Aprilia RSV 1000R User Manual [it]

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY
8104334
© 2003 aprilia s.p.a. - Noale (VE)
Prima edizione: giugno 2003
Ristampa: settembre 2003
Indica un rischio potenziale di gravi le­sioni o morte.
ATTENZIONE
Indica un rischio potenziale di lesioni leggere o danni al veicolo.
eventi sportivi, comunque da disputarsi in circuiti isolati dalla circolazione stra­dale e con il benestare delle autorità aventi giurisdizione.
È severamente vietato effettuare le re­golazioni per utilizzo sportivo e guidare il veicolo con tale assetto su strade, e autostrade.
Prodotto e stampato da: DECA s.r.l. Via Risorgimento, 23/1 - Lugo (RA) - Italia Tel. +39 - 0545 35235 Fax +39 - 0545 32844 E-mail: deca@decaweb.it www.decaweb.it
per conto di:
aprilia s.p.a.
via G. Galilei, 1 - 30033 Noale (VE) - Italia Tel. +39 - 041 58 29 111 Fax +39 - 041 44 10 54 www.aprilia.com

MESSAGGI DI SICUREZZA

I seguenti messaggi di segnalazione ven­gono usati in tutto il manuale per indicare quanto segue:
Simbolo di avviso relativo alla si-
curezza. Quando questo simbolo è presente sul veicolo o nel manuale, fare attenzione ai potenziali rischi di lesioni. La mancata osservanza di quanto ripor­tato negli avvisi preceduti da questo simbolo può compromettere la sicurez­za vostra, altrui e del veicolo!
uso e manutenzione RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY
2
IMPORTANTE Il termine ≈IMPOR-
TANTE nel presente manuale precede im­portanti informazioni o istruzioni.

INFORMAZIONI TECNICHE

Le operazioni precedute da questo simbolo devono essere ripetute an-
che dal lato opposto del veicolo. Se non espressamente descritto, il rimon-
taggio dei gruppi segue in senso inverso le operazioni di smontaggio.
I termini ≈destra∆ e ≈sinistra∆ sono riferiti al pilota seduto sul veicolo in normale posi­zione di guida.
Se installata la chiusura vano portadocu­menti/kit attrezzi (in alternativa al sellino passeggero), è vietato, il trasporto del pas­seggero, del bagaglio e di cose.
Le regolazioni per utilizzo sportivo de­vono essere effettuate esclusivamente in occasione di gare organizzate, o
AVVERTENZE - PRECAUZIO­NI -AVVISI GENERALI
Prima di avviare il motore, leggere attenta­mente questo manuale, e in particolare il capitolo GUIDA SICURA∆.
La Vostra sicurezza e quella altrui non di­pende solo dalla Vostra prontezza di rifles­si e agilità, ma anche dalla conoscenza del veicolo, dal suo stato di efficienza e dalla conoscenza delle regole fondamentali per la GUIDA SICURA.
Vi consigliamo pertanto di familiarizzare con il veicolo in modo tale da muoverVi tra il traf­fico stradale con padronanza e sicurezza.
IMPORTANTE Questo manuale de-
ve essere considerato parte integrante del veicolo e deve sempre accompagnarlo an­che in caso di rivendita.
aprilia ha realizzato questo manuale pre­stando la massima attenzione alla corret­tezza e attualità delle informazioni fornite. Tuttavia, in considerazione del fatto che i prodotti aprilia sono soggetti a continue migliorie di progettazione, potrebbero es­serci leggere differenze tra le caratteristi­che del veicolo in vostro possesso e quelle descritte nel presente manuale.
Per qualsiasi chiarimento relativo alle infor­mazioni contenute nel manuale, contattate il vostro Concessionario Ufficiale apri- lia.
Per gli interventi di controllo e le riparazioni non descritti esplicitamente in questa pub­blicazione, l»acquisto di ricambi originali aprilia, accessori e altri prodotti, nonché la specifica consulenza, rivolgersi esclusiva­mente ai Concessionari Ufficiali e Centri Assistenza aprilia, che garantiscono un servizio accurato e sollecito.
Vi ringraziamo per aver scelto aprilia e Vi auguriamo una piacevole guida.
I diritti di memorizzazione elettronica, di ri­produzione e di adattamento totale e par­ziale, con qualsiasi mezzo, sono riservati per tutti i Paesi.
IMPORTANTE In alcuni paesi la le-
gislazione in vigore richiede il rispetto di norme anti-inquinamento e anti-rumore e l»effettuazione di periodiche verifiche.
L»utente che utilizza il veicolo in questi pae­si deve:
rivolgersi a un Concessionario Ufficia-
le aprilia per la sostituzione dei compo-
nenti interessati con altri omologati per il paese interessato;
effettuare le periodiche verifiche richie-
ste.
IMPORTANTE All»acquisto del vei-
colo riportare nella figura che compare di seguito, i dati di identificazione presenti sulla ETICHETTA IDENTIFICAZIONE RI­CAMBI. Tale etichetta è situata sul lato si­nistro del telaio; per la lettura è necessario rimuovere la sella pilota, vedi pag. 81 (RI­MOZIONE SELLA PILOTA).
Questi dati sono identificativi di:
YEAR = anno di produzione (Y, 1, 2, ...);I.M. = indice di modifica (A, B, C, ...);SIGLE DEI PAESI = paese di omologa-
zione (I, UK, A, ...).
e sono da fornire al Concessionario Uffi- ciale aprilia come riferimento per l»acqui- sto di particolari di ricambio o accessori specifici del modello in Vostro possesso.
In questo libretto le varianti sono indicate con i seguenti simboli:
RSV 1000 R
RSV 1000 R FACTORY
opzionale
versione catalitica
L
VERSIONE:
Italia
+
Regno Unito
4
Austria
>
Portogallo
M
Finlandia
(
Belgio
$
Germania
A
Francia
C
Spagna
'
Grecia
)
Olanda
/
Svizzera
6
Danimarca
&
Giappone
,
uso e manutenzione RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY
Singapore
2
Slovenia
P
Israele
F
Corea del Sud
e
Malaysia
-
Cile
@
Croazia
*
Australia
#
Stati Uniti
R
d’America
Brasile
g
Repubblica
1
del Sud Africa
Nuova Zelanda
K
Canada
%
3

INDICE GENERALE

MESSAGGI DI SICUREZZA ...................................... 2
INFORMAZIONI TECNICHE ...................................... 2
AVVERTENZE - PRECAUZIONI -AVVISI GENERALI... 2
GUIDA SICURA.................................................... 5
REGOLE FONDAMENTALI DI SICUREZZA........ 6
ABBIGLIAMENTO................................................. 9
ACCESSORI....................................................... 10
CARICO .............................................................. 10
UBICAZIONE ELEMENTI PRINCIPALI ............ 12
UBICAZIONE ELEMENTI PRINCIPALI ............ 14
UBICAZIONE COMANDI/STRUMENTI ................... 16
STRUMENTI E INDICATORI ................................... 17
TABELLA STRUMENTI E INDICATORI ............. 18
COMPUTER MULTIFUNZIONE ......................... 20
PRINCIPALI COMANDI SINGOLI ........................... 27
COMANDI SUL SEMIMANUBRIO DESTRO...... 27
COMANDI SUL SEMIMANUBRIO SINISTRO.... 27
INTERRUTTORE DI ACCENSIONE .................. 28
BLOCCASTERZO............................................... 29
DOTAZIONI AUSILIARIE......................................... 30
SBLOCCAGGIO/BLOCCAGGIO SELLINO
PASSEGGERO................................................... 30
SBLOCCAGGIO/BLOCCAGGIO CHIUSURA
VANO PORTADOCUMENTI/KIT ATTREZZI ...... 31
VANO PORTADOCUMENTI/KIT ATTREZZI ...... 32
AGGANCI PER FISSAGGIO BAGAGLIO........... 32
ATTREZZI SPECIALI J ................................... 33
ACCESSORI....................................................... 33
COMPONENTI PRINCIPALI .................................... 34
CARBURANTE ................................................... 34
LIQUIDO FRENI - RACCOMANDAZIONI........... 35
FRENI A DISCO ................................................. 36
FRENO ANTERIORE ......................................... 37
FRENO POSTERIORE....................................... 39
LIQUIDO COMANDO FRIZIONE -
RACCOMANDAZIONI ........................................ 40
FRIZIONE ........................................................... 41
LIQUIDO REFRIGERANTE ................................ 42
PNEUMATICI...................................................... 45
OLIO MOTORE................................................... 46
REGOLAZIONE LEVA COMANDO FRENO
ANTERIORE E LEVA COMANDO FRIZIONE.... 47
REGOLAZIONE GIOCO LEVA COMANDO
FRENO POSTERIORE....................................... 47
REGOLAZIONE LEVA COMANDO FRENO
POSTERIORE E LEVA COMANDO CAMBIO.... 48
MARMITTA/SILENZIATORE DI SCARICO ........ 48
uso e manutenzione Scarabeo 500
4
RSV R
NORME PER L’USO ............................................... 49
SALITA E DISCESA DAL VEICOLO.................. 49
CONTROLLI PRELIMINARI............................... 51
TABELLA CONTROLLI PRELIMINARI .............. 52
AVVIAMENTO.................................................... 53
PARTENZA E GUIDA ........................................ 55
RODAGGIO ....................................................... 58
ARRESTO.......................................................... 59
PARCHEGGIO................................................... 59
POSIZIONAMENTO DEL VEICOLO SUL
CAVALLETTO.................................................... 60
SUGGERIMENTI CONTRO I FURTI ................. 60
MANUTENZIONE .................................................... 61
SCHEDA DI MANUTENZIONE PERIODICA ..... 63
DATI DI IDENTIFICAZIONE .............................. 65
GIUNTI CON FASCETTE CLIC E CON
FASCETTE STRINGITUBO A VITE .................. 65
VERIFICA LIVELLO OLIO MOTORE E
RABBOCCO....................................................... 65
SOSTITUZIONE OLIO MOTORE E FILTRO
OLIO MOTORE.................................................. 67
FILTRO ARIA ..................................................... 69
MONTAGGIO PIOLI PER CAVALLETTO DI
SOSTEGNO POSTERIORE J........................ 70
POSIZIONAMENTO DEL VEICOLO SUL CAVALLETTO DI SOSTEGNO
POSTERIORE J ............................................. 70
POSIZIONAMENTO DEL VEICOLO SUL CAVALLETTO DI SOSTEGNO
ANTERIORE J ................................................ 71
RUOTA ANTERIORE......................................... 71
PINZE FRENO ANTERIORE ...................... 74
PINZE FRENO ANTERIORE ...................... 75
RUOTA POSTERIORE ...................................... 76
CATENA DI TRASMISSIONE ............................ 79
RIMOZIONE SELLA PILOTA ............................. 81
SOLLEVAMENTO SERBATOIO CARBURANTE.. 81
RIMOZIONE CARENE LATERALI ..................... 82
RIMOZIONE FIANCATINE LATERALI .............. 82
RIMOZIONE CHIUSURE FRONTALI
SUPERIORI CARENA ....................................... 83
RIMOZIONE SPECCHIETTI RETROVISORI .... 83
RIMOZIONE CUPOLINO ................................... 84
RIMOZIONE CAVALLETTO LATERALE ........... 85
ISPEZIONE SOSPENSIONE ANTERIORE E
POSTERIORE.................................................... 87
SOSPENSIONE ANTERIORE ........................... 87
AMMORTIZZATORE DI STERZO ..................... 90
SOSPENSIONE POSTERIORE ........................ 91
VERIFICA USURA PASTIGLIE ......................... 93
RSV R
REGOLAZIONE COMANDO ACCELERATORE 94
CANDELE .......................................................... 95
CONTROLLO CAVALLETTO LATERALE ......... 97
BATTERIA.......................................................... 98
CONTROLLO E PULIZIA TERMINALI E
MORSETTI......................................................... 98
RIMOZIONE BATTERIA .................................... 99
CONTROLLO LIVELLO ELETTROLITA
BATTERIA........................................................ 100
RICARICA BATTERIA...................................... 100
INSTALLAZIONE BATTERIA........................... 101
LUNGA INATTIVITæ DELLA BATTERIA.......... 102
CONTROLLO INTERRUTTORI ....................... 102
SOSTITUZIONE FUSIBILI ............................... 103
REGOLAZIONE VERTICALE FASCIO
LUMINOSO ...................................................... 105
LAMPADINE..................................................... 106
SOSTITUZIONE LAMPADINE CRUSCOTTO . 106 SOSTITUZIONE LAMPADINE FANALE
ANTERIORE .................................................... 107
SOSTITUZIONE LAMPADINE INDICATORI DI
DIREZIONE ANTERIORI E POSTERIORI....... 108
SOSTITUZIONE LAMPADINA LUCE
PORTATARGA................................................. 109
TRASPORTO......................................................... 110
PULIZIA ................................................................. 110
PERIODI DI LUNGA INATTIVITæ .................... 112
DATI TECNICI ....................................................... 113
TABELLA LUBRIFICANTI ................................ 117
CONCESSIONARI UFFICIALI E CENTRI
ASSISTENZA ................................................... 118
IMPORTATORI ................................................ 119
IMPORTATORI ................................................ 120
IMPORTATORI ................................................ 121
IMPORTATORI ................................................ 122
SCHEMA ELETTRICO - RSV 1000 R -
RSV 1000 R FACTORY ................................... 123
LEGENDA SCHEMA ELETTRICO -
RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY............ 124

GUIDA SICURA

guida sicura

REGOLE FONDAMENTALI DI SICUREZZA

Per guidare il veicolo è necessario posse­dere tutti i requisiti previsti dalla legge (pa­tente, età minima, idoneità psico-fisica, as­sicurazione, tasse governative, immatrico­lazione, targa, ecc.).
Si consiglia di familiarizzare e prendere confidenza con il veicolo, in zone a bassa intensità di circolazione e/o in proprietà pri­vate.
uso e manutenzione RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY
6
L»assunzione di alcuni medicinali, alcool e sostanze stupefacenti o psicotrope, au­menta notevolmente il rischio di incidenti.
Assicurarsi che le proprie condizioni psico­fisiche siano idonee alla guida, con partico­lare attenzione allo stato di affaticamento fisico e sonnolenza.
La maggior parte degli incidenti è dovuta all»inesperienza del guidatore. MAI prestare il veicolo a principianti e, in ogni caso, accertarsi che il pilota sia in possesso dei requisiti necessari per la gui­da.
Rispettare rigorosamente la segnaletica e la normativa sulla circolazione nazionale e locale.
Evitare manovre brusche e pericolose per sè e per gli altri (esempio: impennate, inos­servanza dei limiti di velocità, ecc.), inoltre valutare e tenere sempre in debita consi­derazione le condizioni del fondo stradale, di visibilità, ecc.
Non urtare ostacoli che potrebbero recare danni al veicolo o portare alla perdita di controllo dello stesso.
Non rimanere nella scia dei veicoli che pre­cedono per aumentare la propria velocità.
Guidare sempre con entrambe le mani sul manubrio e i piedi sul pianale pog­giapiedi (o sulle pedane poggiapiedi pi­lota), nella corretta posizione di guida.
Evitare assolutamente di alzarsi in piedi o di stiracchiarsi durante la guida.
uso e manutenzione RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY
7
OIL
COOLER
Il pilota non deve distrarsi, farsi distrarre o influenzare da persone, cose, azioni (non fumare, mangiare, bere, leggere, ecc.), du­rante la guida del veicolo.
uso e manutenzione RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY
8
Utilizzare il carburante e lubrificanti specifi­ci per il veicolo, del tipo riportato nella ≈TA- BELLA LUBRIFICANTI; controllare ripetu­tamente di avere i livelli prescritti di carburante, olio e liquido refrigerante.
Se il veicolo è stato coinvolto in un inciden­te, oppure ha subito urti o cadute, accertar­si che le leve di comando, i tubi, i cavi, l»im­pianto frenante e le parti vitali non siano danneggiate.
Far controllare eventualmente da un Con- cessionario Ufficiale aprilia il veicolo, con particolare attenzione a telaio, manu­brio, sospensioni, organi di sicurezza e di­spositivi dei quali l»utente non è in grado di valutarne l»integrità.
Segnalare qualsiasi malfunzionamento al fine di agevolare l»intervento dei tecnici e/o meccanici.
Non guidare assolutamente il veicolo se il danno subito ne compromette la sicurezza.
A12
345
ONLY ORIGINALS
Non modificare assolutamente la posizio­ne, l»inclinazione o il colore di: targa, indi­catori di direzione, dispositivi di illuminazio­ne e avvisatori acustici.
Modifiche del veicolo comportano l»annul­lamento della garanzia.
Ogni eventuale modifica apportata al vei­colo, e la rimozione di pezzi originali, pos­sono compromettere le prestazioni dello stesso, quindi diminuire il livello di sicurez­za o addirittura renderlo illegale.
Si consiglia di attenersi sempre a tutte le disposizioni di legge e regolamenti nazio­nali e locali in materia di equipaggiamento del veicolo.
In particolar modo sono da evitare modifi­che tecniche atte a incrementare le presta­zioni o comunque ad alterare le caratteristi­che originali del veicolo.
Evitare assolutamente di gareggiare con i veicoli.
Evitare la guida fuoristrada.

ABBIGLIAMENTO

Prima di mettersi in marcia, ricordarsi di in­dossare e allacciare sempre e corretta­mente il casco. Accertarsi che sia omolo­gato, integro, della giusta misura, e che abbia la visiera pulita.
Indossare abbigliamento protettivo, possi­bilmente di colore chiaro e/o riflettente. In tal modo ci si renderà ben visibili agli altri guidatori, riducendo notevolmente il rischio di essere investiti, e si potrà godere di una maggiore protezione in caso di caduta.
I vestiti devono essere ben aderenti e chiu­si alle estremità; i cordoni, le cinture e le cravatte non devono penzolare; evitare che questi o altri oggetti possano interferire con la guida, impigliandosi a particolari in movimento o agli organi di guida.
uso e manutenzione RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY
9
Non tenere in tasca oggetti potenzialmente pericolosi in caso di caduta, per esempio: oggetti appuntiti come chiavi, penne, con­tenitori in vetro, ecc. (le stesse raccoman­dazioni valgono anche per l»eventuale pas­seggero).
uso e manutenzione RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY
10

ACCESSORI

L»utente è personalmente responsabile della scelta di installazione e uso di acces­sori. Si raccomanda, durante il montaggio, che l»accessorio non copra i dispositivi di se­gnalazione acustica e visiva o ne compro­metta la loro funzionalità, non limiti l»escur­sione delle sospensioni e l»angolo di sterzata, che non ostacoli l»azionamento dei comandi e non riduca l»altezza da terra e l»angolo di inclinazione in curva. Evitare l»utilizzo di accessori che ostacolino l»accesso ai comandi, in quanto possono allungare i tempi di reazione in caso di emergenza. Le carenature e i parabrezza di grandi di­mensioni, montati sul veicolo, possono dar luogo a forze aerodinamiche tali da com­promettere la stabilità del veicolo durante la marcia, soprattutto alle alte velocità.
Accertarsi che l»accessorio sia saldamente ancorato al veicolo e che non comporti pe­ricolosità durante la guida. Non aggiungere o modificare apparecchia­ture elettriche che eccedano la portata del veicolo, in questo modo si potrebbe verifi­care l»arresto improvviso dello stesso o una pericolosa mancanza di corrente necessa­ria per il funzionamento dei dispositivi di segnalazione acustica e visiva. aprilia consiglia l»utilizzo di accessori origi­nali (aprilia genuine accessories).

CARICO

Usare prudenza e moderazione nel carica­re bagaglio. ¤ necessario mantenere il ba­gaglio il più possibile vicino al baricentro del veicolo e distribuirne uniformemente il carico sui due lati per rendere minimo ogni scompenso. Controllare, inoltre, che il cari­co sia saldamente ancorato al veicolo, so­prattutto durante i viaggi di lunga percor­renza.
KG!
Non fissare, assolutamente, oggetti ingom­branti, voluminosi, pesanti e/o pericolosi a manubrio, parafanghi e forcelle: ciò com­porterebbe una risposta del veicolo più len­ta in caso di curve, e ne compromettereb­be inevitabilmente la maneggevolezza.
Non posizionare, sui lati del veicolo, baga­gli troppo ingombranti o il casco, in quanto potrebbero urtare persone od ostacoli, causando la perdita di controllo del veicolo.
Non trasportare alcun bagaglio che non sia saldamente fissato al veicolo.
Non trasportare bagagli che sporgano ec­cessivamente dal portabagagli o che co­prano i dispositivi di segnalazione acustica e visiva.
Non trasportare animali o bambini sul por­tadocumenti o portapacchi.
Non superare il limite massimo di peso tra­sportabile per ogni singolo portabagagli.
Il sovraccarico del veicolo compromette la stabilità e la maneggevolezza.
uso e manutenzione RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY
11

UBICAZIONE ELEMENTI PRINCIPALI

5
4
RSV R
8 97 10 116
3
2
1
LEGENDA
1) Carena laterale sinistra
2) Ammortizzatore di sterzo re­golabile
3) Fanale anteriore sx
4) Cupolino anteriore
5) Specchietto retrovisore sini­stro
6) Serbatoio liquido comando
uso e manutenzione RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY
12
19
2021
frizione
7) Filtro olio motore
8) Fiancatina laterale sinistra
9) Sella pilota
10) Batteria
11) Porta fusibili principali (30A)
12) Serratura sellino passeg-
15161718
gero - vano portadocumen­ti/kit attrezzi
13) Poggiapiede sinistro pas­seggero (a scatto, chiu­so/aperto)
14) Catena di trasmissione
15) Forcellone posteriore
16) Poggiapiede sinistro pilota
12
13
14
17) Cavalletto laterale
18) Leva comando cambio
19) Serbatoio olio motore
20) Livello olio motore
21) Tappo serbatoio olio moto­re
1398654 11 12107
3
14
2
1
LEGENDA
1) Ammortizzatore posteriore
2) Poggiapiede destro passeg­gero (a scatto, chiuso/aperto)
3) Fanale posteriore
4) Vano portadocumenti/kit at­trezzi
5) Sellino passeggero (chiusura vano portadocumenti/kit at-
21 1722
trezzi)
6) Cinghia passeggero
7) Centralina elettronica
8) Fiancatina laterale destra
9) Serbatoio carburante
10) Tappo vaso di espansione liquido refrigerante
11) Tappo serbatoio carburante
181920
12) Filtro aria
13) Specchietto retrovisore destro
14) Serbatoio liquido freno anteriore
15) Porta fusibili secondari (15A)
16) Avvisatore acustico
uso e manutenzione RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY
15
16
17) Carena laterale destra
18) Vaso di espansione
19) Serbatoio liquido freno posteriore
20) Pompa freno posteriore
21) Leva comando freno posteriore
22) Poggiapiede destro pilota
13

UBICAZIONE ELEMENTI PRINCIPALI

5
4
RFACT
8 97 10 116
3
2
1
LEGENDA
1) Carenatura laterale sinistra
2) Ammortizzatore di sterzo re­golabile
3) Fanale anteriore sx
4) Cupolino anteriore
5) Specchio retrovisore sinistro
uso e manutenzione RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY
14
19
2021
6) Serbatorio liquido frizione
7) Filtro olio motore
8) Fiancatina laterale sinistra
9) Sella pilota
10) Batteria
11) Porta fusibili principali (30A)
15161718
12) Serratura sellino passeg­gero - vano portadocumen­ti/kit attrezzi
13) Poggiapiede sinistro pas­seggero
14) Catena di trasmissione
15) Forcellone posteriore
16) Poggiapiede sinistro pilota
12
13
14
17) Cavalletto laterale
18) Leva comando cambio
19) Serbatoio olio motore
20) Livello olio motore
21) Tappo serbatoio olio moto­re
1398654 11 12107
3
14
2
1
LEGENDA
1) Ammortizzatore posteriore
2) Poggiapiede destro passeg­gero (a scatto, chiuso/aperto)
3) Fanale posteriore
4) Vano portadocumenti/kit at­trezzi
5) Sellino passeggero (chiusura vano portadocumenti/kit at­trezzi)
21 1722
6) Cinghia passeggero
7) Centralina elettronica
8) Fiancatina laterale destra
9) Serbatoio carburante
10) Tappo vaso di espansione li­quido refrigerante
11) Tappo serbatoio carburante
12) Filtro aria
13) Specchietto retrovisore
181920
destro
14) Serbatoio liquido comando freno anteriore
15) Porta fusibili secondari (15A)
16) Avvisatore acustico
17) Carena laterale destra
18) Vaso di espansione liquido refrigerante
uso e manutenzione RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY
15
16
19) Serbatoio liquido freno posteriore
20) Pompa freno posteriore
21) Leva comando freno posteriore
22) Poggiapiede destro pilota
15

UBICAZIONE COMANDI/STRUMENTI

1
2
6
8
9
7
LEGENDA
1) Leva comando frizione
2) Interruttore accensione/bloccasterzo ( - - )
3) Strumenti e indicatori
4) Leva freno anteriore
5) Manopola acceleratore
6) Pulsante lampeggio luce abbagliante ()/LAP (multifunzione)
7) Deviatore luci ( - )
3
4
5
10 11
8) Interruttore indicatori di direzione ()
9) Pulsante avvisatore acustico ()
10) Pulsante di avviamento ()
11) Interruttore di arresto motore ( - )
uso e manutenzione RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY
16

STRUMENTI E INDICATORI

1 2
11
LEGENDA
1) Contagiri
2) Spia fuorigiri colore rosso
3) Spia indicatori di direzione () colore verde
4) Spia luce abbagliante () colore blu
5) Spia cavalletto laterale abbassato (h) colore giallo ambra
6) Spia riserva carburante () colore giallo ambra
7) Spia immobilizer ( ) colore rosso (se presente dispositivo immobilizer)
10
3 4 5 6 7
8
9
8) Spia cambio in folle () colore verde
9) Display digitale multifunzione (temperatura liquido refrigeran­te-orologio-tensione batteria-cronometro-diagnostica pressio­ne olio motore ()
10) Spia warning generale ( ) colore rosso
11) Tasti programmazione computer multifunzione (+, Trip V, -)
uso e manutenzione RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY
17

TABELLA STRUMENTI E INDICATORI

Tutte le spie si accendono per circa 3 secondi ogni qualvolta si posiziona l»interruttore di accensione su , e il motore non è acceso, effettuando in questo modo il test di funzionamento dei LED. Qualora non si verificasse l»accensione di una o più spie durante questa fase, rivolgersi a un Concessionario Ufficiale
Descrizione Funzione
Contagiri (giri/min - rpm)
aprilia.
Indica il numero di giri al minuto del motore.
Non superare il regime di potenza massima del motore, vedi pag. 58 (RODAGGIO).
Lampeggia quando viene superata la soglia di attivazione (numero di giri massimo), impostata dall»utente, vedi pag. 25 (REGOLAZIONE SOGLIA FUORIGIRI (SOLO CON MOTORE SPENTO)).
Spia fuorigiri
Spia indicatori di direzione
Spia luce abbagliante
Spia cavalletto laterale abbassato
Spia riserva carburante
Spia antifurto (immobilizer) (se presente dispositivo immobili­zer)
Spia indicatore cambio in folle
Spia di segnalazione errore
Si accende per tre secondi quando viene confermata la soglia massima del numero di giri del motore durante l»impostazione vedi pag. 25 (REGOLAZIONE SOGLIA FUORIGIRI (SOLO CON MOTORE SPENTO)) e per tre secondi circa ogni volta che si ruota la chiave d»accensione in posizione pag. 20 (COMPUTER MULTIFUNZIONE).
Lampeggia quando è in funzione il segnale di svolta.
Si accende quando sono attivate le lampade luci abbaglianti del fanale anteriore o quando si aziona il
lampeggio luci abbaglianti. Si accende quando il cavalletto laterale viene abbassato.
h
Si accende quando nel serbatoio carburante rimane una quantità di carburante di 4,5 Ø 1 l.
In questo caso provvedere al rifornimento il più presto possibile, vedi pag. 34 (CARBURANTE).
A motore spento lampeggia come deterrente contro i furti. Conferma che il sistema antifurto è attivo.
Dopo 10 giorni che il motore non viene avviato la spia si spegne ma il si­stema IMMOBILIZER resta attivo (funzione risparmio energetico)
Si accende quando il cambio è in posizione folle.
Si accende ogni qualvolta si posiziona l»interruttore di accensione su fettuando in questo modo il test di funzionamento spia.
Qualora non si verificasse l»accensione della spia durante questa fase, rivolgersi a un Concessiona-
rio Ufficiale aprilia.
Se la spia rimane accesa dopo l’avviamento o si accende durante il normale funzionamento del motore, contestualmente ad uno dei tre sim-
efi
”, “
boli sul display: “
efi
zione ( quido refrigerante ( Concessionario Ufficiale aprilia.
), un’insufficiente pressione dell’olio motore () o una eccessiva temperatura del li-
",“
). In questo caso arrestare immediatamente il motore e rivolgersi ad un
“, significa che è stata rilevata una anomalia al sistema di inie-
, e il motore non è acceso, ef-
, vedi
uso e manutenzione RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY
18
Descrizione Funzione
Tachimetro (km/h - MPH)
Visualizza la velocità di guida istantanea o media o massima (in chilometri o mi­glia) in base alla preimpostazione, vedi pag. 20 (COMPUTER MULTIFUNZIONE)
Display digitale multifunzione
Contachilometri / Contamiglia ( KM ­Mi)
Temperatura liquido refrigerante (°C/°F)
Orologio
Tensione batteria V BATT
Cronometro
Diagnostica
Visualizza il numero parziale o totale di Km o miglia percorse
Visualizza la temperatura del liquido refrigerante nel motore, vedi pag. 20 (COMPUTER MULTIFUNZIONE).
Non lasciare l’interruttore d’accensione su “
bero indipendentemente dalla temperatura del liquido refrigerante e, in questo caso aumenterebbe ulteriormente la temperatura.
Se si entra nella zona di pericolo arrestare il motore, ruotare la chiave d»ac-
censione su A questo punto ruotare la chiave d»accensione su del liquido refrigerante, vedi pag. 42 (LIQUIDO REFRIGERANTE).
Rivolgersi a un Concessionario Ufficiale aprilia.
re gravemente il motore.
Visualizza l»ora e i minuti in base alla preimpostazione, vedi pag. 20 (COMPU­TER MULTIFUNZIONE).
Visualizza la tensione della batteria in Volt, vedi pag. 20 (COMPUTER MUL­TIFUNZIONE).
Visualizza le varie misurazioni dei tempi in base alla preimpostazione, vedi pag. 20 (COMPUTER MULTIFUNZIONE).
Ogniqualvolta si posiziona l»interruttore d»accensione su stro compare per circa tre secondi la scritta
anomalia. In molti casi il motore continua a funzionare con prestazioni limitate; rivolgersi immediatamente a un Concessionario Ufficiale aprilia.
e attendere il disinserimento delle ventole di raffreddamento.
quanto le ventole di raffreddamento si fermereb-
e controllare il livello
Se viene superata la temperatura massima con­sentita (115 °C - 239 °F), si potrebbe danneggia-
, nel display multifunzione lato de-
efi∆.
Se la scritta “ motore, significa che la centralina elettronica ha rilevato qualche
efi ” compare durante il normale funzionamento del
” in
Per alternare le visualizzazioni, vedi pag. 20 (COMPUTER MULTIFUNZIO­NE)
uso e manutenzione RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY
19
2
1

COMPUTER MULTIFUNZIONE

Ruotando la chiave di accensione nella po­sizione , sul cruscotto si accendono per 3 secondi:
tutti i segmenti del display multifunzionetutte le spiela retroilluminazione
La lancetta del contagiri (1) si sposta al va­lore massimo (rpm), impostato dall»utente. Dopo tre secondi circa si spegne la spia (rossa) fuorigiri (2); la lancetta contagiri (1) ritorna in posizione iniziale.
Dopo il check iniziale tutti gli strumenti indi­cheranno istantaneamente il valore corren­te delle grandezze misurate.
Se sul cruscotto appare “ERR” lampeg­giante al posto della temperatura acqua e si accendono fisse le spie stampella e fuorigiri, significa che c’è un problema di comunicazione sulla linea CAN tra cruscotto e centralina motore. Rivolger­si al concessionario.
uso e manutenzione RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY
20
Dopo aver percorso i primi 1000 km ver­rà visualizzata l’icona “SERVICE” sul di­splay multifunzione. La seconda volta verrà visualizzata dopo aver totalizzato
10.000 km, quindi le attivazioni succes­sive alla seconda, dovranno essere ef­fettuate a step di 10.000 km.
In questo caso rivolgersi a un Conces­sionario Ufficiale aprilia, per effettuare gli interventi previsti dalla scheda di manutenzione periodica, vedi pag. 63 (SCHEDA DI MANUTENZIONE PERIODI­CA). Per disattivare la scritta “SERVI­CE” sul display, premere, al key-on, i ta­sti “+” e “-” per almeno 15 secondi.
Con la chiave d»accensione in posizione le impostazioni standard visualizzate sul display sono:
velocità istantaneaorologiotemperatura liquido refrigeranteodometro
COMMUTAZIONE SISTEMA METRICO (km-mi, km/h-MPH, °C-°F)
La commutazione delle unità di misura
km, mi, km/h e MPH si effettua agendo contemporaneamente sui pulsanti TRIP/V e - per un tempo maggiore a 15 sec.
La commutazione delle unità di misura
dei °C e °F si effettua agendo contempo­raneamente sui pulsanti ≈TRIP/V∆ e ≈+∆ per un tempo maggiore a 15 sec.
VISUALIZZAZIONE VELOCITÀ ISTANTANEA, MASSIMA, MEDIA E TENSIONE BATTERIA
IMPORTANTE la velocità media,
massima e la tensione batteria sono visibili solo a veicolo fermo. Durante la marcia è visualizzata solo la velocità istantanea.
Ruotando la chiave di accensione nella po­sizione , sul display compare la velocità istantanea. Per passare alla visualizzazio­ne delle velocità massima (V max), media (AVS) e tensione batteria premere il tasto +
+
Velocità istantanea
+
Velocità massima
+
Velocità media
+
Tensione batteria
+
Per azzerare i valori di velocità massima (V max) e di velocità media (AVS) entrare nel­la visualizzazione dei valori stessi e preme­re il tasto ≈-∆ per almeno 3 secondi.
IMPORTANTE La misurazione della
velocità massima e media sono relative al tratto dall»ultimo azzeramento dei valori stessi.
Il valore della tensione batteria, espresso in volt, non è modificabile ma fornisce un»indicazione sullo stato di lavoro della batteria.
Il circuito di ricarica funziona correttamente se a 4000 giri/min (rpm) la tensione della batteria, con luce anabbagliante accesa, è compresa tra 13 e 15 Volt.
Regolazione illuminazione strumento: è
possibile regolare l»intensità della retroil­luminazione dello strumento su 3 livelli (30%, 70%, 100%) la variazione è possi­bile solo durante i primi 5 secondi dopo aver ruotato la chiave in tramite la pressione del tasto ≈-∆.
-
Illuminazione 30%
-
Illuminazione 70%
-
Illuminazione 100%
-
uso e manutenzione RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY
21
VISUALIZZAZIONE TOTALIZZATORE (ODOMETRO) E CONTACHILOMETRI/CONTAMIGLIA PARZIALI (TRIP 1 E TRIP 2)
Ruotando la chiave di accensione nella po­sizione , sul display compare il totaliz­zatore (ODOMETRO). Per passare alla vi­sualizzazione dei contachilometri / contamiglia parziali (TRIP 1 e TRIP 2) pre­mere il tasto Trip/V.
uso e manutenzione RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY
22
TRIP/V
ODOMETRO
TRIP/V
TRIP 1
TRIP/V
TRIP 2
TRIP/V
Per azzerare il valore del contachilome­tri/contamiglia parziale 1 (TRIP 1) entrare nella visualizzazione del valore stesso e premere il tasto ≈Trip/V∆ per almeno 3 se­condi.
Per azzerare il valore del contachilome­tri/contamiglia parziale 2 (TRIP 2) entrare nella visualizzazione del valore stesso e premere il tasto ≈Trip/V∆ per almeno 3 se­condi.
IMPORTANTE Il conteggio delle di-
stanze parziali percorse sono relative al tratto dall»ultimo azzeramento dei valori stessi.
Le distanze memorizzate dai due conta-
chilimetri parziali Trip 1 e Trip 2 vengono perse allo stacco della batteria.
VISUALIZZAZIONE: TEMPERATURA LI­QUIDO REFRIGERANTE
Il display temperatura liquido refrigeran-
te indica
---∆ quando il sensore rileva
una temperatura inferiore a 34°C (93°F).
Il display indica con un valore fisso il va-
lore reale della temperatura quando il sensore rileva una temperatura compre­sa tra 35°C (95°F) e 114°C (237°F);
Il display indica la temperatura con valo-
re lampeggiante da 115° C (239° F) a 135°C (275°F). Inoltre si accende la spia di warning ad indicare la zona di pe­ricolo.
Il display indica in modo lampeggiante
135°C (275°F) se la temperatura supera detto valore (sempre con spia warning accesa).
Se il sensore temperatura liquido refri­gerante viene scollegato o danneggiato, sul cruscotto si accende la spia di se­gnalazione errore ( ) e la temperatura non può essere rilevata. In questo caso rivolgersi a un Concessionario Ufficiale
aprilia.
Campo di lettura termometro sul display: 35135°C (95275 °F).
IMPOSTAZIONE OROLOGIO DIGITALE:
L»orologio digitale è visualizzato nella parte superiore del display.
L»orologio è visualizzato solo quando la chiave è in posizione ≈∆
IMPORTANTE La regolazione può
avvenire solo con la chiave in posizione ≈∆ e moto ferma.
IMPOSTAZIONE ORE
Premere contemporaneamente i tasti ≈+
e ≈-∆ per almeno 3 secondi fino a quando i digit delle ore lampeggiano.
Utilizzare i tasti ≈+ e - per raggiungere
l»impostazione desiderata.
Se un tasto di regolazione viene tenuto
premuto il valore incrementa/decremen­ta di un»ora al secondo.
Premere il taso ≈TRIP/V per almeno tre
secondi per confermare la programma­zione delle ore. L»orologio passerà auto­maticamente alla regolazione dei minuti.
IMPOSTAZIONE MINUTI
Premere i tasti ≈+ e - il valore incre-
menta/decrementa di un minuto. Tenendo premuto il tasto il valore incre­menta/decrementa automaticamente di 1 minuto al secondo.
Premere il tasto ≈TRIP/V per almeno 3
secondi, fino a quando smettono di lam­peggiare i digit dei minuti confermando i dati impostati.
L»impostazione dell»orologio viene persa
allo stacco batteria.
uso e manutenzione RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY
23
6
CRONOMETRO
Il cronometro consente di misurare il tempo per giro con il veicolo in pista e, memoriz­zando i dati, è possibile consultarli succes­sivamente.
In funzione ≈CRONOMETRO∆ non è possi­bile richiamare la funzione ≈orologio∆:
Per attivare la funzione cronometro:
tenendo azionato il pulsante ≈LAP pre-
mere TRIP/V per più di 3 secondi. Al posto dell»orologio compare
01 LAP
00»0000∆.
Per disattivare il cronometro:
Tenendo premuto il pulsante ≈LAP pre-
mere TRIP/V per piu di 3 secondi. Si tornerà alla visualizzazione dell»orologio.
Per iniziare il cronometraggio
premere il pulsante ≈LAP (1) e rilasciare
immediatamente. La prima pressione fa partire il conteg­gio. Ulteriori pressioni del tasto ≈LAP∆ per
uso e manutenzione RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY
24
i primi 10 secondi dall»inizio del conteg­gio fanno ripartire il cronometro da zero. Alla successiva pressione del tasto LAP, pur iniziando il conteggio di un nuovo giro, verrà memorizzato e visua­lizzato per 10 secondi il tempo effettuato ed il numero del giro percorso in alto a si­nistra. Al termine dei 10 secondi il cronometro andrà a visualizzare il tempo del secon­do giro ed il relativo numero identificati­vo.
IMPORTANTE E» possibile memo-
rizzare al massimo 40 rilevamenti crono­metrici, esauriti i quali la pressione del te­sto LAP (1) non ha più effetto si passa automaticamente alla visualizzazione dei 40 tempi memorizzati. Per ripristinare la funzione cronometro è necessario azzerare le 40 memorie. Per l»azzeramento della memoria è neces­sario entrare nella funzione cronometro.
Mantenendo azionato il pulsante LAP (1) premere per almeno 3 secondo il tasto ≈-∆. Il ritorno alla visualizzazione di
01 LAP
00»0000 indicherà l»avvenuto azzera-
mento delle 40 memorie. I tempi memorizzati vengono persi allo stacco della batteria.
Visualizzazione tempi memorizzati:
Occorre entrare in funzione cronometro
e poi premere il ≈TRIP/V∆ per più di 3 se­condi. I tempi si possono scorrere me­diante i tasti ≈+∆ (in avanti) e ≈-∆ (indietro). Per tornare alla funzione cronometro premere nuovamente ≈TRIP/V∆ per più di 3 secondi.
1
2
DIAGNOSTICA
1) Ogni qualvolta si posiziona l»interruttore d»accensione su compare per circa tre secondi la scritta
Se la scritta “efi” compare contestual­mente all’accensione della spia warning ( ), durante il normale funzionamento del motore, significa che la centralina elettronica ha rilevato qualche anoma­lia.
In molti casi il motore continua a funzio­nare con prestazioni limitate; rivolgersi immediatamente a un Concessionario Ufficiale
aprilia.
efi∆.
PRESSIONE OLIO MOTORE
Ogni qualvolta si posiziona l»interruttore d»accensione su compare per circa tre secondi la spia pressione olio motore.
Se la spia pressione olio motore rimane accesa, contestualmente all’accensione della spia warning ( ), dopo l’avvia­mento o si accende durante il normale funzionamento del motore, significa che la pressione dell’olio motore nel cir­cuito è insufficiente. In questo caso arrestare immediata­mente il motore e rivolgersi a un Con­cessionario Ufficiale aprilia.
REGOLAZIONE SOGLIA FUORIGIRI (SOLO CON MOTORE SPENTO)
Al superamento del numero di giri mas­simo impostato, la spia (rossa) (1) fuori­giri sul cruscotto lampeggia.
IMPORTANTE Solo con motore
spento e solo con visualizzato l»odometro sarà possibile impostare la soglia di accen­sione dell»indicatore fuorigiri in un range da 2000 a 12000 giri/min (rpm).
Il valore impostato di default è 6000 gi­ri/min (rpm).
Per visualizzare il valore del fuorigiri impo­stato premere il pulsante ≈Trip/v∆ per alme­no 3 secondi. L»indice del contagiri (2) si porterà per tre secondi sul valore del fuori­giri impostato.
uso e manutenzione RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY
25
2
2
1
1
Per la regolazione:
Ruotare la chiave di accensione nella
posizione ∆.
Attendere il check iniziale del cruscotto.
Premere il pulsante Trip/V per almeno
tre secondi: l»indice del contagiri (2) si porterà sul valore di fuorigiri impostato.
Durante i tre secondi in cui l»indice del
contagiri (2) indica il valore del fuorigiri è possibile eseguire la modifica del fuorigi­ri stesso.
Variare il valore del fuorigiri utilizzando il
pulsante ≈+∆: la pressione istantanea de­termina un incremento di 100 giri/min (rpm); la pressione prolungata indica uno spostamento di 1000 giri/min (rpm).
Se l»indice arriva a fondo scala (12000
giri/min) verrà automaticamente riportato a zero.
uso e manutenzione RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY
26
Dopo tre secondi dall»ultima regolazione
effettuata con il tasto ≈+∆, la nuova soglia di attivazione viene memorizzata e con­fermata dall»accensione della spia fuori­giri (1) per tre secondi mentre l»indice (2) ritornerà a zero.
Se durante la procedura di regolazione si
avvia il motore viene mantenuto l»ultimo valore impostato. L»impostazione viene persa inoltre se la batteria viene scolle­gata durante la regolazione e viene man­tenuto l»ultimo valore impostato.

PRINCIPALI COMANDI SINGOLI

COMANDI SUL SEMIMANUBRIO DESTRO

IMPORTANTE I componenti elettrici
funzionano solo con l»interruttore di accen­sione in posizione ∆.
1) INTERRUTTORE ARRESTO MOTORE
( - )
Non intervenire sull’interruttore di arre­sto motore “ - ” durante la marcia.
Ha la funzione di interruttore di sicurez­za o emergenza. Con l»interruttore in posizione  , è possibile avviare il motore; premendolo in posizione  , il motore si arresta.
1
2
Con motore fermo e interruttore di ac­censione in posizione “ ”, la batte­ria si potrebbe scaricare.
A veicolo fermo, dopo aver arrestato il motore, portare l’interruttore di accen­sione in posizione “ ”.
2) PULSANTE DI AVVIAMENTO ()
Premendo il pulsante , il motorino di avviamento fa girare il motore. Per la procedura di avviamento, vedi pag. 53 (AVVIAMENTO).

COMANDI SUL SEMIMANUBRIO SINISTRO

IMPORTANTE I componenti elettrici
funzionano solo con l»interruttore di accen­sione in posizione ∆.
3) PULSANTE AVVISATORE ACUSTICO ()
Premuto, mette in funzione l»avvisatore acustico.
4) INTERRUTTORE INDICATORI DI DI­REZIONE ()
Spostare l»interruttore verso sinistra, per indicare la svolta a sinistra; sposta­re l»interruttore verso destra, per indica­re la svolta a destra.
Premere l»interruttore per disattivare l»indicatore di direzione.
5) DEVIATORE LUCI ( - )
In posizione sono sempre azio­nate le luci di posizione, la luce cruscot­to e la luce anabbagliante. In posizione , si aziona la luce abbagliante. Prima dell»avviamento controllare che il devoatore luci sia posizionato su .
uso e manutenzione RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY
27
3 4 5
6
6) PULSANTE LAMPEGGIO LUCE AB­BAGLIANTE ()/LAP (multifunzio­ne)
IMPORTANTE Per l»impostazione
delle funzioni, vedi pag. 20 (COMPUTER MULTIFUNZIONE).
Consente di utilizzare il lampeggio della luce abbagliante nei casi di pericolo o emergenza, oppure attiva la funzione cronometro (in associazione al tasto TRIP/V).
uso e manutenzione RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY
28
IMPORTANTE Al rilascio del pul-
sante si disattiva il lampeggio luce abba­gliante.

INTERRUTTORE DI ACCENSIONE

L»interruttore di accensione (1) si trova sul­la piastra superiore del cannotto dello ster­zo.
IMPORTANTE La chiave aziona l»in-
terruttore d»accensione/bloccasterzo, la serratura tappo serbatoio carburante e la serratura vano portadocumenti/kit attrezzi.
Con il veicolo vengono consegnate due chiavi (una di riserva).
IMPORTANTE Conservare la chia-
ve di riserva in un luogo diverso dal veico­lo.
IMPORTANTE Al posizionamento
dell»interrutore di accensione su entra­no in funzione le luci automaticamente. Lo spegnimento delle luci è subordinato al posizionamento dell»interruttore di accen­sione su ≈.

BLOCCASTERZO

Non girare mai la chiave in posizione “” durante la marcia, onde evitare la perdita di controllo del veicolo.
FUNZIONAMENTO Per bloccare lo sterzo:
Girare il manubrio completamente verso
sinistra.
Ruotare la chiave in posizione ∆.
Premere la chiave e ruotarla sulla posi-
zione ∆.
Estrarre la chiave.
Posizione Funzione
Lo sterzo è bloccato. Non è possi-
Blocca-
sterzo
bile avviare il motore e azionare le luci.
Il motore e le luci non possono essere messi in funzione.
Il motore e le luci pos­sono essere messi in funzione.
Rimozione
chiave
¤ possibile togliere la chiave. Dopo aver tolto la chiave il sistema immobilizer e attivo (se pre­sente).
¤ possibile togliere la chiave. Dopo aver tolto la chiave il sistema immobilizer e attivo (se pre­sente).
Non è possi­bile togliere la chiave.
Lo sterzo è bloccato. Non è possi­bile avviare il motore. Si attivano la luce di posizione del fanale anteriore e le luci di posizione del fanale posteriore.
E» possibile togliere la chiave. Dopo aver tolto la chiave il sistema immobilizer e attivo (se pre­sente).
uso e manutenzione RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY
29

DOTAZIONI AUSILIARIE

3 2
1

SBLOCCAGGIO/BLOCCAGGIO SELLINO PASSEGGERO

Posizionare il veicolo sul cavalletto, vedi
pag. 60 (POSIZIONAMENTO DEL VEI­COLO SUL CAVALLETTO).
Inserire la chiave (1) nella serratura selli-
no.
Liberare il sellino passeggero (2) dalla
cinghia passeggero (3).
Ruotare la chiave (1) in senso antiorario.
Alzare la parte anteriore del sellino pas-
seggero (2).
Estrarre il sellino passeggero (2).
IMPORTANTE Prima di abbassare
e bloccare il sellino (2), controllare di non aver dimenticato la chiave nel vano porta­documenti/kit attrezzi.
Per bloccare il sellino (2):
Infilare i ganci (4) della parte posteriore
del sellino sotto al traversino (5) del tela­ietto posteriore)
Spostare in avanti la cinghia passeggero
(3) e abbassare la parte anteriore del sellino, avendo cura di posizionare cor­rettamente la cinghia passeggero.
Premere sulla parte anteriore del sellino
facendo scattare la serratura.
Prima di mettersi alla guida, accertarsi che il sellino (2) sia bloccato corretta­mente.
IMPORTANTE Nel mercato R la
versione è utilizzabile solamente in configurazione monoposto. La dotazione del veicolo pertanto, non prevede il sellino passeggero.
2
5
3
4
All»interno del codone del veicolo è stato ri­cavato un utile vano portadocumenti, kit at­trezzi. Per accedervi è sufficiente rimuove­re la chiusura del vano.
IMPORTANTE La chiusura vano
portadocumenti/kit attrezzi può essere uti­lizzata in alternativa al sellino passeggero (2).
Per utilizzare il veicolo con la chiusura vano portadocumenti/kit attrezzi, è neces­sario rimuovere il sellino passeggero come indicato in precedenza.
Per l»installazione vedi pag. 31 (SBLOC­CAGGIO/BLOCCAGGIO CHIUSURA VANO PORTADOCUMENTI/KIT ATTREZ­ZI).
uso e manutenzione RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY
30
Loading...
+ 98 hidden pages