As seguintes mensagens de sinalização
são utilizadas em todo o manual para indicar o que segue:
Símbolo de aviso relativo à segu-
a
rança. Quando este símbolo aparecer no veículo ou no manual, preste
atenção aos potenciais riscos de lesões. O não cumprimento de quanto referido nos avisos precedidos por este
símbolo pode comprometer a segurança sua, alheia e do veículo!
aPERIGO
Indica um risco potencial de lesões graves ou morte.
aATENÇÃO
Indica um risco potencial de lesões leves ou danos no veículo.
IMPORTANTE O termo “IMPOR-
TANTE” neste manual precede informações ou instruções importantes.
As operações precedidas por este
símbolo também devem ser repeti-
das no lado oposto do veículo.
Se não for expressamente descrito, a re-
montagem dos grupos segue na ordem inversa as operações de desmontagem.
Os termos "direita" e "esquerda" são referidos ao condutor sentado no veículo na posição normal de condução.
!$6%24.#)!302%#!5%3
!6)3/3'%2!)3
Antes de pôr em funcionamento o motor,
leia com atenção este manual, e em particular o capítulo "CONDUÇÃO SEGURA".
A Sua segurança e a dos outros não depende só da Sua rapidez de reflexos e agilidade, mas também do conhecimento do
veículo, do seu estado de eficiência e do
conhecimento das regras fundamentais
para a CONDUÇÃO SEGURA. Aconselhamos portanto a familiarizar-se com o veículo de maneira a deslocar-se no trânsito rodoviário com controlo e segurança.
uso e manutenção Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200
2
IMPORTANTE Este manual deve
ser considerado parte integrante do veículo e deve ficar junto dele, também em caso
de revenda.
aprilia realizou este manual prestando a
máxima atenção à exactidão e à actualidade das informações fornecidas. Contudo,
devido ao facto que os produtos aprilia
são sujeitos a contínuos melhoramentos
de projecto, podem haver pequenas diferenças entre as características do veículo
que possui e as descritas neste manual.
Para qualquer esclarecimento relativo às
informações contidas no manual, contacte
o Seu Concessionário Oficial aprilia.
Para as intervenções de controlo e as reparações não descritas explicitamente
neste manual, a compra de peças de origem aprilia, acessórios e outros produtos,
assim como para uma consulta específica,
deve dirigir-se exclusivamente aos Concessionários Oficiais e Centros de Assistência aprilia, que garantem um serviço
cuidadoso e solícito.
Agradecemos por ter escolhido aprilia e
desejamos uma agradável condução.
Os direitos de memorização electrónica,
de reprodução e de adaptação total e parcial, por qualquer meio, são reservados em
todos os Países.
IMPORTANTE Em alguns países a
legislação em vigor exige o respeito de
normas anti-poluição e anti-ruído e a realização de verificações periódicas.
O utilizador que usar o veículo nesses países deve:
– dirigir-se a um Concessionário Oficial
aprilia para a substituição dos compo-
nentes interessados por outros homolo-
gados para o país interessado;
– efectuar as verificações periódicas obri-
gatórias.
IMPORTANTE Na altura da compra
do veículo, indicar na figura que segue os
dados de identificação presentes na ETIQUETA DE IDENTIFICAÇÃO DAS PEÇAS
DE SUBSTITUIÇÃO. A etiqueta está colada no tubo superior direito do chassi; para
a leitura remover a carenagem central, ver
pág. 47 (REMOÇÃO DA CARENAGEM
CENTRAL).
Estes dados identificam:
– YEAR = o ano de fabrico (Y, 1, 2, ...);
– I.M. = o índice de modificação (A, B, C, ...);
– SIGLAS DOS PAÍSES = o país de homolo-
gação (I, UK, A, ...).
e devem ser comunicados ao Concessionário Oficial aprilia como referência para a
compra de peças de substituição ou acessórios específicos para o Seu modelo.
uso e manutenção Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200
Neste livro as variantes são indicadas com
os símbolos seguintes:
Para conduzir o veículo, é necessário possuir todos os requisitos previstos pela lei
(carta de condução, idade mínima, idoneidade psico-física, seguro, taxas governamentais, matrícula, placa de matrícula,
etc.).
Aconselhamos a familiarizar-se e a tomar
confiança no veículo em zonas de baixa
densidade de trânsito e/ou em propriedades privadas.
uso e manutenção Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200
6
O facto de tomar alguns remédios, álcool e
substâncias estupefacientes ou psicotrópicas, aumenta de maneira considerável o
risco de acidentes.
Certificar-se se as próprias condições psico-físicas são idóneas à condução, com
especial cuidado para o estado de cansaço físico e sonolência.
A maior parte dos acidentes é devida à
inexperiência do condutor.
NUNCA emprestar o veículo a principiantes e, de qualquer modo, assegurar-se se
o condutor tem os requisitos necessários à
condução.
Respeitar rigorosamente a sinalização e as
normas sobre o trânsito rodoviário nacional
e local.
Evitar manobras bruscas e perigosas para
si e para os outros (por exemplo: cavaladas, inobservância dos limites de velocidade, etc.); além disso avaliar e ter sempre na
devida consideração as condições do piso,
da visibilidade, etc.
Não chocar em obstáculos que podem
causar prejuízos ao veículo ou levar à perda de controlo do mesmo.
Não ficar no cone de veículos que precedem para aumentar a própria velocidade.
Conduzir sempre com ambas as mãos no
guiador e os pés no plano de apoio para os
pés (ou nos estrados de apoio para os pés
do condutor), na correcta postura de condução.
Evitar de qualquer forma de se levantar em
pé ou de se estirar durante a marcha.
uso e manutenção Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200
7
OIL
COOLER
O condutor não se deve distrair, deixar-se
distrair ou influenciar por pessoas, coisas,
acções (não fumar, comer, beber, ler, etc.)
durante a condução do veículo.
uso e manutenção Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200
8
Utilizar carburante e lubrificantes específicos para o veículo, do tipo referido na “TABELA DOS LUBRIFICANTES”; controlar
repetidamente os níveis prescritos de carburante, óleo e líquido refrigerante.
Se o veículo foi envolvido num acidente,
ou se sofreu choques ou quedas verificar
se as alavancas de comando, os tubos, os
cabos, o sistema de travagem e as partes
vitais sofreram danos.
Eventualmente mandar controlar o veículo
por um Concessionário Oficial aprilia, com
especial atenção para o chassi, o guiador,
as suspensões, os órgãos de segurança e
os dispositivos que o utente não pode avaliar integralmente.
Assinalar qualquer mau funcionamento
para facilitar a operação dos técnicos e/ou
mecânicos.
De qualquer forma não conduzir o veículo
se o dano sofrido compromete a sua segurança.
ONLY ORIGINALS
A12
345
Não modificar de qualquer forma a posição, a inclinação ou a cor de: placa de matrícula, indicadores de mudança de direcção, dispositivos de iluminação e sinais
sonoros.
Eventuais alterações feitas ao veículo
comportam a anulação da garantia.
Qualquer eventual alteração feita ao veículo, e a remoção de peças originais podem
comprometer o rendimento do veículo, e
dele reduzir, portanto, o nível de segurança; até o podem tornar ilegal.
Aconselhamos a acatar a todas as disposições de lei e regulamentos nacionais e locais sobre o equipamento do veículo.
Em particular modo é preciso evitar as modificações técnicas aptas a incrementar o
rendimento ou de qualquer modo a alterar
as características originais do veículo.
Evitar de qualquer forma de competir com
o veículo.
Evitar a condução de todo-o-terreno.
uso e manutenção Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200
6%3452)/
Antes de se pôr em marcha, lembrar de
pôr e fechar sempre e correctamente o capacete. Verificar que seja homologado, íntegro, da medida certa e que tenha a viseira limpa.
Vestir roupa que proteja, possivelmente de
cor clara e reflectora. Dessa maneira será
possível tornar-se bem visíveis aos outros
condutores, reduzindo notavelmente o risco de ser atropelado, e gozar de uma maior
protecção em caso de queda.
O vestuário deverá ser bem aderente e fechado nas extremidades; os cordões, os
cintos e as gravatas não devem pender;
evitar que esses ou outros objectos possam interferir com a condução, ficando
presos em peças em movimento ou em órgãos de condução.
9
Não guardar nos bolsos objectos potencialmente perigosos em caso de queda, como
por exemplo: objectos pontiagudos como
chaves, canetas, recipientes em vidro, etc.
(as mesmas recomendações também valem para o eventual passageiro).
uso e manutenção Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200
10
!#%332)/3
O utente é pessoalmente responsável pela
escolha, instalação e uso de acessórios.
Recomendamos, durante a montagem,
que o acessório não cubra os dispositivos
de sinalização acústica ou visual, ou deles
comprometa o bom funcionamento, que
não limite a amplitude das suspensões e o
ângulo de viragem, que não dificulte o accionamento dos comandos e não reduza a
altura da terra e o ângulo de inclinação em
curva.
Evitar a utilização de acessórios que possam dificultar o acesso aos comandos,
pois podem alongar os tempos de reacção
durante uma emergência.
As carenagens e os pára-brisas de grandes dimensões, montados no veículo, podem dar lugar a forças aerodinâmicas tais
de comprometer a estabilidade do veículo
durante a marcha, sobretudo a velocidades elevadas.
Certificar-se de que o equipamento esteja
fixado firmemente ao veículo e que não
comporte perigos durante a condução.
Não acrescentar ou modificar aparelhos
eléctricos que excedam a capacidade do veículo; senão pode-se dar a paragem repentina do veículo ou uma perigosa falta de corrente necessária para o funcionamento dos
dispositivos de sinalização acústica e visual.
aprilia aconselha a utilização de acessórios
originais (aprilia genuine accessories).
#!2'!
Ser prudente e moderado ao carregar bagagem. É necessário manter a bagagem
mais próxima possível do baricentro do veículo e distribuir de maneira uniforme a
carga nos dois lados para tornar mínima a
diferença. Controlar também se a carga
está fixada firmemente no veículo, sobretudo para as viagens de longo trajecto.
KG!
Não fixar, de nenhuma forma, objectos
que estorvem, volumosos, pesados e/ou
perigosos sobre guiador, guarda-lamas e
forquetas: isto pode causar uma resposta
mais lenta do veículo em caso de curvas, e
vai comprometer inevitavelmente a maneabilidade do veículo.
Não colocar, nos lados do veículo, bagagem demasiado volumosa, pois pode chocar contra pessoas ou obstáculos, causando a perda do controlo do veículo.
Não transportar bagagem que não esteja
fixada firmemente no veículo.
Não transportar bagagem que saia excessivamente do porta-bagagens ou que
cubra os dispositivos de iluminação e de
sinalização acústica e visual.
Não transportar animais ou crianças sobre
o porta-documentos ou porta-bagagens.
uso e manutenção Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200
Não ultrapassar o limite máximo de peso
transportável por cada porta-bagagens.
A sobrecarga do veículo compromete a
sua estabilidade e maneabilidade.
11
#/,/#!/$/3%,%-%.4/302).#)0!)3
,%'%.$!
1) Porta-fusíveis
2) Bateria
3) Espelho retrovisor esquerdo
4) Reservatório do líquido do travão traseiro
5) Gancho porta-bolsas
6) Tampa do tanque de expansão do líquido
refrigerante
uso e manutenção Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200
12
7) Tanque de expansão
8) Filtro do ar
9) Gancho anti-roubo (para cabo couraçado
“Body-Guard” aprilia
10) Descanso central
11) Descanso lateral
12) Apoio esquerdo para os pés do passageiro
)
&
(de série Ù)
&
13) Vela
14) Tampa de inspecção anterior
,%'%.$!
1) Maleta para o capacete
2) Pega para o passageiro
3) Selim do passageiro
4) Reservatório do carburante
5) Tampa do reservatório do carburante
6) Reservatório do líquido do travão
dianteiro
7) Interruptor de ignição/bloqueio de
direcção/desbloqueio do selim
8) Compartimento para objectos
9) Tampa de inspecção central
10) Espelho retrovisor direito
11) Buzina
12) Carenagem central
13) Tampa de nível/enchimento óleo do
motor
14) Apoio direito para os pés do
passageiro
uso e manutenção Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200
13
#/,/#!/$%#/-!.$/3).3425-%.4/3
).3425-%.4/3%).$)#!$/2%3
,%'%.$!
1) Comandos eléctricos no lado esquerdo do guiador
2) Alavanca do travão traseiro
3) Alavanca do travão dianteiro
4) Comando manual do acelerador
5) Comandos eléctricos no lado direito do guiador
6) Instrumentos e indicadores
7) Interruptor de ignição / bloqueio de direcção “
desbloqueio do selim (OPEN)
uso e manutenção Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200
14
n - m - s” /
,%'%.$!
1) Indicador do nível do carburante ( g )
2) Conta-quilómetros totalizador
3) Relógio digital
4) Botões selecção funções e regulações relógio digital
5) Velocímetro (Velocímetro - só escala km/h
6) Indicador temperatura líquido refrigerante (
7) Indicador luminoso indicadores de mudança de direcção
direitos ( l ) cor verde
8) Indicador luminoso dos médios (
9) Indicador luminoso dos máximos (
10) Indicador luminoso da pressão do óleo do motor (
cor vermelha
12) Indicador luminoso indicadores de mudança de direcção
esquerdos (
k ) cor verde
b) cor verde
a ) cor azul
^)
h )
j )
4!"%,!$%).3425-%.4/3%).$)#!$/2%3
aATENÇÃO
aATENÇÃO
DescriçãoFunção
Indicador luminoso
indicadores de mudança
de direcção direitos
Indicador luminoso
indicadores de mudança
de direcção esquerdos
Indicador luminoso
da pressão do óleo do motor
Conta-quilómetros totalizadorIndica o número total de quilómetros percorridos.
VelocímetroIndica a velocidade de marcha.
Indicador luminoso
dos máximos
Indicador luminoso
dos médios
Indicador luminoso
dos médios
Indicador
do nível de carburante
Relógio digital
Indicador da temperatura
do líquido refrigerante
l Pisca a assinalar a viragem à direita.
k Pisca a assinalar a viragem à esquerda.
Acende quando o interruptor de ignição está na posição “n” e o motor não está ligado, efectuando dessa manei-
ra um controlo do funcionamento correcto da lâmpada. Caso não se verificar a acensão da lâmpada durante esta
fase, tratar da sua substituição.
O indicador luminoso deve apagar-se quando se ligar o motor.
j
Neste caso parar imediatamente o motor e dirigir-se a um Concessionário Oficial
Acende quando no farol dianteiro estão ligados os máximos ou quando se acciona o sinal dos máximos
(PASSING
a
Acende quando no farol da frente estão ligados os médios.
b
Acende quando no reservatório do carburante fica uma quantidade de carburante de 2 L aproximadamente.
g
Indica aproximadamente o nível de carburante no reservatório.
Quando o ponteiro atinge a zona vermelha, no reservatório ficam aproximadamente 2
g
Nesse caso abastecer o mais rapidamente possível, ver pág. 22 (CARBURANTE).
No visor podem ser visualizadas horas, data, segundos, ver pág. 19 (RELÓGIO DIGITAL).
Indica aproximadamente a temperatura do líquido refrigerante no motor.
Quando o ponteiro começa a deslocar-se do nível “min”, a temperatura é suficiente para poder conduzir o veículo.
A temperatura normal de funcionamento é a indicada na zona central da escala.
Se o ponteiro atingir a zona vermelha, parar o motor e controlar o nível do líquido refrigerante, ver pág. 26
h
(LÍQUIDO REFRIGERANTE).
)
.
k
Se o indicador luminoso acende durante o funcionamento normal do motor, significa que a pressão do óleo motor no circuito é insuficiente.
Ultrapassando a temperatura máxima consentida (zona vermelha “max” da escala), pode-se danificar gravemente o motor.
APRILIA.
L de carburante.
uso e manutenção Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200
15
02).#)0!)3#/-!.$/33)-0,%3
#/-!.$/3./,!$/%315%2$/$/'5)!$/2
IMPORTANTE Os componentes eléctricos só funcionam
com o interruptor de ignição na posição “n”.
1) BOTÃO DA BUZINA (
Pressionado, activa a buzina.
f )
uso e manutenção Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200
16
2) INTERRUPTOR
DOS INDICADORES DE MUDANÇA DE DIRECÇÃO (
Deslocar o interruptor para a esquerda, para assinalar a viragem para a esquerda; deslocar o interruptor para a direita,
para assinalar a viragem para a direita. Pressionar o interruptor no centro para desligar o indicador de direcção.
3) COMUTADOR DAS LUZES (
DOS MÁXIMOS (PASSING )
Com o interruptor das luzes na posição “
das luzes se encontra na posição “
mos; se se encontra na posição “
Independentemente da posição do interruptor das luzes (
b - a ) / BOTÃO DE SINAL
k
o” se o comutador
a”, estão ligados os máxi-
b”, estão ligados os médios.
p - • ), premindo o comutador das luzes na posição (PAS-
SING ) acciona-se o sinal dos máximos.
k
IMPORTANTE Ao soltar o comutador das luzes, desac-
tiva-se o sinal dos máximos.
c )
o -
#/-!.$/3./,!$/$)2%)4/$/'5)!$/2
IMPORTANTE Os componentes eléctricos só funcionam
com o interruptor de ignição na posição “
1) INTERRUPTOR DAS LUZES (
(não presente
_ )
n”.
o - p -
)
•
aATENÇÃO
Antes de agir no interruptor das luzes, verificar se o comutador das luzes (
Com o interruptor das luzes na posição “
desligadas; na posição “
do painel; na posição “o” estão ligados os mínimos, a luz do
painel e os médios.
Através do comutador das luzes (
nar os máximos.
2) BOTÃO DE ARRANQUE (
Ao premir neste botão “
cha o motor. Para o procedimento de arranque, ver pág. 31
(ARRANQUE).
3) INTERRUPTOR DE PARAGEM DO MOTOR (
b - a ) está na posição “b”.
•”, as luzes estão
p” estão ligados os mínimos e a luz
a - b), é possível accio-
r)
r”, o motor de arranque põe em mar-
n - m)
aATENÇÃO
Não accionar o interruptor de paragem do motor “n - m”
durante a marcha.
Serve como interruptor de segurança ou emergência.
Com o interruptor na posição “
mento o motor; deslocando-o para a posição “m” o motor pára.
n” , é possível pôr em funciona-
aATENÇÃO
Com o motor parado e o interruptor de ignição em posição
“
n”, a bateria pode descarregar-se.
Com o veículo parado, depois de desligado o motor, colocar
o interruptor de ignição na posição “
m”.
uso e manutenção Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200
17
◆
Premir e rodar a chave (2) em sentido
anti-horário (para a esquerda), virar lentamente o guiador até posicionar a chave (2) em “
◆
Retirar a chave.
s”.
).4%22504/2$%)'.)/
O interruptor de ignição (1) encontra-se no
lado direito, perto do cano da barra de direcção.
IMPORTANTE A chave (2) acciona o
interruptor de ignição/bloqueio de direcção, a fechadura do selim e a fechadura do
compartimento porta-objectos.
Com o veículo são entregues duas chaves
(uma de reserva).
IMPORTANTE Guardar a chave de
reserva num lugar diferente do veículo.
",/15%)/$%$)2%#/
aPERIGO
Nunca virar a chave para a posição “s”
durante a marcha, para não causar a
perda de controlo do veículo.
FUNCIONAMENTO
Para accionar o bloqueio de direcção:
◆
Girar o guiador completamente para a
esquerda.
◆
Rodar a chave (2) na posição “m”.
aATENÇÃO
Rodando apenas a chave, sem premi-la,
acciona-se a fechadura do selim e não o
bloqueio da direcção.
IMPORTANTE Rodar a chave e ao
mesmo tempo virar o guiador.
PosiçãoFunção
A barra da
direcção está
s
Bloqueio
de
direcção
m
n
bloqueada.
Não é possível pôr em
funcionamento o
motor e as
luzes.
O motor e as
luzes não
podem ser
postos em
funcionamento.
O motor e as
luzes podem
ser postos em
funcionamento.
Remoção
da chave
É possível
retirar a
chave.
É possível
retirar a
chave.
Não é possível retirar a
chave.
uso e manutenção Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200
18
0%!3!58),)2)!3!.%8!3
2%,')/$)')4!,
Descrição das funções:
◆
Visualização normal: horas e minutos.
◆
Visualização da data: pressionar a tecla
(1), vão aparecer o número do mês e o dia.
◆
Visualização dos segundos: pressionar
duas vezes a tecla (1).
IMPORTANTE Para a substituição
da pilha do relógio, dirigir-se a um Concessionário Oficial aprilia.
Regulação:
◆
Pressionar a tecla (2) uma vez, data e
hora serão visualizadas alternadamente.
◆
Mês: pressionar novamente (2) o mês
aparecerá à esquerda (o restante desaparece).
Pressionar a tecla (1) para programar o
mês desejado.
◆
◆
Dia: pressionar novamente a tecla (2) e
o dia aparecerá à direita.
Pressionar a tecla (1) para programar o
dia desejado.
◆
Horas: pressionar novamente a tecla (2)
e à esquerda aparecerão as horas com
a letra “A” ou “P” (“A” = antemeridianas,
“P” = pós-meridianas”).
◆
Minutos: pressionar novamente a tecla (2)
para obter os minutos à direita no visor.
Pressionar a tecla (1) para programar os
minutos desejados.
Dessa maneira o relógio está regulado.
Pressionar novamente a tecla (2) sucessivamente a tecla (1) para voltar ao funcionamento normal.
'!.#(/0/24!"/,3!3
aPERIGO
Não pendurar no gancho bolsas ou sacos demasiado volumosos, pois podem
comprometer a maneabilidade do veículo ou o movimento dos pés.
O gancho porta-bolsas (3) encontra-se no
escudo interno, na parte anterior.
Peso máximo consentido: 1,5 kg
uso e manutenção Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200
19
'!.#(/!.4)2/5"/
O gancho anti-roubo (1) encontra-se no
lado esquerdo do veículo, perto do apoio
para os pés do passageiro.
Para prevenir a eventualidade do roubo do
veículo, aconselha-se a fixá-lo com o cabo
couraçado “Body-Guard” aprilia
que se encontra junto dos Concessionários
Oficiais aprilia.
&
(2)
aATENÇÃO
Não utilizar o gancho para levantar o
veículo, ou para outros fins, pois só foi
projectado para segurar o veículo uma
vez estacionado.
uso e manutenção Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200
20
$%3",/15%)/",/15%)/
$/3%,)-
FUNCIONAMENTO
Para desbloquear o selim:
◆
Colocar o veículo no descanso central.
◆
Inserir a chave no interruptor de ignição /
bloqueio de direcção.
IMPORTANTE Rodar a chave (3)
sem premi-la.
◆
Rodar a chave (3) em sentido anti-horário até ouvir o estalido que indica a abertura da fechadura.
◆
Voltar a colocar a chave na posição “m”.
◆
Levantar o selim (4).
◆
Para bloquear o selim, baixá-lo e carregar
(sem forçar), até engatar a fechadura.
aPERIGO
Antes de se pôr em marcha, verificar se
o selim está bloqueado correctamente.
-!,%4!0!2!/#!0!#%4%
Graças à maleta para o capacete, não é
necessário levar consigo o capacete e objectos que estorvam cada vez que estacionar o veículo. Para ter acesso:
◆
Inserir a chave (5) na fechadura.
◆
Rodar a chave (5) em sentido anti-horário.
◆
Levantar o corpo da fechadura (6).
◆
Levantar e abrir a maleta (7).
IMPORTANTE A maleta pode conter
um capacete tipo "INTEGRAL".
Com o veículo são entregues duas chaves
(uma de reserva).
IMPORTANTE Guardar a chave de
reserva num lugar diferente do veículo.
aPERIGO
Não exceder ao carregar a maleta portacapacete.
Máximo peso permitido: 3 kg
#/-0!24)-%.4/
0!2!/"*%#4/3
Encontra-se debaixo do guiador, no escudo interior; para ter acesso:
◆
Inserir a chave (1) na fechadura.
◆
Virar a chave em sentido horário, puxála e abrir a portinhola (2).
aATENÇÃO
Antes de bloquear a portinhola verificar
não ter deixado a chave no compartimento para objectos.
Para bloquear a portinhola (2), levantá-la e
premir. Não é necessário utilizar a chave.
Peso máximo permitido: 1,5 kg.
3%,)-
2%'5,6%,$/0!33!'%)2/
O selim do passageiro (3) pode ser regulado, longitudinalmente, em três posições diferentes:
– completamente para a frente (A);
– standard (B);
– completamente para trás (C).
Para a regulação:
◆
Levantar o selim, ver pág. 20 (DESBLOQUEIO / BLOQUEIO DO SELIM).
aATENÇÃO
Por nenhuma razão agir no parafuso especial (5). A alteração deste parafuso
compromete a segurança.
◆
Desapertar os parafusos (4).
◆
Colocar o selim (3) na posição desejada.
◆
Apertar os parafusos (4).
+)4$%54%.3,)/3
O kit dos utensílios (6) está fixado na sede
especial, por baixo do selim; para ter acesso:
Para o acesso:
◆
Levantar o selim, ver pág. 20 (DESBLOQUEIO / BLOQUEIO DO SELIM).
As peças entregues são:
– chave macho hexagonal de 4 mm;
– chave em tubo 16 mm para vela;
– haste para chave em tubo;
– chave em tubo de 8/10 mm;
– chave de duas pontas, de fenda e
em cruz;
– chave de sector de pino quadrado;
– saco para conter os utensílios.
uso e manutenção Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200
21
#/-0/.%.4%302).#)0!)3
#!2"52!.4%
aPERIGO
O carburante utilizado para a propulsão
dos motores de explosão é extremamente inflamável e pode tornar-se explosivo em determinadas condições.
É oportuno efectuar o abastecimento e
as operações de manutenção numa
zona arejada, e com o motor desligado.
Não fumar durante o abastecimento e
em proximidade de vapores de combustível, evitar de qualquer forma o contacto com chamas livres, faíscas e qualquer outra fonte que possa causar a
inflamação ou a explosão.
Além disso, evitar a saída de carburante
da abertura do reservatório, pois pode
incendiar, ao contacto com as superfícies ardentes do motor.
No caso em que involuntariamente seja
despejada gasolina, controlar que a
zona esteja completamente seca, antes
de pôr em funcionamento o veículo.
A gasolina dilata-se com o calor e com
a acção dos raios solares. Portanto,
nunca encher completamente o reservatório.
Fechar com atenção a tampa depois da
operação de abastecimento. Evitar o
contacto do carburante com a pele, a
inalação de vapores, a ingestão e o
transvase de um recipiente a outro através de um tubo.
NÃO DISPERSAR O CARBURANTE
NO AMBIENTE.
MANTER FORA DO ALCANCE DAS
CRIANÇAS.
Utilizar exclusivamente gasolina super
com chumbo (4 Stars
bo, mínimo otânico 95 (N.O.R.M.) e 85
(N.O.M.M.).
CAPACIDADE DO RESERVATÓRIO
(inclusive a reserva): 9
RESERVA DO RESERVATÓRIO: 2 L
) ou sem chum-
U
L
Para ter acesso à tampa do reservatório
do carburante:
◆
Levantar o selim, ver pág. 20 (DESBLOQUEIO / BLOQUEIO DO SELIM).
◆
Desatarraxar a tampa (1) do reservatório.
uso e manutenção Scarabeo 125 - Scarabeo 150 - Scarabeo 200
22
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.