Perigo de incêndio.
O carburante e outras subst âncias i nflamáveis não devem se r aproximados
dos componentes eléctricos.
Antes de começ ar uma qualquer int ervenção de manutenção ou inspecção
ao veículo, parar o motor e retirar a chave; esperar que motor e instalação de
descarga tenham arrefecido; s e for possível levantar o veículo com equipamento adequado, mantendo-o so bre um
terreno firme e plano.
Antes de pro ceder, verifi car se o local
em que se trabalha tem uma ventilação
adequada.
Prestar particular atençã o às pa rtes ainda quentes do motor e da instalação de
descarga , de maneir a a evitar qu eimaduras.
Não usar a boca para segurar peças
mecânicas ou outras partes do veículo:
nenhum componente é comestível, ao
contrário alguns deles são nocivos ou
até tóxicos.
aATENÇÃO
Se não for expressamente descrito, a remontagem dos grupo s segue na ordem
inversa as operações de desmontagem.
Em caso de intervenções de manutenção,
aconselha-se a utilizar luvas de látice.
Normalmente as operações de manutenção ordinária podem ser efectuadas pelo
utilizador e às ve ze s podem exigi r a util ização de um equipamento específico e uma
preparação técnica.
Em caso de manutenção periódica, de
uma intervenção de assistência ou uma
consulta técnica, dirigir-se a um Concessionário Oficial aprilia, q ue garant irá um se rviço minucioso e solícito.
Aconselha-se a pedir ao Concessionário
Oficial aprilia de prov ar o veículo na estrada depois de uma intervenção de reparação ou de manutenção periódica .
Contudo, efectuar pessoalmente os “Controlos preliminares” depois de uma intervenção de manutenção, ver pág. 49 (TA BELA
DOS CONTROLOS PRELIMINARES).
IMPORTANTE Este veículo é pre-
parado para detectar em tempo real eventuais anomalias de funcionamento, memorizadas pela central electrónica.
Sempre que se colocar o interruptor de ignição em “2”, no visor multifunção, do lado
direito, aparecem por cerca de três segundos as letras “
HIL ” (1).
aATENÇÃO
Se as letras “HIL” (1) aparecerem durante o funcionamento normal do motor, significa que a central electrónica
tem detectado alguma anomalia.
Em muitos casos o motor continua a
funcionar com rendimentos limitados;
dirigir-se imediatamente a um Concessionário Oficial APRILIA.
aATENÇÃO
Após os primeiros 1000 km (625 mi) e
sucessivamente em cada 75 00 km (4687
mi), no visor direito aparece a palavra
"SERVICE" (2).
Nesse caso, dirigir-se a um Concessionário Oficial APRILIA, para efectuar as intervenções previstas na ficha de manutenção periódica, ver pág. 60 (FICHA DE
MANUTENÇÃO PERIODICA). Para desactivar a palavra “SERVICE” no visor,
pressionar o botão “LAP” (3) e logo a
seguir a tecla r (4) e mantê-los premidos durante cerca de 5 segundos.
uso e manutenção RSV mille - RSV mille R
59
&)#(!$%-!.54%./
0%2)/$)#!
INTERVENÇÕES DE COMPETENCIA DO
Concessioná rio Oficial APRILIA (QUE
TAMBEM PODEM SER REALIZADAS
PELO UTILIZADOR).
Legenda
= controlar e limpar, regular, lubrificar
ou substituir se necessário;
= limpar;
= substituir;
= regular.
IMPORTANTE Efectuar as opera-
ções de manutenção a intervalos reduzidos da metade se o veículo é utilizado em
zonas chuvosas, poeirentas, trajectos acidentados ou em caso de condução em pista.
(*) = Em caso de utilização em pista, subs -
tituir em cada 3750 km (2343 mi).
(**) = Controlar de quinze em quinze dias
ou nos intervalos indicados.
Componentes
Fim da roda-
gem [1000
km (625 mi)]
Em cada
7500 km
(4687 mi) ou
de 12 em 12
meses
Em cada
15000 km
(9375 mi) ou
de 24 em 24
meses
Velas (*)
Filtro do ar
Filtro óleo motor (*)
Filtro óleo motor (no reservatório do óleo)
Forqueta
Funcionamento/orientação das luzes
Instalação das luzes
Interruptores de segurança
Líquido de comando da embraiagem
Líquido dos travões
Líquido refrigerante
Oleo motor (*)
Pneus
Pressão dos pneus (**)
Regime mínimo de rot. motor
Indicador luminoso LED pressão óleo
motor
Tensão e lubrificação corrente de
transmissão
Desgaste pastilhas dos travões
a cada arranque:
em cada 1000 km (625 mi):
antes de cada viagem e em
cada 2000 km (1250 mi):
uso e manutenção RSV mille - RSV mille R
60
INTERVENÇÕES DE COMPETENCIA DO
Concessionário Oficial APRILIA.
Legenda
= controlar e limpar, regular, lubrificar
ou substituir se necessário;
= limpar;
= substituir;
= regular.
IMPORTANTE Efectuar as opera-
ções de manutenção a intervalos reduzidos da metade se o veículo é utilizado em
zonas chuvosas, poeirentas, trajectos acidentados ou em caso de condução em pista.
(*) = Em caso de utilização em pista, con-
trolar em cada 3750 km (2343 mi).
(**) = Com for queta tipo “R” w (W
m), substituir em cad a 10000 km
(6250 mi).
(***) = Somente nos casos de:
– utilização intensa em pista;
– participação a competições.
Fim da roda-
Componentes
Amortecedor traseiro
Cabos de transmissão e comandos
Chumaceiras articulações em biela suspensão
traseira
Chumaceiras da barra de direcção e jogo da
barra de direcção
Chumaceiras das rodas
Discos dos travões
Funcionamento geral do veículo
Regulação jogo válvulas
Sistema dos travões
Instalação de arrefecimento
Líquido de comando da embraiagem
Líquido dos travões
Líquido refrigerante
Oleo da forqueta (**)
Guarnições da forqueta
Pastilhas dos travõesse gastas:
Rodas/Pneus
Aperto de porcas, cavilhas, parafusos
Sincronização dos cilindros
Suspensões e regulação
Transmissão final (corrente, coroa e pinhão)
Tubos do carburante
Desgaste da embraiagem (*)
Pistões (***)em cada 5000 km (3125 mi):
gem [1000 km
(625 mi)]
depois dos primeiros 7500 km (4687 mi) e
sucessivamente em cada 22500 km (14000 mi):
depois dos primeiros 30000 km (18750 mi) e
sucessivamente em cada 22500 km (14000 mi):
Em cada 7500
km (4687 mi)
ou de 12 em 12
meses
em cada 2 anos:
Em cada 15000
km (9375 mi)
ou de 24 em 24
meses
em cada 4
anos:
uso e manutenção RSV mille - RSV mille R
61
$!$/3$%)$%.4)&)#!/
E boa norma indicar os números do chass i
e do motor no espaço especial reservado
neste livro.
O número do chassi pode ser utilizado
para a compra de peças de substituição.
IMPORTANTE A alteração dos nú-
meros de identific ação p ode c ausar graves
sanções penais e administrativas, em particular a alteração do número do chassi
comporta a imediata anul aç ão da garan tia .
uso e manutenção RSV mille - RSV mille R
62
NUMERO DO CHASSI
O número do chassi está marcado no cano
da barra de direcção, lado direito.
Chassi n.
NUMERO DO MOTOR
O número do motor está marcado no lado
traseiro, perto do pinhão.
Motor n.
6%2)&)#!/$/.)6%,$//,%/
-/4/2%.)6%,!-%.4/
Ler com atenção pág. 43 (OLEO MOTOR) e pág. 59 (MANUTENÇÃO).
IMPORTANTE Efectuar as opera-
ções de manutenção a intervalos reduzidos
da metade se o veículo é utilizado em zonas chuvosas, poeirentas, trajectos acidentados ou em caso de condução em pista.
Controlar periodicamente o nível do óleo
motor, substitui-lo depois dos primeiros
1000 km (625 mi ) e sucessivamente em cada 7500 km (4687 mi), ver pág. 64 (SUBSTITUIÇÃO DO OLEO MOTOR E DO FILTRO DO OLEO MOTOR).
aATENÇÃO
Em caso de utilização em pista, substituir
o óleo motor em cada 3750 km (2343 mi).
Utilizando o veículo em zonas poeirentas, aconselh a-se a substitui r o óleo
mais frequentemente.
Para o controlo:
aATENÇÃO
A verificação do nível do óleo do motor
deve ser realizada com o motor quente.
Efectuando a verificação do nível do óleo
com o motor frio, o óleo pode descer temporariamente abaixo do nível “MIN”.
Isto não constitui algum inconveniente,
desde que não acenda o indic ador luminoso LED da pressão do óleo do motor
“.” (A), ver pág. 18 (TABELA DE INSTRUMENTOS E INDICADORES).
IMPORTANTE Para aquecer o mo-
tor e levar o óleo do motor à temperatura
de exercício, não deixar o motor funcionar
no mínimo das rotações com o veículo parado. O procedimento co rrecto prevê de
efectuar o controlo após uma viagem ou
depois de per corridos aproxim adamente
15 km (10 mi) num percurs o fora d a cidade
(suficiente para o óleo do motor atingir a
temperatura).
◆ Desligar o motor, ver pág. 57 (PARA-
GEM).
◆ Manter o veículo em posição vertical
com as duas rodas apoiadas no chão.
◆ Através das fendas especiais (1) (2) na
carenagem esquerda, verifi ca r o níve l do
óleo no tubo transparente (3).
MAX = nível máximo.
MIN = nível mínimo
A diferença entre “MAX” e “MIN” é de cerca de 500 cm#.
◆ O nível é correcto se alcança aproxima-
damente o ní vel “MAX”.
aATENÇÃO
Não ultrapassar a marca “MAX” e não
ficar debaixo da marca “MIN”, para não
causar graves danos ao motor.
Se necessário, restaurar o nível do óleo
motor:
◆ Remover a carena gem l ater al es que rda,
ver pág. 77 (REMOÇÃO DAS CARENAGENS LATERAIS).
◆ Desapertar e retirar o bujão de enchi-
mento (4).
aATENÇÃO
Não acrescentar aditivos ou outras
substâncias ao óleo.
Utilizando um funil ou outro acessório,
verificar se está perfeitamente limpo.
IMPORTANTE Utilizar óleo s de boa
qualidade de grad uação 15W – 50, ver
pág. 113 (TABELA DOS LUBRIFICANTES).
◆ Encher o reservatório restaurando o ní-
vel correcto, ver pá g. 11 3 ( TABELA DOS
LUBRIFICANTES).
As operações para a substituição do
óleo motor e do filtro do óleo motor podem resultar difíceis e complexas para
um operador inexperiente.
Em caso de necessidade, dirigir-se a
um Concessionário Oficial APRILIA.
De qualquer forma, desejando efectuar
pessoalmente as operaçõ es, cump rir as
instruções que seguem.
Ler com atenção pág. 43 (OLEO MOTOR) e pág. 59 (MANUTENÇÃO).
IMPORTANTE Efectuar as opera-
ções de manutenção a intervalos reduzidos
da metade se o veículo é utilizado em zonas chuvosas, poeirentas, trajectos acidentados ou em caso de condução em pista.
Controlar periodicamente o nível do óleo
motor, ver pág. 62 (VERIFICAÇÃO DO NIVEL DO OLEO MOTOR E NIVELAMENTO) substitui-lo depois dos primeiros 1000
km (625 mi) e sucessivame nte em cada
7500 km (4687 mi).
aATENÇÃO
Em caso de utilização em pista, substituir
o óleo motor em cada 3750 km (2343 mi).
Utilizando o veículo em zonas poeirentas, aconselh a-se a substitui r o óleo
mais frequentemente.
Para a substituição:
IMPORTANTE Para uma melhor e
mais completa saída do óleo, é necessário
uso e manutenção RSV mille - RSV mille R
64
que este esteja que nte e portant o mais fluido; esta condição é conseguida depois de
20 minutos aprox. de funcionamento normal.
aATENÇÃO
O motor aquecido contém óleo muito
quente, prestar muita atenção para não
se queimar durante a realização das
operações que seguem.
◆ Remover a carenagem inferior, ver pág.
77 (REMOÇÃO DA CARENAGEM INFERIOR).
◆ Colocar um recipiente (1) de capacidade
superior a 4000 cm#, em correspondência
da tampa de descarga (2) no reservatório.
◆ Desapertar e retirar o bujão de descarga
(2) situada no reservatório.
◆ Desapertar e retirar o bujão de enchi-
mento (3).
◆ Drenar o ól eo e deixá-lo pingar duran te
alguns minutos no recipiente (1).
◆ Controlar, e eventualmente substituir, a
vedação da tampa de descarga ( 2) no
reservatório.
◆ Atarraxar e apertar a ta mp a de de sc arg a
(2) no reservatório.
Binário de aperto da tampa de des carg a
(2) no reservatório: 15 Nm (1,5 kgm).
◆ Deslocar o reci piente (1) e posicioná-lo
por baixo da base do motor, em correspondência da tam pa de des carga no motor (4).
◆ Desapertar e retirar o bujão de desc arg a
no motor (4).
◆ Drenar o óleo e deixá-lo pingar durante
alguns minutos no recipi ent e (1).
aATENÇÃO
Não dispersar o óleo no ambiente.
Aconselhamos a levá -lo, num recipient e
selado, para a estação de serviço junto
da qual é adquirido habitualmente ou
para um centro de recolha de óleos.
◆ Tirar os resíduos metálicos pegados ao
íman da tampa de descarga (4).
◆ Atarrax e apertar a tampa de descarga
(4).
Binário de aperto da tampa d e d escarga
no motor (4): 12 Nm (1,2 kgm).
SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO DO OLEO
MOTOR
IMPORTANTE Efectuar as opera-
ções de manutenção a intervalos reduzidos da metade se o veículo é utilizado em
zonas chuvosas, poeirentas, trajectos acidentados ou em caso de condução em pista.
Efectuar a substituição do filtro do óleo
motor depois dos primeiros 1000 km
(625 mi) e sucessivamente em cada
7500 km (4687 mi) (cada vez que trocar
o óleo motor).
◆ Desapertar os dois pa rafusos (5) e tirar a
tampa (6).
◆ Retirar o filtro do óleo motor (7).
aATENÇÃO
Não utilizar um filtro já utilizado anteriormente.
◆ Espalhar uma camada subtil de óleo na
vedação (8) do novo filtro do óleo motor.
◆ Inserir o novo filtro do óleo motor.
◆ Voltar a montar a tampa (6), aparafusar
e apertar os dois parafusos (5).
LIMPEZA DO FILTRO DO OLEO MOTOR
NO RESERVATORIO
IMPORTANTE Efectuar as opera-
ções de manutenção a intervalos reduzidos
da metade se o veículo é utilizado em zonas chuvosas, poeirentas, trajectos acidentados ou em caso de condução em pista.
Efectuar a l impeza do fi ltro do óle o do
motor (9) no reservatório após os primeiros 1000 km (625 mi) e sucessivam ente
em cada 15000 km (9375 mi) (ou em cada
duas mudanças do óleo do motor).
IMPORTANTE Munir-se de abraça-
deira de aperto para tubos (10) para substituir a original (de tipo especial).
◆ Desapertar a braçadeira (11) e desligar
o tubo (12).
◆ Desatarraxar e retira r o fil tro d o ól eo mo-
tor (9) no reservatório e limpá-lo c om um
jacto de ar comprimido.
◆ Controlar a vedação do fi ltro do óleo mo-
tor (9) no reservatório, atarraxá-lo e
apertá-lo.
Binário de aperto do filtro do óleo motor
(9) no reservatório: 30 Nm (3 kgm).
◆ Ligar o tubo (12) e apertar a nova braça-
deira (10).
aATENÇÃO
Não acrescentar aditivos ou outras
substâncias ao óleo.
Utilizando um funil ou outro acessório,
verificar se está perfeitamente limpo.
IMPORTANTE Utilizar óleos de boa
qualidade de graduação 15W – 50, ver pág.
113 (TABELA DOS LUBRIFICANTES).
◆ Deitar pela abertura de enchimento (13)
cerca de 3500 cm # de óleo m otor, ver pág.
113 (TABELA DOS LUBRIFICANTES).
◆ Atarraxar a tampa de enchimento (3).
◆ Pôr em funcionamento o motor, ver pág.
50 (ARRANQUE) e fazê-lo funcionar no
mínimo durante um minuto aproximadamente, para consentir o ench imento do
circuito do óleo motor.
◆ Controlar o nível do ó leo e atestar se ne-
cessário, ver pág. 62 (VERIFICAÇÃO
DO NIVEL DO OLEO MOTOR E NIVELAMENTO).
uso e manutenção RSV mille - RSV mille R
65
&),42/$/!2
IMPORTANTE Efectuar as opera-
ções de manutenção a intervalos reduzidos
da metade se o veículo é utilizado em zonas chuvosas, poeirentas, trajectos acidentados ou em caso de condução em pista.
Controlar o filtro do ar em cada 7500 km
(4687 mi) ou de 12 em 12 meses, substituilo em cada 15000 km (9375 mi) ou mais frequentemente se o veículo for utilizado em
estradas molhadas ou poeirentas.
Neste caso é consentida uma limpeza parcial do filtro do ar, que deve ser efectuada
no fim do percurso nas ditas condições.
aATENÇÃO
A limpeza parcial do filtro não exclui ou
difere a substituição do próprio filtro. Não
pôr em funcionamento o motor com o filtro do ar removido. N ão uti lizar gasoli na
ou solventes para a limpeza do elemento
filtrante; po dem causar um incê ndio no
sistema de alimentação, com grave peri-
go para as pessoas e para o veículo.
NÃO DISPERSAR SUBSTÂNCIAS OU
COMPONENTES QUE POSSAM POLUIR
O AMBIENTE.
◆ Em cada 7500 km (4687 mi), remover a
tampa (1), descarregar o conteúdo num
recipiente e entregá-lo a um centro de
recolha.
REMOÇÃO
◆ Levantar o reservatório do carburante,
ver pág. 76 (LEVANTAMENTO DO RESERVATORIO DO CARBURANTE).
◆ Desapertar e retirar os sete parafusos (2)
de fixação da tampa da caixa do filtro (3).
◆ Remover a tampa da caixa do filtro (3).
◆ Retirar o filtro do ar (4).
◆ Controlar a integridade da guarnição (5),
se danificada substitui-la.
aATENÇÃO
Fechar a abertura com um pano limpo,
para evitar que eventuais corpos estranhos entrem nas condutas de aspiração.
Na remonta gem, an tes d e volt ar a po sicionar a tampa da ca ixa do filtro (3 ), certificar-se de não ter esq ueci do n o inte rior da caixa do filtro (6) o pa no ou outro s
objectos.
Verificar se o elemento f iltrante es tá p osicionado correctamente, de maneira a
não deixar passar ar não filtrado.
Não esquecer que o desgaste precoce
dos segmentos do pistão e do cilindro
pode ser causada pelo elemento filtrante defeituoso ou mal posicionado.
LIMPEZA PARCIAL
aATENÇÃO
Não premir ou bater na rede me tálica d o
filtro do ar (4).
Não agir com chaves de fendas ou outros utensílios no próprio filtro.
◆ Pegar no filtro do ar (4) verticalmente e
batê-lo mais vezes sobre um pl ano limpo.
◆ Se for preciso, limpar o filtro do ar (4)
com um jacto de ar comprimido (dirigindo-o do int e rior para o exterior do filtro).
aATENÇÃO
Durante as ope rações de limpeza do
elemento filtrant e, verificar que não
haja rasgos.
Em caso contrário substituir o ele mento
filtrante.
◆ Limpar externamente o filtro do ar (4)
com um pano.
uso e manutenção RSV mille - RSV mille R
66
SUBSTITUÇÃO
aATENÇÃO
Não utilizar um filtro já utilizado anteriormente.
◆ Substituir o filtro do ar (4) por um novo
do mesmo tipo.
-/.4!'%-$!3#!6),(!30!2!
/350/24%42!3%)2/
◆ Colocar o veículo no descanso, ver pág.
58 (COLOCAÇÃO DO VEICULO NO
DESCANSO).
~Colocar a cavilha (7) na sede especial
na forqueta traseira.
~Aparafusar e apertar o parafuso (8) no
furo roscado especial na forqueta traseira.
m
#/,/#!/$/6%)#5,/./
350/24%42!3%)2/
◆ Montar as duas cavilhas (7), ver pág. 67
(MONTAGEM DAS CAVILHAS PARA O
SUPORTE TRASEIRO m).
m
IMPORTANTE Pedir a ajuda de
uma outra pessoa para manter o veículo
em posição vertical com as duas rodas
pousadas no chão.
~Desapertar a maçaneta (9).
~Deslocar o suporte em cavalete (10)
colocando-o de modo que a largura corresponda à distância entre as duas cavilhas (7) na forqueta traseira.
~Apertar a maçaneta (9).
◆ Inserir simultaneamente as duas sedes
em garfo (10) do suporte (11) por baixo
das duas cavilhas (7) no veículo.
◆ Apoiar um pé no suporte (11) na parte
de trás.
◆ Carregar para baixo o suporte (11) até o
fim do curso.
aATENÇÃO
Verificar a estabilidade do veículo.
#/,/#!/$/6%)#5,/./
350/24%$)!.4%)2/
◆ Colocar o veículo no suporte traseiro es-
pecial, ver pág. 67 (MONTAGEM DAS
CAVILHAS PARA O SUPORTE TRASEIRO m).
◆ Inserir simultanemente as duas extremi-
dades do suporte (12 ) nos dois furos
(13) situados nas extremid ades inferiores da forqueta dianteira.
◆ Apoiar um pé no suporte (14) na parte
de trás.
◆ Carregar para baixo o suporte (14) até o
fim do curso.
m
aATENÇÃO
Verificar a estabilidade do veículo.
uso e manutenção RSV mille - RSV mille R
67
2/$!$!&2%.4%
aATENÇÃO
As operações para a desmontagem e a
remontagem da roda da frente podem
apresentar-se dificult osas ou complexas ao operador inexperiente.
Em caso de necessidade, dirigir-se a
um Concessionário Oficial APRILIA.
De qualquer forma, desejando efectuar
pessoalmente as operaçõ es, cump rir as
instruções que seguem.
Ler com atenção pág. 59 (MANUTENÇÃO).
Na desmontagem e n a remontagem
prestar atenção para não danificar os tubos, os discos e as pastilhas do travão.
aPERIGO
Conduzir com ja ntes danific adas compromete a segurança própria, alheia e
do veículo.
Controlar as condições da jante da roda, se danificada mandá-la substituir.
DESMONTAGEM
◆ Remover as pin ças do travão diant eiro,
ver pág. 70 (PINÇAS DO TRAVÃO DIANTEIRO).
◆ Colocar por baixo da roda um suporte
(1) para manter a roda em posição depois de solta.
aATENÇÃO
Verificar a estabilidade do veículo.
◆ Fazer segurar o guiador na posição de
marcha de maneira a bloquear a barra de
direcção.
Binário de aperto da porca da roda (2):
80 Nm (8 kgm).
◆ Desapertar e retirar a p orca da roda (2) e
guardar a anilha (3).
Binário de aperto dos parafusos do grampo do perno da roda: 22 Nm (2,2 kgm).
◆ Desaparafusa r parcialm ente os doi s pa-
rafusos do grampo do perno da roda (4)
(lado direito).
◆ Desaparafusa r parcialm ente os doi s pa-
rafusos do grampo do perno da roda (5)
(lado esquerdo).
IMPORTANTE Controlar a posição
do espaçador (6) (lado direito) para o poder remontar correctamente.
IMPORTANTE Para facilitar a remo-
ção do perno da roda , leva ntar um pouco a
roda.
◆ Empurrar o perno da roda (7), agindo
com cuidado na extremidade roscada e
utilizando, se necessário, um martelo de
borracha.
◆ Suportar a roda da frente e retirar manu-
almente o perno da roda (7).
◆ Remover a roda extraindo-a da parte da
frente.
aATENÇÃO
O espaçador (6) fica posicionado na
sede da roda; caso sair, voltar a colocálo correctamente (ver REMONTAGEM).
REMONTAGEM
◆ Espalhar uma camada de massa lubrifi-
cante ao longo de todo o perno da roda
(7), ver pág. 113 (TABELA DOS LUBRIFICANTES).
aATENÇÃO
Na remontagem prestar atenção para
não danificar os tubos, os disco s e as
pastilhas do travão.
uso e manutenção RSV mille - RSV mille R
68
IMPORTANTE Efectuar a operação
que segue, só se o espaçador (6) tem saído da sede.
◆ Inserir o espaçador (6) com o diâmetro
maior para o exterior do veículo.
aATENÇÃO
A seta no lado da roda indica o sentido
de rotação.
Na remontagem prestar atenção para
remontar correctamente a roda: a seta
deve ser posicionada no lado esquerdo
do veículo.
◆ Colocar a roda entre as hastes da for-
queta acima do suporte (1).
aPERIGO
Perigo de lesões. Não inserir os dedos
para alinhar os furos.
◆ Deslocar a roda até alinh ar o furo central
nos furos da forqueta.
◆ Inserir completamente o perno da roda
(7) do lado esquerdo.
IMPORTANTE Verificar se o perno
da roda está inserido completamente (7).
◆ Posicionar a ani lha (3) e ap ertar man ual-
mente a porca da roda (2).
IMPORTANTE Nesta fase o aperto
provisóri o dos dois pa rafusos do grampo
do perno da roda (5) (lado esquerdo), não
exige (nem prevê) o respeito do binário de
aperto.
◆ Aparafusar os dois parafusos do grampo
do perno da roda (5) (lado esquerdo) e
apertá-los o suficiente para bloquear a
rotação do perno da roda (7).
◆ Apertar complet am ent e a po rca rod a (2 ).
Binário de aperto da porca da roda (2):
80 Nm (8 kgm).
◆ Aparafusar os dois parafusos do grampo
do perno da roda (4) (lado direito).
Binário de aperto dos parafusos do grampo do perno da roda: 22 Nm (2,2 kgm).
◆ Desaparafusar os dois parafusos do
grampo do perno da roda (5) (lado esquerdo).
◆ Remontar as pinças do travão dianteiro,
ver pág. 70 (PINÇAS DO TRAVÃO DIANTEIRO).
◆ Com a alavanca do travão dianteiro acci-
onada, fazer pres sã o re pet ida s v ez es n o
guiador, carregando na forqueta. Dessa
maneira se permitirá o ajuste apropriado
das hastes da forqueta.
◆ Colocar o veículo no descanso lateral,
ver pág. 58 (COLOCAÇÃO DO VEICULO NO DESCANSO).
◆ Aparafusar os do is pa rafu sos d o g ram po
do perno da roda (5) (lado esquerdo).
Binário de aperto dos parafusos do
grampo do perno da roda (5): 22 Nm
(2,2 kgm)
◆ Verificar que os seguintes componentes
não estejam sujos:
– pneu;
– roda;
– discos do travão.
aPERIGO
Após a remontagem, acc iona r re petid as
vezes a alavanca do trav ão dianteiro
para controlar o correcto funcionamento do sistema de travagem.
De qualquer modo, aconselh a-se a faze r
controlar os biná rios de aperto, a centragem e a calib ragem da r oda ju nto d e
um Concessionário Oficial APRILIA, para
evitar inconvenientes que podem causar graves danos a si mesmos e/ou aos
outros.
uso e manutenção RSV mille - RSV mille R
69
0).!3$/42!6/$)!.4%)2/
Ler com atenção pág. 59 (MANUTENÇÃO).
aPERIGO
Um disco sujo vai sujar as pastilhas,
com conseguinte redução da eficácia
de travagem. As pastilhas sujas devem
ser substituídas, enquanto o disco sujo
deve ser limpo com um produto desengordurante de boa qualidade.
aATENÇÃO
Na desmontagem e na remontagem
prestar atenção par a não danificar os
tubos, os dis cos e as past ilhas do t ravão.
IMPORTANTE Para a remoção das
pinças do travão dian teiro, é necessário
aprontar os suportes espe ciais anterior
e posterior m.
m
DESMONTAGEM
◆ Colocar o veícul o no suporte anterior es-
pecial, ver pág. 67 (COLOCAÇÃO DO
VEICULO NO SUPORTE DIANTEIRO
m).
aATENÇÃO
Verificar a estabilidade do veículo.
◆ Rodar manualmente a roda, de modo a
que o espaço entre os dois raio s da jante
se encontre em correspondência da pinça do travão.
◆ Fazer segurar o guiador na posição de
marcha de maneira a bloquear a barra de
direcção.
Binário de aperto dos parafusos da pinça do travão (1): 50 Nm (5 kgm).
◆✱ Desapertar e retirar os dois parafusos
da pinça do travão (1).
aATENÇÃO
Não accionar a alav anca do travão depois de retirada a pinça do travão, pois
os pequenos pistões da pinça podem
sair das sedes, causando a perda do líquido dos travões.
Neste caso dirigir-se a um Concessionário Oficial APRILIA, que tratará de
efectuar uma intervenção de manutenção.
◆✱ Remover do disco a pinça do travão
(2) deixando-a vinculada ao tubo (3).
Agir na segunda pinça do travão:
◆ Repetir as operações marcadas com ✱.
REMONTAGEM
aATENÇÃO
Proceder com cautela para não danificar as pastilhas dos travões.
◆✖ Ins erir no d isco a pin ça do tr avã o (2) e
posicioná-la com os furos de passagem
alinhados nos furos de suporte.
aPERIGO
Ao remontar a pinça do travão, substituir os parafusos (1) de fixação da pinça
por dois parafusos novos do mesmo tipo.
◆✖ Aparafusar e apertar os dois parafu-
sos (1) de fixação da pinça do travão.
Binário de aperto dos parafusos da
pinça do travão: 50 Nm (5 kgm).
Agir na segunda pinça do travão:
◆ Repetir as operações marcadas com ✖.
◆ Remover o suporte ant erior m, ver pág .
67 (COLOCAÇÃO DO VEICULO NO SUPORTE DIANTEIRO m).
aATENÇÃO
Após a remontagem, accio nar repe tidas
vezes a alavanca do travão e verificar
se o sistema de travagem funciona correctamente.
uso e manutenção RSV mille - RSV mille R
70
2/$!$%42!3
aATENÇÃO
As operações para a desmontagem e a
remontagem da roda de trás podem
apresentar-se dificultosas ou comp lexas ao operador inexperiente.
Em caso de necessidade, dirigir-se a
um Concessionário Oficial APRILIA.
De qualquer forma, desejando efectuar
pessoalmente as operações, cumprir as
instruções que seguem.
Ler com atenção pág. 59 (MANUTENÇÃO).
Deixar arrefecer o motor e o silenciador
até atingir a temperatura ambiente, antes
de efectuar as operações que segue m,
para evitar possíveis queimaduras.
Na desmontagem e na remontagem
prestar atenção para não danificar o tubo, o disco e as pastilhas do travão.
aPERIGO
Conduzir com jantes danificadas compromete a segurança própria, alheia e
do veículo.
Controlar as condições da jant e da roda, se danificada mandá-la substituir.
IMPORTANTE Para a remoção da
roda de trás é necessário equipar -se do
suporte posterior especial m.
DESMONTAGEM
◆ Colocar o veículo no suporte traseiro es-
pecial (1), ver pág. 67 (COLOCAÇÃO
DO VEICULO NO SUPORTE TRASEIRO m).
◆ Colocar por baixo do pneu um suporte
(2) para manter a roda em posição depois de solta.
Binário de aperto da porca da roda (3):
120 Nm (12 kgm).
◆ Desapertar e retirar a porc a da roda (3) e
guardar a anilha (4).
IMPORTANTE Para facilitar a remo-
ção do perno da roda, l evant ar um po uco a
roda.
◆ Retirar o perno da roda (5) do lado es-
querdo.
IMPORTANTE Controlar a posição
dos esticadores da corrente direito (6) e
esquerdo (7) para a seguir voltar a montálos correctamente.
◆ Recuperar os estica dores d a corrente di-
reito (6) e esquerdo (7).
IMPORTANTE Fazer descer a cor-
rente (8) por fora da cremalheira (9).
◆ Fazer avançar a roda e soltar a corrente
de transmissão (8) da cremalhe ira (9).
◆ Remover do lado de trás a roda da for-
uso e manutenção RSV mille - RSV mille R
71
queta traseira, prestand o ate nçã o ao ex trair o dis c o da pinça do travão.
aATENÇÃO
Não accionar a alavanca do t ravão traseiro depois de removida a roda, pois
os pequenos pistões podem sair das
sedes causando a perda do líquido dos
travões. Neste caso dirigir-s e a um
Concessionário Oficial APRILIA, que tratará de efectuar uma interve nção de ma nutenção.
aATENÇÃO
O espaçador esquerdo (10) e o direito
(11) ficam posic ionados nas respec tivas sedes da roda; caso sa írem, voltar a
colocá-los correctamente. (ver REMONTAGEM).
IMPORTANTE No lado direito da
forqueta traseira fica montada a placa (12)
de suporte da pinça do travão (13).
uso e manutenção RSV mille - RSV mille R
72
Agir com cuidado. Se o grupo da tr ansmissão final (14) está instalado no suporte do
acoplamento elástico (15) não virar ou rodar em posição horiz ontal do la do da coroa
(A) a roda de trás, pois o grupo da transmissão final ia sair caindo, com a possibilidade de danificar a coroa dentada (9).
IMPORTANTE A remoção do grupo
da transmissão final nã o é nec ess ári a se a
roda é colocada em posição de marcha
(vertical) ou em posição horizontal com a
coroa dentada para ci ma e as segura da e m
ambos os casos contra a viragem.
IMPORTANTE Não desaparafusar,
em nenhum caso, as cinco porcas (16). O
grupo da transmissão final deve ser retirado completo do suporte do acoplamento
elástico.
◆ Agindo (B), com am ba s as mãos, no diâ-
metro exterior da coroa dentada (9) extrair, paralelamente ao eixo da roda, o
grupo da transmissão final.
REMONTAGEM
Se removido o grupo da transmissão fi-
nal (14):
IMPORTANTE Inserir o grupo da
transmissão final, paralelamente ao eixo
da roda, inserin do as guarnições do ac oplamento elástico nas sedes respectivas
no suporte do acoplamento elástico (15).
◆ Agindo (C), com ambas as mãos, no diâ-
metro exterior da c oroa d entada (9) i nserir o grupo da transmissão final no supo rte do acoplamento elástico (15).
IMPORTANTE Efectuar a operação
que segue, somente se o espaçador esquerdo (10) e/ou o espaçador direito (11)
têm saído das suas sedes.
◆ Inserir o espaça dor esq uerdo (10 ) e/ou o
espaçador direito (11) n as sedes respectivas com o diâme tro maior p ara o ex terior do veículo.
aATENÇÃO
Antes de proceder com a remontagem,
verificar o posicionamento correcto da
placa (12) de suporte da pinç a do trav ão
(13); a abertura da placa dev e ser in serida no pino especial de retenção (17) na
parte interna do braço direito da forqueta.
Prestar ate nção durante a inserção do
disco na pinça do travão.
◆ Colocar a roda entre as hastes da for-
queta acima do suporte (2).
aPERIGO
Não inserir os d edos entre corrent e e
cremalheira.
◆ Deslocar a roda para a frente e posicio-
nar a corrente de trans miss ão (8) na cremalheira (9).
◆ Inserir correctamente nas sedes respec-
tivas na forqueta traseira, os esticadores
de corrente direito (6) e esquerdo (7).
◆ Aplicar, uniformemente, um pouco de
massa no perno d a roda (5), ver pág. 11 3
(TABELA DOS LUBRIFICANTES).
aPERIGO
Perigo de lesões.
Não inserir os dedos para alinhar os furos.
◆ Fazer recuar a roda até alinhar o furo
central com os furos da forqueta.
◆ Rodar a placa ( 1 2 ) de su po r te, c om pl e ta
de pinça do travão (13), com o fulcro no
pino especial de retenção (17), até alinhá-la com os furos.
◆ Inserir completamente o perno da roda
(5) do lado esquerdo.
IMPORTANTE Verificar se o perno
da roda (5) está inserido compl etamente,
com a cabeça na sede especial no esticador de corrente esquerdo (7).
◆ Posicionar a anilha e apertar a porca da
roda (3) manualmente.
◆ Controlar a tensão da corrente, ver pág.
74 (CORRENTE DE TRANSMISSÃO).
◆ Apertar a porca roda (3).
Binário de aperto da porca da roda (3):
120 Nm (12 kgm).
◆ Verificar que os seguintes componentes
não estejam sujos:
– pneu;
– roda;
– discos do travão.
aATENÇÃO
Após a remontagem, acc iona r re petid as
vezes a alavan ca do travão tra seiro e
controlar o funcionamento cor recto do
sistema de travagem.
De qualquer modo, aconselh a-se a faze r
controlar os biná rios de aperto, a centragem e a calibragem junto de um Concessionári o Oficial APRILIA, para evita r
inconvenientes que podem causar graves danos a si mesmos e/ou aos outros.
uso e manutenção RSV mille - RSV mille R
73
#/22%.4%$%42!.3-)33/
Ler com atenção pág. 59 (MANUTENÇÃO).
O veículo está provido de uma corrente do
tipo sem fim, que não utiliza a malha de
junção.
aATENÇÃO
Um afrouxamento excessivo da corrente pode causar ruído ou o bater da corrente, com conseguinte desgaste da sapata e da placa de guia da corrente.
Controlar periodicamente o jogo, e se
necessário tratar da regulação, ver pág.
74 (REGULAÇÃO).
Para a substituição da corrente, dirigirse exclusivamente a um Concessionário Oficial APRILIA, que vai garantir um
serviço minucioso e solícito.
A manutenção efectuada de maneira
não correcta pode causar o desgaste
prematuro da corrente e/ou prejudicar o
pinhão e/ou a cremalheira.
uso e manutenção RSV mille - RSV mille R
74
IMPORTANTE Efectuar as opera-
ções de manutenção a intervalos reduzidos
da metade se o veículo é utilizado em zonas chuvosas, poeirentas, trajectos acidentados ou em caso de condução em pista.
CONTROLO DO JOGO
Para o controlo do jogo:
◆ Desligar o motor.
◆ Colocar o veículo no descanso, ver pág.
58 (COLOCAÇÃO DO VEICULO NO
DESCANSO).
◆ Colocar a alavanca das mudanças no
ponto morto.
◆ Controlar que a oscilação vertical, num
ponto intermédio entre pinhão e cremalheira na parte inferior da corrente, seja
de 25 mm aprox.
◆ Deslocar o veículo para a frente, ou girar a
roda, de maneira a con trolar a oscilação
vertical da corrente também quando a roda
gira; o jogo deve permanecer constante
em todas as fases da rotação da roda.
aATENÇÃO
Se se apresenta r um jogo superior em
certas posiçõ es, significa que há malhas achatadas ou gripadas; neste caso
dirigir-se a um Concessionário Oficial
APRILIA. Para prevenir o risco de gripagem, lubrificar frequentemente a corrente, ver pág. 75 (LIMPEZA E LUBRIFICAÇÃO).
Se o jogo for uniforme mas superior ou inferior a 25 mm, efectuar a regulação, ver
pág. 74 (RE GULAÇÃO).
REGULAÇÃO
IMPORTANTE Para a regulação da
corrente é necessári o equipar-s e do supo rte posterior especial m.
Se, após o controlo, se tornasse necessária a regulação da tensão da corrente:
◆ Colocar o veículo no suporte traseiro espe-
cial, ver pág. 67 (COLOCAÇÃO DO VEICULO NO SUPORTE TRASEIRO m).
◆ Desapertar completamente a porca (1).
IMPORTANTE Para a centragem da
roda estão previstas umas referências fixas (2-3) localizáveis no interior das sedes
das sapatas de esticamento da corrente
nas hastes da forqueta traseira, anteriormente ao perno da roda.
◆ Desapertar as duas contraporcas (4).
◆ Agir nos re guladores (5) e regular o jogo
da corrente controlando, em ambos os
lados do veículo, que correspondam as
mesmas referências (2-3).
◆ Apertar as duas contraporcas (4).
◆ Apertar a porca (1).
Binário de aperto da porca da roda (1):
120 Nm (12 kgm).
◆ Controlar o jogo da corrente, ve r pág. 74
(CONTROLO DO JOGO).
CONTROLO DO DESGASTE DE CORRENTE, PINHÃO E CREMALHEIRA
Controlar ta mbém, em cada 7500 km
(4687 mi), as segu intes partes e ve rificar
que a corrente, o pinhão e a coroa não
apresentem:
das ou gripadas;
– desgaste excessivo;
– anéis de vedação ausentes;
– dentes do pinhão ou da cremalheira ex-
cessivamente gastos ou danificados.
aATENÇÃO
Se os rolos da corrente estão danificados, os pernos afr ouxados e/ou os
anéis de vedação dan ificados ou ause ntes, é preciso substituir o inteiro conjunto da corrente (pinhão, crem alheira e
corrente).
Lubrificar frequentem ente a corren te,
sobretudo se achar partes seca s ou ferrugentas.
As malhas esmagadas ou gripadas devem ser lubrificadas e postas nova mente em condição de trabalhar.
Se isso não for possível, dirigir-se a um
Concessionário Oficial APRILIA, que tratará da substituição.
◆ Verificar o desgaste da guia em plástico
da corrente (6).
◆ Verificar enfim o desgaste da sapata de
protecção da forqueta traseira (7).
LIMPEZA E LUBRIFICAÇÃO
aATENÇÃO
A corrente d e t rans mis são está prov ida
de anéis de vedação entre as malhas,
que servem para manter a massa no interior.
Usar a máxima cautela ao regular, lubrificar, lavar e substituir a corrente.
Não lavar de nenhuma forma a corrente
com jactos de água, ja ctos d e vapor, jac tos
de água de alta pressão e com solventes
de elevado grau de inflamabilidade.
◆ Lavar a corrente com nafta ou querose-
ne. Se enferrujar rapidamente, intensificar as intervenções de manutenção.
Lubrificar a corrente em cada 1000 km
(625 mi) e cada vez se apresentar a necessidade.
◆ Depois de lavada a corrente, deixá-la
secar e a seguir lu brificá-la com lu brificante spray para correntes vedadas, ver
pág. 113 (TABELA DOS LUBRIFICANTES).
aATENÇÃO
Os lubrificantes para co rrentes em comércio podem conter substâ ncias danosas para os anéis de vedação em
borracha da corrente.
IMPORTANTE Não utilizar o veículo
logo após a lubrificação da corrent e, poi s o
lubrificante por efeito da força centrífuga
vai ser borrifado para o e xterior sujando as
zonas circunstantes.
uso e manutenção RSV mille - RSV mille R
75
2%-//$/3%,)-$/
#/.$54/2
◆ Colocar o veículo no desc ans o, ver pág.
58 (COLOCAÇÃO DO VEICULO NO
DESCANSO).
~Levantar par cialmente a bord a lateral
posterior do selim.
~Desapertar e retirar o parafuso (1) e
recuperar a bucha (2).
Binário de aperto do parafuso (1): 12
Nm (1,2 kgm).
◆ Levantar e remover o selim (3).
IMPORTANTE Na remontagem, in-
serir a patilha anterior do selim na sede especial.
aATENÇÃO
Antes de pôr em marcha, verificar se o
selim (3) está posicionado e bloqueado
correctamente.
uso e manutenção RSV mille - RSV mille R
76
,%6!.4!-%.4/$/
2%3%26!4/2)/$/#!2"52!.4%
Ler com atenção pág. 33 (CARBURANTE) e pág. 59 (MANUTENÇÃO).
aPERIGO
Perigo de incêndio.
Aguardar o arrefecimento completo do
motor e da marmita de descarga.
Os vapores de carburante são nocivos
para a saúde.
Antes de pro ceder, verifi car se o local
em que se trabalha tem uma ventilação
adequada.
Não inalar os vapores de carburante.
Não fumar nem utilizar chamas livres.
NÃO DISPERSAR O CARB URANTENO
AMBIENTE.
ú Remover o selim do passageiro (ou
a peça de encerramento do compartimento para documentos/kit de utensílios m),
ver pág. 29 (DESBLOQUEIO/BLOQUEIO
DO SELIM DO PASSAGEIRO W).
÷ Remover a peça de encerramento
do compartimento para documentos/kit
de utensílios, ver pág. 30 (DESBLOQUEIO/BLOQUEIO DA PEÇA DE ENCERRAMENTO DO COMPARTIMENTO
PARA DOCUMENTOS/KIT DE UTENSILIOS w).
◆ Remover o selim do condutor, ver pág.
76 (REMOÇÃO DO SELIM DO CONDUTOR).
◆ Desapertar e remover os dois parafusos
(4) de fixação anterior do reservatório do
carburante (5).
◆ Remover das sedes especiais de anco-
ragem (6-7) a pequena haste (8) de suporte do reservatório do carburante.
IMPORTANTE A extremidade da
haste (8) revestida em borracha deve ser
inserida no furo central do perno da barra
de direcção .
◆ Levantar o reservatório do carburante
(5) anteriormente e inserir a pequena
haste (8) como indicado na figura.
2%-//$!3#!2%.!'%.3
,!4%2!)3
Ler com atenção pág. 59 (MANUTENÇÃO).
aPERIGO
Aguardar o arrefecimento completo do
motor e da marmita de descarga.
◆ Colocar o veículo no descanso, ver pág.
58 (COLOCAÇÃO DO VEICULO NO
DESCANSO).
◆ Rodar em sentido anti-horário de 1/4 de
rotação os seis parafusos de fixação rápida (1).
aATENÇÃO
Manipular com cuidado os componentes em plástico e os envernizados, não
os riscar ou estragar.
◆ Remover a carenagem lateral (2).
IMPORTANTE Repetir as operações
para a remoção da outra carenagem lateral.
2%-//$!#!2%.!'%-
).&%2)/2
Ler com atenção pág. 59 (MANUTENÇÃO).
IMPORTANTE Para a remoção da
carenagem inferi or é necessário eq uiparse do suporte traseiro especial m.
◆ Colocar o veículo no suporte traseiro es-
pecial, ver pág. 67 (COLOCAÇÃO DO
VEICULO NO SUPORTE TRASEIRO
m).
◆ Remover as duas carenagens laterais,
ver pág. 77 (REMOÇÃO DAS CARENAGENS LATERAIS).
◆ Desapertar e retirar os dois parafusos
anteriores (3).
~Desapertar e retirar o parafuso poste-
rior (4).
◆ Desapertar e retirar os dois parafusos
(5) do perfil pos terior direito (6) (interno à
marmita).
aATENÇÃO
Manipular com cuidado os componentes em plástico e os envernizados, não
os riscar ou estragar.
◆ Descer o descanso lateral.
◆ Retirar do furo na carenagem os dois tu-
bos (7-8).
◆ Remover a carenagem inferior completa
(9) baixando -a e com pequenos movimentos procurar a posição melhor para
a retirar do descanso lateral.
IMPORTANTE Na remontagem in-
serir no furo na carenagem os dois tubos
(7-8).
◆ Recuperar o perfil posterior direito (6).
IMPORTANTE Na remontagem a
parte superior do perfil (6) deve ser inserida entre a carenagem inferior (9) e a placa
de suporte.
uso e manutenção RSV mille - RSV mille R
77
2%-//$/30!).%)3
,!4%2!)3
◆ Remover o selim do condutor, ver pág.
76 (REMOÇÃO DO SELIM DO CONDUTOR).
◆ Desapertar e retirar os dois parafusos
(1).
aATENÇÃO
Manipular com cuidado os co mponentes em plástico e os envernizados, não
os riscar ou estragar.
◆ Remover o painel lateral (2).
IMPORTANTE Na remontagem ve-
rificar se o gancho posterior está colocado
correctamente.
Repetir as operações para a remoção do
outro painel lateral.
uso e manutenção RSV mille - RSV mille R
78
2%-//$/3%30%,(/3
2%42/6)3/2%3
◆ Colocar o veículo no descanso, ver pág.
58 (COLOCAÇÃO DO VEICULO NO
DESCANSO).
◆ Desapertar e retirar a porca (3), guardar
a anilha (4), a mola (5) e a meia-esfera
(6).
aATENÇÃO
Manipular com cuidado os componentes em plástico e os envernizados, não
os riscar ou estragar.
◆ Remover o espelho retrovisor (7).
◆ Se saído da sede, recuperar a pequena
taça (8).
IMPORTANTE Repetir as opera-
ções para a remoção do outro espelho retrovisor.
aATENÇÃO
Após a remontagem, regular correctamente os espelhos retrovisores e apertar as porcas de modo a assegu rar a estabilidade.
Completada a remontagem:
◆ Regular correc tamente a incl inação dos
espelhos retrovisor es.
Loading...
+ 46 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.