Los mensajes de aviso descritos a
continuación se utilizan en todo el manual
para indicar lo siguiente:
Símbolo de aviso relativo a la se-
guridad. Cuando este símbolo
está presente en el vehículo o en el manual, tener cuidado con los riesgos potenciales de lesiones. La inobservancia
de lo indicado en los avisos precedidos
por este símbolo puede perjudicar la seguridad: ¡de Usted, de los demás y del
vehículo!
PELIGRO
Indica un riesgo potencial de lesiones
graves o muerte.
CAUTION
Indica un riesgo potencial de lesiones
leves o daños al vehículo.
IMPORTANTE El término "IMPOR-
TANTE" en el presente manual precede
importantes instrucciones o informaciones.
INFORMACIONES TÉCNICAS
Las operaciones precedidas por
★
este símbolo deben ser repetidas
también en el lado opuesto del vehículo.
De no resultar expresamente descrito, hay
que realizar el montaje de los grupos siguiendo en orden inverso las operaciones
que se han efectuado para el desmontaje.
Los términos "derecha " e "izquierda " se refieren con el piloto sentado sobre el vehículo en la
posición normal de conducción.
ADVERTENCIAS- PRECAUCIONESAVISOS GENERALES
Antes de encender el motor, leer con cuidado este manual y en particular el capítulo "CONDUCCI‡N SEGURA".
Su seguridad y la de los demás no depende
sólo de su prontitud de reflejos y agilidad, sino
también del conocimiento del vehículo, de su
estado de buen funcionamiento y del conocimiento de las reglas fundamentales para una
CONDUCCI‡N SEGURA.
Por lo tanto, se aconseja familiarizarse con
el vehículo de manera que pueda moverse
con habilidad y seguridad en el tráfico de la
carretera.
considerarse como parte integrante del
vehículo y siempre debe acompañarlo,
incluso en caso de reventa.
aprilia ha realizado este manual poniendo
el máximo cuidado en la exactitud y
actualidad de la información facilitada. Sin
embargo, como los productos aprilia están
sujetos a continuas mejoras de
planeamiento, puede producirse una ligera
discrepancia entre las características del
vehículo que Ud. posee y las que se
describen en el presente manual.
Para cualquier aclaración sobre la
información contenida en el manual, dirigirse
a su Concesionario Oficial aprilia.
Para las operaciones de control y las
reparaciones que no se describen
explícitamente en esta publicación, la
compra de recambios originales aprilia, de
accesorios y de otros productos, así como
para el asesoramiento específico, dirigirse
exclusivamente a los Concesionarios
Oficiales y Centros de Asistencia aprilia,
que garantizan un servicio esmerado y
rápido.
Le agradecemos haber elegido aprilia y le
deseamos una placentera conducción.
A todos los países se les reservan los
derechos de memorización electrónica, de
reproducción y de adaptación total y parcial,
con cualquier vehículo.
IMPORTANTE En algunos países la
legislación vigente requiere el respeto de las
normas anti-contaminación y de control de
ruidos y la realización de comprobaciones
periódicas.
El usuario que utiliza el vehículo en estos
países debe:
√ dirigirse a un Concesionario Oficial aprilia
para la sustitución de los componentes en
cuestión, con otros homologados para el
país correspondiente;
√ realizar los controles periódicos requeridos.
IMPORTANTE Al comprar el vehículo,
indicar en la figura que aparece a
continuación, los datos de identificación
presentes en la ETIQUETA DE
IDENTIFICACI‡N RECAMBIOS. La
etiqueta está pegada en el tubo izquierdo del
bastidor, para leerla es necesario quitar la
tapa de inspección izquierda, ver pág. 57
(DESMONTAJE TAPAS DE INSPECCI‡N
DERECHA E IZQUIERDA).
Estos datos identifican:
√ YEAR = año de producción (Y, 1, 2,...);
√ I.M.= índice de modificación (A, B, C,...);
√ SIGLAS DE LOS PA‹SES = país de
homologación (I, UK, A, ...).
Deben facilitarse al Concesionario Oficial
aprilia como referencia para la compra de
piezas de recambio o accesorios específicos
para el modelo que Ud. posee.
En este manual las variantes están
indicadas por los siguientes símbolos:
Para conducir el vehículo es necesario
poseer todos los requisitos previstos por la
ley (carnet de conducir, edad mínima,
idoneidad psico-física, seguro, impuestos,
matrícula, etc.).
Se aconseja familiarizarse, tomar
confianza gradualmente con el vehículo en
zonas de baja densidad de circulación y/o
en propiedades privadas.
uso y mantenimiento Scarabeo 500 ABS
6
La ingestión de algunos medicamentos,
alcohol y sustancias estupefacientes o
psicofármacos aumenta notablemente el
riesgo de accidentes.
Asegurarse que sus condiciones psicofísicas resulten idóneas para conducir, y
sobre todo tener mucho cuidado con el
cansancio físico y con la somnolencia.
La mayor parte de los accidentes se debe
a la inexperiencia del piloto.
NO prestar NUNCA el vehículo a
principiantes, y de todas formas,
asegurarse que el piloto tenga todos los
requisitos necesarios para conducir.
Respetar rigurosamente las señales y las
normas sobre la circulación nacional y
local.
Evitar maniobras repentinas y peligrosas
para los demás y para sí mismo (por
ejemplo: levantar la rueda, inobservancia
de los límites de velocidad, etc.), además,
evaluar y tener siempre en consideración
las condiciones del firme, de la visibilidad,
etc.
No chocar contra obstáculos que puedan
dañar el vehículo o llevar a la pérdida del
control del mismo.
No permanecer atrás del vehículo que lo
precede para aumentar su propia
velocidad.
PELIGRO
Conducir siempre con ambas manos
sobre el manillar y con los pies sobre el
estribo (o sobre los estribos del piloto)
en la correcta posición de conducción.
Evitar levantarse de pie durante la
conducción o estirarse.
uso y mantenimiento Scarabeo 500 ABS
7
OIL
COOLER
El piloto nunca tiene que distraerse, o
dejarse distraer o afectar por personas,
objetos, acciones (no tiene que fumar,
comer, beber, leer, etc.) durante la
conducción del vehículo.
uso y mantenimiento Scarabeo 500 ABS
8
Utilizar combustible y lubricantes
específicos para el vehículo, del tipo
indicado en la "TABLA LUBRICANTES";
controlar varias veces que el vehículo
mantenga los niveles recomendados de
combustible, de aceite y de líquido
refrigerante.
Si el vehículo ha sufrido un accidente,
choques o caídas, fijarse que no hayan
sido dañadas las levas de mando, los
tubos, los cables, el sistema de frenos y
las partes vitales.
Eventualmente, dirigirse a un
Concesionario Oficial aprilia para que
controle el vehículo, en especial, el
bastidor, el manillar, las suspensiones, los
órganos de seguridad y los dispositivos de
los que el usuario no consigue valorar su
integridad.
Indicar cualquier funcionamiento
incorrecto para facilitar las operaciones de
los técnicos y/o mecánicos.
No conducir jamás el vehículo si el daño
sufrido puede comprometer su seguridad.
A12
345
ONLY ORIGINALS
No modificar jamás la posición, la
inclinación o el color de: matrícula,
indicadores de dirección, dispositivos de
iluminación y claxon.
Modificaciones del vehículo comportan la
anulación de la garantía.
Cualquier modificación que se aporte al
vehículo o la sustitución de piezas
originales, pueden comprometer las
prestaciones del mismo y disminuir, por lo
tanto, el nivel de seguridad o, incluso,
volverlo ilegal.
Se aconseja respetar todas las
disposiciones legales y las normas
nacionales y locales en materia de
equipamiento del vehículo.
De manera especial hay que evitar las
modificaciones técnicas para aumentar las
prestaciones o alterar las características
originales del vehículo.
Evitar la competencia con otros vehículos.
Evitar la conducción fuera de la carretera.
INDUMENTARIA
Antes de empezar a conducir, recordar
que se debe usar y abrochar, siempre y
correctamente, el casco. Asegurarse que
esté homologado, íntegro, de su medida y
que tenga la visera limpia.
Usar ropa de protección, especialmente de
colores claros y/o reflectantes. De tal
manera puede hacerse visible a los demás
conductores, reduciendo notablemente el
riesgo de accidentes; además estará más
protegido en caso de caída.
La ropa debe ser ajustada y cerrada en las
extremidades; los cordones, los cinturones
y las corbatas no deben colgar; evitar que
éstos u otros objetos interfieran durante la
conducción, enredándose en objetos en
movimiento o en otros órganos de
conducción.
uso y mantenimiento Scarabeo 500 ABS
9
No guardar en el bolsillo objetos que
puedan resultar peligrosos en caso de
caída, por ejemplo: objetos con punta
como llaves, bolígrafos, recipientes de
vidrio, etc. (las mismas recomendaciones
están dirigidas también al eventual
pasajero).
uso y mantenimiento Scarabeo 500 ABS
10
ACCESORIOS
El usuario es personalmente responsable
de la elección de la instalación y uso de
accesorios.
Al instalar el accesorio se recomienda que éste
no vaya a cubrir los dispositivos de
señalización acústica y visual o que
comprometan su funcionamiento, que no limite
la carrera de las suspensiones y el ángulo de
viraje, que no obstaculice la puesta en función
de los mandos y que no reduzca la altura del
suelo y el ángulo de inclinación en curva. Evitar
el uso de accesorios que puedan obstaculizar
el acceso a los mandos, porque pueden
prolongar los tiempos de reacción en caso de
urgencia.
Los carenados y los parabrisas de grandes
dimensiones, instalados en el vehículo,
pueden dar lugar a fuerzas aerodinámicas
que pueden comprometer la estabilidad
del vehículo durante su marcha, sobre
todo a alta velocidad.
Comprobar que el accesorio esté fijado
muy firmemente al vehículo y que no
resulte peligroso durante la conducción.
No añadir o modificar dispositivos
eléctricos que superen la capacidad del
vehículo, porque esto podría causar la
detención repentina del mismo o una falta
peligrosa de corriente, necesaria para el
funcionamiento de los dispositivos de
señalización acústica y visual.
aprilia aconseja el uso de accesorios
originales (aprilia genuine accessories).
CARGA
Se aconseja ser prudente y moderado al
cargar el equipaje.
Es necesario poner el equipaje lo más cerca
posible del baricentro del vehículo y distribuir
de manera uniforme la carga en ambos lados,
para reducir al mínimo todo tipo de
descompensación. Comprobar, además, que
la carga esté fijada firmemente al vehículo,
sobre todo durante largos viajes.
KG!
No sujetar jamás objetos voluminosos,
pesados y/o peligrosos en el manillar, en
los guardabarros ni en las horquillas: esto
causaría una respuesta del vehículo más
lenta durante las curvas y comprometería,
de manera inevitable, la maniobrabilidad
del mismo.
No colocar a los lados del vehículo un
equipaje demasiado voluminoso, ya que
podría golpear personas u obstáculos,
causando la pérdida de control del
vehículo.
No transportar ningún tipo de equipaje que
no esté fijado firmemente al vehículo.
No transportar equipaje que sobresalga
excesivamente del maletero o que cubra
los dispositivos de iluminación, acústicos y
visuales.
No transportar animales o niños sobre el
porta-documentos o maletero.
No superar el límite máximo de peso
transportable por cada maletero.
La sobrecarga del vehículo compromete la
estabilidad y la maniobrabilidad del mismo.
uso y mantenimiento Scarabeo 500 ABS
11
UBICACI‡N ELEMENTOS PRINCIPALES
35
2
1
13
10
121411
LEYENDA
1) Depósito de expansión
2) Tapón depósito de expansión líquido refrigerante
3) Depósito líquido de freno trasero
4) Filtro de aire
5) Compartimiento porta-casco
6) Tapa filtro aire variador
7) Estribo izquierdo pasajero
10
4
9
87
6
8) Caballete lateral
9) Caballete central
10) Toma auricular para la radio-interfono
11) Bujía
12) Tapa de inspección izquierda
13) Claxon
14) Rueda fónica + sensor velocidad
uso y mantenimiento Scarabeo 500 ABS
12
1234
LEYENDA
1) Manija pasajero
2) Depósito de combustible
3) Tapón depósito de combustible
4) Depósito líquido de freno delantero
5) Interruptor de encendido/bloqueo de dirección/apertura
asiento/apertura compartimiento porta-casco
6) Porta-fusibles secundarios
7) Porta-fusibles principales
5
67891011
8) Batería
9) Tapa de inspección derecha
10) Estribo derecho pasajero
11) Tapón nivel/llenado aceite motor
uso y mantenimiento Scarabeo 500 ABS
13
UBICACI‡N MANDOS/INSTRUMENTOS
13141516171819
1
11
12
10987654
3
2
INSTRUMENTOS E INDICADORES
3
45
92781
0
6
LEYENDA UBICACIÓN MANDOS/INSTRUMENTOS
1) Mandos eléctricos lado izquierdo del manillar
2) Leva freno combinado (delantera y trasera)
3) Espejo retrovisor izquierdo
4) Instrumentos e indicadores
5) Leva freno delantero
6) Espejo retrovisor derecho
7) Puño acelerador
8) Mandos eléctricos en lado derecho del manillar
9) Interruptor encendido/bloqueo de dirección (----)
LEYENDA INSTRUMENTOS E INDICADORES
1) Testigo reserva de combustible () color amarillo ámbar
2) Indicador nivel de combustible ()
3) Testigo antirrobo (IMMOBILIZER) () color rojo
4) Cuentarrevoluciones
5) Testigo indicador de dirección izquierdo () color verde
6) Testigo presión aceite motor () color rojo
7) Testigo luz de carretera () color azul
8) Testigo caballete lateral en posición baja () color ámbar
9) Testigo indicador de dirección derecho () color verde
10) Testigo EFI
11) Tacómetro
12) Indicador temperatura líquido refrigerante ()
13) Testigo temperatura líquido refrigerante alta () color rojo
14) Selección función display del 15 y puesta en cero del 17 y 15
15) Cuentakilómetros totalizador digital
16) Testigo ABS () color ámbar
ABS
17) Display LCD
18) Reloj digital
19) Pulsadores selección funciones y regulaciones reloj digital
uso y mantenimiento Scarabeo 500 ABS
14
TABLA INSTRUMENTOS E INDICADORES
ATENCIÓN
Colocar la llave en posición on “”, en los primeros 3 segundos se encienden todos los testigos predispuestos,
toda la iluminación del salpicadero y todos los segmentos de los tres display, efectuando de esta manera un
check inicial del instrumento.
DescripciónFunción
Testigo indicador de dirección
derecho
Testigo indicador de dirección
izquierdo
Testigo luz de carretera
Testigo presión aceite motor
Testigo caballete lateral en posición
baja
Testigo control inyección electrónica
combustible (EFI)
Testigo ABS (Anti-lock braking
system)
Testigo antirrobo (immobilizer)Sólo en vehículos predispuestos. Con la moto detenida mantiene un destello disuasivo contra robos.
()
()
()
ABS
()
() Se enciende cuando está activada la luz de carretera delantera del faro delantero o cuando se acciona el
()Se enciende cada vez que se coloca el interruptor de encendido en ≈∆ y el motor no está en marcha,
Destella cuando se encuentra en función la señal de giro a la derecha.
Destella cuando se encuentra en función la señal de giro a la izquierda.
destello luces de carretera (PASSING ).
efectuando de esta manera el test de funcionamiento del LED.
El testigo se debe apagar cuando se pone en marcha el motor.
ATENCIÓN
inmediatamente el motor y dirigirse a un Concesionario Oficial aprilia.
Se enciende cuando el caballete lateral está en posición baja.
ATENCIÓN
Se enciende por aproximadamente 3 segundos, cada vez que se coloca el interruptor de encendido en ≈∆
o el motor no está en marcha, efectuando de esta manera el test de funcionamiento del sistema de inyección.
El testigo se debe apagar al poner en marcha el motor.
ATENCIÓN
combustible. En este caso detener inmediatamente el motor y dirigirse a un Concesionario Oficial aprilia.
Realiza el check del sistema antibloqueo. Permanece encendido luego del encendido del motor, hasta que el
vehículo supera los 5 km/h. Se enciende en caso de anomalías.
ATENCIÓN
caso, dirigirse a un Concesionario Oficial aprilia, conduciendo con mucho cuidado (evitando
frenadas bruscas).
Confirma que el sistema de antirrobo está activado.
Si el testigo se enciende durante el funcionamiento normal, indica que la
presión del aceite motor en el circuito no es suficiente. En este caso detener
Con el caballete en posición baja el testigo está encendido y el vehículo no
se puede poner en marcha.
Si el testigo se enciende durante el normal funcionamiento del motor, indica que
se ha comprobado un problema en el sistema electrónico de inyección de
Si el testigo se enciende durante el funcionamiento normal del motor, indica
que se ha comprobado un problema en el sistema antibloqueo. En este
uso y mantenimiento Scarabeo 500 ABS
15
DescripciónFunción
Indicador nivel de combustible ()
Testigo reserva combustible ()
CuentarrevolucionesIndica el número de revoluciones del motor.
Reloj digitalEn el display se pueden ver o la hora o la fecha, ver pág. 20 (RELOJ/FECHADOR DIGITAL).
TacómetroIndica la velocidad de conducción
Cuentakilómetros totalizador digitalIndica la cantidad total de kilómetros recorridos, kilómetros parciales (TRIP 1, TRIP 2) ver pág. 23 (PUESTA
Indicador temperatura líquido
refrigerante ()
Testigo temperatura líquido
refrigerante alta ()
Display LCD multifunciónEn el display se puede ver la temperatura externa, velocidad máxima, velocidad media, tensión batería,
Indica aproximadamente el nivel de combustible en el depósito.
Cuando la aguja llega a la zona roja, en el depósito quedan aprox. 2 litros de combustible.
En este caso realizar la reposición lo antes posible, ver pág. 27 (COMBUSTIBLE).
Se enciende cuando en el depósito de combustible queda una cantidad de aprox. 2 litros de combustible
EN CERO PARCIALES TRIP 1/TRIP 2).
Indica aproximadamente la temperatura del líquido refrigerante en el motor. Cuando la aguja comienza a
desplazarse del nivel "Mín.", la temperatura es suficiente para poder conducir el vehículo.
La temperatura normal de funcionamiento se encuentra en la zona central de la escala. Si la aguja alcanza la
zona roja o se enciende el testigo, detener el motor y controlar el nivel del líquido refrigerante, ver pág. 31
(L‹QUIDO REFRIGERANTE).
ATENCIÓN
Se enciende cuando el indicador temperatura líquido refrigerante alcanza la zona roja. Parar inmediatamente
el motor y controlar el nivel del líquido refrigerante, ver pág. 31 (L‹QUIDO REFRIGERANTE).
ATENCIÓN
consumo promedio desde el último "RESET", cronómetro y kilómetros que faltan para el siguiente
mantenimiento programado del vehículo, ver pág. 21 (DISPLAY LCD MULTIFUNCIONES).
Si se supera la temperatura máxima permitida (zona roja "Máx." de la
escala), podría dañarse el motor.
Si la temperatura supera el valor máximo permitido durante un prolongado
lapso de tiempo, podría dañarse gravemente el motor.
uso y mantenimiento Scarabeo 500 ABS
16
PRINCIPALES MANDOS INDIVIDUALES
MANDOS EN EL LADO IZQUIERDO DEL MANILLAR
IMPORTANTE Los componentes eléctricos funcionan sólo
con el interruptor de encendido en posición
1) PULSADOR CLAXON
Presionándolo se activa el claxon.
2) INTERRUPTOR INDICADORES DE DIRECCIÓN ()
Desplazar el interruptor hacia la izquierda para indicar giro a la
izquierda, desplazar el interruptor hacia la derecha para
indicar giro hacia la derecha. Presionar el interruptor en la
parte central para desactivar el indicador de dirección. Con el
vehículo en movimiento interviene el sistema de retorno
automático, que desactiva el indicador de dirección después
de 40 segundos o después de 500 metros.
3) CONMUTADOR LUCES (-) / PULSADOR DESTELLO
LUZ DE CARRETERA (PASSING )
Si el conmutador luces se encuentra en posición
enciende la luz de cruce, si se encuentra en posición
enciende la luz de carretera.
Presionando el conmutador luces en posición (PASSING ) se
enciende el destello luces de carretera.
≈∆.
≈∆, se
≈∆, se
IMPORTANTE Al soltar el conmutador luces, se desactiva el
destello luces de carretera.
4) PULSADOR MODE (MODE)
Presionar varias veces para seleccionar los datos que
muestra el display LCD multifunción.
235
PASSING
MODE
1
4
5) PULSADOR HAZARD ( )
ENCENDIDO Presionar para encender los cuatro indicadores
de dirección, ahora es posible girar el interruptor de encendido
en la posición y extraer la llave.
DESCONEXIÓN
Introducir la llave en el interruptor y girarla en posición ≈∆,
presionar nuevamente el pulsador HAZARD para desconectar el
sistema.
uso y mantenimiento Scarabeo 500 ABS
17
1
2
MANDOS EN EL LADO DERECHO DEL MANILLAR
IMPORTANTE Los componentes eléctricos funcionan sólo
con el interruptor de encendido en posición ≈∆.
1) INTERRUPTOR PARADA MOTOR (-)
PELIGRO
No accionar el interruptor de parada motor “-” durante
la marcha.
Cumple la función de interruptor de seguridad o emergencia.
Con el interruptor presionado en la posición ≈∆, es posible
poner en marcha el motor; presionándolo en posición ≈∆, el
motor se detiene.
CAUTION
Con el motor parado y el interruptor de encendido de llave en
posición “” la batería podría descargarse. Con el vehículo
detenido después de haber parado el motor, desplazar el
interruptor de encendido a la posición “”.
2) PULSADOR DE ENCENDIDO ( )
Presionando el pulsador ≈≈, el motor de encendido hace
girar el motor. Para el procedimiento de encendido leer la pág.
34 (ENCENDIDO).
Desconexión
Introducir la llave en el interruptor de encendido y girarla en
posición ≈∆, el dispositivo se desactiva automáticamente.
uso y mantenimiento Scarabeo 500 ABS
18
1
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
El interruptor de encendido (1) se
encuentra en el lado derecho, cerca del
tubo de dirección.
IMPORTANTE La llave (2) acciona
el interruptor de encendido/bloqueo de
dirección, la cerradura del asiento y el
portillo del compartimiento porta-objetos.
Junto al vehículo se entregan dos llaves
(una de reserva).
IMPORTANTE Conservar la llave de
reserva en un lugar distinto del vehículo.
I
D
A
Z
PUSH
2
BLOQUEO DE LA DIRECCI‡N
PELIGRO
No girar nunca la llave en posición “”
durante la marcha, para evitar perder el
control del vehículo.
FUNCIONAMIENTO
Para bloquear la dirección:
◆ Girar completamente el manillar hacia la
izquierda.
◆ Girar la llave (2) en posición “”.
◆ Extraer la llave.
Para abrir los compartimientos:
◆ Presionar la llave (2) y girar en sentido de
las agujas del reloj para desbloquear/bloquear el asiento y tener acceso al tapón
de carga de combustible.
◆ Presionar la llave (2) y girar en el sentido
contrario a las agujas del reloj para desbloquear/bloquear el cierre del compartimiento porta-casco.
PosiciónFunciónExtracción
llave
La dirección
está bloquea-
Bloqueo de
dirección
da.
No es posible
poner en marcha el motor
ni encender
las luce
No puede accionarse el
motor ni las
luces.
El motor y las
luces pueden
ser accionados.
Se desbloquea el cierre
del asiento
permitiendo
de esta manera acceder al
tapón de carga de combustible.
Se desbloquea el cierre
del compartimien-to portacasco.
Es posible extraer la llave.
Es posible extraer la llave.
No es posible
extraer la llave.
Es posible extraer la llave.
Es posible extraer la llave.
uso y mantenimiento Scarabeo 500 ABS
19
DOTACIONES AUXILIARES
132
RELOJ/FECHADOR DIGITAL
IMPORTANTE Los display LCD
funcionan sólo con el interruptor de
encendido en posición ≈∆.
Descripción funciones que se
visualizan en el display LCD (1):
◆ Representación visual normal: horas y
minutos.
◆ Representación fecha: presionar la tecla
(3) (SET), serán representados el
número del mes y el día, los cuales
aparecerán por menos de cinco
segundos.
Ajuste del reloj:
IMPORTANTE El ajuste del reloj se
debe realizar con el motor apagado,
vehículo parado e indicadores de dirección
desconectados.
◆ Presionar por más de tres segundos la
tecla (2) (W) para activar el ajuste del
reloj (S‡LO CUANDO SE VISUALIZA
LA HORA).
◆ Presionar o mantener presionada la
tecla (3) (SET) para regular la hora
deseada.
◆ Presionar la tecla (2) (W) para confirmar
la regulación de la hora y
automáticamente el reloj pasa al ajuste
de los minutos.
◆ Presionar o mantener presionada la
tecla (3) (SET) para ajustar los minutos
deseados.
◆ Presionar la tecla (2) (W) para confirmar
el ajuste de los minutos.
◆ De esta manera el reloj queda ajustado
y retorna a la función normal.
Ajuste del fechador:
◆ Presionar por más de 3 segundos la
tecla (2) (W) para activar el ajuste del
fechador (S‡LO CUANDO SE
VISUALIZA LA FECHA).
◆ Presionar o mantener presionada la
tecla (3) (SET) para poner el día
deseado.
◆ Presionar la tecla (2) (W) para confirmar
la regulación del día y automáticamente
el fechador pasa al ajuste del mes.
◆ Presionar o tener presionada la tecla (3)
(SET) para poner el mes deseado.
◆ Presionar la tecla (2) (W) para confirmar
el mes.
◆ De esta manera el fechador queda
ajustado y retorna a la función normal.
CAUTION
El ajuste del reloj y del fechador, por
motivos de seguridad, se puede realizar
sólo con el vehículo parado y con el
motor apagado y con los indicadores de
dirección desconectados.
uso y mantenimiento Scarabeo 500 ABS
20
I
D
A
Z
PUSH
21
DISPLAY LCD MULTIFUNCIONES
Girando la llave de encendido (1) en la posición ≈≈, en el display LCD multifuncio-
nes se activan todos los segmentos (de
esta manera se efectúa un control de funcionamiento de los componentes) y será
visualizada la última función representada
después de la parada del vehículo.
CAUTION
Después de los primeros 1000 Km. y sucesivamente a cada 6000 Km, en el display aparecerá la palabra SERVICE.
En este caso dirigirse a un Concesionario Oficial aprilia, para efectuar las
operaciones previstas por la ficha de
mantenimiento periódico, ver pág. 44
(FICHA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO).
56789 10
4
Km/h
AVG V
BATT
mph
SERVICE
LAP
ml/G Vmax
3
11
˚C
˚F
CEV
12
13
Las distintas funciones son seleccionadas
y visualizadas en el display presionando el
pulsador (MODE) (2) ubicado en el mando
lado izquierdo del manillar.
Los segmentos que componen el display
LCD multifunciones son los siguientes:
Indicador de la función cronómetro (3).
‹cono del mantenimiento programado (4).
‹cono velocidad promedio representada en
millas/hora (mph), utilizado sólo para las
versiones () (5), velocidad pro-
USA
UK
medio (6), ícono tensión batería (7), ícono
velocidad promedio representado en kilómetros/hora (Km/h) (8). (El mismo ícono es
utilizado para la función "consumo" representada con el símbolo Km./lt), consumo
representado en ml/G utilizado sólo para
las versiones () (9). ‹cono veloci-
USA
UK
dad máxima (10), ícono temperatura exterior representada en grados Celsius (°C)
(11), ícono temperatura exterior representada en grados Fahrenheit (°F) (12), utilizados sólo para las versiones (),
USA
UK
representación de seis dígitos de los valores relativos a las funciones seleccionadas
e identificadas por los íconos relativos
(13).
uso y mantenimiento Scarabeo 500 ABS
21
Presionar la tecla MODE, en secuencia se
obtienen las siguientes funciones:
Temperatura exterior en °C
MODE
Velocidad máxima (Vmax) + Km/h o MPH
MODE
Velocidad promedio AVG (Km/h o mph)
MODE
Tensión batería (Vbatt)
MODE
Consumo de combustible (Km./L o MI/G)
MODE
Cronómetro (LAP)
MODE
Kilómetros faltantes al mantenimiento
programado siguiente SERVICE
MODE
14
PUESTA EN CERO VALORES VELOCIDAD
MEDIA, VELOCIDAD MÁXIMA, CONSUMO
DE COMBUSTIBLE Y CRONÓMETRO
IMPORTANTE la puesta en cero de
las informaciones es posible sólo si en el
display digital de la derecha se visualiza el
cuentakilómetros.
◆ Presionar por más de 3 segundos la tecla
(14) (TRIP)
IMPORTANTE Se pondrá en cero la
función visualizada.
START/STOP Y PUESTA EN CERO
CRONÓMETRO
IMPORTANTE las puestas en cero
de las informaciones son posibles sólo si
en el display digital de la derecha se
visualiza el cuentakilómetros.
START/STOP:
◆ Presionar la tecla ''MODE'' por más de
tres segundos.
PUESTA EN CERO:
◆ Presionar por más de tres segundos la
tecla (14) (TRIP) sólo cuando el cronómetro se encuentra parado.
15
I
D
ZA
PUSH
161718
19
ODO TRIP 1 TRIP 2
CUENTAKIL‡METROS DIGITAL
IMPORTANTE Los display LCD fun-
cionan sólo con el interruptor de encendido
en posición ≈≈ .
Girando la llave de encendido (15) en la
posición ≈≈, en el display LCD se activan
todos los segmentos, de esta manera se
efectúa un control de funcionamiento de
los componentes y se visualizará siempre
el cuentakilómetros.
Los segmentos que componen el display
LCD son los siguientes:
‹cono con representación cuentakilómetros (16), ‹cono con representación primer
parcial (17), ‹cono con representación segundo parcial (18), representación con cinco dígitos de los valores relativos a las funciones seleccionadas (19).
uso y mantenimiento Scarabeo 500 ABS
22
2
I
D
A
Z
PUS
H
1
3
Presionando la tecla TRIP en secuencia,
se obtienen las siguientes funciones:
Cuentakilómetros (ODO)
TRIP
Primer parcial (TRIP 1)
TRIP
Segundo parcial (TRIP 2)
TRIP
PUESTA EN CERO PARCIALES
TRIP 1/TRIP 2
◆ Presionar por más de tres segundos la tecla
(1) (TRIP) sobre el TRIP seleccionado.
IMPORTANTE Se pondrá en cero la
función representada.
KIT HERRAMIENTAS
El kit herramientas (2) está fijado debajo
del asiento.
Para acceder:
Desbloquear el asiento, ver pág. 19
(BLOQUEO DE LA DIRECCI‡N) y
levantar el asiento.
La dotación herramientas está compuesta
por:
√ estuche;
√ destornillador tipo "Fiat" i = 128;
√ mango destornillador;
√ llave Allen 3 mm;
√ llave Allen 4 mm;
√ llave de espigón para amortiguadores;
√ llave bujía mm 16x140 con cuadro mm 12
con junta;
√ prolongación llave bujía;
√ varilla mm 8x120.
DESBLOQUEO/BLOQUEO ASIENTO
◆ Introducir la llave (3) en el interruptor de
encendido.
◆ Presionar y girar la llave de encendido
(3) en el sentido de las agujas del reloj.
◆ Para bloquear el asiento, bajarlo y
presionarlo (sin forzar) hasta que
enganche la cerradura.
PELIGRO
Antes de conducir asegurarse que el
asiento se encuentre perfectamente
bloqueado.
uso y mantenimiento Scarabeo 500 ABS
23
3
7
2
6
I
D
A
Z
P
U
S
H
1
4
5
COMPARTIMIENTO PORTADOCUMENTOS
◆ Introducir la llave en el bloque llave (1)
del compartimiento porta-documentos.
◆ Girar las llaves en el sentido de las
agujas del reloj.
◆ Automáticamente se abre el portillo (2)
del compartimiento porta-objetos.
uso y mantenimiento Scarabeo 500 ABS
24
COMPARTIMIENTO PORTAOBJETOS
◆ Presionar en la parte superior del portillo
(4).
◆ Automáticamente se abre el portillo y es
posible acceder al compartimiento portaobjetos.
◆ Cerrar acompañando el portillo hasta oír
un click.
◆ Dentro del vano porta-objetos se
encuentra una toma de corriente de 12V
(3).
◆ La toma de corriente puede ser utilizada
para alimentar los utilizadores con
potencia no superior a 180 W (teléfono
celular, lámpara de inspección, etc.).
◆ La toma funciona sólo con el motor
encendido.
PELIGRO
Un uso prolongado de la toma con el
motor del vehículo apagado, puede
descargar la batería.
COMPARTIMIENTO PORTA-CASCO
◆ Introducir la llave (5) en el interruptor de
encendido (6).
◆ Presionar y girar la llave de encendido
(5) en el sentido contrario a las agujas
del reloj.
◆ Levantar la tapa (7) del compartimiento
porta-casco.
◆ Para bloquear la tapa del compartimien-
to porta-casco bajarla y presionarla (sin
forzarla), hasta oír un click de enganche.
PELIGRO
Antes de conducir asegurarse que la
tapa del compartimiento se encuentre
perfectamente bloqueada.
1
4
2
3
3
1
A
2
B
ABS
Este vehículo está dotado de sistema de
frenos integral más servofreno y ABS en la
rueda delantera. Con este sistema de
frenos, debido al servofreno, es posible
obtener una potencia de frenos mayor
respecto al sistema de frenos
tradicionales.
El ABS es un dispositivo que impide el
bloqueo de la rueda delantera en caso de
frenada de emergencia, aumentando la
estabilidad del vehículo durante la frenada.
Cuando se acciona el freno en un sistema
tradicional, se puede producir el bloqueo
de la rueda con la consiguiente pérdida de
adherencia, que vuelve muy difícil el
control del vehículo.
En este vehículo, un sensor de posición (1)
≈lee∆ en la rueda fónica (2), unida a la
rueda delantera, el estado de dicha rueda,
individualizando el eventual bloqueo.
La señalización es administrada por una
central (4), que también regula la presión
dentro del circuito de frenos. Dicha
regulación permite una desaceleración de
frenada mejorada, que se debe a la
protección del bloqueo de la rueda
delantera y a la repartición de la fuerza de
frenada con la frenada integral.
Fusible de 30 A (3)
Protege: circuito de potencia de la central
ABS.
IMPORTANTE Cuando la moto no
está encendida, o en caso de daño, no se
activan las funciones servofreno y ABS
pág. 15 (TABLA INSTRUMENTOS E
INDICADORES)
PELIGRO
El sistema de antibloqueo de la rueda
no preserva de la caída en curva. La
frenada de emergencia con el vehículo
inclinado, el manillar girado, firme malo,
resbaladizo o en condiciones de escasa
adherencia, genera una condición de
inestabilidad difícil de controlar. Se
recomienda una conducción prudente y
una frenada gradual. No conducir
imprudentemente, con la falsa ilusión
de una supuesta seguridad.
CAUTION
Las frenadas en curva están sujetas a
particulares leyes físicas que ni el ABS
puede eliminar.
uso y mantenimiento Scarabeo 500 ABS
25
A
IMPORTANTE La frenada integral
de la motocicleta estándar, se realiza
cuando el piloto frena sólo con la leva de la
izquierda. De esta manera, la acción de
frenada se realiza en la rueda trasera y en
la delantera (oportunamente retardada por
una válvula), en el disco derecho.
La frenada servoasistida (presente con el
sistema de ABS) aumenta la eficacia del
sistema de frenos, porque durante la frenada, la presión del aceite aumenta debido
a una bomba electrohidráulica.
La motocicleta, cuando está dotada de
ABS, mantiene tanto el sistema de frenos
integral como el servoasistido.
B
El ABS interviene en cuanto el sensor de la
rueda fónica (1) lee un bloqueo instántaneo de la rueda delantera, disminuyendo
la presión suministrada por el servofreno.
La motocicleta tiene el ABS con un canal,
porque opera sólo en la rueda delantera.
Es importante controlar que la rueda fónica
(2) no se encuentre deformada o dañada y
periódicamente controlar que la distancia
entre el sensor (1) sea constante en los
360≥.
CAUTION
Atención de no dañar la rueda fónica
con los sistemas antirrobo tipo bloquea-disco. No usar candados en el disco izquierdo.
IMPORTANTE Es muy importante
que en caso de desmontaje y montaje de
la rueda delantera, se controle nuevamente que la distancia entre la rueda fónica (2)
y el sensor (1), sea de 0,95mm Ø 0,75.
CAUTION
En el caso de desmontaje y montaje de
la rueda delantera, no dañar el cable del
sensor, la rueda fónica y el sensor. No
accionar los frenos cuando las pinzas
están desmontadas. Prestar atención
durante el montaje de colocar correctamente el sensor.
uso y mantenimiento Scarabeo 500 ABS
26
COMPONENTES PRINCIPALES
COMBUSTIBLE
PELIGRO
El combustible utilizado para la
propulsión de los motores de explosión
es extremadamente inflamable y puede
ser explosivo en determinadas
condiciones. Es conveniente efectuar el
abastecimiento y todas las operaciones
de mantenimiento en un área ventilada y
con el motor apagado. No fumar durante
el abastecimiento del depósito y en
cercanías de vapores de combustible,
evitar absolutamente el contacto con
llamas libres, chispas y cualquier otra
fuente que podría provocar el encendido
o la explosión. Evitar absolutamente la
salida de combustible por la boca de
llenado, puesto que podría incendiarse al
contacto con las superficies calientes del
motor. En el caso de derrame
involuntario de combustible, controlar
que la superficie se encuentre
completamente seca antes de poner en
marcha el motor. El combustible se dilata
con el calor y bajo los rayos del sol, por lo
tanto no llenar nunca el depósito hasta el
borde. Cerrar con cuidado el tapón del
depósito una vez terminada la operación
de abastecimiento. Evitar el contacto del
combustible con la piel, la inhalación de
vapores, la ingestión y el trasiego desde
un contenedor a otro utilizando un tubo.
NO DISPERSAR EL COMBUSTIBLE EN
EL MEDIO AMBIENTE.
MANTENER LEJOS DEL ALCANCE DE
LOS NIÑOS.
Utilizar exclusivamente gasolina súper sin
plomo, con un octanaje mínimo de 91
(N.O.R.M.) y de 81 (N.O.M.M.).
CAPACIDAD DEP‡SITO (reserva
incluida):
√ 17
RESERVA DEP‡SITO:
√ 2
I
D
A
Z
PU
SH
2
1
Para acceder al tapón del depósito de
combustible:
◆ Introducir la llave (1) en el interruptor de
encendido.
◆ Presionar y girar la llave de encendido
(1) en el sentido de las agujas del reloj.
◆ Desenroscar el tapón del depósito (2).
uso y mantenimiento Scarabeo 500 ABS
27
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.