Aprilia RSV 1000 TUONO R, TUONO 1000 R User Manual [el]

Page 1
RSV 1000 TUONO R
8104929
Page 2
© 2005 aprilia s.p.a. - Noale (VE)
Πρώτη έκδοση: Οκτώβριος 2005 Επανεκτύπωση:
VALLEY FORGE DECA
Ravenna , Modena, Torino
DECA s.r.l.
Νοµική και ∆ιοικητική Έδρα Via Vincenzo Giardini, 11 48022 Lugo (RA) - Italia ­Tel. 0545-216611 Fax 0545-216610 www.aprilia.com deca@vftis.spx.com
για λογαριασµσ της:
aprilia s.p.a.
via G. Galilei, 1 - 30033 Noale (VE) - Italia Τηλ. +39 - 041 58 29 111 Fax +39 - 041 44 10 54 www.aprilia.com
χρήση και συντήρηση RSV 1000 TUONO R
2
ΜΗΝΥΜΑΤΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Τα ακόλουθα µηνύµ ατα σήµανσης χρησιµοποιούνται σε όλο το εγχειρίδιο για να δείξουν τα παρακάτω:
Σύµβολο προειδοποίησης που έχει
σχέσ η µε την ασφάλεια. Οταν αυτό το σύµβολο εµφανίζεται στο δίκυκλο ή στο εγχειρίδιο, προσέξτε για την ύπαρξη µεγάλου κινδύνου για τραυµατισµό. Η µη τήρηση όσων αναφέρονται στις προειδοποιήσεις που ακολουθούν αυτό το σύµβολο µπορεί να θέσει σε κίνδυνο τη δική σας ασφάλεια, την ασφάλεια άλλων ή του δικύκλου.
Υποδεικνύει µεγάλο κίνδυνο για σοβαρό τραυµατισµό ή θάνατο.
Υποδεικνύει µεγάλο κίνδυνο για ελαφρύ τραυµατισµό ή ζηµιά στο δίκυκλο.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Ο όροςΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
στο παρόν εγχειρίδιο προηγείται σοβαρών πληροφοριών ή οδηγιών.
ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
Οι εργασίες που ακολουθούν µετά
από αυτό το σύµβολο πρέπει να επαναλαµβάνονται και από την άλλη πλευρά του δικύκλου. Αν δεν περιγράφεται αναλυτικά, κάντε την επανασυναρµολόγηση των εξαρτηµάτων ακολουθώντας τη διαδικασία αποσυναρµολόγησης αντίστροφα. Οι όροι “αριστερά” και “δεξιά” νοούνται
όταν ο οδηγός κάθεται στο δίκυκλο σε θέση οδήγησης.
Αν έχει τοποθετηθεί το καπάκι της θήκης εγγράφων / κιτ εργαλείων (αντί της σέλας συνεπιβάτη), απαγορεύεται η µεταφορά συνεπιβάτη, αποσκευών και αντικειµένων.
Οι ρυθµίσεις για σπορ οδήγηση πρέπει να γίνονται µόνο σε περίπτωση οργανωµένων αγώνων, ή αθλητικών διοργανώσεων, πάντα σε πίστες αποµ ονωµ ένες από την οδική κυκλοφορία και µε την άδεια των αρµόδιων αρχών. Απαγορεύονται αυστηρά οι ρυθµίσεις για σπορ οδήγηση και η χρήση του δικύκλου µε αυτές τις ρυθµίσεις σε δρόµους και αυτοκινητόδροµους.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ - ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ
- ΓΕΝΙΚΕΣ ΑΝΑΦΟΡΕΣ
Πριν βάλετε εµπρός τον κινητήρα διαβάστε µε προσοχή αυτό το εγχειρίδιο, και
ειδικότερα το κεφάλαιο “ΑΣΦΑΛΗΣ Ο∆ΗΓΗΣΗ”.
Η ασφάλειά σας καθώς και η ασφάλεια των άλλων δεν εξαρτάται µόνο από την ετοιµότητά σας, τα αντανακλαστικά και τη σβελτάδα σας, αλλά και από τη γνώση του οχήµατος, από την κατάσταση που βρίσκεται και από τη γνώση των βασικών κανόνων για την ΑΣΦΑΛΗ Ο∆ΗΓΗΣΗ.
Γι’αυτό σας συνιστούµε να εξοικειωθείτε µε το δίκυκλο µε τέτοιον τρόπο ώστε να κινήστε στην οδική κυκλοφορία µε σιγουριά και ασφάλεια.
Page 3
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Το παρόν εγχειρίδιο
πρέπει να θεωρείται αναπόσπαστο τµήµα του οχήµατος και πρέπει να συνοδεύει το όχηµα ακόµα και σε περίπτωση µεταπώλησης. Η aprilia πραγµατοποίησε το παρόν εγχειρίδιο δίνοντας ιδιαίτερη προσοχή στην ακρίβεια των πληροφοριών που παρέχονται. Παρ’ όλα αυτά, λαµβάνοντας υπόψη το γεγονός ότι τα προϊόντα της aprilia υπόκεινται σε συνεχείς αναβαθµίσεις των επιδόσεων, µπορεί να υπάρξουν µικρές διαφορές ανάµεσα στα χαρακτηριστικά του δικύκλου σας και σε αυτά που περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο. Για οποιαδήποτε διευκρίνηση σχετικά µε τις πληροφορίες που παρέχονται στο παρόν εγχειρίδιο, επικοινωνήστε µε έναν
Επίσηµο Αντιπρόσωπο της aprilia.
Για τις επεµβάσεις ελέγχου και τις επισκευές που δεν περιγράφονται λεπτοµερώς σε αυτή την έκδοση ή για την αγορά γνήσιων ανταλλακτικών aprilia, αξεσουάρ ή άλλων προϊόντων, απευθυνθείτε αποκλειστικά στους Επίσηµους Συνεργάτες και στα Κέντρα Εξυπηρέτησης της aprilia, που εγγυώνται ένα προσεγµένο σέρβις.
Σας ευχαριστούµε που επιλέξατε την aprilia και σας ευχόµαστε µία ευχάριστη οδήγηση.
Τα δικαιώµ ατα της ηλεκτρονικής αποθήκευσης, της ολικής και µερικής αναπαραγωγής ή προσαρµογής, µε οποιοδήποτε µέσο διατηρούνται για όλες τις Χώρες.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Σε κάποιες χώρες η
ισχύουσα νοµοθεσία επιβάλλει την τήρηση
των κανονισµ ών που αφορούν στη ρύπανση και την ηχορύπανση και προβλέπουν την πραγµατοποίηση περιοδικών ελέγχων.
Ο χρήστης που χρησιµοποιεί το δίκυκλο σε αυτές τις χώρες πρέπει:
να απευθύνεται στον Επίσηµ ο
Αντιπρόσωπο της aprilia για την
αντικατάσταση των συγκεκριµένων εξαρτηµ άτων µε άλλα που είναι εγκεκριµένα στη συγκεκριµένη χώρα.
– να πραγµατοποιεί τους απαιτούµενους
περιοδικούς ελέγχους.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Κατά την αγορά του
δικύκλου, ανατρέξτε στην εικόνα που ακολουθεί, τα στοιχεία αναγνώρισης που αναγράφονται στην ΕΤΙΚΕΤΑ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗΣ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΩΝ. Η ετικέτα αυτή βρίσκεται στην αριστερή πλευρά του πλαισίου. Για να τη διαβάσετε πρέπει να αφαιρέσετε τη σέλα του οδηγού, βλ. σελ. 77 (ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΗΣ ΣΕΛΑΣ Ο∆ΗΓΟΥ).
Τα στοιχεία αυτά προσδιορίζουν:
– YEAR = έτος κατασκευής (Y, 1, 2, ...); –I.M. = δείκτη µετατροπής (A, B, C, ...);
ΚΩ∆ΙΚΟΙ ΧΩΡΩΝ = χώρα έγκρισης (I,
UK, A, ...).
και πρέπει να παρέχονται στο Επίσηµο Αντιπρόσωπο της aprilia για
αναγνώριση στην αγορά ανταλλακτικών ή αξεσουάρ για το µοντέλο που έχετε αποκτήσει.
Στο παρόν εγχειρίδιο οι παραλλαγές σηµειώνονται µε τα ακόλουθα σύµβολα:
Προαιρετικό καταλυτική έκδοση
ΕΚ∆ΟΣΗ:
I
Ιταλικό Σιγκαπούρης
UK
Αγγλικό Σλοβενίας
A
Αυστριακό Ισραήλ
P ROK
Πορτογαλικό Ν. Κορέας
SF
Φιλανδικό Μαλαισίας
B
Βελγικό Χιλής
D
Γερµανικό Κροατία
F
Γαλλικό Αυστραλίας
E
Ισπανικό
SGP
SLO
IL
MAL
RCH
HR
AUS
USA
Ην Πολιτ. Αµερικής
GR
Ελληνικό Βραζιλία
NL
Ολλανδικό
CH
Ελβετικό Ν.Ζηλανδίας
DK
∆ανικό Καναδά
J
Ιαπωνικό
BR
RSA
Νοτ. Αφρικής
NZ
CDN
χρήση και συντήρηση RSV 1000 TUONO R 3
Page 4
ΠΕΡΙΕXΟΜΕΝΑ
ΜΗΝΥΜΑΤΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ........................................ 2
ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ...................................... 2
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΕΙΣ - ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ -
ΓΕΝΙΚΕΣ ΑΝΑΦΟΡΕΣ.............................................. 2
ΠΕΡΙΕXΟΜΕΝΑ.................................................... 4
ΒΑΣΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ........................ 6
ΕΝ∆ΥΣΗ ............................................................... 8
ΑΞΕΣΟΥΑΡ........................................................... 8
ΦΟΡΤΩΣΗ ............................................................ 9
ΘΕΣΗ ΚΥΡΙΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ........................... 10
ΘΕΣΗ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΩΝ/ΟΡΓΑΝΩΝ.......................... 12
ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ∆ΕΙΚΤΕΣ .......................................... 13
ΠΙΝΑΚΑΣ ΟΡΓΑΝΩΝ ΚΑΙ ΕΝ∆ΕΙΞΕΩΝ ............. 14
COMPUTER ΠΟΛΛΑΠΛΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ....... 16
GEAR SHIFT INDICATOR
(ΑΛΛΑΓΗ ΤΑΧΥΤΗΤΑΣ) ..................................... 19
ΟΡΙΟ ΣΕΡΒΙΣ ..................................................... 22
ΕΜΦΑΝΙΣΗ ΣΥΝΑΓΕΡΜΩΝ ............................... 22
ΚΥΡΙΑ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ ΜΙΑ ΣΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ............ 22
ΚΥΡΙΑ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ ΜΙΑ ΣΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ............ 23
ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ ΣΤΗ ∆ΕΞΙΑ ΠΛΕΥΡΑ ΤΟΥ
ΤΙΜΟΝΙΟΥ .......................................................... 23
ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ ΣΤΗΝ ΑΡΙΣΤΕΡΗ ΠΛΕΥΡΑ ΤΟΥ
ΤΙΜΟΝΙΟΥ .......................................................... 23
∆ΙΑΚΟΠΤΗΣ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ.................................. 24
ΚΛΕΙ∆ΑΡΙΑ ΤΙΜΟΝΙΟΥ ...................................... 25
ΑΦΑΙΡΕΣΗ/ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΣΕΛΑΣ/
ΚΑΠΑΚΙ ΣΕΛΑΣ ΣΥΝΕΠΙΒΑΤΗ .......................... 26
ΘΉΚΗ ΕΓΓΡΆΦΩΝ/ΚΙΤ ΕΡΓΑΛΕΊΩΝ................. 27
ΓΑΝΤΖΟΙ ΣΤΕΡΕΩΣΗΣ ΑΠΟΣΚΕΥΩΝ ............... 27
ΕΙ∆ΙΚΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ ............................................. 28
ΚΥΡΙΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ............................................ 29
ΚΑΥΣΙΜΟ............................................................ 29
ΥΓΡΑ ΦΡΕΝΩΝ - συστόσεις ............................... 30
∆ΙΣΚΟΦΡΕΝΑ..................................................... 31
ΕΜΠΡΟΣ ΦΡΕΝΟ............................................... 32
ΠΙΣΩ ΦΡΕΝΟ ..................................................... 34
ΥΓΡΑ ΣΥΜΠΛΕΚΤΗ - συστάσεις ........................ 35
ΣΥΜΠΛΕΚΤΗΣ.................................................... 36
ΥΓΡΟ ΨΥΞΗΣ..................................................... 37
ΕΛΑΣΤΙΚΑ........................................................... 40
ΛΑ∆Ι ΚΙΝΗΤΡΑ ................................................... 41
ΡΥΘΜΙΣΗΣ ΤΗΣ ΜΑΝΕΤΑΣ ΕΜΠΡΟΣ ΦΡΕΝΟΥ
ΚΑΙ ΤΗΣ ΜΑΝΕΤΑΣ ΣΥΜΠΛΕΚΤΗ..................... 42
ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΑΚΕΝΟΥ ΤΟΥ
ΠΕΝΤΑΛ ΠΙΣΩ ΦΡΕΝΟΥ ................................... 42
ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΠΕΝΤΑΛ ΠΙΣΩ ΦΡΕΝΟΥ
ΚΑΙ ΤΟΥ ΜΟΧΛΟΥ ΤΑΧΥΤΗΤΩΝ ..................... 43
ΕΞΑΤΜΙΣΗ/ΣΙΛΑΝΣΙΕ........................................ 43
ΚΑΝΟΝΕΣ ΧΡΗΣΗΣ................................................ 44
ΑΝΟ∆ΟΣ ΚΑΙ ΚΑΘΟ∆ΟΣ ΑΠΟ ΤΟ ∆ΙΚΥΚΛΟ... 44
ΠΡΟΚΑΤΑΡΚΤΙΚΟΙ ΕΛΕΓΧΟΙ ........................... 46
ΠΡΟΚΑΤΑΡΚΤΙΚΟΙ ΕΛΕΓΧΟΙ ........................... 47
ΕΚΚΙΝΗΣΗ......................................................... 48
ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΚΑΙ Ο∆ΗΓΗΣΗ................................ 50
ΣΤΡΩΣΙΜΟ......................................................... 54
ΣΤΑΜΑΤΗΜΑ..................................................... 54
ΣΤΑΘΜΕΥΣΗ..................................................... 55
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΥΚΛΟΥ ΣΤΟ ΣΤΑΝΤ.. 56
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΕΝΑΝΤΙΑ ΣΤΙΣ ΚΛΟΠΕΣ............ 57
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ........................................................... 58
ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΟ∆ΙΚΗΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ............ 59
ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗΣ................................. 61
ΣΥΝ∆ΕΣΜΟΙ ΜΕ ΚΟΛΑΡΑ ΚΛΙΚ ΚΑΙ ΜΕ
ΚΟΛΑΡΑ ΣΥΣΦΙΞΗΣ ΣΩΛΗΝΑ ΜΕ ΒΙ∆Α .......... 61
ΕΛΕΓΧΟΣ ΣΤΑΘΜΗΣ ΛΑ∆ΙΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ
ΚΑΙ ΣΥΜΠΛΗΡΩΣΗ ........................................... 62
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΛΑ∆ΙΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ
ΚΑΙ ΦΙΛΤΡΟΥ ΛΑ∆ΙΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ................... 63
ΦIΛΤΡΟ ΑEΡΑ................................................... 66
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΑΞΟΝΙΣΚΩΝ ΓΙΑ ΤΟ
ΠΙΣΩ ΚΑΒΑΛΕΤΟ ΣΤΗΡΙΞΗΣ ........................... 67
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ∆ΙΚΥΚΛΟΥ ΣΤΟ ΠΙΣΩ
ΣΤΑΝΤ ΣΤΗΡΙΞΗΣ ............................................ 67
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΥΚΛΟΥ ΣΤΟ
ΜΠΡΟΣΤΙΝΟ ΣΤΑΝΤ ΣΤΗΡΙΞΗΣ ..................... 68
ΕΜΠΡΟΣ ΤΡΟΧΟΣ ............................................ 68
∆ΑΓΚΑΝΕΣ ΕΜΠΡΟΣ ΦΡΕΝΟΥ ....................... 71
ΠΙΣΩ ΤΡΟΧΟΣ................................................... 72
ΑΛΥΣΙ∆Α ΜΕΤΑ∆ΟΣΗΣ ΚΙΝΗΣΗΣ .................... 75
ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΗΣ ΣΕΛΑΣ Ο∆ΗΓΟΥ .................... 77
ΑΝΥΨΩΣΗ ΤΟΥ ΡΕΖΕΡΒΟΥΑΡ ΚΑΥΣΙΜΟΥ .... 77
ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΩΝ ΠΛΑΪΝΩΝ ΤΜΗΜΑΤΩΝ
ΤΟΥ ΦΕΡΙΝΓΚ ................................................... 78
ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΩΝ ΠΛΑΪΝΩΝ ΚΑΠΑΚΙΩΝ............ 82
ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΚΑΘΡΕΦΤΩΝ ................................. 83
ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΠΛΑΪΝΟΥ ΣΤΑΝΤ ........................... 83
ΕΛΕΓΧΟΣ ΕΜΠΡΟΣ ΚΑΙ ΠΙΣΩ ΑΝΑΡΤΗΣΗΣ ... 85
ΕΜΠΡΟΣ ΑΝΑΡΤΗΣΗ ....................................... 86
ΑΜΟΡΤΙΣΕΡ ΤΙΜΟΝΙΟΥ.................................... 88
ΠΙΣΩ ΑΝΑΡΤΗΣΗ .............................................. 88
ΕΛΕΓΧΟΣ ΦΘΟΡΑΣ ΤΑΚΑΚΙΩΝ....................... 90
ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΧΕΙΡΟΓΚΑΖΟΥ ........................ 91
ΜΠΟΥΖΙ ............................................................. 92
ΕΛΕΓΧΟΣ ΠΛΑΪΝΟΥ ΣΤΑΝΤ ............................. 94
ΜΠΑΤΑΡΙΑ ......................................................... 95
ΕΛΕΓΧΟΣ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΑΚΡΟ∆ΕΚΤΩΝ
ΚΑΙ ΠΟΛΩΝ ....................................................... 95
ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ........................... 96
ΕΛΕΓΧΟΣ ΣΤΑΘΜΗΣ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΟΛΥΤΗ .... 97
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ......................... 97
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ .................... 98
ΜΕΓΑΛΗ ΠΕΡΙΟ∆ΟΣ Α∆ΡΑΝΕΙΑΣ ΤΗΣ
ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ....................................................... 99
ΕΛΕΓΧΟΣ ∆ΙΑΚΟΠΤΩΝ..................................... 99
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΑΣΦΑΛΕΙΩΝ.............. 100
ΚΑΤΑΚΟΡΥΦΗ ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ
∆ΕΣΜΗΣ ΦΩΤΟΣ............................................. 101
ΘΩΡΑΚΙΣΗ ΕΜΠΡΟΣ ΦΑΝΩΝ ........................ 102
ΛΑΜΠΤΗΡΕΣ ................................................... 103
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΛΥΧΝΙΑΣ ΣΤΟ ΤΑΜΠΛΟ... 103 ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΛΑΜΠΤΗΡΩΝ
ΕΜΠΡΟΣ ΦΑΝΑΡΙΟΥ ...................................... 104
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΛΑΜΠΤΗΡΩΝ
ΤΩΝ ΕΜΠΡΟΣ/ΠΙΣΩ ΦΛΑΣ ............................. 105
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΛΑΜΠΤΗΡΑ ΠΙΝΑΚΙ∆ΑΣ .. 106
ΜΕΤΑΦΟΡΑ .......................................................... 107
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ....................................................... 107
ΜΕΓΑΛΕΣ ΠΕΡΙΟ∆ΟΙ Α∆ΡΑΝΕΙΑΣ................. 109
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ............................... 110
ΠΙΝΑΚΑΣ ΛΙΠΑΝΤΙΚΩΝ................................... 114
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟ ∆ΙΑΓΡΑΜΜΑ
RSV 1000 TUONO R ....................................... 116
ΥΠΟΜΝΗΜΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ
∆ΙΑΓΡΑΜΜΑΤΟΣ- RSV 1000 TUONO R......... 117
ΕΠΙΣΗΜΟΙ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΟΙ ΚΑΙ ΚΕΝΤΡΑ
ΤΕΧΝΙΚΗΣ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ ............................. 120
χρήση και συντήρηση RSV 1000 TUONO R
4
Page 5
ΑΣΦΑΛΗΣ Ο∆ΗΓΗΣΗ
Page 6
ΒΑΣΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Για να οδηγήσετε το δίκυκλο, είναι αναγκαίο να ικανοποιούνται όλες οι διατάξεις που προβλέπονται από το νόµο ( ελάχιστη ηλικία, ψυχο- φυσική καταλληλότητα, ασφάλεια, άδεια κυκλοφορίας, δίπλωµα, πινακίδα, κλπ.).
Συνιστάται να εξοικειωθείτε και να αποκτήσετε σιγουριά µε το δίκυκλο, σε περιοχή µε χαµηλή κυκλοφοριακή κίνηση και/ή σε ιδιόκτητους χώρους.
Η λήψη µερικών φαρµάκων, αλκοόλ και ναρκωτικών ουσιών ή ψυχοφαρµάκων, αυξάνει σηµ αντικά τον κίνδυνο ατυχηµάτων.
Βεβαιωθείτε ότι η ψυχοφυσική σας κατάσταση είναι κατάλληλη για οδήγηση, µε ιδιαίτερη προσοχή στην κατάσταση της φυσικής κόπωσης και υπνηλίας.
Το µεγαλύτερο µέρος των ατυχηµάτων οφείλεται στην έλλειψη πείρας του οδηγού.
χρήση και συντήρηση RSV 1000 TUONO R
6
ΠΟΤΕ µη δανείζετε το δίκυκλο σε αρχάριους και, σε κάθε περίπτωση, να βεβαιώνεστε ότι ο οδηγός διαθέτει όλες τις απαραίτητες προϋποθέσεις για την οδήγηση.
Τηρείτε αυστηρά τη σήµ ανση και τον Κώδικα Οδικής Κυκλοφορίας.
Αποφύγετε απότοµους και επικίνδυνους ελιγµούς για σας και για τους άλλους (παράδειγµα: σούζες, µη τήρηση των ορίων ταχύτητας, κλπ.), επήσης αξιολογείτε και λαµβάνετε υπόψη σας την κατάσταση του οδοστρώµατος, την ορατότητα, κλπ.
Μην προσκρούετε σε εµπόδια που θα µπορούσαν να προκαλέσουν ζηµιά στο δίκυκλο και να σας κάνουν να χάσετε τον έλεγχό του.
Μην παραµένετε πίσω από οχήµατα που προηγούνται για να αυξήσετε την ταχύτητά σας.
Οδηγείτε πάντα και µε τα δύο χέρια πάνω στο τιµ όνι και τα πόδια στο µαρσπιέ, στη σωστή θέση οδήγησης.
Αποφεύγετε να σηκώνεστε όρθιοι ή να τεντώνεστε κατά την οδήγηση.
Page 7
ONLY ORIGINALS
Ο οδηγός δεν πρέπει ποτέ να αποσπά την προσοχή του, να αποσπάται ή να επηρεάζεται από άτοµα, πράγµατα, ενέργειες, (µην καπνίζετε, τρώτε, πίνετε, διαβάζετε, κλπ.) όταν οδηγεί το δίκυκλο.
Χρησιµοποιείτε καύσιµα και λιπαντικά, που είναι κατάλληλα για το δίκυκλο αυτό, του τύπου που αναφέρονται στον “ΠΙΝΑΚΑ ΛΙΠΑΝΤΙΚΩΝ”; και να ελέγχετε επανειληµµένα τη στάθµ η που προβλέπεται για το καύσιµο, τα λάδια και το υγρό ψύξης.
Αν έχετε κάποιο ατύχηµα ή πέσετε µε το δίκυκλο, βεβαιωθείτε ότι δεν έχουν υποστεί ζηµιά οι µανέτες ελέγχου, οι σωλήνες, τα καλώδια, το σύστηµα των φρένων και τα ζωτικά µέρη.
Να πάτε το δίκυκλο για έλεγχο σε έναν
Επίσηµο Αντιπρόσωπο της aprilia,
δίνοντας ιδιαίτερη προσοχή στο σκελετό, το τιµ όνι, τις αναρτήσεις, τα όργανα ασφάλειας, και τα εξαρτήµατα των οποίων την ακεραιότητα ο χρήστης δεν είναι σε θέση να αξιολογήσει.
Αναφέρατε οποιαδήποτε ζηµιά έτσι ώστε να διευκολύνετε την εργασία των τεχνικών και των µηχανικών.
Μην οδηγείτε το δίκυκλο αν η ζηµιά που υπέστη θέτει σε κίνδυνο την ασφάλεια.
Μην τροποποιείτε τη θέση, την κλίση ή το χρώµα: της πινακίδας, των φλας, των εξαρτηµάτων φωτισµού και της κόρνας.
Οποιαδήποτε τροποποίηση στο δίκυκλο µπορεί να επιφέρει την ακύρωση της εγγύησης.
Οποιαδήποτε ενδεχόµενη τροποποίηση του δικύκλου και αφαίρεση των τµηµάτων του µπορεί να θέσουν σε κίνδυνο τις επιδόσεις του µε αποτέλεσµα να µειωθεί το επίπεδο ασφάλειας ή να το καταστήσουν παράνοµο.
Σας συνιστούµε να τηρείτε πάντα τους νόµους και τους κανονισµ ούς που αφορούν στον εξοπλισµό του δικύκλου.
Ιδιαίτερα πρέπει να αποφεύγονται οι τεχνικές τροποποιήσεις που έχουν σκοπό την αύξηση των επιδόσεων ή την αλλαγή των αρχικών χαρακτηριστικών του δικύκλου.
Αποφεύγετε το συναγωνισµό µε άλλα οχήµατα.
χρήση και συντήρηση RSV 1000 TUONO R 7
Page 8
ΕΝ∆ΥΣΗ
Πριν να οδηγήσετε, θυµηθείτε να φορέσετε και να κουµπώσετε σωστά το κράνος. Ελέγξτε αν αυτό είναι εγκεκριµ ένο, ακέραιο, αν έχει το σωστό µέγεθος και αν είναι καθαρή η ζελατίνα.
Φοράτε προστατευτική ένδυση, αν είναι δυνατό ανοικτού και/ή αντανακλαστικού χρώµατος. Ετσι θα είστε ορατοί από τους άλλους οδηγούς, µειώνοντας σηµαντικά τον κίνδυνο να σας κτυπήσουν και θα έχετε µεγαλύτερη προστασία σε περίπτωση πτώσης.
Τα ρούχα πρέπει να είναι κολλητά επάνω σας και κλεισµένα στις άκρες, τα κορδόνια, οι ζώνες και οι γραβάτες δεν πρέπει να κρέµονται. Αυτά ή άλλα αντικείµενα δεν πρέπει να εµποδίζουν την οδήγηση ούτε να µπλεχτούν σε κινούµενα εξαρτήµατα ή όργανα οδήγησης.
χρήση και συντήρηση RSV 1000 TUONO R
8
Μη βάζετε ποτέ στην τσέπη αντικείµενα που µπορεί να γίνουν επικίνδυνα σε περίπτωση πτώσης, για παράδειγµα: µυτερά αντικείµενα όπως κλειδιά, µολύβια, γυάλινα δοχεία, κλπ. (οι ίδιες συστάσεις ισχύουν και για τον συνεπιβάτη).
ΑΞΕΣΟΥΑΡ
Ο χρήστης είναι προσωπικά υπεύθυνος για την επιλογή, την εγκατάσταση και τη χρήση των αξεσουάρ.
Συνιστάται κατά την τοποθέτηση, το αξεσουάρ, να µην καλύπτει τις οπτικές και τις ηχητικές σηµάνσεις ούτε να θέτει σε κίνδυνο τη λειτουργία τους, να µην περιορίζει την ελεύθερη διαδροµή των αναρτήσεων και τη γωνία στροφής, να µην ε µποδίζει τα χειριστήρια και να µη µειώνει το ύψος από το έδαφος και τη γωνία κλίσης σε στροφή.
Αποφεύγετε τη χρήση αξεσουάρ που εµποδίζουν την πρόσβαση στα χειριστήρια, επειδή µπορεί να επιµηκύνουν το χρόνο αντίδρασης σε µία έκτακτη ανάγκη.
Τα φέρινγκ και τα παρµπρίζ µεγάλων διαστάσεων, µπορεί να προκαλέσουν την άσκηση αεροδυναµικών πιέσεων, τέτοιων που να θέτουν σε κίνδυνο την ισορροπία του δικύκλου κατά την οδήγηση και ιδιαίτερα σε µεγάλες ταχύτητες.
Page 9
Βεβαιωθείτε ότι όλα τα εξαρτήµατα είναι καλά στερεωµένα στο δίκυκλο και δεν προκαλούν κινδύνους κατά την οδήγηση.
Μην προσθέτετε και µην τροποποιείτε τα ηλεκτρικά εξαρτήµατα του δικύκλου, διότι µε τον τρόπο αυτό το δίκυκλο µπορεί να σταµ ατήσει ξαφνικά, εξαιτίας υπερφόρτωσης του ηλεκτρικού κυκλώµατος.
aprilia συνιστά τη χρήση γνήσιων ανταλλακτικών (aprilia genuine
accessories).
ΦΟΡΤΩΣΗ
Να είστε προσεκτικοί και συνετοί όταν φορτώνετε τις αποσκευές. Είναι απαραίτητο να έχετε τις αποσκευές όσο το δυνατόν πιο κοντά στο κέντρο βάρους του δικύκλου και να κατανέµετε οµοιόµορφα το φορτίο στις δύο πλευρές για να ελαχιστοποιήσετε κάθε έκκεντρη φόρτωση.
Ελέγξτε επίσης αν το φορτίο είναι καλά δεµένο στο δίκυκλο, και κυρίως κατά τα µακρινά ταξίδια.
Μη στερεώνετε ποτέ αντικείµενα µεγάλων διαστάσεων, µεγάλου βάρους και/ή επικίνδυνα στο τιµόνι, τα φτερά και τα πιρούνια: αυτό θα προκαλούσε µία πιο αργή ανταπόκριση του δικύκλου στις στροφές και θα επηρέαζε αναπόφευκτα την ευκολία της οδήγησης.
Μην τοποθετείτε στις πλευρές του δικύκλου, πολύ ογκώδεις αποσκευές, επειδή θα µπορούσαν να κτυπήσουν πρόσωπα ή εµπόδια, προκαλώντας την απώλεια ελέγχου.
Μη µεταφέρετε καµία αποσκευή που δεν είναι καλά στερεωµένη στο όχηµα.
Μη µεταφέρετε αποσκευές που εξέχουν υπερβολικά από τις µπαγκαζιέρες ή που καλύπτουν τα εξαρτήµατα φωτισµού και ηχητικής ή οπτικής σήµανσης.
Μη µεταφέρετε ζώα ή παιδιά στο µαρσπιέ ή την µπαγκαζιέρα.
Μην υπερβαίνετε το ανώτατο όριο του
µ εταφερόµ ενου βάρους για κάθε µπαγκαζιέρα.
Η υπερφόρτωση θέτει σε κίνδυνο την ισορροπία και την ευκολία οδήγησης του οχήµατος.
χρήση και συντήρηση RSV 1000 TUONO R 9
Page 10
ΘΕΣΗ ΚΥΡΙΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ
4
3
2
5 6 7 8 9 10 11
12
13
ΥΠΟΜΝΗΜΑ
1) Υποστήριγµα φέρινγκ
2) Πλαϊνά φέρινγκ
3) Ρυθµιζόµενο αµορτισέρ τιµοπνιού
4) Πρόσθιος αριστερός φανός
5) ∆οχείο υγρών συµπλέκτη
6) Αριστερός καθρέπτης
χρήση και συντήρηση RSV 1000 TUONO R
10
1
21 20
19
7) Τάπα ρεζερβουάρ λαδιού κινητήρα
8) Αριστερό πλαϊνό καπάκι
9) Σέλα οδηγού
10) Μπαταρία
11) Κύρια ασφαλειοθήκη (30A)
12) Κλειδαριά σέλας συνεπιβάτη -
17 18 16 15 14
θήκης εγγράφων/κιτ εργαλείων
13) Αριστερό µαρσπιέ συνεπιβάτη (µε ασφάλεια, κλειστό/ανοικτό)
14) Αλυσίδα µετάδοσης κίνησης
15) Πίσω ψαλίδι
16) Αριστερό µαρσπιέ οδηγού
17) Πλαϊνό σταντ
18) Μοχλός ταχυτήτων
19) Φίλτρο λαδιού κινητήρα
20) Ρεζερβουάρ λαδιού
κινητήρα
21) Στάθµη λαδιού κινητήρα
Page 11
3
2
ΥΠΟΜΝΗΜΑ
1) Πίσω αµορτισέρ
2) ∆εξί µαρσπιέ συνεπιβάτηε ασφάλεια, κλειστό/ανοιχτό)
3) Πίσω φανάρι
4) Θήκη εγγράφων/κιτ
εργαλείων
5) Σέλα συνεπιβάτη / Κάλυµµα σέλας
10 11 9 12 134 5 6 7 8
22
1 21
6) Κεντρική ηλεκτρονική µονάδα
7) ∆ευτερεύουσες ασφάλειες (15A)
8) ∆εξί πλαϊνό καπάκι
9) Ρεζερβουάρ καυσίµου
10) Τάπα δοχείου εκτόνωσης υγρού ψύξης
14
20 19 181617
11)Τάπα ρεζερβουάρ καυσίµου
12)Φίλτρο αέρα
13)∆εξιός καθρέπτης
14)∆οχείο υγρών εµπρός
φρένων
15)Πρόσθιος δεξιός φανός
16)Πλαϊνά δεξιά φέρινγκ
17)Κόρνα
15
18) ∆οχείο διαστολής
19) ∆οχείο υγρών πίσω φρένου
20) Αντλία πίσω φρένου
21) Πεντάλ πίσω φρένου
22) ∆εξί µαρσπιέ οδηγού
χρήση και συντήρηση RSV 1000 TUONO R 11
Page 12
ΘΕΣΗ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΩΝ/ΟΡΓΑΝΩΝ
1
2
6
10
8
9
7
ΥΠΟΜΝΗΜΑ
1) Μανέτα συµπλέκτη
2) ∆ιακόπτης εκκίνησης/κλειδαριάς τιµονιού (--)
3) Οργανα και δείκτες
4) Μανέτα εµπρός φρένου
5) Χειρολαβή γκαζιού
6) Κουµπί σινιάλου µε µεγάλη σκάλα ()
3
4
5
12 11
7) ∆ιακόπτης φώτων (-)
8) ∆ιακόπτης φλας ()
9) Κουµπί κόρνας ()
10) ∆ιακόπτης TRIP 1 / TRIP 2 / MODE
11) ∆ιακόπτης σταµατήµατος κινητήρα ( - )
12) Κουµπί εκκίνησης ()
χρήση και συντήρηση RSV 1000 TUONO R
12
Page 13
ΟΡΓΑΝΑ ΚΑΙ ∆ΕΙΚΤΕΣ
ΥΠΟΜΝΗΜΑ
1) Στροφόµετρο
2) Λυχνία νεκράς () πράσινο χρώµα
3) Ενδεικτική λυχνία κατεβασµένου πλαϊνού σταντ () πορτοκαλί χρώµατος
4) Ενδεικτική λυχνία γενικής προειδοποίησης () κόκκινου χρώµατος
1 2 3 4
56789
5) Οθόνη πολλαπλών λειτουργιών (θερµοκρασία υγρού ψύξης­ρολόι - τάση µπαταρίας - χρονόµετρο – διαγνωστική πίεσης λαδιού κινητήρα) ( .)
6) Ενδεικτική λυχνία µεγάλης σκάλας () µπλε χρώµατος
7) Ενδεικτική λυχνία ρεζέρβας καυσίµου () πορτοκαλί χρώµατος
8) Ενδεικτική λυχνία φλας () πράσινου χρώµατος
9) Ενδεικτική λυχνία υπέρβ. στροφών (max) κόκκινου χρώµατος
χρήση και συντήρηση RSV 1000 TUONO R 13
Page 14
ΠΙΝΑΚΑΣ ΟΡΓΑΝΩΝ ΚΑΙ ΕΝ∆ΕΙΞΕΩΝ
Όλες οι ενδεικτικές λυχνίες ανάβουν για περίπου 2 δευτερόλεπτα κάθε φορά που ο διακόπτης εκκίνησης µπαίνει στη θέση και ο κινητήρας δεν είναι αναµµένος, κάνοντας έτσι ένα τεστ λειτουργίας των λυχνιών LED. Αν κατά τη διάρκεια αυτής της φάσης δεν ανάψει αυτή η ενδεικτική λυχνία, απευθυνθείτε σε έναν Επίσηµο Αντιπρόσωπο της aprilia.
Περιγραφή Λειτουργία
Στροφόµετρο (στροφές/λεπτό - rpm)
Λυχνία αλλαγής ταχύτητας
Ενδεικτική λυχνία φλας Αναβοσβήνει όταν είναι αναµµένα τα φλας.
Ενδεικτική λυχνία µεγάλης σκάλας
Ενδ. λυχνία κατεβασµένου πλαϊvoύ σταντ
Ενδ. λυχνία ρεζέρβας καυσίµου
Ενδεικτική λυχνία νεκρού σηµείου Ανάβει όταν ο µοχλός των ταχυτήτων είναι στο νεκρό σηµείο.
Λυχνία υπόδειξης σφάλµατος
∆είχνει τον αριθµό των στροφών ανά λεπτό του κινητήρα.
Μην ξεπερνάτε το µέγιστο αριθµό στροφών του κινητήρα, βλέπε σελ. 54 (ΣΤΡΩΣΙΜΟ).
Αναβοσβήνει όταν ξεπερνιέται το όριο ενεργοποίησης (µέγιστος αριθµός στροφών) που έχει επιλέξει ο χρήστης, βλέπε σελ. 19 (GEAR SHIFT INDICATOR (ΑΛΛΑΓΗ ΤΑΧΥΤΗΤΑΣ)).
Ανάβει όταν είναι αναµµένη η λάµπα της µεγάλης σκάλας του εµπρός φαναριού ή όταν αναβοσβήνετε τη µεγάλη σκάλα.
Ανάβει όταν είναι χαµηλωµένο το πλαϊνό σταντ.
Ανάβει όταν στο ρεζερβουάρ υπολείπονται 4,5 ± 1
Στην περίπτωση αυτή προβείτε στον ανεφοδιασµό το συντοµότερο δυνατό, βλέπε σελ. 29 (ΚΑΥΣΙΜΟ).
Ανάβει κάθε φορά που ο διακόπτης εκκίνησης βρίσκεται στη θέση , και ο κινητήρας δεν βρίσκεται σε λειτουργία, κάνοντας µε αυτό τον τρόπο έναν έλεγχο για τη λειτουργία της ενδεικτικής λυχνίας.
Αν κατά τη διάρκεια αυτής της φάσης δεν ανάψει αυτή η ενδεικτική λυχνία, απευθυνθείτε σε έναν Επίσηµο Αντιπρόσωπο της aprilia.
Με τον κινητήρα σταµατηµένο επιβεβαιώνει ότι είναι ενεργό το σύστηµα immobilizer.
b καυσίµου.
Αν η λυχνία παραµένει αναµµένη µετά την εκκίνηση ή ανάβει
κατά τη διάρκεια λειτουργίας του κινητήρα, µαζί µε ένα από τα δύο σύµβολα στην οθόνη , σηµαίνει ότι έχει επισηµανθεί µια ανωµαλία στο σύστηµα ψεκασµού, ανεπαρκής πίεση λαδιού στον κινητήρα. Στην περίπτωση αυτή σβήστε τον κινητήρα αµέσως και απευθυνθείτε σε έναν Επίσηµο Αντιπρόσωπο της aprilia.
χρήση και συντήρηση
14
RSV 1000 TUONO R
Page 15
Περιγραφή Λειτουργία
Εµφανίζει την τρέχουσα τη µέση ή τη µέγιστη ταχύτητα οδήγησης (σε χλµ ή µίλια) µε βάση την προεπιλογή, βλέπε σελ. 16 (COMPUTER ΠΟΛΛΑΠΛΩΝ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ). Εµφανίζει το µερικό ή συνολικό αριθµό χιλιοµέτρων ή µιλίων που έχουν διανυθεί.
Εµφανίζει τη θερµοκρασία του ψυκτικού υγρού στον κινητήρα, βλέπε σελ. 16 (COMPUTER ΠΟΛΛΑΠΛΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ). Αν µπείτε στην περιοχή κινδύνου σταµτήστε τον κινητήρα, γυρίστε το κλειδί εκκίνησης στη θέση και περιµένετε την απενεργοποίηση των ανεµιστήρων ψυξης.
ανεξάρτητα από τη θερµοκρασία του υγρού ψύξης. Στην περίπτωση αυτή η θερµοκρασία θα αυξανόταν περισσότερο.
Μετά γυρίστε το κλειδί στη θέση “” και ελέγξτε τη στάθµη του υγρού ψύξης, βλέπε σελ. 37 (ΥΓΡΟ ΨΥΞΗΣ) Απευθυνθείτε σε έναν επίσηµο Επίσηµο Αντιπρόσωπο της aprilia.
κινητήρα.
Εµφανίζει την ώρα και τα λεπτά µε βάση την προεπιλογή, βλέπε σελ. 16 (COMPUTER ΠΟΛΛΑΠΛΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ).
Εµ φανίζει την τάση της µπαταρίας σε Volt, βλέπε σελ. 16 (COMPUTER ΠΟΛΛΑΠΛΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ).
Εµφανίζει τις διάφορες µετρήσεις χρόνων µε βάση την προεπιλογή, βλέπε σελ. 16 (COMPUTER ΠΟΛΛΑΠΛΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ).
Στην περίπτωση σοβαρού συναγερµού, που θα µπορούσε να θέσει σε κίνδυνο την ακεραιότητα του δικύκλου ή του ατόµου, τονίζεται το αντίστοιχο εικονίδιο που προειδοποιεί για την αιτία (π.χ. πίεση λαδιού , διαστήµατα συντήρησης ).
ανιχνεύσει κάποια ανωµαλία στη λειτουργία. Στις περισσότερες περιπτώσεις ο κινητήρας συνεχίζει να λειτουργεί µε περιορισµένες επιδόσεις όµως. Απευθυνθείτε αµέσως σε έναν Επίσηµο Αντιπρόσωπο της aprilia
Ψφιακή οθόνη πολλαπλών λειτουργιών
Ταχύµετρο (km/h - MPH)
Χιλιοµ ετρητής / Μιλιοµετρητής (km -
mi)
Θερµ οκρασία ψυκτικού υγρού
(°C/°F)
ρολόι
Τάση µπαταρίας
V BATT
Χρονόµετρο
∆ιαγνωστική
Μην αφήνετε το διακόπτη εκκίνησης στη θέση “” επειδή οι φτερωτές ψύξης θα σταµατούσαν
Για εναλλαγή των ενδείξεων, βλέπε σελ. 16
(COMPUTER
ΠΟΛΛΑΠΛΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ)
Αν ξεπεραστεί η µέγιστη επιτρεπόµενη θερµοκρασία (115 °C - 239 °F), µπορεί να προκληθεί ζηµιά στον
Αν η ένδειξη “ SERVICE” εµφανιστεί κατά την κανονική λειτουργία του κινητήρα, αυτό σηµαίνει ότι η κεντρική ηλεκτρονική µονάδα έχει
χρήση και συντήρηση RSV 1000 TUONO R 15
Page 16
1
A
B
Km/h
C
ODO Km
2
3
D
˚C
COMPUTER ΠΟΛΛΑΠΛΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ
Χειριστήρια
1) Επιλογέας τριών θέσεων: TRIP1 /
TRIP2 / MODE
2) Κουµπί SET, µε σύντοµη πίεση
εµφανίζεται διαδοχικά η επιλογή των λειτουργιών στο εσωτερικό του µενού, µε εκτεταµένη πίεση επιβεβαιώνεται η επιλογή.
χρήση και συντήρηση RSV 1000 TUONO R
16
Γυρίζοντας το κλειδί εκκίνησης στη θέση
, στο ταµ πλό ανάβουν για 2
δευτερόλεπτα:
- όλες οι λυχνίες
- ο φωτισµός οθόνης
- Στην οθόνη εµφανίζεται το λογότυπο
Tuono 1000.
Οδείκτης του στροφόµετρου (3) φτάνει στην τιµή αλλαγής ταχύτητας (rpm), που έχει προεπιλεχθεί για να επανέλθει αµέσω µετά την αρχή της κλίµακας.
Μετά τον αρχικό έλεγχο όλα τα όργανα θα δείχνουν την τρέχουσα τιµ ή των µετρηµένων µεγεθών.
Με το κλειδί ανάµµατος στη θέση "" οι ρυθµίσεις στάνταρ που εµφανίζονται είναι:
-Ρολόι ή χρονόµετρο (*) (ζώνη A)
-Στιγµιαία ταχύτητα (ζώνη B)
-Οδόµετρο (ζώνη C)
-Θερµοκρασία υγρού ψύξης (ζώνη D) (*) Το εµφανιζόµενο στοιχείο εξαρτάται
από τη ρύθµισ που έχει γίνει στο µενού διαµόρφωσης ΜΕΝΟΥ, βλέπε σελ18 (MENU (ΜΕΝΟΥ)).
Page 17
BATTERY VOLTAGE
CURRENT SPEED
Km/h
TRIP METER
TRIP TIME
TRIP
TIME
Km
˚C
LAP
T
˚C
S
TRIP 1 και 2
Στη διαµ όρφωση TRIP 1 και 2 εµφανίζονται τα στοιχεία σχετικά µε τις µερικές τιµές του ταξιδίου 1 και 2.
Η µερική ένδειξη που ε µ φανίζεται αναγράφεται δίπα στην περιγραφή του µεγέθους.
Για επιλογή της διαµόρφωσης TRIP 1 ή TRIP 2 τοποθετήστε τον επιλογέα (1) στη θέση που αντιστοιχεί στη διαµόρφωση TRIP που θέλετε να εµφανιστεί.
Στην κάτω ζώνη (C) της οθόνης, εµφανίζονται οι ακόλουθες τιµέςi:
-TRIP METER 1/2
(ΜΕΡΙΚΟ Ο∆ΟΜΕΤΡΟ 1/2)
-TRIP TIME 1/2
(ΧΡΟΝΟΣ ∆ΙΑ∆ΡΟΜΗΣ 1/2)
-MAXIMUM SPEED 1/2
(ΜΕΓΙΣΤΗ ΤΑΧΥΤΗΤΑ 1/2)
-AVERAGE SPEED
(ΜΕΣΗ ΤΑΧΥΤΗΤΑ 1/2)
MAXIMUM SPEED
AVERAGE SPEED
MAX
AVG
Km
˚C
Km
˚C
Οι αλλαγές από το ένα µέγεθος στο άλλο γίνεται µε σύντοµη πίεση του κουµπιού SET (2). Με εκτεταµένη πίεση µηδενίζονται όλες οι µερικές ενδείξεις του επιλεγµένου
TRIP.
Km/h
TRIP Km
˚C
Τρόπος λειτουργίας (Mode)
Η διαµόρφωση MODE περιλαµβάνει τις λειτουργίς που επιτρέπουν στο χρήση να επεµβαίνει στο σύστηµα. Για επιλογή της διαµόρφωσης MODE τοποθετήστε τον επιλογέα (1) στη θέση MODE.
Με το δίκυκλο σταµ ατηµένο, µε κάθε σύντοµη πίεση του κουµπιού SET (2), στην οθόνη ε µ φανίζονται διαδοχικά οι ακόλουθες ποσότητες:
-CURRENT SPEED
(ΣΤΙΓΜΙΑΙΑ ΤΑΧΥΤΗΤΑ)
-BATTERY VOLTAGE
(ΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ)
Με εκτεταµένη πίεση του κουµπιού SET (2) παρέχεται πρόσβαση στο µενού διαµόρφωσης.
-MENU (ΜΕΝΟΥ)
Στην περίπτωση ενεργοποίησης της ένδειξης χλµ ρεζέρβας, η ένδειξη αυτή παίρνει τη θέση του ολικού οδόµετρου.
χρήση και συντήρηση RSV 1000 TUONO R 17
Page 18
MENU
EXIT
SETTINGS
LAP TIMER DIAGNOSTICS LANGUAGE
Menu (Μενου)
Εάν το δίκυκλο είναι σταµατηµένο και ο επιλογέας είναι στη θέση MODE, µπορείτε να έχετε πρόσβαση στο µενού διαµόρφωσης της οθόνης MENU. Για είσοδο στη λειτουργία αυτή επιβεβαιώστε την επιλογή (εκτεταµένη πίεση του κουµπιού SET (2)) στο MENU.
Τα στοιχεία του µενού διαµόρφωσης είναι τα ακόλουθα:
-EXIT (ΕΞΟ∆ΟΣ)
-SETTINGS (ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ)
-LAP TIMER (ΧΡΟΝΟΜΕΤΡΟ)
-DIAGNOSTICS (∆ΙΑΓΝΩΣΤΙΚΗ)
-LANGUAGE (ΓΛΩΣΣΕΣ)
SETTINGS (ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ)
Με επιβεβαίωση της επιλογής (εκτεταµένη πίεση του κουµ πιού SET (2)) στο SETTINGS, εµφανίζεται µια οθόνη µε τις ακόλουθες επιλογές:
-EXIT (ΕΞΟ∆ΟΣ)
-TIME SETTINGS (ΡΥΘΜΙΣΗ ΩΡΑΣ)
-GEAR SHIFT INDICATOR
(ΑΛΛΑΓΗ ΤΑΧΥΤΗΤΑΣ)
-BACK LIGHTING (ΠΙΣΩ ΦΩΤΙΣΜΟΣ)
-CHANGE THE CODE
(ΜΕΤΑΤΡΟΠΗ ΚΩ∆ΙΚΟΥ)
-CODE RECOVERY
(ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ ΚΩ∆ΙΚΟΥ)
-°C / °F
TIME SETTINGS (ΡΥΘΜΙΣΗ ΩΡΑΣ)
Στη θέση αυτή ρυθµίζεται το ρολόι. σΣτο εσωτερικό της λειτουργίας, µε κάθε πίεση του κουµπιού SET (2) αυξάνεται κατά µία τιµή η ώρα, µε την επίτευξη της τιµής 12 µε το επόµενο πάτηµα του κουµπιού SET (2) επανέρχεται στο 1.
Η µετάβαση από AM σε PM ή αντίστρογα γίνεται µε τη µετάβαση µεταξύ 11:59 και
12:00. Με εκτεταµένη πίεση του κουµπιού SET
(2) καταχωρίζεται στη µνήµη η τιµή και µεταβαίνει στον τρόπο ρύθµισης των λεπτώνMε κάθε πίεση του κουµπιού SET (3) αυξάνεται κατά µία τιµή η ώρα, µε την
επίτευξη της τιµής 59 µε το επόµ ενο πάτηµα του κουµπιού SET (2) επανέρχεται στο 0. Η διαδικασία ολοκληρώνεται µε µια εκτεταµένη πίεση του κουµπιού SET (2), το ταµπλό επιστρέφει στο µενού SETTINGS.
χρήση και συντήρηση RSV 1000 TUONO R
18
Page 19
4
το ταµπλό ρυθµίζεται στην τιµή ΣΤΡΟΦΕΣ ΣΤΡΩΣΙΜΑΤΟΣ, στη συνέχεια ρυθµίζεται στην τελευταία επιλεγµένη ρύθµιση.
ΣΤΡΟΦΕΣ ΣΤΡΩΣΙΜΑΤΟΣ: 6000 ΕΛΑΧΙΣΤΕΣ ΣΤΡΟΦΕΣ: 5000 ΜΕΓΙΣΤΕΣ ΣΤΡΟΦΕΣ: 12000 Με υπέρβαση του επιλεγµένου ορίου, η
λυχνία συναγερµ ού (4) στο ταµ πλό αναβοσβήνει, µέχρι να επανέλθει κάτω από το όριο.
Κατά την πρώτη σύνδεση της µπαταρίας
GEAR SHIFT INDICATOR (ΑΛΛΑΓΗ ΤΑΧΥΤΗΤΑΣ)
Στη λειτουργία αυτή ρυθµίζεται το όριο αλλαγής ταχύτητας. Μετά την είσοδο στη λειτουργία, στην οθόνη εµφανίζεται η ένδειξη “GEAR SHIFT INDICATOR”, στην προεπιλεγµένη γλώσσα, και στο δείκτη στροφόµετρου εµφανίζεται η ένδειξη ορίου.
Με κάθε σύντοµη πίεση του κουµπιού SET (2) η οριακή τιµή αυξάνεται κατά 100 RPM. Μόλις φτάσει στο ανώτατο όριο, µε την επόµενη πίεση του ίδιου κουµπιού η τιµή αφαιρείται και αντίστροφα.
Η διαδικασία ολοκληρώνεται µε µια εκτεταµένη πίεση του κουµπιού SET (2), το ταµπλό επιστρέφει στο µενού SETTINGS.
BACK LIGHTING (ΠΙΣΩ ΦΩΤΙΣΜΟΣ)
Η λειτουργία αυτή επιτρέπει τη ρύθµιση της έντασης εσωτερικού φωτισµού σε τρία επίπεδα. Στο εσωτερικό της λειτουργίας, στην οθόνη εµφανίζεται η ένδειξη "BACK LIGHTING" και µε κάθε σύντοµη πίεση του κουµπιού SET (2), εµφανίζονται διαδοχικά οι ακόλουθες εικόνες:
-LOW (ΧΑΜΗΛΟΣ)
-MEAN (ΜΕΣΑΙΟΣ)
-HIGH (ΥΨΗΛΟΣ)
Η διαδικασία ολοκληρώνεται µε µια εκτεταµένη πίεση του κουµπιού SET (2), το ταµπλό επιστρέφει στο µενού SETTINGS.
χρήση και συντήρηση RSV 1000 TUONO R 19
Page 20
CHANGE THE CODE (ΜΕΤΑΤΡΟΠΗ ΚΩ∆ΙΚΟΥ)
Η λειτουργία αυτή χρησιµοποιείται όταν έχετε στη διάθεσή σας παλιό κωδικό και θέλετε να τον αλλάξετε.
Στο εσωτερικό της λειτουργίας εµφανίζεται το µήνυµα:
"INSERT THE OLD CODE" (ΕΙΣΑΓΕΤΕ ΤΟΝ ΠΑΛΙΟ ΚΩ∆ΙΚΟ)
Μετά την αναγνώριση του παλιού κωδικού ζητείται η εισαγωγή του νέου κωδικού, στην οθόνη εµφανίζεται το εξής µήνυµα:
"INSERT THE NEW CODE" (ΕΙΣΑΓΕΤΕ ΤΟ NEO ΚΩ∆ΙΚΟ)
Στο τέλος της διαδικασίας το ταµπλό επανέρχεται στο µενού DIAGNOSTICS. Εάν έχει µπει µε τον κωδικό αυτή η ενέργεια δεν επιτρέπεται.
Στο τέλος της διαδικασίας το ταµπλό επανέρχεται στο µενού SETTINGS.
CODE RECOVERY (ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ ΚΩ∆ΙΚΟΥ)
Η λειτουργία αυτή χρησµοποιείται όταν δεν έχετε στη διάθεσή σας τον παλιό κωδικό και θέλετε να τον αλλάξετε, στην περίπτωση αυτή ζητείται η εισαγωγή, στο σύστηµα ανάφλεξης, τουλάχιστον δύο κλειδιών. Το πρώτο έχει εισαχθεί, ζητείται η εισαγωγή ενός δευτέρου µε το µήνυµα:
"INSERT THE 2nd KEY" (ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΚΛΕΙ∆ΙΟΥ)
Στο διάστηµα ανάµεσα στα δύο κλειδιά το ταµπλό παραµένει αναµµένο, εάν το κλειδί δεν εισαχθεί εντός 20 δευτερολέπτων.
Μετά την αναγνώριση του δεύτερου, ζητείται η εισαγωγή του νέου κωδικού µε το
µήνυµα: "INSERT THE NEW CODE" (ΕΙΣΑΓΕΤΕ
ΤΟ NEO ΚΩ∆ΙΚΟ) Στο τέλος της διαδικασίας το ταµπλό
επανέρχεται στο µενού DIAGNOSTICS. Εάν έχει µπει µε τον κωδικό αυτή η ενέργεια δεν επιτρέπεται.
Στο τέλος της διαδικασίας το ταµπλό επανέρχεται στο µενού SETTINGS.
°C / °F
µε τη λειτουργία αυτή επιλέγεται η µονάδα µ έτρησης της θερµοκρασίας
περιβάλλοντος. Στο εσωτερικό της λειτουργίας, µε κάθε σύντοµη πίεση του κουµπιού SET (2), εµφανίζονται διαδοχικά οι δύο µονάδες µέτρησης:
°C °F
Η διαδικασία ολοκληρώνεται µε µια εκτεταµένη πίεση του κουµπιού SET (2), το ταµπλό επιστρέφει στο µενού SETTINGS.
LAP
Km/h
ODO Km
˚C
Lap timer (Χρονόµετρο)
Με επιβεβαίωση της επιλογής (εκτεταµένη πίεση του κουµπιού SET (2)) στο LAP TIMER, εµφανίζεται µια οθόνη µε τις ακόλουθες επιλογές:
-EXIT (ΕΞΟ∆ΟΣ)
-ENABLE LAP TIMER
(ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΧΡΟΝΟΜΕΤΡΟΥ)
-VIEW TIMES (ΕΜΦΑΝΙΣΗ ΜΕΤΡΗΣΕΩΝ)
-DELETE TIMES
(∆ΙΑΓΡΑΦΗ ΜΕΤΡΗΣΕΩΝ)
ENABLE LAP TIMER (ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΧΡΟΝΟΜΕΤΡΟΥ)
Η λειτουργία αυτή ενεργοποιεί το χρονόµετρο, στην επάνω πλευρά της οθόνης, σε αντικατάσταση του ρολογιού, τοποθετείται το χρονόµετρο.
Η οθόνη παραµένει σε αυτή τη λειτουργία ακόµα και µετά τπό ένα βγάλσιµο/βάλσιµο του κλειδιού.
χρήση και συντήρηση RSV 1000 TUONO R
20
Page 21
VIEW TIMES
VIEW TIMES (ΕΜΦΑΝΙΣΗ ΜΕΤΡΗΣΕΩΝ)
Η λειτουργία αυτή εµ φανίζει τις χρονοµετρικές µετρήσεις που έγιναν. Με σύντοµες πιέσεις του κουµπιού SET (2) εµφανίζονται διαδοχικά οι µετρήσεις, µε µία εκτεταµένη πίεση η οθόνη επανέρχεται στο
µενού LAP TIMER. Αν αποσυνδεθεί η µπαταρία, χάνονται οι χρόνοι που έχουν καταγραφεί στη µνήµη.
DELETE TIMES (∆ΙΑΓΡΑΦΗ ΜΕΤΡΗΣΕΩΝ)
Η λειτουργία αυτή διαγράφει τις χρονοµετρικές µετρήσεις που έγιναν. Ζητείται επιβεβαίωση για τη διαγραφή. Στο τέλος της διαδικασίας το ταµ πλό επανέρχεται στο µενού LAP TIMER.
Λειτουργία χρονόµετρου
Για χρήση του χρονοµέτρου, επιβεβαιώστε την επιλογή (εκτεταµένη πίεση του κουµπιού SET (2)) στο ENABLE LAP TIMER, η οθόνη στην επάνω ζώνη (Α) διαµορφώνεται προκειµένου να κάνει µέτρηση χρόνων.2Με γρήγορο πάτηµα του επιλογέα SET (2), το χρονόµετρο αρχίζει να µετράει το χρόνο.
Πιέζοντας ξανά το κουµπί SET (2) πριν περάσουν 10 δευτερόλεπτα από την εκκίνηση, η µέτρηση ακυρώνεται και ξεκινάει µια νέα µέτρηση. Πιέζοντας ξανά το κουµπί SET (2) πριν περάσουν 10 δευτερόλεπτα από την εκκίνηση, η
µέτρηση ακυρώνεται και ξεκινάει µια νέα µέτρηση. Η σειρά µετρήσεων διακόπτεται µε εκτεταµένη πίεση του κουµπιού SET (2).
Μετά από 40 µετρήσεις η µέτρηση τελειώνει και εµφανίζεται η ένδιεξη “FULL”. Για την ανάγνωση των χρονοµετρικών µετρήσεων πρέπει να σταµατήσετε το δίκυκλο, βλ. σελ. 54 (ΣΤΑΜΑΤΗΜΑ), και να µπείτε στη λειτουργία VIEW TIMES στο µενού LAP TIMER.
Diagnostics (∆ιαγνωστική)
Το µενού αυτό διασυνδέεται µε τα συστήµατα που υπάρχουν στο δίκυκλο στα οποία και εκτελεί διάγνωση. Για να την ενεργοποιήσετε πρέπει να εισαχθεί ο κωδικός πρόσβασης που έχουν µόνο τα Κέντρα τεχνικής Υποστήριξης aprilia.
Language (Γλώσσες)
Στο εσωτερικό αυτής της λειτουργίας µπορείτ να επιλέξετε τη γλώσσα εµφάνισης
στην οθόνη. Οι επιλογές είναι οι ακόλουθες:
-ITALIANO (ΙΤΑΛΙΚΑ)
-ENGLISH (ΑΓΓΛΙΚΑ)
-FRANCAIS (ΓΑΛΛΙΚΑ)
-DEUTSCH (ΓΕΡΜΑΝΙΚΑ)
-ESPANOL (ΙΣΠΑΝΙΚΑ)
Στο τέλος της διαδικασίας το ταµπλό επανέρχεται στο µενού LANGUAGE.
χρήση και συντήρηση RSV 1000 TUONO R 21
Page 22
LAP
ENGINE OVERTEMPERATURE (Flasing logo)
˚C
RH TURN INDICATOR
Km/h
ODO Km
˚C
ΟΡΙΟ ΣΕΡΒΙΣ
Με υπέρβαση του ορίου των διαστηµάτων σέρβις εµφανίζεται ένα εικονίδιο µε το σύµβολο του αγγλικού κλειδιού
Πρώτο άναµµα1.000 km µετέπειτα ανάµµατα κάθε 10.000 km Η διεξαγωγή των προγραµµατισµένων
σέρβις από τους Αντιπρόσωποι και
Εξουσιοδοτηµένα Συνεργεία aprilia,
επιτρέπει την εξαφάνιση αυτής της ένδειξης.
ENGINE OIL PRESSURE
ERRORS FROM ECUS AND INSTRUMENT PANEL
ΕΜΦΑΝΙΣΗ ΣΥΝΑΓΕΡΜΩΝ
Εάν παρατηρηθεί σοβαρή ανωµαλία που θα µπορούσε να θέσει σε κίνδυνο την ακεραιότητα του δικύκλου ή του ατόµου, στην οθόνη, εκεί όπου συνήθως εµφανίζεται το οδόµετρο, εµφανίζεται ένα εικονίδιο που προειδοποιεί επισηµαίνοντας την αιτία.
Οι συναγερµοί χωρίζονται σε δύο οµάδες ανάλογα µε την προτεραιότητά τους:
Υψηλή προτεραιότητα: υπερθέρµανση κινητήρα, Πίεση λαδιού στον κινητήρα, Σφάλµατα στην κεντρική ηλεκτρονική µονάδα, Σφάλµατα στο ταµπλό.
LH TURN INDICATOR
ECU DISCONNECT
Χαµηλή προτεραιότητα: δίκτες φλας και αποσύνδεση κεντρικής ηλεκτρονικής µονάδας
Εάν υπάρχουν ταυτόχρονα συναγερµοί ίσης προτεραιότητας, τα εικονίδια εµφανίζονται εναλλακτικά µία το ένα και µία το άλλο.
Οι συναγερµοί υψηλής προτεραιότητας υπερτερούν ως προς τους συναγερµούς χαµηλής προτεραιότητας.
Σύντοµα ανάµµατα των λυχνιών αλάρµ και του εικονιδίου SERVICE, δεν δείχνουν δυσλειτουργία.
ΚΥΡΙΑ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ ΜΙΑ ΣΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
χρήση και συντήρηση RSV 1000 TUONO R
22
Page 23
ΚΥΡΙΑ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ ΜΙΑ ΣΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ ΣΤΗ ∆ΕΞΙΑ ΠΛΕΥΡΑ ΤΟΥ ΤΙΜΟΝΙΟΥ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Τα ηλεκτρικά
εξαρτήµατα λειτουργούν µόνο όταν ο διακόπτης εκκίνησης είναι στη θέση ““.
1) ∆ΙΑΚΟΠΤΗΣ ΣΤΑΜΑΤΗΜΑΤΟΣ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ( - )
1
6 5
Μην πατάτε το διακόπτη για το σβήσιµο του κινητήρα "-" ενώ οδηγείτε.
Χρησιµεύει σαν διακόπτης ασφαλείας ή έκτακτης ανάγκης.
Με το διακόπτη στη θέση ”, µπορείτε να εκκινήσετε τον κινητήρα, πιέζοντας στη θέση "
”, ο
Με τον κινητήρα σβηστό και το διακόπτη εκκίνησης στη θέση “”, η µπαταρία µπορεί να αποφορτιστεί.
κινητήρας σταµατάει.
Οταν το όχηµα είναι σταµατηµένο, και αφού σβήσετε τον κινητήρα, γυρίστε το διακόπτη εκκίνησης στη θέση “”.
2) ΚΟΥΜΠΙ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ ()
2
Πατώντας το κουµπί “”, η µίζα κάνει τον κινητήρα να περιστρέφεται. Για τη διαδικασία εκκίνησης, βλέπε σελ. 48 (ΕΚΚΙΝΗΣΗ).
3 4
ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΑ ΣΤΗΝ ΑΡΙΣΤΕΡΗ ΠΛΕΥΡΑ ΤΟΥ ΤΙΜΟΝΙΟΥ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Τα ηλεκτρικά
εξαρτήµατα λειτουργούν µόνο όταν ο διακόπτης εκκίνησης είναι στη θέση ““.
3) ΚΟΥΜΠΙ ΚΟΡΝΑΣ ()
Οταν πατιέται µπαίνει σε λειτουργία η κόρνα.
4) ∆ΙΑΚΟΠΤΗΣ ΦΛΑΣ ()
Μετακινήστε το διακόπτη προς τα αριστερά, για να προειδοποιήσετε ότι στρίβετε αριστερά. Μετακινήστε το διακόπτη προς τα δεξιά, για να προειδοποιήσετε ότι στρίβετε δεξιά.
Πατήστε το διακόπτη στο κέντρο για να απενεργοποιήσετε το φλας.
χρήση και συντήρηση RSV 1000 TUONO R 23
Page 24
6 5
1
7
3 4
5) ∆ΙΑΚΟΠΤΗΣ ΦΩΤΩΝ ( - )
Οταν βρίσκεται στη θέση “” είναι πάντα αναµµένα τα φώτα θέσης, ο φωτισµός του ταµ πλό και τα φώτα πορείας.
Στη θέση "", ανάβει η µεγάλη σκάλα. Πριν από την εκκίνηση ελέγξτε ώστε ο διακόπτης φώτων να βρίσκεται στη θέση “”.
6) ΕΠΙΛΟΓΕΑΣ ∆ΙΑΜΟΡΦΩΣΗ ΟΘΟΝΗΣ ΠΟΛΛΑΠΛΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ
Επιλέγει τη διαµ όρφωση που εµφανίζεται στην οθόνη, βλέπε σελ. 16 (COMPUTER ΠΟΛΛΑΠΛΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ).
χρήση και συντήρηση RSV 1000 TUONO R
24
8
7) ΚΟΥΜΠΙ ΣΙΝΙΑΛΟΥ ΜΕ ΜΕΓΑΛΗ ΣΚΑΛΑ ()
Επιτρέπει τη χρήση του σινιάλου µε τη µεγάλη σκάλα σε πε΄ριπτωση κινδύνου ή έκτακτης ανάγκης.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Μόλις αφήσετε το
κουµπί απενεργοποιείται η λειτουργία σινιάλου της µεγάλης σκάλας.
8) ΚΟΥΜΠΙ (SET) ΟΘΟΝΗ ΠΟΛΛΑΠΛΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Για την επιλογή των
ρυθµίσεων, βλ. σελ. 16 (COMPUTER ΠΟΛΛΑΠΛΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ).
∆ΙΑΚΟΠΤΗΣ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ
Ο διακόπτης εκκίνησης (1) βρίσκεται στο πάνω τµήµα του λαιµού του τιµονιού.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Το κλειδί ενεργοποιεί το
διακόπτη εκκίνησης/κλειδαριά τιµονιού και ανοίγει τη θήκη εγγράφων/κιτ εργαλείων και την τάπα του ρεζερβουάρ καυσίµου.
Μαζί µε το δίκυκλο χορηγούνται δύο κλειδιά (ένα εφεδρικό).
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Φυλάξτε το εφεδρικό
κλειδί σε κάποιο µέρος και όχι στο δίκυκλο.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Γυρίζοντας το διακόπτη
εκκίνησης στη θέση ”” αυτόµατα τίθενται σε λειτουργία τα φώτα. Για να σβήσουν τα φώτα πρέπει ο διακόπτης φώτων να γυρίσει στη θέση
““.
Page 25
Θέση Λειτουργία Αφαίρεση κλειδιού
Κλειδαριά
τιµονιού
Το τιµόνι είναι κλειδωµένο. ∆εν µπορείτε να βάλετε εµπρός τον κινητήρα ούτε να ανάψετε τα φώτα.
Ο κινητήρας και τα φώτα δεν µπορούν να τεθούν σε λειτουργία.
Μπορείτε να βγάλετε το κλειδί. Αφού βγάλετε το κλειδί ενεργοποιείται το immobilizer (σύστηµα ακινητοποίησης), (αν προβλέπεται)
Μπορείτε να βγάλετε το κλειδί. Αφού βγάλετε το κλειδί ενεργοποιείται το immobilizer (σύστηµα ακινητοποίησης), (αν προβλέπεται)
Ο κινητήρας και τα φώτα µπορούν να
∆εν µπορείτε να βγάλετε το κλειδί
τεθούν σε λειτουργία.
ΚΛΕΙ∆ΑΡΙΑ ΤΙΜΟΝΙΟΥ
Ποτέ µη γυρίζετε το κλειδί στη θέση “” ενώ οδηγείτε, για να µην χάσετε τον έλεγχο του δικύκλου.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Για να κλειδώσετε το τιµόνι:
u Στρίψτε το τιµόνι εντελώς αριστερά. u Γυρίστε το κλειδί στη θέση “”. u Πιέστε το κλειδί και γυρίστε το στη θέση
“”.
u Βγάλτε το κλειδί.
Το τιµόνι είναι κλειδωµένο. ∆εν µπορείτε να βάλετε εµπρός τον κινητήρα. Ανάβει η µικρή σκάλα (φώτα στάσης) στο εµπρόσθιο και στο πίσω φανάρι.
Μπορείτε να βγάλετε το κλειδί. Αφού βγάλετε το κλειδί ενεργοποιείται το immobilizer (σύστηµα ακινητοποίησης), (αν προβλέπεται)
χρήση και συντήρηση RSV 1000 TUONO R 25
Page 26
2
2
1
ΑΦΑΙΡΕΣΗ/ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΣΕΛΑΣ/ΚΑΠΑΚΙ ΣΕΛΑΣ ΣΥΝΕΠΙΒΑΤΗ
u Τοποθετήστε το δίκυκλο στο σταντ,
βλέπε σελ. 56 (ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΥΚΛΟΥ ΣΤΟ ΣΤΑΝΤ).
u Βάλτε το κλειδί (1) στην κλειδαριά. u Γυρίστε το κλειδί (1) προς τα αριστερά,
σηκώστε και τραβήξτε τη σέλα/καπάκι σέλας (2) προς τα πίσω.
χρήση και συντήρηση RSV 1000 TUONO R
26
Στο εσωτερικό της ουράς του δικύκλου έχει δηµιουργηθεί µια χρήσιµη θήκη εγγράφων, κιτ εργαλείων. Για πρόσβαση αρκεί να αφαιρέσετε τη σέλα συνεπιβάτη/καπάκι σέλας (2).
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Πριν χαµηλώσετε και
κλείσετε τη σέλα συνεπιβάτη/καπάκι σέλας (2), ελέγξτε µήπως έχετε αφήσει το κλειδί στη θήκη εγγράφων/κιτ εργαλείων.
Για ε µ πλοκή της σέλας συνεπιβάτη/καπάκι σέλας:
u Εισαγάγετε τις εµπρός κάτω προεξοχές
κάτω από την τραβέρσα του πίσω πλαισίου
u u Τοποθετήστε τη σέλα συνεπιβάτη/καπάκι
σέλας στη θέση της και πιέστε, µέχρι να ασφαλίσει.
Πριν ξεκινήσετε την οδήγηση, βεβαιωθείτε ότι η σέλα συνεπιβάτη/καπάκι σέλας (2) έχει ασφαλίσει σωστά.
Το καπάκι σέλας µπορεί να χρησιµοποιηθεί εναλλακτικά µε τη σέλα συνεπιβάτη, ωστόσο τοποθετώντας το καπάκι σέλας δεν µπορεί να γίνει µεταφορά επιβάτη. Η µεταφορά του συνεπιβάτη στο καπάκι σέλας είναι παράνοµη και οι πιθανότητες να πέσει ο συνεπιβάτης είναι πολύ µεγάλες.
Page 27
3
2
5
9
4
6
ΘΉΚΗ ΕΓΓΡΆΦΩΝ/ΚΙΤ ΕΡΓΑΛΕΊΩΝ Για να έχετε πρόσβαση στη θήκη
εγγράφων/κιτ εργαλείων:
u Αφαιρέστε τη σέλα συνεπιβάτη/καπάκι
σέλας, βλέπε σελ. 26 (ΑΦΑΙΡΕΣΗ/ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΣΕΛΑΣ/ΚΑΠΑΚΙ ΣΕΛΑΣ ΣΥΝΕΠΙΒΑΤΗ).
Το κιτ εργαλείων (1) περιέχει:
εξαγωνικά κλειδιά 3, 4, 5, 6 mm (2), – διπλό γερµανικό κλειδί 11 – 13 mm (3), – διπλό σωληνωτό κλειδί 8 – 10 mm (4), – γερµανικό κλειδί 17 mm (5), –µπουζόκλειδο 16 mm (6);
7
8
9
– διπλό κατσαβίδι σταυρωτό/εξάγωνο
αρσενικό 4 mm (7),
θήκη (8). – πένσα εξαγωγής ασφαλειών.
Μέγιστο επιτρεπόµενο βάρος: 1,5 kg.
ΓΑΝΤΖΟΙ ΣΤΕΡΕΩΣΗΣ ΑΠΟΣΚΕΥΩΝ
Πάνω στη σέλα συνεπιβάτη µπορεί να τοποθετηθεί µία µικρή αποσκευή και να στερεωθεί µε δύο λάστιχα που πρέπει να αγκιστρωθούν στους δύο γάντζους (9).
Μέγιστο επιτρεπόµενο βάρος: 9 kg.
Οι αποσκευές πρέπει να έχουν µικρές διαστάσεις και να είναι καλά στερεωµένες.
χρήση και συντήρηση RSV 1000 TUONO R 27
Page 28
ΕΙ∆ΙΚΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ
Για την εκτέλεση κάποιων ειδικών εργασιών, χρησιµοποιήστε τα ακόλουθα ειδικά εργαλεία (ζητήστε τα από τον Επίσηµο Αντιπρόσωπο της aprilia):
Εργαλείο Εργασίες
Νυχάκια (1) για το πίσω σταντ, βλ. σελ. 67 (ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΑΞΟΝΙΣΚΩΝ ΓΙΑ ΤΟ
ΠΙΣΩ ΚΑΒΑΛΕΤΟ ΣΤΗΡΙΞΗΣ) .
Πίσω σταντ (2) βλέπε σελ. 67 (ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ∆ΙΚΥΚΛΟΥ ΣΤΟ ΠΙΣΩ ΣΤΑΝΤ ΣΤΗΡΙΞΗΣ)
.
Εµπρός σταντ (3) βλέπε σελ. 68 (ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΥΚΛΟΥ ΣΤΟ
ΜΠΡΟΣΤΙΝΟ ΣΤΑΝΤ ΣΤΗΡΙΞΗΣ) .
Πένσα τοποθέτησης κολάρων κλικ (4) βλέπε σελ. 61 (ΚΟΛΑΡΑ ΚΛΙΚ).
Για την τοποθέτηση του δικύκλου στο καβαλέτο πίσω στήριξης.
Αντικατάσταση λαδιού κινητήρα και φίλτρου λαδιού.
Αποσυναρµολόγηση πίσω τροχού. Ρύθµιση αλυσίδας µετάδοσης. Αφαίρεση κάτω ποδιάς.
Αποσυναρµολόγηση εµπρός τροχού.
Τοποθέτηση κολάρων κλικ.
χρήση και συντήρηση RSV 1000 TUONO R
28
Page 29
ΚΥΡΙΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ
ΚΑΥΣΙΜΟ
Το χρησιµοποιούµενο καύσιµο για τη λειτουργία των κινητήρων εσωτερικής καύσης είναι εξαιρετικά εύφλεκτο και µπορεί να γίνει εκρηκτικό κάτω από ορισµένες συνθήκες. Ενδείκνυται να κάνετε τον ανεφοδιασµό και τις εργασίες συντήρησης σε αεριζόµενο χώρο και µε σβηστό τον κινητήρα. Μην καπνίζετε κατά τον ανεφοδιασµό και κοντά σε αναθυµ ιάσεις του καυσίµου, σε κάθε περίπτωση να αποφεύγετε τελείως την επαφή µε ελεύθερες φλόγες, σπινθήρες και οποιαδήποτε άλλη πηγή που θα µπορούσε να προκαλέσει ανάφλεξη ή έκρηξη. Επίσης, αποφεύγετε τη διαρροή καυσίµου από το στόµιο, επειδή µπορεί να αναφλεγεί όταν έρθει σε επαφή µε επιφάνειες του κινητήρα που έχουν υψηλές θερµοκρασίες. Στην περίπτωση που κατά λάθος χυθεί βενζίνη, ελέγξτε αν η περιοχή είναι εντελώς στεγνή. Πριν βάλετε εµπρός τον κινητήρα βεβαιωθείτε ότι δεν έχει µείνει καύσιµο στο λαιµό του στοµίου του ρεζερβουάρ. Η βενζίνη διαστέλλεται µε τη θερµότητα και όταν εκτίθεται στην ηλιακή ακτινοβολία. Γι’αυτό το λόγο µην υπερχειλίζετε το ρεζερβουάρ.
Κλείνετε καλά την τάπα µετά τον ανεφοδιασµό. Αποφεύγετε την επαφή του δέρµ ατος µε το καύσιµο, την εισπνοή αναθυµιάσεων, την κατάποση και τη µετάγγιση από ένα δοχείο σε άλλο χρησιµοποιώντας ένα σωλήνα.
ΜΗN ΧΥΝΕΤΕ ΤΟ ΚΑΥΣΙΜΟ ΣΤΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ.
ΦΥΛΑΣΣΕΤΑΙ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΤΑ ΠΑΙ∆ΙΑ.
Χρησιµοποιείτε αποκλειστικά βενζίνη σούπερ αµόλυβδη, ελάχιστος αριθµός οκτανίων 95 (N.O.R.M.) και 85 (N.O.M.M.).
Για τον ανεφοδιασµό:
u Σηκώστε το κάλυµµα (1). u Εισάγετε το κλειδί (2) στην κλειδαριά της
τάπας του ρεζερβουάρ (3).
u Γυρίστε το κλειδί προς τα δεξιά, τραβήξτε
και ανοίξτε τη θυρίδα της βενζίνης. ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑ ΡΕΖΕΡΒΟΥΑΡ(µε ρεζέρβα) 17,5
b
ΡΕΖΕΡΒΑ ΡΕΖΕΡΒΟΥΑΡ 4,5 ± 1 b
Μην βάζετε πρόσθετα ή άλλες ουσίες στα καύσιµα. Αν πρόκειται να χρησιµοποιηθεί χωνί ή κάτι άλλο, βεβαιωθείτε ότι είναι εντελώς καθαρό.
Μη γεµίζετε εντελώς το ρεζερβουάρ. Η µέγιστη στάθµη καυσίµου πρέπει να παραµένει κάτω από το κάτω χείλος του λαιµού (βλέπε εικόνα).
u Προβείτε στον ανεφοδιασµό.
Αφού ανεφοδιάσετε µε καύσιµα:
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Η τάπα µπορεί να
κλείσει µόνο µε τοποθετηµένο το κλειδί (2).
u Με το κλειδί (2) τοποθετηµένο και
γυρισµένο δεξιόστροφα, κλείστε την τάπα πιέζοντας.
Βεβαιωθείτε ότι η τάπα έχει κλείσει καλά.
u Αφήστε το κλειδί (2) και αφαιρέστε το. u Κλείστε την τάπα (1).
χρήση και συντήρηση RSV 1000 TUONO R 29
Page 30
ΥΓΡΑ ΦΡΕΝΩΝ - συστόσεις
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Αυτό το δίκυκλο είναι
εφοδιασµ ένο µε ε µ πρός και πίσω δισκόφρενο, µε ξεχωριστά υδραυλικά κυκλώµατα.
Οι παρακάτω πληροφορίες αναφέρονται σε ένα µόνο υδραυλικό κύκλωµα φρένων, αλλά ισχύουν και για τα δύο.
Ξαφνικές αλλαγές του διάκενου ή µεγάλη ελαστικότητα στη µανέτα του
φρένου, οφείλονται σε προβλήµατα στο υδραυλικό κύκλωµα. Απευθυνθείτε σε έναν Επίσηµο Αντιπρόσωπο της aprilia, σε περίπτωση αµφιβολιών για την καλή λειτουργία του κυκλώµατος των φρένων και στην περίπτωση που δεν είστε σε θέση να εκτελέσετε τις συνήθεις εργασίες ελέγχου.
χρήση και συντήρηση RSV 1000 TUONO R
30
Τα δισκόφρενα και τα τακάκια δεν πρέπει να είναι λερωµένα µε λάδι ή γράσο, ειδικά µετά την εκτέλεση των εργασιών συντήρησης ή ελέγχου. Βεβαιωθείτε ότι τα σωληνάκια των φρένων δεν είναι στριµµένα ή φθαρµένα.
Προσέξτε να µην εισέλθει κατά λάθος νερό ή σκόνη στο εσωτερικό του κυκλώµατος.
Στην περίπτωση επεµ βάσεων συντήρησης στο υδραυλικό κύκλωµα, συνιστάται η χρήση ελαστικών γαντιών.
Τα υγρά των φρένων µπορεί να προκαλέσουν ερεθισµούς αν έλθουν σε επαφή µε το δέρµα ή τα µάτια.
Πλύντε καλά τα µέρη του σώµατος που ενδεχοµένως ήρθαν σε επαφή µε τα υγρά. Επίσης απευθυνθείτε σε έναν οφθαλµίατρο ή ένα γιατρό αν τα υγρά έρθουν σε επαφή µε τα µάτια.
ΜΗN ΧΥΝΕΤΕ ΤΑ ΥΓΡΑ ΣΤΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ.
ΦΥΛΑΣΣΕΤΑΙ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΤΑ ΠΑΙ∆ΙΑ.
Χρησιµ οποιώντας τα υγρά των φρένων, προσέξτε να µη χυθούν στα πλαστικά και τα βαµµένα µέρη, γιατί µπορεί να τα καταστρέψουν.
Page 31
∆ΙΣΚΟΦΡΕΝΑ
Τα φρένα είναι όργανα απαραίτητα για την ασφάλειά σας, γι'αυτό πρέπει να διατηρούνται σε άριστη κατάσταση. Να κάνετε έλεγχο πριν από κάθε ταξίδι.
Ενας βρόµ ικος δίσκος λερώνει τα τακάκια µε αποτέλεσµα τη µείωση της απόδοσης φρεναρίσµατος.
Τα βρόµ ικα τακάκια πρέπει να αντικατασταθούν, ενώ ο βρόµικος δίσκος πρέπει να καθαριστεί µε ειδικό καθαριστικό υψηλής ποιότητας.
Αντικαταστήστε τα υγρά φρένων κάθε δύο χρόνια απευθυνόµενοι σε έναν Επίσηµο Αντιπρόσωπο της aprilia.
Χρησιµοποιείτε υγρά φρένων του τύπου που καθορίζεται στον πίνακα λιπαντικών, βλέπε σελ. 114 (ΠΙΝΑΚΑΣ ΛΙΠΑΝΤΙΚΩΝ).
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Αυτό το δίκυκλο είναι
εφοδιασµένο µε δισκόφρενα, εµπρός και πίσω, µε ξεχωριστά υδραυλικά κυκλώµατα.
Το εµπρός σύστηµα φρένων αποτελείται από διπλό δισκόφρενο (δεξιά και αριστερή πλευρά).
Το πίσω σύστηµα φρένων αποτελείται από µονό δισκόφρενο (δεξιά πλευρά).
Οι παρακάτω πληροφορίες αναφέρονται σε ένα µόνο υδραυλικό κύκλωµα φρένων, αλλά ισχύουν και για τα δύο.
Οταν φθείρονται τα τακάκια του, η στάθµη των υγρών µειώνεται υποδηλώνοντας αυτόµατα τη φθορά.
Το δοχείο υγρών εµπρός φρένου βρίσκεται κοντά στη σύνδεση της µανέτας του εµπρός φρένου.
Το ρεζερβουάρ υγρού φρένων βρίσκεται κάτω από το πλαϊνό δεξί φέρινγκ, για πρόσβαση αφαιρέστε το πλαϊνο δεξί φέρινγκ που καλύπτει το δοχείο διαστολής.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Εκτελέστε τις εργασίες
συντήρησης σε συντοµότερα χρονικά διαστήµατα αν το δίκυκλο χρησιµοποιείται σε περιοχές µε συχνή βροχή, σκόνη, χωµατόδροµους ή στην περίπτωση αγωνιστικής οδήγησης.
Μετά τα πρώτα 1000 km (625 mi) και στη συνέχεια κάθε 10000 km (6250 mi) ελέγξτε την κατάσταση των δίσκων των φρένων σε έναν Επίσηµ ο Αντιπρόσωπο της
aprilia.
Ελέγχετε, πριν ξεκινήσετε, τη στάθµη των υγρών φρένων στα δοχεία, βλέπε σελ. 32 (ΕΜΠΡΟΣ ΦΡΕΝΟ), σελ. 34 (ΠΙΣΩ ΦΡΕΝΟ) και τη φθορά των τακακιών, βλέπε σελ. 90 (ΕΛΕΓΧΟΣ ΦΘΟΡΑΣ ΤΑΚΑΚΙΩΝ).
χρήση και συντήρηση RSV 1000 TUONO R 31
Page 32
Αντικαταστήστε τα υγρά φρένων κάθε δύο χρόνια απευθυνόµενοι σε έναν Επίσηµο
Αντιπρόσωπο της aprilia.
Μη χρησιµοποιήσετε το δίκυκλο σε περίπτωση που αντιληφθείτε διαρροή στο σύστηµα των φρένων.
ΕΜΠΡΟΣ ΦΡΕΝΟ ΕΛΕΓΧΟΣ
u Τοποθετήστε το δίκυκλο σε κάθετη θέση
και κρατήστε το τιµόνι ίσιο.
u Ελέγξτε αν το υγρό που περιέχει το
δοχείο ξεπερνά την ένδειξη “MIN”.
MIN= ελάχιστη στάθµη
Αν η στάθµη δεν φθάνει τουλάχιστον την ένδειξη “MIN”:
Η στάθµη των υγρών µειώνεται σταδιακά µε τη φθορά των τακακιών.
u Ελέγξτε τη φθορά των τακακιών των
φρένων, σελ. 90 (ΕΛΕΓΧΟΣ ΦΘΟΡΑΣ
ΤΑΚΑΚΙΩΝ) και του δίσκου. Αν τα τακάκια και/ή ο δίσκος δε χρειάζονται αντικατάσταση συµπληρώστε υγρά.
ΣΥΜΠΛΗΡΩΣΗ ∆ιαβάστε µε προσοχή τη σελ. 30 (ΥΓΡΑ
ΦΡΕΝΩΝ - συστόσεις).
Κίνδυνος διαρροής υγρών φρένων. Μην τραβάτε τη µανέτα του εµπρός φρένου όταν οι βίδες (1) είναι χαλαρές ή προπαντός όταν έχει αφαιρεθεί το καπάκι του δοχείου υγρών φρένων.
u Χρησιµοποιώντας ένα κοντό
σταυροκατσάβιδο ξεβιδώστε τις δύο
βίδες (1) του δοχείου υγρών φρένων (2).
χρήση και συντήρηση RSV 1000 TUONO R
32
Page 33
Αποφύγετε την εκτεταµένη έκθεση των υγρών φρένων στον αέρα.
Τα υγρά φρένων είναι υγροσκοπικά και µ ε την επαφή τους µε τον αέρα απορροφούν την υγρασία.
Αφήστε το δοχείο υγρών φρένων ανοικτό ΜΟΝΟ για το χρόνο που είναι απαραίτητος για τη συµπλήρωση.
u Σηκώστε και βγάλτε το καπάκι (3) µαζί µε
τις βίδες (1) και τη φλάντζα (4).
Για να µη χύσετε τα υγρά φρένων κατά τη συµπλήρωση, συνιστάται να µην κουνάτε το δίκυκλο.
Μη βάζετε πρόσθετα ή άλλες ουσίες στα υγρά.
Αν πρόκειται να χρησιµοποιηθεί χωνί ή κάτι άλλο, βεβαιωθείτε ότι είναι εντελώς καθαρό.
u Γεµίστε το δοχείο (2) µε υγρά φρένων,
βλέπε σελ. 114 (ΠΙΝΑΚΑΣ ΛΙΠΑΝΤΙΚΩΝ), µέχρι να ξεπεράσετε την ελάχιστη στάθµη "ΜΙΝ"
Κατά τη συµ πλήρωση µη γεµίζετε υπερβολικά το δοχείο. Η συµπλήρωση µέχρι να είναι πλήρως γεµάτο πρέπει να γίνεται µόνο µε καινούργια τακάκια.
Συνιστάται να µην συµπληρώνετε µέχρι τη µέγιστη στάθµη µε τα τακάκια φθαρµένα, επειδή, σε περίπτωση αντικατάστασης των τακακιών φρένου, θα προκληθεί διαρροή των υγρών.
Ελέγξτε την ικανότητα φρεναρίσµατος. Σε περίπτωση µεγάλης διαδροµής της
µανέτας του φρένου ή µείωσης της ικανότητας φεναρίσµατος, απευθυνθείτε σε έναν Επίσηµ ο Αντιπρόσωπο της aprilia, διότι µπορεί να χρειάζεται να γίνει εξαέρωση του κυκλώµατος.
χρήση και συντήρηση RSV 1000 TUONO R 33
Page 34
2
1
ΠΙΣΩ ΦΡΕΝΟ ΕΛΕΓΧΟΣ
u Κρατήστε το δίκυκλο σε κατακόρυφη
θέση ώστε τα υγρά των φρένων στο δοχείο (1) να είναι παράλληλα µε το καπάκι του δοχείου (2).
u Ελέγξτε (µέσω της ειδικής σχισµής στο
αριστερό φέρινγκ) αν το υγρό που περιέχει το δοχείο ξεπερνά την ένδειξη
MIN”.
MIN= ελάχιστη στάθµη MAX= µέγιστη στάθµη
Αν η στάθµη δεν φθάνει τουλάχιστον την ένδειξη “MIN”:
Η στάθµη των υγρών µειώνεται σταδιακά µε τη φθορά των τακακιών.
u Ελέγξτε τη φθορά των τακακιών των
φρένων, σελ. 90 (ΕΛΕΓΧΟΣ ΦΘΟΡΑΣ ΤΑΚΑΚΙΩΝ) και του δίσκου.
χρήση και συντήρηση RSV 1000 TUONO R
34
2
4
3
1
Αν τα τακάκια και/ή ο δίσκος δε χρειάζονται αντικατάσταση συµπληρώστε υγρά.
ΣΥΜΠΛΗΡΩΣΗ ∆ιαβάστε µε προσοχή τη σελ. 30 (ΥΓΡΑ
ΦΡΕΝΩΝ - συστόσεις).
u Σηκώστε το πλαϊνό αριστερό φέρινγκ,
βλέπε σελ.78 (ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΩΝ ΠΛΑΪΝΩΝ ΤΜΗΜΑΤΩΝ ΤΟΥ ΦΕΡΙΝΓΚ).
Κίνδυνος διαρροής υγρών φρένων. Μην πατάτε το πεντάλ του πίσω φρένου όταν έχει ξεβιδωθεί ή αφαιρεθεί το καπάκι του δοχείου υγρών φρένων.
Αποφύγετε την εκτεταµένη έκθεση των υγρών φρένων στον αέρα. Τα υγρά φρένων είναι υγροσκοπικά και µ ε την επαφή τους µε τον αέρα απορροφούν την υγρασία.
Αφήστε το δοχείο υγρών φρένων ανοικτό ΜΟΝΟ για το χρόνο που είναι απαραίτητος για τη συµπλήρωση.
u Ξεβιδώστε εντελώς τη βίδα (3). u Μετακινήστε ελαφρά προς τα έξω το
δοχείο (1).
u Ξεβιδώστε και βγάλτε το καπάκι (2).
Για να µη χύσετε τα υγρά φρένων κατά τη συµπλήρωση, συνιστάται τα υγρά του δοχείου να είναι παράλληλα µε το χείλος του δοχείου (σε οριζόντια θέση).
Μη βάζετε πρόσθετα ή άλλες ουσίες στα υγρά. Αν πρόκειται να χρησιµοποιηθεί χωνί ή κάτι άλλο, βεβαιωθείτε ότι είναι εντελώς καθαρό.
u Αφαιρέστε τη φλάντζα (4). u Συµπληρώστε το δοχείο (1) µε υγρά
φρένων, βλέπε σελ. 114 (ΠΙΝΑΚΑΣ
ΛΙΠΑΝΤΙΚΩΝ) µέχρι τη σωστή στάθµη,
ανάµεσα στις δύο ενδείξεις “MIN” και
MAX”.
Μην αναποδογυρίζετε το ρεζερβουάρ (1) ακόµα και αν η τάπα (2) είναι
κλειστή. Αυτό θα µπορούσε να προκαλέσει την είσοδο αέρα στο κύκλωµ α µε επακόλουθο τη δυσλειτουργία του κυκλώµατος φρεναρίσµατος.
Page 35
Η συµπλήρωση µέχρι την ένδειξη “MAX” πρέπει να γίνεται µε καινούργια τακάκια. Συνιστάται να µην συµπληρώνετε µέχρι την ένδειξη “MAX” µε τα τακάκια φθαρµένα, επειδή θα προκληθεί διαρροή των υγρών σε περίπτωση αντικατάστασης των τακακιών φρένου.
Ελέγξτε την ικανότητα φρεναρίσµατος. Σε περίπτωση µεγάλης διαδροµής της
µανέτας του φρένου ή µείωσης της ικανότητας φεναρίσµατος, απευθυνθείτε σε έναν Επίσηµ ο Αντιπρόσωπο της aprilia, διότι µπορεί να χρειάζεται να γίνει εξαέρωση του κυκλώµατος.
ΥΓΡΑ ΣΥΜΠΛΕΚΤΗ - συστάσεις
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Αυτό το δίκυκλο είναι
εφοδιασµένο µε υδραυλικό συµπλέκτη.
Απότοµες αλλαγές στο διάκενο ή ελαστική αίσθηση στη µανέτα, υποδηλώνουν την ύπαρξη βλάβης στο υδραυλικό κύκλωµα.
Απευθυνθείτε σε έναν Επίσηµ ο Αντιπρόσωπο της aprilia, σε περίπτωση αµφιβολιών για την καλή λειτουργία του κυκλώµατος των φρένων και στην περίπτωση που δεν είστε σε θέση να εκτελέσετε τις συνήθεις εργασίες ελέγχου.
Ελέγξτε αν ο σωλήνας είναι τσακισµένος ή φθαρµένος.
Προσέξτε να µην εισέλθει κατά λάθος νερό ή σκόνη στο εσωτερικό του κυκλώµατος.
Στην περίπτωση επεµ βάσεων συντήρησης στο υδραυλικό κύκλωµα, συνιστάται η χρήση ελαστικών γαντιών.
Τα υγρά µπορεί να προκαλέσουν ερεθισµούς αν έλθουν σε επαφή µε το δέρµα ή τα µάτια.
Πλύντε καλά τα µέρη του σώµατος που ενδεχοµένως ήρθαν σε επαφή µε τα υγρά. Επίσης απευθυνθείτε σε έναν οφθαλµίατρο ή ένα γιατρό αν τα υγρά έρθουν σε επαφή µε τα µάτια.
1
ΜΗN ΧΥΝΕΤΕ ΤΑ ΥΓΡΑ ΣΤΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ.
ΦΥΛΑΣΣΕΤΑΙ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΤΑ ΠΑΙ∆ΙΑ. Χρησιµ οποιώντας τα υγρά των
φρένων, προσέξτε να µη χυθούν στα πλαστικά και τα βαµµένα µέρη, γιατί µπορεί να τα καταστρέψουν.
Αντικαταστήστε τα υγρά φρένων κάθε δύο χρόνια απευθυνόµενοι σε έναν Επίσηµο Αντιπρόσωπο της aprilia.
Χρησιµ οποιείτε τον τύπο υγρών φρένου που αναφέρεται στον πίνακα λιπαντικών, βλ. σελ. 114 (ΠΙΝΑΚΑΣ ΛΙΠΑΝΤΙΚΩΝ).
Το δοχείο υγρών συµπλέκτη (1) βρίσκεται κοντά στην άρθρωση της µανέτας του συµπλέκτη.
χρήση και συντήρηση RSV 1000 TUONO R 35
Page 36
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Εκτελέστε τις εργασίες
συντήρησης σε συντοµότερα χρονικά διαστήµατα αν το δίκυκλο χρησιµοποιείται σε περιοχές µε συχνή βροχή, σκόνη, χωµατόδροµους ή στην περίπτωση αγωνιστικής οδήγησης.
Ελέγχετε πριν ξεκινήσετε την οδήγηση τη στάθµη του υγρού ψύξης, βλέπε σελ. 36 (ΣΥΜΠΛΕΚΤΗΣ). Να το αλλάζετε κάθε δύο χρόνια. Απευθυνθείτε σε έναν Επίσηµο
Αντιπρόσωπο της aprilia.
2
3
1
Μη χρησιµ οποιείτε το δίκυκλο σε περίπτωση που εντοπίσετε διαρροή υγρών από το κύκλωµα του συµπλέκτη.
χρήση και συντήρηση RSV 1000 TUONO R
36
ΣΥΜΠΛΕΚΤΗΣ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Εκτελέστε τις εργασίες
συντήρησης σε συντοµότερα χρονικά διαστήµατα αν το δίκυκλο χρησιµοποιείται σε περιοχές µε συχνή βροχή, σκόνη, χωµατόδροµους ή στην περίπτωση αγωνιστικής οδήγησης.
Κάθε 10000 km (6250 mi) ελέγξτε την κατάσταση του συµπλέκτη σε έναν
Επίσηµο Αντιπρόσωπο της aprilia Σε περίπτωση σπορ χρήσης:
Κάθε 5000 km (3120 mi) ελέγξτε την κατάσταση του συµπλέκτη σε έναν
Επίσηµο Αντιπρόσωπο της aprilia
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Ο κινητήρας διαθέτει
υδραυλικό συµπλέκτη, υποβοηθούµενο από το σύστηµα PPC (Pneumatic Power Clutch) για την αποφυγή αναπηδήσεων του πίσω τροχού κατά το φρενάρισµα.
ΕΛΕΓΧΟΣ
u Τοποθετήστε το δίκυκλο σε κάθετη θέση
και κρατήστε το τιµόνι ίσιο.
u Ελέγξτε αν το υγρό που περιέχει το
δοχείο ξεπερνά την ένδειξη “MIN”.
MIN= ελάχιστη στάθµη MAX= µέγιστη στάθµη
u Αν το υγρό δε φθάνει έστω και στην
ένδειξη “MIN”, συµπληρώστε υγρά.
ΣΥΜΠΛΗΡΩΣΗ ∆ιαβάστε µε προσοχή τη σελ. 35 (ΥΓΡΑ
ΣΥΜΠΛΕΚΤΗ - συστάσεις).
Κίνδυνος διαρροής υγρών φρένων. Μην τραβάτε τη µανέτα του συµπλέκτη όταν οι βίδες είναι χαλαρές ή προπαντός όταν έχει αφαιρεθεί το καπάκι του δοχείου υγρών.
Page 37
Αποφύγετε την εκτεταµένη έκθεση των υγρών φρένων στον αέρα.
Τα υγρά συµπλέκτη είναι υγροσκοπικά και µε την επαφή τους µε τον αέρα απορροφούν την υγρασία.
Αφήστε το δοχείο υγρών φρένων ανοικτό ΜΟΝΟ για το χρόνο που είναι απαραίτητος για τη συµπλήρωση.
u Ξεβιδώστε και βγάλτε το καπάκι (2).
Για να µη χύσετε τα υγρά κατά τη συµπλήρωση, συνιστάται να µην κουνάτε το δίκυκλο.
Μη βάζετε πρόσθετα ή άλλες ουσίες στα υγρά.
Αν πρόκειται να χρησιµοποιηθεί χωνί ή κάτι άλλο, βεβαιωθείτε ότι είναι εντελώς καθαρό.
u Αφαιρέστε τη φλάντζα (3).
u Συµπληρώστε το δοχείο (1) µε υγρά
φρένων, βλέπε σελ. 114 (ΠΙΝΑΚΑΣ ΛΙΠΑΝΤΙΚΩΝ) µέχρι τη σωστή στάθµη, ανάµεσα στις δύο ενδείξεις “MIN” και
“MAX”.
Κατά τη συµπλήρωση µην ξεπερνάτε τη στάθµη “MAX”. Ελέγξτε την αποτελεσµατικότητα του συµπλέκτη. Σε περίπτωση υπερβολικής εν κενώ διαδροµής της µανέτας συµπλέκτη ή απώλειας της ικανότητας του κυκλώµατος σύµπλεξης απευθυνθείτε σε έναν Επίσηµο Αντιπρόσωπο της aprilia διότι µπορεί να χρειάζεται εξαέρωση του κυκλώµατος.Επίσηµο Αντιπρόσωπο της aprilia
ΥΓΡΟ ΨΥΞΗΣ
Μη χρησιµοποιείτε το δίκυκλο αν η στάθµη του υγρού είναι κάτω από την ελάχιστη στάθµη (LOW).
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Για τις εργασίες σχετικά
µε το υγρό ψύξης πρέπει να αφαιρέσετε το πλαϊνό δεξί φέρινγκ.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Εκτελέστε τις εργασίες
συντήρησης σε συντοµότερα χρονικά διαστήµατα αν το δίκυκλο χρησιµοποιείται σε περιοχές µε συχνή βροχή, σκόνη, χωµατόδροµους ή στην περίπτωση αγωνιστικής οδήγησης.
Ελέγχετε πριν ξεκινήσετε την οδήγηση τη στάθµη του υγρού ψύξης, βλέπε σελ. 39 (ΕΛΕΓΧΟΣ ΚΑΙ ΣΥΜΠΛΗΡΩΣΗ). Να το αλλάζετε κάθε δύο χρόνια. Απευθυνθείτε σε έναν Επίσηµο Αντιπρόσωπο της
aprilia.
χρήση και συντήρηση RSV 1000 TUONO R 37
Page 38
Το υγρό ψύξης είναι τοξικό αν καταποθεί. Η επαφή µε το δέρµα ή τα µ άτια µπορεί να προκαλέσει εγκαύµατα.
Αν το υγρό έρθει σε επαφή µε το δέρµα ή τα µάτια ξεπλύντε καλά µε αρκετό νερό και συµβουλευτείτε ένα γιατρό. Αν καταποθεί, προκαλέστε εµετό, ξεπλύντε µε µπόλικο νερό το στόµα και το λαιµό και συµβουλευτείτε αµέσως ένα γιατρό.
ΦΥΛΑΣΣΕΤΑΙ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΤΑ ΠΑΙ∆ΙΑ. ΜΗN ΧΥΝΕΤΕ ΤΑ ΥΓΡΑ ΣΤΟ
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ. Προσέξτε µη χύσετε το υγρό ψύξης σε
καυτά µέρη του κινητήρα. Μπορεί να προκληθεί φωτιά µε αόρατες φλόγες.
Σε περίπτωση εργασιών συντήρησης, συνιστάται η χρήση ελαστικών γαντιών.
1
Για την αντικατάσταση, απευθυνθείτε σε έναν Επίσηµο Αντιπρόσωπο της
aprilia.
Το διάλυµα του υγρού ψύξης αποτελείται από 50% νερό και 50% αντιψυκτικό.
Αυτό το µίγµ α είναι ιδανικό για το µεγαλύτερο φάσµα των θερµοκρασιών λειτουργίας και εγγυάται µία καλή προστασία από τη διάβρωση.
Συµφέρει να διατηρείτε το ίδιο µίγµα και τις ζεστές εποχές διότι έτσι µειώνονται οι απώλειες λόγω της εξάτµισης και η ανάγκη για συχνές συµπληρώσεις.
Με αυτό τον τρόπο µειώνονται οι επικαθίσεις αλάτων, που το εξατµισµένο νερό αφήνει µέσα στο ψυγείο και διατηρείται η απόδοση του συστήµατος ψύξης.
Σε περίπτωση που η εξωτερική θερµοκρασία είναι κάτω από το µηδέν, να ελέγχετε πιο συχνά το κύκλωµα ψύξης προσθέτοντας, αν χρειάζεται, µεγαλύτερη περιεκτικότητα αντιψυκτικού (το πολύ έως
60%).
Για το διάλυµα ψύξης χρησιµοποιείτε αποσταγµ ένο νερό, για να µην καταστραφεί ο κινητήρας.
Συνιστάται να µη βγάζετε την τάπα του ψυγείου όταν (1) ο κινητήρας είναι ζεστός, διότι το υγρό ψύξης είναι υπό πίεση και σε υψηλή θερµοκρασία.
Η επαφή µε το δέρµα ή τα ρούχα µπορεί να προκαλέσει σοβαρά εγκαύµατα και/ή βλάβες.
χρήση και συντήρηση RSV 1000 TUONO R
38
Page 39
1
2
ΕΛΕΓΧΟΣ ΚΑΙ ΣΥΜΠΛΗΡΩΣΗ
Πραγµατοποιείτε τις εργασίες ελέγχου και συµπλήρωσης υγρού ψύξης µε τον κινητήρα κρύο.
u Σβήστε τον κινητήρα και περιµένετε να
κρυώσει.
u Κρατήστε το δίκυκλο σε κατακόρυφη
θέση µε τους δύο τροχούς να ακουµπούν στο έδαφος.
u Βεβαιωθείτε (µέσω της σχισµής στο δεξί
φέρινγκ) ότι τη στάθµη του υγρού, που περιέχεται στο δοχείο διαστολής (2), βρίσκεται ανάµεσα στις ενδείξεις “FULL” και “LOW”.
FULL= µέγιστη στάθµη LOW= ελάχιστη στάθµη
Σε αντίθετη περίπτωση:
u Αφαιρέστε το πλαϊνό φέρινγκ, βλέπε 78
( ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΩΝ ΠΛΑΪΝΩΝ ΤΜΗΜΑΤΩΝ ΤΟΥ ΦΕΡΙΝΓΚ).
u Ξεβιδώστε και αφαιρέστε την τάπα
πλήρωσης (1).
Το υγρό ψύξης είναι τοξικό αν καταποθεί. Η επαφή µε το δέρµα ή τα µ άτια µπορεί να προκαλέσει εγκαύµατα.
Μην εισάγετε τα δάκτυλα ή άλλα αντικείµενα για να ελέγξετε την ύπαρξη υγρού ψύξης.
Μη βάζετε πρόσθετα ή άλλες ουσίες στα υγρά.
Αν πρόκειται να χρησιµοποιηθεί χωνί ή κάτι άλλο, βεβαιωθείτε ότι είναι εντελώς καθαρό.
u Συµπληρώστε µε υγρό ψύξης, βλ. σελ.
114 (ΠΙΝΑΚΑΣ ΛΙΠΑΝΤΙΚΩΝ) µέχρι να φτάσει η στάθµη περίπου στην ένδειξη "FULL". Μην ξεπερνάτε αυτή τη στάθµη,
αλλιώς θα προκληθεί διαρροή του υγρού κατά τη λειτουργία του κινητήρα.
u Ξανατοποθετήστε την τάπα πλήρωσης
(1).
Σε περίπτωση µεγάλης κατανάλωσης υγρού ψύξης και στην περίπτωση που το δοχείο παραµένει άδειο, ελέγξτε αν υπάρχει διαρροή στο κύκλωµα. Για την επισκευή, απευθυνθείτε σε έναν Επίσηµο Αντιπρόσωπο της aprilia.
χρήση και συντήρηση RSV 1000 TUONO R 39
Page 40
ΕΛΑΣΤΙΚΑ
Αυτό το δίκυκλο είναι εφοδιασµένο µε ελαστικά χωρίς αεροθάλαµο (tubeless).
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Εκτελέστε τις εργασίες
συντήρησης σε συντοµότερα χρονικά διαστήµατα αν το δίκυκλο χρησιµοποιείται σε περιοχές µε συχνή βροχή, σκόνη, χωµατόδροµους ή στην περίπτωση αγωνιστικής οδήγησης.
Ελέγχετε κάθε δεκαπέντε ηµέρες την πίεση των ελαστικών σε θερµοκρασία περιβάλλοντος. Ελέγχετε, µετά τα πρώτα 1000 km (625 mi) και στη συνέχεια κάθε 15 µέρες, την κατάσταση και την πίεση των ελαστικών σε θερµοκρασία περιβάλλοντος, βλέπε σελ. 110 (ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ). Αν τα ελαστικά είναι ζεστά, η µέτρηση δεν θα είναι σωστή. Η µέτρηση της πίεσης πρέπει να γίνεται κυρίως πριν από µεγάλα ταξίδια. Αν η πίεση είναι πολύ υψηλή, οι ανωµ αλίες του εδάφους δεν αποσβαίνονται και γι’αυτό µεταφέρονται στο τιµόνι, επηρεάζοντας έτσι την άνεση του ταξιδιού, και µειώνεται το κράτηµα στις στροφές.
Αν αντιθέτως, η πίεση των ελαστικών δεν είναι επαρκής, οι πλευρές των ελαστικών (1) δουλεύουν περισσότερο και µπορεί να γλιστρήσουν στις ζάντες ή ακόµ α και να αποκολληθούν από αυτές, µε αποτέλεσµα να χάσετε τον έλεγχο του δικύκλου.
Σε απότοµα φρεναρίσµατα, τα ελαστικά µπορεί να βγουν από τις ζάντες. Στις στροφές, τέλος, το δίκυκλο µπορεί να ανατραπεί.
Ελέγχετε την κατάσταση της επιφάνειας και τη φθορά, διότι αν τα ελαστικά είναι σε κακή κατάσταση αυτό θα θέσει σε κίνδυνο το κράτηµά τους στο δρόµο και τον έλεγχο της οδήγησης. Κάποιοι τύποι ελαστικών, που είναι εγκεκριµένοι για αυτό το δίκυκλο, έχουν δείκτες φθοράς. Υπάρχουν διάφοροι τύποι δεικτών φθοράς. Ρωτήστε στο κατάστηµ α αγοράς για τον τρόπο εξακρίβωσης της φθοράς. Ελέγξτε, οπτικά, τα ελαστικά, και αν είναι φθαρµένα αντικαταστήστε τα.
Αντικαταστήστε το ελαστικό αν είναι φθαρµένο ή αν είναι σκισµένο στο πλάι, ή αν το βάθος του πέλµατος είναι µικρότερο από 5 mm.
Μετά την επιδιόρθωση του ελαστικού κάντε ζυγοστάθµιση στον τροχό.
Τα ελαστικά πρέπει να αντικαθίστανται µε άλλα του τύπου που προτείνει η aprilia, βλέπε σελ. 110 (ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ). Η χρήση διαφορετικών ελαστικών από τα προτεινόµενα, µπορεί να επηρεάσει αρνητικά την οδική συµπεριφορά του δικύκλου.
Μην τοποθετείτε ελαστικά µε αεροθάλαµο σε ζάντες για ελαστικά tubeless, και αντίστροφα. Ελέγχετε αν οι βαλβίδες των ελαστικών (2), είναι πάντα εφοδιασµ ένες µε καπάκι για να αποφύγετε κάποιο ξαφνικό ξεφούσκωµα των ελαστικών. Οι εργασίες επιδιόρθωσης, συντήρησης και ζυγοστάθµισης είναι πολύ σηµαντικές και πρέπει να εκτελούνται µε κατάλληλα εργαλεία και µε την απαραίτητη πείρα. Γι’ αυτό το λόγο, συνιστάται να απευθύνεστε σε έναν Επίσηµο Αντιπρόσωπο της aprilia για την εκτέλεση των παραπάνω εργασιών ή σε ένα εξειδικευµένο βουλκανιζατέρ.
χρήση και συντήρηση RSV 1000 TUONO R
40
Page 41
Αν τα ελαστικά είναι καινούργια, µπορεί να είναι καλυµµένα µε µια γλιστερή επίστρωση. Οδηγείτε προσεκτικά για τα πρώτα χιλιόµετρα. Μην αλείφετε τα ελαστικά µε ακατάλληλα υγρά. Αν τα ελαστικά είναι παλαιά, ακόµα και αν δεν είναι εντελώς φθαρµένα, µπορεί να σκληρύνουν και να µην εξασφαλίζουν το κράτηµα στο δρόµο.
Σε αυτή την περίπτωση αντικαταστήστε τα ελαστικά.
ΕΛΑΧΙΣΤΟ ΟΡΙΟ ΒΑΘΟΥΣ ΠΕΛΜΑΤΟΣ
(3):
εµπρός και πίσω 2 mm ( 3 mm) και
USA
οπωσδήποτε όχι µικρότερο από το ενδεικνυόµενο από τη νοµ οθεσία που ισχύει στη χώρα χρήσης του δικύκλου.
ΛΑ∆Ι ΚΙΝΗΤΡΑ
Το λάδι µπορεί να προκαλέσει σοβαρές βλάβες στο δέρµα αν έρχεται σε επαφή µε αυτό καθηµερινά και για µεγάλο χρονικό διάστηµα.
Συνιστάται να πλένετε καλά τα χέρια µετά την επαφή.
ΦΥΛΑΣΣΕΤΑΙ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΤΑ ΠΑΙ∆ΙΑ. ΜΗN ΧΥΝΕΤΕ ΤΟ ΛΑ∆Ι ΣΤΟ
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ. Συνιστάται να το βάλετε σε ένα
σφραγισµένο δοχείο και να το πάτε εκεί που συνήθως το αγοράζετε ή σε κάποιο κέντρο περισυλλογής λαδιών.
Σε περίπτωση εργασιών συντήρησης, συνιστάται η χρήση ελαστικών γαντιών.
Αν η λυχνία παραµένει αναµµένη κατά την κανονική λειτουργία του κινητήρα, µαζί µε το σύµβολο στην οθόνη, σηµαίνει ότι η πίεση λαδιού στο κύκλωµα είναι ανεπαρκής.
Στην περίπτωση αυτή ελέγξτε τη στάθµη λαδιού κινητήρα, βλέπε σελ. 62 ( ΕΛΕΓΧΟΣ ΣΤΑΘΜΗΣ ΛΑ∆ΙΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΚΑΙ ΣΥΜΠΛΗΡΩΣΗ). Αν η στάθµη δεν είναι σωστή, σταµατήστε αµέσως τον κινητήρα και απευθυνθείτε σε έναν Επίσηµο Αντιπρόσωπο της
aprilia.
Ενεργήστε µε προσοχή. Μη χύνετε το λάδι. Προσέξτε να µην λερώσετε κανένα εξάρτηµα στην περιοχή στην οποία εργάζεστε και στην γύρω περιοχή. Καθαρίστε καλά κάθε ίχνος λαδιού. Σε περίπτωση διαρροών ή κακής λειτουργίας, απευθυνθείτε σε έναν Επίσηµο Αντιπρόσωπο της aprilia.
Ελέγχετε περιοδικά τη στάθµη λαδιού του κινητήρα, βλέπε σελ. 62 (ΕΛΕΓΧΟΣ ΣΤΑΘΜΗΣ ΛΑ∆ΙΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΚΑΙ ΣΥΜΠΛΗΡΩΣΗ).
Για την αλλαγή λαδιού στον κινητήρα βλέπε σελ. 59 (ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΟ∆ΙΚΗΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ) και σελ. 62 (ΕΛΕΓΧΟΣ ΣΤΑΘΜΗΣ ΛΑ∆ΙΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΚΑΙ ΣΥΜΠΛΗΡΩΣΗ).
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Χρησιµοποιείτε λάδια
καλής ποιότητας τύπου 15W – 50, βλέπε σελ. 114 (ΠΙΝΑΚΑΣ ΛΙΠΑΝΤΙΚΩΝ).
χρήση και συντήρηση RSV 1000 TUONO R 41
Page 42
2
6
5
3
1
ΡΥΘΜΙΣΗΣ ΤΗΣ ΜΑΝΕΤΑΣ ΕΜΠΡΟΣ ΦΡΕΝΟΥ ΚΑΙ ΤΗΣ ΜΑΝΕΤΑΣ ΣΥΜΠΛΕΚΤΗ
Είναι δυνατόν να ρυθµιστεί η απόσταση µεταξύ της άκρης της µανέτας (1) και της
χειρολαβής (2), περιστρέφοντας το ρυθµιστή (3).
Το MAX και MIN αντιστοιχούν σε κατά προσέγγιση απόσταση, από το άκρο της
µανέτας και της χειρολαβής, αντίστοιχα 126 και 83 mm.
Σπρώξτε προς τα εµπρός τη µανέτα
(1) και περιστρέψτε το ρυθµ ιστή (3) µέχρι να φτάσει η µανέτα (1) στην επιθυµητή απόσταση.
χρήση και συντήρηση RSV 1000 TUONO R
42
6 4
ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΑΚΕΝΟΥ ΤΟΥ ΠΕΝΤΑΛ ΠΙΣΩ ΦΡΕΝΟΥ
Το πεντάλ του φρένου είναι τοποθετηµένο εργονοµικά κατά τη φάση της συναρµολόγησης του δικύκλου.
Αν χρειαστεί µπορείτε να ρυθµίσετε το διάκενο του πεντάλ φρένου:
u Ξεσφίξτε το κόντρα παξιµάδι (4). u Ξεβιδώστε τη ράβδο ελέγχου αντλίας (5)
για να εξασφαλίσετε το ελάχιστο διάκενο 0,5 – 1 mm µεταξύ της ράβδου ελέγχου αντλίας και του εµβόλου αντλίας.
Βεβαιωθείτε για το διάκενο του πεντάλ (6), ώστε το φρένο να µην παραµένει
πατηµένο προκαλώντας την πρόωρη φθορά των τακακιών.
∆ιάκενο του πεντάλ (6): 4 mm (µετρηµένη στο άκρο του πεντάλ).
u Ασφαλίστε τη ράβδο ελέγχου αντλίας (5)
µε το κόντρα παξιµάδι (4).
Μετά τη ρύθµιση, ελέγξτε αν ο τροχός περιστρέφεται ελεύθερα µόλις αφήσετε το φρένο.
Ελέγξτε την ικανότητα φρεναρίσµατος. Σε περίπτωση ανάγκης, απευθυνθείτε
σε έναν Επίσηµο Αντιπρόσωπο της
aprilia.
Page 43
2
1
3
ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΠΕΝΤΑΛ ΠΙΣΩ ΦΡΕΝΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΜΟΧΛΟΥ ΤΑΧΥΤΗΤΩΝ
Τα πεντάλ (µοχλοί) είναι τοποθετηµένα εργονοµικά κατά τη φάση της συναρµολόγησης του δικύκλου.
Αν είναι απαραίτητο µπορείτε να ρυθµίσετε τη θέση του πεντάλ (µοχλού) ως προς το ύψος όπως εσείς θέλετε.
u Τοποθετήστε το δίκυκλο στο σταντ,
βλέπε σελ. 56 (ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΥΚΛΟΥ ΣΤΟ ΣΤΑΝΤ).
u Ξεβιδώστε λίγο τις βίδες (1). u Περιστρέψτε το έκκεντρο (2) ψάχνοντας
για την καλύτερη θέση του πεντάλοχλού) (3).
u Σφίξτε τη βίδα (1) και ελέγξτε τη
σταθερότητα του έκκεντρου.
ΕΞΑΤΜΙΣΗ/ΣΙΛΑΝΣΙΕ
Απαγορεύεται η επέµ βαση στο σύστηµα ελέγχου θορύβου.
Ανακοινώνεται στον ιδιοκτήτη του δικύκλου ότι εκ του νόµου απαγορεύονται τα παρακάτω:
– η αφαίρεση και οποιαδήποτε άλλη
ενέργεια που µπορεί να την αχρηστέψει, από οποιονδήποτε, εκτός από την επισκευή ή την αντικατάσταση οποιουδήποτε εξαρτήµατος ή διάταξης στο καινούργιο δίκυκλο, µε σκοπό τον έλεγχο εκποµπής θορύβου πριν από την πώληση ή την παράδοση του δικύκλου στον τελικό αγοραστή ή κατά τη χρήση του, και;
– η χρήση του δικύκλου µετά την
αφαίρεση ή την αχρήστευση ενός τέτοιου
εξαρτήµατος. Ελέγχετε την εξάτµιση/σιλανσιέ και τους σωλήνες του σιλανσιέ, εξασφαλίζοντας ότι δεν υπάρχουν ίχνη σκουριάς ή τρύπες και ότι το σύστηµα της εξάτµισης λειτουργεί σωστά.
Στην περίπτωση που ο θόρυβος που παράγεται από την εξάτµιση αυξηθεί, επικοινωνήστε αµέσως µε έναν Επίσηµο
Αντιπρόσωπο της aprilia.
Και τα δύο σιλανσιέ είναι εφοδιασµένα µε καταλύτη. Κατά συνέπεια φτάνουν σε πολύ υψηλές θερµοκρασίες και θα πρέπει να δίνετε την απαραίτητη προσοχή για να µην προκληθούν εγκαύµατα.
Σε περίπτωση που χρειάζονται επιπλέον ρυθµίσεις στο µοχλό ταχυτήτων απευθυνθείτε σε έναν Επίσηµο Αντιπρόσωπο της aprilia.
χρήση και συντήρηση RSV 1000 TUONO R 43
Page 44
ΚΑΝΟΝΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΑΝΟ∆ΟΣ ΚΑΙ ΚΑΘΟ∆ΟΣ ΑΠΟ ΤΟ ∆ΙΚΥΚΛΟ
Οι οδηγίες που ακολουθούν αφορούν στην ασφάλεια και απαιτούν ιδιαίτερη προσοχή για την αποφυγή ατυχηµάτων και βλαβών σε άτοµα, αντικείµενα και στο δίκυκλο, από πτώση του οδηγού ή του συνεπιβάτη και από την πτώση ή την ανατροπή του δικύκλου.
Κίνδυνος πτώσης και ανατροπής. Ενεργήστε µε προσοχή.
Η άνοδος και η κάθοδος από το δίκυκλο πρέπει να γίνονται µε πλήρη ελευθερία κινήσεων και τα χέρια απαλλαγµένα από εµπόδια (αντικείµενα, κράνος, γάντια ή γυαλιά στα χέρια).
Ανεβαίνετε και κατεβαίνετε µόνο από την αριστερή πλευρά του δικύκλου και µόνο µε κατεβασµένο το πλαϊνό σταντ.
χρήση και συντήρηση RSV 1000 TUONO R
44
Μην στηρίζετε το βάρος οδηγού και συνεπιβάτη στο πλαϊνό σταντ.
Το σταντ είναι µελετηµένο για να στηρίζει το βάρος του δικύκλου και ενός ελάχιστου φορτίου, χωρίς οδηγό και συνεπιβάτη.
Η άνοδος στη θέση οδήγησης, µε το δίκυκλο στηριγµένο στο πλαϊνό σταντ, επιτρέπεται µόνο για να αποφευχθεί η πιθανότητα πτώσης ή ανατροπής και δεν προβλέπει τη στήριξη του βάρους του οδηγού και του συνεπιβάτη στο πλαϊνό σταντ.
Στην άνοδο και στην κάθοδο, το βάρος του δικύκλου µπορεί να µετατοπιστεί µε συνεπακόλουθη απώλεια της ισορροπίας και πιθανότητα πτώσης ή ανατροπής.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Ο οδηγός πρέπει να
ανεβαίνει πάντοτε πρώτος και να κατεβαίνει τελευταίος από το δίκυκλο, ενώ ελέγχει την ισορροπία και την ευστάθεια στη φάση ανόδου και καθόδου του συνεπιβάτη.
Page 45
Ο συνεπιβάτης πρέπει να ανεβαίνει και να κατεβαίνει από το δίκυκλο κινούµενος προσεκτικά για να µην προκαλέσει απώλεια ισορροπίας του δικύκλου και του οδηγού.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Ο οδηγός πρέπει να
καθοδηγεί το συνεπιβάτη για τον τρόπο ανόδου και καθόδου από το δίκυκλο. Για την άνοδο και την κάθοδου του συνεπιβάτη, το δίκυκλο διαθέτει ειδικά µαρσπιέ για το συνεπιβάτη. Ο συνεπιβάτης πρέπει να χρησιµοποιεί πάντοτε το αριστερό µαρσπιέ για την άνοδο και την κάθοδο από το δίκυκλο. Μην κατεβαίνετε και µην επιχειρείτε την κάθοδο από το δίκυκλο πηδώντας ή απλώνοντας το πόδι για να αγγίξετε το έδαφος. Κίνδυνος απώλειας της ισορροπίας και της ευστάθειας του δικύκλου και στις δύο περιπτώσεις.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Οι αποσκευές και τα
αντικείµενα που τοποθετούνται στο πίσω µ έρος του δικύκλου µπορεί να
αποτελέσουν εµπόδιο στην άνοδο και στην κάθοδο από το δίκυκλο.
Σε κάθε περίπτωση, οι κινήσεις του δεξιού ποδιού πρέπει να ελέγχονται µε ακρίβεια, για να αποφύγετε και να περάσετε από το πίσω µέρος του δικύκλου (σχάρα ή αποσκευές) χωρίς να προκαλέσετε απώλεια ισορροπίας του δικύκλου.
ΑΝΟ∆ΟΣ
u Πιάστε σωστά το τιµόνι και ανεβείτε στο
δίκυκλο χωρίς να στηρίζετε το βάρος σας
στο πλαϊνό σταντ.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Σε περίπτωση που δεν
µπορείτε να στηρίξετε τα δύο πόδια στο
έδαφος, ακουµ πήστε το δεξιό (σε περίπτωση απώλειας της ισορροπίας η αριστερή πλευρά “προστατεύεται” από το πλαϊνό σταντ) και έχετε το αριστερό πόδι έτοιµο να στηριχτεί.
u Στηρίξτε και τα δύο πόδια στο έδαφος και
κρατήστε το δίκυκλο σε θέση εκκίνησης
διατηρώντας το σε ισορροπία.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Ο οδηγός δεν πρέπει να
κατεβάζει ή να επιχειρεί το κατέβασµα των µαρσπιέ συνεπιβάτη από τη θέση του οδηγού, για να αποφύγει απώλεια της ισορροπίας και της ευστάθειας του δικύκλου.
u Τα µαρσπιέ συνεπιβάτη πρέπει να
κατεβάζει ο συνεπιβάτης.
u Καθοδηγήστε το συνεπιβάτη για την
άνοδο στο δίκυκλο.
u Χρησιµοποιήστε το αριστερό πόδι για να
ανεβάσετε εντελώς το πλαϊνό σταντ.
ΚΑΘΟ∆ΟΣ
u Επιλέξτε τη ζώνη στάθµευσης, βλέπε
σελ. 55 (ΣΤΑΘΜΕΥΣΗ).
u Σταµατήστε το δίκυκλο, βλέπε σελ. 54
(ΣΤΑΜΑΤΗΜΑ).
Βεβαιωθείτε ότι η ζώνη στάθµευσης είναι ελεύθερη, στερεή και επίπεδη.
u Με το τακούνι το αριστερού ποδιού,
σπρώξτε το µοχλό του πλαϊνού σταντ και κατεβάστε το εντελώς.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Σε περίπτωση που δεν
µπορείτε να στηρίξετε τα δύο πόδια στο
έδαφος, ακουµ πήστε το δεξιό (σε περίπτωση απώλειας της ισορροπίας η αριστερή πλευρά “προστατεύεται” από το πλαϊνό σταντ) και έχετε το αριστερό πόδι έτοιµο να στηριχτεί.
u Στηρίξτε και τα δύο πόδια στο έδαφος και
κρατήστε το δίκυκλο σε θέση ισορροπίας και εκκίνησης.
u Καθοδηγήστε το συνεπιβάτη για την
κάθοδο από το δίκυκλο.
Κίνδυνος πτώσης και ανατροπής. Βεβαιωθείτε ότι ο συνεπιβάτης κατέβηκε από το δίκυκλο. Μην στηρίζετε το βάρος σας στο πλαϊνό σταντ.
u Γείρετε το δίκυκλο µέχρι το σταντ να
ακουµπήσει στο έδαφος.
u Κρατήστε σωστά το τιµόνι και κατεβείτε
από το δίκυκλο.
u Περιστρέψτε το τιµόνι εντελώς αριστερά. u Κλείστε τα µαρσπιέ συνεπιβάτη.
Βεβαιωθείτε για τη σταθερότητα του δικύκλου.
χρήση και συντήρηση RSV 1000 TUONO R 45
Page 46
Μετά τα πρώτα 1000 km (625 mi) και εν συνεχεία κάθε 10000 km (6250 mi), στη δεξιά οθόνη εµφανίζεται το µήνυµα
“SERVICE” (2).
Στην περίπτωση αυτήαπευθυνθείται σε έναν Επίσηµ ο Αντιπρόσωπο της aprilia, για την εκτέλεση των προβλεπόµ ενων σέρβις που προβλέπονται από την κάρτα περιοδικής συντήρησης, βλέπε σελ. 59 (ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΟ∆ΙΚΗΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ).
ΠΡΟΚΑΤΑΡΚΤΙΚΟΙ ΕΛΕΓΧΟΙ
Πριν από την εκκίνηση, κάνετε πάντα έναν προκαταρκτικό έλεγχο του δικύκλου για σωστή και ασφαλή λειτουργία, βλέπε πίνακα 47 (ΠΡΟΚΑΤΑΡΚΤΙΚΟΙ ΕΛΕΓΧΟΙ) µη εκτέλεση των ακόλουθων εργασιών µ πορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυµατισµό σε εσάς ή ζηµ ιά στο δίκυκλο.
Μη διστάσετε να απευθυνθείτε σε έναν Επίσηµο Αντιπρόσωπο της aprilia, σε περίπτωση που δεν έχετε κατανοήσει µερικές λειτουργίες ή όταν παρουσιαστούν ανωµαλίες στη λειτουργία.
Ο απαραίτητος χρόνος για έναν έλεγχο είναι εξαιρετικά µικρός ενώ η ασφάλεια που θα εξασφαλίσετε είναι πολύ σηµαντική.
χρήση και συντήρηση RSV 1000 TUONO R
46
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Αυτό το δίκυκλο µπορεί
να ε µ φανίζει τυχόν ανωµ αλίες στη λειτουργία σε πραγµ ατικό χρόνο, αποθηκευµένες στην κεντρική ηλεκτρονική µονάδα.
Κάθε φορά που γυρίζετε το διακόπτη εκκίνησης στη θέση , στη δεξιά πλευρά της οθόνης πολλαπλών λειτουργιών εµφανίζεται η ένδειξη “ SERVICE” (1).
Αν η ένδειξη “ SERVICE” (1) εµ φανιστεί κατά την κανονική λειτουργία του κινητήρα, αυτό σηµαίνει ότι η κεντρική ηλεκτρονική µονάδα έχει ανιχνεύσει κάποια ανωµαλία στη λειτουργία. Στις περισσότερες περιπτώσεις ο κινητήρας συνεχίζει να λειτουργεί µε περιορισµένες επιδόσεις όµως. Απευθυνθείτε αµέσως σε έναν Επίσηµο Αντιπρόσωπο της aprilia
Page 47
ΠΡΟΚΑΤΑΡΚΤΙΚΟΙ ΕΛΕΓΧΟΙ
Εξάρτηµα Ελεγχος Σελίδα
Εµπρός και πίσω δισκόφρενο
Ελέγξτε τη λειτουργία, τη διαδροµή της µανέτας και του πεντάλ, τη στάθµη των υγρών και τυχόν διαρροές. Ελέγξτε τη φθορά των τακακιών.
30, 31, 32,
34, 90
Αν χρειάζεται συµπληρώστε λίγα υγρά.
Γκάζι
Ελέγξτε αν λειτουργεί οµαλά και αν µπορεί να ανοίξει και να κλείσει εντελώς, σε όλες τις θέσεις του τιµονιού. Ρυθµίστε ή λαδώστε αν χρειάζεται.
91
Λάδι κινητήρα Ελέγξτε και συµπληρώστε αν χρειάζεται.41, 62
Τροχοί / Λάστιχα
Μανέτα/πεντάλ φρένων
Συµπλέκτης
Ελέγξτε την κατάσταση του πέλµατος των ελαστικών, την πίεση, τη φθορά και τυχόν ζηµιές. Αφαιρέστε από τα αυλάκια τυχόν ξένα σώµατα που έχουν εισέλθει.
Ελέγξτε αν λειτουργούν οµαλά. Λαδώστε τις αρθρώσεις και ρυθµίστε τη διαδροµή αν χρειάζεται.
Ελέγξτε τη λειτουργία, το διάκενο της µανέτας, τη στάθµη των υγρών και τυχόν διαρροές. Αν χρειάζεται συµπληρώστε λίγα υγρά; Ο συµπλέκτης πρέπει να λειτουργεί χωρίς τραβήγµατα.
40
43
35, 36
Τιµόνι Ελέγξτε αν στρίβει οµοιόµορφα, χωρίς να παρουσιάζει διάκενο ή χαλαρότητα. –
Πλαϊνό σταντ
Ελέγξτε αν λειτουργεί. Ελέγξτε τη διαδροµή και αν η τάση των ελατηρίων το επαναφέρει στη θέση του. Λαδώστε τους συνδέσµους και τις αρθρώσεις αν χρειάζεται.
94, 99
Ελέγξτε για τη σωστή λειτουργία του διακόπτη ασφαλείας στο πλαϊνό σταντ. Εξαρτήµατα στερέωσης Ελέγξτε αν είναι χαλαρωµένα τα εξαρτήµατα στερέωσης. Αν χρειάζεται, ρυθµίστε ή σφίξτε. – Αλυσίδα µετάδοσης κίνησης Ελέγξτε το διάκενο. 75
Ρεζερβουάρ καυσίµου
Ελέγξτε τη στάθµη και συµπληρώστε αν χρειάζεται.
Ελέγξτε για διαρροές και φραξίµατα στο κύκλωµα.
29, 77
Ελέγξτε αν κλείνει καλά η τάπα καυσίµου.
Υγρό ψύξης
∆ιακόπτης σταµ ατήµ ατος κινητήρα
Η στάθµη στο δοχείο υπερχείλισης πρέπει να βρίσκεται ανάµεσα στις ενδείξεις “LOW” και
FULL”.
Ελέγξτε για τη σωστή λειτουργία
37, 37
22
( - )
Φώτα, ενδ. λυχνίες, κόρνα,
Ελέγξτε τη σωστή λειτουργία τους. Αντικαταστήστε τα λαµπάκια ή επισκευάστε τυχόν βλάβη. 99 – 103 διακόπτες πίσω φώτων στοπ και ηλεκτρικά συστήµατα
χρήση και συντήρηση RSV 1000 TUONO R 47
Page 48
1
3
2
ΕΚΚΙΝΗΣΗ Αυτό το δίκυκλο έχει µια σηµαντική
ιπποδύναµ η και πρέπει να χρησιµοποιείται µε µεγάλη σύνεση.
Μην τοποθετείτε αντικείµενα στο εσωτερικό της µάσκας (µεταξύ τιµονιού και ταµπλό), για να µην εµποδίζεται η περιστροφή του τιµονιού και η θέαση του ταµπλό.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Πριν βάλετε εµπρός τον
κινητήρα, διαβάστε προσεκτικά το κεφάλαιο “ασφαλής οδήγηση”, βλέπε σελ. 5 (ΑΣΦΑΛΗΣ Ο∆ΗΓΗΣΗ).
Τα καυσαέρια περιέχουν µονοξείδιο του άνθρακα, που είναι εξαιρετικά δηλητηριώδες αν το εισπνεύσετε. Αποφεύγετε την εκκίνηση του κινητήρα σε κλειστούς ή µερικώς αεριζόµενους χώρους.
4
65
4
Η µη τήρηση αυτής της σύστασης µπορεί να επιφέρει την απώλεια των
αισθήσεων ή ακόµα και το θάνατο από ασφυξία.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Ο κινητήρας µπορεί να
πάρει εµ πρός µε το πλαϊνό σταντ κατεβασµένο µόνο αν ο µοχλός των ταχυτήτων είναι στο νεκρό σηµείο. Στην περίπτωση αυτή, αν προσπαθήσετε να βάλετε ταχύτητα, ο κινητήρας σβήνει. Με σηκωµένο το πλαϊνό σταντ, µπορείτε να βάλετε εµπρός τον κινητήρα είτε έχετε βάλει ταχύτητα και µε τη µανέτα του συµπλέκτη τραβηγµένη είτε δεν έχετε βάλει ταχύτητα.
u Ανεβείτε στο δίκυκλο στη θέση
οδήγησης, βλέπε σελ. 44 (ΚΑΝΟΝΕΣ ΧΡΗΣΗΣ).
u Βεβαιωθείτε ότι το σταντ έκλεισε σωστά. u Βεβαιωθείτε ότι διακόπτης φώτων (1)
είναι στη θέση ““.
u Τοποθετήστε το διακόπτη σβησίµατος
του κινητήρα (2) στη θέση “ .
u Γυρίστε το κλειδί (3) και βάλτε το
διακόπτη εκκίνησης στη θέση ““.
Σε αυτό το σηµείο: – στην οθόνη πολλαπλών λειτουργιών
εµφανίζεται η οθόνη ανάµµατος για 2 δευτερόλεπτα.
– Στο ταµπλό για τρία δευτ/πτα ανάβουν
όλες οι λυχνίες (4) και ο φωτισµός για 2 δευτερόλεπτα.
– Ο δείκτης στροφών (5) µπαίνει στην
τελευταία επιλεγµένη ένδειξη υπέρβασης στροφών και µετά από 3 δευτερόλεπτα επανέρχεται στην ελάχιστη ένδειξη.
– Κατά τη συνήθη χρήση του δικύκλου τα
όργανα δείχνουν την τρέχουσα τιµή.
Αν στο ταµπλό ανάβει η λυχνία ρεζέρβας καυσίµου “” (6), φροντίστε σύντοµα για τον ανεφοδιασµό µε καύσιµο, βλέπε σελ. 29 (ΚΑΥΣΙΜΟ)
χρήση και συντήρηση RSV 1000 TUONO R
48
Page 49
9
8
7
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Είναι δυνατό να
ρυθµίσετε τη µονάδα µέτρησης στο ταχύµετρο (km ή mi), τη µονάδα µέτρησης θερµοκρασίας υγρού ψύξης (°C ή °F), το όριο υπέρβασης στροφών, τις λειτουργίες ρολογιού και χρονόµετρου, βλέπε σελ.16 (COMPUTER ΠΟΛΛΑΠΛΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ).
u Τραβήξτε µέχρι τέρµα τη µανέτα του
συµπλέκτη (7) και βάλτε το µοχλό ταχυτήτων (8) στο νεκρό σηµείο [αναµµένη η πράσινη ενδ. λυχνία “ ” (9)].
u Στο δίκυκλο υπάρχει ένα στάρτερ, η
διαχείριση του οποίου γίνεται από την κεντρική µονάδα, το οποίο ενεργοποιείται όταν παραστεί ανάγκη (εκκίνηση µε κρύο).
Για την αποφυγή υπερβολικής κατανάλωσης της µπαταρίας, µην κρατάτε πατηµένο το κουµπί της µίζας “” για περισσότερο από δεκαπέντε δευτ/ πτα. Αν σε αυτό το χρονικό διάστηµ α ο κινητήρας δεν πάρει εµπρός, περιµένετε δέκα δευτ/πτα και ξαναπατήστε το κουµπί της µίζας “”.
u u Πιέστε το κουµπί της µίζας “” (10)
χωρίς γκάζι, και αφήστε το µόλις πάρει εµπρός ο κινητήρας.
10
Μην ξεκινάτε απότοµα µε κρύο κινητήρα. Για να περιορίσετε την εκποµ πή ρύπων στον αέρα και την κατανάλωση καυσίµου, συνιστάται να ζεσταίνετε τον
κινητήρα οδηγώντας µε χαµηλή ταχύτητα, για τα πρώτα χιλιόµετρα της διαδροµής.
Το κατώφλι υπέρβασης στροφών έχει καθοριστεί από την aprilia στις 6000 σ.α.λ. (rpm).Ανεβάζετε το όριο σταδιακά όσο εξοικειώνεστε µε το δίκυκλο. Μην ξεπερνάτε το όριο των αριθµών στροφών που συνιστώνται κατά το στρώσιµο του κινητήρα, βλέπε σελ. 54 (ΣΤΡΩΣΙΜΟ)
u Ακινητοποιήστε τουλάχιστον έναν τροχό,
πατώντας το φρένο.
Μην πατάτε το κουµπί της µίζας “” (10) όταν λειτουργεί ο κινητήρας.
Μπορεί να καταστραφεί η µίζα.Εάν στην οθονη εµφανιστεί το λογότυπο "” πίεση λαδιού κινητήρα, σηµαίνει ότι η πίεση λαδιού στο κύκλωµα είναι ανεπαρκής. Στην περίπτωση αυτή σβήστε τον κινητήρα αµέσως και απευθυνθείτε σε έναν Επίσηµ ο Αντιπρόσωπο της aprilia.
u Εχετε πατηµένο τουλάχιστον ένα φρένο
και µην πατάτε γκάζι µέχρι να ξεκινήσετε.
Αν, στην οθόνη πολλαπλών λειτουργιών, η ένδειξη
SERVICE” εµφανιστεί κατά
την κανονική λειτουργία του κινητήρα, αυτό σηµαίνει ότι η κεντρική ηλεκτρονική µονάδα έχει ανιχνεύσει κάποια ανωµαλία στη λειτουργία.
Στις περισσότερες περιπτώσεις ο κινητήρας συνεχίζει να λειτουργεί µε περιορισµ ένες επιδόσεις ό µ ως. Απευθυνθείτε αµέσως σε έναν Επίσηµο Αντιπρόσωπο της aprilia
χρήση και συντήρηση RSV 1000 TUONO R 49
Page 50
2
4
1
ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΚΑΙ Ο∆ΗΓΗΣΗ
Αυτό το δίκυκλο έχει µια σηµαντική ιπποδύναµ η και πρέπει να χρησιµοποιείται µε µεγάλη σύνεση. Μην τοποθετείτε αντικείµ ενα στο εσωτερικό της µάσκας (µεταξύ τιµονιού και ταµπλό), για να µην εµποδίζεται η περιστροφή του τιµονιού και η θέαση του ταµπλό.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Πριν ξεκινήσετε,
διαβάστε προσεκτικά το κεφάλαιοασφαλής οδήγηση”, βλέπε σελ. 5 (ΑΣΦΑΛΗΣ Ο∆ΗΓΗΣΗ).
Αν, κατά την οδήγηση, στο ταµπλό ανάψει η ενδεικτική λυχνία ρεζέρβας καυσίµου “ ” (1), αυτό σηµαίνει ότι αποµένουν ακόµα 4,5 ± 1 καυσίµου.Προβείτε το συντοµότερο δυνατό στον ανεφοδιασµό καυσίµου, βλέπε σελ. 29 (ΚΑΥΣΙΜΟ).
χρήση και συντήρηση RSV 1000 TUONO R
50
b (λίτρα)
Οδηγώντας χωρίς συνεπιβάτη, βεβαιωθείτε ότι τα µαρσπιέ συνεπιβάτη είναι κλειστά.
Κατά την οδήγηση κρατάτε τα χέρια σταθερά στις χειρολαβές και τα πόδια στα µαρσπιέ.
ΜΗΝ Ο∆ΗΓΕΙΤΕ ΠΟΤΕ ΣΕ ∆ΙΑΦΟΡΕΤΙΚΕΣ ΘΕΣΕΙΣ.
Σε περίπτωση που οδηγείτε µε συνεπιβάτη, µάθετέ τον έτσι ώστε να µην εµποδίζει κατά τους ελιγµούς. Πριν την εκκίνηση, βεβαιωθείτε ότι το σταντ έχει επιστρέψει εντελώς στη θέση του.
3
Για να ξεκινήσετε:
u Βάλτε εµπρός τον κινητήρα, βλέπε σελ.
48 (ΕΚΚΙΝΗΣΗ).
u Ρυθµίστε σωστά την κλίση των
καθρεπτών.
Με το δίκυκλο σταµατηµένο εξοικειωθείτε µε τη χρήση των καθρεπτών. Η επιφάνεια
των καθρεπτών είναι κυρτή γι’αυτό τα αντικείµενα φαίνονται µακρύτερα από ότι είναι στην πραγµατικότητα. Αυτοί οι καθρέπτες προσφέρουν ευρυγώνιο οπτικό πεδίο και µόνο η εµ πειρία επιτρέπει την εκτίµηση της απόστασης των οχηµάτων που ακολουθούν.
u Χωρίς γκάζι (2) (Θέση A) και µε τον
κινητήρα στο ρελαντί, τραβήξτε τη µανέτα του συµπλέκτη (3).
u Βάλτε την πρώτη ταχύτητα πατώντας
προς τα κάτω το µοχλό ταχυτήτων (4).
u Αφήστε το φρένο (που έχετε πατήσει πιο
πριν).
Page 51
3
2
Κατά την εκκίνηση, αν αφήσετε γρήγορα ή απότοµα το συµπλέκτη µπορεί να σβήσει ο κινητήρας και να σηκωθεί ο εµπρός τροχός. Μην επιταχύνετε απότοµα ή υπερβολικά, ενώ αφήνετε το συµπλέκτη, αποφεύγοντας έτσι το πατινάρισµα του συµ πλέκτη (αργή απελευθέρωση) ή το σήκωµα του εµπρός τροχού “σούζα” (γρήγορη απελευθέρωση).
u Αφήστε αργά το συµπλέκτη (3) και
ταυτόχρονα επιταχύνετε ανοίγοντας οµαλά το γκάζι (2) (Θέση B).
Το δίκυκλο θα αρχίσει να επιταχύνει.
u Στα πρώτα χιλιόµετρα της διαδροµής,
οδηγείτε µε χαµηλή ταχύτητα για να ζεσταθεί ο κινητήρας.
2
3
4
Μην ξεπερνάτε το συνιστώµενο αριθµό στροφών, βλέπε σελ. 54 (ΣΤΡΩΣΙΜΟ).
u Αυξήστε την ταχύτητα ανοίγοντας
σταδιακά το γκάζι (2) (Θέση B), χωρίς να ξεπερνάτε το συνιστώµ ενο αριθµ ό στροφών, βλέπε σελ. 54 (ΣΤΡΩΣΙΜΟ).
Για να βάλετε τη δεύτερη ταχύτητα:
Ενεργήστε γρήγορα. Μην οδηγείτε το δίκυκλο µε υπερβολικά χαµηλό αριθµό στροφών.
u Αφήστε το γκάζι (2) (Θέση A), τραβήξτε
τη µανέτα του συµπλέκτη (3) και σηκώστε το µοχλό ταχυτήτων (4). Αφήστε το συµ πλέκτη (3) και επιταχύνετε.
u Επαναλάβατε τις τελευταίες δύο
ενέργειες για να περάσετε στις υπόλοιπες ταχύτητες.
Αν στην οθόνη ε µ φανίζεται το λογότυπο “” πίεσης λαδιού κινητήρα κατά τη διάρκεια κανονικής λειτουργίας, σηµ αίνει ότι η πίεση λαδιού στον κινητήρα είναι ανεπαρκής.
Στην περίπτωση αυτή σβήστε τον κινητήρα αµέσως και απευθυνθείτε σε έναν Επίσηµ ο Αντιπρόσωπο της
aprilia.
Το πέρασµα από µία υψηλότερη σχέση ταχύτητας σε µία χαµηλότερη, που ονοµάζεται “κατέβασµα”, γίνεται στις παρακάτω περιπτώσεις:
u Σε κατηφόρες και σε φρεναρίσµατα, για
να αυξήσετε το φρενάρισµ α χρησιµοποιώντας τη συµπίεση του κινητήρα.
u Σε ανηφόρες, όταν η σχέση που έχετε
βάλει δεν είναι η κατάλληλη σχέση (υψηλή σχέση, χαµηλή ταχύτητα) και ο αριθµός στροφών του κινητήρα πέφτει.
Κατεβάζετε µία σχέση κάθε φορά. Το κατέβασµα περισσότερων σχέσεων ταυτόχρονα µπορεί να προκαλέσει την “υπέρβαση” του µέγιστου αριθµού των στροφών.
Πριν και κατά το “κατέβασµα” µίας σχέσης χαµ ηλώστε ταχύτητα αφήνοντας το γκάζι για να αποφύγετε την “υπέρβαση” του µέγιστου αριθµού των στροφών.
χρήση και συντήρηση RSV 1000 TUONO R 51
Page 52
4
2
3
Για να κάνετε ένα “κατέβασµα”:
u Αφήστε το γκάζι (2) (Θέση A). u Αν χρειάζεται, πατήστε ελαφρά το φρένο
για να χαµηλώσετε την ταχύτητα του δικύκλου.
u Τραβήξτε το συµπλέκτη (3) και
κατεβάστε το µοχλό ταχυτήτων (4) για να κατεβάσετε µία σχέση.
u Αφήστε το φρένο αν το ενεργοποιήσατε. u Αφήστε το συµπλέκτη και επιταχύνετε
ελαφρά.
Αν στην ψηφιακή οθόνη πολλαπλών λειτουργιών εµφανίζεται η θερµοκρασία υγρού ψύξης, µεταξύ 115°C (239°F) και
135°C (275°F) βλέπε σελ. 16 (COMPUTER ΠΟΛΛΑΠΛΩΝ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ), σταµατήστε το δίκυκλο και αφήστε το να λειτουργεί στις 3000 σ.α.λ. (rpm) για περίπου δύο λεπτά, επιτρέποντας έτσι την κανονική κυκλοφορία του ψυκτικού υγρού στο
σύστηµ α, βάλτε το διακόπτη σταµατήµατος στη θέση " και ελέγξτε τη στάθµη υγρού ψύξης, βλέπε σελ. 37 (ΥΓΡΟ ΨΥΞΗΣ).
Εάν µετά τον έλεγχο της στάθµης του υγρού ψύξης η ένδειξη θερµοκρασίας συνεχίζει να αναβοσβήνει, απευθυνθείτε στον Επίσηµ ο Αντιπρόσωπο της aprilia.
Μην τoποθετείτε το διακόπτη εκκίνησης στη θέση “” επειδή τα βεντιλατέρ ψύξης θα σταµατήσουν ανεξάρτητα από τη θερµοκρασία του υγρού ψύξης. Σε αυτή την περίπτωση η θερµοκρασία θα αυξανόταν ακόµα περισσότερο.
Αν στην οθόνη πολλαπλών λειτουργιών, στη δεξιά πλευρά, εµφανιστεί η ένδειξη “ SERVICE”, κατά την κανονική λειτουργία του κινητήρα, αυτό σηµαίνει ότι η κεντρική ηλεκτρονική µονάδα έχει ανιχνεύσει κάποια ανωµαλία στη λειτουργία.
Στις περισσότερες περιπτώσεις ο κινητήρας συνεχίζει να λειτουργεί µε περιορισµ ένες επιδόσεις ό µ ως. Απευθυνθείτε αµέσως σε έναν Επίσηµο Αντιπρόσωπο της aprilia
Για την αποφυγή της υπερθέρµανσης του συµπλέκτη ελαχιστοποιήστε το χρόνο που ο κινητήρας είναι σε λειτουργία ενώ ταυτόχρονα το δίκυκλο είναι σταµατηµένο µε βαλµένη ταχύτητα και πατηµένος ο συµπλέκτης.
Μην ανοίγετε και κλείνετε, επανειληµµένα και συνεχώς, το γκάζι, γιατί µπορεί ξαφνικά να χάσετε τον έλεγχο του δικύκλου. Σε περίπτωση φρεναρίσµατος, αφήστε το γκάζι και πατήστε και τα δύο φρένα για να έχετε µ ια ο µ οιόµ ορφη επιβράδυνση, πιέζοντας τη µανέτα και το πεντάλ των φρένων µε κατάλληλο τρόπο.
Πατώντας µόνο το εµπρός ή µόνο το πίσω φρένο, µειώνεται σηµαντικά η ισχύς του φρεναρίσµατος και υπάρχει κίνδυνος να µπλοκάρει ο ένας τροχός µε αποτέλεσµα να χαθεί η πρόσφυση.
Σε περίπτωση στάθµ ευσης σε ανηφόρα, επιβραδύνετε εντελώς και χρησιµοποιείτε µόνο τα φρένα για να διατηρήσετε ακίνητο το δίκυκλο.
Η χρήση του κινητήρα για να διατηρήσετε ακίνητο το δίκυκλο µπορεί να προκαλέσει υπερθέρµανση του συµπλέκτη.
Πριν µπείτε σε µία στροφή, µειώστε την ταχύτητα και φρέναρετε ώστε να στρίψετε µε χαµηλή και σταθερή ταχύτητα ή µε µικρή επιτάχυνση. Αποφεύγετε να φρενάρετε οριακά: υπάρχει υψηλός κίνδυνος να γλυστρήσετε.
χρήση και συντήρηση RSV 1000 TUONO R
52
Page 53
Χρησιµοποιώντας συνεχώς τα φρένα στις κατηφόρες, µπορεί να υπερθερµανθούν τα υλικά τριβής µε επακόλουθο τη µείωση της απόδοσης φρεναρίσµατος. Εκµεταλλευτείτε τη συµπίεση του κινητήρα κατεβάζοντας ταχύτητα µε την ενδιάµεση χρήση και των δύο φρένων.
Στις κατηφόρες µην οδηγείτε µε τον κινητήρα σβηστό.
Κατά την οδήγηση µε µειωµ ένη ορατότητα, για να σας βλέπουν καλύτερα, ανάψτε τα φώτα πορείας ακόµα και το πρωί. Σε βρεγµ ένο οδόστρωµα ή µε µειωµένη πρόσφυση
(χιόνι, πάγο, λάσπη, κλπ.), να οδηγείτε µ ε περιορισµ ένη ταχύτητα,
αποφεύγοντας απότοµα φρεναρίσµατα ή ελιγµούς που θα µπορούσαν να προκαλέσουν την απώλεια πρόσφυσης µε επακόλουθο την πτώση.
Να προσέχετε οποιοδήποτε εµπόδιο ή αλλαγή της γεωµ ετρίας του οδοστρώµατος.
Οι ανώµαλοι δρόµοι, οι γραµµές του τρένου, οι διαχωριστικές γραµµές στην επιφάνεια του δρόµου, οι µεταλλικές πλάκες στα εργοτάξια γίνονται πολύ ολισθηρές όταν βρέχει. Γι’αυτό το λόγο πρέπει να τα περνάτε µε µεγάλη προσοχή οδηγώντας αργά και γέρνοντας το δίκυκλο όσο το δυνατόν λιγότερο.
Να προειδοποιείτε πάντα νωρίτερα για την αλλαγή λωρίδας µε τα φλας, αποφεύγοντας απότοµ ους και επικίνδυνους ελιγµούς.
Σβήστε τα φλας µόλις αλλάξετε κατεύθυνση.
Να προσέχετε πολύ όταν προσπερνάτε ή σας προσπερνούν.
Σε περίπτωση βροχής, το νεφέλωµα νερού που προκαλείται από τα µεγάλα οχήµατα µειώνει την ορατότητα. Οι δίνες του αέρα µπορεί να προκαλέσουν την απώλεια ελέγχου του δικύκλου.
χρήση και συντήρηση RSV 1000 TUONO R 53
Page 54
ΣΤΡΩΣΙΜΟ
Το ροντάρισµα του κινητήρα είναι βασικό για την εξασφάλιση της µεγάλης διάρκειας ζωής και της σωστής λειτουργίας.
Οδηγείτε, αν είναι δυνατόν, σε δρόµους µε πολλές στροφές και/ή µε ανηφόρες, όπου ο κινητήρας, οι αναρτήσεις και τα φρένα υποβάλλονται σε ένα καλύτερο ροντάρισµα.
Αυξοµειώνετε την ταχύτητα του δικύκλου κατά το ροντάρισµα.
Με αυτό τον τρόπο επιτρέπεται η “φόρτωση” και “αποφόρτωση”, ψύχοντας τα µέρη του κινητήρα.
Παρόλο που είναι σηµ αντικό να στρώνονται τα εξαρτήµατα, δεν πρέπει όµως να καταπονούνται πολύ.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Μόνο µετά τα πρώτα
1500 χιλιόµετρα (937 mi) στρωσίµατος
είναι δυνατό να επιτευχθούν οι καλύτερες επιδόσεις του δικύκλου.
Τηρήστε τις παρακάτω οδηγίες:
u Μην ανοίγετε ξαφνικά και εντελώς το
γκάζι όταν ο κινητήρας λειτουργεί σε χαµ ηλές στροφές, τόσο κατά το ροντάρισµα όσο και µετά.
u Στα πρώτα 100 km (62 mi) να πατάτε µε
προσοχή τα φρένα και να αποφεύγετε απότοµα και µεγάλα φρεναρίσµατα. Για να µπορέσει να στρωθεί σωστά το υλικό τριβής των τακακιών.
u Στα πρώτα 1000 km (625 mi) ποτέ µην
ξεπερνάτε τις 6000 στροφές/ λεπτό
(rpm).
χρήση και συντήρηση RSV 1000 TUONO R
54
Μετά τα πρώτα 1000 km (625 mi) λειτουργίας, απευθυνθείτε σε έναν Επίσηµο Αντιπρόσωπο της aprilia για να γίνουν οι έλεγχοι που προβλέπονται στη στήλη “τέλος του ρονταρίσµατος” του, βλέπε σελ. 59 (ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΟ∆ΙΚΗΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ), για να αποφύγετε ζηµιές σε εσάς τους ίδιους, σε άλλους ή στο δίκυκλο.
u Μεταξύ των 1000 km (625 mi) και 1500
km (937 mi) να οδηγείτε πιο ζωηρά, να µ εταβάλετε την ταχύτητα και να
επιταχύνετε στο µέγιστο µόνο για µικρά χρονικά διαστήµατα για να στρώσουν τα µηχανικά µέρη. Μην ξεπερνάτε τις 7500 στροφές/λεπτό (rpm) του κινητήρα (βλέπε πίνακα).
u Μετά τα 1500 km (937 mi) µπορείτε να
απαιτήσετε από τον κινητήρα πιο υψηλές επιδόσεις, χωρίς παρόλα αυτά να λειτουργείτε τον κινητήρα πέραν του
µέγιστου επιτρεπόµενου ορίου στροφών [11000 στροφές/λεπτό (rpm)].
Μέγιστος αριθµός στροφών του
κινητήρα για το ροντάρισµα
km (mi) στρ/λεπτό
(rpm)
0 – 1000 (0 – 625) 6000
1000 – 1500 (625 – 937) 7500
πάνω από 1500 (937) 11000
1
2
ΣΤΑΜΑΤΗΜΑ
Αποφεύγετε, όσο είναι δυνατό, τα απότοµα σταµατήµατα και τα οριακά φρεναρίσµατα.
u Αφήστε το γκάζι (1) (Θέση Α) και
σταµατήστε το δίκυκλο πατώντας σταδιακά και τα δύο φρένα και ταυτόχρονα κατεβάζοντας τις σχέσεις, βλέπε σελ. 50 (ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΚΑΙ Ο∆ΗΓΗΣΗ).
Οταν µειωθεί η ταχύτητα, πριν το ολικό σταµάτηµα του δικύκλου:
u Τραβήξτε τη µανέτα του συµπλέκτη (2)
εντελώς, ώστε να µη σβήσει ο κινητήρας.
Με το δίκυκλο σταµατηµένο:
u Βάλτε το µοχλό ταχυτήτων στο νεκρό
σηµείο (αναµµένη η πράσινη ενδ. λυχνία
“”).
u Αφήστε τη µανέτα του συµπλέκτη (2). u Κατά το σταµάτηµα, έχετε πατηµένο
τουλάχιστον το ένα φρένο.
Page 55
43 5
ΣΤΑΘΜΕΥΣΗ
Η επιλογή της ζώνης στάθµευσης είναι πολύ σηµαντική και πρέπει να συµµορφώνεται µε την οδική σήµανση και τις παρακάτω οδηγίες.
Σταθµεύστε το δίκυκλο σε στέρεο και επίπεδο έδαφος για να µην πέσει. Μην το ακουµπάτε σε τοίχους και µην το ξαπλώνετε στο έδαφος.
Βεβαιωθείτε ότι το δίκυκλο και ειδικά τα καυτά µέρη του, δεν αποτελούν κίνδυνο για τα άτοµα και τα παιδιά. Μην αφήνετε το δίκυκλο αφύλακτο µε τον κινητήρα αναµµένο ή µε το κλειδί στην κλειδαριά.
Mην πλησιάζετε τα βεντιλατέρ ψύξης ακόµα και αν αυτά είναι σταµατηµένα. Μπορεί να τεθούν σε λειτουργία και να ρουφήξουν τα ρούχα σας, µαλλιά, κλπ.
Η πτώση ή η υπερβολική κλήση του δικύκλου µπορεί να προκαλέσουν διαρροή καυσίµου.
Το χρησιµοποιούµενο καύσιµο για τη λειτουργία των κινητήρων εσωτερικής καύσης είναι εξαιρετικά εύφλεκτο και µπορεί να γίνει εκρηκτικό κάτω από ορισµένες συνθήκες.
Μην στηρίζετε το βάρος οδηγού και συνεπιβάτη στο πλαϊνό σταντ.
Για να σταθµεύσετε το δίκυκλο:
u Επιλέξτε τη ζώνη στάθµευσης. u Σταµατήστε το δίκυκλο, βλέπε σελ. 54
(ΣΤΑΜΑΤΗΜΑ).
u Τοποθετήστε το διακόπτη σβησίµατος
του κινητήρα (3) στη θέση
u Γυρίστε το κλειδί (4) και θέστε το
διακόπτη εκκίνησης (5) στη θέση “”.
Ακολουθήστε πιστά τις οδηγίες ανόδου και καθόδου από το δίκυκλο, βλέπε σελ. 44 (ΑΝΟ∆ΟΣ ΚΑΙ ΚΑΘΟ∆ΟΣ ΑΠΟ ΤΟ ∆ΙΚΥΚΛΟ).
u Ακολουθώντας τις οδηγίες, αποβιβάστε
το συνεπιβάτη (εάν υπάρχει) και στη συνέχεια κατεβείτε από το δίκυκλο.
u Κλειδώστε το τιµόνι, βλέπε σελ. 25
(ΚΛΕΙ∆ΑΡΙΑ ΤΙΜΟΝΙΟΥ) και βγάλτε το κλειδί (4).
Βεβαιωθείτε για τη σταθερότητα του δικύκλου.
χρήση και συντήρηση RSV 1000 TUONO R 55
Page 56
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΥΚΛΟΥ ΣΤΟ ΣΤΑΝΤ
ΠΛΑΪΝΟ ΣΤΑΝΤ
Για την τοποθέτηση του δικύκλου στο πλαϊνό σταντ, από τη θέση οδήγησης, βλέπε σελ. 44 (ΚΑΝΟΝΕΣ ΧΡΗΣΗΣ). Σε περίπτωση που για κάποιον ελιγµό (για παράδειγµα τη µετακίνηση του δικύκλου) ήταν αναγκαίο το κλείσιµο του σταντ, για να ξανατοποθετήσετε το δίκυκλο στο σταντ, ενεργήστε ως εξής:
1
2
3
Βεβαιωθείτε ότι η ζώνη στάθµευσης είναι ελεύθερη, στερεή και επίπεδη.
u Επιλέξτε τη ζώνη στάθµευσης, βλέπε
σελ. 55 (ΣΤΑΘΜΕΥΣΗ).
u Πιάστε την αριστερή χειρολαβή (1) και
ακουµπήστε το δεξί χέρι στο πίσω επάνω τµήµα του δικύκλου (2).
u Σπρώξτε το πλευρικό σταντ µε το δεξί
πόδι, κατεβάζοντάς το εντελώς (3).
u Γείρετε το δίκυκλο µέχρι το σταντ να
ακουµπήσει στο έδαφος.
u Στρίψτε το τιµόνι εντελώς αριστερά.
Βεβαιωθείτε για τη σταθερότητα του δικύκλου.
χρήση και συντήρηση RSV 1000 TUONO R
56
Page 57
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΕΝΑΝΤΙΑ ΣΤΙΣ ΚΛΟΠΕΣ
Μη χρησιµ οποιείτε διατάξεις µπλοκαρίσµατος δίσκου. Η µη τήρηση αυτής της προειδοποίησης ενδέχεται να γίνει αιτία σοβαρής ζηµιάς στο σύστηµα φρένων και να προκαλέσει ατύχηµ α µε επακόλουθο τον τραυµατισµό ή ακόµα και το θάνατο.
Μην αφήνετε ΠΟΤΕ το κλειδί στην κλειδαριά και κλειδώνετε πάντα το τιµόνι. Παρκάρετε το δίκυκλο σε ασφαλές µέρος, αν είναι δυνατόν σε γκαράζ ή σε φυλασσόµενο χώρο. Χρησιµοποιήστε, αν είναι δυνατόν, ένα επιπρόσθετο αντικλεπτικό. Ελέγξτε αν τα χαρτιά σας και η άδεια κυκλοφορίας σας είναι εντάξει. Γράψτε τα στοιχεία σας και τον αριθµό του τηλεφώνου σας στο παρόν εγχειρίδιο, για να διευκολύνετε την εξακρίβωση του ιδιοκτήτη, σε περίπτωση ανεύρεσης µετά από κλοπή.
ΕΠΩΝΥΜΟ: ..............................................
ΟΝΟΜΑ: ...................................................
∆ΙΕΥΘΥΝΣΗ: ............................................
..................................................................
ΑΡ. ΤΗΛΕΦΩΝΟΥ: ...................................
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Σε πολλές περιπτώσεις
τα κλεµµένα δίκυκλα αναγνωρίζονται από τα στοιχεία που αναγράφονται στο εγχειρίδιο χρήσης/συντήρησης.
IMMOBILIZER (αν προβλέπεται)
Για να αυξηθεί η προστασία από κλοπή, το δίκυκλο είναι εξοπλισµένο µε ένα ηλεκτρονικό σύστηµα µπλοκαρίσµατος του κινητήρα που ενεργοποιείται αυτόµατα όταν βγάζουµε το κλειδί εκκίνησης. by
Φυλάξτε το κλειδί σε ασφαλές µέρος γιατί εάν χάσετε και το δεύτερο κλειδί δεν µπορείτε να κάνετε αντίγραφο. Αυτό έχει ως αποτέλεσµ α την αντικατάσταση πολλών εξαρτηµάτων του δικύκλου (εκτός βέβαια από τις κλειδαριές). Πράγµατι, κάθε κλειδί ενσωµατώνει στη λαβή του µια ηλεκτρονική συσκευή – ποµπό (transponder) – που συντονίζει το εκπεµπόµενο σήµα ραδιοσυχνότητας κατά την εκκίνηση σε µια ειδική κεραία ενσωµ ατωµ έη στο διακόπτη. Το συντονισµένο σήµα αποτελεί το “σύνθηµα”
µε το οποίο η ειδική κεντρική ηλεκτρονική µονάδα αναγνωρίζει το κλειδί και µόνο έτσι επιτρέπει την εκκίνηση του κινητήρα.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Το σύστηµα immobilizer
(συσκευή ακινητοποίησης) αποθηκεύει
έως και τέσσερα κλειδιά. Η διαδικασία αποθήκευσης στη µνήµη µπορεί να γίνει µόνο σε έναν αντιπρόσωπο ο οποίος διαθέτει το κύριο (master) κλειδί. Η διαδικασία αποθήκευσης στη µνήµη διαγράφει τους προϋπάρχοντες κωδικούς, έτσι εάν ο πελάτης θέλει να αποθηκεύσει νέα κλειδιά πρέπει να απευθυνθεί στον αντιπρόσωπο έχοντας µαζί του όλα τα κλειδιά που σκοπεύει να ενεργοποιήσει.
1
Η λειτουργία του immobilizer (σύστηµα ακινητοποίησης) επιβεβαιώνεται µε µια λυχνία (1) που υπάρχει στο ταµπλό:
-Immobilizer απενεργοποιηµένο, λυχνία σβηστή.
-Immobilizer ενεργοποιηµένος, η λυχνία αναβοσβήνει
-Κλειδί µη αναγνωρισµένο ταχύ αναβόσβηµα.
χρήση και συντήρηση RSV 1000 TUONO R 57
Page 58
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Κίνδυνος πυρκαγιάς. Καύσιµα ή άλλες εύφλεκτες ουσίες δεν πρέπει να βρίσκονται κοντά στα ηλεκτρικά εξαρτήµατα.
Πριν αρχίσετε οποιαδήποτε εργασία συντήρησης ή επιθεώρησης στο δίκυκλο, σβήστε τον κινητήρα, βγάλτε το κλειδί, περιµένετε να κρυώσει ο κινητήρας και η εξάτµιση, ανυψώστε το δίκυκλο µε τον κατάλληλο εξοπλισµό, σε ένα στέρεο και επίπεδο έδαφος.
Βεβαιωθείτε, πριν προχωρήσετε, ότι ο χώρος που θα εργαστείτε έχει καλό εξαερισµό.
∆ώστε ιδιαίτερη προσοχή στα καυτά µέρη του κινητήρα και στην εξάτµιση για να αποφύγετε τα εγκαύµατα. Μη χρησιµοποιείτε το στόµα για να συγκρατήσετε µηχανικά ή άλλα εξαρτήµατα του δικύκλου: κανένα εξάρτηµα δεν είναι βρώσιµ ο, ενώ πολλά από αυτά είναι επιβλαβή ή τοξικά.
Αν δεν περιγράφεται αναλυτικά, κάντε την επανασυναρµολόγηση των εξαρτηµ άτων ακολουθώντας τη διαδικασία αποσυναρµ ολόγησης αντίστροφα.
Σε περίπτωση εργασιών συντήρησης, συνιστάται η χρήση ελαστικών γαντιών.
χρήση και συντήρηση RSV 1000 TUONO R
58
Οι εργασίες συντήρησης απαιτούν µία ελάχιστη γνώση µηχανικής και µερικές φορές µπορεί να απαιτούν τη χρήση ειδικών εργαλείων και µια τεχνική προετοιµασία.
Σε περίπτωση περιοδικής συντήρησης, επισκευής, τεχνικής συµβουλής, απευθυνθείτε σε έναν Επίσηµ ο Αντιπρόσωπο της aprilia, που θα σας εγγυηθεί ένα προσεγµένο σέρβις.
Συνιστάται να ζητάτε από τον Επίσηµο Αντιπρόσωπο της aprilia να δοκιµάζει το δίκυκλο µετά από την επισκευή ή την περιοδική συντήρηση.
Παρόλα αυτά εσείς πρέπει να κάνετε τους “Προκαταρκτικούς Ελέγχους” µετά τη συντήρηση βλέπε σελ. 47 (ΠΡΟΚΑΤΑΡΚΤΙΚΟΙ ΕΛΕΓΧΟΙ).
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Αυτό το δίκυκλο µπορεί
να ε µ φανίζει τυχόν ανωµ αλίες στη λειτουργία σε πραγµ ατικό χρόνο, αποθηκευµένες στην κεντρική ηλεκτρονική µονάδα.
Κάθε φορά που γυρίζετε το διακόπτη εκκίνησης στη θέση , στη δεξιά πλευρά της οθόνης πολλαπλών λειτουργιών εµφανίζεται η ένδειξη
Αν η ένδειξη SERVICE” εµφανιστεί κατά την κανονική λειτουργία του κινητήρα, αυτό σηµαίνει ότι η κεντρική ηλεκτρονική µονάδα έχει ανιχνεύσει κάποια ανωµαλία στη λειτουργία.
“ SERVICE” (1).
LAP
Km/h
ODO Km
˚C
Στις περισσότερες περιπτώσεις ο κινητήρας συνεχίζει να λειτουργεί µε περιορισµ ένες επιδόσεις ό µ ως. Απευθυνθείτε αµέσως σε έναν Επίσηµο
Αντιπρόσωπο της aprilia
Μετά τα πρώτα 1000 km (625 mi) και εν συνεχεία κάθε 10000 km (6250 mi), στη δεξιά οθόνη εµφανίζεται το µήνυµα “
SERVICE” (1).
Στην περίπτωση αυτήαπευθυνθείται σε έναν Επίσηµ ο Αντιπρόσωπο της aprilia, για την εκτέλεση των προβλεπόµ ενων σέρβις που προβλέπονται από την κάρτα περιοδικής συντήρησης, βλέπε σελ. 59 (ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΟ∆ΙΚΗΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ).
Page 59
ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΟ∆ΙΚΗΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΕΠΕΜΒΑΣΕΙΣ ΠΟΥ ΓΙΝΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΟΝ
Επίσηµο Αντιπρόσωπο της aprilia (ΟΠΟΥ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΓΙΝΟΥΝ ΑΠΟ ΤΟ ΧΡΗΣΤΗ).
Λεζαντα
c = ελέγξτε και καθαρίστε, ρυθµίστε,
λιπάνετε ή αντικαταστήστε αν χρειάζεται,
d = καθαρίστε, e = αντικαταστήστε, f = ρυθµίστε.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Εκτελέστε τις εργασίες
συντήρησης σε συντοµότερα χρονικά διαστήµατα αν το δίκυκλο χρησιµοποιείται σε περιοχές µε συχνή βροχή, σκόνη, χωµατόδροµους ή στην περίπτωση αγωνιστικής οδήγησης.
(*) = Ελέγχετε κάθε δεκαπέντε ηµέρες ή
στα ενδεδειγµένα διαστήµατα.
Εξαρτήµατα
Μπουζί
Φίλτρο αέρα
Φίλτρο λαδιού κινητήρα
Φίλτρο λαδιού κινητήρα (στο δοχείο λαδιού)
Λειτουργία/προσανατολισµός φώτων
Σύστηµα φώτων
∆ιακόπτες ασφάλειας
Υγρά συµπλέκτη Ε
Υγρά φρένων
Υγρό ψύξης
Λάδι κινητήρα
Ελαστικά
Πίεση ελαστικών (*)
Λυχνία ένδειξης σφάλµατος (στο ταµπλό)
Τέλος
ρονταρίσµατο
ς [1000 km
(625 mi)]
Κάθε 5000 km
(3125 mi) (µόνο
για συχνή
χρήση σε πίστα
αγώνων.
Κάθε 10000
km (6250 mi) ή
12 µήνες
Κάθε 20000
km (12500 mi)
ή 24 µήνες
ece
ece
eee
dd d
c
cc
ccc
ccc
cc c
eee
cc
ff
σε kάθε εκκίνηση :
c
Τάση και λίπανση αλυσίδας µετάδοσης κίνησης
Φθορά τακακιών φρένου
c
κάθε 1000 km (625 mi):
κάθε 1000 km
(625 mi):
πριν από κάθε ταξίδι και κάθε
c
χρήση και συντήρηση RSV 1000 TUONO R 59
c
2000 km (1250 mi):
c
Page 60
ΕΠΕΜΒΑΣΕΙΣ ΑΠΟ ΤΟΝ Επίσηµ ο Αντιπρόσωπο της aprilia
Λεζαντα
cΕ =ελέγξτε και καθαρίστε, ρυθµίστε,
λιπάνετε ή αντικαταστήστε αν χρειάζεται (σύµφωνα µε τα στοιχεία του εγχειριδίου του συνεργείου),
d = καθαρίστε, e = αντικαταστήστε, f = ρυθµίστε.
(*) = µόνο για εκδόσεις µε ζάντες µ αγνησίου: ελέγξτε την απόλυτη ακεραιότητα της βαφής των ζαντών.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Εκτελέστε τις εργασίες
συντήρησης σε συντοµότερα χρονικά διαστήµατα αν το δίκυκλο χρησιµοποιείται σε περιοχές µε συχνή βροχή, σκόνη, χωµατόδροµους ή στην περίπτωση αγωνιστικής οδήγησης.
Τέλος
Εξαρτήµατα
Πίσω αµορτισέρ cc ΚΙΒΩΤΙΟ
ΤΑΧΥΤΗΤΩΝ Ντίζες συστήµατος µετάδοσης
και χειριστήρια Ρουλεµάν αξονίσκοι πίσω
ανάρτησης έδρανα και τζόγος τιµονιού ccc Ρουλεµάν τροχών cc ∆ίσκοι φρένων ccc Γενική λειτουργία του δικύκλου ccc Ρύθµιση διάκενου βαλβίδων ff Κύκλωµα φρένων ccc Κύκλωµα ψύξης cc Υγρά συµπλέκτη Ε
Υγρό ψύξης
Λάδι πιρουνιού
Τσιµούχες πιρουνιού W
Τακάκια φρένων εάν έχουν φθαρεί: e Τροχοί/λάστιχα (*) Σφίξιµο µπουλονιών Συγχρονισµός κυλίνδρων cc Αναρτήσεις και συµπεριφορά cc c Τελική µετάδοση (αλυσίδα,
κορώνα και πινιόν)
Σωλήνες καυσίµου c
Φθορά συµπλέκτη c Έµβολα c
ρονταρίσµατος
[1000 km (625
mi)]
ccc
ccc
Κάθε 5000 km
(3125 mi) (µόνο
για συχνή χρήση
σε πίστα αγώνων.
κάθε 10000 km
(6250 mi):c
κάθε 12 µήνες: e
cc
Κάθε 10000 km
(6250 mi) ή 12
µήνες
µετά τα πρώτα 10000 km (6250
mi) και στη συνέχεια κάθε 20000
µετά τα πρώτα 30000 km (18650
mi) και στη συνέχεια κάθε 20000
Κάθε 20000 km (12500 mi) ή 24
µήνες
κάθε 24 µήνες: eΥγρά φρένων
km (12500 mi):e
km (12500 mi):c
κάθε 4 χρόνια:
c
e
χρήση και συντήρηση RSV 1000 TUONO R
60
Page 61
1
2
ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗΣ
Σας συµβουλεύουµε να γράψετε τους αριθµούς πλαισίου και κινητήρα στον ειδικό χώρο που υπάρχει στο παρόν εγχειρίδιο.
Ο αριθµ ός πλαισίου µπορεί να χρησιµ οποιηθεί για την αγορά ανταλλακτικών.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Η τροποποίηση των
αριθµών αναγνώρισης µπορεί να επιφέρει σοβαρές ποινικές και αστικές κυρώσεις, και ιδιαιτέρως η τροποποίηση του αριθµού πλαισίου επιφέρει την άµεση λήξη της ισχύος της εγγύησης.
ΑΡΙΘΜΟΣ ΠΛΑΙΣΙΟΥ
Ο αριθµός του πλαισίου (1) είναι κτυπηµένο στο λαιµό του τιµονιού, στη δεξιά πλευρά.
Αρ. πλαισίου ______________________
ΑΡΙΘΜΟΣ ΚΙΝΗΤΗΡΑ
Ο αριθµός κινητήρα (2) είναι κτυπηµένος στο πίσω τµήµα κοντά στο γρανάζι µετάδοσης.
Αρ. κινητήρα ______________________
ΣΥΝ∆ΕΣΜΟΙ ΜΕ ΚΟΛΑΡΑ ΚΛΙΚ ΚΑΙ ΜΕ ΚΟΛΑΡΑ ΣΥΣΦΙΞΗΣ ΣΩΛΗΝΑ ΜΕ ΒΙ∆Α
Αφαιρέστε ΜΟΝΟ τα κολάρα που υποδεικνύονται στις διαδικασίες συντήρησης. Το κείµ ενο που ακολουθεί δεν εξουσιοδοτεί την αυθαίρετη αφαίρεση των κολάρων από το δίκυκλο.
Πριν αφαιρέσετε ένα κολάρο, βεβαιωθείτε ότι αυτό δεν θα προκαλέσει διαρροή υγρών και στην περίπτωση αυτή φροντίστε να εµποδίσετε την έξοδο και να προστατεύσετε τις επιφάνειες γύρω από το σύνδεσµο.
ΚΟΛΑΡΑ ΚΛΙΚ
Για την αφαίρεση µπορείτε να χρησιµοποιήσετε µια απλή πένσα, ενώ για την τοποθέτηση είναι απαραίτητο ένα ειδικό εργαλείο (βλέπε στη συνέχεια).
Πριν την αφαίρεση, εφοδιαστείτε µε τα αναγκαία εργαλεία για τη σωστή τοποθέτηση.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Εφοδιαστείτε µε το
ειδικό εργαλείο : – πένσα τοποθέτησης κολάρων, βλέπε
σελ. 28 (ΕΙ∆ΙΚΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ) .
Κατά την τοποθέτηση, αντικαταστήστε το κολάρο κλικ που αφαιρέσατε µε νέο κολάρο ίδιων διαστάσεων, που µπορείτε να προµηθευτείτε από έναν Επίσηµο Αντιπρόσωπο της aprilia. Μην επιχειρήσετε να ξανατοποθετήσετε το κολάρο κλικ που αφαιρέσατε. Το κολάρο κλικ που αφαιρείται δεν µπορεί να ξαναχρησιµοποιηθεί. Μην αντικαθιστάτε το κολάρο κλικ που αφαιρέσατε µε κολάρο σύσφιξης σωλήνα µε βίδα ή µε κολάρα άλλου τύπου.
Ενεργήστε προσεκτικά για να µην προκαλέσετε ζηµιές στα εξαρτήµατα του συνδέσµου.
u Πιέστε µε την πένσα στην κεφαλή του
κολάρου κλικ έως την απελευθέρωση.
ΚΟΛΑΡΑ ΣΥΣΦΙΞΗΣ ΣΩΛΗΝΑ ΜΕ ΒΙ∆Α
Για την αφαίρεση και την τοποθέτηση αρκεί ένα απλό κατσαβίδι.
Ελέγξτε την κατάσταση του κολάρου και εν ανάγκη αντικαταστήστε το µε ένα κολάρο του ιδίου τύπου και ίδιων διαστάσεων, που µπορείτε να προµηθευτείτε από έναν Επίσηµ ο Αντιπρόσωπο της aprilia. Σφίγγοντας το κολάρο βεβαιωθείτε για τη στεγανότητα του συνδέσµου.
χρήση και συντήρηση RSV 1000 TUONO R 61
Page 62
1
A
ΕΛΕΓΧΟΣ ΣΤΑΘΜΗΣ ΛΑ∆ΙΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΚΑΙ ΣΥΜΠΛΗΡΩΣΗ
∆ιαβάστε µε προσοχή τη σελ. 41 (ΛΑ∆Ι ΚΙΝΗΤΡΑ) και τη σελ. 58 (ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ).
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Εκτελέστε τις εργασίες
συντήρησης σε συντοµότερα χρονικά διαστήµατα αν το δίκυκλο χρησιµοποιείται σε περιοχές µε συχνή βροχή, σκόνη, χωµατόδροµους ή στην περίπτωση αγωνιστικής οδήγησης. Ελέγχετε περιοδικά τη στάθµη του λαδιού στον κινητήρα και αλλάξτε το µετά τα πρώτα 1000 km (625 mi) και στη συνέχεια κάθε 10000 km (6250 mi), βλέπε σελ. 63 (ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΛΑ∆ΙΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΚΑΙ ΦΙΛΤΡΟΥ ΛΑ∆ΙΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ).
32
Για τον έλεγχο:
Ο έλεγχος της στάθµης του λαδιού κινητήρα πρέπει να γίνεται µε ζεστό κινητήρα. Οταν ο κινητήρας είναι κρύος, το λάδι µπορεί να κατέβει κάτω από την ένδειξη “ΜΙΝ”.
Αυτό δεν αποτελεί πρόβληµα αρκεί να µην ανάψει το λογότυπο πίεσης λαδιού στον κινητήρα “ ” (A) στην οθόνη πολλαπλώνλειτουργιών , βλέπε σελ. 14 (ΠΙΝΑΚΑΣ ΟΡΓΑΝΩΝ ΚΑΙ ΕΝ∆ΕΙΞΕΩΝ).
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Για να ζεστάνετε τον
κινητήρα στη θερµοκρασία λειτουργίας, µην τον αφήνετε να λειτουργεί στο ρελαντί µε το δίκυκλο σταµατηµένο. Η σωστή
διαδικασία προβλέπει να εκτελείτε έναν έλεγχο µετά από ένα ταξίδι ή µετά από µία διαδροµή εκτός πόλης 15 km (10 mi) περίπου (αρκετά για να φέρουν το λάδι κινητήρα στη θερµοκρασία λειτουργίας).
u Σβήστε τον κινητήρα, βλέπε σελ. 54
(ΣΤΑΜΑΤΗΜΑ).
u Κρατήστε το δίκυκλο σε κατακόρυφη
θέση µε τους δύο τροχούς να ακουµπούν στο έδαφος.
u Ελέγξτε, από τo ειδικό άνοιγµα (1) στο
αριστερό κάλυµµα, τη στάθµη του λαδιού στο διαφανή σωλήνα (2).
MAX = µέγιστη στάθµη. MIN = ελάχιστη στάθµη.
Η διαφορά µεταξύ των ενδείξεων “MAX” και “MIN” είναι περίπου 500 cm
u Η σωστή στάθµη πρέπει πάντα να
πλησιάζει την ένδειξη “MAX”.
Η στάθµη δεν πρέπει να ξεπερνά την ένδειξη “MAX” και να µην είναι πιο χαµηλή από την ένδειξη “MIN”, για να µ ην προκληθούν βλάβες στον κινητήρα.
3
.
Σε περίπτωση σπορ χρήσης, αλλάζετε το λάδι κινητήρα κάθε 5000 km (3125 mi). Αν χρησιµ οποιείτε το δίκυκλο σε περιοχές µε σκόνη, συνιστάται να αλλάζετε το λάδι πιο συχνά.
χρήση και συντήρηση RSV 1000 TUONO R
62
Page 63
Αν χρειάζεται συµπληρώστε για να αποκατασταθεί η στάθµη:
u Σηκώστε το πλαϊνό αριστερό φέρινγκ,
βλ. σελ.78 (ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΩΝ ΠΛΑΪΝΩΝ ΤΜΗΜΑΤΩΝ ΤΟΥ ΦΕΡΙΝΓΚ).
u Ξεβιδώστε και βγάλτε την τάπα
συµπλήρωσης (4).
Μη βάζετε πρόσθετα ή άλλες ουσίες στο λάδι.
Αν πρόκειται να χρησιµοποιηθεί χωνί ή κάτι άλλο, βεβαιωθείτε ότι είναι εντελώς καθαρό.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Χρησιµοποιείτε λάδια
καλής ποιότητας τύπου 15W – 50, βλέπε σελ. 114 (ΠΙΝΑΚΑΣ ΛΙΠΑΝΤΙΚΩΝ).
u Συµπληρώστε στο ρεζερβουάρ
επαναφέροντας τη σωστή στάθµη, βλέπε σελ. 114 (ΠΙΝΑΚΑΣ ΛΙΠΑΝΤΙΚΩΝ).
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΛΑ∆ΙΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΚΑΙ ΦΙΛΤΡΟΥ ΛΑ∆ΙΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ
Οι εργασίες για την αντικατάσταση του λαδιού κινητήρα και του φίλτρου λαδιού µπορεί να αποδειχθούν δύσκολες και πολύπλοκες σε κάποιον που δεν έχει εµπειρία. Σε περίπτωση ανάγκης, απευθυνθείτε σε έναν Επίσηµο Αντιπρόσωπο της aprilia. Αν θέλετε πάντως να προχωρήσετε µ όνος σας, ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες. ∆ιαβάστε µε προσοχή τη σελ. 41 (ΛΑ∆Ι ΚΙΝΗΤΡΑ) και τη σελ. 58 (ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ).
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Εκτελέστε τις εργασίες
συντήρησης σε συντοµότερα χρονικά διαστήµατα αν το δίκυκλο χρησιµοποιείται σε περιοχές µε συχνή βροχή, σκόνη, χωµατόδροµους ή στην περίπτωση αγωνιστικής οδήγησης.
Ελέγχετε περιοδικά τη στάθµη του λαδιού στον κινητήρα και αλλάξτε το µετά τα πρώτα 62 (ΕΛΕΓΧΟΣ ΣΤΑΘΜΗΣ ΛΑ∆ΙΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΚΑΙ ΣΥΜΠΛΗΡΩΣΗ)1000 km
(625 mi) και στη συνέχεια κάθε 10000 km (6250 mi), βλέπε σελ. .
Σε περίπτωση σπορ χρήσης, αλλάζετε το λάδι κινητήρα κάθε 5000 km (3120
mi).
Αν χρησιµ οποιείτε το δίκυκλο σε περιοχές µε σκόνη, συνιστάται να αλλάζετε το λάδι πιο συχνά.
Για την αντικατάσταση:
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Για την καλύτερη και
πλήρη αποστράγγιση του λαδιού πρέπει το λάδι να είναι ζεστό σε θερµοκρασία στην οποία φτάνει µετά από περίπου είκοσι λεπτά κανονικής λειτουργίας.
Ο ζεστός κινητήρας περιέχει καυτά λάδια, προσέξτε να µην πάθετε εγκαύµατα ενώ κάνετε τις παρακάτω ενέργειες.
u Αφαιρέστε το αριστερό φέρινγκ, βλέπε
σελ.78 (ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΩΝ ΠΛΑΪΝΩΝ ΤΜΗΜΑΤΩΝ ΤΟΥ ΦΕΡΙΝΓΚ).
u Με ένα πανί καθαρίστε προσεκτικά την
περιοχή γύρω από την τάπα γέµισης (3) από τυχόν κατακάθια και ακαθαρσίες.
χρήση και συντήρηση RSV 1000 TUONO R 63
Page 64
u Τοποθετήστε ένα δοχείο (1), µε
χωρητικότητα µεγαλύτερη από 4000 cm3 κάτω από την τάπα εκκένωσης (2) στο ρεζερβουάρ λαδιού.
u Ξεβιδώστε και αφαιρέστε την τάπα
εκκένωσης (2) του ρεζερβουάρ λαδιού.
u Ξεβιδώστε και αφαιρέστε την τάπα
πλήρωσης (3).
u Αδειάστε το λάδι και αφήστε το να
στραγγίξει για µερικά λεπτά στο δοχείο
(1).
u Ελέγξτε και ενδεχοµένως
αντικαταστήστε, τη ροδέλα της τάπας εκκένωσης (2) του ρεζερβουάρ λαδιού.
u Βιδώστε και σφίξτε την τάπα εκκένωσης
(2) του ρεζερβουάρ λαδιού.
Ροπή σφιξίµατος τάπας εκκένωσης (2) του ρεζερβουάρ λαδιού: 15 Nm (1,5
kgm).
u Μετακινήστε το δοχείο (1) και
τοποθετήστε το κάτω από τη βάση του κινητήρα, σε αντιστοιχία µε την τάπα εκκένωσης του κινητήρα (4).
u Ξεβιδώστε και αφαιρέστε την τάπα
εκκένωσης του κινητήρα (4).
u Αδειάστε το λάδι και αφήστε το να
στραγγίξει για µερικά λεπτά στο δοχείο
(1).
ΜΗ ∆ΙΑΣΚΟΡΠΙΖΕΤΕ ΤΟ ΛΑ∆Ι ΣΤΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ. Συνιστάται να το βάλετε σε ένα σφραγισµένο δοχείο και να το πάτε εκεί που συνήθως το αγοράζετε ή σε κάποιο κέντρο περισυλλογής λαδιών.
u Αφαιρέστε τα µεταλλικά υπολείµµατα
που υπάρχουν στο µαγνήτη της τάπας εκκένωσης (4).
u Βιδώστε και σφίξτε την τάπα εκκένωσης
(4).
Ροπή σφιξίµατος της τάπας εκκένωσης του κινητήρα (4): 12 Nm (1,2 kgm).
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ ΛΑ∆ΙΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Εκτελέστε τις εργασίες
συντήρησης σε συντοµότερα χρονικά διαστήµατα αν το δίκυκλο χρησιµοποιείται σε περιοχές µε συχνή βροχή, σκόνη, χωµατόδροµους ή στην περίπτωση αγωνιστικής οδήγησης.
u Αντικαταστήστε το φίλτρο λαδιού κιντήρα
κάθε 10000 km (6250 mi) (ή µε κάθε αντικατάσταση λαδιών κινητήρα).
u Ξεβιδώστε τις δύο βίδες (5) και
αφαιρέστε το καπάκι (6).
u Βγάλτε το φίλτρο λαδιού κινητήρα (7).
Μη χρησιµ οποιείτε ήδη χρησιµοποιηµένα φίλτρα.
u Απλώστε ένα στρώµα λαδιού στο
δακτύλιο στεγανοποίησης (8) του νέου φίλτρου λαδιού κινητήρα.
u Τοποθετήστε το νέο φίλτρο λαδιού. u Επανατοποθετήστε το καπάκι (6),
βιδώστε και σφίξτε τις δύο βίδες (5).
χρήση και συντήρηση RSV 1000 TUONO R
64
Page 65
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ ΛΑ∆ΙΟΥ ΤΟΥ ΡΕΖΕΡΒΟΥΑΡ ΛΑ∆ΙΟΥ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Εκτελέστε τις εργασίες
συντήρησης σε συντοµότερα χρονικά διαστήµατα αν το δίκυκλο χρησιµοποιείται σε περιοχές µε συχνή βροχή, σκόνη, χωµατόδροµους ή στην περίπτωση αγωνιστικής οδήγησης.
Προβείτε στον καθαρισµό του φίλτρου λαδιού κινητήρα (7) στο δοχείο µετά τα πρώτα 1000 km (625 mi) και µετά κάθε 20000 km (12427 mi) (ή κάθε δύο αλλαγές λαδιού).
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Εφοδιαστείτε µε το
ειδικό εργαλείο : – πένσα τοποθέτησης κολάρων, βλέπε
σελ. 28 (ΕΙ∆ΙΚΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ) .
Κατά την τοποθέτηση, αντικαταστήστε το κολάρο κλικ που αφαιρέσατε µε νέο κολάρο ίδιων διαστάσεων, που µπορείτε να προµηθευτείτε από έναν Επίσηµο Αντιπρόσωπο της aprilia. Μην επιχειρήσετε να ξανατοποθετήσετε το κολάρο κλικ που αφαιρέσατε. Το κολάρο κλικ που αφαιρείται δεν µπορεί να ξαναχρησιµοποιηθεί. Μην αντικαθιστάτε το κολάρο κλικ που αφαιρέσατε µε κολάρο σύσφιξης σωλήνα µε βίδα (10) ή µε κολάρα άλλου τύπου.
u Ελευθερώστε το κολάρο κλικ (11). u Αποσυνδέστε το σωλήνα (12). u Ξεβιδώστε και αφαιρέστε το φίλτρο
λαδιού κινητήρα (9) του ρεζερβουάρ λαδιού και καθαρίστε το µε ριπή πεπιεσµένου αέρα.
u Ελέγξτε την στεγανοποίηση του φίλτρου
λαδιού κινητήρα (9) του ρεζερβουάρ λαδιού, βιδώστε το και σφίξτε το.
Ροπή σφιξίµατος της τάπας εκκένωσης του κινητήρα (9): 30 Nm (3 kgm).
u Συνδέστε το σωλήνα (12) και
τοποθετήστε ένα νέο κολάρο κλικ.
Μη βάζετε πρόσθετα ή άλλες ουσίες στο λάδι.
Αν πρόκειται να χρησιµοποιηθεί χωνί ή κάτι άλλο, βεβαιωθείτε ότι είναι εντελώς καθαρό.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Χρησιµοποιείτε λάδια
καλής ποιότητας τύπου 15W – 50, βλέπε σελ. 114 (ΠΙΝΑΚΑΣ ΛΙΠΑΝΤΙΚΩΝ).
u Συµπληρώστε από το άνοιγµα γέµισης
(13) 3500 cm
3
λαδιού κλινητήρα, βλέπε
σελ. 114 (ΠΙΝΑΚΑΣ ΛΙΠΑΝΤΙΚΩΝ).
u Βιδώστε την τάπα πλήρωσης (3). u Βάλτε εµπρός τον κινητήρα και εάν
χρειάζεται συµπληρώστε, βλέπε σελ. 48 ( ΕΚΚΙΝΗΣΗ) και αφήστε τον να
λειτουργήσει στο ρελαντί για ένα λεπτό περίπου, για να µπορέσει να κυκλοφορήσει το λάδι στο κύκλωµα λαδιού.
u Ελέγχετε περιοδικά τη στάθµη λαδιού
στον κινητήρα και ενδεχοµ ένως να συµ πληρώνετε, βλέπε σελ. 62 ( ΕΛΕΓΧΟΣ ΣΤΑΘΜΗΣ ΛΑ∆ΙΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΚΑΙ ΣΥΜΠΛΗΡΩΣΗ).
χρήση και συντήρηση RSV 1000 TUONO R 65
Page 66
222
3
1
ΦIΛΤΡΟ ΑEΡΑ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Εκτελέστε τις εργασίες
συντήρησης σε συντοµότερα χρονικά διαστήµατα αν το δίκυκλο χρησιµοποιείται σε περιοχές µε συχνή βροχή, σκόνη, χωµατόδροµους ή στην περίπτωση αγωνιστικής οδήγησης. Ελέγχετε το φίλτρο αέρα κάθε 10000 km (6250 mi) ή κάθε 12 µήνες, και αντικαταστήστε το κάθε 20000 km (12500 mi) ή πιο συχνά αν το δίκυκλο χρησιµ οποιείται σε βρεγµ ένους ή σκονισµένους δρόµους.
Στην περίπτωση αυτή επιτρέπεται ο µερικός καθαρισµός του φίλτρου, στο τέλος της διαδροµής µέσω αυτών των δρόµων.
Ο µερικός καθαρισµός του φίλτρου αέρα δεν αποκλείει ή καθυστερεί την αντικατάσταση του φίλτρου. Μην βάζετε εµπρός τον κινητήρα µε βγαλµένο το φίλτρο αέρα.
χρήση και συντήρηση RSV 1000 TUONO R
66
2
2 2
2
Μη χρησιµοποιείτε διαλύτες για τον καθαρισµό του στοιχείου του φίλτρου. Μπορεί να προκληθεί φωτιά στο σύστηµα τροφοδοσίας, µε µεγάλο κίνδυνο για τα άτοµα και το δίκυκλο.
ΜΗΝ ΕΓΚΑΤΑΛΕΙΠΕΤΕ ΡΥΠΟΓΟΝΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ Ή ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΣΤΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ.
u Κάθε 10000 km (6250 mi), αφαιρέστε την
τάπα (1), αδειάστε το περιεχόµενο σε ένα δοχείο και παραδώστε το σε ειδικό κέντρο συλλογής.
ΑΦΑΙΡΕΣΗ
u Ανεφοδιάστε το ρεζερβουάρ µε καύσιµο,
βλέπε σελ.77 (ΑΝΥΨΩΣΗ ΤΟΥ ΡΕΖΕΡΒΟΥΑΡ ΚΑΥΣΙΜΟΥ)
u Ξεβιδώστε και βγάλτε τις επτά βίδες (2). u Αφαιρέστε το καπάκι της θήκης φίλτρου
(3).
u Ξεβιδώστε και αφαιρέστε τις δύο βίδες (4). u Αφαιρέστε το λαµάκι στερέωσης του
φίλτρου (5).
u Βγάλτε το φίλτρο αέρα (6).
5
4
7
6
u Ελέγξτε την ακεραιότητα της τσιµούχας
(7), εάν είναι κατεστραµµένη αντικαταστήστε.
Ταπώστε τις χοάνες αναρρόφησης µε ένα καθαρό πανί, για να αποφευχθεί η είσοδος ξένων σωµάτων στους αγωγούς αερισµού. Κατά την επανασυναρµολόγηση, πριν τοποθετήσετε το καπάκι της θήκης φίλτρου (3), βεβαιωθείτε ότι στο εσωτερικό της θήκης δεν έχουν µείνει πανιά ή άλλα αντικείµενα. Βεβαιωθείτε ότι το στοιχείο του φίλτρου είναι σωστά τοποθετηµένο, έτσι ώστε να µην αφήνει να περνά αφιλτράριστος αέρας. Μην ξεχνάτε ότι η πρόωρη φθορά του εµβόλου και του κυλίνδρου µπορεί να έχει προκληθεί από ελαττωµ ατικό φίλτρο.
Page 67
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Μη χρησιµ οποιείτε ήδη χρησιµοποιηµένα φίλτρα.
u Αντικαταστήστε το φίλτρο αέρα (6) µε
6
ένα καινούργιο ίδιου τύπου.
ΜΕΡΙΚΟΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
Μην πιέζετε ή κτυπάτε το µεταλλικό πλέγµα του φίλτρου αέρα (6). Μη χρησιµοποιείτε κατσαβίδια ή άλλα εργαλεία πάνω στο φίλτρο.
u Πιάστε το φίλτρο αέρα (6) κατακόρυφα
και κτυπήστε το µερικές φορές σε ένα καθαρό επίπεδο.
u Αν χρειάζεται καθαρίστε το φίλτρο αέρα
(6) µε µία ριπή πεπιεσµένου αέρα (από
το εσωτερικό προς το εξωτερικό τµήµα του φίλτρου).
Κατά τη διάρκεια των εργασιών καθαρισµού του στοιχείου του φίλτρου, ελέγξτε αν υπάρχουν σκισίµατα. Στην περίπτωση αυτή αντικαταστήστε το στοιχείο του φίλτρου.
u Καθαρίστε εξωτερικά το φίλτρο αέρα (6)
µε ένα πανί.
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΑΞΟΝΙΣΚΩΝ ΓΙΑ ΤΟ ΠΙΣΩ ΚΑΒΑΛΕΤΟ ΣΤΗΡΙΞΗΣ
u Τοποθετήστε το δίκυκλο στο σταντ,
βλέπε σελ. 56 (ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΥΚΛΟΥ ΣΤΟ ΣΤΑΝΤ).
Τοποθετήστε τον αξονίσκο (7) στην
ειδική θέση του ψαλιδιού.
Βιδώστε και σφίξτε τη βίδα (8) στην
ειδική οπή µε σπείρωµα στο ψαλίδι.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ∆ΙΚΥΚΛΟΥ ΣΤΟ ΠΙΣΩ ΣΤΑΝΤ ΣΤΗΡΙΞΗΣ
u Τοποθετήστε τα δύο στελέχη, βλέπε σελ.
7 (ΕΛΑΣΤΙΚΑ).67 (ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
ΑΞΟΝΙΣΚΩΝ ΓΙΑ ΤΟ ΠΙΣΩ ΚΑΒΑΛΕΤΟ ΣΤΗΡΙΞΗΣ)
χρήση και συντήρηση RSV 1000 TUONO R 67
Page 68
1
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Ζητήστε τη βοήθεια
κάποιου άλλου για να κρατήσει το δίκυκλο σε κατακόρυφη θέση µε τους δύο τροχούς να ακουµπούν στο έδαφος.
Ξεσφίξτε το στροφέα (9). Μετακινήστε το στήριγµα του ψαλιδιού
(10) τοποθετώντας το έτσι ώστε το πλάτος του να συµπίπτει µε το πλάτος των δύο αξονίσκων (7) στο ψαλίδι.
Βιδώστε το στροφέα (9).
u Εισάγετε ταυτόχρονα τις δύο βάσεις (10)
του καβαλέτου (11) κάτω από τους αξονίσκους (7) στο δίκυκλο
u Ακουµπήστε το ένα πόδι στο καβαλέτο
(11) στο πίσω µέρος.
u Σπρώξτε το καβαλέτο (11) προς τα κάτω
µέχρι το τέλος της διαδροµής.
Βεβαιωθείτε για την σταθερότητα του δικύκλου.
χρήση και συντήρηση RSV 1000 TUONO R
68
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΥΚΛΟΥ ΣΤΟ ΜΠΡΟΣΤΙΝΟ ΣΤΑΝΤ ΣΤΗΡΙΞΗΣ
u Τοποθετήστε το δίκυκλο στο ειδικό σταντ
πίσω στήριξης, βλέπε σελ. 67 (ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΑΞΟΝΙΣΚΩΝ ΓΙΑ ΤΟ ΠΙΣΩ ΚΑΒΑΛΕΤΟ ΣΤΗΡΙΞΗΣ).
u Τοποθετήστε ταυτόχρονα και τις δύο
άκρες στο καβαλέτο (12) στις δύο οπές (13) που βρίσκονται στις κάτω άκρες του εµπρός πιρουνιού.
u Ακουµπήστε το ένα πόδι στο καβαλέτο
(14) στο εµπρός µέρος.
u Σπρώξτε το καβαλέτο (14) προς τα κάτω
µέχρι το τέλος της διαδροµής.
Βεβαιωθείτε για την σταθερότητα του δικύκλου.
ΕΜΠΡΟΣ ΤΡΟΧΟΣ
Οι εργασίες τοποθέτησης και αφαίρεσης του τροχού µπορεί να αποδειχτούν δύσκολες και πολύπλοκες για κάποιον µη έµπειρο. Σε περίπτωση ανάγκης, απευθυνθείτε σε έναν Επίσηµ ο Αντιπρόσωπο της
aprilia.
Αν θέλετε πάντως να προχωρήσετε µόνος σας, ακολουθήστε τις παρακάτω
οδηγίες. ∆ιαβάστε µε προσοχή τη σελ. 58 (ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ). Κατά την επανασυναρµολόγηση και την αποσυναρµολόγηση προσέξτε να µην προξενήσετε ζηµιά στα σωληνάκια, στους δίσκους και στα τακάκια των φρένων.
Page 69
3
7
Το διαχωριστικό (6) παραµένει στην υποδοχή του τροχού, σε περίπτωση που προεξέχει τοποθετήστε το σωστά (βλέπε ΕΠΑΝΑΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ).
ΕΠΑΝΑΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
u Απλώστε ένα στρώµα λιπαντικού
γράσου σε όλο το µήκος του πείρου τροχού (7), βλέπε σελ. 114 (ΠΙΝΑΚΑΣ
2
4
5
ΛΙΠΑΝΤΙΚΩΝ).
Η οδήγηση µε ελαττωµατικές ζάντες θέτει σε κίνδυνο τη δική σας ασφάλεια, των άλλων και του δικύκλου. Ελέγχετε την κατάσταση της ζάντας και εν ανάγκη αντικαταστήστε την. ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
u Αφαιρέστε τις δαγκάνες του εµπρόσθιου
φρένου, βλέπε σελ. 71 (∆ΑΓΚΑΝΕΣ ΕΜΠΡΟΣ ΦΡΕΝΟΥ).
u Τοποθετήστε κάτω από το ελαστικό ένα
στήριγµα (1) για διατηρήσετε τον τροχό στη θέση του αφού τον απελευθερώσετε.
Βεβαιωθείτε για την σταθερότητα του δικύκλου.
u Κρατήστε σταθερό το τιµόνι σε ευθεία µε
το δίκυκλο.
Ροπή σύσφιξης παξιµαδιού του πείρου τροχού: 280 Nm (8 kgm).
u Ξεσφίξτε και βγάλτε το παξιµάδι του
τροχού (2) και αφαιρέστε τη ροδέλα (3).
Ροπή σύσφιξης βιδών σφικτήρα πείρου τροχού: 22 Nm (2,2, kgm).
u Ξεβιδώστε τις δύο βίδες (4) από την
έδρα πείρου του τροχού (δεξιά πλευρά).
u Xαλαρώστε τις δύο βίδες (5) από την
έδρα πείρου του τροχού (αριστερή πλευρά).
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Ελέγξτε τη θέση του
διαχωριστικού (6) (δεξιά πλευρά) για να τον τοποθετήσετε σωστά.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Για να διευκολύνετε την
αφαίρεση του πείρου του τροχού, ανασηκώστε ελαφρά τον τροχό.
u Σπρώξτε τον πείρο τροχού (7), µε
προσοχή, από το άκρο του σπειρώµατος χρησιµοποιώντας αν χρειάζεται ένα σφυρί από ελαστικό υλικό.
u Κρατήστε τον εµπρός τροχό και βγάλτε
τον πείρο (7) µε το χέρι.
u Αφαιρέστε τον τροχό τραβώντας τον από
εµπρός.
Κατά την επανασυναρµ ολόγηση προσέξτε να µην προξενήσετε ζηµιά στα σωληνάκια, στους δίσκους και στα τακάκια των φρένων.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Εκτελέστε την παρακάτω
διαδικασία, µόνον αν το διαχωριστικό (6) µετακινηθεί από τη θέση του.
u Τοποθετήστε το διαχωριστικό (6) µε τη
µεγαλύτερη διάµετρο προς το εξωτερικό του δικύκλου.
Το βέλος στο πλάι του τροχού δείχνει τη φορά της περιστροφής.
Κατά την επανατοποθέτηση δώστε προσοχή στη σωστή τοποθέτηση του τροχού: το βέλος πρέπει να τοποθετείται στην αριστερή πλευρά του δικύκλου.
u Τοποθετήστε τον τροχό ανάµεσα στα
καλάµια του πιρουνιού πάνω από το στήριγµα (1).
χρήση και συντήρηση RSV 1000 TUONO R 69
Page 70
Κίνδυνος τραυµατισµού. Μην εισάγετε τα δάκτυλα για να ευθυγραµίσετε τις οπές.
u Μετακινήστε τον τροχό µέχρι να
ευθυγραµµιστεί µε τις οπές στο πιρούνι.
u Εισάγετε πλήρως τον πείρο τροχού (7)
από την αριστερή πλευρά.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Ελέγξτε τη σωστή
εισαγωγή του πείρου του τροχού (7).
u Τοποθετήστε τη ροδέλα (3) και σφίξτε µε
το χέρι το παξιµάδι του τροχού (2).
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Στη φάση αυτή, το
προσωρινό σφίξιµ ο των δύο βιδών συγκράτησης του πείρου του τροχού (5) (αριστερή πλευρά), δεν απαιτεί (ούτε προβλέπει) την τήρηση της ροπής σφιξίµατος.
u Βιδώστε τις βίδες συγκράτησης του
πείρου του τροχού (5) (αριστερή πλευρά) και σφίξτε όσο χρειάζεται για να µπλοκάρει η περιστροφή του πείρου (7).
u Σφίξτε µέχρι τέρµα το παξιµάδι του
τροχού (2).
Ροπή σύσφιξης παξιµαδιού του πείρου τροχού: 280 Nm (8 kgm).
u Σφίξτε τις βίδες συγκράτησης του πείρου
του τροχού (4) (δεξιά πλευρά).
Ροπή σύσφιξης βιδών σφικτήρα πείρου τροχού: 22 Nm (2,2, kgm).
u Ξεσφίξτε τις δύο βίδες συγκράτησης του
πείρου του τροχού (5) (αριστερή πλευρά).
u Αφαιρέστε τις δαγκάνες του εµπρόσθιου
φρένου, βλέπε σελ. 71 (∆ΑΓΚΑΝΕΣ ΕΜΠΡΟΣ ΦΡΕΝΟΥ).
u Με πατηµένη τη µανέτα του εµπρός
φρένου, πιέστε επανειληµµένα το τιµόνι, βυθίζοντας έτσι το πιρούνι. Με αυτόν τον τρόπο θα ευθυγραµµιστούν τα καλάµια του πιρουνιού σωστά.
u Τοποθετήστε το δίκυκλο στο πλευρικό
σταντ, βλέπε 67 (ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ∆ΙΚΥΚΛΟΥ ΣΤΟ ΠΙΣΩ ΣΤΑΝΤ ΣΤΗΡΙΞΗΣ)
u Σφίξτε τις δύο βίδες συγκράτησης του
πείρου του τροχού (5) (αριστερή πλευρά).
Ροπή σφιξίµ ατος βιδών έδρας (2) πείρου τροχού: 5 Nm (2,2 kgm).
u Ελέγξτε αν τα παρακάτω εξαρτήµατα
είναι λερωµένα: – ελαστικό; – τροχός; – δισκόφρενα.
Μετά την τοποθέτηση, πατήστε επανειληµµένα τη µανέτα του εµπρός φρένου και ελέγξτε τη σωστή λειτουργία του φρένου.
Συνιστάται να ελεγχθούν οι ροπές σφιξίµατος, το κεντράρισµ α και η ζυγοστάθµιση του τροχού σε έναν Επίσηµο Αντιπρόσωπο της aprilia, για να αποφύγετε προβλήµατα που µπορεί να προκαλέσουν ζηµιές σε εσάς ή σε άλλους.
χρήση και συντήρηση RSV 1000 TUONO R
70
Page 71
1
1
3
2
∆ΑΓΚΑΝΕΣ ΕΜΠΡΟΣ ΦΡΕΝΟΥ ∆ιαβάστε µε προσοχή τη σελ. 58
(ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ).
Ενας βρόµ ικος δίσκος λερώνει τα τακάκια µε αποτέλεσµα τη µείωση της απόδοσης φρεναρίσµατος. Τα βρόµικα τακάκια πρέπει να αντικατασταθούν, ενώ ο βρόµικος δίσκος πρέπει να καθαριστεί µε ειδικό καθαριστικό υψηλής ποιότητας.
Κατά την επανασυναρµολόγηση και την αποσυναρµολόγηση προσέξτε να µην προξενήσετε ζηµιά στα σωληνάκια, στους δίσκους και στα τακάκια των φρένων.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Για την αφαίρεση των
δαγκάνων του εµπρός φρένου πρέπει να προµηθευτείτε µε τα ειδικά σταντ εµπρός
και πίσω στήριξης .
ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
u Τοποθετήστε το δίκυκλο στο ειδικό
καβαλέτο εµπρός στήριξης, βλέπε σελ. 68 (ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΥΚΛΟΥ ΣΤΟ ΜΠΡΟΣΤΙΝΟ ΣΤΑΝΤ ΣΤΗΡΙΞΗΣ)
.
Βεβαιωθείτε για την σταθερότητα του δικύκλου.
u Γυρίστε µε το χέρι τον τροχό έτσι ώστε ο
χώρος ανάµεσα σε δύο ακτίνες της ζάντας να συµπίπτει µε τη δαγκάνα του φρένου.
u Κρατήστε σταθερό το τιµόνι σε ευθεία µε
το δίκυκλο.
Ροπή σύσφιξης βιδών σφικτήρα πείρου τροχού (1): 50 Nm (5 kgm).
Ξεβιδώστε και βγάλτε τις δύο βίδες της
δαγκάνας του φρένου (1).
Μην τραβάτε τη µανέτα του φρένου αφού αφαιρέσετε τη δαγκάνα, γιατί τα έµβολα µπορεί να βγουν από τη θέση τους, προκαλώντας διαρροή του υγρού φρένων. Αν χρειάζεται απευθυνθείτε σε έναν Επίσηµο Αντιπρόσωπο της aprilia, που θα πραγµατοποιήσει την εργασία συντήρησης.
Τραβήξτε τη δαγκάνα από το δίσκο (2)
αφήνοντάς την συνδεδεµ ένη µε το σωλήνα (3).
Συνεχίστε µε τη δεύτερη δαγκάνα του φρένου:
u Επαναλάβατε τις ενέργειες µε την
ένδειξη .
ΕΠΑΝΑΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
Ενεργήστε µε προσοχή για να µην προκαλέσετε βλάβη στα τακάκια των φρένων.
Εισάγετε στο δίσκο τη δαγκάνα
φρένου (2) και τοποθετήστε την µε τις οπές στερέωσης ευθυγραµµισµένες µε τις οπές στο στήριγµα.
Κατά την επανατοποθέτηση της δαγκάνας του φρένου, αντικαταστήστε τις βίδες (1) στερέωσης της δαγκάνας µε δύο νέες βίδες ίδιου τύπου.
Βιδώστε και σφίξτε τις δύο βίδες (1)
στερέωσης δαγκάνας φρένου.
Ροπή σύσφιξης βιδών σφικτήρα πείρου τροχού : 50 Nm (5 kgm).
Συνεχίστε µε τη δεύτερη δαγκάνα του φρένου:
u Επαναλάβατε τις ενέργειες µε την
ένδειξη .
u Αφαιρέστε το σταντ εµπρός στήριξης ,
βλέπε σελ. 68 (ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΥΚΛΟΥ ΣΤΟ ΜΠΡΟΣΤΙΝΟ ΣΤΑΝΤ ΣΤΗΡΙΞΗΣ) .
Μετά την επανασυναρµ ολόγηση, πατήστε επανειληµµένα τη µανέτα του εµ πρόσθιου φρένου και ελέγξτε τη σωστή λειτουργία του φρένου.
χρήση και συντήρηση RSV 1000 TUONO R 71
Page 72
895
18
1
3
2
ΠΙΣΩ ΤΡΟΧΟΣ
Οι εργασίες τοποθέτησης και αφαίρεσης του τροχού µπορεί να αποδειχτούν δύσκολες και πολύπλοκες για κάποιον µη έµπειρο. Σε περίπτωση ανάγκης, απευθυνθείτε σε έναν Επίσηµ ο Αντιπρόσωπο της aprilia. Αν θέλετε πάντως να προχωρήσετε µόνος σας, ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες. ∆ιαβάστε µε προσοχή τη σελ. 58 (ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ). Αφήστε να κρυώσει ο κινητήρας και η εξάτµιση µέχρι να φθάσουν τη θερµοκρασία περιβάλλοντος, πριν πραγµατοποιήσετε τις παρακάτω εργασίες, για την αποφυγή τυχόν εγκαυµάτων. Κατά την τοποθέτηση και την αφαίρεση προσέξτε να µην προξενήσετε ζηµιά στα σωληνάκια, στους δίσκους και στα τακάκια των φρένων.
χρήση και συντήρηση RSV 1000 TUONO R
72
76
Η οδήγηση µε ελαττωµατικές ζάντες θέτει σε κίνδυνο τη δική σας ασφάλεια, των άλλων και του δικύκλου. Ελέγχετε την κατάσταση της ζάντας και εν ανάγκη αντικαταστήστε την.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Για την αφαίρεση του
πίσω τροχού πρέπει να προµηθευτείτε το ειδικό σταντ πίσω στήριξης .
ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
u Τοποθετήστε το δίκυκλο στο ειδικό σταντ
πίσω στήριξης (1), βλέπε σελ. 67
(ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ∆ΙΚΥΚΛΟΥ ΣΤΟ ΠΙΣΩ
ΣΤΑΝΤ ΣΤΗΡΙΞΗΣ) .
u Τοποθετήστε κάτω από το ελαστικό ένα
στήριγµα (2) για διατηρήσετε τον τροχό
στη θέση του αφού τον απελευθερώσετε.
Ροπή σύσφιξης παξιµαδιού του πείρου τροχού: 3 Nm (12 kgm).
u Ξεσφίξτε και βγάλτε το παξιµάδι του
τροχού (3) και αφαιρέστε τη ροδέλα (4).
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Για να διευκολύνετε την
αφαίρεση του πείρου του τροχού, ανασηκώστε ελαφρά τον τροχό.
u Τραβήξτε τον πείρο (5) από τη δεξιά
πλευρά.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Ελέγξτε τη θέση των
τεντωτήρων αλυσίδας, δεξιός (6) και αριστερός (7), για να τους τοποθετήσετε σωστά κατά την επανατοποθέτηση.
u Αφαιρέστε τον αριστερό (7) και δεξιό
τεντωτήρα αλυσίδας (6).
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Φροντίστε η αλυσίδα (8)
να βγεί εξωτερικά του γραναζιού (9).
u Σπρώξτε µπροστά τον τροχό και
ελευθερώστε την αλυσίδα µετάδοσης κίνησης (8) από το γρανάζι (9).
Page 73
18
u Αφαιρέστε τον τροχό τραβώντας τον
προς τα πίσω, προσέχοντας το δίσκο όταν βγαίνει από τη δαγκάνα.
Μην ενεργοποιείτε το πεντάλ πίσω φρένου εφόσον έχετε αφαιρέσει τον τροχό, διαφορετικά τα ε µ βολάκια µπορεί να βγουν από τη θέση τους προκαλώντας τη διαρροή των υγρών φρένων. Αν χρειάζεται απευθυνθείτε σε έναν Επίσηµ ο Αντιπρόσωπο της aprilia, που θα πραγµατοποιήσει την εργασία συντήρησης.
Το αριστερό διαχωριστικό (10) και το δεξί διαχωριστικό (11) παραµένουν στους αντίστιχους τροχούς, σε περίπτωση που προεξέχουν επανατοποθετήστε σωστά, (βλέπε επόµενη παράγραφο).
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Στη δεξιά πλευρά του
πιρουνιού παραµένει η πλάκα (12) για τη στήριξη της δαγκάνας του φρένου (13). Ενεργήστε µε προσοχή. Αν το σύστηµα τελικής µετάδοσης (14) είναι τοποθετηµένο στη βάση του ελαστικού συνδέσµου (15) µην αναποδογυρίζετε και µην γυρίζετε σε οριζόντια θέση από την πλευρά της κορώνας (A) τον πίσω τροχό, γιατί το σύστηµα τελικής µετάδοσης µπορεί να αποσπαστεί πέφτοντας µε πιθανότητα βλάβης στην οδοντωτή κορώνα (9).
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Η αφαίρεση του
συστήµατος τελικής µετάδοσης δεν είναι αναγκαία αν ο τροχός τοποθετηθεί σε θέση κίνησης (κάθετα) ή σε οριζόντια θέση µε την οδοντωτή κορώνα προς τα πάνω και ασφαλιστεί και στις δύο περιπτώσεις από την ανατροπή.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Μην ξεβιδώνετε ποτέ τα
πέντε παξιµάδια (16). Το σύστηµα τελικής µετάδοσης αφαιρείται πλήρες από τη βάση του ελαστικού συνδέσµου.
u Ενεργώντας (B), µε τα δύο χέρια, στην
εξωτερική διάµετρο της οδοντωτής κορώνας (9) βγάλτε, παράλληλα προς τον άξονα του τροχού, το σύστηµα τελικής µετάδοσης.
ΕΠΑΝΑΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ Αν αφαιρεθεί το σύστηµ α τελικής
µετάδοσης (14):
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Τοποθετήστε το
σύστηµα τελικής µετάδοσης, παράλληλα προς τον άξονα του τροχού, τοποθετώντας τα λαστιχάκια στις αντίστοιχες υποδοχές της βάσης του ελαστικού συνδέσµου (15).
u Ενεργώντας (C), µε τα δύο χέρια, στην
εξωτερική διάµετρο της οδοντωτής κορώνας (9) τοποθετήστε το σύστηµα τελικής µετάδοσης στη βάση του ελαστικού συνδέσµου (15).
Κατά την επανασυναρµολόγηση του συστήµατος τελικής µετάδοσης, δώστε προσοχή ώστε να µην βγει το διαχωριστικό (18) από το σύστηµα τελικής µετάδοσης.
χρήση και συντήρηση RSV 1000 TUONO R 73
Page 74
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Εκτελέστε τις ενέργειες
που ακολουθούν, µόνο αν το αριστερό (10) και/ ή το δεξιό διαχωριστικό (11) µετακινηθούν από τη θέση τους.
u Τοποθετήστε το αριστερό (10) καιτο
δεξιό διαχωριστικό (11) στις αντίστοιχες έδρες µε τη µεγαλύτερη διάµετρο προς το εξωτερικό του δικύκλου.
Πριν προχωρήσετε στην επανατοποθέτηση βεβαιωθείτε για τη σωστή θέση της πλάκας (12) στήριξης της δαγκάνας φρένου (13), η εγκοπή της πλάκας πρέπει να τοποθετείται στο ειδικό στέλεχος (17), στην εσωτερική πλευρά του δεξιού βραχίονα του πιρουνιού.
Προσέξτε κατά την εισαγωγή του δίσκου στην δαγκάνα.
u Τοποθετήστε τον τροχό ανάµεσα στα
δύο µπράτσα του ψαλιδιού πάνω από το στήριγµα (2).
χρήση και συντήρηση RSV 1000 TUONO R
74
Μη βάζετε τα δάκτυλα ανάµεσα στην αλυσίδα και το γρανάζι.
u Σπρώξτε εµπρός τον τροχό και
τοποθετήστε την αλυσίδα µετάδοσης
κίνησης (8) στο γρανάζι (9).
u Εισάγετε σωστά στις αντίστοιχες έδρες
του ψαλιδιού, το δεξιό (6) και τον
αριστερό (7) τεντωτήρα αλυσίδας.
u Απλώστε ένα στρώµα λιπαντικού
γράσου σε όλο το µήκος του πείρου
τροχού (5), βλέπε σελ. 114 (ΠΙΝΑΚΑΣ
ΛΙΠΑΝΤΙΚΩΝ).
Κίνδυνος τραυµατισµού. Μην εισάγετε τα δάκτυλα για να
ευθυγραµίσετε τις οπές.
u Μετακινήστε τον τροχό µέχρι να
ευθυγραµµιστεί η κεντρική οπή µε τις
οπές του ψαλιδιού.
u Περιστρέψτε την πλάκα (12) στήριξης,
µαζί µε τη δαγκάνα φρένου (13), µε µοχλό τον αξονίσκο στοπ (17), µέχρι να ευθυγραµµιστούν οι οπές.
u Εισάγετε πλήρως τον πείρο τροχού (5)
από την δεξιά πλευρά.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Βεβαιωθείτε ότι ο
πείρος τροχού (5) έχει µπεί πλήρως, µε το κεφάλι στην ειδική έδρα στον αριστερό τεντωτήρα (7).
u Τοποθετήστε τη ροδέλα και σφίξτε το
παξιµάδι του τροχού (3) µε το χέρι.
u Ελέγξτε το τέντωµα της καδένας, βλέπε
σελ. 75 (ΑΛΥΣΙ∆Α ΜΕΤΑ∆ΟΣΗΣ ΚΙΝΗΣΗΣ).
u Σφίξτε το παξιµάδι του τροχού (3).
Ροπή σύσφιξης παξιµαδιού του πείρου τροχού: 3 Nm (12 kgm).
u Ελέγξτε αν τα παρακάτω εξαρτήµατα
είναι λερωµένα: – ελαστικό; – τροχός; – δισκόφρενα.
Μετά την επανατοποθέτηση, πατήστε επανειληµµένα το πεντάλ πίσω φρένου και ελέγξτε τη σωστή λειτουργία του φρένου.
Συνιστάται να ελεγχθούν οι ροπές σφιξίµατος, το κεντράρισµ α και η ζυγοστάθµιση του τροχού σε έναν Επίσηµο Αντιπρόσωπο της aprilia, για να αποφύγετε προβλήµατα που µπορεί να προκαλέσουν ζηµιές σε εσάς ή σε άλλους.
Page 75
ΑΛΥΣΙ∆Α ΜΕΤΑ∆ΟΣΗΣ ΚΙΝΗΣΗΣ ∆ιαβάστε µε προσοχή τη σελ. 58
(ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ).
Το δίκυκλο είναι εφοδιασµένο µε µια ατέρµονη αλυσίδα, δεν που έχει κύριο σύνδεσµο.
Η υπερβολική χαλάρωση της αλυσίδας µπορεί να προκαλέσει θόρυβο ή
χτύπηµα της αλυσίδας µε αποτέλεσµα τη φθορά της γλύστρας και της πλάκας οδήγησης της αλυσίδας. Ελέγχετε περιοδικά το διάκενο, και εν ανάγκη ρυθµ ίστε την, βλέπε επόµενη παράγραφο. Για την αντικατάσταση της αλυσίδας, απευθυνθείτε αποκλειστικά σε έναν Επίσηµο Αντιπρόσωπο της aprilia, που θα σας εξασφαλίσει ένα προσεκτικό σέρβις. Αν η συντήρηση δεν γίνει σωστά, µπορεί να προκαλέσει την πρόωρη φθορά της αλυσίδας ή και να προξενήσει ζηµιά στα γρανάζια.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Εκτελέστε τις εργασίες
συντήρησης σε συντοµότερα χρονικά διαστήµατα αν το δίκυκλο χρησιµοποιείται σε περιοχές µε συχνή βροχή, σκόνη, χωµατόδροµους ή στην περίπτωση αγωνιστικής οδήγησης.
ΕΛΕΓΧΟΣ ΤΗΣ ΤΑΣΗΣ ΤΗΣ ΑΛΥΣΙ∆ΑΣ Για τον έλεγχο της τάσης:
u Σβήστε τον κινητήρα. u Τοποθετήστε το δίκυκλο στο σταντ,
βλέπε σελ. 56 (ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΥΚΛΟΥ ΣΤΟ ΣΤΑΝΤ).
u Βάλτε νεκρή ταχύτητα. u Ελέγξτε αν η κατακόρυφη ταλάντωση, σ’
ένα ενδιάµεσο σηµείο µεταξύ του πινιόν και της κορόνας στο κάτω τµήµα της αλυσίδας, είναι περίπου 25 mm.
u Μετακινήστε το δίκυκλο µπροστά, µε
τρόπο ώστε να ελέγχετε την κάθετη ολίσθηση της αλυσίδας ακόµα και σε µικρές θέσεις, το διάκενο πρέπει να παραµείνει σταθερό σε όλες τις φάσεις περιστροφής του τροχού.
Αν εµφανίζεται µεγαλύτερη ταλάντωση σε µερικές θέσεις, αυτό σηµαίνει ότι µ ερικοί κρίκοι έχουν χαλάσει ή σφηνώσει, και σε αυτή την περίπτωση απευθυνθείτε στον Επίσηµ ο Αντιπρόσωπο της aprilia. Για να αποφύγετε το σφήνωµα, λιπαίνετε συχνά την αλυσίδα, βλέπε σελ. 76 (ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΛΙΠΑΝΣΗ).
5
1
4
2
Αν ο τζόγος είναι οµοιόµορφος, αλλά µεγαλύτερος ή µικρότερος από 25 mm, εκτελέστε τη ρύθµιση, βλέπε σελ.
ΡΥΘΜΙΣΗ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Για τη ρύθµιση της
αλυσίδας είναι απαραίτητο να προµηθευτείτε το σταντ πίσω στήριξης .
Αν µετά τον έλεγχο είναι απαραίτητη η ρύθµιση της τάσης της αλυσίδας:
u Τοποθετήστε το δίκυκλο στο ειδικό σταντ
πίσω στήριξης, βλέπε σελ. 67 (ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ∆ΙΚΥΚΛΟΥ ΣΤΟ ΠΙΣΩ ΣΤΑΝΤ ΣΤΗΡΙΞΗΣ) .
u Ξεβιδώστε εντελώς το παξιµάδι (1).
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Για το κεντράρισµα του
τροχού έχουν προβλεφθεί ανεξάρτητα σταθερά σηµ εία αναφοράς (2-3) στο εσωτερικό των εδρών των τεντωτήρων στα µπράτσα του ψαλιδιού, µπροστά από τον πείρο τροχού.
χρήση και συντήρηση RSV 1000 TUONO R 75
Page 76
5
4
3
u Χαλαρώστε τα δύο κόντρα παξιµάδια
(4).
u Μέσω των ρεγουλαδόρων (5) ρυθµίστε
την ταλάντωση της αλυσίδας ελέγχοντας και τις δυο πλευρές του δίκυκλο να αντιστοιχούν στα ίδια σηµεία αναφοράς
(2-3).
u Σφίξτε τα δύο κόντρα παξιµάδια (4). u Σφίξτε το παξιµάδι (1).
Ροπή σύσφιξης παξιµαδιού του τροχού (1): 120 Nm (12 kgm).
u Ελέγξτε την τάση της αλυσίδας, βλέπε
σελ. 75 (ΕΛΕΓΧΟΣ ΤΗΣ ΤΑΣΗΣ ΤΗΣ ΑΛΥΣΙ∆ΑΣ).
ΕΛΕΓΧΟΣ ΤΗΣ ΦΘΟΡΑΣ ΑΛΥΣΙ∆ΑΣ, ΤΟΥ ΠΙΝΙΟΝ ΚΑΙ ΤΗΣ ΚΟΡΩΝΑΣ
Ελέγχετε επίσης, κάθε 10000 km (6250 mi), τα ακόλουθα σηµεία και βεβαιωθείτε
ότι η αλυσίδα, το πινιόν και η κορώνα δεν παρουσιάζουν:
ράουλα κατεστραµµένα; – πείρους χαλαρωµένους; – κρίκους στεγνούς ή σκουριασµένους,
χαλασµένους ή σφηνωµένους; – υπερβολική φθορά; – δακτυλίους συγκράτησης που λείπουν; – δόντια των γραναζιών που είναι
υπερβολικά φθαρµένα ή χαλασµένα.
Αν τα ράουλα της αλυσίδας έχουν πάθει ζηµιά, οι πείροι είναι χαλαρωµένοι και/ή οι δακτύλιοι συγκράτησης είναι χαλασµένοι ή λείπουν, πρέπει να αντικατασταθεί όλο το σύστηµα της αλυσίδας (γρανάζια και αλυσίδα).
Λιπαίνετε τακτικά την αλυσίδα, κυρίως αν είναι στεγνή ή σκουριασµένη.
Οι χαλασµένοι ή σφηνωµένοι κρίκοι πρέπει να λιπανθούν και να αποκατασταθεί η λειτουργία τους.
Αν αυτό δεν είναι δυνατό, απευθυνθείτε σε έναν Επίσηµο Αντιπρόσωπο της aprilia, που θα φροντίσει για την αντικατάσταση.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΛΙΠΑΝΣΗ
Η αλυσίδα µετάδοσης είναι εφοδιασµένη µε δακτυλίους συγκράτησης µεταξύ των κρίκων, που χρησιµ εύουν για να διατηρούν το γράσο στο εσωτερικό. ∆ώστε µεγάλη προσοχή στη ρύθµιση, λίπανση, πλύσιµο και αντικατάσταση της αλυσίδας.
Ποτέ µην πλένετε την αλυσίδα µε ριπές νερού, ριπές ατµού, ριπές νερού σε υψηλή πίεση και µε εύφλεκτους διαλύτες.
u Πλύντε την αλυσίδα µε νάφθα ή κηροζίνη.
Αν τείνει να σκουριάσει γρήγορα, κάντε πιο
συχνά συντήρηση στην αλυσίδα. Λιπαίνετε την αλυσίδα κάθε 1000 km (625 mi) και κάθε φορά που υπάρχει ανάγκη.
u Αφού πλύνετε και στεγνώσετε την
αλυσίδα, λιπάνετέ την µε γράσο σε σπρέι
για αλυσίδες µε κρίκους στεγανότητας,
βλέπε σελ. 114 (ΠΙΝΑΚΑΣ ΛΙΠΑΝΤΙΚΩΝ).
Τα λιπαντικά αλυσίδων του εµπορίου µπορεί να περιέχουν ουσίες
καταστρεπτικές για τους ελαστικούς κρίκους στεγανοποίησης της αλυσίδας.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Μη χρησιµοποιείτε το
δίκυκλο αµέσως µετά τη λίπανση της αλυσίδας επειδή το λιπαντικό µέσο λόγω της φυγόκεντρης δύναµης θα εκτιναχθεί προς τα έξω λερώνοντας τις γύρω περιοχές.
χρήση και συντήρηση RSV 1000 TUONO R
76
Page 77
5
8
4
ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΗΣ ΣΕΛΑΣ Ο∆ΗΓΟΥ
u Τοποθετήστε το δίκυκλο στο σταντ,
βλέπε σελ. 56 (ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΥΚΛΟΥ ΣΤΟ ΣΤΑΝΤ).
Σηκώστε λίγο το εµπρός τµήµα της
σέλας.
Ξεβιδώστε και βγάλτε τη βίδα (1) και τη
ροδέλα (2).
Ροπή σύσφιξης βίδας (1): 12 Nm (1,2 kgm).
Εκτελέστε τις ενέργειες και από
τις δύο πλευρές του δικύκλου.
u Σηκώστε και βγάλτε τη σέλα (3).
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Κατά την
επανατοποθέτηση εισάγετε το εµπρός γλωσσίδι της σέλας στην ειδική υποδοχή.
Πριν ξεκινήσετε να οδηγείτε βεβαιωθείτε ότι η σέλα (3) έχει ασφαλίσει καλά.
5
ΑΝΥΨΩΣΗ ΤΟΥ ΡΕΖΕΡΒΟΥΑΡ ΚΑΥΣΙΜΟΥ
∆ιαβάστε µε προσοχή τη σελ. 29
( ΚΑΥΣΙΜΟ) και τη σελ. 58 (ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ).
Κίνδυνος πυρκαγιάς. Περιµένετε να κρυώσουν πλήρως ο
κινητήρας και η εξάτµιση. Οι αναθυµιάσεις του καυσίµου είναι
βλαβερές για την υγεία. Βεβαιωθείτε, πριν προχωρήσετε, ότι ο
χώρος που θα εργαστείτε έχει καλό εξαερισµό.
Μην εισπνέετε τις αναθυµιάσεις του καυσίµου.
Μην καπνίζετε και µη χρησιµοποιείτε ελεύθερες φλόγες.
ΜΗN ΧΥΝΕΤΕ ΤΟ ΚΑΥΣΙΜΟ ΣΤΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ.
78 6
u Αφαιρέστε τη σέλα του οδηγού, βλέπε
σελ. 77 (ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΗΣ ΣΕΛΑΣ Ο∆ΗΓΟΥ).
u Αφαιρέστε τα πλαϊνα, βλέπε σελ. 82
( ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΩΝ ΠΛΑΪΝΩΝ ΚΑΠΑΚΙΩΝ).
u Ξεβιδώστε και βγάλτε τις δύο εµπρός
βίδες στερέωσης (4) του ρεζερβουάρ καυσίµου (5).
u Βγάλτε από τις ειδικές υποδοχές
στήριξης (6-7) το αξονάκι (8) συγκράτησης του ρεζερβουάρ καυσίµου.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Το άκρο, επενδεδυµένο
µε λάστιχο, της ράβδου (8) πρέπει να
εισαχθεί στην κεντρική οπή του πείρου του τιµονιού.
u Ανυψώστε το ρεζερβουάρ καυσίµου (5)
από εµπρός και εισάγετε το αξονάκι (8) όπως φαίνεται στην εικόνα.
χρήση και συντήρηση RSV 1000 TUONO R 77
Page 78
ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΩΝ ΠΛΑΪΝΩΝ ΤΜΗΜΑΤΩΝ ΤΟΥ ΦΕΡΙΝΓΚ
∆ιαβάστε µε προσοχή τη σελ. 58 (ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ).
Περιµένετε να κρυώσουν πλήρως ο κινητήρας και η εξάτµιση.
u Τοποθετήστε το δίκυκλο στο σταντ,
βλέπε σελ. 56 (ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΥΚΛΟΥ ΣΤΟ ΣΤΑΝΤ).
3
1
2
4
1
Χειριστείτε µε προσοχή τα πλαστικά και τα βαµµένα εξαρτήµατα, για να µην τα χαράξετε ή τα σπάσετε.
χρήση και συντήρηση RSV 1000 TUONO R
78
u Ξεβιδώστε και βγάλτε τις βίδες
στερέωσης (1) και τις ροδέλες .
u Αφαιρέστε το φέρινγκ (2).
u Ξεβιδώστε και βγάλτε τον πείρο
στερέωσης (4).
u Ξεβιδώστε και βγάλτε τις βίδες
στερέωσης (4) µε τις ροδέλες .
Page 79
5
8
7
10
9
6
u Ξεγαντζώστε τον ταχυσύνδεσµο και
ελευθερώστε το σωλήνα (5).
u Αφαιρέστε το φέρινγκ (6).
u Ξεβιδώστε και αφαιρέστε τη βίδα
στερέωσης (7).
u Αφαιρέστε το φέρινγκ (8).
u Ξεβιδώστε και βγάλτε τις βίδες
στερέωσης (9) και τις ροδέλες .
u Αφαιρέστε το φέρινγκ (10).
χρήση και συντήρηση RSV 1000 TUONO R 79
Page 80
11
12
13
14
u Ξεβιδώστε και βγάλτε τις βίδες
στερέωσης (11) µε τις ροδέλες .
χρήση και συντήρηση RSV 1000 TUONO R
80
u Ξεβιδώστε και βγάλτε τις βίδες
στερέωσης (12) µε τις ροδέλες .
u Ξεβιδώστε και βγάλτε τις βίδες
στερέωσης (13) µε τις ροδέλες .
u Αφαιρέστε το φέρινγκ (14).
Page 81
16
15
17
18
21
15
u Ξεβιδώστε και βγάλτε τις βίδες
στερέωσης (15) και τις ροδέλες .
u Αφαιρέστε το φέρινγκ (16).
19
17
u Ξεβιδώστε και βγάλτε τις βίδες
στερέωσης (17) και τις ροδέλες .
u Ξεβιδώστε και βγάλτε τον πείρο
στερέωσης (4).
u Αφαιρέστε το φέρινγκ (19).
20
.
u Ξεβιδώστε και αφαιρέστε τη βίδα
στερέωσης (20).
u Αφαιρέστε το φέρινγκ (21).
χρήση και συντήρηση RSV 1000 TUONO R 81
Page 82
21
3
ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΩΝ ΠΛΑΪΝΩΝ ΚΑΠΑΚΙΩΝ
u Αφαιρέστε τη σέλα του οδηγού, βλέπε
σελ. 77 (ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΗΣ ΣΕΛΑΣ Ο∆ΗΓΟΥ).
u Ξεβιδώστε και βγάλτε τη βίδα (1). u Ξεβιδώστε και αφαιρέστε τη βίδα (2) (η
βίδα που πρέπει να ξεβιδωθεί είναι η πρόσθια).
Χειριστείτε µε προσοχή τα πλαστικά και τα βαµµένα εξαρτήµατα, για να µην τα χαράξετε ή τα σπάσετε.
u Αφαιρέστε το πλαϊνό καπάκι (3).
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Κατά την
επανατοποθέτηση σιγουρευτείτε για τη σωστή τοποθέτηση των πίσω άγκιστρων. Επαναλάβατε τη διαδικασία και για το άλλο πλαϊνό καπάκι.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Στο πλαϊνό φέρινγκ
παραµένει ενσωµατωµένη η κλειδαριά της σέλας ή του καλύµµατος σέλας συνεπιβάτη. Ενδεχοµένως, για την πλήρη αφαίρεσή του, ξεγαντζώστε το ελαστικό καλώδιο από την κλειδαριά στην εσωτερική πλευρά του φέρινγκ.
χρήση και συντήρηση RSV 1000 TUONO R
82
Page 83
2 1
4
3 2 1
4
3
ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΚΑΘΡΕΦΤΩΝ
u Τοποθετήστε το δίκυκλο στο κεντρικό
σταντ σε στέρεο και επίπεδο έδαφος.
u Σηκώστε το προστατευτικό κάλυµµα (1).
Στηρίξτε το καθρεφτάκι (4) για να µην πέσει κατά λάθος.
u Κρατώντας µπλοκαρισµένη τη βίδα (2),
ξεσφίξτε εντελώς το παξιµάδι (3).
Χειριστείτε µε προσοχή τα πλαστικά και τα βαµµένα εξαρτήµατα, για να µην τα χαράξετε ή τα σπάσετε.
u Αφαιρέστε τον καθρέπτη (4).
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Επαναλάβατε τη
διαδικασία για την αφαίρεση και του άλλου καθρέπτη.
Μετά την επανατοποθέτηση, ρυθµίστε σωστά τους καθρέπτες και σφίξτε τα παξιµάδια έτσι ώστε να είναι σταθεροί.
Μετά τη συναρµολόγηση:
u Ρυθµίστε σωστά την κλίση των
καθρεπτών.
6
5
ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΠΛΑΪΝΟΥ ΣΤΑΝΤ ∆ιαβάστε µε προσοχή τη σελ. 58 (ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ).
Μόνο για αγωνιστική χρήση του δικύκλου σε πίστα συνιστάται η αφαίρεση του σταντ
(1) µαζί µε:ελατήρια (2), – στήριγµα (3), – διακόπτης ασφάλειας (4).
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Η αφαίρεση του
διακόπτη ασφαλείας (4) προκαλεί τη διακοπή του ηλεκτρικού κυκλώµατος και για να το επαναφέρετε πρέπει να συνδέσετε στο συνδετήρα (5) τη φίσα (6) (aprilia κωδ. αντ. 8127544) που µπορείτε να προµηθευτείτε από ένανΕπίσηµ ο Αντιπρόσωπο της aprilia που µπορείτε να προµηθευτείτε από ένανπου µπορείτε να προµηθευτείτε από έναν.
Για χρήση σε πίστα, εναλλακτικά µε την αφαίρεση του σταντ µπορείτε να τοποθετήσετε τα δύο ποδοστηρίγµατα (7) ασφαλείας στα µαρσπιέ του οδηγού.
χρήση και συντήρηση RSV 1000 TUONO R 83
Page 84
7
Η αφαίρεση των ποδοστηριγµάτων (7) ασφαλείας στα µαρσπιέ του οδηγού επιτρέπεται µόνο µετά την αφαίρεση του πλαϊνού σταντ.
Μην ακουµπάτε το δίκυκλο σε τοίχους και µην το πλαγιάζετε στο έδαφος. Για τη στάθµευση του δικύκλου χωρίς το σταντ (η αφαίρεση επιτρέπεται µόνο για αγωνιστική χρήση σε πίστα) χρησιµοποιείτε πάντα και µόνο το καβαλέτο πίσω στήριξης .
χρήση και συντήρηση RSV 1000 TUONO R
84
9
6
10
5
∆εν επιτρέπεται να αφαιρείτε το διακόπτη ασφαλείας (4) χωρίς να έχετε αφαιρέσει το σταντ. Η αποσύνδεση ή η αφαίρεση µόνο του διακόπτη ασφαλείας (4) επιτρέπει την εκκίνηση του κινητήρα και την οδήγηση µε κατεβασµένο το σταντ, µε µεγάλο κίνδυνο να πέσετε και να τραυµατιστείτε σοβαρά εσείς, να τραυµατίσετε άλλους και να υποστεί ζηµιές το δίκυκλο. Για την αφαίρεση:
u Σηκώστε το πλαϊνό αριστερό φέρινγκ,
βλ. σελ.82 (ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΩΝ ΠΛΑΪΝΩΝ ΚΑΠΑΚΙΩΝ).
Μην τραβάτε τα καλώδια, τους σωλήνες, τους συνδετήρες και τα ηλεκτρικά καλώδια.
u Σηκώστε το ρεζερβουάρ µε καύσιµο,
βλέπε σελ.77 (ΑΝΥΨΩΣΗ ΤΟΥ ΡΕΖΕΡΒΟΥΑΡ ΚΑΥΣΙΜΟΥ)
u Αποσυνδέστε τον ηλεκτρικό συνδετήρα
(10) από το συνδετήρα (5).
9
u Συνδέστε [σε αντικατάσταση του
ηλεκτρικού συνδετήρα (10)] τη φίσα (6)
(aprilia κωδ. # 8127544).
u Τραβήξτε εντελώς το καλώδιο (9). u Ανεφοδιάστε το ρεζερβουάρ µε καύσιµο,
βλέπε σελ.77 (ΑΝΥΨΩΣΗ ΤΟΥ
ΡΕΖΕΡΒΟΥΑΡ ΚΑΥΣΙΜΟΥ)
u Επανατοποθετήστε το πλαϊνό αριστερό
φέρινγκ, βλ. σελ.82 (ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΩΝ
ΠΛΑΪΝΩΝ ΚΑΠΑΚΙΩΝ).
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Κρατήστε το σταντ για
την αποφυγή µιας κατά λάθος πτώσης.
Page 85
15
14 13 12 11
Ροπή σύσφιξης βιδών 11(13): 40 Nm (4 kgm).
u Ξεβιδώστε και βγάλτε τις βίδες (11) µε τις
ροδέλες (12).
u Ξεβιδώστε και βγάλτε τις βίδες (13)
µπλοκάροντας µε ένα κλειδί το πίσω παξιµάδι (15).
u Αφαιρέστε το σταντ (1) µαζί µε:
ελατήρια (2), – στήριγµα (3), – διακόπτης ασφάλειας (4).
u Ξαναβιδώστε τη βίδα (13), τη ροδέλα
(14) και το παξιµάδι (15) σφίγγοντας µε την προδιαγραφόµενη ροπή στρέψης.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Φυλάξτε µαζί τα
εξαρτήµατα: πλήρες σταντ, βίδες (11) και ροδέλες (12), για να µπορέσετε να τα επανασυναρµολογήσετε στην περίπτωση χρήσης του δικύκλου στο δρόµο.
u Επανατοποθετήστε το πλαϊνό αριστερό
φέρινγκ, βλ. σελ.78 (ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΩΝ ΠΛΑΪΝΩΝ ΤΜΗΜΑΤΩΝ ΤΟΥ ΦΕΡΙΝΓΚ).
ΕΛΕΓΧΟΣ ΕΜΠΡΟΣ ΚΑΙ ΠΙΣΩ ΑΝΑΡΤΗΣΗΣ
∆ιαβάστε µε προσοχή τη σελ. 58 (ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ).
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Για την αντικατάσταση
των λαδιών του πιρουνιού απευθυνθείτε σε έναν Επίσηµ ο Αντιπρόσωπο της apriliaπου θα σας εξασφαλίσει ένα προσεκτικό σέρβις.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Εκτελέστε τις εργασίες
συντήρησης σε συντοµότερα χρονικά διαστήµατα αν το δίκυκλο χρησιµοποιείται σε περιοχές µε συχνή βροχή, σκόνη, χωµατόδροµους ή στην περίπτωση αγωνιστικής οδήγησης. Πρέπει να αντικαταστήσετε το λάδι πιρουνιού µετά τα πρώτα 10000 km (6250
mi) και στη συνέχεια κάθε 20000 km mi)
.
Μετά τα πρώτα 1000 km (625 mi) και στη συνέχεια κάθε 10000 km (6250 mi) κάνετε τους ακόλουθους ελέγχους:
χρήση και συντήρηση RSV 1000 TUONO R 85
(12500
Page 86
u Με πατηµένη τη µανέτα του εµπρός
φρένου, πιέστε επανειληµµένα το τιµόνι, βυθίζοντας έτσι το πιρούνι. Η διαδροµή πρέπει να είναι απαλή και δεν πρέπει να εµφανιστούν ίχνη λαδιού στα καλάµια.
u Ελέγξτε το σφίξιµο όλων των οργάνων
και τη λειτουργικότητα των αρθρώσεων των αναρτήσεων εµπρός και πίσω.
Σε περίπτωση που παρουσιαστεί κάποια ανωµαλία στη λειτουργία ή είναι απαραίτητη η επέµβαση εξειδικευµένου προσωπικού, απευθυνθείτε σε έναν Επίσηµο Αντιπρόσωπο της aprilia.
ΕΜΠΡΟΣ ΑΝΑΡΤΗΣΗ
Μετά τα πρώτα 30000 km (18750 mi) και στη συνέχεια ανά 20000 km (12500 mi) να ελέγχεται, να καθαρίζεται, να λιπαίνετε και, εάν είναι αναγκαίο, να αλλάζετε το συγκρατητή λαδιού της διχάλας, απευθυνθείτε σε έναν Επίσηµ ο
Αντιπρόσωπο της aprilia
Η εµπρός ανάρτηση αποτελείται από ένα υδραυλικό πιρούνι συνδεδεµένο µε δύο πλάκες στο λαιµό του τιµονιού.
Για τη ρύθµιση της συµπεριφοράς του δικύκλου, κάθε καλάµι είναι εφοδιασµένο µε µία άνω βίδα (1) για τη ρύθµιση της απόσβεσης επαναφοράς, µία κάτω βίδα (2) για τη ρύθµ ιση της απόσβεσης συµπίεσης και ένα άνω παξιµάδι (3) για τη ρύθµιση της προφόρτισης του ελατηρίου.
ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΕΜΠΡΟΣ ΠΙΡΟΥΝΙΟΥ
Μην ασκείτε πίεση κατά tην περιστροφή των ρεγουλαδόρων (1-2), πέρα από το τέρµα της διαδροµής και προς τις δύο κατευθύνσεις, για να µην καταστραφούν. Κάντε και στα δύο καλάµια την ίδια ρύθµιση προφόρτισης του ελατηρίου και υδραυλικής απόσβεσης: η οδήγηση του δικύκλου µε διαφορετική ρύθµιση στα δύο καλάµια µειώνει τη σταθερότητα του δικύκλου. Αυξάνοντας την προφόρτιση του ελατηρίου χρειάζεται να αυξήσετε και την επεκτεινόµ ενη υδραυλική απόσβεση για την αποφυγή ξαφνικών τρανταγµάτων κατά την οδήγηση.
Για τη ρύθµιση του πηρουνιού βλέπε την επόµενη σελίδα.
χρήση και συντήρηση RSV 1000 TUONO R
86
Page 87
2
ΠΙΡΟΥΝΙ
Η στάνταρ ρύθµιση του εµπρός πιρουνιού είναι τέτοια ώστε να ικανοποιεί το µ εγαλύτερο µέρος των συνθηκών οδήγησης µε χαµηλή και υψηλή ταχύτητα, µε µικρό ή µε µεγάλο φορτίο στο δίκυκλο.
Είναι όµως δυνατό να κάνετε την προσωπική σας ρύθµιση, ανάλογα µε τη χρήση του δικύκλου.
Για να µετρήσετε τον αριθµ ό των βαθµίδων (σκάλες) ρύθµισης των ρυθµιστών (1-2-3) ξεκινάτε πάντα από την πιο σκληρή ρύθµ ιση (πλήρης περιστροφή του ρυθµ ιστή δεξιόστροφα).
Οι ρυθµίσεις για σπορ οδήγηση πρέπει να γίνονται µόνο σε περίπτωση οργανωµένων αγώνων, ή αθλητικών διοργανώσεων, πάντα σε πίστες αποµ ονωµ ένες από την οδική κυκλοφορία και µε την άδεια των αρµόδιων αρχών.
Απαγορεύονται αυστηρά οι ρυθµίσεις για σπορ οδήγηση και η χρήση του δικύκλου µε αυτές τις ρυθµίσεις σε δρόµους και αυτοκινητόδροµους.
ΕΜΠΡΟΣ ΑΝΑΡΤΗΣΗ Στάνταρ ρύθµιση
Υδραυλική ρύθµιση συµπίεσης, βίδα (1) από εντελώς κλειστό (**) ανοίξτε (*)
1,5 στροφές
Υδραυλική ρύθµιση συµπίεσης, βίδα (2) από εντελώς κλειστό (*) (H) ανοίξτε (**)
1 στροφή
Προφόρτιση ελατηρίου, παξιµάδι (3) από εντελώς κλειστό (**) ανοίξτε (*)
5 εγκοπές προεξοχής
Προεξοχή στελεχών (A) (***) από την επάνω
1 εγκοπές προεξοχής
πλάκα (εκτός τάπας)
(*) = δεξιόστροφα (**) = αριστερόστροφα (***) = Γι'αυτόν τον τύπο ρύθµισης απευθυνθείτε αποκλειστικά σε έναν Επίσηµο
Αντιπρόσωπο της aprilia
Για χρήση σε πίστα συνιστάται να τοποθετήσετε το σύστηµα πηρουνιού εµπρός µε πολλαπλή ρύθµιση Öhlins . Για την αγορά απευθυνθείτε σε έναν Επίσηµο Αντιπρόσωπο της aprilia.
χρήση και συντήρηση RSV 1000 TUONO R 87
Page 88
3
ΑΜΟΡΤΙΣΕΡ ΤΙΜΟΝΙΟΥ
Η στάνταρ κατασκευή του δίκυκλου είναι χωρίς αµορτισέρ τιµονιού.
1
ΠΙΣΩ ΑΝΑΡΤΗΣΗ
Η πίσω ανάρτηση αποτελείται από ένα σύστηµ α ελατηρίουαµ ορτισέρ, συνδεδεµένο µέσω ενός συνδέσµου uniball στο πλαίσιο και µέσω αρθρώσεων στο πίσω ψαλίδι.
Για τη ρύθµιση το αµορτισέρ διαθέτει ένα ρεγουλαδόρο µε βίδα (1) για τη ρύθµιση του φρεναρίσµατος, µε ένα δακτύλιο για τη ρύθµιση της προφόρτισης του ελατηρίου (2) και ένα δακτύλιο µπλοκαρίσµατος (3)
2
ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΠΙΣΩ ΑΜΟΡΤΙΣΕΡ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Εκτελέστε τις εργασίες
συντήρησης σε συντοµότερα χρονικά διαστήµατα αν το δίκυκλο χρησιµοποιείται σε περιοχές µε συχνή βροχή, σκόνη, χωµατόδροµους ή στην περίπτωση αγωνιστικής οδήγησης.
Κάθε 20000 km (12500 mi) ελέγχετε και ενδεχοµ ένως ρυθµ ίζετε το πίσω αµορτισέρ.
Η ρύθµιση στάνταρ του εµπρός πιρουνιού έχει γίνει µε τέτοιον τρόπο ώστε να ικανοποιεί τις συνθήκες αγωνιστικής οδήγησης.
Είναι όµως δυνατό να κάνετε την προσωπική σας ρύθµιση, ανάλογα µε τη χρήση του δικύκλου.
χρήση και συντήρηση RSV 1000 TUONO R
88
Page 89
Για να µετρήσετε τον αριθµ ό των βαθµίδων ρύθµισηςω (1) ξεκινάτε πάντα από την πιο σκληρή ρύθµιση (πλήρης περιστροφή του ρυθµ ιστή δεξιόστροφα).
Μην ασκείτε πίεση κατά tην περιστροφή των ρεγουλαδόρων (1), πέρα από το τέρµα της διαδροµής και προς τις δύο κατευθύνσεις, για να µην καταστραφούν.
u Χρησιµοποιώντας το κατάλληλο κλειδί,
ξεβιδώστε το δακτύλιο ασφάλισης (3).
u Περιστρέψτε το δακτύλιο ρύθµισης (2)
για να ρυθµίσετε την προφόρτιση του ελατηρίου (A) (βλέπε πίνακα).
u Μόλις τελειώσετε τη ρύθµιση βιδώστε το
δακτύλιο (3).
u Περιστρέψτε το δακτύλιο (1) για να
ρυθµίσετε την απόσβεση επαναφοράς του αµορτισέρ (βλέπε πίνακα).
Ρυθµ ίστε την προφόρτιση του ελατηρίου και την επαναφορά του αµορτισέρ µε βάση τις συνθήκες χρήσης του δικύκλου. Αυξάνοντας την προφόρτιση του ελατηρίου, είναι απαραίτητο να αυξήσετε και την απόσβεση επαναφοράς, για την αποφυγή ξαφνικών τιναγµ άτων κατά την οδήγηση. Σε περίπτωση ανάγκης απευθυνθείτε σε έναν Επίσηµο Αντιπρόσωπο της
aprilia.
Οι ρυθµίσεις για σπορ οδήγηση πρέπει να γίνονται µόνο σε περίπτωση οργανωµένων αγώνων, ή αθλητικών διοργανώσεων, πάντα σε πίστες αποµ ονωµ ένες από την οδική κυκλοφορία και µε την άδεια των αρµόδιων αρχών. Απαγορεύονται αυστηρά οι ρυθµίσεις για σπορ οδήγηση και η χρήση του δικύκλου µε αυτές τις ρυθµίσεις σε δρόµους και αυτοκινητόδροµους.
ΕΜΠΡΟΣ
Στάνταρ ρύθµιση
ΑΝΑΡΤΗΣΗ
Μήκος ελατηρίου
147 mm
(προφορτισµένο) (A) mm
Ρύθµιση σε επέκταση, βίδα
από εντελώς κλειστό
(*) ανοίξτε (**) 25 κλικ
(1)
Για χρήση σε πίστα συνιστάται να τοποθετήσετε το σύστηµα πηρουνιού εµπρός µε πολλαπλή ρύθµιση Öhlins
. Για την αγορά απευθυνθείτε σε έναν
Επίσηµο Αντιπρόσωπο της aprilia.
3
2
A
χρήση και συντήρηση RSV 1000 TUONO R 89
Page 90
1
1
2
ΕΛΕΓΧΟΣ ΦΘΟΡΑΣ ΤΑΚΑΚΙΩΝ ∆ιαβάστε µε προσοχή τη σελ. 58
(ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ), σελ. 30 (ΥΓΡΑ ΦΡΕΝΩΝ
- συστόσεις) και τη σελ. 31 (∆ΙΣΚΟΦΡΕΝΑ).
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Οι παρακάτω
πληροφορίες αναφέρονται σε ένα µόνο υδραυλικό κύκλωµα φρένων, αλλά ισχύουν και για τα δύο.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Εκτελέστε τις εργασίες
συντήρησης σε συντοµότερα χρονικά διαστήµατα αν το δίκυκλο χρησιµοποιείται σε περιοχές µε συχνή βροχή, σκόνη, χωµατόδροµους ή στην περίπτωση αγωνιστικής οδήγησης.
Ελέγχετε τη φθορά στα τακάκια των φρένων µετά τα πρώτα 1000 km (625 mi) και στη συνέχεια κάθε 2000 km (1250 mi) και πριν από κάθε ταξίδι.
Η φθορά των τακακιών του δισκόφρενου εξαρτάται από τη χρήση, από το στιλ οδήγησης και από το είδος του δρόµου.
χρήση και συντήρηση RSV 1000 TUONO R
90
3
Ελέγχετε τη φθορά των τακακιών των φρένων ιδιαίτερα πριν από κάθε ταξίδι.
Για να εκτελέσετε ένα γρήγορο έλεγχο της φθοράς των τακακιών:
u Τοποθετήστε το δίκυκλο στο σταντ,
βλέπε σελ. 56 (ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΥΚΛΟΥ ΣΤΟ ΣΤΑΝΤ).
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Οι δαγκάνες του
εµπρός φρένου (δεξιά και αριστερά) διαθέτουν τέσσερα τακάκια η κάθε µία. Η πίσω δαγκάνα φρένου διαθέτει δύο τακάκια.
u Κάντε έναν οπτικό έλεγχο ανάµεσα στη
δαγκάνα του φρένου και τα τακάκια, ως εξής:
– από πάνω στην πίσω πλευρά για τις
δαγκάνες του εµπρός φρένου (1),
– από πίσω και κάτω για τη δαγκάνα του
πίσω φρένου (2).
Η φθορά πέρα από το όριο του υλικού τριβής µπορεί να προκαλέσει την επαφή του µεταλλικού στηρίγµατος του τακακιού µε το δίσκο, µε αποτέλεσµα την πρόκληση µεταλλικού θορύβου και την έξοδο της µεταλλικής πλάκας από τη δαγκάνα. Η ικανότητα φρεναρίσµατος, η ασφάλεια και η ακεραιότητα του δίσκου θα τεθούν έτσι σε κίνδυνο.
Αν το πάχος του υλικού τριβής [ακόµη και σε εάν εµπρός (3) ή πίσω τακάκι (4)] έχει µειωθεί ως το 1,5 mm (ή αν έστω και ένας δείκτης φθοράς δεν είναι ορατός):
Page 91
– για τις δαγκάνες του εµ πρός
φρένου (δεξιά και αριστερά)
αντικαταστήστε όλα τα τακάκια και από τις δύο δαγκάνες.
για τη δαγκάνα του πίσω φρένου,
αντικαταστήστε και τα δύο τακάκια.
Για την αντικατάσταση, απευθυνθείτε σε έναν Επίσηµο Αντιπρόσωπο της
aprilia.
2
3
4
ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΧΕΙΡΟΓΚΑΖΟΥ ∆ιαβάστε µε προσοχή τη σελ. 58
(ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ).
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Εκτελέστε τις εργασίες
συντήρησης σε συντοµότερα χρονικά διαστήµατα αν το δίκυκλο χρησιµοποιείται σε περιοχές µε συχνή βροχή, σκόνη, χωµατόδροµους ή στην περίπτωση αγωνιστικής οδήγησης.
Μετά τα πρώτα 1000 km (625 mi) και στη συνέχεια κάθε 10000 km (6250 mi) ελέγχετε τις ντίζες του γκαζιού σε έναν
Επίσηµο Αντιπρόσωπο της aprilia.
Το διάκενο της χειρολαβής του γκαζιού πρέπει να είναι 2–3 mm µετρούµενα στην περιφέρεια της χειρολαβής.
Σε αντίθετη περίπτωση:
u Τοποθετήστε το δίκυκλο στο σταντ,
βλέπε σελ. 56 (ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΥΚΛΟΥ ΣΤΟ ΣΤΑΝΤ).
u Τραβήξτε το προστατευτικό κάλυµµα (2).
u Ξεσφίξτε το κόντρα παξιµάδι (3). u Περιστρέψτε το ρεγουλαδόρο (4) ώστε
να επιτευχθεί η προαναφερόµενη τιµή.
u Μετά τη ρύθµιση, σφίξτε το κόντρα
παξιµ άδι (3) και ελέγξτε ξανά τη διαδροµή του κενού.
u Τοποθετήστε ξανά το προστατευτικό
κάλυµµα (2).
Μετά το τέλος της ρύθµισης ελέγξτε αν µε το στρίψιµο του τιµονιού αλλάζουν οι
στροφές του ρελαντί και αν η χειρολαβή του γκαζιού όταν την αφήνετε επιστρέφει στην κατάσταση ηρεµίας.
χρήση και συντήρηση RSV 1000 TUONO R 91
Page 92
1
Αντικαθιστάτε πάντα και τα δύο τα µπουζί, ακόµα και όταν µόνο το ένα χρειάζεται αντικατάσταση.
3
Για να έχετε πρόσβαση στα µπουζί:
2
ΜΠΟΥΖΙ ∆ιαβάστε µε προσοχή τη σελ. 58
(ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ).
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Εκτελέστε τις εργασίες
συντήρησης σε συντοµότερα χρονικά διαστήµατα αν το δίκυκλο χρησιµοποιείται σε περιοχές µε συχνή βροχή, σκόνη, χωµατόδροµους ή στην περίπτωση αγωνιστικής οδήγησης.
Ελέγξτε, καθαρίστε ή αντικαταστήστε, ένα προς ένα, όλα τα µπουζί.
Ελέγχετε τα µπουζί κάθε 10000 km (6250 mi), και αντικαθιστάτε κάθε 20000 km (12500 mi).
Σε περίπτωση σπορ χρήσης, αντικαταστήστε τα µπουζί κάθε 5000 km
(3125 mi).
Βγάζετε τα µπουζί τακτικά, καθαρίζετέ τα από την κάπνα και αν χρειάζεται αντικαταστήστε τα.
χρήση και συντήρηση RSV 1000 TUONO R
92
Αφήστε να κρυώσει ο κινητήρας και η εξάτµ ιση µέχρι να φθάσουν τη θερµοκρασία περιβάλλοντος, πριν πραγµατοποιήσετε τις παρακάτω εργασίες, για την αποφυγή τυχόν εγκαυµάτων.
u Ανεφοδιάστε το ρεζερβουάρ µε καύσιµο,
βλέπε σελ.77 (ΑΝΥΨΩΣΗ ΤΟΥ ΡΕΖΕΡΒΟΥΑΡ ΚΑΥΣΙΜΟΥ)
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Το δίκυκλο είναι
εφοδιασµένο µε ένα µπουζί ανά κύλινδρο. Οι ακόλουθες ενέργειες αναφέρονται στο
µπουζί ενός κυλίνδρου, αλλά ισχύουν και για τους δύο κυλίνδρους.
4
Για την αφαίρεση:
u Αφαιρέστε την πίπα (1) του µπουζί (2). u Αφαιρέστε κάθε ίχνος βροµιάς από τη
βάση του µπουζί.
u Τοποθετήστε το µπουζόκλειδο, που
υπάρχει στο κιτ εργαλείων, στο µπουζί.
u Εισάγετε στην εξαγωνική έδρα του
µπουζόκλειδου (3) το γερµανικό κλειδί
(4) των 13 mm που υπάρχει στο κιτ
εργαλείων.
u Ξεβιδώστε και βγάλτε το, προσέχοντας
να µην εισέλθει σκόνη ή άλλες ουσίες
στο εσωτερικό του κυλίνδρου.
Page 93
Για τον έλεγχο και τον καθαρισµό:
Τα ηλεκτρόδια των µπουζί που χρησιµοποιούνται στο δίκυκλο είναι πλατίνας. Για τον καθαρισµό µη χρησιµοποιείτε µεταλλικές βούρτσες και/ή διαβρωτικά προϊόντα, αλλά µόνον πεπιεσµένο αέρα.
Λεζαντα:
κεντρικό ηλεκτρόδιο (3); –µονωτικό (4);πλευρικό ηλεκτρόδιο (5).
u Βεβαιωθείτε ότι τα ηλεκτρόδια και το
µονωτικό των µπουζί είναι καθαρά από
υπολείµµατα άνθρακα ή σηµάδια φθοράς και ενδεχοµένως καθαρίστε µε
πεπιεσµένο αέρα. Αν το µπουζί παρουσιάζει ρήγµατα στο µονωτικό, διαβρωµ ένα ηλεκτρόδια, υπερβολικά υπολείµµατα ή κεντρικό ηλεκτρόδιο (3) µε στρογγυλεµένο άκρο (6), πρέπει να αντικατασταθεί.
Όταν αντικαθιστάτε το µπουζί, ελέγξτε το βήµα και το µήκος του σπειρώµατος.
Αν το σπείρωµα είναι πολύ κοντό, τα υπολείµµατα του άνθρακα συγκεντρώνονται στην έδρα του σπειρώµατος µε κίνδυνο βλάβης για τον κινητήρα όταν τοποθετείται το σωστό σπείρωµα.
Xρησιµοποιείτε µόνο το συνιστώµενο τύπο µπουζί, βλέπε σελ. 110 (ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ), διαφορετικά µπορεί να επηρεαστούν αρνητικά οι επιδόσεις και η διάρκεια ζωής του κινητήρα.
Για να ελέγξτε την απόσταση µεταξύ των ηλεκτροδίων, χρησιµοποιήστε λεπιδοµετρητή (φίλερ) (7) για να αποφύγετε τη φθορά της επένδυσης πλατίνας.
u Ελέγχετε την απόσταση µεταξύ των
ηλεκτροδίων µε λεπιδοµετρητή (φίλερ)
(7).
Μην επιχειρείτε µε κανέναν τρόπο να αποκαταστήσετε την απόσταση µεταξύ των ηλεκτροδίων.
Η απόσταση µεταξύ των ηλεκτροδίων πρέπει να είναι 0,6 – 0,7 mm, σε διαφορετική περίπτωση αντικαταστήστε το µπουζί.
u Βεβαιωθείτε ότι η ροδέλα (8) είναι σε
καλή κατάσταση.
Για την τοποθέτηση:
u Με τη ροδέλα τοποθετηµένη (8), βιδώστε
µε το χέρι µέχρι τέρµα το µπουζί για να µην καταστρέψετε το σπείρωµα.
u Με ένα µπουζόκλειδο, σφίξτε το µπουζί
κατά 1/2 στροφή για να πιέσετε τη ροδέλα.
Ροπή στρέψης µπουζί: 20 Nm (2 kgm).
Το µπουζί πρέπει να βιδωθεί καλά, αλλιώς ο κινητήρας µπορεί να υπερθερµανθεί, προκαλώντας σοβαρή ζηµιά.
u Τοποθετήστε σωστά την πίπα (1) του
µπουζί (2), έτσι ώστε να µην φύγει µε τους κραδασµούς του κινητήρα.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Επαναλάβατε τις
ενέργειες στο µπουζί του άλλου κυλίνδρου.
u Ανεφοδιάστε το ρεζερβουάρ µε καύσιµο,
βλέπε σελ.77 (ΑΝΥΨΩΣΗ ΤΟΥ ΡΕΖΕΡΒΟΥΑΡ ΚΑΥΣΙΜΟΥ)
χρήση και συντήρηση RSV 1000 TUONO R 93
Page 94
6
4
5
ΕΛΕΓΧΟΣ ΠΛΑΪΝΟΥ ΣΤΑΝΤ ∆ιαβάστε µε προσοχή τη σελ. 58
(ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ) και τη σελ. 99 (ΕΛΕΓΧΟΣ ∆ΙΑΚΟΠΤΩΝ).
Το πλαϊνό σταντ (1) έχει δύο θέσεις: – κανονική ή ανεβασµένο (ανάπαυση)
(Θέσ.A);
κατεβασµένο (στήριξη) (Θέσ.B).
Το κατέβασµα και το ανέβασµα του σταντ πρέπει να γίνεται από τον οδηγό.
Η περιστροφή του πλαϊνού σταντ (1) πρέπει να είναι ελεύθερη από εµπόδια.
Τα ελατήρια (2) διατηρούν το σταντ στη θέση του (ανεβασµένο ή κατεβασµένο).
Πραγµατοποιήστε τους ακόλουθους ελέγχους:
u Τοποθετήστε το δίκυκλο στο ειδικό
καβαλέτο πίσω στήριξης, βλέπε σελ. 67 (ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ∆ΙΚΥΚΛΟΥ ΣΤΟ ΠΙΣΩ ΣΤΑΝΤ ΣΤΗΡΙΞΗΣ) .
χρήση και συντήρηση RSV 1000 TUONO R
94
u Τα ελατήρια (2) δεν πρέπει να είναι
κατεστραµένα, φθαρµένα, σκουριασµένα ή χαλαρωµένα.
u Ελέγξτε αν και στις δύο θέσεις (ανεβασµένο
και κατεβασµένο), το σταντ έχει τζόγο.
u Μετακινήστε το καβαλέτο από την κανονική
θέση και κατεβάστε το ελέγχοντας αν τα ελατήρια το ανοίγουν εντελώς.
u Μετακινήστε το σταντ για να το
επαναφέρετε στην κανονική θέση και αφήστε το στα µισά της διαδροµής για να ελέγξετε αν τα ελατήρια το επαναφέρουν στην αρχική του θέση.
u Το σταντ πρέπει να περιστρέφετε
ελεύθερα, ενδεχοµένως γρασσάρετε την άρθρωση, βλέπε σελ. 114 (ΠΙΝΑΚΑΣ
ΛΙΠΑΝΤΙΚΩΝ). Στο πλαϊνό σταντ (1) υπάρχει εγκατεστηµένος ένας διακόπτης ασφαλείας (3) που εµ ποδίζει τη λειτουργία του κινητήρα όταν έχει µπεί ταχύτητα και ταυτόχρονα είναι κατεβασµένο το πλαϊνό σταντ (1).
Για να ελέγξετε τη λειτουργία του διακόπτη ασφαλείας (3):
u Αφαιρέστε το καβαλέτο πίσω στήριξης,
βλέπε σελ. 67 (ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ∆ΙΚΥΚΛΟΥ ΣΤΟ ΠΙΣΩ ΣΤΑΝΤ ΣΤΗΡΙΞΗΣ) .
u Καθίστε στο δίκυκλο σε θέση οδήγησης. u Σηκώστε το πλαϊνό σταντ (1). u Βάλτε εµπρός τον κινητήρα, βλέπε σελ.
48 (ΕΚΚΙΝΗΣΗ).
u Χωρίς γκάζι (4) (Θέσ.C) και µε τον
κινητήρα στο ρελαντί, τραβήξτε τη µανέτα του συµπλέκτη (5).
u Βάλτε την πρώτη ταχύτητα πατώντας
προς τα κάτω το µοχλό ταχυτήτων (6).
u Κατεβάστε το πλαϊνό σταντ (1) που θα
ενεργοποιήσει το διακόπτη ασφαλείας (3).
Page 95
Σε αυτό το σηµείο:
ο κινητήρας πρέπει να σβήσει, – στο ταµπλό πρέπει να ανάψει η λυχνία
χαµηλοµένου πλαϊνού σταντ “·“.
1
2
Σε περίπτωση που δεν σβήσει ο κινητήρας, απευθυνθείτε σε έναν Επίσηµο Αντιπρόσωπο της aprilia
ΜΠΑΤΑΡΙΑ ∆ιαβάστε µε προσοχή τη σελ. 58
(ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ).
Κίνδυνος πυρκαγιάς. Καύσιµα ή άλλες εύφλεκτες ουσίες δεν
πρέπει να βρίσκονται κοντά στα ηλεκτρικά εξαρτήµατα.
Μην αντιστρέφετε ποτέ τα καλώδια της µπαταρίας.
Συνδέετε και αποσυνδέετε την µπαταρία µε το διακόπτη εκκίνησης στη θέση , διαφορετικά µπορεί να πάθουν βλάβη κάποια εξαρτήµατα.
Συνδέετε πρώτα το θετικό πόλο (+) και µετά τον αρνητικό (–).
Αποσυνδέετε ακολουθώντας αντίστροφα τη διαδικασία.
2
3
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Το δίκυκλο αυτό είναι
εφοδιασµένο µε µπαταρία τέτοιου τύπου που δεν χρειάζεται συντήρηση παρά µόνον κάποιον απλό έλεγχο και ενδεχοµένως φόρτιση.
ΕΛΕΓΧΟΣ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΑΚΡΟ∆ΕΚΤΩΝ ΚΑΙ ΠΟΛΩΝ
∆ιαβάστε µε προσοχή τη σελ. 95 (ΜΠΑΤΑΡΙΑ).
u Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης εκκίνησης
βρίσκεται στη θέση .
u Αφαιρέστε τη σέλα του οδηγού, βλέπε
σελ. 77 (ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΗΣ ΣΕΛΑΣ Ο∆ΗΓΟΥ).
u Μετακινήστε το κόκκινο προστατευτικό
κάλυµµα (1).
u Ελέγξτε αν οι ακροδέκτες (2) των καλωδίων
και οι πόλοι (3) της µπαταρίας είναι:σε καλή κατάστασηη οξειδωµένοι
και καλυµµένοι από επικαθίσεις);
καλυµµένοι από ουδέτερο γράσο ή
βαζελίνη.
χρήση και συντήρηση RSV 1000 TUONO R 95
Page 96
32
3
4
3
6
7
1
2
2
Αν χρειάζεται:
u Αφαιρέστε την µπαταρία, βλέπε σελ. 96
(ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ).
u Βουρτσίστε τους ακροδέκτες (2) των
καλωδίων και τους πόλους (3) της µπαταρίας µε µία µεταλλική βούρτσα για
να αφαιρέσετε οποιοδήποτε σηµάδι σκουριάς.
u Τοποθετήστε την µπαταρία βλέπε σελ.
98 (ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ).
ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
Η αφαίρεση της µπαταρίας επιφέρει το µηδενισµό των λειτουργιών: ψηφιακό ρολόι και ρύθµιση υπέρβασης στροφών. Για επαναρύθµ ιση αυτών των λειτουργιών βλέπε σελ. 16 (COMPUTER ΠΟΛΛΑΠΛΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ).
∆ιαβάστε µε προσοχή τη σελ. 95 (ΜΠΑΤΑΡΙΑ).
u Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης εκκίνησης
βρίσκεται στη θέση “”.
u Αφαιρέστε τη σέλα του οδηγού, βλέπε
σελ. 77 (ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΗΣ ΣΕΛΑΣ
Ο∆ΗΓΟΥ).
u Ξεβιδώστε και βγάλτε τη βίδα (1) από
τον αρνητικό πόλο (–).
u Μετακινήστε στο πλάι το καλώδιο του
αρνητικού πόλο (2).
u Μετακινήστε το κόκκινο προστατευτικό
κάλυµµα (3).
5
u Ξεβιδώστε και βγάλτε τη βίδα (4) από το
8
θετικό ακροδέκτη (+).
u Μετακινήστε στο πλάι το καλώδιο του
θετικού ακροδέκτη (5).
u Ξεβιδώστε και βγάλτε τις δύο βίδες (6). u Βγάλτε τον ιµάντα (7) στερέωσης της
µπαταρίας.
u Πιάστε καλά την µπαταρία (8) και βγάλτε
την από τη θέση της σηκώνοντάς την.
Οταν βγει η µπαταρία από τη θέση της πρέπει να τοποθετηθεί σε χώρο σίγουρο και µακριά από τα παιδιά.
u Τοποθετήστε την µπαταρία σε µία
επίπεδη επιφάνεια, σε ένα δροσερό και στεγνό χώρο.
u Σηκώστε τη σέλα του οδηγού, βλέπε σελ.
77 (ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΗΣ ΣΕΛΑΣ Ο∆ΗΓΟΥ).
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Για την τοποθέτηση της
µπαταρίας βλέπε σελ. 98 (ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ).
χρήση και συντήρηση RSV 1000 TUONO R
96
Page 97
ΕΛΕΓΧΟΣ ΣΤΑΘΜΗΣ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΟΛΥΤΗ
∆ιαβάστε µε προσοχή τη σελ. 95 (ΜΠΑΤΑΡΙΑ).
Το δίκυκλο διαθέτει µπαταρία που δεν απαιτεί συντήρηση και έλεγχο στάθµης του ηλεκτρολύτη.
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ∆ιαβάστε µε προσοχή τη σελ. 95
(ΜΠΑΤΑΡΙΑ).
Μην αφαιρείτε τα καπάκια της µπαταρίας. Αν αφαιρεθούν µπορεί να καταστραφεί η µπαταρία.
u Αφαιρέστε την µπαταρία, βλέπε σελ. 96
(ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ).
u Προµηθευτείτε έναν κατάλληλο φορτιστή
µπαταριών.
u Ρυθµίστε το φορτιστή µπαταριών για τον
επιθυµητό τύπο φόρτισης (βλέπε πίνακα).
u Συνδέστε την µπαταρία µε ένα φορτιστή
µπαταριών.
Κατά την επαναφόρτιση, φροντίστε να υπάρχει καλός εξαερισµός του χώρου, για την αποφυγή εισπνοής των αερίων που παράγονται κατά την επαναφόρτιση.
u Ενεργοποιήστε το φορτιστή µπαταριών.
Τύπος
επαναφό
ρτισης
Κανονική 12 1,0 8 – 10 Ταχεία 12 10 0,5
Τάση (V) Τάση (A)
Χρόνος
(ώρες)
Επανατοποθετήστε την µπαταρία µόνο 5/10 λεπτά µετά την αποσύνδεση από το φορτιστή, επειδή η µπαταρία συνεχίζει να παράγει αέρια, για µικρό χρονικό διάστηµα.
χρήση και συντήρηση RSV 1000 TUONO R 97
Page 98
3
6
4
5
2
1
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ∆ιαβάστε µε προσοχή τη σελ. 95
(ΜΠΑΤΑΡΙΑ).
u Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης εκκίνησης
βρίσκεται στη θέση “”.
u Αφαιρέστε τη σέλα του οδηγού, βλέπε
σελ. 77 (ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΗΣ ΣΕΛΑΣ Ο∆ΗΓΟΥ).
χρήση και συντήρηση RSV 1000 TUONO R
98
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Η µπαταρία (1) πρέπει
να τοποθετείται στη βάση της µε τους πόλους προς την επάνω πλευρά του δικύκλου.
u Τοποθετήστε την µπαταρία (1) στη θέση
της.
u Τοποθετήστε τον ιµάντα (2) στερέωσης
της µπαταρίας.
∆ώστε προσοχή στη σωστή τοποθέτηση του αισθητήρα πτώσης που βρίσκεται στο λαµ άκι σταθεροποίησης της µπαταρίας (2).
u Βιδώστε και σφίξτε τις βίδες (3).
Κατά την επανασύνδεση συνδέστε πρώτα το θετικό (+) και µετά τον αρνητικό πόλο (–).
u Συνδέστε το θετικό πόλο (+) µέσω της
βίδας (4).
u Συνδέστε τον αρνητικό πόλο (–) µέσω
της βίδας (5).
u Καλύψτε τους πόλους µε ουδέτερο
γράσο ή βαζελίνη.
u Τοποθετήστε ξανά το κόκκινο
προστατευτικό κάλυµµα (6).
u Σηκώστε τη σέλα του οδηγού, βλέπε σελ.
77 (ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΗΣ ΣΕΛΑΣ Ο∆ΗΓΟΥ).
Η αφαίρεση της µπαταρίας επιφέρει το µηδενισµό των λειτουργιών: ψηφιακό
ρολόι και ρύθµ ιση υπέρβασης στροφών. Για επαναρύθµιση αυτών των λειτουργιών βλέπε σελ. 16 (COMPUTER ΠΟΛΛΑΠΛΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ).
Page 99
ΜΕΓΑΛΗ ΠΕΡΙΟ∆ΟΣ Α∆ΡΑΝΕΙΑΣ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
Στην περίπτωση που το δίκυκλο παραµείνει ακίνητο για περισσότερες από 20 ηµέρες, αποσυνδέστε την ασφάλεια των 30A, για να αποφευχθεί η πτώση της µπαταρίας εξαιτίας της κατανάλωσης ρεύµ ατος από το computer πολλαπλών λειτουργιών.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Η αφαίρεση των
ασφαλειών των 30A επιφέρει το µηδενισµό των λειτουργιών: ψηφιακό ρολόι και ρύθµιση ορίου υπέρβασης στροφών. Για επαναρύθµιση αυτών των λειτουργιών βλέπε σελ. 16 (COMPUTER ΠΟΛΛΑΠΛΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ).
Στην περίπτωση που το δίκυκλο µείνει ακίνητο για περισσότερες από 15 ηµέρες πρέπει να φορτίσετε την µπαταρία του, για την αποφυγή της θείωσης, βλέπε σελ. 97 (ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ).
u Βγάλτε την µπαταρία, βλέπε σελ. 96
(ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ) και
φυλάξτε την σε έναν χώρο δροσερό και
στεγνό. Σε περιόδους διαλειµµάτων ή όταν το δίκυκλο παραµένει ακινητοποιηµένο, για την αποφυγή της αποφόρτισης, ελέγχετε τακτικά την µπαταρία (περίπου µία φορά το µήνα).
u Κάντε πλήρη επαναφόρτιση
χρησιµ οποιώντας κανονικής
επαναφόρτιση, βλέπε σελ. 97
(ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ) Αν η µπαταρία παραµείνει στο δίκυκλο αποσυνδέστε τα καλώδια από τους πόλους.
1
5 2
5
ΕΛΕΓΧΟΣ ∆ΙΑΚΟΠΤΩΝ ∆ιαβάστε µε προσοχή τη σελ. 58
(ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ).
Στο δίκυκλο υπάρχουν τέσσερις διακόπτες:
1) ∆ιακόπτης φώτων στοπ στο πεντάλ πίσω φρένου
2) ∆ιακόπτης φώτων στοπ στη µανέτα εµπρός φρένου
3) ∆ιακόπτης ασφάλειας στο πλαϊνό σταντ
4) ∆ιακόπτης στη µανέτα συµπλέκτη.
4
3
u Ελέγξτε αν επάνω στο διακόπτη
υπάρχουν βροµ ιές ή λάσπη. Ο αξονίσκος πρέπει να κινείται χωρίς εµπόδια, επιστρέφοντας αυτόµατα στη θέση εκκίνησης.
u Ελέγξτε αν τα καλώδια είναι
συνδεδεµένα σωστά.
u Ελέγξτε το ελατήριο (5). ∆εν πρέπει να
είναι κατεστραµµένο, φθαρµ ένο, σκουριασµένο ή χαλαρωµένο.
χρήση και συντήρηση RSV 1000 TUONO R 99
Page 100
1
2
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΑΣΦΑΛΕΙΩΝ ∆ιαβάστε µε προσοχή τη σελ. 58 (ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ).
Μην επισκευάζετε ελαττωµατικές ασφάλειες. Ποτέ µη χρησιµοποιείτε ασφάλειες διαφορετικές από τις καθορισµένες. Μπορεί να προκληθούν βλάβες στο ηλεκτρονικό κύκλωµα ή ακόµα και πυρκαγιά σε περίπτωση βραχυκυκλώµατος.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Οταν η ασφάλεια
καίγεται συχνά, είναι πιθανό να υπάρχει κάποιο βραχυκύκλωµα ή κάποια υπερφόρτιση στο ηλεκτρικό κύκλωµα. Στην περίπτωση αυτή συµβουλευτείτε έναν
Επίσηµο Αντιπρόσωπο της aprilia.
Αν διαπιστωθεί βλάβη ή κακή λειτουργία ενός ηλεκτρικού εξαρτήµατος ή δεν παίρνει εµπρός ο κινητήρας, είναι απαραίτητο να ελέγξετε τις ασφάλειες.
χρήση και συντήρηση RSV 1000 TUONO R
100
Ελέγχετε πρώτα τις δευτερεύουσες ασφάλειες των 15A και µετά τις κύριες ασφάλειες 30A.
Για τον έλεγχο:
u Τοποθετήστε στο "”. το διακόπτη
ανάµµατος, για να αποφύγετε τυχόν βραχυκύκλωµα.
u Αφαιρέστε τη σέλα του οδηγού, βλέπε
σελ. 77 (ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΗΣ ΣΕΛΑΣ Ο∆ΗΓΟΥ).
u Ανοίξτε το καπάκι του κουτιού (1) των
δευτερευουσών ασφαλειών.
u Βγάλτε µία µία τις ασφάλειες και ελέγξτε
αν το συρµατάκι (2) είναι κοµµένο.
u Πριν αντικαταστήσετε την ασφάλεια,
αναζητήστε την αιτία που προκάλεσε τη βλάβη.
u Αντικαταστήστε την καµένη ασφάλεια µε
µια άλλη µε τα ίδια αµπέρ.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Αν χρησιµοποιηθεί µία
από τις εφεδρικές ασφάλειες, προβλέψτε να τοποθετήσετε µία ίδια στη θέση της.
u Αφαιρέστε τη σέλα του οδηγού, βλέπε
σελ. 77 (ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΗΣ ΣΕΛΑΣ Ο∆ΗΓΟΥ).
u Πραγµατοποιήστε και για τις
πρωτεύουσες ασφάλειες τις ενέργειες που περιγράφηκαν πιο πάνω για τις δευτερεύουσες ασφάλειες.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Η αφαίρεση των
ασφαλειών των 30A επιφέρει το µηδενισµό των λειτουργιών: ψηφιακό ρολόι και ρύθµιση ορίου υπέρβασης στροφών.
Για επαναρύθµιση αυτών των λειτουργιών βλέπε σελ. 16 (COMPUTER ΠΟΛΛΑΠΛΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΩΝ).
Loading...