Aprilia SCARABEO 500 User Manual [es]

© 2003 aprilia s.p.a. - Noale (VE)
Primera edición: Septiembre 2003
Nueva edición:
DECA s.r.l.
Via Risorgimento, 23/1 - Lugo (RA) - Italia Tel. +39 - 0545 35235 Fax +39 - 0545 32844 E-mail: deca@decaweb.it www.decaweb.it

MENSAJES DE SEGURIDAD

Los mensajes de aviso descritos a continuación se utilizan en todo el manual para indicar lo siguiente:
Símbolo de aviso relativo a la se-
guridad. Cuando este símbolo está presente en el vehículo o en el ma­nual, tener cuidado con los riesgos po­tenciales de lesiones. La inobservancia de lo indicado en los avisos precedidos por este símbolo puede perjudicar la se­guridad: ¡de Usted, de los demás y del vehículo!
PELIGRO
Indica un riesgo potencial de lesiones graves o muerte.
CAUTION
Indica un riesgo potencial de lesiones leves o daños al vehículo.
IMPORTANTE El término "IMPOR-
TANTE" en el presente manual precede importantes instrucciones o informaciones.

INFORMACIONES TÉCNICAS

Las operaciones precedidas por
este símbolo deben ser repetidas
también en el lado opuesto del vehículo. De no resultar expresamente descrito, hay
que realizar el montaje de los grupos si­guiendo en orden inverso las operaciones que se han efectuado para el desmontaje.
Los términos "derecha " e "izquierda " se refie­ren con el piloto sentado sobre el vehículo en la posición normal de conducción.
ADVERTENCIAS- PRECAUCIONES­AVISOS GENERALES
Antes de encender el motor, leer con cui­dado este manual y en particular el capítu­lo "CONDUCCI‡N SEGURA".
Su seguridad y la de los demás no depende sólo de su prontitud de reflejos y agilidad, sino también del conocimiento del vehículo, de su estado de buen funcionamiento y del conoci­miento de las reglas fundamentales para una CONDUCCI‡N SEGURA.
Por lo tanto, se aconseja familiarizarse con el vehículo de manera que pueda moverse con habilidad y seguridad en el tráfico de la carretera.
por cuenta de:
aprilia s.p.a.
via G. Galilei, 1 - 30033 Noale (VE) - Italy Tel. +39 - (0)41 58 29 111 Fax +39 - (0)41 44 10 54 www.aprilia.com
uso y mantenimiento Scarabeo 500 ABS
2
IMPORTANTE Este manual debe
considerarse como parte integrante del vehículo y siempre debe acompañarlo, incluso en caso de reventa.
aprilia ha realizado este manual poniendo el máximo cuidado en la exactitud y actualidad de la información facilitada. Sin embargo, como los productos aprilia están sujetos a continuas mejoras de planeamiento, puede producirse una ligera discrepancia entre las características del vehículo que Ud. posee y las que se describen en el presente manual.
Para cualquier aclaración sobre la información contenida en el manual, dirigirse a su Concesionario Oficial aprilia.
Para las operaciones de control y las reparaciones que no se describen explícitamente en esta publicación, la compra de recambios originales aprilia, de accesorios y de otros productos, así como para el asesoramiento específico, dirigirse exclusivamente a los Concesionarios Oficiales y Centros de Asistencia aprilia, que garantizan un servicio esmerado y rápido.
Le agradecemos haber elegido aprilia y le deseamos una placentera conducción.
A todos los países se les reservan los derechos de memorización electrónica, de reproducción y de adaptación total y parcial, con cualquier vehículo.
IMPORTANTE En algunos países la
legislación vigente requiere el respeto de las normas anti-contaminación y de control de ruidos y la realización de comprobaciones periódicas.
El usuario que utiliza el vehículo en estos países debe:
dirigirse a un Concesionario Oficial aprilia
para la sustitución de los componentes en cuestión, con otros homologados para el país correspondiente;
realizar los controles periódicos requeridos.
IMPORTANTE Al comprar el vehículo, indicar en la figura que aparece a continuación, los datos de identificación presentes en la ETIQUETA DE IDENTIFICACI‡N RECAMBIOS. La etiqueta está pegada en el tubo izquierdo del bastidor, para leerla es necesario quitar la tapa de inspección izquierda, ver pág. 57 (DESMONTAJE TAPAS DE INSPECCI‡N DERECHA E IZQUIERDA).
Estos datos identifican:
YEAR = año de producción (Y, 1, 2,...);I.M.= índice de modificación (A, B, C,...);SIGLAS DE LOS PA‹SES = país de
homologación (I, UK, A, ...).
Deben facilitarse al Concesionario Oficial aprilia como referencia para la compra de piezas de recambio o accesorios específicos para el modelo que Ud. posee.
En este manual las variantes están indicadas por los siguientes símbolos:
opcional
VERSI‡N:
Italia Singapur
I
Reino Unido Eslovenia
UK
Austria Israel
A
Portugal Corea del Sur
P
Finlandia Malasia
SF
Bélgica Chile
B
Alemania Croacia
D
Francia Australia España
E
Grecia Brasil
GR
Holanda
NL
Suiza Nu e va
CH
Dinamarca Canadá
DK
Japón
J
uso y mantenimiento Scarabeo 500 ABS
SGP
SLO
IL
ROK
MAL
RCH
HR
AUS
USA
Estados Unidos de América
BR
República de
RSA
Sudáfrica
NZ
Zelanda
CDN
3

INDICE GENERAL

MENSAJES DE SEGURIDAD ......................... 2
INFORMACIONES TÉCNICAS ....................... 2
ADVERTENCIAS- PRECAUCIONES- AVISOS
GENERALES ................................................. 2
INDICE GENERAL ................................................. 4
REGLAS FUNDAMENTALES DE SEGURIDAD.... 6
INDUMENTARIA .................................................... 9
ACCESORIOS ..................................................... 10
CARGA................................................................. 10
UBICACI‡N ELEMENTOS PRINCIPALES ... 12
UBICACI‡N MANDOS/INSTRUMENTOS..... 14
INSTRUMENTOS E INDICADORES ............. 14
TABLA INSTRUMENTOS E INDICADORES....... 15
PRINCIPALES MANDOS INDIVIDUALES ....17
MANDOS EN EL LADO IZQUIERDO DEL
MANILLAR ........................................................... 17
MANDOS EN EL LADO DERECHO DEL MANILLAR 18
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO....................... 19
BLOQUEO DE LA DIRECCI‡N ........................... 19
DOTACIONES AUXILIARES ........................ 20
RELOJ/FECHADOR DIGITAL.............................. 20
DISPLAY LCD MULTIFUNCIONES ..................... 21
CUENTAKIL‡METROS DIGITAL ........................ 22
PUESTA EN CERO PARCIALES
TRIP 1/TRIP 2 ...................................................... 23
KIT HERRAMIENTAS .......................................... 23
DESBLOQUEO/BLOQUEO ASIENTO................. 23
COMPARTIMIENTO PORTA-DOCUMENTOS.... 24
COMPARTIMIENTO PORTA-OBJETOS ............. 24
COMPARTIMIENTO PORTA-CASCO ................. 24
ABS ...................................................................... 25
COMPONENTES PRINCIPALES .................. 27
COMBUSTIBLE.................................................... 27
LUBRICANTES .................................................... 28
L‹QUIDO DE FRENOS - RECOMENDACIONES 29
FRENOS DE DISCO ............................................ 29
L‹QUIDO REFRIGERANTE ................................. 31
CONTROL Y REPOSICI‡N ................................. 32
NEUMŸTICOS ..................................................... 33
ESCAPE/SILENCIADOR DE ESCAPE ................ 34
NORMAS PARA EL USO.............................. 35
uso y mantenimiento Scarabeo 500 ABS
4
TABLA CONTROLES PRELIMINARES ............... 35
ENCENDIDO ........................................................ 36
SALIDA Y CONDUCCI‡N.................................... 38
RODAJE ............................................................... 40
PARADA............................................................... 40
POSICIONAMIENTO DEL VEH‹CULO SOBRE EL
CABALLETE......................................................... 41
SUGERENCIAS CONTRA ROBOS ..................... 42
MANTENIMIENTO....................................... 43
FICHA DE MANTENIMIENTO PERI‡DICO ........ 44
DATOS DE IDENTIFICACI‡N ............................. 46
DESMONTAJE COMPARTIMIENTO PORTA-
CASCO................................................................. 47
CONTROL NIVEL ACEITE MOTOR Y REPOSICI‡N 48 SUSTITUCI‡N DE ACEITE Y FILTRO DE ACEITE
MOTOR ................................................................ 49
CONTROL DEL NIVEL DE ACEITE TRANSMISI‡N
Y REPOSICI‡N.................................................... 50
SUSTITUCI‡N DEL ACEITE DE TRANSMISI‡N51
FILTRO DE AIRE ................................................. 51
CONTROL DESGASTE PASTILLAS ................... 52
CONTROL CABALLETE ...................................... 54
CONTROL INTERRUPTORES ............................ 54
INSPECCI‡N SUSPENSI‡N DELANTERA Y
TRASERA............................................................. 54
REGULACI‡N SUSPENSI‡N TRASERA ........... 55
CONTROL DE LA DIRECCI‡N ........................... 55
AMORTIGUADOR DE DIRECCI‡N..................... 56
CONTROL EJE SOPORTE MOTOR ................... 56
DESMONTAJE TAPAS DE INSPECCI‡N
DERECHA E IZQUIERDA .................................... 57
DESMONTAJE C„PULA ..................................... 57
DESMONTAJE ESPEJOS RETROVISORES...... 58
DESMONTAJE CARENADO DELANTERO......... 58
REGULACI‡N MANDO ACELERADOR.............. 59
BUJ‹A ................................................................... 60
BATER‹A .............................................................. 61
LARGA INACTIVIDAD DE LA BATER‹A .............. 61
DESMONTAJE TAPA DE LA BATER‹A ............... 62
CONTROL Y LIMPIEZA TERMINALES Y
BORNES .............................................................. 62
DESMONTAJE DE LA BATER‹A ......................... 62
CONTROL NIVEL ELECTROLITO DE
LA BATER‹A......................................................... 63
RECARGA DE LA BATER‹A ................................ 63
INSTALACI‡N DE LA BATER‹A .......................... 63
SUSTITUCI‡N FUSIBLES ................................... 64
DISPOSICI‡N FUSIBLES SECUNDARIOS
(CARENADO DELANTERO) ................................ 64
DISPOSICI‡N FUSIBLES PRINCIPALES
(ALOJAMIENTO BATER‹A).................................. 65
REGULACI‡N VERTICAL DEL HAZ LUMINOSO65 REGULACI‡N HORIZONTAL HAZ LUMINOSO 66
LŸMPARAS .......................................................... 66
SUSTITUCI‡N DE LŸMPARAS INDICADORES DE
DIRECCI‡N DELANTEROS ................................ 66
SUSTITUCI‡N DE LŸMPARAS FARO
DELANTERO........................................................ 67
LŸMPARAS LUZ DE CRUCE............................... 67
LŸMPARAS LUCES DE CARRETERA ................67
LŸMPARA LUZ DE POSICI‡N ............................ 68
SUSTITUCI‡N LŸMPARAS FARO TRASERO ...68 SUSTITUCI‡N LŸMPARAS INDICADORES DE
DIRECCI‡N TRASERO ....................................... 69
SUSTITUCI‡N LŸMPARA LUZ DE MATR‹CULA 69
TRANSPORTE............................................. 70
VACIADO DEL DEP‡SITO DE COMBUSTIBLE .70
LIMPIEZA ................................................... 71
PER‹ODO DE LARGA INACTIVIDAD .................. 72
DATOS TÉCNICOS...................................... 73
TABLA LUBRICANTES ........................................ 77
CONCESIONARIOS OFICIALES Y CENTROS DE
ASISTENCIA ........................................................ 78
IMPORTADORES................................................. 80
IMPORTADORES................................................. 81
IMPORTADORES................................................. 82
IMPORTADORES................................................. 83
ESQUEMA ELÉCTRICO - SCARABEO 500 ABS 84 LEYENDA ESQUEMA ELÉCTRICO - SCARABEO
500........................................................................ 85
conducción segura

REGLAS FUNDAMENTALES DE SEGURIDAD

Para conducir el vehículo es necesario poseer todos los requisitos previstos por la ley (carnet de conducir, edad mínima, idoneidad psico-física, seguro, impuestos, matrícula, etc.).
Se aconseja familiarizarse, tomar confianza gradualmente con el vehículo en zonas de baja densidad de circulación y/o en propiedades privadas.
uso y mantenimiento Scarabeo 500 ABS
6
La ingestión de algunos medicamentos, alcohol y sustancias estupefacientes o psicofármacos aumenta notablemente el riesgo de accidentes.
Asegurarse que sus condiciones psico­físicas resulten idóneas para conducir, y sobre todo tener mucho cuidado con el cansancio físico y con la somnolencia.
La mayor parte de los accidentes se debe a la inexperiencia del piloto.
NO prestar NUNCA el vehículo a principiantes, y de todas formas, asegurarse que el piloto tenga todos los requisitos necesarios para conducir.
Respetar rigurosamente las señales y las normas sobre la circulación nacional y local.
Evitar maniobras repentinas y peligrosas para los demás y para sí mismo (por ejemplo: levantar la rueda, inobservancia de los límites de velocidad, etc.), además, evaluar y tener siempre en consideración las condiciones del firme, de la visibilidad, etc.
No chocar contra obstáculos que puedan dañar el vehículo o llevar a la pérdida del control del mismo.
No permanecer atrás del vehículo que lo precede para aumentar su propia velocidad.
PELIGRO
Conducir siempre con ambas manos sobre el manillar y con los pies sobre el estribo (o sobre los estribos del piloto) en la correcta posición de conducción. Evitar levantarse de pie durante la conducción o estirarse.
uso y mantenimiento Scarabeo 500 ABS
7
OIL
COOLER
El piloto nunca tiene que distraerse, o dejarse distraer o afectar por personas, objetos, acciones (no tiene que fumar, comer, beber, leer, etc.) durante la conducción del vehículo.
uso y mantenimiento Scarabeo 500 ABS
8
Utilizar combustible y lubricantes específicos para el vehículo, del tipo indicado en la "TABLA LUBRICANTES"; controlar varias veces que el vehículo mantenga los niveles recomendados de combustible, de aceite y de líquido refrigerante.
Si el vehículo ha sufrido un accidente, choques o caídas, fijarse que no hayan sido dañadas las levas de mando, los tubos, los cables, el sistema de frenos y las partes vitales.
Eventualmente, dirigirse a un Concesionario Oficial aprilia para que controle el vehículo, en especial, el bastidor, el manillar, las suspensiones, los órganos de seguridad y los dispositivos de los que el usuario no consigue valorar su integridad.
Indicar cualquier funcionamiento incorrecto para facilitar las operaciones de los técnicos y/o mecánicos.
No conducir jamás el vehículo si el daño sufrido puede comprometer su seguridad.
A12
345
ONLY ORIGINALS
No modificar jamás la posición, la inclinación o el color de: matrícula, indicadores de dirección, dispositivos de iluminación y claxon.
Modificaciones del vehículo comportan la anulación de la garantía.
Cualquier modificación que se aporte al vehículo o la sustitución de piezas originales, pueden comprometer las prestaciones del mismo y disminuir, por lo tanto, el nivel de seguridad o, incluso, volverlo ilegal.
Se aconseja respetar todas las disposiciones legales y las normas nacionales y locales en materia de equipamiento del vehículo.
De manera especial hay que evitar las modificaciones técnicas para aumentar las prestaciones o alterar las características originales del vehículo.
Evitar la competencia con otros vehículos. Evitar la conducción fuera de la carretera.

INDUMENTARIA

Antes de empezar a conducir, recordar que se debe usar y abrochar, siempre y correctamente, el casco. Asegurarse que esté homologado, íntegro, de su medida y que tenga la visera limpia.
Usar ropa de protección, especialmente de colores claros y/o reflectantes. De tal manera puede hacerse visible a los demás conductores, reduciendo notablemente el riesgo de accidentes; además estará más protegido en caso de caída.
La ropa debe ser ajustada y cerrada en las extremidades; los cordones, los cinturones y las corbatas no deben colgar; evitar que éstos u otros objetos interfieran durante la conducción, enredándose en objetos en movimiento o en otros órganos de conducción.
uso y mantenimiento Scarabeo 500 ABS
9
No guardar en el bolsillo objetos que puedan resultar peligrosos en caso de caída, por ejemplo: objetos con punta como llaves, bolígrafos, recipientes de vidrio, etc. (las mismas recomendaciones están dirigidas también al eventual pasajero).
uso y mantenimiento Scarabeo 500 ABS
10

ACCESORIOS

El usuario es personalmente responsable de la elección de la instalación y uso de accesorios.
Al instalar el accesorio se recomienda que éste no vaya a cubrir los dispositivos de señalización acústica y visual o que comprometan su funcionamiento, que no limite la carrera de las suspensiones y el ángulo de viraje, que no obstaculice la puesta en función de los mandos y que no reduzca la altura del suelo y el ángulo de inclinación en curva. Evitar el uso de accesorios que puedan obstaculizar el acceso a los mandos, porque pueden prolongar los tiempos de reacción en caso de urgencia.
Los carenados y los parabrisas de grandes dimensiones, instalados en el vehículo, pueden dar lugar a fuerzas aerodinámicas que pueden comprometer la estabilidad del vehículo durante su marcha, sobre todo a alta velocidad.
Comprobar que el accesorio esté fijado muy firmemente al vehículo y que no resulte peligroso durante la conducción.
No añadir o modificar dispositivos eléctricos que superen la capacidad del vehículo, porque esto podría causar la detención repentina del mismo o una falta peligrosa de corriente, necesaria para el funcionamiento de los dispositivos de señalización acústica y visual.
aprilia aconseja el uso de accesorios originales (aprilia genuine accessories).

CARGA

Se aconseja ser prudente y moderado al cargar el equipaje.
Es necesario poner el equipaje lo más cerca posible del baricentro del vehículo y distribuir de manera uniforme la carga en ambos lados, para reducir al mínimo todo tipo de descompensación. Comprobar, además, que la carga esté fijada firmemente al vehículo, sobre todo durante largos viajes.
KG!
No sujetar jamás objetos voluminosos, pesados y/o peligrosos en el manillar, en los guardabarros ni en las horquillas: esto causaría una respuesta del vehículo más lenta durante las curvas y comprometería, de manera inevitable, la maniobrabilidad del mismo.
No colocar a los lados del vehículo un equipaje demasiado voluminoso, ya que podría golpear personas u obstáculos, causando la pérdida de control del vehículo.
No transportar ningún tipo de equipaje que no esté fijado firmemente al vehículo.
No transportar equipaje que sobresalga excesivamente del maletero o que cubra los dispositivos de iluminación, acústicos y visuales.
No transportar animales o niños sobre el porta-documentos o maletero.
No superar el límite máximo de peso transportable por cada maletero.
La sobrecarga del vehículo compromete la estabilidad y la maniobrabilidad del mismo.
uso y mantenimiento Scarabeo 500 ABS
11
UBICACI‡N ELEMENTOS PRINCIPALES
3 5
2
1
13
10
121411
LEYENDA
1) Depósito de expansión
2) Tapón depósito de expansión líquido refrigerante
3) Depósito líquido de freno trasero
4) Filtro de aire
5) Compartimiento porta-casco
6) Tapa filtro aire variador
7) Estribo izquierdo pasajero
10
4
9
8 7
6
8) Caballete lateral
9) Caballete central
10) Toma auricular para la radio-interfono
11) Bujía
12) Tapa de inspección izquierda
13) Claxon
14) Rueda fónica + sensor velocidad
uso y mantenimiento Scarabeo 500 ABS
12
1 2 3 4
LEYENDA
1) Manija pasajero
2) Depósito de combustible
3) Tapón depósito de combustible
4) Depósito líquido de freno delantero
5) Interruptor de encendido/bloqueo de dirección/apertura asiento/apertura compartimiento porta-casco
6) Porta-fusibles secundarios
7) Porta-fusibles principales
5
67891011
8) Batería
9) Tapa de inspección derecha
10) Estribo derecho pasajero
11) Tapón nivel/llenado aceite motor
uso y mantenimiento Scarabeo 500 ABS
13
UBICACI‡N MANDOS/INSTRUMENTOS
13141516171819
1
11
12
10987654
3
2

INSTRUMENTOS E INDICADORES

3
4 5
92 781
0
6
LEYENDA UBICACIÓN MANDOS/INSTRUMENTOS
1) Mandos eléctricos lado izquierdo del manillar
2) Leva freno combinado (delantera y trasera)
3) Espejo retrovisor izquierdo
4) Instrumentos e indicadores
5) Leva freno delantero
6) Espejo retrovisor derecho
7) Puño acelerador
8) Mandos eléctricos en lado derecho del manillar
9) Interruptor encendido/bloqueo de dirección ( ----)
LEYENDA INSTRUMENTOS E INDICADORES
1) Testigo reserva de combustible ( ) color amarillo ámbar
2) Indicador nivel de combustible ( )
3) Testigo antirrobo (IMMOBILIZER) ( ) color rojo
4) Cuentarrevoluciones
5) Testigo indicador de dirección izquierdo ( ) color verde
6) Testigo presión aceite motor ( ) color rojo
7) Testigo luz de carretera ( ) color azul
8) Testigo caballete lateral en posición baja ( ) color ámbar
9) Testigo indicador de dirección derecho ( ) color verde
10) Testigo EFI
11) Tacómetro
12) Indicador temperatura líquido refrigerante ( )
13) Testigo temperatura líquido refrigerante alta ( ) color rojo
14) Selección función display del 15 y puesta en cero del 17 y 15
15) Cuentakilómetros totalizador digital
16) Testigo ABS ( ) color ámbar
ABS
17) Display LCD
18) Reloj digital
19) Pulsadores selección funciones y regulaciones reloj digital
uso y mantenimiento Scarabeo 500 ABS
14

TABLA INSTRUMENTOS E INDICADORES

ATENCIÓN
Colocar la llave en posición on “ ”, en los primeros 3 segundos se encienden todos los testigos predispuestos, toda la iluminación del salpicadero y todos los segmentos de los tres display, efectuando de esta manera un check inicial del instrumento.
Descripción Función
Testigo indicador de dirección derecho
Testigo indicador de dirección izquierdo
Testigo luz de carretera
Testigo presión aceite motor
Testigo caballete lateral en posición baja
Testigo control inyección electrónica combustible (EFI)
Testigo ABS (Anti-lock braking system)
Testigo antirrobo (immobilizer) Sólo en vehículos predispuestos. Con la moto detenida mantiene un destello disuasivo contra robos.
()
()
()
ABS
()
() Se enciende cuando está activada la luz de carretera delantera del faro delantero o cuando se acciona el
()Se enciende cada vez que se coloca el interruptor de encendido en ≈∆ y el motor no está en marcha,
Destella cuando se encuentra en función la señal de giro a la derecha.
Destella cuando se encuentra en función la señal de giro a la izquierda.
destello luces de carretera (PASSING ).
efectuando de esta manera el test de funcionamiento del LED. El testigo se debe apagar cuando se pone en marcha el motor.
ATENCIÓN
inmediatamente el motor y dirigirse a un Concesionario Oficial aprilia.
Se enciende cuando el caballete lateral está en posición baja.
ATENCIÓN
Se enciende por aproximadamente 3 segundos, cada vez que se coloca el interruptor de encendido en ≈∆ o el motor no está en marcha, efectuando de esta manera el test de funcionamiento del sistema de inyección. El testigo se debe apagar al poner en marcha el motor.
ATENCIÓN
combustible. En este caso detener inmediatamente el motor y dirigirse a un Concesionario Oficial aprilia.
Realiza el check del sistema antibloqueo. Permanece encendido luego del encendido del motor, hasta que el vehículo supera los 5 km/h. Se enciende en caso de anomalías.
ATENCIÓN
caso, dirigirse a un Concesionario Oficial aprilia, conduciendo con mucho cuidado (evitando frenadas bruscas).
Confirma que el sistema de antirrobo está activado.
Si el testigo se enciende durante el funcionamiento normal, indica que la presión del aceite motor en el circuito no es suficiente. En este caso detener
Con el caballete en posición baja el testigo está encendido y el vehículo no se puede poner en marcha.
Si el testigo se enciende durante el normal funcionamiento del motor, indica que se ha comprobado un problema en el sistema electrónico de inyección de
Si el testigo se enciende durante el funcionamiento normal del motor, indica que se ha comprobado un problema en el sistema antibloqueo. En este
uso y mantenimiento Scarabeo 500 ABS
15
Descripción Función
Indicador nivel de combustible ( )
Testigo reserva combustible ( )
Cuentarrevoluciones Indica el número de revoluciones del motor. Reloj digital En el display se pueden ver o la hora o la fecha, ver pág. 20 (RELOJ/FECHADOR DIGITAL). Tacómetro Indica la velocidad de conducción Cuentakilómetros totalizador digital Indica la cantidad total de kilómetros recorridos, kilómetros parciales (TRIP 1, TRIP 2) ver pág. 23 (PUESTA
Indicador temperatura líquido refrigerante ( )
Testigo temperatura líquido refrigerante alta ( )
Display LCD multifunción En el display se puede ver la temperatura externa, velocidad máxima, velocidad media, tensión batería,
Indica aproximadamente el nivel de combustible en el depósito. Cuando la aguja llega a la zona roja, en el depósito quedan aprox. 2 litros de combustible.
En este caso realizar la reposición lo antes posible, ver pág. 27 (COMBUSTIBLE).
Se enciende cuando en el depósito de combustible queda una cantidad de aprox. 2 litros de combustible
EN CERO PARCIALES TRIP 1/TRIP 2). Indica aproximadamente la temperatura del líquido refrigerante en el motor. Cuando la aguja comienza a
desplazarse del nivel "Mín.", la temperatura es suficiente para poder conducir el vehículo. La temperatura normal de funcionamiento se encuentra en la zona central de la escala. Si la aguja alcanza la
zona roja o se enciende el testigo, detener el motor y controlar el nivel del líquido refrigerante, ver pág. 31 (L‹QUIDO REFRIGERANTE).
ATENCIÓN
Se enciende cuando el indicador temperatura líquido refrigerante alcanza la zona roja. Parar inmediatamente el motor y controlar el nivel del líquido refrigerante, ver pág. 31 (L‹QUIDO REFRIGERANTE).
ATENCIÓN
consumo promedio desde el último "RESET", cronómetro y kilómetros que faltan para el siguiente mantenimiento programado del vehículo, ver pág. 21 (DISPLAY LCD MULTIFUNCIONES).
Si se supera la temperatura máxima permitida (zona roja "Máx." de la escala), podría dañarse el motor.
Si la temperatura supera el valor máximo permitido durante un prolongado lapso de tiempo, podría dañarse gravemente el motor.
uso y mantenimiento Scarabeo 500 ABS
16

PRINCIPALES MANDOS INDIVIDUALES

MANDOS EN EL LADO IZQUIERDO DEL MANILLAR

IMPORTANTE Los componentes eléctricos funcionan sólo
con el interruptor de encendido en posición
1) PULSADOR CLAXON Presionándolo se activa el claxon.
2) INTERRUPTOR INDICADORES DE DIRECCIÓN ( ) Desplazar el interruptor hacia la izquierda para indicar giro a la izquierda, desplazar el interruptor hacia la derecha para indicar giro hacia la derecha. Presionar el interruptor en la parte central para desactivar el indicador de dirección. Con el vehículo en movimiento interviene el sistema de retorno automático, que desactiva el indicador de dirección después de 40 segundos o después de 500 metros.
3) CONMUTADOR LUCES ( - ) / PULSADOR DESTELLO
LUZ DE CARRETERA (PASSING )
Si el conmutador luces se encuentra en posición enciende la luz de cruce, si se encuentra en posición enciende la luz de carretera.
Presionando el conmutador luces en posición (PASSING ) se enciende el destello luces de carretera.
≈∆.
≈∆, se
≈∆, se
IMPORTANTE Al soltar el conmutador luces, se desactiva el
destello luces de carretera.
4) PULSADOR MODE (MODE) Presionar varias veces para seleccionar los datos que muestra el display LCD multifunción.
2 3 5
PASSING
MODE
1
4
5) PULSADOR HAZARD ( )
ENCENDIDO Presionar para encender los cuatro indicadores de dirección, ahora es posible girar el interruptor de encendido en la posición y extraer la llave.
DESCONEXIÓN
Introducir la llave en el interruptor y girarla en posición ≈∆, presionar nuevamente el pulsador HAZARD para desconectar el sistema.
uso y mantenimiento Scarabeo 500 ABS
17
1
2

MANDOS EN EL LADO DERECHO DEL MANILLAR

IMPORTANTE Los componentes eléctricos funcionan sólo
con el interruptor de encendido en posición ≈∆.
1) INTERRUPTOR PARADA MOTOR ( - )
PELIGRO
No accionar el interruptor de parada motor “ - ” durante la marcha.
Cumple la función de interruptor de seguridad o emergencia. Con el interruptor presionado en la posición ≈∆, es posible poner en marcha el motor; presionándolo en posición ≈∆, el motor se detiene.
CAUTION
Con el motor parado y el interruptor de encendido de llave en posición “ ” la batería podría descargarse. Con el vehículo detenido después de haber parado el motor, desplazar el interruptor de encendido a la posición “ ”.
2) PULSADOR DE ENCENDIDO ( )
Presionando el pulsador ≈≈, el motor de encendido hace girar el motor. Para el procedimiento de encendido leer la pág. 34 (ENCENDIDO).
Desconexión
Introducir la llave en el interruptor de encendido y girarla en posición ≈∆, el dispositivo se desactiva automáticamente.
uso y mantenimiento Scarabeo 500 ABS
18
1

INTERRUPTOR DE ENCENDIDO

El interruptor de encendido (1) se encuentra en el lado derecho, cerca del tubo de dirección.
IMPORTANTE La llave (2) acciona
el interruptor de encendido/bloqueo de dirección, la cerradura del asiento y el portillo del compartimiento porta-objetos.
Junto al vehículo se entregan dos llaves (una de reserva).
IMPORTANTE Conservar la llave de
reserva en un lugar distinto del vehículo.
I
D A Z
PUSH
2
BLOQUEO DE LA DIRECCI‡N
PELIGRO
No girar nunca la llave en posición “ ” durante la marcha, para evitar perder el control del vehículo.
FUNCIONAMIENTO
Para bloquear la dirección:
Girar completamente el manillar hacia la
izquierda.
Girar la llave (2) en posición “”.
Extraer la llave.
Para abrir los compartimientos:
Presionar la llave (2) y girar en sentido de
las agujas del reloj para desbloquear/blo­quear el asiento y tener acceso al tapón de carga de combustible.
Presionar la llave (2) y girar en el sentido
contrario a las agujas del reloj para des­bloquear/bloquear el cierre del comparti­miento porta-casco.
Posición Función Extracción
llave
La dirección está bloquea-
Bloqueo de dirección
da. No es posible
poner en mar­cha el motor ni encender las luce
No puede ac­cionarse el motor ni las luces.
El motor y las luces pueden ser acciona­dos.
Se desblo­quea el cierre del asiento permitiendo de esta mane­ra acceder al tapón de car­ga de com­bustible.
Se desblo­quea el cierre del comparti­mien-to porta­casco.
Es posible ex­traer la llave.
Es posible ex­traer la llave.
No es posible extraer la lla­ve.
Es posible ex­traer la llave.
Es posible ex­traer la llave.
uso y mantenimiento Scarabeo 500 ABS
19

DOTACIONES AUXILIARES

132

RELOJ/FECHADOR DIGITAL

IMPORTANTE Los display LCD
funcionan sólo con el interruptor de encendido en posición ≈∆.
Descripción funciones que se visualizan en el display LCD (1):
Representación visual normal: horas y
minutos.
Representación fecha: presionar la tecla
(3) (SET), serán representados el número del mes y el día, los cuales aparecerán por menos de cinco segundos.
Ajuste del reloj:
IMPORTANTE El ajuste del reloj se
debe realizar con el motor apagado, vehículo parado e indicadores de dirección desconectados.
Presionar por más de tres segundos la
tecla (2) (W) para activar el ajuste del reloj (S‡LO CUANDO SE VISUALIZA LA HORA).
Presionar o mantener presionada la
tecla (3) (SET) para regular la hora deseada.
Presionar la tecla (2) (W) para confirmar
la regulación de la hora y automáticamente el reloj pasa al ajuste de los minutos.
Presionar o mantener presionada la
tecla (3) (SET) para ajustar los minutos deseados.
Presionar la tecla (2) (W) para confirmar
el ajuste de los minutos.
De esta manera el reloj queda ajustado
y retorna a la función normal.
Ajuste del fechador:
Presionar por más de 3 segundos la
tecla (2) (W) para activar el ajuste del fechador (S‡LO CUANDO SE VISUALIZA LA FECHA).
Presionar o mantener presionada la
tecla (3) (SET) para poner el día deseado.
Presionar la tecla (2) (W) para confirmar
la regulación del día y automáticamente el fechador pasa al ajuste del mes.
Presionar o tener presionada la tecla (3)
(SET) para poner el mes deseado.
Presionar la tecla (2) (W) para confirmar
el mes.
De esta manera el fechador queda
ajustado y retorna a la función normal.
CAUTION
El ajuste del reloj y del fechador, por motivos de seguridad, se puede realizar sólo con el vehículo parado y con el motor apagado y con los indicadores de dirección desconectados.
uso y mantenimiento Scarabeo 500 ABS
20
I D A Z
PUSH
21

DISPLAY LCD MULTIFUNCIONES

Girando la llave de encendido (1) en la po­sición ≈≈, en el display LCD multifuncio- nes se activan todos los segmentos (de esta manera se efectúa un control de fun­cionamiento de los componentes) y será visualizada la última función representada después de la parada del vehículo.
CAUTION
Después de los primeros 1000 Km. y su­cesivamente a cada 6000 Km, en el dis­play aparecerá la palabra SERVICE. En este caso dirigirse a un Concesiona­rio Oficial aprilia, para efectuar las operaciones previstas por la ficha de mantenimiento periódico, ver pág. 44 (FICHA DE MANTENIMIENTO PERIÓDI­CO).
5 6 7 8 9 10
4
Km/h
AVG V
BATT
mph
SERVICE
LAP
ml/G Vmax
3
11
˚C ˚F
CEV
12
13
Las distintas funciones son seleccionadas y visualizadas en el display presionando el pulsador (MODE) (2) ubicado en el mando lado izquierdo del manillar.
Los segmentos que componen el display LCD multifunciones son los siguientes:
Indicador de la función cronómetro (3). ‹cono del mantenimiento programado (4). ‹cono velocidad promedio representada en millas/hora (mph), utilizado sólo para las versiones ( ) (5), velocidad pro-
USA
UK
medio (6), ícono tensión batería (7), ícono velocidad promedio representado en kiló­metros/hora (Km/h) (8). (El mismo ícono es utilizado para la función "consumo" repre­sentada con el símbolo Km./lt), consumo representado en ml/G utilizado sólo para las versiones ( ) (9). ‹cono veloci-
USA
UK
dad máxima (10), ícono temperatura exte­rior representada en grados Celsius (°C) (11), ícono temperatura exterior represen­tada en grados Fahrenheit (°F) (12), utili­zados sólo para las versiones ( ),
USA
UK
representación de seis dígitos de los valo­res relativos a las funciones seleccionadas e identificadas por los íconos relativos (13).
uso y mantenimiento Scarabeo 500 ABS
21
Presionar la tecla MODE, en secuencia se obtienen las siguientes funciones:
Temperatura exterior en °C
MODE
Velocidad máxima (Vmax) + Km/h o MPH
MODE
Velocidad promedio AVG (Km/h o mph)
MODE
Tensión batería (Vbatt)
MODE
Consumo de combustible (Km./L o MI/G)
MODE
Cronómetro (LAP)
MODE
Kilómetros faltantes al mantenimiento
programado siguiente SERVICE
MODE
14
PUESTA EN CERO VALORES VELOCIDAD MEDIA, VELOCIDAD MÁXIMA, CONSUMO DE COMBUSTIBLE Y CRONÓMETRO
IMPORTANTE la puesta en cero de
las informaciones es posible sólo si en el display digital de la derecha se visualiza el cuentakilómetros.
Presionar por más de 3 segundos la tecla
(14) (TRIP)
IMPORTANTE Se pondrá en cero la
función visualizada.
START/STOP Y PUESTA EN CERO CRONÓMETRO
IMPORTANTE las puestas en cero
de las informaciones son posibles sólo si en el display digital de la derecha se visualiza el cuentakilómetros.
START/STOP:
Presionar la tecla ''MODE'' por más de
tres segundos.
PUESTA EN CERO:
Presionar por más de tres segundos la
tecla (14) (TRIP) sólo cuando el cronó­metro se encuentra parado.
15
I D ZA
PUSH
16 17 18
19
ODO TRIP 1 TRIP 2
CUENTAKIL‡METROS DIGITAL
IMPORTANTE Los display LCD fun-
cionan sólo con el interruptor de encendido en posición ≈≈ .
Girando la llave de encendido (15) en la posición ≈≈, en el display LCD se activan todos los segmentos, de esta manera se efectúa un control de funcionamiento de los componentes y se visualizará siempre el cuentakilómetros.
Los segmentos que componen el display LCD son los siguientes:
‹cono con representación cuentakilóme­tros (16), ‹cono con representación primer parcial (17), ‹cono con representación se­gundo parcial (18), representación con cin­co dígitos de los valores relativos a las fun­ciones seleccionadas (19).
uso y mantenimiento Scarabeo 500 ABS
22
2
I D A Z
PUS
H
1
3
Presionando la tecla TRIP en secuencia, se obtienen las siguientes funciones:
Cuentakilómetros (ODO)
TRIP
Primer parcial (TRIP 1)
TRIP
Segundo parcial (TRIP 2)
TRIP

PUESTA EN CERO PARCIALES TRIP 1/TRIP 2

Presionar por más de tres segundos la tecla
(1) (TRIP) sobre el TRIP seleccionado.
IMPORTANTE Se pondrá en cero la
función representada.

KIT HERRAMIENTAS

El kit herramientas (2) está fijado debajo del asiento.
Para acceder: Desbloquear el asiento, ver pág. 19
(BLOQUEO DE LA DIRECCI‡N) y levantar el asiento.
La dotación herramientas está compuesta por:
estuche;destornillador tipo "Fiat" i = 128;mango destornillador;llave Allen 3 mm;llave Allen 4 mm;llave de espigón para amortiguadores;llave bujía mm 16x140 con cuadro mm 12
con junta;
prolongación llave bujía;varilla mm 8x120.

DESBLOQUEO/BLOQUEO ASIENTO

Introducir la llave (3) en el interruptor de
encendido.
Presionar y girar la llave de encendido
(3) en el sentido de las agujas del reloj.
Para bloquear el asiento, bajarlo y
presionarlo (sin forzar) hasta que enganche la cerradura.
PELIGRO
Antes de conducir asegurarse que el asiento se encuentre perfectamente bloqueado.
uso y mantenimiento Scarabeo 500 ABS
23
3
7
2
6
I D A Z
P U S
H
1
4
5
COMPARTIMIENTO PORTA­DOCUMENTOS
Introducir la llave en el bloque llave (1)
del compartimiento porta-documentos.
Girar las llaves en el sentido de las
agujas del reloj.
Automáticamente se abre el portillo (2)
del compartimiento porta-objetos.
uso y mantenimiento Scarabeo 500 ABS
24
COMPARTIMIENTO PORTA­OBJETOS
Presionar en la parte superior del portillo
(4).
Automáticamente se abre el portillo y es
posible acceder al compartimiento porta­objetos.
Cerrar acompañando el portillo hasta oír
un click.
Dentro del vano porta-objetos se
encuentra una toma de corriente de 12V (3).
La toma de corriente puede ser utilizada
para alimentar los utilizadores con potencia no superior a 180 W (teléfono celular, lámpara de inspección, etc.).
La toma funciona sólo con el motor
encendido.
PELIGRO
Un uso prolongado de la toma con el motor del vehículo apagado, puede descargar la batería.

COMPARTIMIENTO PORTA-CASCO

Introducir la llave (5) en el interruptor de
encendido (6).
Presionar y girar la llave de encendido
(5) en el sentido contrario a las agujas del reloj.
Levantar la tapa (7) del compartimiento
porta-casco.
Para bloquear la tapa del compartimien-
to porta-casco bajarla y presionarla (sin forzarla), hasta oír un click de enganche.
PELIGRO
Antes de conducir asegurarse que la tapa del compartimiento se encuentre perfectamente bloqueada.
1
4
2
3
3
1
A
2
B
ABS
Este vehículo está dotado de sistema de frenos integral más servofreno y ABS en la rueda delantera. Con este sistema de frenos, debido al servofreno, es posible obtener una potencia de frenos mayor respecto al sistema de frenos tradicionales.
El ABS es un dispositivo que impide el bloqueo de la rueda delantera en caso de frenada de emergencia, aumentando la estabilidad del vehículo durante la frenada.
Cuando se acciona el freno en un sistema tradicional, se puede producir el bloqueo de la rueda con la consiguiente pérdida de adherencia, que vuelve muy difícil el control del vehículo.
En este vehículo, un sensor de posición (1) lee en la rueda fónica (2), unida a la rueda delantera, el estado de dicha rueda, individualizando el eventual bloqueo.
La señalización es administrada por una central (4), que también regula la presión dentro del circuito de frenos. Dicha regulación permite una desaceleración de frenada mejorada, que se debe a la protección del bloqueo de la rueda delantera y a la repartición de la fuerza de frenada con la frenada integral.
Fusible de 30 A (3)
Protege: circuito de potencia de la central ABS.
IMPORTANTE Cuando la moto no
está encendida, o en caso de daño, no se activan las funciones servofreno y ABS pág. 15 (TABLA INSTRUMENTOS E INDICADORES)
PELIGRO
El sistema de antibloqueo de la rueda no preserva de la caída en curva. La frenada de emergencia con el vehículo inclinado, el manillar girado, firme malo, resbaladizo o en condiciones de escasa adherencia, genera una condición de inestabilidad difícil de controlar. Se recomienda una conducción prudente y una frenada gradual. No conducir imprudentemente, con la falsa ilusión de una supuesta seguridad.
CAUTION
Las frenadas en curva están sujetas a particulares leyes físicas que ni el ABS puede eliminar.
uso y mantenimiento Scarabeo 500 ABS
25
A
IMPORTANTE La frenada integral
de la motocicleta estándar, se realiza cuando el piloto frena sólo con la leva de la izquierda. De esta manera, la acción de frenada se realiza en la rueda trasera y en la delantera (oportunamente retardada por una válvula), en el disco derecho.
La frenada servoasistida (presente con el sistema de ABS) aumenta la eficacia del sistema de frenos, porque durante la fre­nada, la presión del aceite aumenta debido a una bomba electrohidráulica.
La motocicleta, cuando está dotada de ABS, mantiene tanto el sistema de frenos integral como el servoasistido.
B
El ABS interviene en cuanto el sensor de la rueda fónica (1) lee un bloqueo instánta­neo de la rueda delantera, disminuyendo la presión suministrada por el servofreno.
La motocicleta tiene el ABS con un canal, porque opera sólo en la rueda delantera.
Es importante controlar que la rueda fónica (2) no se encuentre deformada o dañada y periódicamente controlar que la distancia entre el sensor (1) sea constante en los 360≥.
CAUTION
Atención de no dañar la rueda fónica con los sistemas antirrobo tipo blo­quea-disco. No usar candados en el dis­co izquierdo.
IMPORTANTE Es muy importante
que en caso de desmontaje y montaje de la rueda delantera, se controle nuevamen­te que la distancia entre la rueda fónica (2) y el sensor (1), sea de 0,95mm Ø 0,75.
CAUTION
En el caso de desmontaje y montaje de la rueda delantera, no dañar el cable del sensor, la rueda fónica y el sensor. No accionar los frenos cuando las pinzas están desmontadas. Prestar atención durante el montaje de colocar correcta­mente el sensor.
uso y mantenimiento Scarabeo 500 ABS
26

COMPONENTES PRINCIPALES

COMBUSTIBLE

PELIGRO
El combustible utilizado para la propulsión de los motores de explosión es extremadamente inflamable y puede ser explosivo en determinadas condiciones. Es conveniente efectuar el abastecimiento y todas las operaciones de mantenimiento en un área ventilada y con el motor apagado. No fumar durante el abastecimiento del depósito y en cercanías de vapores de combustible, evitar absolutamente el contacto con llamas libres, chispas y cualquier otra fuente que podría provocar el encendido o la explosión. Evitar absolutamente la salida de combustible por la boca de llenado, puesto que podría incendiarse al contacto con las superficies calientes del motor. En el caso de derrame involuntario de combustible, controlar que la superficie se encuentre completamente seca antes de poner en marcha el motor. El combustible se dilata con el calor y bajo los rayos del sol, por lo tanto no llenar nunca el depósito hasta el borde. Cerrar con cuidado el tapón del depósito una vez terminada la operación de abastecimiento. Evitar el contacto del combustible con la piel, la inhalación de vapores, la ingestión y el trasiego desde un contenedor a otro utilizando un tubo.
NO DISPERSAR EL COMBUSTIBLE EN EL MEDIO AMBIENTE.
MANTENER LEJOS DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
Utilizar exclusivamente gasolina súper sin plomo, con un octanaje mínimo de 91 (N.O.R.M.) y de 81 (N.O.M.M.).
CAPACIDAD DEP‡SITO (reserva incluida):
17
RESERVA DEP‡SITO:
2
I D A Z
PU
SH
2
1
Para acceder al tapón del depósito de combustible:
Introducir la llave (1) en el interruptor de
encendido.
Presionar y girar la llave de encendido
(1) en el sentido de las agujas del reloj.
Desenroscar el tapón del depósito (2).
uso y mantenimiento Scarabeo 500 ABS
27
Loading...
+ 61 hidden pages