées ou
d'accessoires spécifiques du modèle que
vous possédez.
optionnel
VERSION :
ItalieSingapour
I
Royaume-UniSlovénie
UK
AutricheIsraël
A
PortugalCorée du Sud
PROK
FinlandeMalaisie
SF
BelgiqueChili
B
AllemagneCroatie
D
FranceAustralie
EspagneEtats-Unis
E
GrèceBrésil
GR
Pays-BasRépublique de
NL
SuisseN ou v el le -
CH
DanemarkCanada
DK
Japon
J
SGP
SLO
IL
MAL
RCH
HR
AUS
USA
d'Amérique
BR
RSA
l'Afrique du
Sud
NZ
Zélande
CDN
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
3
SOMMARIRE
MESSAGES DE SECURITE............................ 2
Pour conduire le véhicule, il est nécessaire
de remplir toutes les conditions prévues
par la loi (permis de conduire, âge
minimum, aptitude psycho-physique,
assurance, taxes gouvernementales,
immatriculation, plaque d'immatriculation,
etc...).
Il est conseillé de familiariser avec le
véhicule, sur des routes à basse intensité
de circulation et/ou sur des propriétés
privées.
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
6
L'absorption de médicaments, d'alcool et
de stupéfiants ou de substances
psychotropes, augmente
considérablement les risques d'accidents.
Assurez-vous que vos conditions
psychophysiques sont adéquates à la
conduite, en faisant particulièrement
attention à l'état de fatigue physique et de
somnolence.
La plupart des accidents sont dus à
l'inexpérience du conducteur.
Ne prêtez JAMAIS le véhicule à des
débutants et, dans tous les cas, assurezvous que le pilote possède les conditions
requises pour la conduite.
Respectez rigoureusement la signalisation
et les normes sur la circulation routière
nationale et locale.
Evitez les manoeuvres brusques et
dangereuses pour vous et pour les autres
(exemple : cabrages, dépassement des
limites de vitesse, etc...), évaluez et tenez
toujours en considération les conditions de
la chaussée, de visibilité, etc..
N'heurtez pas des obstacles qui pourraient
causer des dommages au véhicule ou
entraîner la perte de contrôle du véhicule
même.
Ne restez pas dans le sillage d'autres
véhicules pour prendre de la vitesse.
DANGER
Conduisez toujours avec les deux
mains sur le guidon et les pieds sur le
plan repose-pieds (ou sur les reposepieds du pilote) en position de pilotage
correcte.
Evitez absolument de vous mettre
debout ou de vous étirer pendant la
conduite.
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
7
OIL
COOLER
Le pilote ne doit jamais se distraire ou se
laisser distraire ou encore se faire
influencer par des personnes, des choses
ou des actions (ne pas fumer, manger,
boire, lire, etc...) pendant la conduite du
véhicule.
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
8
Utilisez le carburant et les lubrifiants
spécifiques pour le véhicule, du type
mentionné sur le "TABLEAU DES
LUBRIFIANTS", contrôlez régulièrement
les niveaux prescrits de carburant, d'huile
et de liquide de refroidissement.
Si le véhicule a été impliqué dans un
accident ou bien a subi un choc ou une
chute, assurez-vous que les leviers de
commande, les tubes, les câbles, le
système de freinage et les parties vitales
ne sont pas endommagés.
Eventuellement, faites contrôler le véhicule
par un Concessionnaire Officiel aprilia
avec une attention particulière pour le
cadre, le guidon, les suspensions, les
organes de sécurité et les dispositifs pour
lesquels l'utilisateur n'est pas en mesure
d'en évaluer l'intégrité.
Signalez tout mauvais fonctionnement afin
de faciliter l'intervention des techniciens
et/ou des mécaniciens.
Ne conduisez en aucun cas le véhicule si
les dommages subis compromettent la
sécurité.
A12
345
ONLY ORIGINALS
Ne modifiez en aucun cas la position,
l'inclinaison ou la couleur de la plaque
d'immatriculation, des clignotants, des
dispositifs d'éclairage et des avertisseurs
sonores.
Toute modification apportée au véhicule
comporte l'annulation de la garantie.
Toute modification éventuelle apportée au
véhicule et la suppression de pièces
d'origine risquent de compromettre les
performances du véhicule et donc
d'abaisser le niveau de sécurité ou le
rendre même illégal.
Il est conseillé de s'en tenir toujours à
toutes les dispositions légales et aux
règlements nationaux et locaux en matière
d'équipement du véhicule.
En particulier, il faut éviter d'apporter des
modifications techniques susceptibles
d'augmenter les performances ou de
modifier les caractéristiques d'origine du
véhicule.
Evitez absolument de vous affronter dans
des courses avec d'autres véhicules.
Evitez la conduite tout-terrain.
VETEMENTS
Avant de vous mettre en route, rappelezvous toujours de mettre et d'attacher
correctement le casque.
Assurez-vous qu'il est homologué, intact,
de la bonne taille et que sa visière est
propre.
Portez des vêtements de protection, si
possible de couleur claire et/ou
réfléchissants. De cette manière, le pilote
qui sera bien visible vis-à-vis des autres
conducteurs réduira considérablement le
risque d'être victime d'une collision et il
sera mieux protégé en cas de chute.
Les vêtements doivent être bien ajustés et
fermés aux extrémités ; les cordons, les
ceintures et les cravates ne doivent pas
pendre ; évitez que ces objets ou d'autres
puissent empêcher la conduite en
s'accrochant aux parties en mouvement ou
sur les organes de conduite.
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
9
Ne gardez pas dans les poches des objets
qui pourraient se révéler dangereux en cas
de chute, à savoir :
objets pointus tels que clefs, stylos,
récipients en verre, etc... (les mêmes
recommandations sont valables pour le
passager éventuel).
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
10
ACCESSOIRES
L»utilisateur est personnellement
responsable du choix de l'installation et de
l'usage d'accessoires.
Il est recommandé de monter l'accessoire
de manière à ce qu'il ne couvre pas les
dispositifs de signalisation sonore et
visuelle ou qu'il ne compromette pas leur
fonctionnement, ne limite pas le
débattement des suspensions et l'angle de
braquage, n'empêche pas le
fonctionnement des commandes et ne
réduise pas la garde au sol et l'angle
d'inclinaison dans les virages.
Evitez l'utilisation d'accessoires qui
empêchent l'accès aux commandes car ils
peuvent augmenter les temps de réaction
en cas d'urgence.
Les carénages et les pare-brises de grandes
dimensions, montés sur le véhicule, peuvent
causer des forces aérodynamiques en
mesure de compromettre la stabilité du
véhicule pendant la conduite, surtout aux
vitesses élevées.
Assurez-vous que l'équipement est
solidement fixé au véhicule et qu'il ne
constitue pas un danger pendant la
conduite.
N'ajoutez pas ou ne modifiez pas des
appareils électriques qui surchargent le
générateur de courant afin d'éviter l'arrêt
imprévu du véhicule ou une perte
d'efficacité dangereuse des dispositifs de
signalisation sonore et visuelle.
aprilia vous conseille d'utiliser des
accessoires d'origine (aprilia genuine
accessories).
CHARGEMENT
Chargez le véhicule avec prudence et
modération. Il est nécessaire de placer le
chargement le plus près possible du
barycentre du véhicule et de répartir
uniformément les poids sur les deux côtés
pour réduire au minimum tout déséquilibre.
En outre, contrôlez que le chargement est
solidement ancré au véhicule surtout
pendant les voyages à long parcours.
KG!
Ne fixez jamais d'objets encombrants,
volumineux, lourds et/ou dangereux sur le
guidon, les garde-boue et les fourches :
cela pourrait ralentir la réponse du véhicule
dans les virages et compromettre
inévitablement sa maniabilité.
Ne placez pas sur les côtés du véhicule
des bagages trop encombrants car ils
pourraient heurter des personnes ou des
obstacles, et provoquer la perte de
contrôle du véhicule.
Ne transportez pas de bagages sans les
avoir solidement fixés sur le véhicule.
Ne transportez pas de bagages qui
débordent excessivement du portebagages ou qui couvrent les dispositifs
d'éclairage et de signalisation acoustique
et visuelle.
Ne transportez pas d'animaux ou d'enfants
sur le bac vide-poches ou sur le portebagages.
Ne dépassez pas la limite maximale de
poids transportable pour chaque portebagage.
Toute surcharge du véhicule compromet la
stabilité et la maniabilité du véhicule.
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
11
EMPLACEMENT DES PRINCIPAUX ELEMENTS
35
2
1
13
10
121411
LEGENDEAPRILš
1) Vase d'expansion
2) Bouchon vase d'expansion liquide de refroidissement
3) Réservoir de liquide frein arrière
4) Filtre à air
5) Top-case porte-casque
6) Couvercle filtre à air variateur
7) Repose-pied gauche passager
10
4
9
87
6
8) Béquille latérale
9) Béquille centrale
10) Prise écouteurs pour radio-interphone
11) Bougie
12) Capot d'inspection gauche
13) Avertisseur sonore
14) Roue crantée + transmetteur de vitesse
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
12
1234
LEGENDE
1) Poignée passager
2) Réservoir de carburant
3) Bouchon de réservoir de carburant
4) Réservoir de liquide frein avant
5) Commutateur d'allumage / antivol de direction / ouverture selle
/ ouverture top-case porte-casque
6) Porte-fusibles secondaires
7) Porte-fusibles principaux
5
67891011
8) Batterie
9) Capot d'inspection droit
10) Repose-pied droit passager
11) Bouchon de niveau / remplissage huile moteur
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
13
EMPLACEMENT DES COMMANDES / INSTRUMENTS
13141516171819
1
11
12
10987654
3
2
INSTRUMENTS ET INDICATEURS DE BORD
3
45
92781
0
LEGENDE DE L'EMPLACEMENT DES COMMANDES /
INSTRUMENTS
1) Commandes électriques côté gauche du guidon
2) Levier de frein combiné (avant et arrière)
3) Rétroviseur gauche
4) Instruments et indicateurs
5) Levier de frein avant
6) Rétroviseur droit
7) Poignée des gaz
8) Commandes électriques sur le côté droit du guidon
9) Commutateur d'allumage / antivol de direction (----)
LEGENDE DES INSTRUMENTS ET DES INDICATEURS
DE BORD
1) Témoin réserve de carburant () couleur : ambre jaune
9) Témoin clignotant de direction droit () couleur: vert
10) Témoin ≈EFI∆
11) Indicateur de vitesse
12) Indicateur température liquide de refroidissement ()
13) Témoin haute température liquide de refroidissement ()
couleur: rouge
14) Sélection fonction afficheur du 15 et mise à zéro du 17 et du 15
15) Compteur kilométrique totalisateur digital
16) Témoin ABS (système antiblocage de freinage) () couleur :
ABS
ambre
17) Ecran LCD
18) Horloge digitale
19) Boutons de sélection fonctions et réglages horloge digitale
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
14
TABLEAU DES INSTRUMENTS ET INDICATEURS DE BORD
ATTENTION
Avec la clé positionnée sur on "" pendant les 3 premières secondes, tous les témoins prédisposés, tout
l'éclairage du tableau de bord et tous les segments des 3 afficheurs s'allument pour un contrôle des indicateurs
de bord.
Description Fonction
Témoin clignotant de direction droit
Il clignote lorsque le signal de tourner à droite est actif.
()
Témoin clignotant de direction
gauche
Témoin feu de route
Témoin pression d'huile moteur
()
Témoin béquille latérale baissée
()
() Il s'allume lorsque l'ampoule du phare est actionnée ou durant l'appel de phare (PASSING).
()
Témoin de contrôle injection
électronique d'essence (EFI)
Il clignote lorsque le signal de tourner à gauche est.
Il s'allume toutes les fois que le commutateur d'allumage est tourné sur ≈∆ avant le démarrage du moteur
effectuant ainsi le test de fonctionnement de la led.
Il doit s'éteindre lorsque le moteur démarre.
ATTENTION
ce cas, coupez immédiatement le moteur et adressez-vous à un Concessionnaire Officiel
Il s'allume lorsque la béquille latérale est baissée
ATTENTION
Il s'allume pendant environ trois secondes, toutes les fois que le commutateur d'allumage est sur ≈" et le
moteur n'est pas en marche, en effectuant de cette manière le test de fonctionnement du système d'injection.
Le témoin doit s'éteindre lorsque le moteur démarre.
ATTENTION
d'injection. Dans ce cas, coupez immédiatement le moteur et adressez-vous à un Concessionnaire
Officiel
aprilia.
Effectue le contrôle du système anti-blocage. Reste allumé après l»allumage du moteur, jusqu»à ce que le
véhicule dépasse la vitesse de 5 km/h. S»allume en cas d»anomalie.
ATTENTION
cas, coupez immédiatement le moteur et adressez-vous à un Concessionnaire Officiel
Uniquement pour les véhicules prédisposés. Lorsque la moto est éteinte, il clignote de manière dissuasive
contre le vol.
Il confirme que le système antivol est actif.
Si ce témoin s'allume pendant le fonctionnement normal du moteur, cela
signifie que la pression d'huile moteur dans le circuit est insuffisante. Dans
Une fois la béquille latérale baissée, le témoin est allumé et le véhicule ne
peut pas démarrer.
Si le voyant s'allume pendant le fonctionnement normal du moteur, cela
signifie qu'un problème s'est produit dans le système électronique
Si ce témoin s'allume pendant le fonctionnement normal du moteur, cela
signifie qu'un problème s'est vérifié dans le système antiblocage. Dans ce
aprilia.
aprilia.
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
15
Description Fonction
Indicateur niveau de carburant ()
Témoin réserve de carburant ()
Compte-tours Il indique le nombre de tours du moteur.
Horloge digitaleL'écran peut afficher l'heure ou la date, voir page 20 (HORLOGE/DATOGRAPHE DIGITAL).
Indicateur de vitesseIl indique la vitesse de conduite.
Compteur kilométrique totalisateur
digital
Témoin température du liquide de
refroidissement ()
Témoin température du liquide de
refroidissement élevée ()
Ecran LCD multifonctions L'écran peut afficher la température extérieure, la vitesse maximum, la vitesse moyenne, la
Il indique approximativement la quantité de carburant dans le réservoir.
Lorsque l'aiguille arrive dans la zone rouge, il reste environ 2 litres de carburant dans le réservoir.
Dans ce cas, faites le ravitaillement en carburant dans les plus brefs délais, voir page 27
(CARBURANT).
Il s'allume lorsqu'il reste environ 2 litres de carburant dans le réservoir.
Il indique le kilométrage total, nombre de kilomètres partiellement parcourus (TRIP 1, TRIP 2) voir page 23
(MISE A ZERO DES COMPTEURS KILOMETRIQUES PARTIELS TRIP1/TRIP2)
Il indique approximativement la température du liquide de refroidissement dans le moteur. Lorsque l'aiguille
commence à s'éloigner du niveau "Min", la température est suffisante pour pouvoir conduire le véhicule.
La température normale de marche se situe vers le milieu de l'échelle. Si l'aiguille arrive dans la zone rouge
ou si le témoin s'allume, coupez le moteur et contrôlez le niveau du liquide de refroidissement, voir page 31
(LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT).
ATTENTION
Il s'allume lorsque l'indicateur de température du liquide de refroidissement arrive dans la zone rouge. Coupez
le moteur immédiatement et contrôlez le niveau du liquide de refroidissement, voir page 31 (LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT).
ATTENTION
tension de batterie, la consommation moyenne depuis le dernier " RESET ", le chronomètre et les kilomètres
restants avant la prochaine révision programmée du véhicule, voir page 21 (ECRAN LCD
MULTIFONCTIONS).
Si la température maximum tolérée est dépassée (zone rouge "Max" de
l'échelle), le moteur pourrait être gravement endommagé.
Si la température maximum est dépassée pendant un certain temps, le
moteur peut être gravement endommagé.
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
16
PRINCIPALES COMMANDES SIMPLES
COMMANDES COTE GAUCHE DU GUIDON
IMPORTANT Les composants électriques fonctionnent
uniquement avec le commutateur d'allumage sur la position
1) BOUTON AVERTISSEUR SONORE
Il permet d'actionner l'avertisseur sonore.
2) INTERRUPTEUR CLIGNOTANTS DE DIRECTION
Déplacez l'interrupteur vers la gauche ou la droite, pour
indiquer un changement de direction dans l'une ou l'autre des
directions. Appuyez au centre de l'interrupteur pour couper le
clignotant de direction. Avec le véhicule en mouvement, le
système de coupure automatique du clignotant de direction
intervient au bout de 40 secondes ou 500 m.
3) INVERSEUR ROUTE-CROISEMENT (-) / BOUTON
D'APPEL DE PHARE (PASSING )
Si l'inverseur route-croisement se trouve sur la position
le feu de croisement s'allume alors que sur la position
c'est le feu de route qui s'allume.
On obtient un appel de phare en poussant l'inverseur en position
(PASSING).
≈∆.
≈",
≈∆,
IMPORTANT L'appel de phare est coupé dès le relâchement
de l'inverseur.
4) BOUTON DE MODE (MODE)
Appuyez plusieurs fois pour sélectionner les différentes
données affichées sur l'écran LCD multifonctions.
235
PASSING
MODE
1
4
5) BOUTON HAZARD (FEUX DE DÉTRESSE)
BRANCHEMENT Appuyez pour allumer les quatre
clignotants, il est alors possible de tourner le commutateur
d'allumage sur la position et de retirer la clé.
DEBRANCHEMENT
Introduisez la clé dans le commutateur d'allumage et tournez-la
sur la position ≈∆, appuyez encore une fois sur le bouton
HAZARD pour couper le système
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
17
1
2
COMMANDES COTE DROIT DU GUIDON
IMPORTANT Les composants électriques fonctionnent
uniquement avec le commutateur d'allumage sur la position ≈∆.
1) COMMUTATEUR ARRET MOTEUR -
DANGER
N'intervenez pas sur le commutateur arrêt moteur “-”
pendant la marche.
Il possède la fonction d'interrupteur de sécurité ou d'urgence.
Avec le commutateur sur la position ≈∆, il est possible de
démarrer le moteur ; sur la position ≈∆, le moteur s'arrête.
ATTENTION
Avec le moteur à l'arrêt et le commutateur d'allumage à clé
sur la position “” la batterie pourrait se décharger.
Lorsque le véhicule est à l'arrêt, coupez le moteur puis
amenez le commutateur d'allumage sur la position “”.
2) BOUTON DE DEMARRAGE
En appuyant sur le bouton ≈", le démarreur électrique fait
tourner le moteur. Pour les instructions de démarrage, voir voir
36 (DEMARRAGE).
Débranchement
Introduisez la clé dans le commutateur d'allumage et tournez la clé
sur la position ≈", le dispositif est coupé automatiquement.
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
18
1
COMMUTATEUR D'ALLUMAGE
Le commutateur d'allumage (1) se trouve
du côté droit près de la colonne de
direction.
IMPORTANT La clé (2) actionne le
commutateur d'allumage/antivol de
direction, la serrure de la selle et le
portillon du bac vide-poches.
Le véhicule est livré avec deux clés (une
de réserve).
IMPORTANT Conservez la clé de
réserve en lieu sûr, dans un endroit
différent du véhicule.
I
D
A
Z
PUSH
2
ANTIVOL DE DIRECTION
DANGER
Ne tournez jamais la clé sur la position
“” pendant la marche afin d'éviter de
perdre le contrôle du véhicule.
FONCTIONNEMENT
Pour bloquer la direction :
◆ Braquez le guidon complètement à gauche.
◆ Tournez la clé (2) sur la position ≈∆.
◆ Retirez la clé.
Pour ouvrir les compartiments :
◆ Appuyez sur la clé (2) et tournez-la dans
le sens des aiguilles d'une montre pour
débloquer/bloquer la selle et pour
accéder au bouchon de ravitaillement en
carburant.
◆ Appuyez sur la clé (2) et tournez-la dans
le sens inverse des aiguilles d'une
montre pour débloquer/bloquer la
fermeture du top-case porte-casque.
PositionFonctionRetrait de la
clé
La direction
est bloquée.
Antivol de
direction
Il n'est pas
possible de
démarrer le
moteur et
d'actionner
les feux.
Le moteur et
les feux ne
peuvent pas
être
actionnés.
Le moteur et
les feux
peuvent être
actionnés.
Le déblocage
de la
fermeture de
la selle
permet de la
soulever pour
accéder au
bouchon de
ravitaillement
en carburant.
Déblocage de
la fermeture
du top-case
porte-casque
Retrait de la
clé possible.
Retrait de la
clé possible.
Retrait de la
clé non
possible.
Retrait de la
clé possible.
Retrait de la
clé possible.
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
19
DOTATIONS AUXILIAIRES
132
HORLOGE/DATOGRAPHE DIGITAL
IMPORTANT Les écrans LCD
fonctionnent uniquement avec le
commutateur d'allumage sur la position
≈∆.
Description des fonctions affichées sur
l'écran LCD (1) :
◆ Affichage normal: heures et minutes.
◆ Affichage date: appuyez sur la touche
(3) (SET), le mois et le jour s'affichent
pendant un peu moins de cinq
secondes.
Réglage de l'horloge :
IMPORTANT Le réglage de l'horloge
doit être exécuté à moteur coupé, la moto
à l'arrêt et les clignotants de direction
coupés.
◆ Appuyez pendant plus de trois secondes
sur la touche (2) (W) pour mettre en
service le réglage de l'horloge
(uniquement lorsque l'heure est
affichée)
◆ Appuyez ou tenez la touche (3) (SET)
enfoncée pour régler l'heure.
◆ Appuyez sur la touche (2) (W) pour
confirmer le réglage de l'heure et passer
au réglage des minutes.
◆ Appuyez ou tenez la touche (3) (SET)
enfoncée pour régler les minutes.
◆ Appuyez sur la touche (2) (W) pour
confirmer le réglage des minutes.
◆ L'horloge est réglée, retour au
fonctionnement normal.
Réglage du datographe :
◆ Appuyez pendant plus de trois secondes
sur la touche (2) (W) pour mettre en
service le réglage du datographe
(uniquement lorsque la date est
affichée).
◆ Appuyez ou tenez la touche (3) (SET)
enfoncée pour régler le jour.
◆ Appuyez sur la touche (2) (W) pour
confirmer le réglage du jour et passer au
réglage du mois.
◆ Appuyez ou tenez la touche (3) (SET)
enfoncée pour régler le mois.
◆ Appuyez sur la touche (2) (W) pour
confirmer le réglage du mois.
◆ Le datographe est réglé, retour au
fonctionnement normal.
ATTENTION
Le réglage de l'horloge et du
datographe pour des questions de
sécurité n'est possible qu'avec le
moteur coupé et les clignotants de
direction éteints.
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
20
I
D
A
Z
PUSH
21
ECRAN LCD MULTIFONCTIONS
En tournant la clé de contact (1) sur la
position ≈≈, ", tous les segments
s'allument sur l'écran LCD multifonctions
(de cette manière, un contrôle de
fonctionnement des composants est
effectué) et la dernière fonction réglée
après l'arrêt du véhicule s'affiche.
ATTENTION
Au bout des 1000 premiers Km et par la
suite tous les 6000 km, le message
SERVICE s'affiche sur l'écran.
Dans ce cas, adressez-vous à un
Concessionnaire Officiel aprilia, pour
effectuer les interventions prévues par
la fiche d'entretien courant, voir voir 35
(TABLEAU DES CONTROLES
PREALABLES).
56789 10
4
Km/h
AVG V
BATT
mph
SERVICE
LAP
ml/G Vmax
3
11
˚C
˚F
CEV
12
13
Les différentes fonctions sont
sélectionnées puis affichées sur l'écran en
appuyant sur le bouton (MODE) (2) situé
sur les commandes au guidon gauche.
Les segments qui composent l'écran LCD
multifonctions sont les suivants :
Indicateur de la fonction chronomètre (3),
icône de réalisation entretien programmé
(4), icône de vitesse moyenne exprimée en
miles par heure (mph) utilisée uniquement
pour les versions () (5), vitesse
USA
UK
moyenne (6), icône de tension de batterie
(7), icône de vitesse moyenne exprimée en
kilomètres par heure (km/h) (8). (La même
icône est utilisée pour la fonction
"consommation" exprimée avec le symbole
Km/l), consommation exprimée en ml/G
(utilisée uniquement pour les versions
USA
() (9), icône de vitesse maximum
UK
(10), icône de température extérieure
exprimée en degrés Celsius (°C) (11),
icône de température extérieure exprimée
en degrés Fahrenheit (°F) (12), utilisée
uniquement pour les versions (),
USA
UK
affichage à six chiffres des valeurs
relatives aux fonctions réglées et
identifiées par les icônes correspondantes
(13).
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
21
En appuyant sur la touche MODE on obtient
dans l'ordre les fonctions suivantes :
Température extérieure en °C
MODE
Vitesse maximum (Vmax) + km/h ou MPH
MODE
Vitesse moyenne AVG (km/h ou MPH)
MODE
Tension batterie (Vbatt)
MODE
Consommation de carburant (km/L ou ML/G)
MODE
Chronomètre (LAP)
MODE
Kilomètres manquants avant la révision
programmée suivante SERVICE
MODE
14
MISE A ZERO DES VALEURS DE
VITESSE MOYENNE, VITESSE
MAXIMUM, CONSOMMATION DE
CARBURANT ET CHRONOMETRE
IMPORTANT Les mises à zéro des
informations correspondantes sont
possibles uniquement si l'odomètre est
affiché sur l'écran digital droit.
◆ Appuyez pendant plus de trois secondes
sur la touche (14) (TRIP).
IMPORTANT La fonction affichée
sera remise à zéro.
START/STOP ET MISE A ZERO DU
CHRONOMETRE
IMPORTANT La mise a zéro de ces
informations n'est possible que si l'odomètre
est affiché sur l'écran digital droit.
START/STOP
Appuyez sur la touche "MODE" (2) pendant
plus de trois secondes.
MISE A ZÉRO
◆ Appuyez pendant plus de trois secondes sur
la touche (14) (TRIP) uniquement lorsque le
chronomètre est à l'arrêt.
15
I
D
ZA
PUSH
161718
19
ODO TRIP 1 TRIP 2
ODOMETRE DIGITAL
IMPORTANT Les écrans LCD
fonctionnent uniquement avec le
commutateur d'allumage sur la position
≈≈.
En tournant la clé de contact (15) sur la
position ≈≈", tous les segments
s'allument sur l'écran LCD et un contrôle
de tous les composants est effectué.
L'odomètre est toujours affiché.
Les segments qui composent l'écran LCD
sont les suivants :
icône d'affichage odomètre (16), icône
d'affichage premier compteur partiel (17),
icône d'affichage second compteur partiel
(18), affichage à cinq chiffres des valeurs
correspondantes aux fonctions
sélectionnées (19).
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
22
2
I
D
A
Z
PUS
1
H
3
En appuyant plusieurs fois sur la touche
TRIP, on obtient dans l'ordre les fonctions
suivantes :
Odomètre (ODO)
TRIP
Premier compteur partiel (TRIP 1)
TRIP
Second compteur partiel (TRIP 2)
TRIP
MISE A ZERO DES COMPTEURS
KILOMETRIQUES PARTIELS
TRIP1/TRIP2
◆ Appuyez pendant plus de trois secondes sur la
touche (1) (TRIP) qui correspond au TRIP
sélectionné.
IMPORTANT La fonction affichée
sera remise à zéro.
TROUSSE A OUTILS
La trousse à outils (2) est fixée sous la
selle.
Pour y accéder :
Débloquez la selle, voir voir 19 (ANTIVOL
DE DIRECTION) ) et soulevez-la.
La trousse à outils comprend :
√ pochette
√ tournevis type " Fiat " I = 128 ;
√ manche tournevis ;
√ clé mâle six-pans 3 mm. ;
√ clé mâle six-pans 4 mm. ;
√ clé à ergot pour amortisseurs ;
√ clé à bougie 16x140 mm. présentant une
section de 12 mm. avec joint ;
√ extension clé à bougie ;
√ tige 8x120.
DEBLOCAGE/BLOCAGE DE LA
SELLE
◆ Introduisez la clé (3) dans le
commutateur d'allumage.
◆ Pressez et tournez la clé de contact (3)
dans le sens des aiguilles d'une montre.
◆ Pour bloquer la selle, baissez-la et
appuyez dessus (sans forcer), pour
déclencher la serrure.
DANGER
Avant de vous mettre en route, assurezvous que la selle est bien bloquée.
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
23
3
7
2
6
I
D
A
Z
P
U
S
H
1
4
5
BAC VIDE-POCHES
Grâce à l'utilisation du bac vide-poches, il
n'est pas nécessaire de porter avec soi des
objets encombrants toutes les fois que l'on
gare le véhicule.
◆ Introduisez la clé dans le barillet de
contact (1) du bac vide-poches.
◆ Tournez la clé dans le sens des aiguilles
d'une montre.
◆ Le portillon (2) du bac vide-poches
s'ouvre automatiquement.
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
24
BAC VIDE-POCHES
◆ Appuyez sur la partie supérieure du
portillon (4).
◆ Le portillon s'ouvre automatiquement et
il est possible d'accéder au bac videpoches.
◆ Refermez en accompagnant le portillon
jusqu'à entendre un clic.
◆ Une prise de courant à 12 V (3) est
prévue à l»intérieur du bac vide-poches
◆ La prise de courant peut être utilisée
pour alimenter des consommateurs
ayant une puissance ne dépassant pas
180 W (téléphone portable, lampe
d'inspection, etc.)
La prise fonctionne seulement si le
moteur est en marche.
DANGER
Une utilisation prolongée de la prise
avec le moteur coupé peut entraîner le
déchargement total de la batterie.
TOP-CASE PORTE-CASQUE
◆ Introduisez la clé (5) dans le
commutateur d'allumage (6).
◆ Pressez et tournez la clé de contact (5)
dans les sens inverse des aiguilles d'une
montre.
◆ Soulevez le couvercle (7) du top-case
porte-casque.
◆ Pour bloquer le couvercle du top-case
porte-casque, baissez-le et appuyez
dessus (sans forcer), pour déclencher la
serrure.
DANGER
Avant de vous mettre en route, assurezvous que le couvercle du top-case est
bien bloqué.
1
4
2
3
3
1
A
2
B
ABS (système anti-blocage de
freinage)
Ce véhicule est doté de freinage intégral
ainsi que de servofrein et d»ABS sur la roue
avant. Avec ce système de freinage, grâce
au servofrein, il est possible d»obtenir une
puissance de freinage nettement
supérieure par rapport aux systèmes de
freinage traditionnels.
L»ABS est un dispositif qui empêche le
blocage de la roue avant en cas de
freinage d»urgence, augmentant ainsi la
stabilité du véhicule en cours de freinage.
Lorsqu»on actionne le frein dans un
système traditionnel, il peut arriver que la
roue se bloque, d»où la perte d»adhérence
à la chaussée qui compromet
sérieusement le contrôle du véhicule.
Ce véhicule est doté d»un capteur de
position (1) qui ≈lit∆ sur la roue crantée (2),
solidaire de la roue avant, lȎtat de la roue,
en déterminant son blocage éventuel.
La signalisation est gérée par un boîtier
électronique (4) qui régle donc la pression
à l»intérieur du circuit de freinage. Ce
réglage permet une décélération de
freinage améliorée grâce à la protection du
blocage de la roue avant et à la répartition
de la force de freinage avec le freinage
intégral.
Fusible de 30 A (3)
Protège: le circuit de puissance du boîtier
électronique ABS
IMPORTANT Lorsque l»allumage est
hors service, ou en cas de panne, les
fonctions servofrein et ABS voir 15
(TABLEAU DES INSTRUMENTS ET
INDICATEURS DE BORD) ne sont pas
actives.
DANGER
Le système anti-blocage de la roue ne
préserve pas le pilote des chutes dans
les virages. Le freinage d’urgence, avec
le véhicule incliné, le guidon tourné, la
chaussée défoncée, glissante ou avec
peu d’adhérence des pneus,
compromet la stabilité du véhicule. Il
est donc conseillé de conduire avec
prudence et de freiner graduellement.
Ne pas rouler trop vite imprudemment
en pensant conduire en sécurité.
ATTENTION
Les freinages dans les virages sont
soumis à des lois physiques spéciales
que même l’ABS ne serait pas en
mesure d’éliminer.
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
25
A
IMPORTANT I Le freinage intégral du
motocycle standard se produit lorsque le
pilote freine uniquement avec le levier de
gauche. De cette façon, l»action de
freinage se produit aussi bien sur la roue
arrière que sur la roue avant
(opportunément retardée par une
soupape), sur le disque de droite.
Le freinage servocommandé (présent avec
l»ABS) augmente l»efficacité de freinage,
car en phase de freinage, la pression de
l»huile est augmentée par une pompe
électro-hydraulique.
Le motocycle maintient aussi bien le
freinage intégral que le freinage
servocommandé, lorsqu»il est doté d»ABS.
B
L» ABS interviendra dès que le capteur
roue crantée (1) "lira" un blocage
instantané de la roue avant, soit en
abaissant la pression donnée par le
servofrein.
Le motocycle est doté d»ABS à un canal
car il n»agit que sur la roue avant.
Il est important de toujours contrôler que la
roue crantée (2) n»est pas gauchie ou
endommagée, et de contrôler
périodiquement que la distance entre la
roue crantée et le capteur (1) est constante
sur tous les 360 degrés.
ATTENTION
Prendre garde de ne pas endommager
la roue crantée avec des systèmes
antivol du type bloque-disque. Ne pas
utiliser de cadenas sur le disque
gauche.
IMPORTANT Il est très important, par
contre, en cas de dépose et de repose de
la roue avant, de contrôler de nouveau que
la distance entre la roue crantée (2) et le
capteur (1) est de 0,95mm Ø 0,75.
ATTENTION
En cas de dépose et de repose de la
roue avant, prendre garde de ne pas
endommager le câble du capteur, la
roue crantée et le capteur. Ne pas
actionner les freins lorsque les étriers
sont déposés. Lors de la repose, bien
remettre en place le capteur.
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
26
PRINCIPAUX COMPOSANTS
CARBURANT
DANGER
Le carburant utilisé pour la propulsion
des moteurs à explosion est
extrêmement inflammable et peut devenir
explosif dans certaines conditions.
Il est préférable d'effectuer
l'approvisionnement et les opérations
d'entretien dans un lieu aéré avec le
moteur coupé. Ne fumez pas pendant le
ravitaillement en carburant et à proximité
des vapeurs de carburant, en évitant
absolument le contact avec les flammes
libres, les étincelles et tout autre source
pouvant déclencher l'allumage ou
l'explosion. Evitez également
l'écoulement de carburant du goulot car il
pourrait prendre feu au contact des
parties brûlantes du moteur. En cas de
renversement accidentel, contrôlez que la
partie concernée est parfaitement sèche
avant de démarrer le moteur. Le
carburant se dilate avec la chaleur et
sous l'action des rayons solaires, aussi,
évitez de remplir le réservoir à ras bord.
Fermez soigneusement le bouchon à la
fin du ravitaillement. Evitez le contact du
carburant avec la peau, l'inhalation des
vapeurs, l'ingestion et le transvasement
d'un récipient à un autre à l'aide d'un
tuyau.
NE DISPERSEZ PAS LE CARBURANT
DANS L'ENVIRONNEMENT.
MAINTENEZ HORS DE PORTEE DES
ENFANTS.
Utilisez exclusivement de l'essence super
sans plomb ayant un indice d'octane
minimum de 91 (N.O.R.M.) et 81
(N.O.M.M.).
√ CAPACITE DU RESERVOIR
(réserve incluse) : 17
√ RESERVE RESERVOIR :
2
I
D
A
Z
PU
SH
2
1
Pour accéder au bouchon du réservoir de
carburant :
◆ Introduisez la clé (1) dans le
commutateur d'allumage.
◆ Pressez et tournez la clé de contact (1)
dans le sens des aiguilles d'une montre.
◆ Dévissez le bouchon du réservoir (2).
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
27
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.