Aprilia SCARABEO 200, SCARABEO 125, SCARABEO 150 User Manual [pt]

© 2001 aprilia s.p.a. - Noale (VE)
-%.3!'%.3$%3%'52!.!
).&/2-!%3
Primeira edição: setembro de 2001
Restampa:
Produzido e impresso por:
editing division Soave (VERONA) - Itália Tel. +39 - 045 76 11 911 Fax +39 - 045 76 12 241 E-mail: customer@stp.it www.stp.it
por conta de:
aprilia s.p.a.
via G. Galilei, 1 - 30033 Noale (VE) - Itália Tel. +39 - 041 58 29 111 Fax +39 - 041 44 10 54 www.aprilia.com
As seguintes mensagens de sinalização são utilizadas em todo o manual para indi­car o que segue:
Símbolo de aviso relativo à segu-
a
rança. Quando este símbolo apare­cer no veículo ou no manual, preste atenção aos potenciais riscos de le­sões. O não cumprimento de quanto re­ferido nos avisos precedidos por este símbolo pode comprometer a seguran­ça sua, alheia e do veículo!
aPERIGO
Indica um risco potencial de lesões gra­ves ou morte.
aATENÇÃO
Indica um risco potencial de lesões le­ves ou danos no veículo.
IMPORTANTE O termo “IMPOR-
TANTE” neste manual precede informa­ções ou instruções importantes.
As operações precedidas por este símbolo também devem ser repeti-
das no lado oposto do veículo. Se não for expressamente descrito, a re-
montagem dos grupos segue na ordem in­versa as operações de desmontagem.
Os termos "direita" e "esquerda" são referi­dos ao condutor sentado no veículo na po­sição normal de condução.
!$6%24.#)!302%#!5%3 !6)3/3'%2!)3
Antes de pôr em funcionamento o motor, leia com atenção este manual, e em parti­cular o capítulo "CONDUÇÃO SEGURA".
A Sua segurança e a dos outros não de­pende só da Sua rapidez de reflexos e agi­lidade, mas também do conhecimento do veículo, do seu estado de eficiência e do conhecimento das regras fundamentais para a CONDUÇÃO SEGURA. Aconselha­mos portanto a familiarizar-se com o veícu­lo de maneira a deslocar-se no trânsito ro­doviário com controlo e segurança.
uso e manutenção Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200
2
IMPORTANTE Este manual deve
ser considerado parte integrante do veícu­lo e deve ficar junto dele, também em caso de revenda.
aprilia realizou este manual prestando a máxima atenção à exactidão e à actualida­de das informações fornecidas. Contudo, devido ao facto que os produtos aprilia são sujeitos a contínuos melhoramentos de projecto, podem haver pequenas dife­renças entre as características do veículo que possui e as descritas neste manual. Para qualquer esclarecimento relativo às informações contidas no manual, contacte o Seu Concessionário Oficial aprilia.
Para as intervenções de controlo e as re­parações não descritas explicitamente neste manual, a compra de peças de ori­gem aprilia, acessórios e outros produtos, assim como para uma consulta específica, deve dirigir-se exclusivamente aos Con­cessionários Oficiais e Centros de Assis­tência aprilia, que garantem um serviço cuidadoso e solícito.
Agradecemos por ter escolhido aprilia e desejamos uma agradável condução.
Os direitos de memorização electrónica, de reprodução e de adaptação total e par­cial, por qualquer meio, são reservados em todos os Países.
IMPORTANTE Em alguns países a
legislação em vigor exige o respeito de normas anti-poluição e anti-ruído e a reali­zação de verificações periódicas.
O utilizador que usar o veículo nesses paí­ses deve:
– dirigir-se a um Concessionário Oficial
aprilia para a substituição dos compo-
nentes interessados por outros homolo-
gados para o país interessado;
– efectuar as verificações periódicas obri-
gatórias.
IMPORTANTE Na altura da compra
do veículo, indicar na figura que segue os dados de identificação presentes na ETI­QUETA DE IDENTIFICAÇÃO DAS PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO. A etiqueta está cola­da no tubo superior direito do chassi; para a leitura remover a carenagem central, ver pág. 47 (REMOÇÃO DA CARENAGEM CENTRAL).
Estes dados identificam:
– YEAR = o ano de fabrico (Y, 1, 2, ...); – I.M. = o índice de modificação (A, B, C, ...); – SIGLAS DOS PAÍSES = o país de homolo-
gação (I, UK, A, ...).
e devem ser comunicados ao Concessio­nário Oficial aprilia como referência para a compra de peças de substituição ou aces­sórios específicos para o Seu modelo.
uso e manutenção Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200
Neste livro as variantes são indicadas com os símbolos seguintes:
modelo 125 cm#
z
modelo 150 cm#
{
modelo 200 cm#
Ù
versão com acendimento automático das
e
luzes (Automatic Switch-on Device)
opção
m
versão catalítica
o
VERSÃO:
I
U
a
p
F
B
d
f
E
G
O
Y
D
J
Itália
Reino Unido
Áustria
Portugal
Finlândia
Bélgica
Alemanha
França
Espanha
Grécia
Holanda
Suíça
Dinamarca
Japão
Singapura
S
Eslovénia
s
Israel
i
Coreia do Sul
¬
Malásia
M
Chile
c
Croácia
H
Ãustrália
A
Estados Unidos de
u
América
Brasil
Ä
República da
R
Africa do Sul
Nova Zelândia
n
Canadá
C
3
.$)#%'%2!,
CONDUÇÃO SEGURA ......................................... 5
REGRAS BÁSICAS DE SEGURANÇA .........6
VESTUÁRIO .................................................. 9
ACESSÓRIOS ............................................. 10
CARGA ........................................................ 10
COLOCAÇÃO
DOS ELEMENTOS PRINCIPAIS ....................... 12
COLOCAÇÃO
DE COMANDOS / INSTRUMENTOS ................ 14
INSTRUMENTOS E INDICADORES ................. 14
TABELA DE INSTRUMENTOS
E INDICADORES ........................................ 15
PRINCIPAIS COMANDOS SIMPLES ................ 16
COMANDOS
NO LADO ESQUERDO DO GUIADOR ....... 16
COMANDOS
NO LADO DIREITO DO GUIADOR ............. 17
INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO ..................... 18
BLOQUEIO DE DIRECÇÃO ........................ 18
PEÇAS AUXILIÁRIAS ANEXAS ....................... 19
RELÓGIO DIGITAL ..................................... 19
GANCHO PORTA-BOLSAS ........................ 19
GANCHO ANTI-ROUBO .............................20
DESBLOQUEIO / BLOQUEIO
DO SELIM .................................................... 20
MALETA PARA O CAPACETE ................... 20
COMPARTIMENTO PARA OBJECTOS ......21
SELIM REGULÁVEL DO PASSAGEIRO .... 21
KIT DE UTENSÍLIOS ................................... 21
COMPONENTES PRINCIPAIS .......................... 22
CARBURANTE ............................................ 22
LUBRIFICANTES ........................................ 23
ÓLEO DO MOTOR ...................................... 23
LÍQUIDO DOS TRAVÕES
- recomendações .........................................24
TRAVÕES DE DISCO ................................. 24
LÍQUIDO REFRIGERANTE ......................... 26
PNEUS ........................................................ 28
VERSÃO ACENDIMENTO AUTOMÁTICO DAS LUZES MARMITA / SILENCIADOR
DE DESCARGA ........................................... 29
uso e manutenção Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200
4
_ ........................................... 29
NORMAS PARA O USO ....................................30
TABELA
DOS CONTROLOS PRELIMINARES ..........30
ARRANQUE .................................................31
PARTIDA E CONDUÇÃO ............................33
RODAGEM ...................................................35
PARAGEM ...................................................35
ESTACIONAMENTO ....................................35
COLOCAÇÃO
DO VEÍCULO NO DESCANSO ....................36
SUGESTÕES CONTRA OS ROUBOS ........37
MANUTENÇÃO ..................................................37
FICHA
DE MANUTENÇÃO PERIÓDICA ........... 38-39
DADOS DE IDENTIFICAÇÃO ......................40
CONTROLO DO NÍVEL DO ÓLEO
DO MOTOR E NIVELAMENTO ...................41
FILTRO DO AR ............................................42
VERIFICAÇÃO
DO DESGASTE DAS PASTILHAS ..............43
CONTROLO DO DESCANSO .....................44
INSPECÇÃO DA SUSPENSÃO
DIANTEIRA E TRASEIRA ............................44
REGULAÇÃO DA SUSPENSÃO
TRASEIRA ...................................................45
CONTROLO
DA BARRA DE DIRECÇÃO .........................46
CONTROLO
DO EIXO FULCRO MOTOR ........................46
REMOÇÃO DA TAMPA
DE INSPECÇÃO CENTRAL ........................47
REMOÇÃO DA CARENAGEM CENTRAL ...47 REMOÇÃO DOS ESPELHOS
RETROVISORES .........................................48
REMOÇÃO DO COFRE ANTERIOR ...........48
REMOÇÃO DA TAMPA
DE INSPECÇÃO ANTERIOR .......................49
REMOÇÃO
DA MALETA PORTA-CAPACETE ...............49
REMOÇÃO
DA CARENAGEM FRONTAL ......................49
REGULAÇÃO DO MÍNIMO ..........................50
REGULAÇÃO DO COMANDO
DO ACELERADOR ...................................... 50
VELA ............................................................ 51
BATERIA ..................................................... 52
LONGA INACTIVIDADE DA BATERIA ........ 52
REMOÇÃO
DA CAIXA PORTA-BATERIA ...................... 53
CONTROLO E LIMPEZA
DE TERMINAIS E GRAMPOS ..................... 53
REMOÇÃO DA BATERIA ............................ 53
CONTROLO DO NÍVEL DA SOLUÇÃO
ELECTROLÍTICA DA BATERIA ................... 54
RECARGA DA BATERIA ............................. 54
INSTALAÇÃO DA BATERIA ........................ 54
SUBSTITUIÇÃO DOS FUSÍVEIS ................ 55
CONTROLO DOS INTERRUPTORES ........ 56
REGULAÇÃO VERTICAL
DO FEIXE LUMINOSO ................................ 56
LÂMPADAS ................................................. 57
SUBSTITUIÇÃO DAS LÂMPADAS
DOS INDICADORES DE DIRECÇÃO ......... 57
SUBSTITUIÇÃO DAS LÂMPADAS
DO FAROL DIANTEIRO .............................. 58
SUBSTITUIÇÃO DAS LÂMPADAS
DO FAROL TRASEIRO ............................... 59
TRANSPORTE ................................................... 60
ESVAZIAMENTO DO CARBURANTE
DO RESERVATÓRIO .................................. 60
LIMPEZA ............................................................ 61
PERÍODOS DE LONGA INACTIVIDADE .... 62
DADOS TÉCNICOS ........................................... 63
ESQUEMA ELÉCTRICO ­Scarabeo 125 -
Scarabeo 150 - Scarabeo 200 .....................66
LEGENDA DO ESQUEMA ELÉCTRICO ­Scarabeo 125 -
Scarabeo 150 - Scarabeo 200......................67
TABELA DOS LUBRIFICANTES ................. 68
Importadores ...........................................70-71
condução segura
2%'2!3"3)#!3 $% 3%'52!.!
Para conduzir o veículo, é necessário pos­suir todos os requisitos previstos pela lei (carta de condução, idade mínima, idonei­dade psico-física, seguro, taxas governa­mentais, matrícula, placa de matrícula, etc.).
Aconselhamos a familiarizar-se e a tomar confiança no veículo em zonas de baixa densidade de trânsito e/ou em proprieda­des privadas.
uso e manutenção Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200
6
O facto de tomar alguns remédios, álcool e substâncias estupefacientes ou psicotrópi­cas, aumenta de maneira considerável o risco de acidentes. Certificar-se se as próprias condições psi­co-físicas são idóneas à condução, com especial cuidado para o estado de cansa­ço físico e sonolência.
A maior parte dos acidentes é devida à inexperiência do condutor.
NUNCA emprestar o veículo a principian­tes e, de qualquer modo, assegurar-se se o condutor tem os requisitos necessários à condução.
Respeitar rigorosamente a sinalização e as normas sobre o trânsito rodoviário nacional e local. Evitar manobras bruscas e perigosas para si e para os outros (por exemplo: cavala­das, inobservância dos limites de velocida­de, etc.); além disso avaliar e ter sempre na devida consideração as condições do piso, da visibilidade, etc.
Não chocar em obstáculos que podem causar prejuízos ao veículo ou levar à per­da de controlo do mesmo.
Não ficar no cone de veículos que prece­dem para aumentar a própria velocidade.
Conduzir sempre com ambas as mãos no guiador e os pés no plano de apoio para os pés (ou nos estrados de apoio para os pés do condutor), na correcta postura de con­dução.
Evitar de qualquer forma de se levantar em pé ou de se estirar durante a marcha.
uso e manutenção Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200
7
OIL
COOLER
O condutor não se deve distrair, deixar-se distrair ou influenciar por pessoas, coisas, acções (não fumar, comer, beber, ler, etc.) durante a condução do veículo.
uso e manutenção Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200
8
Utilizar carburante e lubrificantes específi­cos para o veículo, do tipo referido na “TA­BELA DOS LUBRIFICANTES”; controlar repetidamente os níveis prescritos de car­burante, óleo e líquido refrigerante.
Se o veículo foi envolvido num acidente, ou se sofreu choques ou quedas verificar se as alavancas de comando, os tubos, os cabos, o sistema de travagem e as partes vitais sofreram danos. Eventualmente mandar controlar o veículo por um Concessionário Oficial aprilia, com especial atenção para o chassi, o guiador, as suspensões, os órgãos de segurança e os dispositivos que o utente não pode ava­liar integralmente.
Assinalar qualquer mau funcionamento para facilitar a operação dos técnicos e/ou mecânicos.
De qualquer forma não conduzir o veículo se o dano sofrido compromete a sua segu­rança.
ONLY ORIGINALS
A12
345
Não modificar de qualquer forma a posi­ção, a inclinação ou a cor de: placa de ma­trícula, indicadores de mudança de direc­ção, dispositivos de iluminação e sinais sonoros.
Eventuais alterações feitas ao veículo comportam a anulação da garantia.
Qualquer eventual alteração feita ao veícu­lo, e a remoção de peças originais podem comprometer o rendimento do veículo, e dele reduzir, portanto, o nível de seguran­ça; até o podem tornar ilegal.
Aconselhamos a acatar a todas as disposi­ções de lei e regulamentos nacionais e lo­cais sobre o equipamento do veículo.
Em particular modo é preciso evitar as mo­dificações técnicas aptas a incrementar o rendimento ou de qualquer modo a alterar as características originais do veículo.
Evitar de qualquer forma de competir com o veículo.
Evitar a condução de todo-o-terreno.
uso e manutenção Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200
6%3452)/
Antes de se pôr em marcha, lembrar de pôr e fechar sempre e correctamente o ca­pacete. Verificar que seja homologado, ín­tegro, da medida certa e que tenha a visei­ra limpa.
Vestir roupa que proteja, possivelmente de cor clara e reflectora. Dessa maneira será possível tornar-se bem visíveis aos outros condutores, reduzindo notavelmente o ris­co de ser atropelado, e gozar de uma maior protecção em caso de queda.
O vestuário deverá ser bem aderente e fe­chado nas extremidades; os cordões, os cintos e as gravatas não devem pender; evitar que esses ou outros objectos pos­sam interferir com a condução, ficando presos em peças em movimento ou em ór­gãos de condução.
9
Não guardar nos bolsos objectos potencial­mente perigosos em caso de queda, como por exemplo: objectos pontiagudos como chaves, canetas, recipientes em vidro, etc. (as mesmas recomendações também va­lem para o eventual passageiro).
uso e manutenção Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200
10
!#%332)/3
O utente é pessoalmente responsável pela escolha, instalação e uso de acessórios. Recomendamos, durante a montagem, que o acessório não cubra os dispositivos de sinalização acústica ou visual, ou deles comprometa o bom funcionamento, que não limite a amplitude das suspensões e o ângulo de viragem, que não dificulte o ac­cionamento dos comandos e não reduza a altura da terra e o ângulo de inclinação em curva. Evitar a utilização de acessórios que pos­sam dificultar o acesso aos comandos, pois podem alongar os tempos de reacção durante uma emergência. As carenagens e os pára-brisas de gran­des dimensões, montados no veículo, po­dem dar lugar a forças aerodinâmicas tais de comprometer a estabilidade do veículo durante a marcha, sobretudo a velocida­des elevadas.
Certificar-se de que o equipamento esteja fixado firmemente ao veículo e que não comporte perigos durante a condução. Não acrescentar ou modificar aparelhos eléctricos que excedam a capacidade do ve­ículo; senão pode-se dar a paragem repenti­na do veículo ou uma perigosa falta de cor­rente necessária para o funcionamento dos dispositivos de sinalização acústica e visual. aprilia aconselha a utilização de acessórios originais (aprilia genuine accessories).
#!2'!
Ser prudente e moderado ao carregar ba­gagem. É necessário manter a bagagem mais próxima possível do baricentro do ve­ículo e distribuir de maneira uniforme a carga nos dois lados para tornar mínima a diferença. Controlar também se a carga está fixada firmemente no veículo, sobre­tudo para as viagens de longo trajecto.
KG!
Não fixar, de nenhuma forma, objectos que estorvem, volumosos, pesados e/ou perigosos sobre guiador, guarda-lamas e forquetas: isto pode causar uma resposta mais lenta do veículo em caso de curvas, e vai comprometer inevitavelmente a mane­abilidade do veículo.
Não colocar, nos lados do veículo, baga­gem demasiado volumosa, pois pode cho­car contra pessoas ou obstáculos, causan­do a perda do controlo do veículo.
Não transportar bagagem que não esteja fixada firmemente no veículo.
Não transportar bagagem que saia exces­sivamente do porta-bagagens ou que cubra os dispositivos de iluminação e de sinalização acústica e visual.
Não transportar animais ou crianças sobre o porta-documentos ou porta-bagagens.
uso e manutenção Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200
Não ultrapassar o limite máximo de peso transportável por cada porta-bagagens.
A sobrecarga do veículo compromete a sua estabilidade e maneabilidade.
11
#/,/#!/$/3%,%-%.4/302).#)0!)3
,%'%.$!
1) Porta-fusíveis
2) Bateria
3) Espelho retrovisor esquerdo
4) Reservatório do líquido do travão traseiro
5) Gancho porta-bolsas
6) Tampa do tanque de expansão do líquido refrigerante
uso e manutenção Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200
12
7) Tanque de expansão
8) Filtro do ar
9) Gancho anti-roubo (para cabo couraçado
“Body-Guard” aprilia
10) Descanso central
11) Descanso lateral
12) Apoio esquerdo para os pés do passageiro
)
&
(de série Ù)
&
13) Vela
14) Tampa de inspecção anterior
,%'%.$!
1) Maleta para o capacete
2) Pega para o passageiro
3) Selim do passageiro
4) Reservatório do carburante
5) Tampa do reservatório do carburante
6) Reservatório do líquido do travão dianteiro
7) Interruptor de ignição/bloqueio de direcção/desbloqueio do selim
8) Compartimento para objectos
9) Tampa de inspecção central
10) Espelho retrovisor direito
11) Buzina
12) Carenagem central
13) Tampa de nível/enchimento óleo do motor
14) Apoio direito para os pés do passageiro
uso e manutenção Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200
13
#/,/#!/$%#/-!.$/3).3425-%.4/3
).3425-%.4/3%).$)#!$/2%3
,%'%.$!
1) Comandos eléctricos no lado esquerdo do guiador
2) Alavanca do travão traseiro
3) Alavanca do travão dianteiro
4) Comando manual do acelerador
5) Comandos eléctricos no lado direito do guiador
6) Instrumentos e indicadores
7) Interruptor de ignição / bloqueio de direcção
desbloqueio do selim (OPEN)
uso e manutenção Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200
14
n - m - s” /
,%'%.$!
1) Indicador do nível do carburante ( g )
2) Conta-quilómetros totalizador
3) Relógio digital
4) Botões selecção funções e regulações relógio digital
5) Velocímetro (Velocímetro - só escala km/h
6) Indicador temperatura líquido refrigerante (
7) Indicador luminoso indicadores de mudança de direcção direitos ( l ) cor verde
8) Indicador luminoso dos médios (
9) Indicador luminoso dos máximos (
10) Indicador luminoso da pressão do óleo do motor ( cor vermelha
11) Indicador luminoso reserva de carburante (g ) cor amarelo âmbar
12) Indicador luminoso indicadores de mudança de direcção esquerdos (
k ) cor verde
b) cor verde
a ) cor azul
^)
h )
j )
4!"%,!$%).3425-%.4/3%).$)#!$/2%3
aATENÇÃO
aATENÇÃO
Descrição Função Indicador luminoso
indicadores de mudança de direcção direitos
Indicador luminoso indicadores de mudança de direcção esquerdos
Indicador luminoso da pressão do óleo do motor
Conta-quilómetros totalizador Indica o número total de quilómetros percorridos. Velocímetro Indica a velocidade de marcha. Indicador luminoso
dos máximos Indicador luminoso
dos médios Indicador luminoso
dos médios
Indicador do nível de carburante
Relógio digital
Indicador da temperatura do líquido refrigerante
l Pisca a assinalar a viragem à direita.
k Pisca a assinalar a viragem à esquerda.
Acende quando o interruptor de ignição está na posição “n” e o motor não está ligado, efectuando dessa manei- ra um controlo do funcionamento correcto da lâmpada. Caso não se verificar a acensão da lâmpada durante esta fase, tratar da sua substituição. O indicador luminoso deve apagar-se quando se ligar o motor.
j
Neste caso parar imediatamente o motor e dirigir-se a um Concessionário Oficial
Acende quando no farol dianteiro estão ligados os máximos ou quando se acciona o sinal dos máximos (PASSING
a
Acende quando no farol da frente estão ligados os médios.
b
Acende quando no reservatório do carburante fica uma quantidade de carburante de 2 L aproximadamente.
g
Indica aproximadamente o nível de carburante no reservatório. Quando o ponteiro atinge a zona vermelha, no reservatório ficam aproximadamente 2
g
Nesse caso abastecer o mais rapidamente possível, ver pág. 22 (CARBURANTE).
No visor podem ser visualizadas horas, data, segundos, ver pág. 19 (RELÓGIO DIGITAL). Indica aproximadamente a temperatura do líquido refrigerante no motor.
Quando o ponteiro começa a deslocar-se do nível “min”, a temperatura é suficiente para poder conduzir o veículo. A temperatura normal de funcionamento é a indicada na zona central da escala. Se o ponteiro atingir a zona vermelha, parar o motor e controlar o nível do líquido refrigerante, ver pág. 26
h
(LÍQUIDO REFRIGERANTE).
)
.
k
Se o indicador luminoso acende durante o funcionamento normal do motor, signi­fica que a pressão do óleo motor no circuito é insuficiente.
Ultrapassando a temperatura máxima consentida (zona vermelha “max” da esca­la), pode-se danificar gravemente o motor.
APRILIA.
L de carburante.
uso e manutenção Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200
15
02).#)0!)3#/-!.$/33)-0,%3
#/-!.$/3./,!$/%315%2$/$/'5)!$/2
IMPORTANTE Os componentes eléctricos só funcionam
com o interruptor de ignição na posição “n”.
1) BOTÃO DA BUZINA (
Pressionado, activa a buzina.
f )
uso e manutenção Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200
16
2) INTERRUPTOR
DOS INDICADORES DE MUDANÇA DE DIRECÇÃO (
Deslocar o interruptor para a esquerda, para assinalar a vira­gem para a esquerda; deslocar o interruptor para a direita, para assinalar a viragem para a direita. Pressionar o interrup­tor no centro para desligar o indicador de direcção.
3) COMUTADOR DAS LUZES (
DOS MÁXIMOS (PASSING )
Com o interruptor das luzes na posição “ das luzes se encontra na posição “ mos; se se encontra na posição “
Independentemente da posição do interruptor das luzes (
b - a ) / BOTÃO DE SINAL
k
o” se o comutador
a”, estão ligados os máxi-
b”, estão ligados os médios.
p - • ), premindo o comutador das luzes na posição (PAS-
SING ) acciona-se o sinal dos máximos.
k
IMPORTANTE Ao soltar o comutador das luzes, desac-
tiva-se o sinal dos máximos.
c )
o -
#/-!.$/3./,!$/$)2%)4/$/'5)!$/2
IMPORTANTE Os componentes eléctricos só funcionam
com o interruptor de ignição na posição “
1) INTERRUPTOR DAS LUZES ( (não presente
_ )
n”.
o - p -
)
aATENÇÃO
Antes de agir no interruptor das luzes, verificar se o comu­tador das luzes (
Com o interruptor das luzes na posição “ desligadas; na posição “ do painel; na posição “o” estão ligados os mínimos, a luz do painel e os médios. Através do comutador das luzes ( nar os máximos.
2) BOTÃO DE ARRANQUE (
Ao premir neste botão “ cha o motor. Para o procedimento de arranque, ver pág. 31 (ARRANQUE).
3) INTERRUPTOR DE PARAGEM DO MOTOR (
b - a ) está na posição “b”.
”, as luzes estão
p” estão ligados os mínimos e a luz
a - b), é possível accio-
r)
r”, o motor de arranque põe em mar-
n - m)
aATENÇÃO
Não accionar o interruptor de paragem do motor “n - m” durante a marcha.
Serve como interruptor de segurança ou emergência. Com o interruptor na posição “ mento o motor; deslocando-o para a posição “m” o motor pára.
n” , é possível pôr em funciona-
aATENÇÃO
Com o motor parado e o interruptor de ignição em posição “
n”, a bateria pode descarregar-se.
Com o veículo parado, depois de desligado o motor, colocar o interruptor de ignição na posição “
m”.
uso e manutenção Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200
17
Premir e rodar a chave (2) em sentido anti-horário (para a esquerda), virar len­tamente o guiador até posicionar a cha­ve (2) em “
Retirar a chave.
s”.
).4%22504/2$%)'.)/
O interruptor de ignição (1) encontra-se no lado direito, perto do cano da barra de di­recção.
IMPORTANTE A chave (2) acciona o
interruptor de ignição/bloqueio de direc­ção, a fechadura do selim e a fechadura do compartimento porta-objectos.
Com o veículo são entregues duas chaves (uma de reserva).
IMPORTANTE Guardar a chave de
reserva num lugar diferente do veículo.
",/15%)/$%$)2%#/
aPERIGO
Nunca virar a chave para a posição “s” durante a marcha, para não causar a perda de controlo do veículo.
FUNCIONAMENTO
Para accionar o bloqueio de direcção:
Girar o guiador completamente para a esquerda.
Rodar a chave (2) na posição “m”.
aATENÇÃO
Rodando apenas a chave, sem premi-la, acciona-se a fechadura do selim e não o bloqueio da direcção.
IMPORTANTE Rodar a chave e ao
mesmo tempo virar o guiador.
Posição Função
A barra da direcção está
s
Bloqueio
de
direcção
m
n
bloqueada. Não é possí­vel pôr em funciona­mento o motor e as luzes.
O motor e as luzes não podem ser postos em funciona­mento.
O motor e as luzes podem ser postos em funciona­mento.
Remoção
da chave
É possível retirar a chave.
É possível retirar a chave.
Não é possí­vel retirar a chave.
uso e manutenção Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200
18
0%!3!58),)2)!3!.%8!3
2%,')/$)')4!,
Descrição das funções:
Visualização normal: horas e minutos.
Visualização da data: pressionar a tecla (1), vão aparecer o número do mês e o dia.
Visualização dos segundos: pressionar duas vezes a tecla (1).
IMPORTANTE Para a substituição
da pilha do relógio, dirigir-se a um Conces­sionário Oficial aprilia.
Regulação:
Pressionar a tecla (2) uma vez, data e hora serão visualizadas alternadamente.
Mês: pressionar novamente (2) o mês aparecerá à esquerda (o restante desa­parece). Pressionar a tecla (1) para programar o mês desejado.
Dia: pressionar novamente a tecla (2) e o dia aparecerá à direita. Pressionar a tecla (1) para programar o dia desejado.
Horas: pressionar novamente a tecla (2) e à esquerda aparecerão as horas com a letra “A” ou “P” (“A” = antemeridianas, “P” = pós-meridianas”).
Minutos: pressionar novamente a tecla (2) para obter os minutos à direita no visor. Pressionar a tecla (1) para programar os minutos desejados.
Dessa maneira o relógio está regulado. Pressionar novamente a tecla (2) sucessi­vamente a tecla (1) para voltar ao funcio­namento normal.
'!.#(/0/24!"/,3!3
aPERIGO
Não pendurar no gancho bolsas ou sa­cos demasiado volumosos, pois podem comprometer a maneabilidade do veí­culo ou o movimento dos pés.
O gancho porta-bolsas (3) encontra-se no escudo interno, na parte anterior.
Peso máximo consentido: 1,5 kg
uso e manutenção Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200
19
'!.#(/!.4)2/5"/
O gancho anti-roubo (1) encontra-se no lado esquerdo do veículo, perto do apoio para os pés do passageiro.
Para prevenir a eventualidade do roubo do veículo, aconselha-se a fixá-lo com o cabo couraçado “Body-Guard” aprilia que se encontra junto dos Concessionários Oficiais aprilia.
&
(2)
aATENÇÃO
Não utilizar o gancho para levantar o veículo, ou para outros fins, pois só foi projectado para segurar o veículo uma vez estacionado.
uso e manutenção Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200
20
$%3",/15%)/",/15%)/ $/3%,)-
FUNCIONAMENTO Para desbloquear o selim:
Colocar o veículo no descanso central.
Inserir a chave no interruptor de ignição / bloqueio de direcção.
IMPORTANTE Rodar a chave (3)
sem premi-la.
Rodar a chave (3) em sentido anti-horá­rio até ouvir o estalido que indica a aber­tura da fechadura.
Voltar a colocar a chave na posição “m”.
Levantar o selim (4).
Para bloquear o selim, baixá-lo e carregar (sem forçar), até engatar a fechadura.
aPERIGO
Antes de se pôr em marcha, verificar se o selim está bloqueado correctamente.
-!,%4!0!2!/#!0!#%4%
Graças à maleta para o capacete, não é necessário levar consigo o capacete e ob­jectos que estorvam cada vez que estacio­nar o veículo. Para ter acesso:
Inserir a chave (5) na fechadura.
Rodar a chave (5) em sentido anti-horário.
Levantar o corpo da fechadura (6).
Levantar e abrir a maleta (7).
IMPORTANTE A maleta pode conter
um capacete tipo "INTEGRAL". Com o veículo são entregues duas chaves
(uma de reserva).
IMPORTANTE Guardar a chave de
reserva num lugar diferente do veículo.
aPERIGO
Não exceder ao carregar a maleta porta­capacete.
Máximo peso permitido: 3 kg
#/-0!24)-%.4/ 0!2!/"*%#4/3
Encontra-se debaixo do guiador, no escu­do interior; para ter acesso:
Inserir a chave (1) na fechadura.
Virar a chave em sentido horário, puxá­la e abrir a portinhola (2).
aATENÇÃO
Antes de bloquear a portinhola verificar não ter deixado a chave no comparti­mento para objectos.
Para bloquear a portinhola (2), levantá-la e premir. Não é necessário utilizar a chave.
Peso máximo permitido: 1,5 kg.
3%,)- 2%'5,6%,$/0!33!'%)2/
O selim do passageiro (3) pode ser regula­do, longitudinalmente, em três posições di­ferentes:
– completamente para a frente (A); – standard (B); – completamente para trás (C).
Para a regulação:
Levantar o selim, ver pág. 20 (DESBLO­QUEIO / BLOQUEIO DO SELIM).
aATENÇÃO
Por nenhuma razão agir no parafuso es­pecial (5). A alteração deste parafuso compromete a segurança.
Desapertar os parafusos (4).
Colocar o selim (3) na posição desejada.
Apertar os parafusos (4).
+)4$%54%.3,)/3
O kit dos utensílios (6) está fixado na sede especial, por baixo do selim; para ter aces­so:
Para o acesso:
Levantar o selim, ver pág. 20 (DESBLO­QUEIO / BLOQUEIO DO SELIM).
As peças entregues são: – chave macho hexagonal de 4 mm;
– chave em tubo 16 mm para vela; – haste para chave em tubo; – chave em tubo de 8/10 mm; – chave de duas pontas, de fenda e
em cruz; – chave de sector de pino quadrado; – saco para conter os utensílios.
uso e manutenção Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200
21
#/-0/.%.4%302).#)0!)3
#!2"52!.4%
aPERIGO
O carburante utilizado para a propulsão dos motores de explosão é extrema­mente inflamável e pode tornar-se ex­plosivo em determinadas condições. É oportuno efectuar o abastecimento e as operações de manutenção numa zona arejada, e com o motor desligado. Não fumar durante o abastecimento e em proximidade de vapores de combus­tível, evitar de qualquer forma o contac­to com chamas livres, faíscas e qual­quer outra fonte que possa causar a inflamação ou a explosão. Além disso, evitar a saída de carburante da abertura do reservatório, pois pode incendiar, ao contacto com as superfíci­es ardentes do motor. No caso em que involuntariamente seja despejada gasolina, controlar que a zona esteja completamente seca, antes de pôr em funcionamento o veículo. A gasolina dilata-se com o calor e com a acção dos raios solares. Portanto, nunca encher completamente o reser­vatório. Fechar com atenção a tampa depois da operação de abastecimento. Evitar o contacto do carburante com a pele, a inalação de vapores, a ingestão e o transvase de um recipiente a outro atra­vés de um tubo.
NÃO DISPERSAR O CARBURANTE NO AMBIENTE.
MANTER FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS.
Utilizar exclusivamente gasolina super com chumbo (4 Stars bo, mínimo otânico 95 (N.O.R.M.) e 85 (N.O.M.M.).
CAPACIDADE DO RESERVATÓRIO (inclusive a reserva): 9
RESERVA DO RESERVATÓRIO: 2 L
) ou sem chum-
U
L
Para ter acesso à tampa do reservatório do carburante:
Levantar o selim, ver pág. 20 (DESBLO­QUEIO / BLOQUEIO DO SELIM).
Desatarraxar a tampa (1) do reservató­rio.
uso e manutenção Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200
22
Loading...
+ 50 hidden pages