Aprilia RSV 1000R User Manual [da]

RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY
8104692
© 2003 aprilia s.p.a. - Noale (VE)
Fµrste udgave: Juni 2003
Genoptryk: september 2003
Produceret og trykt af: DECA s.r.l. Via Risorgimento, 23/1 - Lugo (RA) - Italia Tel. +39 - 0545 35235 Fax +39 - 0545 32844 E-mail: deca@decaweb.it www.decaweb.it
på vegne af:
aprilia s.p.a.
via G. Galilei, 1 - 30033 Noale (VE) - Italia Tel. +39 - 041 58 29 111 Fax +39 - 041 44 10 54 www.aprilia.com

SIKKERHEDSMEDDELELSER

Nedenstående sikkerhedsmeddelelser an­vendes i hele instruktionsbogen til angivel­se af fµlgende:
Symbol vedrørende sikkerhed. Når
du ser dette symbol på køretøjet el­ler i instruktionsbogen, skal du være forsigtig, således at eventuel risiko for kvæstelser undgås. Manglende over­holdelse af oplysningerne, der er angi­vet med dette symbol, kan øve negativ indflydelse på sikkerheden din, andres og køretøjets sikkerhed.
FARE
Symbolet angiver en potentiel fare, der kan resultere i alvorlige kvæstelser eller i dødsfald.
PAS PÅ
Symbolet angiver en potentiel fare, der kan resultere i kvæstelser eller beskadi­gelse af køretøjet.
VIGTIGT Ordet "VIGTIGT" er an-
vendt i denne instruktionsbog til angivelse af vigtige oplysninger eller instruktioner.

TEKNISKE INFORMATIONER

Indgreb, der er angivet med dette
symbol, skal endvidere gentages
på kµretµjets modsatte side. Hvis der ikke er forklaret andet, skal delene
samles igen ved at fµlge afmonteringsin­struktionerne bagfra.
"Hµjre" og "venstre" refererer til fµreren, når denne sidder i normal kµrestilling.
Hvis låsen til handske- og v¥rktµjsrummet er installeret (i stedet for passagers¥det), er det forbudt at transportere passagerer, bagage og genstande.
FARE
Justeringerne med henblik på brug til sportsudøvelse må kun udføres i forbin­delse med arrangerede stævner eller sportsbegivenheder. Denne form for ju­steringer skal begrænses til baner, som ikke er åbne for offentlig trafik, og må kun ske med tilladelse fra de ansvarlige myndigheder.
Det er strengt forbudt at udføre justerin­gerne med henblik på brug til sportsud­øvelse og herefter benytte køretøjet med dette vejgreb på lande- og motor­veje.
ADVARSLER - FORSKRIFTER ­GENERELLE OPLYSNINGER
L¥s fµr start af motoren denne instrukti­onsbog omhyggeligt med s¥rlig opm¥rk­somhed på afsnittet "SIKKER KÆRSEL".
Din og andres sikkerhed afh¥nger ikke alene af din hurtighed, reflekser og smidig­hed, men også af dit kendskab til kµretµjet, af dets effektivitet og af dit kendskab til grundl¥ggende information om SIKKER KÆRSEL.
Få derfor et grundigt kendskab til kµretµjet, således at du bliver i stand til at kµre sik­kert i trafikken.
instruktionsbog RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY
2
VIGTIGT Denne instruktionsbog
skal betragtes som en del af kµretµjet. In­struktionsbogen skal altid overdrages til den nye ejer i tilf¥lde af videresalg af kµre­tµjet.
aprilia har i forbindelse med udformningen af denne instruktionsbog lagt stor v¥gt på kontrol og opdatering af oplysningerne. aprilia udvikler konstant produkterne, og der kan derfor v¥re mindre forskelle mel­lem dit kµretµj og kµretµjet, der beskrives i instruktionsbogen.
I tilf¥lde af uklarhed med hensyn til in­struktionsbogens indhold kan du rette hen­vendelse til din officielle aprilia forhand- ler.
Vedrµrende kontroller og reparationer, der ikke er beskrevet i denne instruktionsbog, bestilling af originale aprilia reservedele og tilbehµr samt anmodning om specifikke råd må du udelukkende rette henvendelse til de officielle aprilia forhandler og salgssteder, som garanterer pålidelig og hurtig service.
Tak for at du valgte aprilia. Vi µnsker dig god kµrsel.
Alle rettigheder forbeholdes i alle lande hvad angår elektronisk lagring, reprodukti­on og total eller delvis anvendelse i alle for­mer.
VIGTIGT I enkelte lande kr¥ver lov-
givningen overholdelse af normer vedrµ­rende forurening og stµj samt udfµrelse af regelm¥ssige kontroller på kµretµjet.
I disse lande påhviler det kµretµjets bruger at gµre fµlgende:
Rette henvendelse til en officielle apri-
lia forhandler for at få udskiftet de på-
g¥ldende komponenter med kompo­nenter, som er typegodkendte i det påg¥ldende land.
Få udfµrt de nµdvendige regelm¥ssige
kontroller af kµretµjet.
VIGTIGT Notér identifikationsdatae-
ne, der fremgår af IDENTIFIKATIONS­MRKATEN FOR RESERVEDELE, i ne­denstående felt i forbindelse med kµb af kµretµjet. M¥rkaten er anbragt på venstre side af rammen. For at l¥se m¥rkaten er det nµdvendigt at fjerne passagers¥det, se side 81 (FJERNELSE AF SADDEL).
Disse data identificeres ved:
YEAR = produktionsår (Y, 1, 2, ...);I.M. = kode for ¥ndring (A, B, C, ...);BETEGNELSER FOR LANDE = land for
typegodkendelse (I, UK, A, ...).
og skal oplyses til aprilia forhandler i for­bindelse med kµb af reservedele eller spe-
cifikt tilbehµr til dit kµretµj. I denne brugsanvisning er de forskellige
versioner m¥rket med fµlgende symboler:
RSV 1000 R RSV 1000 R FACTORY optioneel
J
version med katalysator
L
UITVOERING:
Italien
+
Sorbritannien
4
Østrig
>
Portugal
M
Finland
(
Belgien
$
Tyskland
A
Frankrig
C
Spanien
'
Grækenland
)
Holland
/
Schweiz
6
Danmark
&
Japan
,
2 P F e
­@ * # R g 1 K %
Singapore Slovenien Israel "Syd-Korea Malaysia Chile Kroatien Australien U.S.A. Brasilien Sydafrika New Zealand Canada
instruktionsbog RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY
3
INHOLD
SIKKERHEDSMEDDELELSER ................................. 2
TEKNISKE INFORMATIONER .................................. 2
ADVARSLER - FORSKRIFTER - GENERELLE
OPLYSNINGER.......................................................... 2
GRUNDLGGENDE SIKKERHEDSNORMER ... 6
BEKLDNING...................................................... 9
TILBEHÆR .......................................................... 10
LAST ................................................................... 10
HOVEDELEMENTERNES PLACERING T .......... 12
HOVEDELEMENTERNES PLACERING .......... 14
BETJENINGS- OG INSTRUMENTPLACERING ..... 16
INSTRUMENTER OG KONTROLLAMPER............. 17
TABEL OVER INSTRUMENTER OG
KONTROLLAMPER............................................ 18
MULTIFUNKTIONSCOMPUTER ........................ 20
UAFHÆNGIGE HOVEDKONTROLLER .................. 27
KONTAKTER PÅ VENSTRE SIDE AF STYRET 27
BETJENINGER PÅ VENSTRE HALVSTYR....... 27
TNDINGSKONTAKT ....................................... 28
STYRLÅS............................................................ 29
ANDET UDSTYR...................................................... 30
OPLUKNING/AFLÅSNING AF PASSAGERSDE 30 OPLUKNING/AFLÅSNING AF DKSEL TIL
HANDSKE- OG VRKTÆJSRUM ..................... 31
HANDSKE- OG VRKTÆJSRUM ..................... 32
KROGE TIL FASTGÆRELSE AF BAGAGE ....... 32
SPECIALUDSTYR J........................................ 33
TILBEHÆR .......................................................... 33
HOVEDKOMPONENTER......................................... 34
BENZIN............................................................... 34
BREMSEVSKE - anbefalinger......................... 35
BREMSESKIVER................................................ 36
FORBREMSE ..................................................... 37
BAGBREMSE ..................................................... 39
KOBLINGSVSKE - anbefalinger ..................... 40
KOBLING ............................................................ 41
KÆLEVSKE ..................................................... 42
DK ................................................................... 45
MOTOROLIE ...................................................... 46
JUSTERING AF FORBREMSGREB OG
KOBLINGSGREB ............................................... 47
JUSTERING AF BAGBREMSEPEDALENS
SPILLERUM........................................................ 47
JUSTERING AF BAGBREMSENS PEDAL OG
GEARSKIFTER................................................... 48
LYDPOTTE/LYDDMPERE .............................. 48
INSTRUKTIONSBOG............................................... 49
AF- OG PÅSTIGNING ........................................ 49
INDLEDENDE KONTROLLER ........................... 51
INDLEDENDE KONTROL.................................. 52
START ............................................................... 53
IGANGSTNING OG KÆRSEL ........................ 55
INDKÆRING....................................................... 58
STANDSNING.................................................... 59
PARKERING ...................................................... 59
PLACERING AF KÆRETÆJET PÅ STÆTTEBEN.. 60 FORSLAG TIL FOREBYGGELSE AF TYVERI.. 60
VEDLIGEHOLDELSE.............................................. 61
SKEMA OVER PERIODISK VEDLIGEHOLDELSE 63
IDENTIFIKATIONSDATA ................................... 65
SAMLINGER MED CLIC KLEMMER OG MED
SLANGEKLEMMER MED SKRUE .................... 65
KONTROL AF MOTOROLIENIVEAUET OG
PÅFYLDNING .................................................... 65
SKIFTNING AF MOTOROLIEN OG
OLIEFILTERET .................................................. 67
LUFTFILTER...................................................... 69
MONTERING AF STIFTER TIL BAGESTE
STÆTTEBEN J ............................................... 70
PLACERING AF KÆRETÆJET PÅ BAGESTE
STÆTTEBEN J ............................................... 70
PLACERING AF KÆRETÆJET PÅ FORRESTE
STÆTTEBEN J ............................................... 71
FORHJULET ...................................................... 71
FORRESTE BREMSET≠NGER T................ 74
FORRESTE BREMSETANG ...................... 75
BAGHJUL........................................................... 76
TRANSMISSIONSKDE .................................. 79
FJERNELSE AF SADDEL ................................. 81
HVNING AF BENZINTANKEN ....................... 81
FJERNELSE AF
STRÆMLINIEBEKLDNINGERNE ................... 82
FJERNELSE AF SIDER..................................... 82
FJERNELSE AF ÆVERSTE FRONT-
STRÆMLINIEBEKLDNINGER ........................ 83
FJERNELSE AF BAKSPEJLE ........................... 83
FJERNELSE AF VINDSKRM ......................... 84
FJERNELSE AF SIDESTÆTTEBEN .................. 85
UNDERSÆGELSE AF FOR- OG
BAGHJULSOPHNG ....................................... 87
FORHJULSOPHNGET................................... 87
STÆDDMPER TIL STYRETÆJ....................... 90
BAGHJULSOPHNGET................................... 91
KONTROL AF BREMSEKLODSERNES
NEDSLIDNING................................................... 93
JUSTERING AF GASHÅNDTAGET .................. 94
TNDRÆR ........................................................ 95
KONTROL AF SIDESTÆTTEBEN ..................... 97
BATTERI ............................................................ 98
KONTROL OG RENGÆRING AF TERMINALER
OG KLEMMER.................................................... 98
FJERNELSE AF BATTERI................................. 99
KONTROL AF ELEKTROLYTNIVEAUET........ 100
GENOPLADNING AF BATTERIE .................... 100
INSTALLATION AF BATTERI .......................... 101
LANG TIDS STILSTAND.................................. 102
KONTROL AF KONTAKTER ........................... 102
UDSKIFTNING AF SIKRINGER....................... 103
LODRET JUSTERING AF LYSSTRÅLE .......... 105
PRER............................................................ 106
UDSKIFTNING AF PRER PÅ
INSTRUMENTBRT....................................... 106
UDSKIFTNING AF PREN I FORLYGTEN.... 107
UDSKIFTNING AF FORRESTE OG BAGESTE
BLINKLYSPRER........................................... 108
UDSKIFTNING AF PRERNE I
NUMMERPLADELYGTEN ............................... 109
TRANSPORT......................................................... 110
RENGØRING ......................................................... 110
LANG TIDS STILSTAND.................................. 112
TEKNISKE DATA .................................................. 113
SMÆREMIDDELTABEL ................................... 117
OFFICIELLE FORHANDLERE OG
SERVICECENTRE........................................... 118
IMPORTÆRER ................................................. 119
IMPORTÆRER ................................................. 120
IMPORTÆRER ................................................. 121
IMPORTÆRER ................................................. 122
ELDIAGRAM - RSV 1000 R - RSV 1000 R
FACTORY ........................................................ 123
NÆGLE TIL ELDIAGRAM - RSV 1000 R -
RSV 1000 R FACTORY ................................... 124
uso e manutenzione Scarabeo 500
4
GRUNDLGGENDE SIKKERHEDSNORMER
For at fµre kµretµjet skal man opfylde alle lovens krav (minimumsalder, psykofysiske evner, forsikring, statsafgifter, registrering, nummerplade eller identifikationsm¥rke, etc.).
Det tilrådes at få gradvist kendskab til kµ­retµjet ved at kµre i områder med mindre trafikt¥thed og/eller i private områder.
instruktionsbog RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY
6
Indtagelse af nogle medicinske stoffer, al­kohol og narkotiske eller bevidsthedsudvi­dende stoffer, forµger i betragtelig grad ri­sikoen for ulykker.
V¥r sikker på at du befinder dig godt psy­kofysisk, at du er klar til kµrsel, med s¥rlig opm¥rksomhed på fysisk tr¥thed og dµ­sighed.
De fleste trafikuheld kan tilskrives fµrerens manglende erfaring.
Lån ALDRIG kµretµjet ud til begyndere og v¥r under alle omst¥ndigheder sikker på, at fµreren opfylder alle krav til kµrslen.
Overhold omhyggeligt alle vejskilte og nati­onale og lokale f¥rdselsregler.
Undgå enhver form for pludselige bev¥­gelser, der kan v¥re farlige for dig selv og andre personer (for eksempel: bratte op­bremsninger, overskridelse af fartgr¥nser, etc.) og v¥r opm¥rksom på vejbanens til­stand, synsvidde, etc.
Lad v¥re med at ramme forhindringer, som kan beskadige kµretµjet eller få dig til at miste kontrollen.
Kµr ikke i forankµrende kµretµjers slip­strµm for at forµge hastigheden.
FARE
Kør altid med begge hænder på styret og begge fødder på fodhvilerne eller brættet, i korrekt kørestilling.
Undgå altid at stå oprejst eller at stræk­ke lemmerne under kørslen.
instruktionsbog RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY
7
OIL
COOLER
Fµreren bµr aldrig v¥re hverken uop­m¥rksom, ej heller lade sig distrahere eller påvirke af mennesker, ting, bev¥gelser (lad v¥re med at ryge, spise, drikke, l¥se, etc.) under kµrsel.
instruktionsbog RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY
8
Anvend udelukkende v¥sker og smµre­midler som er specifikke for dette kµretµj og n¥vnt under "SMÆRESKEMA"; kontrol­lér hyppigt at olie, benzin og kµlev¥skes m¥ngder er som angivet.
Hvis kµretµjet har v¥ret involveret i en ulykke, skal man sikre sig at kontrolgrebe­ne, rµrene, kablerne, bremsesystemet og vitale dele ikke er beskadiget.
Få, om nµdvendigt, kµretµjet kontrolleret af en officielle aprilia forhandler, og bed denne om omhyggelig kontrol af stellet, styret, affjedringen, sikkerhedskomponen­terne og -anordningerne hvis tilstand man ikke selv kan kontrollere.
Husk altid at rapportere alle former for fejl til teknikerne og/eller mekanikerne for at hj¥lpe dem med deres arbejde.
Anvend aldrig kµretµjet, hvis den skete skade kan risikere din sikkerhed.
A12
345
ONLY ORIGINALS
Lad v¥re med at ¥ndre position på, h¥ld­ning af eller farven på: nummerplade, blinklys, lygter og horn.
ndringer i kµretµjet resulterer i bortfald af garantien.
Enhver form for modifikationer af kµretµjet samt afmontering af originale dele kan ind­virke på kµretµjets ydelse, hvilket således reducerer dets sikkerhedsniveau eller end­og gµr det ulovligt.
Hvad angår kµretµjets udstyr skal man al­tid overholde nationale og lokale love og regler.
Undgå i s¥rdeleshed at forµge ydelsen el­ler ¥ndre kµretµjets originale funktioner via tekniske modifikationer.
Undgå enhver form for v¥ddelµbskµrsel med andre kµretµjer.
Undgå off-road kµrsel.
BEKLDNING
Sµrg, inden afgang, for at v¥re ikl¥dt kor­rekt f¥stnet styrthjelm. Kontrollér at den er homologeret, i god stand, korrekt stµrrelse og at visiret er rent.
B¥r beskyttelsestµj, helst i lyse og/eller re­flekterende farver. Således vil du v¥re mere synlig for andre trafikanter, hvilket vil neds¥tte faren for påkµrsler, og du vil v¥re bedre beskyttet ved fald.
Denne påkl¥dning bµr v¥re meget t¥tsid­dende og fastgjort på ekstremiteterne; strop­per, b¥lter og slips bµr ikke h¥nge lµst; sµrg for at sådanne genstande ikke kan for­styrre kµrslen ved at de bliver viklet ind i be­v¥gelige dele eller drivmekanismer.
instruktionsbog RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY
9
B¥r ikke genstande som kan udgµre en fare ved fald, for eksempel spidse genstan­de som nµgler, penne, glasflasker, etc, i lommerne (det samme g¥lder for eventu­elle passagerer).
instruktionsbog RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY
10
TILBEHÆR
Kµretµjets ejer er ansvarlig for eventuel valg og montering af tilbehµr.
Undgå at tild¥kke horn eller lygter ved montering af tilbehµr, hvilket kan h¥mme disses funktion, begr¥nse affjedringens funktion og styrvinklen, h¥mme kontroller­nes funktion og neds¥tte afstanden til jor­den og h¥ldningsvinklen ved sving.
Undgå at anvende tilbehµr som h¥mmer adgangen til kontroller, idet reaktionstiden ved nµdstilf¥lde kan blive forl¥nget.
Store strµmliniesk¥rme og vindspejle monteret på kµretµjet kan skabe aerody­namiske kr¥fter som kan forringe kµretµ­jets stabilitet under kµrslen. Dette g¥lder specielt ved hµje hastigheder.
Kontrollér at udstyret er fastmonteret til kµ­retµjet og ikke udgµr fare under kµrslen.
Lad v¥re med at montere elektriske anord-
ninger og lad v¥re med at modificere eksi­sterende anordninger som overskrider kµ­retµjets kapacitet, idet kµretµjet ellers kan stoppe pludseligt eller der kan opstå farlig strµmmangel i hornet eller lygterne.
aprilia anbefaler brug af originaltilbehµr (aprilia genuine accessories).

LAST

V¥r forsigtig og mådeholden ved placering af bagage. Bagagen skal placeres så t¥t som muligt ved kµretµjets tyngdepunkt og så j¥vnt fordelt som muligt på de to sider for at neds¥tte eventuelle balanceproble­mer til et minimum. Sµrg ydermere for at lasten fastgµres sikkert til kµretµjet, is¥r under lange ture.
KG!
Lad v¥re med at h¥nge uhåndterlige, vo­luminµse, tunge og/eller farlige genstande på styret, st¥nksk¥rmene og gaflerne, idet kµretµjet kan reagere langsommere i sving og dets manµvreevne kan forringes uopretteligt.
Lad v¥re med at placere for uhåndterlige tasker på kµretµjets sider, idet disse kan ramme personer eller forhindringer, hvilket kan forårsage at herredµmmet over kµre­tµjet mistes.
Kµr ikke med tasker som ikke er fastgjort sikkert til kµretµjet.
Kµr ikke med tasker som rager for langt ud over bagageb¥reren eller som d¥kker lygter, hornet eller blinklysene.
Kµr ikke med dyr eller bµrn foran fµreren eller på bagageb¥reren.
Overskrid ikke maksimumsv¥gten som er tilladt for hver sidetaske.
Hvis kµretµjet er overbelastet, kan dets stabilitet og manµvreevne forringes.
instruktionsbog RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY
11
HOVEDELEMENTERNES PLACERING T
5
4
8 97 10 116
3
2
1
NØGLE
1) Venstre side-strµmliniebe­kl¥dning
2) Indstillelig styrestµdd¥mper
TJ
3) Forlygte sx
4) Frontvindsk¥rm
5) Venstre bakspejl
instruktionsbog RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY
12
19
2021
6) Koblingsv¥skebeholder
7) Filter til motorolie
8) Venstre side
9) Sadel
10) Batteri
11) Sikringsholder (30A)
12) Lås på passagers¥de -
15161718
handskerum/v¥rktµjsrum
13) Venstre passagerfodhviler (med klik, lukket/åben)
14) Transmissionsk¥de
15) Baggaffel
16) Venstre fodhviler til fµrer
17) Sidestµtteben
12
13
14
18) Gearskifter
19) Olietank
20) Olieniveau
21) D¥ksel til olietank
1398654 11 12107
3
14
2
1
NØGLE
1) Bageste stµdd¥mper
2) Hµjre passagerfodhviler (med klik, lukket/åben)
3) Baglygte
4) Handske- og v¥rktµjsrum
5) Passagers¥de (lås til hand­ske- og v¥rktµjsrum)
6) Passagerstrop
21 1722
7) Elektronisk kontrolkasse
8) Hµjre side
9) Benzintank
10) D¥ksel til ekspansionstank
11) Benzind¥kslet
12) Luftfilter
13) Hµjre sidespejl
14) Tank til forbremse
181920
15) Sekund¥r sikringsholder (15A)
16) Horn
17) Hµjre side strµmliniebe­kl¥dning
18) Ekspansionstank
19) Bagbremsens v¥skebehol­der
instruktionsbog RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY
15
16
20) Bagbremsepumpe
21) Bagbremsegreb
22) Hµjre fodhviler til fµrer
13

HOVEDELEMENTERNES PLACERING

5
4
RFACT
8 97 10 116
3
2
1
NØGLE
1) Venstre strµmliniebekl¥d­ning
2) Indstillelig styrestµdd¥mper
3) Forlygte sx
4) Front- vindsk¥rm
5) Venstre bakspejl
6) Koblingsv¥skebeholder
instruktionsbog RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY
14
19
2021
7) Venstre sidespejl
8) Venstre side
9) Sadel
10) Batteri
11) Sikringsholder (30A)
12) Lås til passagers¥de ­handske- og v¥rktµjsrum
15161718
13) Venstre fodhviler til passa­ger
14) Transmissionsk¥de
15) Baggaffel
16) Venstre fodhviler til fµrer
17) Sidestµtteben
18) Gearskifter
12
13
14
19) Motorolietank
20) Olieniveau
21) Låg til motorolietank
1398654 11 12107
3
14
2
1
NØGLE
1) Bageste stµdd¥mper
2) Hµjre fodhviler til passager (med klik, lukket/åben)
3) Baglygte
4) Handske- og v¥rktµjsrum
5) Passagers¥de (lås til hand­ske- og v¥rktµjsrum)
6) Sikkerhedssele til passager
21 1722
7) Elektronisk kontrolkasse
8) Hµjre side
9) Benzintank
10) D¥ksel til kµlev¥ske eks­pansionstank
11) Benzind¥kslet
12) Luftfilter
13) Hµjre bakspejl
181920
14) Tank til forbremse styrev¥­ske
15) Sekund¥r sikringsholder (15A)
16) Horn
17) Hµjre side-strµmliniebe­kl¥dning
instruktionsbog RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY
15
16
18) Kµlev¥ske ekspansions­tank
19) Bagbremse v¥skebetank
20) Bagbremsepumpe
21) Bagbremsehåndgreb
22) Hµjre fodhviler til fµrer
15

BETJENINGS- OG INSTRUMENTPLACERING

1
6
9
8
NØGLE
1) Koblingsgreb
2) T¥ndingskontakt/Styrlås (--)
3) Instrumenter og kontrollamper
4) Forbremsegreb
5) Gashåndtag
6) Trykknap til fjernlys ()/LAP (multifunktion)
7) Lysv¥lger ( - )
2
3
5
4
7
10 11
8) Blinklyskontakt ()
9) Hornknap ()
10) Startknap ()
11) Afbryderknap til motoren ( -)
instruktionsbog RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY
16

INSTRUMENTER OG KONTROLLAMPER

1 2
11
NØGLE
1) Omdrejningst¥ller
2) Rµd LED advarselslampe for maks. omdrejninger
3) Grµn advarselslampe for blinklys ()
4) Blå advarselslampe for fjernlys () (max)
5) Ravgul advarselslampe for s¥nket sidestµtteben (h)
6) Ravgul advarselslampe for reservetank ()
3 4 5 6 7
8
9
10
7) Rµd advarselslampe for immobilizer ( ) (hvis immobilizer apparat er til stede)
8) Grµn advarselslampe for frigear ()
9) Multifunktionsdisplay (kµlev¥sketemperatur - ur - batterilad­ning - kronometer - fejlsµger, motorolietryk)()
10) Rµd generel advarselslampe ( )
11) Taster til programmering af multifunktionscomputer (+, Trip V, -)
instruktionsbog RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY
17

TABEL OVER INSTRUMENTER OG KONTROLLAMPER

Alle advarselslamperne t¥ndes i ca. 3 sekunder hver gangt¥ndingskontakten stilles på "", og motoren ikke er t¥ndt. Der udfµres så­ledes test af advarselslampernes funktion. Hvis en eller flere af disse ikke t¥ndes under denne fase rettes henvendelse til en officiel
aprilia forhandler.
Beskrivelse Funktion Omdrejningstæller
(omdr./min - rpm)
Advarselslampe for maks. omdrejningstal
Advarselslampe for blinklys Advarselslampe for fjernlys Advarselslampe for sænket
sidestøtteben Advarselslampe for reservetank
Advarselslampe for tyverisikring (immobilizer) (hvis immobilizer apparat er til stede)
Advarselslampe for frigear
Advarselslampe for fejlsignalering
Den angiver antallet af omdrejninger i motoren pr. minut.
PAS PÅ
Advarselslampen blinker, når det maksimale antal omdrejninger nås, der er indstillet af brugeren, se side 25 (REGULERING AF MASIMUMSOMDREJNINGSTALLET (KUN MED SLUKKET MOTOR)). Den t¥ndes i tre sekunder, når maksimumsgr¥nsen for motorens omdrejningstal er blevet bekr¥ftet under indstillingen, se side 25 (REGULERING AF MASIMUMSOMDREJNINGSTALLET (KUN MED SLUKKET MOTOR))]og i ca. tre sekunder hver gang nµglen drejes hen på "", se side 20 (MULTIFUNKTIONSCOMPUTER).
Den blinker, når blinklyset er t¥ndt.
Lampen t¥ndes, når forlygtens p¥rer er indstillet til "fjernlys", eller når fjernlyset blinker.
Lampen t¥ndes, når sidestµttebenet s¥nkes.
h
Lampen t¥ndes, når der er ca. 4,5 Ø 1
I dette tilfælde skal der fyldes op så hurtigt som muligt, se side 34 (BENZIN).
Med slukket motor blinker den som afskr¥kkelse mod tyveri. Den bekr¥fter, at tyverisikringssystemet er aktiveret.
PAS PÅ
funktion).
Lampen aktiveres, når kµretµjet står i frigear.
Den t¥ndes hver gang t¥ndingskontakten stilles på "", og motoren ikke er t¥ndt. Der udfµres således funktionstest af advarselslampen. Hvis advarselslampen ikke t¥ndes under denne fase, skal der rettes henvendelse til en
PAS PÅ
tre symboler på displayet: " injektionssystemet ( kølevæsketemperatur ( en
officielle aprilia forhandler.
Køretøjet må aldrig overskride motorens maksimale antal omdrejninger pr. minut, se side 56 (INDKØRING).
benzin tilbage i tanken.
Når motoren ikke tændes efter 10 dage, slukkes advarselslampen, men IMMOBILIZER systemet forbliver aktivt (energibesparende
officielle aprilia forhandler.
Hvis advarselslampen forbliver tændt efter start, eller den tændes under normal funktion af motoren samtidigt med et af de
efi", "", "", betyder det, at der er fundet en fejl i
efi), utilstrækkeligt motorolietryk () eller for høj
). Stands omgående motoren, hvis dette er tilfældet, og kontakt
instruktionsbog RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY
18
Beskrivelse Funktion
Å
Å
Å
Speedometer (km/h - MPH)
Kilometertæller/mile stæller (km - mi)
Kølevæsketemperatur (°C/°F)
Digitalt multifunktions­display
Ur
Batteriladning V BATT
Kronometer
Fejlsøger
Viser den aktuelle, gennemsnitlige eller maksimale kµrehastighed (i kilometer eller miles) afh¥ngig af den valgte indstilling, se side 20 (MULTIFUNKTIONSCOMPUTER).
Viser delvis eller total sum af tilbagelagte kilometer/miles.
Viser temperaturen for motorens kµlev¥ske, se side 20 (MULTIFUNKTIONSCOMPUTER).
uafhængigt af kølevæskens temperatur. Herved øges kølevæskens temperatur yderligere.
Hvis farezonen nås, skal motoren standses, og t¥ndingsnµglen stilles på
"". Vent på, at kµlingsventilatorerne deaktiveres. Drej herefter t¥ndingsnµglen til "" og kontrollér kµlev¥skestanden, se side 41 (KÆLEVSKE). Kontakt en
motoren alvorligt.
Viser timer og minutter afh¥ngig af den valgte indstilling, se side 20 (MULTIFUNKTIONSCOMPUTER).
Viser batteriladningen i Volt, se side 20 (MULTIFUNKTIONSCOMPUTER).
Viser de forskellige tidsmålinger afh¥ngig af den valgte indstilling, se side 20 (MULTIFUNKTIONSCOMPUTER)
Hver gang t¥ndingsnµglen drejes til "", fremvises teksten "efi" til hµjre i multifunktionsdisplayet i ca. 3 sekunder.
størstedelen af tilfældene er motoren fortsat aktiveret; dog med reduceret ydelse. Ret straks henvendelse til en
PAS P
PAS P
PAS P
Lad ikke tændingsnøglen blive i stilling "", idet dette indebærer, at ventilatorerne standses
Viser batterilad­ningen i Volt, se
side 20 (MULTI­FUNKTIONS-
officielle aprilia forhandler.
Ha vis den makismalt tilladte temperatur overskrides (115°C - 239°F), kan det skade
Hvis teksten "efi" fremvises under normal motorgang, betyder det, at den elektroniske kontrolkasse har konstateret en fejl. I
COMPUTER)
officielle aprilia forhandler.
instruktionsbog RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY
19
2
1

MULTIFUNKTIONSCOMPUTER

Ved at dreje t¥ndingsnµglen (1) til position "", t¥ndes fµlgende advarselslamper på instrumentbr¥ttet i tre sekunder:
alle det multifunktionelle displays seg-
menter
alle advarselslamperbagbelysning
Omdrejningst¥llerens viser (1) flyttes til maksimumsv¥rdi (rpm), der er indstillet af brugeren. Advarselslampen for maksi­mumsomdrejninger(rµd) (2) slukkes efter ca. tre sekunder. Omdrejningst¥llerens vi­ser (1) går tilbage til oprindelig position.
Efter det indledende tjek vil alle instrumen­terne µjeblikkeligt vise de målte stµrrelsers aktuelle v¥rdi.
instruktionsbog RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY
20
PAS PÅ
Hvis der på instrumentbrættet vises et blinkende "ERR" i stedet for vantempe­raturen, og advarselslamperne for mak­simums omdrejningstal tændes fast, betyder det, at der er et kommunikati­onsproblem på can linien mellem in­strumentbrættet og motorens elektroni­ske central. Kontakt en officielle aprilia forhandler.
PAS PÅ
Efter de første 1000 km vises ikonet "SERVICE" på det multifunktionelle dis­play. Anden gang vises det efter at have kørt et samlet kilometertal på 10.000 km, de aktiveringer, der følger efter anden gang, skal derfor udføres med step på
10.000 km. I dette tilfælde skal du kontak­te en officiel aprilia forhandler, som vil udføre de indgreb, der fordudses på ruti­ne-vedligeholdelseskortet, se side side 63 (SKEMA OVER PERIODISK VEDLIGE­HOLDELSE). For deaktivering af teksten "SERVICE" på
displayet trykkes på key-on og tasterne "+" e "-" i mindst 15 sekunder.
Når t¥ndingsnµglen er i position "" er standardindstillingerne på instrumentbr¥t­tet fµlgende:
aktuel hastighedurKµlev¥sketemperaturkilometert¥ller
OMSKIFTNING AF MÅLELENHED (km-mi, km/h-MPH, °C-°F)
Omskiftning af måleenhederne km, mi,
km/h og MPH sker ved at trykke samti­digt på trykknapperne "TRIP/V" e "-" i mindst 15 sekunder.
Omskiftning af måleenhederne °C og °F
sker ved at trykke samtidigt på trykknap­perne "TRIP/V" e "+" i mindst 15 sekun­der.
VISNING AF AKTUEL, MAKSIMUMS­GENNEMSNITSHASTIGHED OG BATTE­RISPÆNDING
VIGTIGT gennemsnits/maksimumsha-
stigheden og batterisp¥ndingen kan kun ses med standset kµretµj. Under kµrsel vi­ses kun den aktuelle hastighed.
Ved at dreje t¥ndingsnµglen til position "" vises den aktuelle hastighed på dis­playet. For at skifte til visning af maksi­mumshastighed (V maks.), gennemsnit (AVS) og batterisp¥nding trykkes på ta­sten "+".
+
Aktuel hastighed
+
Maksimumshastighed
+
Gennemsnitshastighed
+
Batterisp¥nding
+
For nulstilling af maksimumshastighe­dens(V maks.) og gennemsnitshastighe­dens v¥rdier (AVS) skal der gås ind i selve v¥rdierne. Tryk derefter på tasten "-" i mindst 3 sekunder.
VIGTIGT Måling af maksimums- og
gennemsnitshastigheden omfatter str¥k­ningen fra sidste nulstilling af v¥rdierne.
Batterisp¥ndingens v¥rdi, udtrykt i volt, kan ikke ¥ndres men angiver batteriets ar­bejdstilstand.
Genopladningens kredslµb fungerer kor­rekt, når batterisp¥ndingen ved 4000 om­dr./min. (rpm) med t¥ndt fjernlys er mellem 13 og 15 Volt.
Regulering af belysning af instrument-
br¥t: det er muligt at indstille bagbelys­ningens intensitet på instrumentbr¥ttet på 3 forskellige niveauer (30%, 70%, 100%). Indstillingen kan kun ¥ndres i de fµrste 5 sekunder efter at have drejet nµglen til "" ved at trykke på tasten "-".
↓ -
30% Belysning
↓ -
70% Belysning
↓ -
100% Belysning
↓ -
instruktionsbog RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY
21
VISUALISERING AF SAMLET/DELVIS KILOMETERTÆLLER/TRIPTÆLLER (MI­LES)(TRIP 1 OG TRIP 2)
Ved at dreje t¥ndingsnµglen til position "" vises den samlede kilometert¥ller på displayet. For visning af de delvise kilome­tert¥llere (tript¥llere) / milest¥llere (TRIP 1 OG TRIP 2)trykkes på tasten Trip/V.
instruktionsbog RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY
22
TRIP/V
KILOMETERTLLER
TRIP/V
TRIP 1
TRIP/V
TRIP 2
TRIP/V
For nulstilling af delvis kilometert¥ller/mi­lest¥ller 1 (TRIP 1) gås ind i visualiserin­gen af selve v¥rdien, og der trykkes på ta­sten "Trip/V" i mindst 3 sekunder.
For nulstilling af delvis kilometert¥ller/mi­lest¥ller 1 (TRIP 2) gås ind i visualiserin­gen af selve v¥rdien, og der trykkes på ta­sten "Trip/V" i mindst 3 sekunder.
VIGTIGT Beregningen af de delvist
tilbagelagte afstande g¥lder str¥kningen fra den sidste nulstilling af selve v¥rdierne.
Lagringen i hukommelsen af de to delvi-
se kilometert¥llere Trip 1 og Trip 2 mi­stes, når batteriet afbrydes.
TIMEINDSTILLING
Tryk samtidigt på tasterne "+" og "-" i
mindst 3 sekunder, indtil timetallene be­gynder at blinke.
Benyt tasterne "+" og "-" for at opnå den
µnskede indstilling.
Når en justeringstast holdes trykket ind,
µges eller mindskes v¥rdien med en time i sekundet.
Tryk på tasten "TRIP/V" i mindst 3 se-
kunder for bekr¥ftelse af timeprogram­meringen. Uret går automatisk over på minutindstillingen.
VISUALISERING: KØLEVÆSKETEMPE­RATUR
Kµlev¥sketemperaturdisplayet viser
---", når fµleren måler en temperatur
" under 34°C (93°F).
Displayet viser med en fast temperatur
temperaturens reelle v¥rdi, når fµleren måler en temperatur mellem 35°C (95°F) e 114°C (237°F).
Displayet viser temperaturen med en
blinkende v¥rdi fra 115° C (239° F) til 135°C (275°F). Desuden t¥ndes advar­selslampen for at indikere fareområ­det.
Displayet viser med blinken 135°C
(275°F), når temperaturen overstiger denne v¥rdi (stadig med t¥ndt advar­selslampe).
PAS PÅ
Hvis kølevæsketemperaturføleren af­brydes eller beskadiges på instrument­brættet, tændes fejlsignaleringslampen ( ), og temperaturen kan ikke måles. Ret i dette tilfælde henvendelse til en of­ficielle aprilia forhandler.
Termometerafl¥sningsfelt på displayet: 35-135°C (95-275 °F).
INDSTILLING AF DIGITALUR:
Det digitale ur vises på displayets µverste del.
Uret vises kun, når nµglen står på " "
VIGTIGT Indstillingen kan kun ske
med nµglen på " " og med slukket mo­torcykel.
MINUTINDSTILLING
Tryk på tasterne "+" og "-", v¥rdien µges
eller mindskes med et minut. Ved at hol­de tasten trykket ind, µges/mindskes v¥rdien automatisk med et minut i se­kundet.
Tryk på tasten "TRIP/V" i mindst 3 se-
kunder, indtil minut-tallene holder op med at blinke som bekr¥ftelse på de indstillede data.
Urets indstilling mistes ved afbrydelse af
batteriet.
instruktionsbog RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY
23
6
OMDREJNINGSTÆLLER
Omdrejningst¥lleren gµr det muligt at måle tiden for hver omdrejning, når kµretµ­jet er på vejbanen samt at lagre disse data i hukommelsen. Disse data kan ses efter­fµlgende.
Når "OMDREJNINGSTLLEREN" er i funktion, kan "ur"-funktionen ikke kaldes frem:
For aktivering af omdrejningst¥ller:
Hold trykknappen "LAP" trykket ind og
tryk på "TRIP/V" i mere end 3 sekunder.
I stedet for uret vises " For deaktivering af omdrejningst¥ller:
Hold trykknappen "LAP" trykket ind og
tryk på "TRIP/V" i mere end 3 sekunder. Nu vises uret igen.
01 LAP 00'00"00".
For at begynde omdrejningst¥llingen:
Tryk på trykknappen "LAP" (1) og slip
den straks. Det fµrste tryk igangs¥tter t¥llingen. Yderligere tryk på "LAP" trykknappen i de fµrste 10 sekunder fra t¥llingens be­gyndelse får omdrejningst¥lleren til at starte igen fra nul. Ved efterfµlgende tryk på "LAP" tryk­knappen lagres den udfµrte tid og det antal udfµrte omdrejninger blive lagret i hukommelsen og vist i 10 sekunder µverst til venstre, selv om t¥llingen be­gynder med en ny omdrejning. Efter 10 sekunder viser omdrejningst¥l­leren tiden for den anden omdrejning samt det respektive identifikationsnum­mer.
VIGTIGT Det er muligt at lagre mak-
simalt 40 omdrejningsmålinger, når disse er opbrugt giver det ingen effekt at trykke på "LAP" tasten (1), og der gås automatisk over til visningen af de 40 lagrede tider.
For genopretning af omdrejningst¥llerens funktion skal de 40 lagrede tider nulstilles. For nulstilling af hukommelsen skal der gås ind i omdrejningst¥llerens funktion.
Hold trykknappen "LAP" (1) trykket ind og tryk på "" i mere end 3 sekunder.
Tilbagevenden til visualisering af "
00'00"00" viser udfµrt nulstilling af de 40
lagrede tider i hukommelsen. De lagrede tider mistes ved afbrydelse af
batteriet. Visualisering af de lagrede tider.
Det er nµdvendigt at aktivere omdrej-
ningst¥lleren og derefter at trykke på "TRIP/V" i mere end 3 sekunder. Tiderne gennemlµbes ved hj¥lp af tasterne "+" (frem) og "-" (tilbage). For at komme til­bage til omdrejningst¥llerfunktionen trykkes igen på "TRIP/V" i mere end 3 sekunder.
01 LAP
instruktionsbog RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY
24
1
2
FEJLSØGNING
1) Hver gang t¥ndingsnµglen drejes til "", vises teksten " der.
EFI" i ca. 3 sekun-
PAS PÅ
Hvis teksten "EFI" vises ved tænding af advarselslampen ( ) under normal motorgang, betyder det, at den elektro­niske kontrolkasse har konstateret en fejl.
I størstedelen af tilfældene er motoren fortsat aktiveret; dog med reduceret ydelse. Ret straks henvendelse til en of­ficiel aprilia forhandler.
MOTOROLIETRYK
Hver gang t¥ndingsnµglen stilles på "" vises motorolietrykkets lampe i ca. tre se­kunder.
PAS PÅ
Hvis motorolietrykkets lampe forbliver tændt samtidigt med advarselslampen ( ) efter start, eller hvis den tændes under normal motorgang, betyder det, at der er utilstrækkeligt motorolietryk i kredsløbet.
Stands omgående motoren, hvis dette er tilfældet og kontakt en officiel aprilia forhandler.
REGULERING AF MASIMUMSOMDREJ­NINGSTALLET (KUN MED SLUKKET MOTOR)
Ved overskridelse ad det indstillede maksimumsomdrejningstal, blinker den røde kontrollampe (1) på instrument­brættet.
VIGTIGT Det er kun muligt at indstil-
le t¥rsklen for t¥nding af maksimumsom­drejningstallets lampe til et felt mellem 2000 og 12000 omdr./min. (rpm), når moto­ren er slukket og med visning af kilometer­t¥lleren.
Den indstillede defaultv¥rdi er 6000 om­dr./min. (rpm).
For at vise den indstillede v¥rdi for maksi­mumsomdrejningstallet trykkes på "Trip/v" tasten i mindst 3 sekunder. Omdrejnings­t¥llerens viser (2) bringes i tre sekunder til den indstillede maksimumsomdrejnings­v¥rdi.
instruktionsbog RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY
25
2
2
1
1
For regulering:
Stil t¥ndingsnµglen på "".
Afvent den indledende kontrol af instru-
mentbr¥ttet.
Tryk på "Trip/v" tasten i mindst 3 sekun-
der. Omdrejningst¥llerens viser (2) brin­ges til den indstillede maksimumsom­drejningsv¥rdi.
I lµbet af de tre sekunder omdrejnings-
t¥llerens viser (2) viser maksimumsom­drejningstallets v¥rdi kan der selve mak­simumsomdrejningstallet ¥ndres.
≠ndr v¥rdien af maksimumsomdrej-
ningstallet ved hj¥lp af tasten "+": det ak­tuelle tryk bestemmer en forµgelse på 100 omdr./min (rpm). Det forl¥ngede tryk viser en flytning på 1000 omdr./min (rpm).
Hvis viseren går helt i top (12000 om-
dr.min) bringes den automatisk tilbage til nul.
Efter tre sekunder fra den sidst udfµrte
regulering med tasten "+", lagres den
instruktionsbog RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY
26
nye aktiveringst¥rskel i hukommelsen og bekr¥ftes ved t¥nding af maksi­mumsomdrejningstallets kontrollampe (1) i tre sekunder, mens viseren (2) går tilbage til nul.
Hvis motoren går i gang under regule-
ringsproceduren, beholdes den sidst ind­stillede v¥rdi. Indstillingen mistes endvi­dere, hvis batteriet afbrydes under reguleringen, og den sidst indstillede v¥rdi bibeholdes.
UAFHNGIGE HOVEDKONTROLLER

KONTAKTER PÅ VENSTRE SIDE AF STYRET

VIGTIGT De elektriske komponen-
ter fungerer kun når t¥ndingsnµglen er i position "".
1) KONTAKT FOR STANDSNING AF MOTOR ( - )
PAS PÅ
Tryk ikke på kontakten for standsning af motor " - " under kørsel.
Den virker som sikkerheds- og nµdknap. Med kontakten i position "" kan mo-
toren startes. Ved at stille kontakten på "" standses motoren.
1
2
PAS PÅ
Når motoren er standset og når tæn­dingskontakten står på "" kan bat­teriet aflades.
Stil tændingskontakten på "" med standset køretøj efter at have slukket motoren.
2) STARTKNAP ()
Ved tryk på knappen "" får startmoto­ren motoren til at dreje. Se side 53 (START) vedrµrende startprocedure.

BETJENINGER PÅ VENSTRE HALVSTYR

VIGTIGT De elektriske komponen-
ter fungerer kun, når t¥ndingskontakten står på "".
3) KNAP FOR HORN ()
Når knappen trykkes ind, igangs¥tter den hornet.
4) KONTAKT FOR BLINKLYS ()
Flyt kontakten mod venstre for at angive sving til venstre. Flyt kontakten til hµjre for at angive sving til hµjre. Tryk på kontakten for at deaktivere blinklyslampen.
5) LYSVÆLGER ( - )
I positionen "" t¥ndes positionsly­sene, instrumentbr¥ttets lys samt n¥r­lyset. I position "" t¥ndes fjernly­set. Tjek fµr start, at lysv¥lgeren står på "".
instruktionsbog RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY
27
3 4 5
6
6) TRYKKNAP FOR FJERNLYSBLINK () LAP (multifunktion)
VIGTIGT For indstilling af funktio-
nerne henvises til side 20 (MULTIFUNKTI­ONSCOMPUTER).
Den gµr det muligt at benytte fjernlysets blink i fare- eller nµdsituationer, eller den aktiverer omdrejningst¥lleren (sammen med TRIP/V tasten).
instruktionsbog RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY
28
VIGTIGT ved slip på knappen deak-
tiveres fjernlysets blink.
TNDINGSKONTAKT
T¥ndingskontakten (1) er placeret på den µverste plade ved ratstammen.
VIGTIGT Nµglen passer til t¥n-
dingskontakten/styrlåsen, benzintank­sklappen og låsen på handske- og v¥rk­tµjsrummet.
Der medleveres to nµgler sammen med kµretµjet (en reservenµgle).
VIGTIGT Ekstranµglen må ikke
gemmes på kµretµjet.
VIGTIGT Når t¥ndingskontakten
stilles på "" t¥ndes lysene automatisk. Slukning af lysene sker, når t¥ndingskon­takten står på "".

STYRLÅS

FARE
Drej aldrig nøglen til "" under kørsel for at undgå, at du mister kontrollen over køretøjet.
BETJENING
For at betjene styrlåsen:
Drej styret helt til venstre.
Drej nµglen i "" stilling.
Pres nµglen ned og drej den til "" stil-
ling.
Derpå tr¥kkes nµglen ud.
Stilling Funktion Nøgleudtagn
ing
Nµglen kan tages ud. Når nµglen tages ud nµglen ud, aktiveres tyverialarmen (om til stede).
Nµglen kan tages ud. Når nµglen tages ud nµglen ud, aktiveres tyverialarmen (om til stede).
Nµglen kan ikke tages ud.
Styrlås
Styret er låst. Det er hverken muligt at starte motoren eller at t¥nde lygterne.
Der kan hverken t¥ndes for motoren eller for lygterne.
Motoren og lygterne kan t¥ndes.
Styret er blokeret. Motoren kan ikke startes. Forlygtens positionslys t¥ndes samt baglygtens positionslys.
Nu kan nµglen tages ud. Når nµglen tages ud nµglen ud, aktiveres tyverialarmen (om til stede).
instruktionsbog RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY
29

ANDET UDSTYR

3 2
1
OPLUKNING/AFLÅSNING AF PASSAGERSDE
S¥t kµretµjet på stµttebenet, se side 60
(PLACERING AF KÆRETÆJET PÅ STÆTTEBEN).
S¥t nµglen (1) i låsen på passagers¥-
det.
Udlµs passagers¥det (2) fra sikkerheds-
selen (3)
Drej nµglen (1) modsat uret.
Lµft passagers¥dets forreste del (2).
Tr¥k passagers¥det ud (2).
VIGTIGT Inden s¥nkning og lås-
ning af s¥det (2), skal du kontrollere, at du ikke har efterladt nµglen i handske- og v¥rktµjsrummet.
For låsning af sædet (2):
Inds¥t den bageste del af s¥dets kroge
(4) under det bageste stels passager­strop (5).
Flyt passagerselen (3) frem og s¥nk
s¥dets forreste del, sµrg for at anbringe passagerselen korrekt.
Pres mod s¥dets forreste del, således at
"låsen" klikker.
FARE
Inden afgang skal du kontrollere, at sæ­det (2) er låst korrekt.
VIGTIGT På markedet R kan ver-
sionen kun benyttes med en sidde­plads. Kµretµjet er derfor ikke udstyret med passagers¥de.
2
5
3
4
Under låget til handske- og v¥rktµjsrum­met findes et rum, der er nyttigt til opbeva­ring af v¥rktµj. Der opnås adgang til rum­met ved blot at afh¥gte og fjerne det lille d¥ksel.
VIGTIGT Låsen til handske- og
v¥rktµjsrummet kan benyttes i stedet for passagers¥det (2).
Det er nµdvendigt at fjerne passagers¥det som beskrevet ovenfor for at benytte kµre­tµjet med låsen til handske- og v¥rktµjs­rummet.
Se side 31 (OPLUKNING/AFLÅSNING AF DKSEL TIL HANDSKE- OG VRK­TÆJSRUM) vedrµrende installation.
instruktionsbog RSV 1000 R - RSV 1000 R FACTORY
30
Loading...
+ 98 hidden pages