APRILIA Scarabeo 500 User Manual [fr]

© 2003 aprilia s.p.a. - Noale (VE)
Première édition : Septembre 2003
Réimpression :
DECA s.r.l.
Via Risorgimento, 23/1 - Lugo (RA) - Italie Tel. +39 - 0545 35235 Fax +39 - 0545 32844 Adresse électronique : deca@decaweb.it www.decaweb.it

MESSAGES DE SECURITE

Les messages de signalisation suivants sont utilisés dans tout le manuel pour indiquer ce qui suit :
Symbole d'avertissement
concernant la sécurité. Quand ce symbole est présent sur le véhicule ou dans le manuel, faire attention aux risques potentiels de blessures. Le non­respect de ce qui est indiqué dans les notices précédées par ce symbole peut compromettre votre sécurité, la sécurité d'autres personnes et celle du véhicule!
ATTENTION
Indique un risque potentiel de blessures graves, voire la mort.
ATTENTION
Indique un risque potentiel de blessures légères ou de dommages matériels au véhicule.
IMPORTANT Le mot “IMPORTANT”
dans ce manuel précède des informations ou des instructions importantes.

INFORMATIONS TECHNIQUES

Les opérations précédées par ce
symbole doivent être répétées
même du côté opposé du véhicule. Lorsqu'elle n'est pas spécifiquement
décrite, la repose des ensembles s'effectue en sens inverse des opérations de dépose.
Les mots ≈droit∆ et ≈gauche∆ se rapportent au pilote assis sur le véhicule dans une position de conduite normale.
AVERTISSEMENTS-PRECAUTIONS­INSTRUCTIONS GENERALES
Avant de démarrer le moteur, lisez attentivement ce manuel et en particulier le chapitre "CONDUITE EN SECURITE".
Votre sécurité et celle des autres ne dépendent pas uniquement de la rapidité de vos réflexes ou de votre agilité, mais aussi de la connaissance de votre moyen de transport, de son état d'efficacité et de la connaissance des règles fondamentales pour une CONDUITE EN SECURITE. Nous vous conseillons donc de vous familiariser avec votre véhicule de façon à vous déplacer avec maîtrise et en toute sécurité dans le trafic routier.
Pour le compte de :
aprilia s.p.a.
via G. Galilei, 1 - 30033 Noale (VE) - Italy Tel. +39 - (0)41 58 29 111 Fax +39 - (0)41 44 10 54 www.aprilia.com
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
2
IMPORTANT Ce manuel doit être
considéré comme une partie intégrante du véhicule et doit toujours lui rester en dotation même en cas de revente.
aprilia a conçu ce manuel en prêtant le maximum d'attention à l'exactitude et à l'actualité des informations fournies.
Toutefois, en raison du fait que les produits aprilia sont susceptibles d'améliorations de projet continues, Vous pourrez trouver des petites différences entre les caractéristiques de votre véhicule et les caractéristiques décrites dans ce manuel.
Pour tout éclaircissement concernant les informations contenues dans ce manuel, contactez votre Concessionnaire Officiel aprilia. Pour toute intervention de contrôle et de réparation qui n'est pas décrite explicitement dans ce manuel, pour tout achat de pièces détachées d'origine aprilia, d»accessoires et d'autres produits, et pour toute expertise spécifique, adressez-vous exclusivement aux Concessionnaires Officiels et aux Centres de Service Assistance aprilia, qui garantissent un service soigné et rapide.
Nous vous remercions d'avoir choisi aprilia et nous vous souhaitons bonne route.
IMPORTANT Les droits de
mémorisation électronique, de reproduction et d»adaptation totale ou partielle, avec tout moyen, sont réservés pour tous les Pays.
Dans certains pays la législation en vigueur requiert le respect des normes antipollution
et antibruit et la réalisation de contrôles périodiques.
L»utilisateur du véhicule dans ces pays doit : s'adresser à un Concessionnaire Officiel
aprilia pour le remplacement des composants concernés par d»autres composants homologués pour le pays concerné ;
effectuer les contrôles périodiques requis.
IMPORTANT A l»achat du véhicule,
indiquez dans la figure ci-dessous les données d'identification se trouvant sur l»ETIQUETTE D»IDENTIFICATION DES PIECES DETACHEES. L'étiquette est collée sur le tuyau de gauche du cadre, pour la lire il est nécessaire d'enlever le capot d'inspection gauche, voir page 57 (DEPOSE DES CAPOTS D'INSPECTION DROIT ET GAUCHE).
Ces données identifient :
YEAR = année de production (Y,1,2,...) ;I.M.= code de modification (A,B,C,...) ;SIGLES DES PAYS = pays
d»homologation (I,UK,A,...).
et doivent être fournies au Concessionnaire
Officiel aprilia comme référence pour l»achat de pièces détachées ou d'accessoires spécifiques du modèle que vous possédez.
optionnel
VERSION :
Italie Singapour
I
Royaume-Uni Slovénie
UK
Autriche Israël
A
Portugal Corée du Sud
P ROK
Finlande Malaisie
SF
Belgique Chili
B
Allemagne Croatie
D
France Australie Espagne Etats-Unis
E
Grèce Brésil
GR
Pays-Bas République de
NL
Suisse N ou v el le -
CH
Danemark Canada
DK
Japon
J
SGP
SLO
IL
MAL
RCH
HR
AUS
USA
d'Amérique
BR
RSA
l'Afrique du Sud
NZ
Zélande
CDN
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
3

SOMMARIRE

MESSAGES DE SECURITE............................ 2
INFORMATIONS TECHNIQUES ....................2
AVERTISSEMENTS-PRECAUTIONS-
INSTRUCTIONS GENERALES....................... 2
SOMMARIRE ......................................................... 4
REGLES FONDAMENTALES DE SECURITE....... 6
VETEMENTS ......................................................... 9
ACCESSOIRES ................................................... 10
CHARGEMENT .................................................... 10
EMPLACEMENT DES PRINCIPAUX
ELEMENTS..................................................12
EMPLACEMENT DES COMMANDES /
INSTRUMENTS ........................................... 14
INSTRUMENTS ET INDICATEURS DE
BORD ..........................................................14
TABLEAU DES INSTRUMENTS ET INDICATEURS
DE BORD ............................................................. 15
PRINCIPALES COMMANDES SIMPLES....... 17
COMMANDES COTE GAUCHE DU GUIDON..... 17
COMMANDES COTE DROIT DU GUIDON ......... 18
COMMUTATEUR D'ALLUMAGE ......................... 19
ANTIVOL DE DIRECTION ................................... 19
DOTATIONS AUXILIAIRES ......................... 20
HORLOGE/DATOGRAPHE DIGITAL .................. 20
ECRAN LCD MULTIFONCTIONS........................ 21
ODOMETRE DIGITAL.......................................... 22
MISE A ZERO DES COMPTEURS
KILOMETRIQUES PARTIELS TRIP1/TRIP2 ....... 23
TROUSSE A OUTILS........................................... 23
DEBLOCAGE/BLOCAGE DE LA SELLE ............. 23
BAC VIDE-POCHES ............................................ 24
BAC VIDE-POCHES ............................................ 24
TOP-CASE PORTE-CASQUE ............................. 24
ABS (SYST¤ME ANTI-BLOCAGE DE FREINAGE) 25
PRINCIPAUX COMPOSANTS ...................... 27
CARBURANT ....................................................... 27
LUBRIFIANTS ...................................................... 28
LIQUIDE FREINS - RECOMMANDATIONS ........ 29
FREINS A DISQUE .............................................. 29
CONTROLE ......................................................... 30
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT ..................... 31
CONTROLE ET APPOINT ................................... 32
PNEUMATIQUES ................................................. 33
POT D'ECHAPPEMENT/SILENCIEUX ................ 34
REGLES D'UTILISATION ............................ 35
TABLEAU DES CONTROLES PREALABLES ..... 35
DEMARRAGE ...................................................... 36
DEPART ET CONDUITE...................................... 38
RODAGE .............................................................. 40
ARRET ................................................................. 40
POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR
BEQUILLE ............................................................ 41
CONSEILS CONTRE LES VOLS ......................... 42
ENTRETIEN ................................................ 43
FICHE D'ENTRETIEN COURANT ....................... 44
DONNEES D'IDENTIFICATION ........................... 46
DEPOSE TOP-CASE PORTE-CASQUE ............. 47
CONTROLE DU NIVEAU D'HUILE MOTEUR ET
APPOINT.............................................................. 48
VIDANGE HUILE ET REMPLACEMENT DU FILTRE
HUILE MOTEUR .................................................. 49
CONTROLE DU NIVEAU D'HUILE DE
TRANSMISSION ET APPOINT............................ 50
VIDANGE DE L'HUILE DE TRANSMISSION....... 51
FILTRE A AIR....................................................... 51
VERIFICATION DE L'USURE DES
PLAQUETTES...................................................... 52
CONTROLE DE LA BEQUILLE............................ 54
CONTROLE DES CONTACTEURS ..................... 54
INSPECTION SUSPENSIONS AVANT ET
ARRI¤RE.............................................................. 54
REGLAGE DE LA SUSPENSION ARRIERE ....... 55
CONTROLE DE LA DIRECTION ......................... 55
CONTROLE DE L'AXE DE ROUE ....................... 56
DEPOSE DES CAPOTS D'INSPECTION DROIT ET
GAUCHE .............................................................. 57
DEPOSE DE LA BULLE ....................................... 57
DEPOSE DES RETROVISEURS ......................... 58
DEPOSE DU CARENAGE AVANT ...................... 58
REGLAGE DE LA COMMANDE
D'ACCELERATION .............................................. 59
BOUGIE................................................................ 60
BATTERIE ............................................................ 61
LONGUE INACTIVITE DE LA BATTERIE............ 61
DEPOSE DU COUVERCLE DE BATTERIE ........ 62
CONTROLE ET NETTOYAGE COSSES ET
BORNES .............................................................. 62
DEPOSE DE LA BATTERIE ................................. 62
CONTROLE DU NIVEAU D'ELECTROLYTE DE LA
BATTERIE ............................................................ 63
CHARGE DE LA BATTERIE ................................ 63
INSTALLATION DE LA BATTERIE ...................... 63
REMPLACEMENT DES FUSIBLES ..................... 64
REMPLACEMENT DES FUSIBLES
SECONDAIRES (CARENAGE AVANT)............... 64
EMPLACEMENT DES FUSIBLES PRINCIPAUX
(COMPARTIMENT BATTERIE)............................ 65
REGLAGE VERTICAL DU FAISCEAU
LUMINEUX ........................................................... 65
REGLAGE HORIZONTAL DU FAISCEAU
LUMINEUX .......................................................... 66
AMPOULES.......................................................... 66
REMPLACEMENT DES AMPOULES DES
CLIGNOTANTS DE DIRECTION AVANT ............ 66
REMPLACEMENT DES AMPOULES DU PHARE
AVANT..................................................................67
AMPOULES FEUX DE CROISEMENT ................ 67
AMPOULES FEUX DE ROUTE............................ 67
AMPOULES FEUX DE POSITION ....................... 68
REMPLACEMENT AMPOULES FEU ARRIERE.. 68 REMPLACEMENT DES AMPOULES DES
CLIGNOTANTS DE DIRECTION ARRIERE ........69
REMPLACEMENT DE L'AMPOULE ECLAIRAGE
DE PLAQUE ......................................................... 69
TRANSPORT............................................... 70
VIDANGE DU RESERVOIR DU CARBURANT.... 77
NETTOYAGE............................................... 71
PERIODES DE LONGUE INACTIVITE ................ 72
DONNEES TECHNIQUES............................ 73
TABLEAU DES LUBRIFIANTS............................. 77
CONCESSIONNAIRES OFFICIELS ET CENTRES
SERVICE .............................................................. 78
IMPORTATEURS ................................................. 80
IMPORTATEURS ................................................. 81
IMPORTATEURS ................................................. 82
IMPORTATEURS ................................................. 83
SCHEMA ELECTRIQUE - SCARABEO 500 ABS 84 CLE DE LECTURE DU SCHEMA ELECTRIQUE -
SCARABEO 500................................................... 85
usage et entretien Scarabeo 500
4
conduite en sécurité

REGLES FONDAMENTALES DE SECURITE

Pour conduire le véhicule, il est nécessaire de remplir toutes les conditions prévues par la loi (permis de conduire, âge minimum, aptitude psycho-physique, assurance, taxes gouvernementales, immatriculation, plaque d'immatriculation, etc...).
Il est conseillé de familiariser avec le véhicule, sur des routes à basse intensité de circulation et/ou sur des propriétés privées.
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
6
L'absorption de médicaments, d'alcool et de stupéfiants ou de substances psychotropes, augmente considérablement les risques d'accidents.
Assurez-vous que vos conditions psychophysiques sont adéquates à la conduite, en faisant particulièrement attention à l'état de fatigue physique et de somnolence.
La plupart des accidents sont dus à l'inexpérience du conducteur.
Ne prêtez JAMAIS le véhicule à des débutants et, dans tous les cas, assurez­vous que le pilote possède les conditions requises pour la conduite.
Respectez rigoureusement la signalisation et les normes sur la circulation routière nationale et locale.
Evitez les manoeuvres brusques et dangereuses pour vous et pour les autres (exemple : cabrages, dépassement des limites de vitesse, etc...), évaluez et tenez toujours en considération les conditions de la chaussée, de visibilité, etc..
N'heurtez pas des obstacles qui pourraient causer des dommages au véhicule ou entraîner la perte de contrôle du véhicule même.
Ne restez pas dans le sillage d'autres véhicules pour prendre de la vitesse.
DANGER
Conduisez toujours avec les deux mains sur le guidon et les pieds sur le plan repose-pieds (ou sur les repose­pieds du pilote) en position de pilotage correcte. Evitez absolument de vous mettre debout ou de vous étirer pendant la conduite.
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
7
OIL
COOLER
Le pilote ne doit jamais se distraire ou se laisser distraire ou encore se faire influencer par des personnes, des choses ou des actions (ne pas fumer, manger, boire, lire, etc...) pendant la conduite du véhicule.
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
8
Utilisez le carburant et les lubrifiants spécifiques pour le véhicule, du type mentionné sur le "TABLEAU DES LUBRIFIANTS", contrôlez régulièrement les niveaux prescrits de carburant, d'huile et de liquide de refroidissement.
Si le véhicule a été impliqué dans un accident ou bien a subi un choc ou une chute, assurez-vous que les leviers de commande, les tubes, les câbles, le système de freinage et les parties vitales ne sont pas endommagés.
Eventuellement, faites contrôler le véhicule par un Concessionnaire Officiel aprilia avec une attention particulière pour le cadre, le guidon, les suspensions, les organes de sécurité et les dispositifs pour lesquels l'utilisateur n'est pas en mesure d'en évaluer l'intégrité.
Signalez tout mauvais fonctionnement afin de faciliter l'intervention des techniciens et/ou des mécaniciens.
Ne conduisez en aucun cas le véhicule si les dommages subis compromettent la sécurité.
A12
345
ONLY ORIGINALS
Ne modifiez en aucun cas la position, l'inclinaison ou la couleur de la plaque d'immatriculation, des clignotants, des dispositifs d'éclairage et des avertisseurs sonores.
Toute modification apportée au véhicule comporte l'annulation de la garantie.
Toute modification éventuelle apportée au véhicule et la suppression de pièces d'origine risquent de compromettre les performances du véhicule et donc d'abaisser le niveau de sécurité ou le rendre même illégal.
Il est conseillé de s'en tenir toujours à toutes les dispositions légales et aux règlements nationaux et locaux en matière d'équipement du véhicule.
En particulier, il faut éviter d'apporter des modifications techniques susceptibles d'augmenter les performances ou de modifier les caractéristiques d'origine du véhicule.
Evitez absolument de vous affronter dans des courses avec d'autres véhicules.
Evitez la conduite tout-terrain.

VETEMENTS

Avant de vous mettre en route, rappelez­vous toujours de mettre et d'attacher correctement le casque.
Assurez-vous qu'il est homologué, intact, de la bonne taille et que sa visière est propre.
Portez des vêtements de protection, si possible de couleur claire et/ou réfléchissants. De cette manière, le pilote qui sera bien visible vis-à-vis des autres conducteurs réduira considérablement le risque d'être victime d'une collision et il sera mieux protégé en cas de chute.
Les vêtements doivent être bien ajustés et fermés aux extrémités ; les cordons, les ceintures et les cravates ne doivent pas pendre ; évitez que ces objets ou d'autres puissent empêcher la conduite en s'accrochant aux parties en mouvement ou sur les organes de conduite.
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
9
Ne gardez pas dans les poches des objets qui pourraient se révéler dangereux en cas de chute, à savoir :
objets pointus tels que clefs, stylos, récipients en verre, etc... (les mêmes recommandations sont valables pour le passager éventuel).
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
10

ACCESSOIRES

L»utilisateur est personnellement responsable du choix de l'installation et de l'usage d'accessoires.
Il est recommandé de monter l'accessoire de manière à ce qu'il ne couvre pas les dispositifs de signalisation sonore et visuelle ou qu'il ne compromette pas leur fonctionnement, ne limite pas le débattement des suspensions et l'angle de braquage, n'empêche pas le fonctionnement des commandes et ne réduise pas la garde au sol et l'angle d'inclinaison dans les virages.
Evitez l'utilisation d'accessoires qui empêchent l'accès aux commandes car ils peuvent augmenter les temps de réaction en cas d'urgence.
Les carénages et les pare-brises de grandes dimensions, montés sur le véhicule, peuvent causer des forces aérodynamiques en mesure de compromettre la stabilité du véhicule pendant la conduite, surtout aux vitesses élevées.
Assurez-vous que l'équipement est solidement fixé au véhicule et qu'il ne constitue pas un danger pendant la conduite.
N'ajoutez pas ou ne modifiez pas des appareils électriques qui surchargent le générateur de courant afin d'éviter l'arrêt imprévu du véhicule ou une perte d'efficacité dangereuse des dispositifs de signalisation sonore et visuelle.
aprilia vous conseille d'utiliser des accessoires d'origine (aprilia genuine accessories).

CHARGEMENT

Chargez le véhicule avec prudence et modération. Il est nécessaire de placer le chargement le plus près possible du barycentre du véhicule et de répartir uniformément les poids sur les deux côtés pour réduire au minimum tout déséquilibre. En outre, contrôlez que le chargement est solidement ancré au véhicule surtout pendant les voyages à long parcours.
KG!
Ne fixez jamais d'objets encombrants, volumineux, lourds et/ou dangereux sur le guidon, les garde-boue et les fourches : cela pourrait ralentir la réponse du véhicule dans les virages et compromettre inévitablement sa maniabilité.
Ne placez pas sur les côtés du véhicule des bagages trop encombrants car ils pourraient heurter des personnes ou des obstacles, et provoquer la perte de contrôle du véhicule.
Ne transportez pas de bagages sans les avoir solidement fixés sur le véhicule.
Ne transportez pas de bagages qui débordent excessivement du porte­bagages ou qui couvrent les dispositifs d'éclairage et de signalisation acoustique et visuelle.
Ne transportez pas d'animaux ou d'enfants sur le bac vide-poches ou sur le porte­bagages.
Ne dépassez pas la limite maximale de poids transportable pour chaque porte­bagage.
Toute surcharge du véhicule compromet la stabilité et la maniabilité du véhicule.
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
11

EMPLACEMENT DES PRINCIPAUX ELEMENTS

3 5
2
1
13
10
121411
LEGENDEAPRILš
1) Vase d'expansion
2) Bouchon vase d'expansion liquide de refroidissement
3) Réservoir de liquide frein arrière
4) Filtre à air
5) Top-case porte-casque
6) Couvercle filtre à air variateur
7) Repose-pied gauche passager
10
4
9
8 7
6
8) Béquille latérale
9) Béquille centrale
10) Prise écouteurs pour radio-interphone
11) Bougie
12) Capot d'inspection gauche
13) Avertisseur sonore
14) Roue crantée + transmetteur de vitesse
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
12
1 2 3 4
LEGENDE
1) Poignée passager
2) Réservoir de carburant
3) Bouchon de réservoir de carburant
4) Réservoir de liquide frein avant
5) Commutateur d'allumage / antivol de direction / ouverture selle / ouverture top-case porte-casque
6) Porte-fusibles secondaires
7) Porte-fusibles principaux
5
67891011
8) Batterie
9) Capot d'inspection droit
10) Repose-pied droit passager
11) Bouchon de niveau / remplissage huile moteur
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
13

EMPLACEMENT DES COMMANDES / INSTRUMENTS

13141516171819
1
11
12
10987654
3
2

INSTRUMENTS ET INDICATEURS DE BORD

3
4 5
92 781
0

LEGENDE DE L'EMPLACEMENT DES COMMANDES / INSTRUMENTS

1) Commandes électriques côté gauche du guidon
2) Levier de frein combiné (avant et arrière)
3) Rétroviseur gauche
4) Instruments et indicateurs
5) Levier de frein avant
6) Rétroviseur droit
7) Poignée des gaz
8) Commandes électriques sur le côté droit du guidon
9) Commutateur d'allumage / antivol de direction ( - - - - )

LEGENDE DES INSTRUMENTS ET DES INDICATEURS DE BORD

1) Témoin réserve de carburant ( ) couleur : ambre jaune
2) Indicateur niveau de carburant ( )
3) Témoin antivol (système anti-démarrage électronique ­IMMOBILISEUR) ( ) couleur : rouge
6
4) Compte-tours
5) Témoin clignotant de direction gauche ( ) couleur : vert
6) Témoin pression d'huile moteur ( ) couleur: rouge
7) Témoin feu de route ( ) couleur: blue
8) Témoin béquille latérale baissée ( ) couleur: ambre
9) Témoin clignotant de direction droit ( ) couleur: vert
10) Témoin EFI
11) Indicateur de vitesse
12) Indicateur température liquide de refroidissement ( )
13) Témoin haute température liquide de refroidissement ( ) couleur: rouge
14) Sélection fonction afficheur du 15 et mise à zéro du 17 et du 15
15) Compteur kilométrique totalisateur digital
16) Témoin ABS (système antiblocage de freinage) ( ) couleur :
ABS
ambre
17) Ecran LCD
18) Horloge digitale
19) Boutons de sélection fonctions et réglages horloge digitale
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
14

TABLEAU DES INSTRUMENTS ET INDICATEURS DE BORD

ATTENTION
Avec la clé positionnée sur on " " pendant les 3 premières secondes, tous les témoins prédisposés, tout l'éclairage du tableau de bord et tous les segments des 3 afficheurs s'allument pour un contrôle des indicateurs de bord.
Description Fonction
Témoin clignotant de direction droit
Il clignote lorsque le signal de tourner à droite est actif.
()
Témoin clignotant de direction gauche
Témoin feu de route Témoin pression d'huile moteur
()
Témoin béquille latérale baissée
()
() Il s'allume lorsque l'ampoule du phare est actionnée ou durant l'appel de phare (PASSING ).
()
Témoin de contrôle injection électronique d'essence (EFI)
Témoin ABS (Système antiblocage de freinage)
Témoin antivol (système anti­démarrage électronique ­IMMOBILISEUR)
ABS
()
Il clignote lorsque le signal de tourner à gauche est.
Il s'allume toutes les fois que le commutateur d'allumage est tourné sur ≈∆ avant le démarrage du moteur effectuant ainsi le test de fonctionnement de la led.
Il doit s'éteindre lorsque le moteur démarre.
ATTENTION
ce cas, coupez immédiatement le moteur et adressez-vous à un Concessionnaire Officiel
Il s'allume lorsque la béquille latérale est baissée
ATTENTION
Il s'allume pendant environ trois secondes, toutes les fois que le commutateur d'allumage est sur " et le moteur n'est pas en marche, en effectuant de cette manière le test de fonctionnement du système d'injection. Le témoin doit s'éteindre lorsque le moteur démarre.
ATTENTION
d'injection. Dans ce cas, coupez immédiatement le moteur et adressez-vous à un Concessionnaire Officiel
aprilia.
Effectue le contrôle du système anti-blocage. Reste allumé après l»allumage du moteur, jusqu»à ce que le véhicule dépasse la vitesse de 5 km/h. S»allume en cas d»anomalie.
ATTENTION
cas, coupez immédiatement le moteur et adressez-vous à un Concessionnaire Officiel
Uniquement pour les véhicules prédisposés. Lorsque la moto est éteinte, il clignote de manière dissuasive contre le vol.
Il confirme que le système antivol est actif.
Si ce témoin s'allume pendant le fonctionnement normal du moteur, cela signifie que la pression d'huile moteur dans le circuit est insuffisante. Dans
Une fois la béquille latérale baissée, le témoin est allumé et le véhicule ne peut pas démarrer.
Si le voyant s'allume pendant le fonctionnement normal du moteur, cela signifie qu'un problème s'est produit dans le système électronique
Si ce témoin s'allume pendant le fonctionnement normal du moteur, cela signifie qu'un problème s'est vérifié dans le système antiblocage. Dans ce
aprilia.
aprilia.
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
15
Description Fonction
Indicateur niveau de carburant ( )
Témoin réserve de carburant ( )
Compte-tours Il indique le nombre de tours du moteur. Horloge digitale L'écran peut afficher l'heure ou la date, voir page 20 (HORLOGE/DATOGRAPHE DIGITAL). Indicateur de vitesse Il indique la vitesse de conduite. Compteur kilométrique totalisateur
digital Témoin température du liquide de
refroidissement ( )
Témoin température du liquide de refroidissement élevée ( )
Ecran LCD multifonctions L'écran peut afficher la température extérieure, la vitesse maximum, la vitesse moyenne, la
Il indique approximativement la quantité de carburant dans le réservoir. Lorsque l'aiguille arrive dans la zone rouge, il reste environ 2 litres de carburant dans le réservoir.
Dans ce cas, faites le ravitaillement en carburant dans les plus brefs délais, voir page 27 (CARBURANT).
Il s'allume lorsqu'il reste environ 2 litres de carburant dans le réservoir.
Il indique le kilométrage total, nombre de kilomètres partiellement parcourus (TRIP 1, TRIP 2) voir page 23 (MISE A ZERO DES COMPTEURS KILOMETRIQUES PARTIELS TRIP1/TRIP2)
Il indique approximativement la température du liquide de refroidissement dans le moteur. Lorsque l'aiguille commence à s'éloigner du niveau "Min", la température est suffisante pour pouvoir conduire le véhicule.
La température normale de marche se situe vers le milieu de l'échelle. Si l'aiguille arrive dans la zone rouge ou si le témoin s'allume, coupez le moteur et contrôlez le niveau du liquide de refroidissement, voir page 31 (LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT).
ATTENTION
Il s'allume lorsque l'indicateur de température du liquide de refroidissement arrive dans la zone rouge. Coupez le moteur immédiatement et contrôlez le niveau du liquide de refroidissement, voir page 31 (LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT).
ATTENTION
tension de batterie, la consommation moyenne depuis le dernier " RESET ", le chronomètre et les kilomètres restants avant la prochaine révision programmée du véhicule, voir page 21 (ECRAN LCD MULTIFONCTIONS).
Si la température maximum tolérée est dépassée (zone rouge "Max" de l'échelle), le moteur pourrait être gravement endommagé.
Si la température maximum est dépassée pendant un certain temps, le moteur peut être gravement endommagé.
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
16

PRINCIPALES COMMANDES SIMPLES

COMMANDES COTE GAUCHE DU GUIDON

IMPORTANT Les composants électriques fonctionnent
uniquement avec le commutateur d'allumage sur la position
1) BOUTON AVERTISSEUR SONORE
Il permet d'actionner l'avertisseur sonore.
2) INTERRUPTEUR CLIGNOTANTS DE DIRECTION
Déplacez l'interrupteur vers la gauche ou la droite, pour indiquer un changement de direction dans l'une ou l'autre des directions. Appuyez au centre de l'interrupteur pour couper le clignotant de direction. Avec le véhicule en mouvement, le système de coupure automatique du clignotant de direction intervient au bout de 40 secondes ou 500 m.
3) INVERSEUR ROUTE-CROISEMENT ( - ) / BOUTON
D'APPEL DE PHARE (PASSING )
Si l'inverseur route-croisement se trouve sur la position le feu de croisement s'allume alors que sur la position
c'est le feu de route qui s'allume. On obtient un appel de phare en poussant l'inverseur en position (PASSING ).
≈∆.
", ≈∆,
IMPORTANT L'appel de phare est coupé dès le relâchement
de l'inverseur.
4) BOUTON DE MODE (MODE)
Appuyez plusieurs fois pour sélectionner les différentes
données affichées sur l'écran LCD multifonctions.
2 3 5
PASSING
MODE
1
4
5) BOUTON HAZARD (FEUX DE DÉTRESSE) BRANCHEMENT Appuyez pour allumer les quatre
clignotants, il est alors possible de tourner le commutateur d'allumage sur la position et de retirer la clé.
DEBRANCHEMENT
Introduisez la clé dans le commutateur d'allumage et tournez-la sur la position ≈∆, appuyez encore une fois sur le bouton HAZARD pour couper le système
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
17
1
2

COMMANDES COTE DROIT DU GUIDON

IMPORTANT Les composants électriques fonctionnent
uniquement avec le commutateur d'allumage sur la position ≈∆.
1) COMMUTATEUR ARRET MOTEUR -
DANGER
N'intervenez pas sur le commutateur arrêt moteur “ - ” pendant la marche.
Il possède la fonction d'interrupteur de sécurité ou d'urgence. Avec le commutateur sur la position ≈∆, il est possible de démarrer le moteur ; sur la position ≈∆, le moteur s'arrête.
ATTENTION
Avec le moteur à l'arrêt et le commutateur d'allumage à clé sur la position “ ” la batterie pourrait se décharger. Lorsque le véhicule est à l'arrêt, coupez le moteur puis amenez le commutateur d'allumage sur la position “ ”.
2) BOUTON DE DEMARRAGE
En appuyant sur le bouton ", le démarreur électrique fait tourner le moteur. Pour les instructions de démarrage, voir voir 36 (DEMARRAGE).
Débranchement
Introduisez la clé dans le commutateur d'allumage et tournez la clé sur la position ", le dispositif est coupé automatiquement.
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
18
1

COMMUTATEUR D'ALLUMAGE

Le commutateur d'allumage (1) se trouve du côté droit près de la colonne de direction.
IMPORTANT La clé (2) actionne le
commutateur d'allumage/antivol de direction, la serrure de la selle et le portillon du bac vide-poches.
Le véhicule est livré avec deux clés (une de réserve).
IMPORTANT Conservez la clé de
réserve en lieu sûr, dans un endroit différent du véhicule.
I
D A Z
PUSH
2

ANTIVOL DE DIRECTION

DANGER
Ne tournez jamais la clé sur la position “ ” pendant la marche afin d'éviter de perdre le contrôle du véhicule.
FONCTIONNEMENT
Pour bloquer la direction :
Braquez le guidon complètement à gauche.
Tournez la clé (2) sur la position ≈∆.
Retirez la clé.
Pour ouvrir les compartiments :
Appuyez sur la clé (2) et tournez-la dans
le sens des aiguilles d'une montre pour débloquer/bloquer la selle et pour accéder au bouchon de ravitaillement en carburant.
Appuyez sur la clé (2) et tournez-la dans
le sens inverse des aiguilles d'une montre pour débloquer/bloquer la fermeture du top-case porte-casque.
Position Fonction Retrait de la
clé
La direction est bloquée.
Antivol de direction
Il n'est pas possible de démarrer le moteur et d'actionner les feux.
Le moteur et les feux ne peuvent pas être actionnés.
Le moteur et les feux peuvent être actionnés.
Le déblocage de la fermeture de la selle permet de la soulever pour accéder au bouchon de ravitaillement en carburant.
Déblocage de la fermeture du top-case porte-casque
Retrait de la clé possible.
Retrait de la clé possible.
Retrait de la clé non possible.
Retrait de la clé possible.
Retrait de la clé possible.
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
19

DOTATIONS AUXILIAIRES

132

HORLOGE/DATOGRAPHE DIGITAL

IMPORTANT Les écrans LCD
fonctionnent uniquement avec le commutateur d'allumage sur la position ≈∆.
Description des fonctions affichées sur l'écran LCD (1) :
Affichage normal: heures et minutes.
Affichage date: appuyez sur la touche
(3) (SET), le mois et le jour s'affichent pendant un peu moins de cinq secondes.
Réglage de l'horloge :
IMPORTANT Le réglage de l'horloge
doit être exécuté à moteur coupé, la moto à l'arrêt et les clignotants de direction coupés.
Appuyez pendant plus de trois secondes
sur la touche (2) (W) pour mettre en service le réglage de l'horloge (uniquement lorsque l'heure est affichée)
Appuyez ou tenez la touche (3) (SET)
enfoncée pour régler l'heure.
Appuyez sur la touche (2) (W) pour
confirmer le réglage de l'heure et passer au réglage des minutes.
Appuyez ou tenez la touche (3) (SET)
enfoncée pour régler les minutes.
Appuyez sur la touche (2) (W) pour
confirmer le réglage des minutes.
L'horloge est réglée, retour au
fonctionnement normal.
Réglage du datographe :
Appuyez pendant plus de trois secondes
sur la touche (2) (W) pour mettre en service le réglage du datographe (uniquement lorsque la date est affichée).
Appuyez ou tenez la touche (3) (SET)
enfoncée pour régler le jour.
Appuyez sur la touche (2) (W) pour
confirmer le réglage du jour et passer au réglage du mois.
Appuyez ou tenez la touche (3) (SET)
enfoncée pour régler le mois.
Appuyez sur la touche (2) (W) pour
confirmer le réglage du mois.
Le datographe est réglé, retour au
fonctionnement normal.
ATTENTION
Le réglage de l'horloge et du datographe pour des questions de sécurité n'est possible qu'avec le moteur coupé et les clignotants de direction éteints.
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
20
I D A Z
PUSH
21

ECRAN LCD MULTIFONCTIONS

En tournant la clé de contact (1) sur la position ≈≈, ", tous les segments s'allument sur l'écran LCD multifonctions (de cette manière, un contrôle de fonctionnement des composants est effectué) et la dernière fonction réglée après l'arrêt du véhicule s'affiche.
ATTENTION
Au bout des 1000 premiers Km et par la suite tous les 6000 km, le message SERVICE s'affiche sur l'écran. Dans ce cas, adressez-vous à un Concessionnaire Officiel aprilia, pour effectuer les interventions prévues par la fiche d'entretien courant, voir voir 35 (TABLEAU DES CONTROLES PREALABLES).
5 6 7 8 9 10
4
Km/h
AVG V
BATT
mph
SERVICE
LAP
ml/G Vmax
3
11
˚C ˚F
CEV
12
13
Les différentes fonctions sont sélectionnées puis affichées sur l'écran en appuyant sur le bouton (MODE) (2) situé sur les commandes au guidon gauche.
Les segments qui composent l'écran LCD multifonctions sont les suivants :
Indicateur de la fonction chronomètre (3), icône de réalisation entretien programmé (4), icône de vitesse moyenne exprimée en miles par heure (mph) utilisée uniquement pour les versions ( ) (5), vitesse
USA
UK
moyenne (6), icône de tension de batterie (7), icône de vitesse moyenne exprimée en kilomètres par heure (km/h) (8). (La même icône est utilisée pour la fonction "consommation" exprimée avec le symbole Km/l), consommation exprimée en ml/G (utilisée uniquement pour les versions
USA
( ) (9), icône de vitesse maximum
UK
(10), icône de température extérieure exprimée en degrés Celsius (°C) (11), icône de température extérieure exprimée en degrés Fahrenheit (°F) (12), utilisée uniquement pour les versions ( ),
USA
UK
affichage à six chiffres des valeurs relatives aux fonctions réglées et identifiées par les icônes correspondantes (13).
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
21
En appuyant sur la touche MODE on obtient dans l'ordre les fonctions suivantes :
Température extérieure en °C
MODE
Vitesse maximum (Vmax) + km/h ou MPH
MODE
Vitesse moyenne AVG (km/h ou MPH)
MODE
Tension batterie (Vbatt)
MODE
Consommation de carburant (km/L ou ML/G)
MODE
Chronomètre (LAP)
MODE
Kilomètres manquants avant la révision
programmée suivante SERVICE
MODE
14
MISE A ZERO DES VALEURS DE VITESSE MOYENNE, VITESSE MAXIMUM, CONSOMMATION DE CARBURANT ET CHRONOMETRE
IMPORTANT Les mises à zéro des
informations correspondantes sont possibles uniquement si l'odomètre est affiché sur l'écran digital droit.
Appuyez pendant plus de trois secondes
sur la touche (14) (TRIP).
IMPORTANT La fonction affichée
sera remise à zéro.
START/STOP ET MISE A ZERO DU CHRONOMETRE
IMPORTANT La mise a zéro de ces
informations n'est possible que si l'odomètre est affiché sur l'écran digital droit.
START/STOP
Appuyez sur la touche "MODE" (2) pendant plus de trois secondes.
MISE A ZÉRO
Appuyez pendant plus de trois secondes sur
la touche (14) (TRIP) uniquement lorsque le chronomètre est à l'arrêt.
15
I D ZA
PUSH
16 17 18
19
ODO TRIP 1 TRIP 2

ODOMETRE DIGITAL

IMPORTANT Les écrans LCD
fonctionnent uniquement avec le commutateur d'allumage sur la position ≈≈.
En tournant la clé de contact (15) sur la position ≈≈", tous les segments s'allument sur l'écran LCD et un contrôle de tous les composants est effectué. L'odomètre est toujours affiché.
Les segments qui composent l'écran LCD sont les suivants :
icône d'affichage odomètre (16), icône d'affichage premier compteur partiel (17), icône d'affichage second compteur partiel (18), affichage à cinq chiffres des valeurs correspondantes aux fonctions sélectionnées (19).
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
22
2
I D A Z
PUS
1
H
3
En appuyant plusieurs fois sur la touche TRIP, on obtient dans l'ordre les fonctions suivantes :
Odomètre (ODO)
TRIP
Premier compteur partiel (TRIP 1)
TRIP
Second compteur partiel (TRIP 2)
TRIP

MISE A ZERO DES COMPTEURS KILOMETRIQUES PARTIELS TRIP1/TRIP2

Appuyez pendant plus de trois secondes sur la
touche (1) (TRIP) qui correspond au TRIP sélectionné.
IMPORTANT La fonction affichée
sera remise à zéro.

TROUSSE A OUTILS

La trousse à outils (2) est fixée sous la selle.
Pour y accéder : Débloquez la selle, voir voir 19 (ANTIVOL
DE DIRECTION) ) et soulevez-la. La trousse à outils comprend :
pochettetournevis type " Fiat " I = 128 ;manche tournevis ;clé mâle six-pans 3 mm. ;clé mâle six-pans 4 mm. ;clé à ergot pour amortisseurs ; clé à bougie 16x140 mm. présentant une
section de 12 mm. avec joint ;
extension clé à bougie ;tige 8x120.

DEBLOCAGE/BLOCAGE DE LA SELLE

Introduisez la clé (3) dans le
commutateur d'allumage.
Pressez et tournez la clé de contact (3)
dans le sens des aiguilles d'une montre.
Pour bloquer la selle, baissez-la et
appuyez dessus (sans forcer), pour déclencher la serrure.
DANGER
Avant de vous mettre en route, assurez­vous que la selle est bien bloquée.
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
23
3
7
2
6
I D A Z
P U S
H
1
4
5

BAC VIDE-POCHES

Grâce à l'utilisation du bac vide-poches, il n'est pas nécessaire de porter avec soi des objets encombrants toutes les fois que l'on gare le véhicule.
Introduisez la clé dans le barillet de
contact (1) du bac vide-poches.
Tournez la clé dans le sens des aiguilles
d'une montre.
Le portillon (2) du bac vide-poches
s'ouvre automatiquement.
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
24

BAC VIDE-POCHES

Appuyez sur la partie supérieure du
portillon (4).
Le portillon s'ouvre automatiquement et
il est possible d'accéder au bac vide­poches.
Refermez en accompagnant le portillon
jusqu'à entendre un clic.
Une prise de courant à 12 V (3) est
prévue à l»intérieur du bac vide-poches
La prise de courant peut être utilisée
pour alimenter des consommateurs ayant une puissance ne dépassant pas 180 W (téléphone portable, lampe d'inspection, etc.) La prise fonctionne seulement si le moteur est en marche.
DANGER
Une utilisation prolongée de la prise avec le moteur coupé peut entraîner le déchargement total de la batterie.

TOP-CASE PORTE-CASQUE

Introduisez la clé (5) dans le
commutateur d'allumage (6).
Pressez et tournez la clé de contact (5)
dans les sens inverse des aiguilles d'une montre.
Soulevez le couvercle (7) du top-case
porte-casque.
Pour bloquer le couvercle du top-case
porte-casque, baissez-le et appuyez dessus (sans forcer), pour déclencher la serrure.
DANGER
Avant de vous mettre en route, assurez­vous que le couvercle du top-case est bien bloqué.
1
4
2
3
3
1
A
2
B

ABS (système anti-blocage de freinage)

Ce véhicule est doté de freinage intégral ainsi que de servofrein et d»ABS sur la roue avant. Avec ce système de freinage, grâce au servofrein, il est possible d»obtenir une puissance de freinage nettement supérieure par rapport aux systèmes de freinage traditionnels.
L»ABS est un dispositif qui empêche le blocage de la roue avant en cas de freinage d»urgence, augmentant ainsi la stabilité du véhicule en cours de freinage.
Lorsqu»on actionne le frein dans un système traditionnel, il peut arriver que la roue se bloque, d»où la perte d»adhérence à la chaussée qui compromet sérieusement le contrôle du véhicule.
Ce véhicule est doté d»un capteur de position (1) qui ≈lit∆ sur la roue crantée (2), solidaire de la roue avant, l»état de la roue, en déterminant son blocage éventuel.
La signalisation est gérée par un boîtier électronique (4) qui régle donc la pression à l»intérieur du circuit de freinage. Ce réglage permet une décélération de freinage améliorée grâce à la protection du blocage de la roue avant et à la répartition de la force de freinage avec le freinage intégral.
Fusible de 30 A (3)
Protège: le circuit de puissance du boîtier électronique ABS
IMPORTANT Lorsque l»allumage est
hors service, ou en cas de panne, les fonctions servofrein et ABS voir 15 (TABLEAU DES INSTRUMENTS ET INDICATEURS DE BORD) ne sont pas actives.
DANGER
Le système anti-blocage de la roue ne préserve pas le pilote des chutes dans les virages. Le freinage d’urgence, avec le véhicule incliné, le guidon tourné, la chaussée défoncée, glissante ou avec peu d’adhérence des pneus, compromet la stabilité du véhicule. Il est donc conseillé de conduire avec prudence et de freiner graduellement. Ne pas rouler trop vite imprudemment en pensant conduire en sécurité.
ATTENTION
Les freinages dans les virages sont soumis à des lois physiques spéciales que même l’ABS ne serait pas en mesure d’éliminer.
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
25
A
IMPORTANT I Le freinage intégral du
motocycle standard se produit lorsque le pilote freine uniquement avec le levier de gauche. De cette façon, l»action de freinage se produit aussi bien sur la roue arrière que sur la roue avant (opportunément retardée par une soupape), sur le disque de droite.
Le freinage servocommandé (présent avec l»ABS) augmente l»efficacité de freinage, car en phase de freinage, la pression de l»huile est augmentée par une pompe électro-hydraulique.
Le motocycle maintient aussi bien le freinage intégral que le freinage servocommandé, lorsqu»il est doté d»ABS.
B
L» ABS interviendra dès que le capteur roue crantée (1) "lira" un blocage instantané de la roue avant, soit en abaissant la pression donnée par le servofrein.
Le motocycle est doté d»ABS à un canal car il n»agit que sur la roue avant.
Il est important de toujours contrôler que la roue crantée (2) n»est pas gauchie ou endommagée, et de contrôler périodiquement que la distance entre la roue crantée et le capteur (1) est constante sur tous les 360 degrés.
ATTENTION
Prendre garde de ne pas endommager la roue crantée avec des systèmes antivol du type bloque-disque. Ne pas utiliser de cadenas sur le disque gauche.
IMPORTANT Il est très important, par
contre, en cas de dépose et de repose de la roue avant, de contrôler de nouveau que la distance entre la roue crantée (2) et le capteur (1) est de 0,95mm Ø 0,75.
ATTENTION
En cas de dépose et de repose de la roue avant, prendre garde de ne pas endommager le câble du capteur, la roue crantée et le capteur. Ne pas actionner les freins lorsque les étriers sont déposés. Lors de la repose, bien remettre en place le capteur.
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
26

PRINCIPAUX COMPOSANTS

CARBURANT

DANGER
Le carburant utilisé pour la propulsion des moteurs à explosion est extrêmement inflammable et peut devenir explosif dans certaines conditions. Il est préférable d'effectuer l'approvisionnement et les opérations d'entretien dans un lieu aéré avec le moteur coupé. Ne fumez pas pendant le ravitaillement en carburant et à proximité des vapeurs de carburant, en évitant absolument le contact avec les flammes libres, les étincelles et tout autre source pouvant déclencher l'allumage ou l'explosion. Evitez également l'écoulement de carburant du goulot car il pourrait prendre feu au contact des parties brûlantes du moteur. En cas de renversement accidentel, contrôlez que la partie concernée est parfaitement sèche avant de démarrer le moteur. Le carburant se dilate avec la chaleur et sous l'action des rayons solaires, aussi, évitez de remplir le réservoir à ras bord. Fermez soigneusement le bouchon à la fin du ravitaillement. Evitez le contact du carburant avec la peau, l'inhalation des vapeurs, l'ingestion et le transvasement d'un récipient à un autre à l'aide d'un tuyau.
NE DISPERSEZ PAS LE CARBURANT DANS L'ENVIRONNEMENT.
MAINTENEZ HORS DE PORTEE DES ENFANTS.
Utilisez exclusivement de l'essence super sans plomb ayant un indice d'octane minimum de 91 (N.O.R.M.) et 81 (N.O.M.M.).
CAPACITE DU RESERVOIR
(réserve incluse) : 17
RESERVE RESERVOIR :
2
I D A Z
PU
SH
2
1
Pour accéder au bouchon du réservoir de carburant :
Introduisez la clé (1) dans le
commutateur d'allumage.
Pressez et tournez la clé de contact (1)
dans le sens des aiguilles d'une montre.
Dévissez le bouchon du réservoir (2).
usage et entretien Scarabeo 500 ABS
27
Loading...
+ 61 hidden pages