Hoofd- en Administratiekantoor
Via Vincenzo Giardini, 11
48022 Lugo (RA) - Italië Tel. 0545-216611
Fax 0545-216610
www.vftis.com
deca@vftis.spx.com
in opdracht van :
aprilia s.p.a.
via G. Galilei, 1 - 30033 Noale (VE) - Italia
Tel. +39 - 041 58 29 111
Fax +39 - 041 44 10 54
www.aprilia.com
WAARSCHUWINGEN VOOR
UW VEILIGHEID
De hierna opgesomde waarschuwingen
worden in de hele handleiding gebruikt:
Veiligheidswaarschuwing.
Wanneer u dit symbool aantreft op
de motorfiets of in de handleiding, dient
u rekening te houden met potentieel
gevaar voor persoonlijk letsel.
gebruik en onderhoud RSV 1000 TUONO R
2
Niet-naleving van de aanwijzingen die
worden gegeven in de boodschappen
voorafgegaan door dit symbool kan
resulteren in ernstige risico’s voor de
veiligheid van uzelf en anderen en voor
de motorfiets!
WAARSCHUWING
Duidt op een potentieel gevaar dat kan
resulteren in ernstig letsel of zelfs de
dood.
OPGELET
Duidt op een potentieel gevaar dat kan
resulteren in licht persoonlijk letsel of
schade aan de motorfiets.
BELANGRIJK Het woord
“OPMERKING” in deze handleiding gaat
belangrijke informatie of richtlijnen vooraf.
TECHNISCHE INFORMATIE
Bewerkingen voorafgegaan door dit
symbool dienen aan de andere kant
van de motorfiets te worden herhaald.
Indien niet expliciet vermeld, dienen de
demontagehandelingen in de omgekeerde
volgorde te worden uitgevoerd om het
geheel opnieuw te monteren. Daar waar de
termen “rechts” en “links” worden gebruikt,
wordt ervan uitgegaan dat de rijder in
normale rijhouding op de motorfiets zit. Als
u de sluiting van de
opbergruimte/gereedschapskit (als
alternatief voor het zadel van de passagier)
installeert, is het verboden de passagier,
bagage en andere dingen te vervoeren.
WAARSCHUWING
De reguleringen voor sportief gebruik
mogen alleen gedaan worden voor
georganiseerde wedstrijden of
sportevenementen, die op een circuit
gehouden worden, buiten de normale
wegcirculatie en met authorisatie van
overheidswege.
Het is verboden de regulering aan te
passen voor sportief gebruik en het
voertuig mag met deze set up niet op
wegen en snelwegen rijden.
Voordat u het voertuig aanzet, dient u deze
handleiding aandachtig te lezen, en in het
bijzonder het hoofdstuk over "VEILIG
RIJDEN".
Uw eigen veiligheid en die van de anderen
hangt niet alleen af van uw snelle reflexen
of behendigheid, maar ook van uw kennis
van het voertuig, het onderhoud en uw
kennis van de basisvoorschriften voor
VEILIG RIJDEN.
Wij raden u dus aan vertrouwd te raken
met het voertuig zodat u zich veilig en
zeker in het verkeer kunt begeven.
BELANGRIJK De onderhavige
gebruiksaanwijzingen (handleiding) maken
integraal deel uit van het voertuig en
dienen het voertuig altijd te vergezellen,
ook als het aan derden wordt
overgedragen.
aprilia heeft bij het opstellen van deze
gebruiksaanwijzingen zo veel mogelijk
ernaar gestreefd correcte en actuele
informatie te verstrekken . Omdat de
producten van aprilia echter voortdurend
worden verbeterd, kan het toch gebeuren
dat u kleine verschillen aantreft tussen de
kenmerken van het voertuig dat u bezit en
het voertuig dat in deze
gebruiksaanwijzingen wordt beschreven .
Indien u vragen heeft met betrekking tot de
informatie in dit boekje, aarzel dan niet om
contact op te nemen met uw officiëleaprilia-dealer.
Voor controles en reparaties die niet
expliciet in deze publicatie staan
beschreven, de aanschaf van originele
aprilia-reserveonderdelen, accessoires en
andere producten, alsook specifieke
adviezen, dient u zich uitsluitend te
wenden tot de officiële aprilia-dealers en
onderhoudscentra, die een betrouwbare
en snelle service garanderen. Wij zijn van
mening dat u met aprilia een goede keuze
hebt gemaakt en wensen u veel rijgenot.
De rechten om de onderhavige
documentatie elektronisch op te slaan, te
verveelvoudigen en geheel of gedeeltelijk
aan te passen, zijn voorbehouden voor alle
landen.
BELANGRIJK In sommige landen
vereisen de van kracht zijnde
milieuwetgeving en geluidsvoorschriften
periodieke inspecties.
In deze landen moet de gebruiker van het
voertuig:
– contact opnemen met een officiële
aprilia-dealer om de niet-
goedgekeurde onderdelen te laten
vervangen door onderdelen die
goedgekeurd zijn in het betreffende land;
– de verplichte controles te laten
uitvoeren.
BELANGRIJK Bij aankoop van deze
motorfiets dient u in de navolgende figuur
de identificatiegegevens te vermelden die
op het IDENTIFICATIE-ETIKET
VERVANGINGSONDERDELEN STAAN.
Dit etiket vindt u op de linkerkant van het
chassis; om het te lezen is het noodzakelijk
het hoofdzadel te verwijderen, zie pag. 77
(HET ZADEL VAN DE BSTUURDER
VERWIJDEREN).
Dit zijn de gegevens die op het plaatje
staan:
– YEAR = bouwjaar (Y, 1, 2, ...);
– I.M. = wijzigingscode (A, B, C, ...);
– LANDENCODES = land van
homologatie (I, UK, A, ...).
Ze dienen te worden doorgegeven aan de
officiële aprilia-dealer bij de aankoop
van vervangingsonderdelen of accessoires
die specifiek zijn voor uw model.
In deze handleiding worden de
verschillende uitvoeringen met de
volgende symbolen aangeduid:
Om de motorfiets te mogen besturen, moet
u aan alle wettelijke verplichtingen voldoen
(rijbewijs, geestelijke en lichamelijke
gezondheid, verzekering, nummerplaat,
enz.).
Wij raden aan eerst vertrouwd te raken met
het voertuig op wegen met weinig verkeer
en/of op een privé-domein.
Het gebruik van bepaalde medicijnen,
alcohol en verdovende middelen benadeelt
in aanzienlijke mate de rijveiligheid.
Zorg ervoor dat u in goede fysieke
condities bent om te rijden en vermijd te
rijden als u erg moe of slaperig bent.
Het merendeel van de ongelukken is te
wijten aan onervarenheid van de rijder.
gebruik en onderhoud RSV 1000 TUONO R
6
Leen uw voertuig NOOIT uit aan beginners
en controleer in elk geval ALTIJD of de
bestuurder voldoet aan alle wettelijke
voorschriften .
Respecteer stipt alle nationale en
plaatselijke verkeersregels en
verkeersborden.
Vermijd abrupte manoeuvres die gevaarlijk
zijn voor u en anderen (bijvoorbeeld:
steigeren, het overschrijden van
snelheidsbeperkingen enz.); Houd
bovendien altijd voldoende rekening met
de conditie van het wegdek, de
zichtbaarheid enz.
Rijd niet tegen voorwerpen die het voertuig
kunnen beschadigen of waardoor u de
controle over het voertuig kunt verliezen .
Blijf niet achter andere voertuigen
"hangen" om uw eigen snelheid op te
drijven.
WAARSCHUWING
Houd altijd beide handen aan het stuur
en de voeten op de pedalen (of de
voetplanken) en neem een correcte
rijhouding aan.
OPGELET
Vermijd absoluut rechtop te gaan staan
of uw ledematen te strekken tijdens het
rijden.
ONLY ORIGINALS
De rijder moet zich nooit af laten leiden of
laten beïnvloeden door personen of
handelingen (niet roken, eten, drinken,
lezen, enz.) tijdens het rijden.
Gebruik de voorgeschreven koelvloeistof
en olie, zoals beschreven in de
“SMEERMIDDELENTABEL”; controleer
steeds of de niveaus van de olie en de
koelvloeistof de voorgeschreven niveaus
hebben.
Controleer, als de motorfiets bij een
ongeluk betrokken is geweest, of de
bedieningsknoppen, -kabels, -slangen, het
remsysteem en de vitale delen niet
beschadigd zijn.
Laat de motorfiets eventueel nakijken door
een officiële aprilia-dealer, met speciale
aandacht voor het frame, het stuur, de
vering, de veiligheidsonderdelen en de
onderdelen waarvan de gebruiker zelf niet
in staat is te beoordelen of ze beschadigd
zijn.
Meld elk mankement bij het functioneren
aan de technici/mecaniciens opdat de
reparatiewerkzaamheden vergemakkelijkt
worden.
Rijd in geen geval met het voertuig als het
zodanig is beschadigd dat het niet meer
veilig is .
Verander nooit de plaats, de stand of de
kleur van: de kentekenplaat, de richtingaanwijzers, de lichten en de claxon.
Modificaties aan de motorfiets doen de
garantie onherroepelijk vervallen.
Bovendien brengen wijzigingen of het
verwijderen van originele componenten, de
prestaties van het voertuig in gevaar,
waardoor het ook minder veilig en zelfs
onwettig kan worden.
Wij raden aan altijd alle wettelijke
voorschriften en nationale en/of
plaatselijke regelingen inzake de uitrusting
van het voertuig na te leven.
Met name dienen technische modificaties
te worden vermeden die de prestaties van
het voertuig zouden verhogen of in elk
geval de originele kenmerken ervan
wijzigen.
Wedijver nooit met voertuigen.
gebruik en onderhoud RSV 1000 TUONO R7
KLEDING
Zet altijd uw valhelm op en maak deze
goed vast voordat u begint te rijden. De
valhelm dient goedgekeurd te zijn, niet
beschadigd, de juiste maat te hebben en
een schone klep te hebben.
Draag beschermende kleding, zo mogelijk
in lichte of reflecterende kleuren. Zo bent u
immers goed zichtbaar voor de andere
weggebruikers en loopt u minder kans te
worden aangereden. Bovendien doet u
zich minder pijn als u valt.
De kleding moet goed passen en aan de
uiteinden gesloten zijn; Koorden, ceintuur
en das mogen niet los hangen; voorkom
dat deze of andere objecten het rijden
kunnen beïnvloeden doordat ze verstrikt
raken in bewegende delen of
bedieningselementen.
gebruik en onderhoud RSV 1000 TUONO R
8
Zorg ervoor dat u geen voorwerpen in uw
zakken hebt die mogelijk gevaar opleveren
bij een val, zoals puntige objecten als
sleutels, pennen, glazen voorwerpen
(hetzelfde geldt voor de eventuele
passagier).
ACCESSOIRES
De gebruiker is persoonlijk verantwoordelijk
voor de keuze van de installatie en het
gebruik van de accessoires. Denkt u er
tijdens de montage aan dat geen onderdelen
zoals de lichten of onderdelen die dienen
voor het aangeven van de richting of voor
geluidssignalen bedekt worden, waardoor
deze onderdelen geheel of gedeeltelijk hun
functie verliezen; belemmer ook niet de
uitslag van de vering en de stuurhoek en de
werking van de bedieningselementen.
Vermijd het gebruik van accessoires die de
toegang tot de bedieningselementen
belemmeren, omdat zo de reactietijd in
noodgevallen langer kan worden. Grote
aankledingen en windschermen kunnen
aërodynamische krachten ontwikkelen die
de stabiliteit van het voertuig in gevaar
brengen tijdens het rijden, vooral als u snel
rijdt.
Controleer of de accessoires op degelijke
wijze bevestigd zijn aan de motorfiets en
geen gevaar opleveren tijdens het rijden.
Niets toevoegen aan de elektrische
installatie of hier iets aan veranderen,
waardoor het maximale vermogen van de
motorfiets overschreden zou kunnen
worden. Hierdoor zou de motorfiets tijdens
het rijden plotseling kunnen stoppen of er
zou zich een gevaarlijk stroomtekort
kunnen voordoen, zodat de claxon en de
lichten niet meer functioneren.
aprilia raadt het gebruik van originele
accessoires aan (originele aprilia
accessoires).
LADING
Maak bagage stevig vast en laad het
voertuig niet te zwaar. De bagage dient
zoveel mogelijk op het zwaartepunt van
het voertuig te zitten en moet evenredig
verdeeld worden op beide kanten om het
voertuig niet uit zijn evenwicht te brengen.
Controleer bovendien of de bagage stevig
op het voertuig is vastgemaakt, vooral als
u lange reizen maakt.
Bevestig absoluut geen grote, zware en/of
gevaarlijke voorwerpen aan het stuur, de
spatborden en de vorken: dit vertraagt de
reactiesnelheid van de motorfiets in de
bochten en hindert de controle tijdens het
rijden.
Maak geen te volumineuze bagage vast
aan de zijkanten van het voertuig. U loopt
het risico hiermee personen of voorwerpen
te raken, waardoor u de controle over het
voertuig verliest.
Vervoer nooit bagage die niet stevig aan
het voertuig is vastgemaakt.
Vervoer geen bagage die ver uit het
bagagerek steekt of die lichten en/of
claxon bedekt.
Vervoer geen dieren of kinderen op de
bergruimte of op het bagagerek.
Overschrijd het maximum toelaatbare
gewicht per bagagerek niet.
Een te zwaar geladen voertuig is minder
stabiel en handelbaar.
Iedere keer dat de startschakelaar op "" staat en de motor niet aanstaat, gaan alle lampjes voor ongeveer 2 seconden aan om zo de
test van de functie van de LED uit te voeren.In het geval één of meer controlelampjes niet gaat branden gedurende deze fase, wendt u
zich dan tot een officiële aprilia-dealer.
BeschrijvingFunctie
Toerenteller (tpm/rpm)
Waarschuwingslampje wisseling van
versnelling
Waarschuwingslampje
richtingaanwijzers
Waarschuwingslampje grootlichtGaat branden als het grootlicht aan is of als er met het grootlicht geknippert wordt.
Lampje zijstandaard uitgeklaptGaat branden als de zijstandaard uitgeklapt is.
Waarschuwingslampje laag
brandstofpeil
Waarschuwingslampje neutraalstandLicht op wanneer de versnelling in neutraal staat.
Signaleringslampje storing
Duidt het aantal toeren per minuut van de motor aan.
OPGELET
Gaat branden wanneer het limiet van de activering (maximum aantal toeren), ingesteld door de
gebruiker, wordt overschreden, zie pag. 19 (GEAR SHIFT INDICATOR (WISSELING VAN
VERSNELLING)).
Knippert wanneer de richtingaanwijzers aan staan.
Gaat branden wanneer er in de benzinetank een hoeveelheid van 4,5 ± 1
Vul in dit geval de tank zo snel mogelijk bij, zie pag. 29 (BRANDSTOF).
Deze gaat branden wanneer de startschakelaar op "" staat en de motor niet aanstaat, om zo de
test van de functie van het lampje uit te voeren.
In het geval één of meer controlelampjes niet gaat branden gedurende deze fase, wendt u zich
dan tot een officiële aprilia-dealer.
Wanneer de motor uitstaat, is het systeem immobilizer actief.
OPGELET
injectiesysteem is. Als het tegelijk met het symbool
motoroliedruk is.Zet in dit geval de motor onmiddellijk af en neem contact op met een
aprilia-dealer.
Overschrijd nooit het maximale toerental van de motor, zie pag. 54
(INRIJDEN).
b benzine overblijft.
Als het lampje aanblijft na de start of tijdens het normaal
functioneren van de motor, betekent dit dat er een anomalie in het
""
aangaat, betekent dit dat er te weinig
officiële
gebruik en onderhoud
14
RSV 1000 TUONO R
BeschrijvingFunctie
Visualiseer de snelheid die u op het moment rijdt of de minimum of maximum
snelheid (in kilometer of mijl) aan de hand van de instellingen, zie pag 16
(MULTIFUNCTIONELE COMPUTER).
Visualiseer het gedeeltelijk of totaal aantal afgelegde Km of mijl
Toont de temperatuur van de koelvloeistof in de motor, zie pag. 16
(MULTIFUNCTIONELE COMPUTER).
Als u in een gevaarlijke zone komt, stop dan de motor, draai de startsleutel op
"" en wacht tot de koelventilator is afgeslagen.
koelvloeistof en, in dit geval, zou de temperatuur stijgen.
Draai de startsleutel op “” en controleer het niveau van de koelvloeistof, zie
pag. 37 (KOELVLOEISTOF).
Neem contact op met een officiële aprilia-dealer.
schade oplopen.
Toont de tijd in uren en minuten op basis van de instelling, zie pag. 16
(MULTIFUNCTIONELE COMPUTER).
Toont de accuspanning in Volt, zie pag. 16 (MULTIFUNCTIONELE COMPUTER).
Toont de verschillend tijdmetingen op basis van de instellingen, zie pag. 16
(MULTIFUNCTIONELE COMPUTER).
In het geval er een ernstig alarm, dat de integriteit van het voertuig of de passagier kan
compromitteren, plaatsvindt, wordt dit aangegeven door het icoon dat betrekking heeft tot de oorzaak
(bijvoorbeeld: oliedruk , interval van onderhoud ).
het dashboard een storing hebben waargenomen. Meestal blijft de motor dan beperkt
functionerend doordraaien; wendt u zich onmiddellijk tot een officiële aprilia-dealer.
Digitaal
multifunctione
el scherm
Snelheidsmeter (km/h MPH)
Kilometerteller/Mijlent
eller ( KM - Mi)
Temperatuur
koelvloeistof (°C/°F)
Klok
Accuspanning V
BATT
Lap timer
Diagnosis
OPGELET
OPGELET
OPGELET
Laat de startschakelaar niet op “” omdat de
koelventilatoren stoppen onafhankelijk van de
Als de maximaal toegestane temperatuur wordt
overschreden (115 °C - 239 °F), kan de motor ernstige
Als het woord “ SERVICE” verschijnt tijdens de normale werking
van de motor, betekent dit dat de elektronische besturingseenheid of
Om de visualisering af te wisselen, zie pag 16
(MULTIFUNCTIONELE COMPUTER)
gebruik en onderhoud RSV 1000 TUONO R15
1
A
B
Km/h
C
ODOKm
2
3
D
˚C
MULTIFUNCTIONELE COMPUTER
Besturing
1) Schakelaar met drie posities: TRIP1 /
TRIP2 / MODE
2) SET-knop; door de knop kort in te
drukken, kunt u door de functies van de
MENU's lopen, door de knop langer in
te drukken wordt de keuze bevestigd.
gebruik en onderhoud RSV 1000 TUONO R
16
Als u aan de startsleutel in de positie ""
draait, gaat voor 2 seconden hetvolgende
branden op het dashboard:
- Alle lampjes
- De achterverlichting
- Op het display verschijnt het logo Tuono
1000.
Het wijzertje van de toerenteller (3) bereikt
het vastgestelde toerental om van
versnelling te wisselen (rpm), ingesteld om
gelijk terug te kunnen naar het begin van
de trap.
Na de begincontrole tonen alle
instrumenten onmiddellijk de huidige
waarde van de gemeten grootheden.
Met de startsleutel in de positie "" zijn de
gevisualiseerde standaardinstellingen:
-Klok of chronometer (*) (zone A)
-Ogenblikkelijke snelheid (zone B)
-Odometer (zone C)
-Temperatuur koelvloeistof (zone D)
(*) Het gevisualiseerde gegeven hangt af
van wat er in het configuratiemenu MENU
ingesteld staat, zie pag. 18 (MENU).
ACCUSPANNING
OGENBLIKKELIJKE SNELHEID
Km/h
GEDEELTELIJKE ODOMETER
AFLEGPERIODE
TRIP
TIME
Km
˚C
LAP
T
˚C
S
TRIP 1 EN 2
1 In de configuraties TRIP1 en 2 staan
gegevens met betrekking tot details van
reis 1 en 2.
De indicatie van het gevisualiseerde
gedeelte staat naast de beschrijving van
de grootte.
Om de configuratie TRIP 1 of TRIP 2
selecteren, positioneert u de
keuzeschakelaar (1) die overeenkomt met
de configuratie TRIP die u wilt visualiseren.
Aan de onderkant (C) van het display, ziet
u de volgende waarden:
-TRIP METER 1/2
(GEDEELTELIJKE ODOMETER 1/2)
-TRIP TIME 1/2
(AFLEGPERIODE 1/2)
-MAXIMUM SPEED 1/2
(MAXIMUM SNELHEID 1/2)
-AVERAGE SPEED 1/2
(GEMIDDELDE SNELHEID 1/2)
MAXIMALE SNELHEID
GEMIDDELDE SNELHEID
MAX
AVG
Km
˚C
Km
˚C
De schakeling tussen een grootte en een
volgende, gebeurt door middel van een
korte druk op de SET knop (2). Een
langdurige druk zet alle gedeeltelijke
grootten van de geselecteerde TRIP op
nul.
Km/h
TRIPKm
˚C
Mode
De configuratie MODE omvat functies
waarmee de gebruiker het systeem kan
beïnvloeden.
Om de configuratie MODE te selecteren,
positioneert u de keuzeschakelaar (1) op
de positie MODE.
Wanneer het voertuig stilstaat, worden bij
iedere korte druk op de SET knop (2) de
volgende hoeveelheden opeenvolgend op
het display gevisualiseerd:
-CURRENT SPEED
(OGENBLIKKELIJKE SNELHEID)
-BATTERY VOLTAGE (ACCUSPANNING)
Met een langere druk op de SET knop (2)
komt u in het configuratiemenu:
-MENU
In het geval dat de indicatie van de
reservekilometers geactiveerd wordt,
neemt deze de plaats in van de totale
odometer.
gebruik en onderhoud RSV 1000 TUONO R17
MENU
EXIT
SETTINGS
LAP TIMER
DIAGNOSTICS
LANGUAGE
Menu
Als het voertuig stil staat en de
keuzeschakelaar op MODE gepositioneerd
is, is het mogelijk het configuratiemenu van
het scherm MENU binnen te treden. Om in
deze functie te komen, bevestigt u de
selectie (druk langer op de SET knop (2))
in MENU.
De menuonderdelen van het
configuratiemenu zijn de volgenden:
-EXIT
-SETTINGS (INSTELLINGEN)
-LAP TIMER (CHRONOMETER)
-DIAGNOSTICS (DIAGNOSTICA)
-LANGUAGE (TAAL)
SETTINGS (INSTELLINGEN)
Wanneer de selectie bevestigd wordt
(langere druk op de SET knop (2)) in
SETTINGS, verschijnt er een scherm met
de volgende opties:
-EXIT
-TIME SETTINGS (INSTELLEN TIJD)
-GEAR SHIFT INDICATOR
(WISSELING VAN VERSNELLING)
-BACK LIGHTING
(DISPLAYVERLICHTING)
-CHANGE THE CODE
(CODE AANPASSEN)
-CODE RECOVERY
(HERSTEL VAN DE CODE)
-°C/°F
TIME SETTINGS (INSTELLEN TIJD)
Hier wordt de klok ingesteld. In de functie,
bij iedere druk op de SET knop (2) gaat de
waarde van de minuten met één omhoog,
wanneer de waarde 12 bereikt is, gaat u bij
de volgende druk op de SET knop (2) terug
naar 1.
De overgang tussen AM en PM of
andersom vindt plaats tussen 11:59 en
12:00.
Als de SET knop (2) langer ingedrukt
wordt, zal hij de waarde opslaan en gaat hij
over op de minutenregulering. In de
functie, bij iedere druk op de SET knop (3)
gaat de waarde van de minuten met één
omhoog, wanneer de waarde 59 bereikt is,
gaat u bij de volgende druk op de SET
knop (2) terug naar 0. De procedure eindigt
met een langere druk op de SET knop (2),
het display brengt u terug naar het menu
SETTINGS.
gebruik en onderhoud RSV 1000 TUONO R
18
4
GEAR SHIFT INDICATOR
(WISSELING VAN VERSNELLING)
Hier kan de schakeldrempel ingesteld
worden. Wanneer u eenmaal in de functie
zit, zal er op het display "GEAR SHIFT
INDICATOR" tevoorschijn komen, in de
ingestelde taal, en op de index van de
toerenteller vindt u de beginwaarde.
Bij iedere korte druk op de SET knop (2)
zal de beginwaarde stijgen met 100 RPM.
Wanneer u het hoogste limiet bereikt heeft,
zal bij de volgende druk op dezelfde knop
de waarde worden afgetrokken en
andersom.
Het eindigt met een langere druk op de
SET knop (2), het display gaat terug naar
het menu SETTINGS.
Bij de eerste aansluiting van de accu zal
het dashboard op de waarde
INRIJTOERENTAL staan, bij de volgende
zal hij op de laatst ingestelde waarde
staan.
INRIJTOERENTAL 6000
MINIMUM AANTAL TOEREN 5000
MAXIMUM AANTAL TOEREN 12000
Wanneer de vastgestelde drempel
overtroffen wordt, gaat het controlelampje
van het alarm (4) op het scherm knipperen,
totdat u weer onder de drempel komt.
BACK LIGHTING
(DISPLAYVERLICHTING)
Deze functie geeft u de mogelijkheid de
intensiteit van de achterverlichting te
regelen op drie niveaus. In de functie,
verschijnt op het display het opschrift
"BACK LIGHTING" en bij iedere korte druk
op de SET knop (2), verschijnen
achtereenvolgend de volgende iconen:
-LOW
-MEAN
-HIGH
Aan het einde van de handeling, brengt u
het display, met een langere druk op de
SET knop (2) weer terug in het menu
SETTINGS.
gebruik en onderhoud RSV 1000 TUONO R19
CHANGE THE CODE
(CODE AANPASSEN)
Deze functie wordt gebruikt wanneer u
beschikt over de oude code en deze wilt
veranderen.
In de functie verschijnt het bericht:
“INSERT THE OLD CODE"
(VUL DE OUDE CODE IN)
Na de herkenning van de oude code wordt
de nieuwe code gevraagd, het display
visualiseert het volgende bericht:
“INSERT THE NEW CODE"
(VUL DE NIEUWE CODE IN)
Aan het einde van deze handeling gaat het
scherm terug naar het menu
DIAGNOSTICS. Als u met de code
ingelogd bent, is deze handeling niet
toegestaan.
Aan het einde van deze handeling gaat het
dashboard terug naar het menu
SETTINGS.
CODE RECOVERY
(HERSTEL VAN DE CODE)
De functie wordt gebruikt wanneer u niet in
het bezit bent van de oude code en deze
wilt veranderen, in dit geval wordt er
gevraagd minimaal twee sleutels in het
ontstekingsblok te steken. De eerste is er
al ingestoken, er wordt naar een tweede
gevraagd met het bericht:
“INSERT THE 2nd KEY"
(STEEK DE SLEUTEL ERIN)
In de overgang tussen de twee sleutels
blijft het dashboard aanstaan, als de
sleutel er niet binnen 20 seconden wordt
ingestoken, eindigt de handeling.Na de
herkenning van de tweede, wordt er
gevraagd de nieuwe code in te voeren met
het bericht:
“INSERT THE NEW CODE"
(VUL DE NIEUWE CODE IN)
Aan het einde van deze handeling gaat het
scherm terug naar het menu
DIAGNOSTICS. Als u met de code
ingelogd bent, is deze handeling niet
toegestaan.
Aan het einde van deze handeling gaat het
dashboard terug naar het menu
SETTINGS.
°C/°F
Met deze functie kan de maateenheid van
de omgevingstemperatuur ingesteld
worden. In de functie, bij iedere korte druk
op de SET knop (2), verschijnen in
vervolging de volgende iconen:
°C
°F
Met een langere druk op de SET knop (2),
wordt het geveven opgeslagen en het
display gaat weer terug naar het menu
SETTINGS.
LAP
Km/h
ODOKm
˚C
Lap timer (Chronometer)
Wanneer de selectie bevestigd wordt
(langere druk op de SET knop (2)) in LAP
TIMER, verschijnt er een scherm met de
volgende opties:
-EXIT
-ENABLE LAP TIMER
(ACTIVEER CHRONOMETER)
-VIEW TIMES (METINGEN TONEN)
-DELETE TIMES
(METINGEN VERWIJDEREN)
ENABLE LAP TIMER
(ACTIVEER CHRONOMETER)
Deze functie activeert de modaliteit
chronometer, aan de bovenkant van het
display, als vervanging van de klok, wordt
de chronometer gepositioneerd.
Het display blijft ook na het aan- en
uitzetten van de sleutel in deze modaliteit.
gebruik en onderhoud RSV 1000 TUONO R
20
VIEW TIMES
VIEW TIMES (METINGEN TONEN)
Deze functie toont de verkregen
tijdmetingen. Met een korte druk op de
SET knop (2) ziet u de pagina's met de
metingen, met een langere druk, gaat het
scherm terug naar het menu LAP TIMER.
Als de accu wordt lodgekoppeld, gaan alle
tijden in het geheugen verloren.
DELETE TIMES
(METINGEN VERWIJDEREN)
Deze functie verwijdert de verkregen
tijdmetingen. Er wordt bevestiging van het
verwijderen gevraagd. Aan het einde van
deze handeling gaat het scherm terug naar
het menu LAP TIMER.
Werking chronometer
Om de chronometer te kunnen gebruiken,
bevestigt u de selectie (langere druk op de
SET knop (2)) op ENABLE LAP TIMER,
het display zal aan de bovenkant (A)
configureren om de tijden vast te stellen.
Bij een korte druk op de SET knop (2),
begint de chronometer de tijd te meten.
Wanneer u weer op de SET knop (2) drukt,
10 seconden voor de start, zal de meting
geannuleerd worden en zal er een nieuwe
meting starten.Wanneer u weer op de SET
knop (2) drukt, 10 seconden voor de start,
zal de meting onderbroken en opgeslagen
worden en zal er een nieuwe meting
starten. De serie metingen wordt
afgebroken door de knop SET (2) langere
tijd ingedrukt te houden.
Na 40 tellingen zal de vaststelling eindigen
en verschijnt het opschrift "FULL".Om de
chronometrisch verkregen metingen te
lezen is het noodzakelijk het motorvoertuig
te stoppen, zie pag. 54 (STOPPEN) en in
de functie VIEW TIMES van het menu LAP
TIMER binnen te treden.
Diagnostics (Diagnostica)
Deze functie communiceert met de
systemen die aanwezig zijn in de motor en
voert daar diagnoses op uit. Om deze aan
te zetten moet u een code invoeren
waarvan alleen de Assistentiecentraaprilia in het bezit zijn.
Language (Taal)
In deze functie is het mogelijk de taal van
het display te kiezen.
De te kiezen talen zijn:
-ITALIANO
-ENGLISH
-FRANCAIS
-DEUTSCH
-ESPANOL
Aan het einde van deze handeling gaat het
scherm terug naar het menu LANGUAGE.
gebruik en onderhoud RSV 1000 TUONO R21
LAP
"OVERTEMPERATUUR MOTOR
(Logo knipperlicht)"
˚C
RICHTINGAANWIJZER RECHTS
Km/h
ODOKm
˚C
SERVICEBEURT
Wanneer de drempels van de intervallen
van het onderhoud overschreden worden
komt er een icoon met het symbool van de
Engelse sleutel tevoorschijn.
Eerste start: 1.000 km
Volgende start: iedere 10.000 km
De uitvoering van de handeling voor het
onderhoud, geprogrammeerd door apriliaDealers en Geauthoriseerde Garages,
staat de verwijdering van deze indicatie
toe.
MOTOROLIEDRUK
"FOUTMELDINGEN
VANBESTURINGSEENHEDEN
EN DASHBOARD"
TONEN ALARMEN
In het geval u een ernstige anomalie
tegenkomt, die de integriteit van het
voertuig of van de persoon in opspraak
brengt, wordt er aan de onderkant van het
display (D) een icoon weergegeven die de
oorzaak aangeeft.
De alarmen worden onderverdeeld in twee
groepen op basis van hun prioriteit:
Hoge prioriteit: Overtemperatuur motor,
Motoroliedruk, Fouten van de schakelkast,
Fouten dashboard.
RICHTINGAANWIJZER LINKS
DISCONNECTIE
BESTURINGSEENHEID
Lage prioriteit: Richtingaanwijzers en
Disconnectie schakelkast.
Indien er gelijktijdig meerdere alarmen zijn
van dezelfde prioriteit, worden de iconen
om en om zichtbaar.
De alarmen van hoge prioriteit verdringen
de iconen van de alarmen van lage
prioriteit.
Wanneer het controlelampje van het alarm
en van het icoon SERVICE voor korte tijd
aangaat, is dit geen aanwijzing tot het niet
goed functioneren.
DE BELANGRIJKSTE
BEDIENINGEN
gebruik en onderhoud RSV 1000 TUONO R
22
DE BELANGRIJKSTE BEDIENINGEN
BEDIENINGEN OP DE
RECHTERKANT VAN HET STUUR
BELANGRIJK De elektrische
componenten functioneren alleen wanneer
de startschakelaar op "" staat.
1) SCHAKELAAR OM DE MOTOR TE
STOPPEN (- )
1
65
OPGELET
Grijp niet in op de schakelaar om de
motor te stoppen “ - ”
tijdens het rijden.
Deze schakelaar is een
veiligheidschakelaar die in geval van
nood wordt gebruikt.
Met de schakelaar in de positie “
”, is het mogelijk de motor te starten;
door hem in de positie “” te
zetten, stopt de motor.
2
OPGELET
Wanneer de motor stilstaat en de
startschakelaar op de positie “ ”
staat, kan de accu leegraken.
OPGELET
Wanneer het voertuig stilstaat, nadat u
de motor uit heeft gezet, brengt u de
startschakelaar in de positie “”.
2) STARTKNOP ()
Door op de knop “” te drukken, zal
de startmotor de motor laten draaien.
Voor het starten, zie pag. 48
(STARTEN).
34
OP DE LINKERKANT VAN HET
STUUR
BELANGRIJK De elektrische
componenten functioneren alleen wanneer
de startschakelaar in de positie "" staat.
3) CLAXONKNOP ()
De claxon treedt in werking wanneer de
drukknop wordt ingedrukt.
4) SCHAKELAAR
RICHTINGAANWIJZERS ()
De schakelaar naar links zetten om aan
te geven dat u links gaat afslaan; de
schakelaar naar rechts drukken om
aan te geven dat u rechts gaat afslaan.
Op het midden van de schakelaar
drukken om de richtingaanwijzer uit te
zetten.
gebruik en onderhoud RSV 1000 TUONO R23
65
1
7
34
5) LICHTKEUZESCHAKELAAR ( )
In de positie “” staan de
stadslichten, het licht van het
dashboard en het dimlicht altijd aan.
In de positie “”, gaat het grote
licht aan.
Controleer voor de start dat de
lichtkeuzeschakelaar op “” staat.
6) CONFIGURATIEKEUZESCHAKELAAR
MULTIFUNCTIONEEL DISPLAY
Selecteer de configuratie weegegeven
door het display, zie pag. 16
(MULTIFUNCTIONELE COMPUTER).
gebruik en onderhoud RSV 1000 TUONO R
24
8
7) KNOP KNIPPERLICHT GROOT
LICHT ()
Om met het groot licht te signaleren in
geval van gevaar of nood.
BELANGRIJK Als de
keuzeschakelaar wordt losgelaten, gaat
het knipperlicht uit.
8) KNOP (SET) MULTIFUNCTIONEEL
DISPLAY
BELANGRIJK Voor de instellingen
van de functies, zie pag. 16
(MULTIFUNCTIONELE COMPUTER).
CONTACTSCHAKELAAR
De contactschakelaar (1) bevindt zich op
de stuurkolomplaat.
BELANGRIJK De sleutel activeert
de startschakelaar/stuurslot, het slot van
de benzinetankdop en het slot van de
handschoenvak/gereedschapskit.
Samen met het voertuig worden twee
sleutels geleverd (een reservesleutel).
BELANGRIJK Laat de
reservesleutel niet op het voertuig zelf
zitten.
BELANGRIJK Wanneer u de
startschakelaar op positioneert, gaan
de lichten automatisch aan.
Het uitgaan van de lichten is ondergeschikt
aan de positionering van de
startschakelaar op "".
StandFunctieUittrekken sleutel
De sleutel kunt u verwijderen.
Nadat de sleutel eruit is, is het
immobilizer systeem actief (wanneer
aanwezig).
De sleutel kunt u verwijderen.
Nadat de sleutel eruit is, is het
immobilizer systeem actief (wanneer
aanwezig).
De sleutel kan niet uit het contact
worden getrokken.
Stuurslot
Het stuur is geblokkeerd. U kunt de
motor niet starten en de lampen niet
aanzetten.
De motor en de lampen kunnen niet
worden aangezet.
De motor en de lampen kunnen
worden aangezet.
STUURSLOT
WAARSCHUWING
Draai de sleutel nooit in de “” positie
tijdens het rijden, om de controle over
het voertuig niet te verliezen.
BEDIENING
Om het stuur te vergrendelen:
u Het stuur helemaal naar links draaien.
u Draai de sleutel in de positie “” .
u Druk de sleutel en draai hem in de
positie “” .
u Haal de sleutel uit het contact.
Het stuur is geblokkeerd.
De motor kan niet worden gestart.
De stadslichten van het voorlicht en de
stadslichten van het achterlicht worden
geactiveerd.
De sleutel kunt u verwijderen.
Nadat de sleutel eruit is, is het
immobilizer systeem actief (wanneer
aanwezig).
gebruik en onderhoud RSV 1000 TUONO R25
2
2
1
DEBLOKKAGE/BLOKKAGE
PASSAGIERSZADEL/ZADELHOES
u Zet de motorfiets op de standaard, zie
pag. 56 (DE MOTORFIETS OP DE
STANDAARD ZETTEN).
u Steek de sleutel (1) in het slot.
u Draai de sleutel (1) tegen de klok in,
haal het passagierszadel/zadelhoes (2)
aan de voorkant omhoog.
gebruik en onderhoud RSV 1000 TUONO R
26
In het startstuk van het voertuig zit een
nuttig
handschoenvak/gereedschapskit.Om
hiertoe toegang te krijgen haalt u het
passagierszadel//zadelhoes (2) weg.
BELANGRIJK Voordat u het
passagierszadel/zadelhoes (2) omlaag
haalt en blokkeert, controleert u dan of u
niet de sleutel in het
handschoenvak/gereedschapskit bent
vergeten.
Om het passagierszadel/zadelhoes (2)
te blokkeren:
u Steek de punten aan de voorkant aan de
onderkant onder het dwarsbalkje van het
chassis aan de achterkant.
u Positioneer het passagierszadel/
zadelhoes op zijn plaats en druk tot de
vergrendeling klikt.
WAARSCHUWING
Voordat u gaat rijden, wees er dan zeker
van dat het passagierszadel/zadelhoes
(2) goed geblokkeerd is.
WAARSCHUWING
De zadelhoes kan gebruikt worden als
alternatief aan het passagierszadel;
echter,wanneer de zadelhoes
gemonteerd is, kan er geen passagier
vervoerd worden.Het verover van de
passagier op de zadelhoes is illegaal en
er is een grote kans dat de passagier
van het voertuig valt.
– - inbussleutels 3, 4, 5, 6 mm (2);
– dubbele steeksleutel van 11 – 13 mm (3);
– dubbele dopsleutel 8 – 10 mm (4);
– steeksleutel 17 mm (5)
– dopsleutel van 16 mm voor bougie (6);
– schroevendraaier met dubbel
kruis/zeshoek moeder 4 mm (7);
– verzamelmap (8).
– tang om de zekeringen eruit te trekken
(9).
7
8
9
Maximaal toegestaan gewicht: 1,5 kg.
BAGAGEVERGRENDELING
Op het passagierszadel kan een kleine
bagage worden vastgemaakt met
elastieken die worden vastgemaakt aan
twee punten (9).
Maximaal toegestaan gewicht: 9 kg.
WAARSCHUWING
De bagage mag niet te groot zijn en
dient stevig te worden vastgemaakt.
gebruik en onderhoud RSV 1000 TUONO R27
SPECIAAL GEREEDSCHAP
Voor het uitvoeren van specifieke werkzaamheden is het raadzaam het volgende speciaal
gereedschap te gebruiken (verkrijgbaar bij een officiële aprilia-dealer):
GereedschapWerkzaamheden
Paaltje (1) voor achterste standaard, zie pag.
67 (MONTAGE PINNEN VOOR
Positionering van het voertuig op de achterste
standaard.
ACHTERSTANDAARD) .
Achterste standaard (2), zie pag. 67
(POSITIONERING VAN HET VOERTUIG OP
DE ACHTERSTANDAARD) .
Achterste standaard (3), zie pag. 68
Verversing motorolie en filter motorolie.
Demontage van het achterwiel.
De ketting spannen.
De onderste ombouw verwijderen.
Demonteren van voorwiel.
(POSITIONERING VAN HET VOERTUIG OP
DE VOORSTE STANDAARD)
Montagetang klikklemmen (4), zie pag. 61
..
Montage klikklemmen.
(KLIKKLEMMEN).
28
gebruik en onderhoud RSV 1000 TUONO R
BELANGRIJKSTE COMPONENTEN
BRANDSTOF
WAARSCHUWING
De brandstof die wordt gebruikt voor
verbrandingsmotoren is bijzonder sterk
ontvlambaar en kan in bepaalde
omstandigheden zelfs explosief worden.
Benzine tanken en het voertuig
onderhouden, doet u liefst in een goed
geventileerde ruimte terwijl de motor uit
staat. Niet roken gedurende het tanken of
in de nabijheid van benzinedampen; in
elk geval absoluut contact mijden met
open vlammen, vonken en elke andere
warmtebron, om te voorkomen dat de
brandstof vlam vat of explodeert. Verder
moet u ook voorkomen dat er benzine uit
de tankopening stroomt, aangezien ze
vlam kan vatten bij contact met de
gloeiende delen van de motor. Voor het
geval per ongeluk benzine buiten de tank
terechtkomt, moet u controleren of de
plek waar de benzine is terechtgekomen
geheel droog is en voor u gaat rijden
moet u er zich van vergewissen dat er
geen benzine op de hals van de
benzinemond is achtergebleven.
Loodvrije benzine zet uit onder invloed
van zonnewarmte en zonnestraling. Vul
de tank daarom nooit tot de rand.
Mijd contact van benzine met de huid en
inademing van dampen. Zuig geen
benzine op en breng de benzine niet over
van één vat in een ander met behulp van
een slang.
LOOS BRANDSTOF NIET IN HET
MILIEU.
BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN
HOUDEN.
Gebruik alleen loodvrije benzine super,
minimum octaangetal 95 (N.O.R.M.) en 85
(N.O.M.M.).
Ga als volgt te werk om te tanken:
u Het dekseltje optillen (1).
u De sleutel (2) in de benzinedop (3)
steken.
u De sleutel naar rechts draaien, trekken
en de brandstofklepje openen.
TANKINHOUD (inclusief de reserve):
17,5
b
RESERVE TANK: 4,5 ± 1 b
OPGELET
Geen additieven of andere stoffen aan
de brandstof toevoegen.
Als u een trechter of soortgelijke
voorwerpen gebruikt, zorg er dan voor
dat ze perfect schoon zijn.
WAARSCHUWING
Vul de tank niet volledig; het
brandstofpeil mag maximaal tot de
onderste rand van de vulhals reiken (zie
afbeelding).
u Vul brandstof bij.
Na het bijvullen:
BELANGRIJK De dop kan alleen
worden gesloten als de sleutel (2) in het
slot steekt.
u Met de sleutel (2) erin gestoken en met
de klok mee gedraaid, doe de dop dicht
door erop te drukken.
WAARSCHUWING
Zorg dat de dop goed dichtgedraaid is.
u Laat de sleutel (2) los en haal hem eruit.
u Het dekseltje (1) sluiten.
gebruik en onderhoud RSV 1000 TUONO R29
REMVLOEISTOF AANBEVELINGEN
BELANGRIJK Dit voertuig is
uitgerust met schijfremmen voor- en
achteraan, met afzonderlijke hydraulische
remleidingen.
De volgende inlichtingen betreffen slechts
één remvloeistofleiding, maar zijn geldig
voor beide.
WAARSCHUWING
Plotselinge weerstand of verschillen in
speling op de remhendel kunnen te
wijten zijn aan onregelmatigheden in
het hydraulische systeem.
In geval van twijfel met betrekking tot
het goed functioneren van het
remsysteem en als u niet in staat bent
de normale controles zelf uit te voeren,
moet u te rade gaan bij uw officiële
aprilia-dealer.
gebruik en onderhoud RSV 1000 TUONO R
30
Besteed in het bijzonder aandacht aan
de remschijf: er mag geen vet of olie op
zitten, ook niet nadat u het voertuig
hebt onderhouden of gecontroleerd.
Controleer of de remleidingen niet
gedraaid of versleten zijn.
Let op dat geen water of stof per
ongeluk in het circuit terechtkomt.
Het is aangeraden latex handschoenen
te gebruiken om onderhoudswerken uit
te voeren.
Als de remvloeistof in contact komt met
de huid of de ogen, kan dit leiden tot
ernstige irritatie.
WAARSCHUWING
Spoel de lichaamsdelen die in contact
komen met de vloeistof goed af.
Raadpleeg een oogarts of een gewone
arts als de vloeistof in contact komt met
de ogen.
LOOS VLOEISTOF NIET IN HET MILIEU.
BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN
HOUDEN.
OPGELET
Wanneer u de remvloeistof gebruikt,
moet u erop letten dat u er niet mee
morst op de plastic of gelakte delen,
omdat deze door de vloeistof kunnen
worden aangetast.
Loading...
+ 90 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.