Aprilia RSV MILLE, RSV MILLE R User Manual [pt]

-!.54%./
aPERIGO
Perigo de incêndio. O carburante e outras subst âncias i nfla­máveis não devem se r aproximados dos componentes eléctricos.
Antes de pro ceder, verifi car se o local em que se trabalha tem uma ventilação adequada.
Prestar particular atençã o às pa rtes ain­da quentes do motor e da instalação de descarga , de maneir a a evitar qu eima­duras.
Não usar a boca para segurar peças mecânicas ou outras partes do veículo: nenhum componente é comestível, ao contrário alguns deles são nocivos ou até tóxicos.
aATENÇÃO
Se não for expressamente descrito, a re­montagem dos grupo s segue na ordem inversa as operações de desmontagem.
Em caso de intervenções de manutenção, aconselha-se a utilizar luvas de látice.
Normalmente as operações de manuten­ção ordinária podem ser efectuadas pelo utilizador e às ve ze s podem exigi r a util iza­ção de um equipamento específico e uma preparação técnica. Em caso de manutenção periódica, de uma intervenção de assistência ou uma consulta técnica, dirigir-se a um Concessi­onário Oficial aprilia, q ue garant irá um se r­viço minucioso e solícito.
Aconselha-se a pedir ao Concessionário Oficial aprilia de prov ar o veículo na estra­da depois de uma intervenção de repara­ção ou de manutenção periódica . Contudo, efectuar pessoalmente os “Con­trolos preliminares” depois de uma interven­ção de manutenção, ver pág. 49 (TA BELA DOS CONTROLOS PRELIMINARES).
IMPORTANTE Este veículo é pre-
parado para detectar em tempo real even­tuais anomalias de funcionamento, memo­rizadas pela central electrónica.
Sempre que se colocar o interruptor de ig­nição em “2”, no visor multifunção, do lado direito, aparecem por cerca de três segun­dos as letras “
HIL ” (1).
aATENÇÃO
Se as letras “HIL” (1) aparecerem du­rante o funcionamento normal do mo­tor, significa que a central electrónica tem detectado alguma anomalia. Em muitos casos o motor continua a funcionar com rendimentos limitados; dirigir-se imediatamente a um Conces­sionário Oficial APRILIA.
aATENÇÃO
Após os primeiros 1000 km (625 mi) e sucessivamente em cada 75 00 km (4687 mi), no visor direito aparece a palavra "SERVICE" (2). Nesse caso, dirigir-se a um Concessio­nário Oficial APRILIA, para efectuar as in­tervenções previstas na ficha de manu­tenção periódica, ver pág. 60 (FICHA DE MANUTENÇÃO PERIODICA). Para de­sactivar a palavra “SERVICE” no visor, pressionar o botão “LAP” (3) e logo a seguir a tecla r (4) e mantê-los premi­dos durante cerca de 5 segundos.
uso e manutenção RSV mille - RSV mille R
59
&)#(!$%-!.54%./ 0%2)/$)#!
INTERVENÇÕES DE COMPETENCIA DO Concessioná rio Oficial APRILIA (QUE TAMBEM PODEM SER REALIZADAS PELO UTILIZADOR).
Legenda
= controlar e limpar, regular, lubrificar
ou substituir se necessário;
= limpar;
= substituir;
= regular.
IMPORTANTE Efectuar as opera-
ções de manutenção a intervalos reduzi­dos da metade se o veículo é utilizado em zonas chuvosas, poeirentas, trajectos aci­dentados ou em caso de condução em pis­ta.
(*) = Em caso de utilização em pista, subs -
tituir em cada 3750 km (2343 mi).
(**) = Controlar de quinze em quinze dias
ou nos intervalos indicados.
Componentes
Fim da roda-
gem [1000
km (625 mi)]
Em cada
7500 km
(4687 mi) ou
de 12 em 12
meses
Em cada
15000 km
(9375 mi) ou
de 24 em 24
meses
Velas (*)  Filtro do ar  Filtro óleo motor (*)  Filtro óleo motor (no reservatório do óleo)  Forqueta  Funcionamento/orientação das luzes Instalação das luzes Interruptores de segurança

Líquido de comando da embraiagem Líquido dos travões Líquido refrigerante Oleo motor  (*) Pneus  Pressão dos pneus (**)  Regime mínimo de rot. motor  Indicador luminoso LED pressão óleo
motor Tensão e lubrificação corrente de
transmissão Desgaste pastilhas dos travões
a cada arranque:
em cada 1000 km (625 mi):
antes de cada viagem e em
cada 2000 km (1250 mi):
uso e manutenção RSV mille - RSV mille R
60
INTERVENÇÕES DE COMPETENCIA DO Concessionário Oficial APRILIA.
Legenda
= controlar e limpar, regular, lubrificar
ou substituir se necessário;
= limpar;
= substituir;
= regular.
IMPORTANTE Efectuar as opera-
ções de manutenção a intervalos reduzi­dos da metade se o veículo é utilizado em zonas chuvosas, poeirentas, trajectos aci­dentados ou em caso de condução em pis­ta.
(*) = Em caso de utilização em pista, con-
trolar em cada 3750 km (2343 mi).
(**) = Com for queta tipo “R” w (W
m), substituir em cad a 10000 km (6250 mi).
(***) = Somente nos casos de:
– utilização intensa em pista; – participação a competições.
Fim da roda-
Componentes
Amortecedor traseiro Cabos de transmissão e comandos Chumaceiras articulações em biela suspensão
traseira Chumaceiras da barra de direcção e jogo da
barra de direcção Chumaceiras das rodas Discos dos travões Funcionamento geral do veículo Regulação jogo válvulas Sistema dos travões Instalação de arrefecimento Líquido de comando da embraiagem Líquido dos travões Líquido refrigerante
Oleo da forqueta (**) Guarnições da forqueta
Pastilhas dos travões se gastas: Rodas/Pneus Aperto de porcas, cavilhas, parafusos Sincronização dos cilindros Suspensões e regulação Transmissão final (corrente, coroa e pinhão)
Tubos do carburante Desgaste da embraiagem (*)
Pistões (***) em cada 5000 km (3125 mi):
gem [1000 km
(625 mi)]



 
depois dos primeiros 7500 km (4687 mi) e
sucessivamente em cada 22500 km (14000 mi):
depois dos primeiros 30000 km (18750 mi) e
sucessivamente em cada 22500 km (14000 mi):

 
Em cada 7500
km (4687 mi)
ou de 12 em 12
meses
em cada 2 anos:
Em cada 15000
km (9375 mi)
ou de 24 em 24
meses
em cada 4
anos:

uso e manutenção RSV mille - RSV mille R
61
$!$/3$%)$%.4)&)#!/
E boa norma indicar os números do chass i e do motor no espaço especial reservado neste livro.
O número do chassi pode ser utilizado para a compra de peças de substituição.
IMPORTANTE A alteração dos nú-
meros de identific ação p ode c ausar graves sanções penais e administrativas, em par­ticular a alteração do número do chassi comporta a imediata anul aç ão da garan tia .
uso e manutenção RSV mille - RSV mille R
62
NUMERO DO CHASSI
O número do chassi está marcado no cano da barra de direcção, lado direito.
Chassi n.
NUMERO DO MOTOR
O número do motor está marcado no lado traseiro, perto do pinhão.
Motor n.
6%2)&)#!/$/.)6%,$//,%/
-/4/2%.)6%,!-%.4/
Ler com atenção pág. 43 (OLEO MO­TOR) e pág. 59 (MANUTENÇÃO).
IMPORTANTE Efectuar as opera-
ções de manutenção a intervalos reduzidos da metade se o veículo é utilizado em zo­nas chuvosas, poeirentas, trajectos aciden­tados ou em caso de condução em pista.
Controlar periodicamente o nível do óleo motor, substitui-lo depois dos primeiros 1000 km (625 mi ) e sucessivamente em ca­da 7500 km (4687 mi), ver pág. 64 (SUBS­TITUIÇÃO DO OLEO MOTOR E DO FIL­TRO DO OLEO MOTOR).
aATENÇÃO
Em caso de utilização em pista, substituir o óleo motor em cada 3750 km (2343 mi).
Utilizando o veículo em zonas poeiren­tas, aconselh a-se a substitui r o óleo mais frequentemente.
Para o controlo:
aATENÇÃO
A verificação do nível do óleo do motor deve ser realizada com o motor quente. Efectuando a verificação do nível do óleo com o motor frio, o óleo pode descer tem­porariamente abaixo do nível “MIN”. Isto não constitui algum inconveniente, desde que não acenda o indic ador lumi­noso LED da pressão do óleo do motor “.” (A), ver pág. 18 (TABELA DE INS­TRUMENTOS E INDICADORES).
IMPORTANTE Para aquecer o mo-
tor e levar o óleo do motor à temperatura de exercício, não deixar o motor funcionar no mínimo das rotações com o veículo pa­rado. O procedimento co rrecto prevê de efectuar o controlo após uma viagem ou depois de per corridos aproxim adamente 15 km (10 mi) num percurs o fora d a cidade (suficiente para o óleo do motor atingir a temperatura).
Desligar o motor, ver pág. 57 (PARA-
GEM).
Manter o veículo em posição vertical
com as duas rodas apoiadas no chão.
Através das fendas especiais (1) (2) na
carenagem esquerda, verifi ca r o níve l do óleo no tubo transparente (3).
MAX = nível máximo. MIN = nível mínimo
A diferença entre “MAX” e “MIN” é de cer­ca de 500 cm#.
O nível é correcto se alcança aproxima-
damente o ní vel “MAX”.
aATENÇÃO
Não ultrapassar a marca “MAX” e não ficar debaixo da marca “MIN”, para não causar graves danos ao motor.
Se necessário, restaurar o nível do óleo motor:
Remover a carena gem l ater al es que rda,
ver pág. 77 (REMOÇÃO DAS CARENA­GENS LATERAIS).
Desapertar e retirar o bujão de enchi-
mento (4).
aATENÇÃO
Não acrescentar aditivos ou outras substâncias ao óleo. Utilizando um funil ou outro acessório, verificar se está perfeitamente limpo.
IMPORTANTE Utilizar óleo s de boa
qualidade de grad uação 15W – 50, ver pág. 113 (TABELA DOS LUBRIFICAN­TES).
Encher o reservatório restaurando o ní-
vel correcto, ver pá g. 11 3 ( TABELA DOS LUBRIFICANTES).
uso e manutenção RSV mille - RSV mille R
63
35"34)45)/$//,%/-/4/2 %$/&),42/$//,%/-/4/2
aATENÇÃO
As operações para a substituição do óleo motor e do filtro do óleo motor po­dem resultar difíceis e complexas para um operador inexperiente.
Em caso de necessidade, dirigir-se a um Concessionário Oficial APRILIA.
De qualquer forma, desejando efectuar pessoalmente as operaçõ es, cump rir as instruções que seguem.
Ler com atenção pág. 43 (OLEO MO­TOR) e pág. 59 (MANUTENÇÃO).
IMPORTANTE Efectuar as opera-
ções de manutenção a intervalos reduzidos da metade se o veículo é utilizado em zo­nas chuvosas, poeirentas, trajectos aciden­tados ou em caso de condução em pista.
Controlar periodicamente o nível do óleo motor, ver pág. 62 (VERIFICAÇÃO DO NI­VEL DO OLEO MOTOR E NIVELAMEN­TO) substitui-lo depois dos primeiros 1000 km (625 mi) e sucessivame nte em cada 7500 km (4687 mi).
aATENÇÃO
Em caso de utilização em pista, substituir o óleo motor em cada 3750 km (2343 mi).
Utilizando o veículo em zonas poeiren­tas, aconselh a-se a substitui r o óleo mais frequentemente.
Para a substituição:
IMPORTANTE Para uma melhor e
mais completa saída do óleo, é necessário
uso e manutenção RSV mille - RSV mille R
64
que este esteja que nte e portant o mais flui­do; esta condição é conseguida depois de 20 minutos aprox. de funcionamento normal.
aATENÇÃO
O motor aquecido contém óleo muito quente, prestar muita atenção para não se queimar durante a realização das operações que seguem.
Remover a carenagem inferior, ver pág.
77 (REMOÇÃO DA CARENAGEM IN­FERIOR).
Colocar um recipiente (1) de capacidade
superior a 4000 cm#, em correspondência da tampa de descarga (2) no reservatório.
Desapertar e retirar o bujão de descarga
(2) situada no reservatório.
Desapertar e retirar o bujão de enchi-
mento (3).
Drenar o ól eo e deixá-lo pingar duran te
alguns minutos no recipiente (1).
Controlar, e eventualmente substituir, a
vedação da tampa de descarga ( 2) no reservatório.
Atarraxar e apertar a ta mp a de de sc arg a
(2) no reservatório.
Binário de aperto da tampa de des carg a (2) no reservatório: 15 Nm (1,5 kgm).
Deslocar o reci piente (1) e posicioná-lo
por baixo da base do motor, em corres­pondência da tam pa de des carga no mo­tor (4).
Desapertar e retirar o bujão de desc arg a
no motor (4).
Drenar o óleo e deixá-lo pingar durante
alguns minutos no recipi ent e (1).
aATENÇÃO
Não dispersar o óleo no ambiente. Aconselhamos a levá -lo, num recipient e selado, para a estação de serviço junto da qual é adquirido habitualmente ou para um centro de recolha de óleos.
Tirar os resíduos metálicos pegados ao
íman da tampa de descarga (4).
Atarrax e apertar a tampa de descarga
(4).
Binário de aperto da tampa d e d escarga no motor (4): 12 Nm (1,2 kgm).
SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO DO OLEO MOTOR
IMPORTANTE Efectuar as opera-
ções de manutenção a intervalos reduzi­dos da metade se o veículo é utilizado em zonas chuvosas, poeirentas, trajectos aci­dentados ou em caso de condução em pis­ta.
Efectuar a substituição do filtro do óleo motor depois dos primeiros 1000 km (625 mi) e sucessivamente em cada 7500 km (4687 mi) (cada vez que trocar o óleo motor).
Desapertar os dois pa rafusos (5) e tirar a
tampa (6).
Retirar o filtro do óleo motor (7).
aATENÇÃO
Não utilizar um filtro já utilizado anteri­ormente.
Espalhar uma camada subtil de óleo na
vedação (8) do novo filtro do óleo motor.
Inserir o novo filtro do óleo motor.
Voltar a montar a tampa (6), aparafusar
e apertar os dois parafusos (5).
LIMPEZA DO FILTRO DO OLEO MOTOR NO RESERVATORIO
IMPORTANTE Efectuar as opera-
ções de manutenção a intervalos reduzidos da metade se o veículo é utilizado em zo­nas chuvosas, poeirentas, trajectos aciden­tados ou em caso de condução em pista.
Efectuar a l impeza do fi ltro do óle o do motor (9) no reservatório após os primei­ros 1000 km (625 mi) e sucessivam ente em cada 15000 km (9375 mi) (ou em cada duas mudanças do óleo do motor).
IMPORTANTE Munir-se de abraça-
deira de aperto para tubos (10) para subs­tituir a original (de tipo especial).
Desapertar a braçadeira (11) e desligar
o tubo (12).
Desatarraxar e retira r o fil tro d o ól eo mo-
tor (9) no reservatório e limpá-lo c om um jacto de ar comprimido.
Controlar a vedação do fi ltro do óleo mo-
tor (9) no reservatório, atarraxá-lo e apertá-lo.
Binário de aperto do filtro do óleo motor (9) no reservatório: 30 Nm (3 kgm).
Ligar o tubo (12) e apertar a nova braça-
deira (10).
aATENÇÃO
Não acrescentar aditivos ou outras substâncias ao óleo. Utilizando um funil ou outro acessório, verificar se está perfeitamente limpo.
IMPORTANTE Utilizar óleos de boa
qualidade de graduação 15W – 50, ver pág. 113 (TABELA DOS LUBRIFICANTES).
Deitar pela abertura de enchimento (13)
cerca de 3500 cm # de óleo m otor, ver pág. 113 (TABELA DOS LUBRIFICANTES).
Atarraxar a tampa de enchimento (3).
Pôr em funcionamento o motor, ver pág.
50 (ARRANQUE) e fazê-lo funcionar no mínimo durante um minuto aproximada­mente, para consentir o ench imento do circuito do óleo motor.
Controlar o nível do ó leo e atestar se ne-
cessário, ver pág. 62 (VERIFICAÇÃO DO NIVEL DO OLEO MOTOR E NIVE­LAMENTO).
uso e manutenção RSV mille - RSV mille R
65
&),42/$/!2
IMPORTANTE Efectuar as opera-
ções de manutenção a intervalos reduzidos da metade se o veículo é utilizado em zo­nas chuvosas, poeirentas, trajectos aciden­tados ou em caso de condução em pista.
Controlar o filtro do ar em cada 7500 km (4687 mi) ou de 12 em 12 meses, substitui­lo em cada 15000 km (9375 mi) ou mais fre­quentemente se o veículo for utilizado em estradas molhadas ou poeirentas.
Neste caso é consentida uma limpeza par­cial do filtro do ar, que deve ser efectuada no fim do percurso nas ditas condições.
aATENÇÃO
A limpeza parcial do filtro não exclui ou difere a substituição do próprio filtro. Não pôr em funcionamento o motor com o fil­tro do ar removido. N ão uti lizar gasoli na ou solventes para a limpeza do elemento filtrante; po dem causar um incê ndio no sistema de alimentação, com grave peri-
go para as pessoas e para o veículo. NÃO DISPERSAR SUBSTÂNCIAS OU
COMPONENTES QUE POSSAM POLUIR O AMBIENTE.
Em cada 7500 km (4687 mi), remover a
tampa (1), descarregar o conteúdo num recipiente e entregá-lo a um centro de recolha.
REMOÇÃO
Levantar o reservatório do carburante,
ver pág. 76 (LEVANTAMENTO DO RE­SERVATORIO DO CARBURANTE).
Desapertar e retirar os sete parafusos (2)
de fixação da tampa da caixa do filtro (3).
Remover a tampa da caixa do filtro (3).
Retirar o filtro do ar (4).
Controlar a integridade da guarnição (5),
se danificada substitui-la.
aATENÇÃO
Fechar a abertura com um pano limpo,
para evitar que eventuais corpos estra­nhos entrem nas condutas de aspiração.
Na remonta gem, an tes d e volt ar a po si­cionar a tampa da ca ixa do filtro (3 ), cer­tificar-se de não ter esq ueci do n o inte ri­or da caixa do filtro (6) o pa no ou outro s objectos.
Verificar se o elemento f iltrante es tá p o­sicionado correctamente, de maneira a não deixar passar ar não filtrado.
Não esquecer que o desgaste precoce dos segmentos do pistão e do cilindro pode ser causada pelo elemento filtran­te defeituoso ou mal posicionado.
LIMPEZA PARCIAL
aATENÇÃO
Não premir ou bater na rede me tálica d o filtro do ar (4). Não agir com chaves de fendas ou ou­tros utensílios no próprio filtro.
Pegar no filtro do ar (4) verticalmente e
batê-lo mais vezes sobre um pl ano limpo.
Se for preciso, limpar o filtro do ar (4)
com um jacto de ar comprimido (dirigin­do-o do int e rior para o exterior do filtro).
aATENÇÃO
Durante as ope rações de limpeza do elemento filtrant e, verificar que não haja rasgos. Em caso contrário substituir o ele mento filtrante.
Limpar externamente o filtro do ar (4)
com um pano.
uso e manutenção RSV mille - RSV mille R
66
SUBSTITUÇÃO
aATENÇÃO
Não utilizar um filtro já utilizado anteri­ormente.
Substituir o filtro do ar (4) por um novo
do mesmo tipo.
-/.4!'%-$!3#!6),(!30!2! /350/24%42!3%)2/
Colocar o veículo no descanso, ver pág.
58 (COLOCAÇÃO DO VEICULO NO DESCANSO).
~Colocar a cavilha (7) na sede especial
na forqueta traseira.
~Aparafusar e apertar o parafuso (8) no
furo roscado especial na forqueta trasei­ra.
m
#/,/#!/$/6%)#5,/./ 350/24%42!3%)2/
Montar as duas cavilhas (7), ver pág. 67
(MONTAGEM DAS CAVILHAS PARA O SUPORTE TRASEIRO m).
m
IMPORTANTE Pedir a ajuda de
uma outra pessoa para manter o veículo em posição vertical com as duas rodas pousadas no chão.
~Desapertar a maçaneta (9). ~Deslocar o suporte em cavalete (10)
colocando-o de modo que a largura cor­responda à distância entre as duas cavi­lhas (7) na forqueta traseira.
~Apertar a maçaneta (9).
Inserir simultaneamente as duas sedes
em garfo (10) do suporte (11) por baixo das duas cavilhas (7) no veículo.
Apoiar um pé no suporte (11) na parte
de trás.
Carregar para baixo o suporte (11) até o
fim do curso.
aATENÇÃO
Verificar a estabilidade do veículo.
#/,/#!/$/6%)#5,/./ 350/24%$)!.4%)2/
Colocar o veículo no suporte traseiro es-
pecial, ver pág. 67 (MONTAGEM DAS CAVILHAS PARA O SUPORTE TRA­SEIRO m).
Inserir simultanemente as duas extremi-
dades do suporte (12 ) nos dois furos (13) situados nas extremid ades inferio­res da forqueta dianteira.
Apoiar um pé no suporte (14) na parte
de trás.
Carregar para baixo o suporte (14) até o
fim do curso.
m
aATENÇÃO
Verificar a estabilidade do veículo.
uso e manutenção RSV mille - RSV mille R
67
2/$!$!&2%.4%
aATENÇÃO
As operações para a desmontagem e a remontagem da roda da frente podem apresentar-se dificult osas ou comple­xas ao operador inexperiente.
Em caso de necessidade, dirigir-se a um Concessionário Oficial APRILIA.
De qualquer forma, desejando efectuar pessoalmente as operaçõ es, cump rir as instruções que seguem.
Ler com atenção pág. 59 (MANUTEN­ÇÃO).
Na desmontagem e n a remontagem prestar atenção para não danificar os tu­bos, os discos e as pastilhas do travão.
aPERIGO
Conduzir com ja ntes danific adas com­promete a segurança própria, alheia e do veículo.
Controlar as condições da jante da ro­da, se danificada mandá-la substituir.
DESMONTAGEM
Remover as pin ças do travão diant eiro,
ver pág. 70 (PINÇAS DO TRAVÃO DI­ANTEIRO).
Colocar por baixo da roda um suporte
(1) para manter a roda em posição de­pois de solta.
aATENÇÃO
Verificar a estabilidade do veículo.
Fazer segurar o guiador na posição de
marcha de maneira a bloquear a barra de direcção.
Binário de aperto da porca da roda (2): 80 Nm (8 kgm).
Desapertar e retirar a p orca da roda (2) e
guardar a anilha (3).
Binário de aperto dos parafusos do gram­po do perno da roda: 22 Nm (2,2 kgm).
Desaparafusa r parcialm ente os doi s pa-
rafusos do grampo do perno da roda (4) (lado direito).
Desaparafusa r parcialm ente os doi s pa-
rafusos do grampo do perno da roda (5) (lado esquerdo).
IMPORTANTE Controlar a posição
do espaçador (6) (lado direito) para o po­der remontar correctamente.
IMPORTANTE Para facilitar a remo-
ção do perno da roda , leva ntar um pouco a roda.
Empurrar o perno da roda (7), agindo
com cuidado na extremidade roscada e utilizando, se necessário, um martelo de borracha.
Suportar a roda da frente e retirar manu-
almente o perno da roda (7).
Remover a roda extraindo-a da parte da
frente.
aATENÇÃO
O espaçador (6) fica posicionado na sede da roda; caso sair, voltar a colocá­lo correctamente (ver REMONTAGEM).
REMONTAGEM
Espalhar uma camada de massa lubrifi-
cante ao longo de todo o perno da roda (7), ver pág. 113 (TABELA DOS LUBRI­FICANTES).
aATENÇÃO
Na remontagem prestar atenção para não danificar os tubos, os disco s e as pastilhas do travão.
uso e manutenção RSV mille - RSV mille R
68
IMPORTANTE Efectuar a operação
que segue, só se o espaçador (6) tem saí­do da sede.
Inserir o espaçador (6) com o diâmetro
maior para o exterior do veículo.
aATENÇÃO
A seta no lado da roda indica o sentido de rotação. Na remontagem prestar atenção para remontar correctamente a roda: a seta deve ser posicionada no lado esquerdo do veículo.
Colocar a roda entre as hastes da for-
queta acima do suporte (1).
aPERIGO
Perigo de lesões. Não inserir os dedos para alinhar os furos.
Deslocar a roda até alinh ar o furo central
nos furos da forqueta.
Inserir completamente o perno da roda
(7) do lado esquerdo.
IMPORTANTE Verificar se o perno
da roda está inserido completamente (7).
Posicionar a ani lha (3) e ap ertar man ual-
mente a porca da roda (2).
IMPORTANTE Nesta fase o aperto
provisóri o dos dois pa rafusos do grampo do perno da roda (5) (lado esquerdo), não exige (nem prevê) o respeito do binário de aperto.
Aparafusar os dois parafusos do grampo
do perno da roda (5) (lado esquerdo) e apertá-los o suficiente para bloquear a rotação do perno da roda (7).
Apertar complet am ent e a po rca rod a (2 ).
Binário de aperto da porca da roda (2): 80 Nm (8 kgm).
Aparafusar os dois parafusos do grampo
do perno da roda (4) (lado direito).
Binário de aperto dos parafusos do gram­po do perno da roda: 22 Nm (2,2 kgm).
Desaparafusar os dois parafusos do
grampo do perno da roda (5) (lado es­querdo).
Remontar as pinças do travão dianteiro,
ver pág. 70 (PINÇAS DO TRAVÃO DI­ANTEIRO).
Com a alavanca do travão dianteiro acci-
onada, fazer pres sã o re pet ida s v ez es n o guiador, carregando na forqueta. Dessa maneira se permitirá o ajuste apropriado das hastes da forqueta.
Colocar o veículo no descanso lateral,
ver pág. 58 (COLOCAÇÃO DO VEICU­LO NO DESCANSO).
Aparafusar os do is pa rafu sos d o g ram po
do perno da roda (5) (lado esquerdo).
Binário de aperto dos parafusos do grampo do perno da roda (5): 22 Nm (2,2 kgm)
Verificar que os seguintes componentes
não estejam sujos: – pneu; – roda; – discos do travão.
aPERIGO
Após a remontagem, acc iona r re petid as vezes a alavanca do trav ão dianteiro para controlar o correcto funcionamen­to do sistema de travagem.
De qualquer modo, aconselh a-se a faze r controlar os biná rios de aperto, a cen­tragem e a calib ragem da r oda ju nto d e um Concessionário Oficial APRILIA, para evitar inconvenientes que podem cau­sar graves danos a si mesmos e/ou aos outros.
uso e manutenção RSV mille - RSV mille R
69
0).!3$/42!6/$)!.4%)2/
Ler com atenção pág. 59 (MANUTEN­ÇÃO).
aPERIGO
Um disco sujo vai sujar as pastilhas, com conseguinte redução da eficácia de travagem. As pastilhas sujas devem ser substituídas, enquanto o disco sujo deve ser limpo com um produto desen­gordurante de boa qualidade.
aATENÇÃO
Na desmontagem e na remontagem prestar atenção par a não danificar os tubos, os dis cos e as past ilhas do t ra­vão.
IMPORTANTE Para a remoção das
pinças do travão dian teiro, é necessário aprontar os suportes espe ciais anterior
e posterior m.
m
DESMONTAGEM
Colocar o veícul o no suporte anterior es-
pecial, ver pág. 67 (COLOCAÇÃO DO VEICULO NO SUPORTE DIANTEIRO m).
aATENÇÃO
Verificar a estabilidade do veículo.
Rodar manualmente a roda, de modo a
que o espaço entre os dois raio s da jante se encontre em correspondência da pin­ça do travão.
Fazer segurar o guiador na posição de
marcha de maneira a bloquear a barra de direcção.
Binário de aperto dos parafusos da pin­ça do travão (1): 50 Nm (5 kgm).
◆✱ Desapertar e retirar os dois parafusos
da pinça do travão (1).
aATENÇÃO
Não accionar a alav anca do travão de­pois de retirada a pinça do travão, pois os pequenos pistões da pinça podem sair das sedes, causando a perda do lí­quido dos travões. Neste caso dirigir-se a um Concessio­nário Oficial APRILIA, que tratará de efectuar uma intervenção de manuten­ção.
◆✱ Remover do disco a pinça do travão
(2) deixando-a vinculada ao tubo (3).
Agir na segunda pinça do travão:
Repetir as operações marcadas com ✱.
REMONTAGEM
aATENÇÃO
Proceder com cautela para não danifi­car as pastilhas dos travões.
◆✖ Ins erir no d isco a pin ça do tr avã o (2) e
posicioná-la com os furos de passagem alinhados nos furos de suporte.
aPERIGO
Ao remontar a pinça do travão, substi­tuir os parafusos (1) de fixação da pinça por dois parafusos novos do mesmo ti­po.
◆✖ Aparafusar e apertar os dois parafu-
sos (1) de fixação da pinça do travão.
Binário de aperto dos parafusos da pinça do travão: 50 Nm (5 kgm).
Agir na segunda pinça do travão:
Repetir as operações marcadas com ✖.
Remover o suporte ant erior m, ver pág .
67 (COLOCAÇÃO DO VEICULO NO SU­PORTE DIANTEIRO m).
aATENÇÃO
Após a remontagem, accio nar repe tidas vezes a alavanca do travão e verificar se o sistema de travagem funciona cor­rectamente.
uso e manutenção RSV mille - RSV mille R
70
2/$!$%42!3
aATENÇÃO
As operações para a desmontagem e a remontagem da roda de trás podem apresentar-se dificultosas ou comp le­xas ao operador inexperiente.
Em caso de necessidade, dirigir-se a um Concessionário Oficial APRILIA.
De qualquer forma, desejando efectuar pessoalmente as operações, cumprir as instruções que seguem.
Ler com atenção pág. 59 (MANUTEN­ÇÃO).
Deixar arrefecer o motor e o silenciador até atingir a temperatura ambiente, antes de efectuar as operações que segue m, para evitar possíveis queimaduras.
Na desmontagem e na remontagem prestar atenção para não danificar o tu­bo, o disco e as pastilhas do travão.
aPERIGO
Conduzir com jantes danificadas com­promete a segurança própria, alheia e do veículo. Controlar as condições da jant e da ro­da, se danificada mandá-la substituir.
IMPORTANTE Para a remoção da
roda de trás é necessário equipar -se do suporte posterior especial m.
DESMONTAGEM
Colocar o veículo no suporte traseiro es-
pecial (1), ver pág. 67 (COLOCAÇÃO DO VEICULO NO SUPORTE TRASEI­RO m).
Colocar por baixo do pneu um suporte
(2) para manter a roda em posição de­pois de solta.
Binário de aperto da porca da roda (3): 120 Nm (12 kgm).
Desapertar e retirar a porc a da roda (3) e
guardar a anilha (4).
IMPORTANTE Para facilitar a remo-
ção do perno da roda, l evant ar um po uco a roda.
Retirar o perno da roda (5) do lado es-
querdo.
IMPORTANTE Controlar a posição
dos esticadores da corrente direito (6) e esquerdo (7) para a seguir voltar a montá­los correctamente.
Recuperar os estica dores d a corrente di-
reito (6) e esquerdo (7).
IMPORTANTE Fazer descer a cor-
rente (8) por fora da cremalheira (9).
Fazer avançar a roda e soltar a corrente
de transmissão (8) da cremalhe ira (9).
Remover do lado de trás a roda da for-
uso e manutenção RSV mille - RSV mille R
71
queta traseira, prestand o ate nçã o ao ex ­trair o dis c o da pinça do travão.
aATENÇÃO
Não accionar a alavanca do t ravão tra­seiro depois de removida a roda, pois os pequenos pistões podem sair das sedes causando a perda do líquido dos travões. Neste caso dirigir-s e a um Concessionário Oficial APRILIA, que tra­tará de efectuar uma interve nção de ma ­nutenção.
aATENÇÃO
O espaçador esquerdo (10) e o direito (11) ficam posic ionados nas respec ti­vas sedes da roda; caso sa írem, voltar a colocá-los correctamente. (ver REMON­TAGEM).
IMPORTANTE No lado direito da
forqueta traseira fica montada a placa (12) de suporte da pinça do travão (13).
uso e manutenção RSV mille - RSV mille R
72
Agir com cuidado. Se o grupo da tr ansmis­são final (14) está instalado no suporte do acoplamento elástico (15) não virar ou ro­dar em posição horiz ontal do la do da coroa (A) a roda de trás, pois o grupo da trans­missão final ia sair caindo, com a possibili­dade de danificar a coroa dentada (9).
IMPORTANTE A remoção do grupo
da transmissão final nã o é nec ess ári a se a roda é colocada em posição de marcha (vertical) ou em posição horizontal com a coroa dentada para ci ma e as segura da e m ambos os casos contra a viragem.
IMPORTANTE Não desaparafusar,
em nenhum caso, as cinco porcas (16). O grupo da transmissão final deve ser retira­do completo do suporte do acoplamento elástico.
Agindo (B), com am ba s as mãos, no diâ-
metro exterior da coroa dentada (9) ex­trair, paralelamente ao eixo da roda, o grupo da transmissão final.
REMONTAGEM Se removido o grupo da transmissão fi-
nal (14):
IMPORTANTE Inserir o grupo da
transmissão final, paralelamente ao eixo da roda, inserin do as guarnições do ac o­plamento elástico nas sedes respectivas no suporte do acoplamento elástico (15).
Agindo (C), com ambas as mãos, no diâ-
metro exterior da c oroa d entada (9) i nse­rir o grupo da transmissão final no supo r­te do acoplamento elástico (15).
IMPORTANTE Efectuar a operação
que segue, somente se o espaçador es­querdo (10) e/ou o espaçador direito (11) têm saído das suas sedes.
Inserir o espaça dor esq uerdo (10 ) e/ou o
espaçador direito (11) n as sedes respec­tivas com o diâme tro maior p ara o ex teri­or do veículo.
aATENÇÃO
Antes de proceder com a remontagem, verificar o posicionamento correcto da placa (12) de suporte da pinç a do trav ão (13); a abertura da placa dev e ser in seri­da no pino especial de retenção (17) na parte interna do braço direito da forque­ta. Prestar ate nção durante a inserção do disco na pinça do travão.
Colocar a roda entre as hastes da for-
queta acima do suporte (2).
aPERIGO
Não inserir os d edos entre corrent e e cremalheira.
Deslocar a roda para a frente e posicio-
nar a corrente de trans miss ão (8) na cre­malheira (9).
Inserir correctamente nas sedes respec-
tivas na forqueta traseira, os esticadores de corrente direito (6) e esquerdo (7).
Aplicar, uniformemente, um pouco de
massa no perno d a roda (5), ver pág. 11 3 (TABELA DOS LUBRIFICANTES).
aPERIGO
Perigo de lesões. Não inserir os dedos para alinhar os fu­ros.
Fazer recuar a roda até alinhar o furo
central com os furos da forqueta.
Rodar a placa ( 1 2 ) de su po r te, c om pl e ta
de pinça do travão (13), com o fulcro no pino especial de retenção (17), até ali­nhá-la com os furos.
Inserir completamente o perno da roda
(5) do lado esquerdo.
IMPORTANTE Verificar se o perno
da roda (5) está inserido compl etamente, com a cabeça na sede especial no estica­dor de corrente esquerdo (7).
Posicionar a anilha e apertar a porca da
roda (3) manualmente.
Controlar a tensão da corrente, ver pág.
74 (CORRENTE DE TRANSMISSÃO).
Apertar a porca roda (3).
Binário de aperto da porca da roda (3): 120 Nm (12 kgm).
Verificar que os seguintes componentes
não estejam sujos: – pneu;
– roda; – discos do travão.
aATENÇÃO
Após a remontagem, acc iona r re petid as vezes a alavan ca do travão tra seiro e controlar o funcionamento cor recto do sistema de travagem.
De qualquer modo, aconselh a-se a faze r controlar os biná rios de aperto, a cen­tragem e a calibragem junto de um Con­cessionári o Oficial APRILIA, para evita r inconvenientes que podem causar gra­ves danos a si mesmos e/ou aos outros.
uso e manutenção RSV mille - RSV mille R
73
#/22%.4%$%42!.3-)33/
Ler com atenção pág. 59 (MANUTEN­ÇÃO).
O veículo está provido de uma corrente do tipo sem fim, que não utiliza a malha de junção.
aATENÇÃO
Um afrouxamento excessivo da corren­te pode causar ruído ou o bater da cor­rente, com conseguinte desgaste da sa­pata e da placa de guia da corrente. Controlar periodicamente o jogo, e se necessário tratar da regulação, ver pág. 74 (REGULAÇÃO). Para a substituição da corrente, dirigir­se exclusivamente a um Concessioná­rio Oficial APRILIA, que vai garantir um serviço minucioso e solícito.
A manutenção efectuada de maneira não correcta pode causar o desgaste prematuro da corrente e/ou prejudicar o pinhão e/ou a cremalheira.
uso e manutenção RSV mille - RSV mille R
74
IMPORTANTE Efectuar as opera-
ções de manutenção a intervalos reduzidos da metade se o veículo é utilizado em zo­nas chuvosas, poeirentas, trajectos aciden­tados ou em caso de condução em pista.
CONTROLO DO JOGO Para o controlo do jogo:
Desligar o motor.
Colocar o veículo no descanso, ver pág.
58 (COLOCAÇÃO DO VEICULO NO DESCANSO).
Colocar a alavanca das mudanças no
ponto morto.
Controlar que a oscilação vertical, num
ponto intermédio entre pinhão e crema­lheira na parte inferior da corrente, seja de 25 mm aprox.
Deslocar o veículo para a frente, ou girar a
roda, de maneira a con trolar a oscilação vertical da corrente também quando a roda gira; o jogo deve permanecer constante em todas as fases da rotação da roda.
aATENÇÃO
Se se apresenta r um jogo superior em certas posiçõ es, significa que há ma­lhas achatadas ou gripadas; neste caso dirigir-se a um Concessionário Oficial APRILIA. Para prevenir o risco de gripa­gem, lubrificar frequentemente a cor­rente, ver pág. 75 (LIMPEZA E LUBRIFI­CAÇÃO).
Se o jogo for uniforme mas superior ou in­ferior a 25 mm, efectuar a regulação, ver pág. 74 (RE GULAÇÃO).
REGULAÇÃO
IMPORTANTE Para a regulação da
corrente é necessári o equipar-s e do supo r­te posterior especial m.
Se, após o controlo, se tornasse necessá­ria a regulação da tensão da corrente:
Colocar o veículo no suporte traseiro espe-
cial, ver pág. 67 (COLOCAÇÃO DO VEI­CULO NO SUPORTE TRASEIRO m).
Desapertar completamente a porca (1).
IMPORTANTE Para a centragem da
roda estão previstas umas referências fi­xas (2-3) localizáveis no interior das sedes das sapatas de esticamento da corrente nas hastes da forqueta traseira, anterior­mente ao perno da roda.
Desapertar as duas contraporcas (4).
Agir nos re guladores (5) e regular o jogo
da corrente controlando, em ambos os lados do veículo, que correspondam as mesmas referências (2-3).
Apertar as duas contraporcas (4).
Apertar a porca (1).
Binário de aperto da porca da roda (1): 120 Nm (12 kgm).
Controlar o jogo da corrente, ve r pág. 74
(CONTROLO DO JOGO).
CONTROLO DO DESGASTE DE COR­RENTE, PINHÃO E CREMALHEIRA
Controlar ta mbém, em cada 7500 km (4687 mi), as segu intes partes e ve rificar que a corrente, o pinhão e a coroa não apresentem:
– rolos danificados; – pernos afrouxados; – malhas secas ou ferruge ntas, esmaga-
das ou gripadas; – desgaste excessivo; – anéis de vedação ausentes; – dentes do pinhão ou da cremalheira ex-
cessivamente gastos ou danificados.
aATENÇÃO
Se os rolos da corrente estão danifica­dos, os pernos afr ouxados e/ou os anéis de vedação dan ificados ou ause n­tes, é preciso substituir o inteiro con­junto da corrente (pinhão, crem alheira e corrente). Lubrificar frequentem ente a corren te, sobretudo se achar partes seca s ou fer­rugentas. As malhas esmagadas ou gripadas de­vem ser lubrificadas e postas nova men­te em condição de trabalhar. Se isso não for possível, dirigir-se a um Concessionário Oficial APRILIA, que tra­tará da substituição.
Verificar o desgaste da guia em plástico
da corrente (6).
Verificar enfim o desgaste da sapata de
protecção da forqueta traseira (7).
LIMPEZA E LUBRIFICAÇÃO
aATENÇÃO
A corrente d e t rans mis são está prov ida de anéis de vedação entre as malhas, que servem para manter a massa no in­terior. Usar a máxima cautela ao regular, lubri­ficar, lavar e substituir a corrente.
Não lavar de nenhuma forma a corrente com jactos de água, ja ctos d e vapor, jac tos de água de alta pressão e com solventes de elevado grau de inflamabilidade.
Lavar a corrente com nafta ou querose-
ne. Se enferrujar rapidamente, intensifi­car as intervenções de manutenção.
Lubrificar a corrente em cada 1000 km (625 mi) e cada vez se apresentar a ne­cessidade.
Depois de lavada a corrente, deixá-la
secar e a seguir lu brificá-la com lu brifi­cante spray para correntes vedadas, ver pág. 113 (TABELA DOS LUBRIFICAN­TES).
aATENÇÃO
Os lubrificantes para co rrentes em co­mércio podem conter substâ ncias da­nosas para os anéis de vedação em borracha da corrente.
IMPORTANTE Não utilizar o veículo
logo após a lubrificação da corrent e, poi s o lubrificante por efeito da força centrífuga vai ser borrifado para o e xterior sujando as zonas circunstantes.
uso e manutenção RSV mille - RSV mille R
75
2%-//$/3%,)-$/ #/.$54/2
Colocar o veículo no desc ans o, ver pág.
58 (COLOCAÇÃO DO VEICULO NO DESCANSO).
~Levantar par cialmente a bord a lateral
posterior do selim.
~Desapertar e retirar o parafuso (1) e
recuperar a bucha (2).
Binário de aperto do parafuso (1): 12 Nm (1,2 kgm).
Levantar e remover o selim (3).
IMPORTANTE Na remontagem, in-
serir a patilha anterior do selim na sede es­pecial.
aATENÇÃO
Antes de pôr em marcha, verificar se o selim (3) está posicionado e bloqueado correctamente.
uso e manutenção RSV mille - RSV mille R
76
,%6!.4!-%.4/$/ 2%3%26!4/2)/$/#!2"52!.4%
Ler com atenção pág. 33 (CARBURAN­TE) e pág. 59 (MANUTENÇÃO).
aPERIGO
Perigo de incêndio. Aguardar o arrefecimento completo do motor e da marmita de descarga.
Os vapores de carburante são nocivos para a saúde. Antes de pro ceder, verifi car se o local em que se trabalha tem uma ventilação adequada. Não inalar os vapores de carburante. Não fumar nem utilizar chamas livres.
NÃO DISPERSAR O CARB URANTENO AMBIENTE.
ú Remover o selim do passageiro (ou
a peça de encerramento do compartimen­to para documentos/kit de utensílios m), ver pág. 29 (DESBLOQUEIO/BLOQUEIO
DO SELIM DO PASSAGEIRO W).
÷ Remover a peça de encerramento
do compartimento para documentos/kit de utensílios, ver pág. 30 (DESBLO­QUEIO/BLOQUEIO DA PEÇA DE EN­CERRAMENTO DO COMPARTIMENTO PARA DOCUMENTOS/KIT DE UTENSI­LIOS w).
Remover o selim do condutor, ver pág.
76 (REMOÇÃO DO SELIM DO CONDU­TOR).
Desapertar e remover os dois parafusos
(4) de fixação anterior do reservatório do carburante (5).
Remover das sedes especiais de anco-
ragem (6-7) a pequena haste (8) de su­porte do reservatório do carburante.
IMPORTANTE A extremidade da
haste (8) revestida em borracha deve ser inserida no furo central do perno da barra de direcção .
Levantar o reservatório do carburante
(5) anteriormente e inserir a pequena haste (8) como indicado na figura.
2%-//$!3#!2%.!'%.3 ,!4%2!)3
Ler com atenção pág. 59 (MANUTEN­ÇÃO).
aPERIGO
Aguardar o arrefecimento completo do motor e da marmita de descarga.
Colocar o veículo no descanso, ver pág.
58 (COLOCAÇÃO DO VEICULO NO DESCANSO).
Rodar em sentido anti-horário de 1/4 de
rotação os seis parafusos de fixação rá­pida (1).
aATENÇÃO
Manipular com cuidado os componen­tes em plástico e os envernizados, não os riscar ou estragar.
Remover a carenagem lateral (2).
IMPORTANTE Repetir as operações
para a remoção da outra carenagem lateral.
2%-//$!#!2%.!'%- ).&%2)/2
Ler com atenção pág. 59 (MANUTEN­ÇÃO).
IMPORTANTE Para a remoção da
carenagem inferi or é necessário eq uipar­se do suporte traseiro especial m.
Colocar o veículo no suporte traseiro es-
pecial, ver pág. 67 (COLOCAÇÃO DO VEICULO NO SUPORTE TRASEIRO m).
Remover as duas carenagens laterais,
ver pág. 77 (REMOÇÃO DAS CARENA­GENS LATERAIS).
Desapertar e retirar os dois parafusos
anteriores (3).
~Desapertar e retirar o parafuso poste-
rior (4).
Desapertar e retirar os dois parafusos
(5) do perfil pos terior direito (6) (interno à marmita).
aATENÇÃO
Manipular com cuidado os componen­tes em plástico e os envernizados, não os riscar ou estragar.
Descer o descanso lateral.
Retirar do furo na carenagem os dois tu-
bos (7-8).
Remover a carenagem inferior completa
(9) baixando -a e com pequenos movi­mentos procurar a posição melhor para a retirar do descanso lateral.
IMPORTANTE Na remontagem in-
serir no furo na carenagem os dois tubos (7-8).
Recuperar o perfil posterior direito (6).
IMPORTANTE Na remontagem a
parte superior do perfil (6) deve ser inseri­da entre a carenagem inferior (9) e a placa de suporte.
uso e manutenção RSV mille - RSV mille R
77
2%-//$/30!).%)3 ,!4%2!)3
Remover o selim do condutor, ver pág.
76 (REMOÇÃO DO SELIM DO CONDU­TOR).
Desapertar e retirar os dois parafusos
(1).
aATENÇÃO
Manipular com cuidado os co mponen­tes em plástico e os envernizados, não os riscar ou estragar.
Remover o painel lateral (2).
IMPORTANTE Na remontagem ve-
rificar se o gancho posterior está colocado correctamente.
Repetir as operações para a remoção do outro painel lateral.
uso e manutenção RSV mille - RSV mille R
78
2%-//$/3%30%,(/3 2%42/6)3/2%3
Colocar o veículo no descanso, ver pág.
58 (COLOCAÇÃO DO VEICULO NO DESCANSO).
Desapertar e retirar a porca (3), guardar
a anilha (4), a mola (5) e a meia-esfera (6).
aATENÇÃO
Manipular com cuidado os componen­tes em plástico e os envernizados, não os riscar ou estragar.
Remover o espelho retrovisor (7).
Se saído da sede, recuperar a pequena
taça (8).
IMPORTANTE Repetir as opera-
ções para a remoção do outro espelho re­trovisor.
aATENÇÃO
Após a remontagem, regular correcta­mente os espelhos retrovisores e aper­tar as porcas de modo a assegu rar a es­tabilidade.
Completada a remontagem:
Regular correc tamente a incl inação dos
espelhos retrovisor es.
Loading...
+ 46 hidden pages