As indicações referidas a seguir exigem a
máxima atenção, pois foram escritas para
a segurança, para evitar danos em pessoas, coisas e no veículo, derivantes da queda do condutor ou d o passageiro do ve ícu lo e/ou da queda ou viragem do próprio
veículo.
aPERIGO
Perigo de queda e viragem.
Agir com cuidado.
As operações de subida e descida do veículo devem ser efectuadas em completa liberdade de movimento e com as mãos livres de impedimentos (objectos, capacete
ou luvas ou óculos).
No veículo encontram-se dois suportes:
descanso central e descanso lateral.
uso e manutenção RST mille Futura
44
aATENÇÃO
Não pôr em funcionamento o motor
com o veículo colocado no descanso
central.O engate da marcha pode causar a perda de controlo do veículo.
Não subir nem deixar subir o passageiro no veículo colocado no descanso
central.
É proibido colocar o veículo no descanso central ficando na posição de condução.
Subir e descer só do lado esquerdo do veículo e somente com o d escanso lateral
aberto.
aATENÇÃO
Não carregar o própri o peso nem o do
passageiro no descanso lateral.
O descanso foi projectado para suportar o
peso do veículo e de uma carga mínima,
sem condutor nem passageiro.
A subida em posição de condução, com
veículo posicionado no descanso lateral,
só é consentida para prevenir a poss ibilidade de queda ou viragem e não prevê o
carregamento do peso de condutor e passageiro no descanso lateral.
Ao subir e ao descer, o peso do veículo
pode causar um desequilíbrio com conseguinte perda de e qui líbrio e a possibilid ade
de queda e viragem.
IMPORTANTE O condutor é se mpre
o primeiro a subir e o último a descer do
veículo e é ele a controlar o equilíbrio e a
estabilidade na fase de subida e de descida do passageiro.
Do seu lado, o passageiro deve subir e
descer do veículo movendo-se com caute-
la para não desequ ilibra r o veículo e o condutor.
IMPORTANTE Cabe ao condutor
instruir o passageiro sobre a forma de subir e descer do veículo.
Para a subida e a descida do passage iro o
veículo está provido de especiais apoios
para os pés do passageiro. O passageiro
deve utilizar sempre o apoio para o pé esquerdo para subir e para descer do veículo.
Não descer nem tentar descer do veículo
saltando ou estendendo a perna para chegar a terra. Em ambos os casos o equi líbrio e a estabilidade do veículo vão ser
prejudicados.
IMPORTANTE A bagagem ou as
coisas fixa das na part e pos teri or do veícu lo, podem criar um obstáculo ao subir e ao
descer do veículo.
De qualquer forma, prever e realizar um
movimento bem controlado da perna direita, que deve evitar e superar a parte pos terior do veículo (caren agem pos terior ou bagagem) sem causar a perda de equilíbrio
do próprio veículo.
SUBIDA
◆ Pegar correctamente no guiador e subir
no veículo sem carregar o próprio peso
no descanso lateral.
IMPORTANTE Caso não se consiga
apoiar ambos os pés no chão, apoiar o pé
direito (em caso de perda de equilíbrio, o
lado esquerdo é " protegi do" pe lo des canso
lateral) e manter o esquerdo pronto para
se apoiar.
◆ Apoiar ambos os pés no chão e endirei-
tar o veículo em posição de marcha
mantendo-o em equilíbrio.
IMPORTANTE O condutor não deve
abrir ou tentar abrir os apoios para os pés
do passageiro da posição de conduçã o,
pois pode comprome ter o eq uil íbri o e a estabilidade do veículo.
◆ Cabe ao passageiro ab rir o s a poi os par a
os próprios pés.
◆ Instruir o passageiro para a subida no
veículo.
◆ Agir com o pé esquerdo no descanso la-
teral para que se recolha completamente.
DESCIDA
◆ Escolher a zona de estacionamento, ver
pág. 55 (ESTACIONAMENTO).
◆ Parar o veículo, ver pág. 55 (PARA-
GEM).
aPERIGO
Verificar se o terreno da zona de estacionamento é livre, firme e em plano.
◆ Com o tacão do pé esquerdo, agir na
alavanca do descanso lateral e abri-lo
completamente.
IMPORTANTE Caso não se consig a
apoiar ambos os pés no chão, apoiar o pé
direito (em caso de perda de equilíbrio, o
lado esquerdo é "pr otegid o" p elo de scan so
lateral) e manter o esquerdo pronto para
se apoiar.
◆ Apoiar ambos os pés no c hão e mant er o
veículo em equilíbrio em posição de
marcha.
◆ Instruir o passageiro para a descida do
veículo.
aATENÇÃO
Perigo de queda e viragem.
Verificar se o passageiro desceu do veículo.
Não carregar o próprio peso no d esc anso lateral.
◆ Inclinar o veículo até pousar o descanso
no chão.
◆ Pegar correctamente no guiador e des-
cer do veículo.
◆ Rodar o guiador completamente para a
esquerda.
◆ Recolher os apoios para os pés do pas-
sageiro.
aATENÇÃO
Certificar-se da estabilidade do veículo.
uso e manutenção RST mille Futura
45
#/.42/,/302%,)-).!2%3
aPERIGO
Antes de partir, efectuar sempre um
controlo preliminar do veículo para um
funcionamento correcto e seguro (ver
“TABELA DOS CONTROLOS PRELIMINARES”).
O não cumprimento dessas operações
pode provocar graves lesões pessoais
ou graves danos ao veículo.
Não hesitar em consultar um Concessionário Oficial aprilia caso não se compreenda o funcionamento de alguns comandos ou se revelem ou suspeitem
anomalias de funcionamento.
O tempo necessário para uma verificação
é extremamente limitado, e a seguran ça
que dela procede é notável.
IMPORTANTE Este veículo é pre-
parado para detectar em tempo real even-
uso e manutenção RST mille Futura
46
tuais anomalias de funcionamento, memorizadas pela central electró ni ca.
Sempre que se posicionar o interruptor de
ignição em "2", no painel acende por cerca de três segundos o indicador luminoso
LED de diagnóstico "EFI" (1).
aATENÇÃO
Se o indicador luminoso LED de diagnóstico "EFI" (1) se activar de modo intermitente, ou piscar durante o funcionamento normal do motor, signifi ca que
a central electrónica tem detectado alguma anomalia.
Em muitos casos o motor continua a
funcionar com rendimentos limitados;
dirigir-se imediatamente a um Conces sionário Oficial APRILIA.
aATENÇÃO
Depois dos primeiros 1000 km (625 mi)
e sucessivamente em cada 7500 km
(4687 mi), n o vis o r di r eit o a parece a palavra “SERVICE” (2).
Nesse caso, dirigir-se a um Concessionário Oficial APRILIA, para efectuar as
intervenções previstas na ficha de manutenção periódica, ver pág. 60 (FICHA
DE MANUTENÇÃO PERIODICA).
4!"%,!$/3#/.42/,/302%,)-).!2%3
PormenorControloPágina
Travões dianteiro e
traseiro de disco
Controlar o funcionamento, o curso em vazio das alavancas de comando, o nível do
líquido e eventuais perdas.
Verificar o desgaste das pastilhas.
Se necessário, nivelar o líquido.
Acelerador
Controlar que funcione suavemente e que se possa abrir e fechar completamente,
em todas as posições da barra de direcção. Ajustar e/ou lubrificar se necessário.
Oleo motorControlar e/ou nivelar se necessário.
Controlar as condições superficiais dos pneus, a pressão, o desgaste e eventuais
Rodas/pneus
Alavancas dos
travões
danos.
Remover dos entalhes da banda de rodagem eventuais corpos estranhos
encravados nela.
Controlar que funcionem suavemente.
Lubrificar as articulações e regular o curso se necessário.
Controlar o funcionamento, o curso em vazio da alavanca de comando, o nível do
Embraiagem
líquido e eventuais perdas.
Se necessário, nivelar o líquido; a emb raiagem dev e funcio nar sem arran cões e/o u
patinagens.
Barra da direcçãoControlar se a rotação é homogénea, fluida e sem jogo ou afrouxamentos.
Descanso lateral e
descanso central
Controlar que funcione. Verificar que durante a descida e a subida do descanso não
haja atritos e que a tensão das molas o leve para a posição normal.
Lubrificar junções e articulações se necessário.
Controlar o funcionamento correcto do interruptor de segurança no descanso lateral.
Elementos de
fixação
Corrente de
transmissão
Reservatório do
carburante
Verificar que os elementos de fixação não estejam desapertados. Eventualmente,
ajustar ou apertar.
Controlar o jogo.
Controlar o nível e abastecer se necessário. Controlar eventuais perdas do circuito.
Controlar se a tampa está fechada correctamente.
Líquido refrigeranteO nível no tanque de expansão deve ser incluído entre as marcas “FULL” e “LOW”.
Interruptor de
paragem do motor
2 - 1)
(
Luzes, indicatores
luminosos LED,
buzina e dispositivos
Controlar o funcionamento correcto.
Controlar o correcto funcionamento dos dispositivos. Substituir as lâmpadas ou
reparar em caso de avaria.
eléctricos
30 (LIQUIDO DOS TRAVÕES - recomendações), 31 (TRAVÕES DE DISCO), 32 (TRA-
VÃO DIANTEIRO), 34 (TRAVÃO TRASEI-
RO), 84 (VERIFICAÇÃ O DO DESGASTE
85 (REGULAÇÃO DO COMANDO DO
41 (OLEO MOTOR), 63 (VERIFICAÇÃO DO
NIVEL DO OLEO MOTOR E
42 (REGULAÇÃO DO JOGO DA A LAVANC A
DE COMANDO DO TRAVÃO TRASEIRO)
35 (LIQUIDO DE COMANDO DA
EMBRAIAGEM - recomendações), 36
87 (CONTROLO DO DESCANSO), 93
(CONTROLO DOS INTERRUPTORES)
74 (CORRENTE DE TRANSMISSÃO), 75
(LIMPEZA E LUBRIFICAÇÃO)
28 (CARBURANTE), 76 (LEVANTAMENTO
DO RESERVATORIO DO CARBURANTE)
38 (LIQUIDO REFRIGERANTE), 39
(CONTROLO E NIVELAMENTO)
23 (INTERRUPTOR DE PARAGEM DO
90 (BATERIA) – 100 (SUBSTITUIÇÃO DA
LAMPADA DO FAROL DE TRAS)
uso e manutenção RST mille Futura
DAS PASTILHAS)
ACELERADOR)
NIVELAMENTO)
40 (PNEUS)
(EMBRAIAGEM)
–
–
2
MOTOR (
- 1))
47
!22!.15%
aPERIGO
Este veículo dispõe de uma potência
notável e deve ser utilizado gradualmente e com a máxima prudência.
Não colocar objectos no interior da carenagem frontal (entre guiador e painel), para não dificul tar a rotação do
guiador e a visão do painel.
IMPORTANTE Antes de pôr em fun-
cionamento o motor, l er c om ate nç ão o ca pítulo "condução segura", ver pág. 5
(CONDUÇÃO SEGURA).
aPERIGO
Os gases de escape contêm monóxido
de carbono, substância extremamente
nociva se inalada pelo organismo.
Evitar o arranque do motor em lugares
fechados ou não suficientemente arejados.
uso e manutenção RST mille Futura
48
O não cumprime nto desta recome ndação pode compo rtar uma perda dos
sentidos e até a morte por asfixia.
IMPORTANTE Com o descanso la-
teral descido, o motor pode ser posto em
funcionamento somente se estiver engrenado o ponto morto; neste caso, tentando
engrenar a velocidade, o motor des liga-se.
Com o descanso lateral recolhido, é possível pôr em funcionamento o motor com o
motor em ponto morto ou com a velocidade engrenada e a alavanca da em braiagem puxada.
◆ Subir no veículo em posição de condu-
ção, ver pág. 44 (SUBIR E DESCER DO
VEÍCULO).
◆ Verificar se o descanso está completa-
mente recolhido.
◆ Nao presente e. Verificar se o inter-
ruptor das luzes (1) está na posição "
◆ Verificar se o comutador das luzes (2)
está em posição “8”.
".
•
◆ Colocar em “2” o interruptor de paragem
do motor (3).
◆ Rodar a chave (4) e colocar em “2” o in-
terruptor de ignição.
Então no painel dentro de trê s se gun dos
acendem:
– todos os indicadores luminosos LED;
– todos os LEDS da iluminação do painel;
– todos os segmentos o visor esquerdo;
– todos os segmentos e os escritos do vi-
sor multifunção direito;
– os ponteiros dos instrumentos posicio-
nam-se no fundo da escala;
efectuando dessa forma o teste do funcionamento de LEDS, escritos, segmentos e
instrumentos.
A bomba do carburante manda em pressão o circuito de alimentação emitindo um
sinal por ce rca de três segundos.
Depois de três segu ndos no painel continua aceso o indicador l uminoso LED da
pressão do óleo motor "." (5) (que ficará
aceso até ao arranque do motor) e no v isor
serão visualizados:
– indica o número total de quilómetros
percorridos (6);
– quantidade de carburante (7);
– a temperatura do líquido refrigerante (8)
[até 35 °C (95°F) é visualizado o escrito
"---"];
– horas e minutos (9).
aATENÇÃO
Se no painel acende o indicador luminoso LED de reserva do carburante "-"
(10), abastecer o mai s rapidam ente possível, ver pág. 28 (CARBURANTE).
◆ Accionar completamente a alavanca do
travão dianteiro.
◆ Accionar completamente a alavanca da
embraiagem (11) e colocar a alavanca
de mudança das velocidades (12) no
ponto morto [indicador luminoso LED
verde "/" (13) aceso] .
IMPORTANTE Em caso de tempe-
ratura ambiente baixa (próxima ou inferior
a 0°C – 32°F), ver pág. 50 (ARRANQUE A
FRIO).
aATENÇÃO
Para evitar um consumo excessivo da
bateria, não manter premido o botão de
arranque “+” por mais de quinze segundos.
Se neste período de tempo o motor não
se põe em funcionamento, esperar por
dez segundos e pressionar novamen te
o botão de arranque “+”.
◆ Pressionar o botão de arranque “+” (14)
sem acelerar, e solt á-lo lo go que o moto r
começa a funcionar.
aATENÇÃO
Não pressionar o botão de arranque
“+” (14) com o motor em funcionamento, para não danificar o motor de arranque.
Se o indicador luminoso LED da pressão do óleo motor "." (5) ficar aceso
ou acender durante o funcionamento
normal do motor, si gnifica que a pressão do óleo no circuito é insuficiente.
Neste caso parar imediat amente o motor e dirigir-se a um Concessionário Oficial APRILIA.
◆ Manter accionada ao menos uma ala-
vanca do travão e não acelerar até à
partida.
aATENÇÃO
Não efectuar arranques bruscos com o
motor frio.
Para limitar a emissão de substâncias
que possam poluir o ar e o consumo de
carburante, aconselhamos a aquecer o
motor procedendo a velocidade limitada pelos primeiros quilómetros de percurso.
aATENÇÃO
Se no painel se activar de modo intermitente o indicador luminoso LED de diagnóstico "EFI" durante o funcionamento
normal do motor, significa q ue a ce ntral
electrónica tem detectado alguma anomalia.
Em muitos casos o motor continua a
funcionar com rendimentos limitados;
dirigir-se imediata mente a um Concessionário Oficial APRILIA.
uso e manutenção RST mille Futura
49
ARRANQUE A FRIO
Em caso de tempe ratu ras am bi ent e b aix as
(próximas o u inferiores a 0 °C / 32 °F)
pode haver dificuldade ao primeiro arra nque.
Nesse caso:
◆ Insistir, accionando durante pelos me-
nos dez segundos o botão de arranque
"+" (14) e, ao mesmo tempo, rodar um
pouco o comando do acelerador (15).
uso e manutenção RST mille Futura
50
Se o motor começa a funcionar.
◆ Soltar o botão de arranque “+” (14) e o
comando do acelerador (15).
◆ Se o mínimo resultar instável agir no co-
mando manual do acelerado r (15) com
pequenos e frequentes movimentos.
Se o motor não começa a funcionar.
Esperar por alguns segundos e realizar
novamente o processo para o ARRANQUE A FRIO.
0!24)$!%#/.$5/
aPERIGO
Este veículo dispõe de uma potência
notável e deve ser utilizado gradualmente e com a máxima prudência.
Não colocar objectos no interior da carenagem frontal (entre guiador e painel),
para não dificultar a rotação do guiador
e a visão do painel.
IMPORTANTE Antes do arranque,
ler com atenção o capítulo “condução segura”, ver pág. 5 (CONDUÇÃO SEGURA).
aATENÇÃO
Se, durante a condução, no painel acende o indicador luminoso LED de reserva
do carburante "-" (1), significa qu e se
dispõe ainda de 4,5 ± 1
Abastecer-se de carburante o mais rapidamente possível, ver pág. 28 (CARBURANTE).
L de carburante.
aPERIGO
Viajando sem passag eiro, verificar se
os apoios posteriores estão fechados.
Durante a condução manter as mãos firmas nos manípulos e os pés apoiados
nos apoios.
NUNCA CONDUZIR EM POSIÇÕES DIFERENTES.
aPERIGO
No caso de presença de passageiro,
instruir a pessoa transportada de maneira que não crie dificuldades durante
as manobras.
Antes do arranque , verifique se o descanso está completamente reco lhido na
posição.
Para partir:
◆ Pôr em funcionamento o motor, ver pág.
48 (ARRANQUE).
◆ Regular correctamente a inclinação dos
espelhos retrovisores, ver pág. 86 (ES PELHOS RETROVISORES).
aATENÇÃO
Com o veículo parado, familiarizar-se
com o uso dos espelhos retrovisores.
A superfície reflectora é convexa, portanto os objectos parecem mais afastados do quanto estão na realidade. Estes espelhos oferecem uma visão em
“grande ângular” e s ome nte a experiência permite avaliar a distância dos v eículos que seguem.
◆ Com o comando do acelerador (2) solto
(Pos.A) e o motor no mínimo, acciona r
completamente a alavanca da embraiagem (3).
◆ Engrenar a primeira velocidade empur-
rando para baixo a alavanca de mudança das velocidades (4).
uso e manutenção RST mille Futura
51
◆ Soltar a alavanca do travão (accionada
A
2
a
3
a
4
a
5
a
6
a
&
na altura do arranque).
aPERIGO
A partida, se soltar de maneira demasiado brusca ou rápida a alavanca da embraiagem, pode causar a paragem do
motor e o emperramento do veículo.
Não acelerar de maneira brusca ou excessiva, enquanto soltar a alavanca da
embraiagem, para evitar a “patinagem”
da embraiagem (soltando devagar) ou a
subida da roda da frente “cavalada”
(soltando rapidamente).
◆ Soltar devagar a alavanca da embraia-
gem (3) e ao mesmo tempo acelerar rodando suavemente o comando manual
do acelerador (2) (Pos.B).
O veículo começará a avançar.
◆ Pelos primeiros quilómetros de percur-
a
2
3
4
5
6
a
a
a
a
7
6
5
5
4
3
A
2
&
3
so, proceder a velocidade limitada para
aquecer o motor.
aATENÇÃO
Não ultrapassar o númer o de rotações
aconselhado, ver pág. 54 (RODAGEM).
◆ Aumentar a velocidade rodando gradu al-
mente o comando do acelerador (2)
(Pos.B), sem exceder o número de rotações aconselhado, ver pág. 54 (RODAGEM).
Para engrenar a segunda velocidade:
aATENÇÃO
Agir com rapidez.
Não conduzir o veículo com um número
de rotações demasiado baixo.
◆ Soltar o comando do acelerador (2)
(Pos.A), accionar a alavanca da embraiagem (3) e levantar a alavanca de comando das mudanças (4). Soltar a ala-
4
vanca da embraiagem (3) e acelerar.
◆ Repetir as últimas duas operações e
passar às velocidade s sup eriores.
8
Se o indicador luminoso LED da pressão do óleo motor “.” (5) acende durante o funcionamento normal do motor, significa qu e a pressão do óleo
motor no circuito é insuficiente.
Neste caso parar imediat amente o motor e dirigir-se a um Concessionário Oficial APRILIA.
A passagem de uma velocidade superior a uma inferior efectua-se:
◆ Nos troços em descida e nas travagens,
para aumentar a acção dos travões utili-
zando a compressão do motor.
◆ Nos troços em subida, quando a veloci-
dade engrenada nã o é ade qua da à velo-
cidade (marcha al ta, v eloci dade mo dera-
da) e o número de rotações do motor
diminui.
aATENÇÃO
aATENÇÃO
Diminuir de uma velocidade de cada
vez; diminuir ao mesmo tempo de mais
velocidades pode fazer com que seja ultrapassado o regime de potência máxima "além das rotações".
Antes e depois da reduç ão de u ma vel ocidade, abrandar soltando o acelerador
para evitar o estado de “além das rotações”.
uso e manutenção RST mille Futura
52
Para reduzir a velocidade:
◆ Soltar o comando manual do acelerador
(2) (Pos.A).
◆ Se necessário, accionar um pouco as
alavancas do trav ão e abrandar a velocidade.
◆ Accionar a alavanca da embraiagem (3)
e baixar a alavanca de comando de mudança das velocidades (4) para engrenar a velocidade inferior.
◆ Se accionadas, soltar as alavancas dos
travões.
◆ Soltar a alavanca da embraiagem e ace-
lerar suavemente.
aATENÇÃO
Se no visor multifunção lado direito for
visualizada uma temperatura de 126 –
135 °C (259 – 275 °F) e os últimos dois
segmentos da escala de indicação piscarem, parar o veículo e deixar o motor
funcionar no regime mínimo por cerca
de dois minutos, consentindo uma ci r-
culação regular do líquido refr igerante
na instalação; a seguir colocar o interruptor de paragem do motor em "1" e
verificar o nível do líquido refrigerante,
pág. 38 (LIQUIDO REFRIGERANTE).
Se depois de verificado o nível do líquido refrigerante no painel permanecerem as mesmas condições, não pôr em
funcionamento o veículo e dirigir-se a
um Concessionário Oficial APRILIA.
Não posiciona r a chave de igni ção em
“1”, pois ne sse caso as vent oinhas de
arrefecimento vão parar i ndependentemente da temperatura do líquido refrigerante; neste caso a temperatura vai
aumentar ulteriormente.
Se no painel se activar de modo interm itente o indicador lumino so LED de diagnóstico "EF I" durante o funcionam ento
normal do motor, significa que a c ent ral
electrónica tem detectado alguma anomalia.
Em muitos casos o motor continua a
funcionar com rendimentos limitados;
dirigir-se imediatamente a um Concessionário Oficial APRILIA.
Para evitar o sobreaquecimento da embraiagem, ficar o menor tempo possível
com o motor em funcionamento, o veículo parado e ao mesmo tempo a velocidade engatada e a alavanca da embraiagem accionada.
aPERIGO
Não acelerar e abrandar, repetidamente
e de contínuo, pois pode perder inad-
vertidamente o controlo do veículo. Em
caso de travagem, abrandar a velocidade e accionar ambos os travões, para
abrandar de maneira uniforme, doseando a pressão nos órgãos de travagem
de maneira apropriada.
Accionando somente o travão dianteiro
ou somente o traseiro, reduz-se muito a
força da travag em, e arrisca-se o bloqueio de uma roda com consequente
perda de aderência.
Em caso de paragem numa subid a,
abrandar completamente e utilizar somente os travões para manter parado o
veículo.
Utilizar o motor para manter parado o
veículo pode causar um sobreaquecimento da embraiagem.
Antes de começar uma curva, reduzir a
velocidade ou trava r, percorrendo a
mesma com velocidade moderada e
constante ou acelerando levemente;
não travar no limite: as probabilidades
de escorregar são muito elevadas.
Usando continuament e os travões n os
troços em descida, pode-se verificar o
sobreaquec imento das superf ícies de
atrito, com sucessiva redução da eficácia dos travões. Aproveitar a compressão do motor diminuind o a velocidade
com o uso interm itente de ambos os
travões.
Nos troços em descida não conduzir
com o motor desligado.
Durante a condução com visibilidade
escassa, para aumentar a visibil idade
do próprio veículo, ligar os méd ios tam-
uso e manutenção RST mille Futura
53
bém durante o dia; com piso molhado,
ou de qualquer modo com escassa aderência (neve, gelo, lama, etc.), conduzir
a velocidade limitada, evitando travagens bruscas ou manobras que podem
causar a perda de aderência e, por conseguinte, a queda.
aPERIGO
Prestar atenção a qualquer obstáculo
ou variação da geometria do piso.
As estradas desconexas, os carris, as
tampas de esgoto, a sinalizaçã o pintad a
no piso, as placas metá lica s do s canteiros, tornam-se muito escorregadios
com a chuva, e por isso têm que ser ultrapassados com a máxima prudência,
conduzindo de maneira não brusca e inclinando o menos possível o veículo.
Assinalar sempre as mudanças de faix a
de rodagem ou de direcção através dos
dispositivos apropriados e com a antecipação oportuna evitando manobras
bruscas e perigosas.
Desactivar os dispositivos logo depois
da mudança de direcção.
Quando se ultrapassar ou se for ultrapassado por outros veículos, prestar a
máxima atenção.
Em caso de chuva, a água borrifada pelos veículos de grandes dimensões reduz a visibilidade; a deslocação do ar
pode provocar a perda do controlo do
veículo.
2/$!'%-
A rodagem do motor é fundamental para
garantir a sua sucessi va dura ção e o func ionamento correcto.
Percorrer, se possível, estradas com muitas curvas e/ou colin osas, em que o mo tor,
as suspensões e os travões são submetidos a uma rodagem mais eficaz.
Variar a velocidade d e condu ção du rante a
rodagem.
Dessa maneira é possível “carregar” o trabalho dos compo ne nte s e su cess iv am en t e
“descarregar”, arrefecendo as partes do
motor.
Mesmo sendo impo rt ante s oli cit ar os c om ponentes do motor durante a ro dagem,
prestar muita atenção em não exagerar.
IMPORTANTE Somente depois dos
primeiros 1500 km (937 mi) de rodagem, é
possível obter o mel hor rendimento do veículo.
Executar as seguintes operações:
◆ Não acelerar brusca e completamente
com o motor em regime baixo, durante e
também depois da rodagem.
◆ Durante os primeiros 100 km (6 2 mi), u ti-
lizar com cautela os travõe s, e evi tar travagens bruscas e prolongadas. Isso
para permitir um correcto assentamento
do material de atrito das pastilhas nos
discos dos travões
◆ Durante os primeiros 1000 k m (625 mi)
de percurso, nunca ultrapassar as 6000
r.p.m. (rpm).
aPERIGO
Depois dos primeiros 1000 km (625 mi)
de funcionamento, mandar reali zar por
um Concessionário Oficial APRILIA os
controlos previstos na coluna “fim da
rodagem” na ficha de manutenção periódica, ver pág. 60 (F ICHA DE MANUTENÇÃO PERIODICA), para evitar danos a si, aos outros e/ou ao veículo.
◆ Entre os 1000 (625 mi) os 1500 km (937
mi) conduzir de maneira mais vivaz, vari-
ar a velocidade e usar a aceleração má-
xima somente durante breves instantes,
para permitir um melhor acoplamento
dos componentes; não ultrapassar as
7500 r.p.m. (rpm) (ver tabela).
◆ Depois de 1500 km (937 mi) pode-se
pretender do motor maior rendimento,
sem contudo fazer funcionar o motor
além do regime de potência máxima
consentida [(10500 r.p.m. (rpm)].
Número máximo de rotações do motor
recomendadas
km percorridos (mi)r.p.m. (rpm)
0 – 1000 (0 – 625)6000
1000 – 1500 (625 – 937)7500
Depois de 1500 (937)10500
uso e manutenção RST mille Futura
54
0!2!'%-
aPERIGO
Evitar o mais possível, pa ragens bruscas, abrandamentos repentinos do veículo e travagens no limite.
◆ Soltar o comando manual do acelerador
(1) (Pos.A), accionar gradualmente os
travões e ao mesmo tempo diminuir gradualmente as velo ci dades para abran dar
a velocidade, ver pág. 51 (PARTIDA E
CONDUÇÃO).
Uma vez reduzida a velocidade, antes
da paragem total do veículo:
◆ Accionar a alavanca da embraiagem (2)
para evitar que o motor de desligue.
Com o veículo parado:
◆ Posicionar a alavanca de mudança das
velocidades no ponto morto (indicado r
luminoso LED verde "/" aceso).
◆ Soltar a alavanca da embraiagem (2).
◆ Durante uma paragem momentânea,
manter accionado ao menos um travão.
%34!#)/.!-%.4/
A escolha da zona de estacionamento é
muito importante e deve respeitar a sinalização rodoviária e as indicações referidas
a seguir.
aPERIGO
Estacionar o veículo num terreno firme
e plano, para evitar que caia.
Não encostar o veículo aos muros, nem
o deitar no chão.
Verificar que o veículo, e em particular
as suas partes arde ntes, não consti tuam perigo para a s pessoas e as cri anças. Não deixar o ve iculo não vigia do
com o motor ligado ou com a chave inserida no interruptor de ignição.
Não se aproximar das ventoinhas de arrefecimento, mesmo se paradas; po-
dem começar a funcionar e aspirar partes do vestuário, cabelos, etc.
aPERIGO
A queda ou a inclinação excessiva do
veículo podem causar a sa ída do c arburante.
O carburante utilizado para a propulsão
dos motores de explosão é extremamente inflamável e pode tornar-se explosivo em determinadas condições.
aATENÇÃO
Não carregar o própri o peso nem o do
passageiro no descanso lateral.
Para estacionar o veículo:
◆ Escolher a zona de estacionamento.
◆ Parar o veículo, ver pág. 55 (PARA-
GEM).
◆ Colocar em “1” o interruptor de para-
gem do motor (3).
◆ Rodar a chave (4) e colo ca r em “1” o in-
terruptor de ignição (5).
aPERIGO
Seguir com atenção as indicações para
subir e descer do veículo, ver pág. 44
(SUBIR E DESCER DO VEÍCULO).
◆ Seguindo as indicações, fazer descer o
passageiro (se pre sente) e s ó então de scer do veículo.
◆ Bloquear a barra da direcção, ver pág.
25 (BLOQUEIO DE DIRECÇÃO) e retirar a chave.
uso e manutenção RST mille Futura
55
aPERIGO
Certificar-se da estabilidade do veículo.
O veículo está pro vido de luz es de esta cionamento diant eira e traseira .Lembrando
que é sempre preferível estacionar o veículo nas áreas adeq uadas e de qualquer
forma em lugares iluminados, as luzes de
estacionamento são muito úteis caso seja
necessário estacionar numa área escura
ou pouco iluminada ou de qualquer modo
quando se desejar tornar ma is vis ível o ve ículo.
Para activar as luzes de estacionamento,
ver pág. 25 (LUZES DE ESTACIONAMENTO).
uso e manutenção RST mille Futura
56
#/,/#!/$/6%)#5,/./
$%3#!.3/
DESCANSO LATERAL
Para colocar o veí cul o no desc anso latera l,
da posição de condução, ver pág. 44 (SUBIR E DESCER DO VEÍCULO).
No caso em que uma qualquer manobra
(por ex. a deslocação do veículo), tenha
exigido a recolha do descanso, para colocar novamente o veículo no descanso,
proceder da seguinte forma:
aPERIGO
Verificar se o terreno da zona de estacionamento é livre, firme e em plano.
◆ Escolher a zona de estacionamento, ver
pág. 55 (ESTACIONAMENTO).
◆ Apanhar o manípulo esquerdo (1) e a
pega (2).
◆ Empurrar o descanso lateral com o pé
direito, abrindo-o completamen te (3).
◆ Inclinar o veículo até pousar o descanso
no chão.
◆ Virar o guiador completamente para a
esquerda.
aPERIGO
Certificar-se da estabilidade do veículo.
B
B
C
A
A
A
DESCANSO CENTRAL
aPERIGO
É proibido colocar o veículo no descanso central ficando na posição de condução.
aPERIGO
Verificar se o terreno da zona de estacionamento é livre, firme e em plano.
◆ Escolher a zona de estacionamento, ver
pág. 55 (ESTACIONAMENTO).
◆ Apanhar o manípulo esquerdo (1) e a
pega (2).
aATENÇÃO
A abertura do descanso lateral é indicada, em função da segurança, para evita r
a queda ou a viragem do veículo em
caso de desequilíbrio do mesmo.
4
A
IMPORTANTE Não apoiar o des-
canso lateral no c hão. M anter o ve ículo em
posição vertical.
◆ Empurrar o descanso lateral com o pé
direito, abrindo-o completamen te (3).
◆ Empurrar na alavanca (4) do descanso
central (Pos.A) e apoiá-lo no chão.
aATENÇÃO
Agir com cautela.
A operação de colocação do veículo no
descanso central pode ser difícil devido
ao peso notável do veículo. Soltar o manípulo (1) e a pega (2) só depois de colocado o veículo no descanso.
C
B
4
B
◆ Carregar o próprio peso na alavanca (4)
(Pos.B) do descanso central e ao mesmo tempo deslocar o próprio baricentro
para a parte posterior do (Pos.C) veícu-
lo.
aPERIGO
Certificar-se da estabilidade do veículo.
◆ Recolher o descanso lateral.
uso e manutenção RST mille Futura
57
-!.54%./
PUSH
H
S
U
P
35'%34%3#/.42!/32/5"/3
NUNCA deixar a chave de ignição (1) inserida e utilizar sempre o bloqueio de direcção “&”.
Estacionar o veículo num lugar seg uro,
possivelmente numa garagem ou num lugar vigiado.
Utilizar, se for possível, mais um dispositivo anti-roubo.
Verificar se os documentos e a taxa de circulação estão em ordem.
uso e manutenção RST mille Futura
58
Escrever os pr óprios dados pess oais e o
número do telefone neste livro, para tornar
mais fácil a identificação do proprietário,
caso o veículo seja achado a seguir a um
roubo.
N.° DO TELEFONE: .................................
IMPORTANTE Em muitos casos, os
veículos roubados são identificados através dos dados in dicados no livro de
uso/manutenção.
Ler com atenção pág. 2 (MENSAGENS
DE SEGURANÇA), (INFORMAÇÕES) e
(ADVERTENCIAS - PRECAUÇÕES - AVISOS GERAIS).
aPERIGO
Perigo de incêndio.
O carburante e outras substân cias inflamáveis não devem ser aproximados
dos componentes eléctricos.
Antes de começar uma qualquer intervenção de manutenção ou inspecção
ao veículo, parar o motor e retirar a cha ve; esperar que motor e instalação de
descarga tenham arrefecido; se for possível levantar o veículo com equipamento adequado, mante ndo-o sobre um
terreno firme e plano.
aPERIGO
Antes de pro ceder, verifi car se o local
em que se trabalha tem uma ventilação
adequada.
Prestar particular atençã o às pa rtes ainda quentes do motor e da instalação de
descarga , de maneir a a evitar qu eimaduras.
Não usar a boca para segurar peças
mecânicas ou outras partes do veículo:
nenhum componente é comestível, ao
contrário alguns deles são nocivos ou
até tóxicos.
aATENÇÃO
Se não for expressamente descrito, a
remontagem dos grupos seg ue na ordem inversa as operações de desmontagem.
Em caso de int ervenções de ma nutenção, aconselha-se a utilizar luvas de látice.
Normalmente as operações de manutenção ordinária podem ser efectuadas pelo
utilizador e às vezes pode m exig ir a utiliz ação de um equipamento específico e uma
preparação técnica.
Em caso de manutenção periódica, de
uma intervenção de assistência ou uma
consulta técnica, dirigir-se a um Concessionário Oficial aprilia, que garan tirá um serviço minucioso e solícito.
Aconselha-se a pedir ao Concessionário
Oficial aprilia de prov ar o veículo na estrada depois de uma intervenção de reparação ou de manutenção periódica .
Contudo, efectuar pessoalmente os “Controlos preliminares” depois de uma intervenção de manutenção, ver pág. 47 (TA BELA
DOS CONTROLOS PRELIMINARES).
IMPORTANTE Este veículo é pre-
parado para detectar em tempo real eventuais anomalias de funcionamento, memorizadas pela central electrónica.
Sempre que se posicionar o interruptor de
ignição em "2", no painel acende por cerca de três segundos o indicador luminoso
LED de diagnóstico "EFI" (1).
aATENÇÃO
Se o indicador luminoso LED de diagnóstico "EFI" (1) se activar de modo intermitente, ou piscar dura nte o funcio namento normal do motor, signific a que
a central electrónica tem detectado alguma anomalia.
Em muitos casos o motor continua a
funcionar com rendimentos limitados;
dirigir-se imediata mente a um Concessionário Oficial APRILIA.
aATENÇÃO
Depois dos primeiros 1000 km (625 mi)
e sucessivamente em cada 750 0 km
(4687 mi), no visor direito aparece a palavra “SERVICE” (2).
Nesse caso, dirigir-se a um Concessionário Oficial APRILIA, para efectuar as
intervenções previstas na ficha de manutenção periódica, ver pág. 60 (FICHA
DE MANUTENÇÃO PERIODICA).
uso e manutenção RST mille Futura
59
&)#(!$%-!.54%./
0%2)/$)#!
INTERVENÇÕES DE COMPETENCIA DO
Concessioná rio Oficial APRILIA (QUE
TAMBEM PODEM SER REALIZADAS
PELO UTILIZADOR).
Legenda
= controlar e limpar, regular, lubrificar
ou substituir se necessário;
= limpar;
= substituir;
= regular.
IMPORTANTE Efectuar as opera-
ções de manutenção a intervalos reduzidos da metade se o veículo é utilizado em
zonas chuvosas, poeirentas, trajectos acidentados ou em caso de condução vivaz.
(*) = Em caso de utilização vivaz, substi-
tuir em cada 3750 km (2343 mi).
(**) = Controlar de quinze em quinze dias
ou nos intervalos indicados.
Componentes
Fim da roda-
gem [1000
km (625 mi)]
Em cada
7500 km
(4687 mi) ou
de 12 em 12
meses
Em cada
15000 km
(9375 mi) ou
de 24 em 24
meses
Velas (*)
Filtro do ar
Filtro óleo motor (*)
Filtro óleo motor (no reservatório do óleo)
Forqueta
Funcionamento/orientação das luzes
Instalação das luzes
Interruptores de segurança
Líquido de comando da embraiagem
Líquido dos travões
Líquido refrigerante
Oleo motor (*)
Pneusem cada 1000 km (625 mi) :
Pressão dos pneus (**)em cada 1000 km (625 mi) :
Indicador luminoso LED pressão óleo
motor
Tensão e lubrificação corrente de
transmissão
Desgaste pastilhas dos travões
a cada arranque:
em cada 1000 km (625 mi):
antes de cada viagem e em
cada 2000 km (1250 mi):
uso e manutenção RST mille Futura
60
INTERVENÇÕES DE COMPETENCIA DO
Concessionário Oficial APRILIA
Legenda
= controlar e limpar, regular, lubrificar
ou substituir se necessário;
= limpar;
= substituir;
= regular.
IMPORTANTE Efectuar as opera-
ções de manutenção a intervalos reduzidos da metade se o veículo é utilizado em
zonas chuvosas, poeirentas, trajectos acidentados ou em caso de condução vivaz.
(*) = Em caso de utilização vivaz, contro-
lar em cada 3750 km (2343 mi).
Fim da roda-
Componentes
Amortecedor traseiro
Cabos de transmissão e comandos
Chumaceiras articulações em biela suspensão
traseira
Chumaceiras da barra de direcção e jogo da
barra de direcção
Chumaceiras das rodas
Discos dos travões
Funcionamento geral do veículo
Regulação jogo válvulas
Sistema dos travões
Instalação de arrefecimento
Lubrificação perno corpo em borboleta
Líquido de comando da embraiagem
Líquido dos travões
Líquido refrigerante
Oleo da forqueta
Guarnições da forqueta
Pastilhas dos travõesse gastas:
Rodas/Pneus
Aperto de porcas, cavilhas, parafusos
Sincronização dos cilindros
Suspensões e regulação
Transmissão final (corrente, coroa e pinhão)
Tubos do carburante
Desgaste da embraiagem (*)
gem [1000 km
(625 mi)]
depois dos primeiros 7500 km (4687 mi) e
sucessivamente em cada 22500 km (14000 mi):
depois dos primeiros 30000 km (18750 mi) e
sucessivamente em cada 22500 km (14000 mi):
Em cada 7500
km (4687 mi)
ou de 12 em 12
meses
em cada 2 anos:
Em cada 15000
km (9375 mi)
ou de 24 em 24
em cada 4
anos:
meses
uso e manutenção RST mille Futura
61
$!$/3$%)$%.4)&)#!/
E boa norma indicar os números do chass i
e do motor no espaço especial reservado
neste livro.
O número do chassi pode ser utilizado
para a compra de peças de substituição.
IMPORTANTE A alteração dos nú-
meros de identific ação p ode c ausar graves
sanções penais e administrativas, em particular a alteração do número do chassi
comporta a imediata anul aç ão da garan tia .
uso e manutenção RST mille Futura
62
NUMERO DO CHASSI
O número do chassi está marcado no cano
da barra de direcção, lado direito.
Chassi n.
NUMERO DO MOTOR
O número do motor está marcado no lado
traseiro, perto do pinhão.
Motor n.
6%2)&)#!/$/.)6%,$//,%/
-/4/2%.)6%,!-%.4/
Ler com atenção pág. 41 (OLEO MOTOR) e pág. 58 (MANUTENÇÃO).
Controlar periodicamente o nível do óleo
motor, substitui-lo depois dos primeiros
1000 km (625 mi) e sucessivamente em
cada 7500 km (4687 mi) ou de 12 em 12
meses, ver pág. 64 (SUBSTITUIÇÃO DO
OLEO MOTOR E DO FILTRO DO OLEO
MOTOR).
Em caso de utilização vivaz, substituir o
óleo motor em cada 3750 km (2343 mi).
Para o controlo:
aATENÇÃO
A verificação do nível do óleo do motor
deve ser realizada com o motor quente.
Efectuando a ve rificação do nível d o
óleo com o motor frio, o óleo pode descer temporariamente abaixo do nível
“MIN”.
Isto não constitui algum inconveniente,
desde que não acenda o indic ador luminoso LED da pressão do óleo do motor
“.”, ver pág. 16 (TABELA DE INSTRUMENTOS E INDICADORES).
IMPORTANTE Para aquecer o mo-
tor e levar o óleo do motor à temperatura
de exercício, não deixar o motor funcionar
no mínimo das rotações com o veículo parado. O procedimento co rrecto prevê de
efectuar o controlo após uma viagem ou
depois de percorrid os aproximadamente
15 km (10 mi) num percurs o fora da cidad e
(suficiente para o óleo do motor atingir a
temperatura).
◆ Parar o motor, ver pág. 55 (PARAGEM).
◆ Manter o veículo em posição vertical
com as duas rodas apoiadas no chão.
◆ Verificar, através da fenda especial na
carenagem lateral e squerda, o nível do
óleo no tubo transparente (1).
MAX = nível máximo
MIN = nível mínimo
A diferença entre “MAX” e “MIN” é de cerca de 500 cm#.
◆ O nível é correcto se alcança aproxima-
damente o ní vel “MAX”.
aATENÇÃO
Não ultrapassar a marca “MAX” e não
ficar debaixo da marca “MIN”, para não
causar graves danos ao motor.
Se necessário, re staurar o nível do ól eo
motor:
◆ Desapertar e retirar o parafuso (2).
◆ Retirar a tampa (3).
◆ Desapertar e retirar a tampa de enchi-
mento (4).
aATENÇÃO
Não acrescentar aditivos ou outras
substâncias ao óleo.
Utilizando um funil ou outro acessório,
verificar se está perfeitamente limpo.
IMPORTANTE Utilizar óleos d e boa
qualidade de grad uação 15W – 50, ver
pág. 109 (TABELA DOS LUBRIFICANTES).
◆ Encher o reservatório restaurando o ní-
vel correcto, ver pá g. 10 9 ( TABELA DOS
LUBRIFICANTES).
As operações para a substituição do
óleo motor e do filtro do óleo motor podem resultar difíceis e complexas para
um operador inexperiente.
Em caso de necessidade, dirigir-se a
um Concessionário Oficial APRILIA.
De qualquer forma, desejando efectuar
pessoalmente as operaçõ es, cump rir as
instruções que seguem.
Ler com atenção pág. 41 (OLEO MOTOR) e pág. 58 (MANUTENÇÃO).
Controlar periodicamente o nível do óleo
motor, ver pág. 63 (VERIFICAÇÃO DO NIVEL DO OLEO MOTOR E NIVELAMENTO) substitui-lo depois dos primeiros 1000
km (625 mi) e sucessivame nte em cada
7500 km (4687 mi) ou de 12 em 1 2 m es es .
aATENÇÃO
Em caso de utilizaçã o vivaz, substituir
em cada 3750 km (2343 mi).
Utilizando o veículo em zonas poeirentas, aconselh a-se a substitui r o óleo
mais frequentemente.
aPERIGO
Deixar arrefecer o motor e o silenciador
até atingir a temperatura ambiente, antes de efectuar as operações que seguem, para evitar possíveis quei maduras.
Para a substituição:
◆ Remover a care nage m lat eral esqu erda ,
ver pág. 77 (REMOÇÃO DA CARENAGEM LATERAL ESQUERDA).
◆ Remover a carenagem inferior esquer-
da, ver pág. 77 (REMOÇÃO DA CARENAGEM INFERIOR ESQUERDA).
◆ Colocar um recipiente (1) de capacidade
superior a 4000 cm#, em correspondência da tampa de descarga (2) no r eservatório.
◆ Desapertar e retirar a tampa de descar-
ga (2) situada no reservatório.
◆ Desapertar e retirar o bujão de enchi-
mento (3).
◆ Drenar o óleo e deixá-lo pingar durante
alguns minutos no recipi ent e (1).
◆ Controlar, e eventualmente substituir, a
vedação da tampa de descarga (2) no
reservatório.
◆ Atarraxar e apertar a ta mp a de de sc arg a
(2) no reservatório.
Binário de aperto da tampa de des carg a
(2) no reservatório: 15 Nm (1,5 kgm).
◆ Deslocar o re cipiente (1) e posicioná -lo
por baixo da base do motor, em corres-
pondência da tam pa de des carga no mo-
tor (4).
◆ Desapertar e retirar a tampa de descar-
ga no motor (4).
◆ Drenar o óleo e deixá-lo pingar durante
alguns minutos no recipi ent e (1).
uso e manutenção RST mille Futura
64
aATENÇÃO
Não dispersar o óleo no ambiente.
Aconselhamos a levá-lo, num rec ipiente
selado, para a estação de serviço junto
da qual é adqu irido habitual mente ou
para um centro de recolha de óleos.
◆ Tirar os resíduos metálicos pegados ao
íman da tampa de descarga (4).
◆ Atarrax e apertar a tampa de descarga
(4).
Binário de aperto da tampa d e d escarga
no motor (4): 12 Nm (1,2 kgm).
◆ Limpar com um pano as partes sujas de
óleo.
SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO DO OLEO
MOTOR
Efectuar a substituição do filtro do óleo
motor depois dos primeiros 100 0 km
(625 mi) e su cessivamente em cada
7500 km (4687 mi) ou 12 m ese s (s emp r e
que substituir o óleo motor).
◆ Desapertar os dois parafusos (5) e tirar a
tampa (6).
◆ Retirar o filtro do óleo motor (7).
aATENÇÃO
Não utilizar um filtro já utilizado anteriormente.
◆ Espalhar uma camada subtil de óleo na
vedação (8) do novo filtro do óleo motor.
◆ Inserir o novo filtro do óleo motor.
◆ Voltar a montar a tampa (6), aparafusar
e apertar os dois parafusos (5).
LIMPEZA DO FILTRO DO OLEO MOTOR
NO RESERVATORIO
Efectuar a limpeza do fil tro do óleo do
motor (9) no reservatório após os primeiros 1000 km (62 5 mi) e sucessivame nte
em cada 15000 km (9375 mi) (ou em cada
duas mudanças do óleo do motor).
IMPORTANTE Munir-se de abraça-
deira de aperto para tubos (10) para substituir a original (de tipo especial).
◆ Desapertar a braçadeira (11) e desligar
o tubo (12).
◆ Desatarraxar o filtro do óleo mo tor (9 ) no
reservatório.
IMPORTANTE Para extrair o filtro
óleo motor é prec is o re mo ve r parcialmente
o reservatório do óleo motor.
uso e manutenção RST mille Futura
65
◆ Desapertar e retirar os dois parafusos
(13).
◆ Remover parcialment e p ara fora o r ese r-
vatório do óleo motor (14).
◆ Retirar o filtro do óleo motor (9) limpá-lo
com um jacto de ar comprimido.
aATENÇÃO
Na remontagem, verificar se a conexão
(15) do filtro óleo motor (9) está virada
para fora.
O tubo (12) não deve contactar o compensador de descarga (16).
◆ Controlar a vedação do filt ro do óleo mo -
tor (9) no reservatório, atarraxá-lo e
apertá-lo.
Binário de aperto do filtro do óleo motor
(9) no reservatório: 30 Nm (3,0 kgm).
◆ Voltar a apertar os dois parafusos (13).
◆ Ligar o tubo (12) e apertar a nova braça-
deira (10).
uso e manutenção RST mille Futura
66
aATENÇÃO
Não acrescentar aditivos ou outras
substâncias ao óleo.
Utilizando um funil ou outro acessório,
verificar se está perfeitamente limpo.
IMPORTANTE Utilizar óleos de boa
qualidade de grad uação 15W – 50, ver
pág. 109 (TABELA DOS LUBRIFICANTES).
◆ Deitar pela abertura de enchimento (17)
cerca de 3500 cm# de óleo motor, ver
pág. 109 (TABELA DOS LUBRIFICANTES).
◆ Atarraxar a tampa de enchimento (3).
◆ Voltar a montar a carenagem inferior es-
querda, ver pág. 77 (REMOÇÃO DA CARENAGEM INFERIOR ESQUERDA).
◆ Remover a care nage m lat eral esqu erda ,
ver pág. 77 (REMOÇÃO DA CARENAGEM LATERAL ESQUERDA).
◆ Pôr em funcionamento o motor, ver pág.
48 (ARRANQUE) e fazê-lo funcionar no
mínimo durante um minuto aproximada-
mente, para consentir o enchimento do
circuito do óleo motor.
◆ Controlar o nível do óleo e atestar se ne-
cessário, ver pág. 63 (VERIFICAÇÃO
DO NIVEL DO OLEO MOTOR E NI VE-
LAMENTO).
&),42/$/!2
Controlar o filtro do ar em cada 7500 km
(4687 mi) ou de 12 em 12 meses, substituilo em cada 15000 km (9375 mi) ou mais frequentemente se o veículo for utilizado em
estradas molhadas ou poeirentas.
Neste caso é consentida uma limpeza parcial do filtro do a r, que deve ser efectuada
no fim do percurso nas ditas condições.
aATENÇÃO
A limpeza parcial do filtro não exclui ou
difere a substituição do próprio filtro.
Não pôr em funcionamento o motor com
o filtro do ar removido. Não utilizar gasolina ou solventes para a limpeza do
elemento filtrante; podem causar um incêndio no sistema de al imentação, com
grave perigo para as pessoas e para o
veículo.
NÃO DISPERSAR SUBSTÂNCIAS OU
COMPONENTES QUE POSSAM POLUIR
O AMBIENTE.
◆ Em cada 7500 km (4687 mi), remover a
tampa (1), descarregar o conteúdo num
recipiente e entregá-lo a um centro de
recolha.
REMOÇÃO
◆ Levantar o reservatório do carburante,
ver pág. 76 (LEVANTAMENTO DO RESERVATORIO DO CARBURANTE).
◆ Desapertar e retirar os sete parafusos
(2) de fixação da tampa (3) da caixa do
filtro.
◆ Remover a tampa (3) da caixa do filtro.
◆ Retirar o filtro do ar (4).
◆ Controlar a integridade da guarnição (5),
se danificada substitui-la.
aATENÇÃO
Fechar a abertura com um pano limpo,
para evitar que eventuais corpos estranhos entrem nas condutas de aspiração.
Na remontagem, antes de voltar a posicionar a tampa da caixa do filtro (3), cer-
tificar-se de não ter esq ueci do n o inte rior da caixa do filtro (6) o pa no ou outro s
objectos.
Verificar se o elemento f iltrante es tá p osicionado correctamente, de maneira a
não deixar passar ar não filtrado.
Não esquecer que o desgaste precoce
dos segmentos do pistão e do cilindro
pode ser causada pelo elemento filtrante defeituoso ou mal posicionado.
LIMPEZA PARCIAL
aATENÇÃO
Não premir ou bater na rede me tálica d o
filtro do ar (4).
Não agir com chaves de fendas ou outros utensílios no próprio filtro.
◆ Pegar no filtro do ar (4) verticalmente e
batê-lo mais vezes sobre um pl ano limpo.
◆ Se for preciso, limpar o filtro do ar (4)
com um jacto de ar comprimido (dirigindo-o do interior para o exterior do filtro).
aATENÇÃO
Durante as operações de limpeza do
elemento filt rante, verificar que não
haja rasgos.
Em caso contrário substituir o e lemento
filtrante.
◆ Limpar externamente o filtro do ar (4)
com um pano.
SUBSTITUÇÃO
aATENÇÃO
Não utilizar um filtro já utilizado anteriormente.
◆ Substituir o filtro do ar (4) por um novo
do mesmo tipo.
uso e manutenção RST mille Futura
67
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.