APRILIA RST FUTURA User Manual [fr]

Page 1
-/$%$Ø%-0,/)
-/.4%%%4$%3#%.4%$5 6%()#5,%
Les indications décrites ci-après requièrent très attention car elle s ont été écrites, dans le but de la sécurité, afin d’éviter tout dom­mage aux person nes, aux c hoses et au vé- hicule pouvant d ériv er de l a c hut e du pi lote ou du passager du véhicule e t/ou de la chute ou le renversement du véhicule.
aDANGER
Risque de chute et de renversement. Agir avec précaution.
Les opérations de montée et de descente du véhicule doivent être effectuées en tou­te liberté de mouvements et avec les mains dégagées de to ut obstacle (objets, casque, gants ou lu nettes qui nont pas été mis).
Sur le véhicule sont présents deux
usage et entretien RST mille Futura
44
béquilles: béquille centale et béquille laté- rale.
aATTENTION
Ne pas démarrer le moteur avec le véhi- cule positionné sur la béquille centrale. Lengagement de la vitesse pourrait causer la perte de contrôle du véhicule. Ne pas monter ni faire monter la passa­ger sur le véhicule positionné sur la béquille centrale. Il est interdit positionnement du véhicu- le sur la béquille centrale, de la position de conduite.
Ne monter et descendre que du côté gau­che du véhicule et uniquement avec la béquille latérale étendue.
aATTENTION
Ne pas charger son poids ni celui du passager sur la béqui lle latérale.
La béquille es t conçue pour sout enir le poids du véhicule et dune charge mini­mum, sans pilote ni passager.
Il est consenti de monter en position de conduite, le véhicule étant positionné sur la béquille latérale, uniq uem en t pou r prévenir la possibilité de chute ou de renversement et le chargement du poids du pilote et du passager sur la béquille latérale nest pas prévu.
Pendant la montée et la descente du véhi- cule, le poids du véhicule peut provoq uer un déséquilibre avec une perte d’équilibre conséquente et la possibilité de chute et de renversement.
IMPORTANT Le pilote est toujours le
premier à monter et le dernier à descendre du véhicule; cest lui qui doit contrôler l’équilibre et la stabilité durant la phase de montée et de descente du passager.
Page 2
Dailleurs le passager doi t monter et des­cendre du véhicule en bougeant avec at­tention afin de ne pas déséqu ili bre r l e véhi- cule et le pilote.
IMPORTANT Cest le pilote qui doit
instruire le passager sur les modalités de montée et de descente du véhicule.
Pour la mont ée et la descente du passa­ger, le véhicule est équipé de repose-pieds du passager adaptés. Le passager doit toujours utiliser le repose-pied gauche pour monter et pour descendre du véhicu- le.
Ne pas descendre ni essayer de descen­dre du véhicule en saut ant ou en allon­geant la jambe pour toucher le sol. Dans les deux cas l’équilibre et la stabilité du vé- hicule pourraient être compromis.
IMPORTANT Le bagage ou les ob-
jets ancrés sur la partie arrière du véhicule peuvent faire obstacle à la montée et à la descente du véhicule.
Dans tous les cas, il faut prévoir et faire un mouvement très contrôlé de la jambe droite qui doit éviter et dépasser la partie arrière du véhicule (partie arrière du carénage ou bagage) sans causer son déséquilibre.
MONTEE
Saisir correctement le guidon et monter
sur le véhicule sans charger son poids sur la béquille latérale.
IMPORTANT Si lon ne réussit pas à
poser les deux pieds sur le sol, poser le
pied droit (en cas de déséqu ilibre le côté gauche est "protégé" par la béquille latéra- le) et maintenir le pied gauche prêt pour être posé.
Poser les deux pie ds s ur l e sol et redres-
ser le véhicule en position de marche en le maintenant en équilibre.
IMPORTANT Le pilote ne doit pas
extraire ou essay er dextrair e les repose­pieds du pass ager de la posi tion de con­duite: il pourrait compromettre l’équilibre et la stabilité du véhicule.
Faire extraire les deux repose-pieds au
passager.
Instruire le pass ager sur le s modalit és de
montée sur le véhicule.
Manoeuvrer la béquille latérale avec le
pied gauche et la faire rentrer complète- ment.
DESCENTE
Choisir la zone de stationnment, voir
page 55 (STATIONNEMENT).
Arrêter le véhicule, voir page 55 (AR-
RET).
aDANGER
Vérifier que le terrain de la zone de sta­tionnement est dégagé, solide et plat.
A l’aide du talon du pied gauche, agir sur
le levier de la béquille latérale et la faire sortir compl ètement.
IMPORTANT Si lon ne réussit pas à
poser les deux pieds sur le sol, poser le
pied droit (en cas de déséquilibre le côté gauche est "protégé" par la béquille latéra- le) et maintenir le pied gauche prêt pour être posé.
Appoggiare entrambi i piedi a terra e te-
nere in equilibrio il vei co lo i n po si zione di marcia.
Instruire le passager s ur les moda lités de
descente du véhicule.
aATTENTION
Risque de chute et de renversement. Sassurer que le passage r es t desce ndu du véhicule. Ne pas charger son poids sur la béquille latérale.
Incliner le véhicule jusqu’à poser la
béquille au sol.
Saisir correctement le guidon et descen-
dre du véhicule.
Tourner complètement le guidon à gau-
che.
Faire rentrer les repose-pieds du passa-
ger.
aATTENTION
Sassurer que le véhicule est stable.
usage et entretien RST mille Futura
45
Page 3
#/.42/,%302%,)-).!)2%3
aDANGER
Avant le départ, effect uer toujours un contrôle préliminaire du véhicule pour vérifier quil est en parfait état de fonc­tionnement et de sécurité, (voir “TA- BLEAU DES CONTROLES PRELIMINAI­RES). Ne pas effectuer ces opérations de con­trôle peut être la cause de très graves blessures pour les utilisateurs ou de sé- rieux dommages au véhicule.
Ne jamais hésiter à s’adresser à son Con­cessionnaire Officiel aprilia si lon ne com­prend pas le fonctionnement de certaines commandes ou si lon remarque ou soup­çonne des anomalies de fonctionnement.
Le temps nécessaire pour un contrôle est très bref, tandis que la sécurité qui en ré- sulte est fondamentale.
usage et entretien RST mille Futura
46
IMPORTANT Ce véhicule est conçu
pour découvrir en temps réel d’éventuelles anomalies de fonctionnement, mémori- sées dans la centrale électronique.
Chaque fois que lon positionne le contac­teur princi pal sur "2", le t émoin LED de diagnostic "EFI" (1) sallume pendant envi- ron trois secondes sur le tableau de bord.
aATTENTION
Si le témoin LED de diagnostic "EFI" (1) sactionne en mode clignontant ou cli­gnote durant le fonctionnement normal du moteur, ceci signifie que la centrale électronique a repéré des anomalies. En beaucoup de cas le moteur continue à fonctionner avec des performances li­mitées; sadresser immédiatement à un Concessionnaire Officiel APRILIA.
aATTENTION
Après les 1000 premiers km (625 mi) et successivement tous les 7500 km (4687 mi) sur la visu droite apparaît l’inscrip- tion SERVICE (2). Dans ce cas s’adresser à un Conces- sionnaire Officiel APRILIA, pour effec­tuer les interventions prévues sur la fi­che dentretien périodique, voir page 60 (FICHE DENTRETIEN PERIODIQUE).
Page 4
4!",%!5$%3#/.42/,%302%,)-).!)2%3
Composants Contrôle Page
Frein avant et arrière à disque
Accélérateur
liquide et les fuites éventuelles. Vérifier lusure des plaquettes. Si nécessaire, ajouter du liquide.
Contrôler quil fonctionne souplem ent et qu’il p ui sse être ouvert et fermé complète­ment, dans toutes les positions de la direction. Régler et/ou lubrifier si nécessaire.
Huile du moteur Contrôler et/ou rajouter si nécessaire
Contrôler l’é tat de la surface des pneus, la pressio n de gonflage, lusu re et les
Contrôler le fonctionnement, la course à vide des leviers de commande, le niveau du
Roues/pneus
Leviers des freins
dommages éventuels. Oter les corps étrangers éventuellement encastrés des sculptures de la bande de roulement.
Contrôler quils fonctionnent souplement. Lubrifier les articulations et régler la course, si nécessaire.
Contrôler le fonctionnement, la cour se à vide du levier de commande, le niveau de
Embrayage
liquide et les fuites éventuelles. Si nécessaire, ajouter du liquide; lembrayage doit fonctionner sans secousses et/ou patinage.
Direction Contrôler que la rotation soit homogène, fluide et sans jeu ou relâchement.
Contrôler quelle fon ctionne . Vérifie r que pend ant la des cente et la montée de la
Béquille latérale et bequille centrale
Eléments de fixation Chaîne de
transmission Réservoir de
carburant Liquide de
refroidissement Contacteur d’arrêt du
2 - 1)
moteur ( Feux, témoins LED,
avertisseur sonore et dispositifs électriques
béquille il ny a pas dobstacles et que la tension des ressort s la ramène dans sa position normale. Lubrifier les joints et les articulations, si nécessaire. Contrôler le fonctionnement correct de linterrupteur de sécurité sur la béquille latérale.
Vérifier que les éléments de fixation ne sont pas desserrés. Si nécessaire, les régler ou les serrer.
Contrôler le jeu. Contrôler le niveau et remplir si néces saire.
Contrôler les fuites éventuelles du circuit. Contrôler la fermeture correcte du bouchon de carburant.
Le niveau dans le vase dexpansion doit être compris entre les repères “FULL et LOW.
Contrôler le fonctionnement correct. Contrôler le bon fonctionnement des dispositifs sonores et visuels. En cas de panne,
remplacer les ampoules ou intervenir pour la réparation.
30 (LIQUIDE DES FREINS - recommanda­tions), 31 (FREINS A DISQUE), 32 (FREIN
AVANT), 34 (FREIN ARRIERE), 84 (VERIFI-
CATION DE LUSURE DES PLAQUETTES)
85 (REGLAGE DE LA POIGNEE DE
LACCELERATEUR)
41 (HUILE DU MOTEUR), 63
(VERIFICATION DU NIVEAU DHUILE DU
MOTEUR ET MISE A NIVEAU)
42 (REGLAGE DU JEU DU LEVIER DE
COMMANDE DE FREIN ARRIERE)
35 (LIQUIDE DE LA COMMANDE
DEMBRAYAGE - recommandations), 36
87 (CONTROLE D E LA BE QUILLE), 93
(CONTROLE DES INTERRUPTEURS)
74 (CHAINE DE TRANSMISSION), 75
(NETTOYAGE ET LUBRIFICATION) 28 (CARBURANT), 76 (LEVAGE D U
RESERVOIR DE CARBURANT)
38 (LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT), 39
(CONTROL E ET R E M PL ISSAGE)
23 (CONTA C T EUR DARRET DU MOTEUR
90 (BATTERIE) – 100 (R EMPLACEMENT DE
LAMPOULE DU FEU ARRIERE)
usage et entretien RST mille Futura
40 (PNEUS)
(EMBRAYAGE)
2
- 1))
(
47
Page 5
$%-!22!'%
aDANGER
Ce véhicule possède une puissance très élevée et doit être emp loyé gradue l­lement et avec prudence maximum.
Ne pas positionner d'objets à l'intérieur de la partie supérieure en plastique (en­tre le guidon et le tableau de bord), afin de ne pas entraver la rotation du guidon et la vision du tableau de bord.
IMPORTANT Avant de démarrer le
moteur, lire attentivement le chapitre "con­duite en sécurité", v oi r p age 5 (C ON DUI TE EN SECURITE).
aDANGER
Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone, une substance très nocive pour lorganisme lorsquelle est inhalée. Eviter de démarrer le moteur en milieux
usage et entretien RST mille Futura
48
fermés ou mal aérés. Linobservation de cette recommanda­tion peut causer la perte de connaissan­ce et même la mort par asphyxie.
IMPORTANT Avec la béquille latéra-
le baissée, le moteur peut être démarré seulement si la vitesse est au point mort; en ce cas si lon essaie dembrayer la vi­tesse, le moteur s’arrête.
Avec la béquille latérale soulevée, il est possible de démarrer le moteur avec la vi­tesse au point mort ou avec une vitesse embrayée et le levier de commande d’em- brayage actionné.
Monter sur le véhicule en position de
conduite, voir page 44 (MONTEE ET DESCENTE DU VEHICULE).
Sassurer que la béquille est rentrée
complètement.
Absent version e. S’assurer que lin-
terrupteur des lumieres (1) soit en posi-
".
tion "
S’assurer que le commutateur des feux
(2) soit en position 8.
Positionner l’interrupteur d’arrêt du mo-
teur (3) sur 2”.
Tourner la clef de contact (4) et position-
ner sur 2 le contacteur principal. A ce point en l’espace de trois secondes
sur le tableau de bord s’allument:
tous les témoins LED;toutes les LED d’écl airage du tabl eau de
bord;
tous les segments de la visu gauche;tous les segments et les inscriptions de
la visu multifonction droite;
– les aiguilles de linstrumentation se posi-
tionnent à la fin de l’échellele;
en effectua nt de cette manière lessa i de fonctionnement des LED, des inscriptions, des segments et de l’instrumentation.
La pompe à carburant met en pression le circuit dalimentatio n en émettant un bruit pendant environ trois secondes.
Après trois secondes sur le tableau de bord reste allumé le témoin LED de la pression de lhuile du moteur "." (5) (qui restera allumé jusquau démarrage du mo­teur) et les visus afficheront:
nombre total de kilomètres parcourus (6);quantité de carburant (7);température du liquide de refroidisse-
ment (8) [jusqu’à 35 °C (95°F) l’inscrip- tion "---" saffiche];
– heure et minutes (9).
aATTENTION
Si sur le tableau de bord le témoin LED
Page 6
de réserve de carburant "-" (10) s’allu- me, prévoir le remplissage de carburant au plus tôt, voir page 28 (CARBURANT).
Actionner complètement le levier du frein
avant.
Actionner complètement le levier d’em-
brayage (11) et positionner le levier de la commande de ch angement de vites se (12) au point mort [témoin LED vert "/" (13) allumé].
IMPORTANT En cas de température
ambiante basse (près de ou inférieure à 0°C - 32°F), voi page 50 (DEMARRAGE A FROID.).
aATTENTION
Afin d’éviter une consommation exces­sive de la batterie, ne pas maintenir ap­puyé le bouton de démarreur + pen­dant plus de quinze secondes. Si dans cet intervalle de temps le mo­teur ne démarre pas, attendre dix se-
condes et appuyer de nouveau sur le bouton de démarreur “+”.
Appuyer sur le bouton de démarreur +
(14) sans accélérer, et le relâcher dès que le moteur démarre.
aATTENTION
Eviter d'appuyer sur le bouton de dé- marreur + (14) avec le moteur démar­ré car cela pourrait endommager le dé­marreur.
Si le témoin LED de la pression de l’hui- le du moteur "." (5) reste allumé, ou sallume durant le fonctionnement nor­mal du moteur, il s ignifie que la p res­sion de lhuile dans le circu it es t insuffi­sante. En ce cas, arrêter immédiat ement le mo­teur et s’adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA.
Maintenir actionné au moins un levier de
frein et ne pas accélérer jusquau départ.
aATTENTION
Ne jamais effectuer de départs brus­ques avec le moteur froid. Pour limiter l’émission de substan ces polluantes dans lair et la consomma­tion de carburant, il est conseillé de re­chauffer le moteur en roulant à un e vi­tesse limitée pendant les pr emiers kilomètres de route.
aATTENTION
Si sur le tableau de bord le témoin LED de diagno s t ic " E FI " sactionne en mode clignotant durant le fonctionnement normal du moteur, ceci signifie que la centrale électronique a repéré des ano­malies. En beaucoup de cas le moteur continue à fonctionner avec des performances li­mitées; sadresser immédiatement à un Concessionnaire Officiel APRILIA.
usage et entretien RST mille Futura
49
Page 7
DEMARRAGE A FROID.
En cas de température ambiante basse (près de 0°C / 32°F ou inférieures ), il pou r­rait advenir de s difficultés au premier dé- marrage.
En ce cas:
Insister pendant au moins dix secondes
avec le bouton de démarrage "+" (14) actionné et, au même temps, to urner modérément la poignée daccélérateur (15).
usage et entretien RST mille Futura
50
Si le moteur démarre
Relâcher le bouton de démarreur +
(14) et la poignée d’accélérateur (15).
Si le ralenti est instable, faire de petites
et fréquentes rotations avec la poignée de l’accélérateur (15).
Si le moteur ne démarre pas.
Attendre quelques secondes et exécuter de nouveau la procédure de DEMARRA­GE A FROID.
Page 8
$%0!24%4#/.$5)4%
aDANGER
Ce véhicule possède une puissance très élevée et doit être employé graduel­lement et avec prudence maximum.
Ne pas positionner d'objets à l'intérieur de la partie supérieure en plastique (en­tre le guidon et le tableau de bord), afin de ne pas entraver la rotation du guidon et la vision du tableau de bord.
IMPORTANT Avant de partir, lire at -
tentivement le cha pitre con duite en s écuri- té”, voir page 5 (CONDUITE EN SÉCURI­TÉ).
aATTENTION
Si, durant la conduite, le témoin LED de la réserve de carburant "-" (1) s’allume sur le tableau de bord, ceci signifie quon dispose encore de 4,5 ± 1 burant.
L de car-
Prévoir au plus tôt le ravitaillement de carburant, voir page 28 (CARBURANT).
aDANGER
Si lon voyage sans passager, s’assurer que les repose-pieds du passager soient fermés. Pendant la conduite maintenir l es mains appuyées aux poignées et les pieds po­sés sur les repose-pieds.
NE JAMAIS CONDUIRE DANS DES PO­SITIONS DIFFERENTES.
aDANGER
Si lon voyage ave c un passager, ins­truire celui-ci de façon à ce q uil n e cr ée pas de difficul tés pendant les manœu- vres.
Avant le départ, sassurer que la béquille est complètement rentrée en position.
Pour le départ:
Démarrer le moteur, voir page 48 (DE-
MARRAGE).
Régler correctement l’inclinaison des ré-
troviseurs, voir page 86 (RETROVI­SEURS).
aATTENTION
Avec le véhicule arrêté, se familiar iser avec lemploi des rétrovis eurs. La surfa­ce réfléchissante est convexe, pour cet­te raison les obje ts semblent être plus loins que ce quils sont réellement. Ces rétroviseurs offrent une vision grand angle et seulement lexpérience per­met d’évaluer la distance des véhicules qui suivent.
Avec la poi gnée daccélérateur (2) relâ-
chée (Pos.A) et le moteur au ral enti, ac­tionner complètement le levier de com­mande dembrayage (3).
Engager la première vites se en pous sant
vers le bas le levier de commande de changement de vitesse (4).
usage et entretien RST mille Futura
51
Page 9
Relâcher le levier de frein (actionné au
démarrage).
aDANGER
Au départ, si lon relâche trop brusque­ment ou rapide ment le levier de com­mande dembrayage, on peut causer larrêt du moteur et le blocage du véhi­cule (calage).
Ne pas accélérer brusquement ou ex­cessivement lorsquon relâche le levier de commande dembrayag e afin d’éviter le patinage de lembrayage (relâche lente) ou la montée de la ro ue avant “ca- brage (relâche rapide).
Relâcher lentement le levier de com-
mande dembrayage (3) et accélérer si­multanément en tournant modérément la poignée de laccélérateur (2) (Pos.B).
Le véhicule commencera à avancer.
Pendant les premiers kilomètres de rou-
usage et entretien RST mille Futura
52
te, conduire à une vitesse l imitée pour permettre au moteur de monter en tém- perature.
aATTENTION
Ne pas dépasser le nombre de tou rs conseillé, voir page 54 (RODAGE).
Augmenter la vitesse en tournant gra-
duellement la poig née de l’accélérateur (2) (Pos.B), sans dépass er le nombre de tours conseillé, vo ir pag e 54 (ROD AG E ).
Pour embrayer la deuxième vitesse:
aATTENTION
Manœuvrer avec une certaine rapidité. Ne pas conduire le véhicule avec un nombre de tours du moteur trop bas.
Relâcher la poignée de laccélérateur (2)
(Pos.A), actionner le levier de comman­de dembrayage (3) et soulever le levier de commande de changement de vites­se (4). Relâcher le levier de commande
dembrayage (3) et accélérer.
Répéter les deux dernières opérations et
passer aux vitesses su périeures.
aATTENTION
Si le témoin LED de la pression d’huile du moteur “. fonctionnement normal du moteur, cela signifie que la pression dhui le du mo­teur dans le circuit est insuffisante.
En ce cas, arrêter immédiatement le mo­teur et s’adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA.
Le passage dune vitesse sup érieure à une vitesse inférieure, appelé “retrogra- dage, seffectue:
Dans les descentes et dans les freina-
ges, pour aug ment er laction de freinage en utilisant la compression du moteur.
Dans les pentes, quand la vitesse em-
brayée nest pas adéquate à l a vitesse (rapport élevée, vitesse modérée) et le nombre de tours du moteur descend.
(5) sallume durant le
aATTENTION
Retrograder une vitesse à la fois; le "re­trogradage" s imultané de plu sieurs vi­tesses peut provoquer le dépassement du régime de puissance maximum "sur­regime”. Avant et pendant le “retrogradage” dune vitesse, il faut ralentir en relâ- chant l’accélér ateur pour éviter egale­ment le “surregime”.
Page 10
Pour effectuer un “retrogradage”:
Relâcher la poignée de laccélérateur (2)
(Pos.A).
Si nécessaire, actionner m odérément les
leviers de frein et réduire la vitesse du véhicule.
Actionner le levier de commande d’em-
brayage (3) et baisser le levier de com­mande de changement de vitesse (4) pour enclecher la vitesse inférieure.
Relâcher les leviers de frein, sils sont
actionés.
Relâcher le levier de commande d’em-
brayage et accélérer modérément.
aATTENTION
Si sur la visu multif onction côté droit une température de 126 – 135 °C (259 – 275 °F) est affichée et les deux derniers segments de l’échelle indicatrice cli­gnotent, arrêter le véhicule et laisser le moteur démarré au ralenti pend ant envi­ron deux minute s, en permettant ansi
une circulation de liquide de refroidis­sement régulière dans le système; posi­tionner ensuite linterrupteur d’arrêt du moteur sur "1" et contrôler l e niveau de liquide de refroidissement, page 38 (LI­QUIDE DE REFROIDISSEMENT).
Si après avoir contrôlé le niveau de li­quide de refroidissement les mêmes conditions re stent affichées sur le ta­bleau de bord, ne pas démarrer le véhi- cule et s’adresser à un Co ncessionna ire Officiel APRILIA. Ne pas positionner la clef de contact sur 1 car les ventilateurs de refroidis­sement s’arrêteraient indépendamment de la température du liquide de refroi­dissement; en ce cas la température augmenterait ultérieurement.
Si sur le tableau de bord le témoin LED de diagnostic "EFI" sactionne en mode clignotant dura nt le fonctionnement normal du moteur, ceci signifie que la centrale électronique a repéré des ano­malies.
Afin d’éviter la surchauffe de l’embraya- ge rester moins quil est possible avec le moteur démarré, le véhicule à l’arrêt et en même temps la vitesse embrayée et le levier dembrayage actionné.
aDANGER
Ne pas accélérer et décélérer de maniè-
re répétitive et cont inue car on risque­rait de perdre inévitablement le contrôle du véhicule. Pour freiner, décélérer et actionner les deux freins pour obtenir une décélération uniforme, en dosant de façon adéquate la pression sur les organes de freinage.
En actionnant seulement le frein avant ou seulement le frein arrière l’on réduit considérablement la force de freinage et lon risque le blocage dune roue et, par conséquent, une perte d’adhérence.
En cas darrêt en pentes, décélérer complètement et utiliser seulement les freins pour maintenir le véhicule arrêté. Lemploi du moteur pour maintenir le véhicule arrêté peut causer la surchauf­fe de l’embrayage.
Avant damorcer un virage, rédu ire la vi­tesse ou freiner en parcourant le virage à une vitesse modérée et constante ou en accélération légère; éviter de freiner à la limite: les probabilités de gliss er se­raient très élevées.
Si lon nutilise continuellement les freins dans les descentes, on risque de surchauffer les plaquettes de frein, en réduisant ainsi lefficacité de freinage. Il faut exploiter la compr ession du moteu r en utilisant la réduction des vitesses avec lemploi intermitten t des deux freins. Ne jamais rouler contact coupé, dans les descen tes.
Si lon conduit avec une visibilité limi­tée, allumes les feux de croisement pour rendre visible son vehicule, même
usage et entretien RST mille Futura
53
Page 11
pendant le jour. Si lon roule sur un fon d mouillé, ou de toute façon avec une ad­hérence limit ée (neige, verglas, boue etc.), conduire le ntement en évitant de freiner brusquement ou deffectuer des manoeuvres qui peuvent causer une perte d’adhérence et, par conséquent, une chute.
aDANGER
Faire attention à tout obstacle ou varia­tion de la géométrie de la chaussée. Les routes déformées, les ra ils, les bo u­ches d’égout, les signalisations routi è- res peintes sur la chaussée et les pla­ques de métal des chantiers deviennent glissants quand il pleut. Il faut donc les franchir avec une grande prudence, en conduisant d oucement et en pe nchant le véhicule le moins possible.
Signaler toujours les changements de voie ou de direction à l’aide des dispo- sitifs appropriés et le faire suff isam­ment en avance, en évitant toute ma­noeuvre brusque et dangereuse. Désactiver les di spositifs tout de sui te après le changement de direction.
Lorsquon dépasse ou lon est dépassé par dautres véhicules, faire très a tten­tion. En cas de pluie, le nuage causé par les projections des grands véhicules réduit la visibilité; le dép lacement dair peut provoquer la perte de contrôle du véhi- cule.
usage et entretien RST mille Futura
54
2/$!'%
Le rodage du moteur est fondamental pour garantir sa durée de vie et son fonctionne­ment correct. Parcourir, si possible, des routes présentant de nombreux virages et/ou collines, sur les­quelles le moteur, les suspensions et les freins sont soumis à un rodage pl us effi cace. Varier la vitesse de co ndu ite pendant le ro­dage. Ceci permet de “charger” le travail des composants et successivement de “dé- charger, en faisant refroidir les pièces du moteur. Même sil est important de stimuler les composants du moteur durant les rodage, faire très attention à ne pas abuser.
IMPORTANT Seulement après les
1500 premiers kil omètres (937 mi) de roda­ge il est possible dobtenir les meilleures performances du véhicule.
Suivre les indications suivantes:
Ne pas accélérer brusquement et com-
plètement lorsque le moteur tourne à un bas régime, aussi bien dur ant qu’après le rodage.
Pendant les 100 premiers km (62 mi),
agir délicatement sur les freins, pour évi- ter tout freinage brusque et prolongé. Ceci afin de consenti r un emplacement correct du matériau de frottement des plaquettes sur les disques de frein.
Durant les 1000 premiers km (625 mi) de
route, ne jamais dépasser les 6000 tours/min ( rpm).
aDANGER
Après les 1000 premiers km (625 mi) de fonctionnement, faire effectuer par un Concessionnaire Officiel APRILIA les contrôles prévus dans la colonne fin de rodage de la fiche dentretien pério- dique, voir page 60 (FICHE D’ENTRE- TIEN PERIODIQUE ), afin d’éviter tout dommage au pilote, à autr ui et/ ou au vé- hicule.
Entre 1000 km (625 mi) et 1500 km (937
mi) de route, condu ire plu s viv em ent , va­rier la vitesse et utiliser l’accélération maximale seulement durant de courts instants, pour permettre un meilleur cou­plage des compos ants; ne j amais dépas- ser 7500 tours/min (rpm) du moteur (voir tableau).
Après 1500 km (937 mi) on peut préten-
dre à de meilleures performances du moteur, sans toutefois faire tourner le moteur plus que son régime de puissan­ce maximum autorisé [10500 tours/min (rpm)].
Nombres maximum de tours du
moteur conseillés
Parcours km (mi) tours/min
(rpm)
0 – 1000 (0 – 625) 6000
1000 – 1500 (625 – 937) 7500
plus de 1500 (937) 10500
Page 12
rêt; ils pourraient se mettre en fonction et aspirer les pans des v êtements, des cheveux, etc.
aDANGER
La chute ou linclinaison excessive d u véhicule peuvent causer la fuite du car­burant.
Le carburant utilisé pour l a propulsion des moteurs à explosion est extrême- ment inflammable et peut deve nir explo­sif dans certaines conditions.
!22%4
aDANGER
Eviter, si pos sible, un arrêt brusque, une réduction soudaine de la vite sse du véhicule et les freinages à la limite .
Relâcher la poignée de laccélérateur (1)
(Pos.A), actionner graduellement les freins et simult anément “retrograder la vitesse pour ralentir, voir page 51 (DE­PART ET CONDUITE).
Une fois réduite la vitesse, avant de l’ar- rêt total du véhicule:
Actionner le levier de commande d’em-
brayage (2) afin d’éviter que le moteur s’éteigne.
Avec le véhicule arrêté:
Positionner le levier de changement de
vitesse au po i nt mor t (t émoin vert / al­lumé).
Relâcher le levier de commande d’em-
brayage (2).
Pendant un arrêt momentané, maintenir
actionné au moins un frein.
34!4)/..%-%.4
Le choix de la zone de stationnement est très important et doit resp ecter la signal isa­tion routière et les indications reportées ci­après.
aDANGER
Garer le véhicule sur un terrain solide et plat, afin d’éviter quil ne tombe. Ne jamais lappuyer aux murs, ni le co u­cher par terre. Sassurer que le véhicule, et en particu­lier ses parties brûlantes, ne consti­tuent pas un danger pour les personne s et les enfants. N e p as la iss er l e véhicule sans surveillance a vec le moteur a llumé ou avec la clef de contact insérée dans le contacteur principal.
Ne pas sapprocher des ventilateurs de refroidissemen t même sils sont à l’ar-
aATTENTION
Ne pas charger son poids ni celui du passager sur la béqu ille latérale.
Pour garer le véhicule:
Choisir la zone de stationnement.
Arrêter le véhicule, voir page 55 (AR-
RET).
Positionner l’interrupteur darrêt du mo-
teur (3) sur 1”.
Tourner la clef de contact (4) et position-
ner sur 1 le contacteur principal (5).
aDANGER
Suivre attentivement les ind ications pour la montée et la descente du véhi- cule, voir page 44 (MONTEE ET DES­CENTE DU VEHICULE).
En suivant les indications, faire descen-
dre le passager (si présent) et ensui te descendre du véhicule.
Bloquer la direction, voir page 25 (BLO-
CAGE DE LA DIRECTION) et extraire la clef de contact.
usage et entretien RST mille Futura
55
Page 13
aDANGER
Sassurer que le véhicule est bien fixe.
Le véhicule est équipé de feux de station­nement avant et arrière.A ttendu quil est toujours préférable de garer le véhicule dans les zones adaptées et de to ut e f açon en endroits éclairés, les feux de stationne­ment sont très utiles sil est n écessaire de garer le véhicule dans une zone som bre ou peu éclairée et de toute façon quand on désire que le véh icule soit plus visible.
Pour enclencher les feux de stationne­ment, voir pag e 25 (FEUX D E STATION­NEMENT).
usage et entretien RST mille Futura
56
0/3)4)/..%-%.4$56%()#5,% 352,!"%15),,%
BEQUILLE LATERALE
Pour le positionnement du véhicule sur la béquille latérale, de la position de condui­te, voir page 44 (MONTEE ET DESCENTE DU VEHICULE).
Si une manoeuvre quelconque (par exem­ple le déplacement du véhicule) a requis la rentrée de la béquille pour repositionner le véhicule sur la béquille, procéder de la ma­nière suivante:
aDANGER
Vérifier que le terrain de la zone de sta­tionnement est dégagé, solide et plat.
Choisir la zone de stationnment, voir
page 55 (STATIONNEMENT).
Saisir la poignée gauche (1) et la poi-
gnée (2).
Pousser la béquille latérale avec le pied
droit, en l’étendant complètement (3).
Incliner le véhicule jusqu’à poser la
béquille au sol.
Braquer complètement le guidon vers la
gauche.
aDANGER
Sassurer que le véhicule est stable.
Page 14
BEQUILLE CENTRALE
aDANGER
Pour le positionnement du véhicule sur la béquille centrale, de la position de conduite.
aDANGER
Vérifier que le terrain de la zone de sta­tionnement est dégagé, solide et plat.
Choisir la zone de stationnment, voir
page 55 (STATIONNEMENT).
Saisir la poignée gauche (1) et la poi-
gnée (2).
aATTENTION
Lextension de la béquille latérale est in­diquée, à des fi ns de sécurité, afin d’évi­ter la chute ou le renversement du véhi- cule en cas de désiquilibre de celu i-ci.
IMPORTANT Ne pas poser la béquille
latérale sur le sol. Garder le véhicule (22) en position verticale.
Pousser la béquille latérale avec le pied
droit, en l’étendant complètement (3).
Pousser le levier (4) de la béquille cen-
trale (Pos.A) et la poser sur le sol.
aATTENTION
Agir délicatement. Lopération de positionnement du véhi­cule sur la béquille centrale peut être difficile à cause du poids considérable du véhicule. Relâcher la poignée (1) et la poignée (2) uniquement après avoir positionné le véhicule sur la béquille.
Charger son poids sur le levier (4)
(Pos.B) de la béquille centrale et simul­tanément déplacer son bar ycentre vers la partie arrière du (Pos.C) véhicule.
aDANGER
Sassurer que le véhicule est stable.
Faire rentrer la béquille latérale.
usage et entretien RST mille Futura
57
Page 15
%.42%4)%.
#/.3%),3#/.42%,%6/,
Ne JAMAIS laisser la c lef de c ont ac t (1) in ­sérée et utiliser toujou rs le dispo sitif de blo ­cage de la direction &”.
Garer le véhicule dans u n lieu sûr, si pos si­ble un garage ou un endroit gardé.
Si possible, uti liser un dispositif anti vol supplémentaire.
Vérifier que les papiers et la vignette so ient en ordre.
usage et entretien RST mille Futura
58
Ecrire ses données et son numéro de télé- phone dans ce livret, afin de faciliter l’iden- tification du propriétaire en cas de décou- verte après un vol éventuel.
NOM: .........................................................
PRENOM:..................................................
ADRESSE: ................................................
...................................................................
NUMERO DE TELEPHONE:.....................
IMPORTANT Souvent on réussit à
identifier les véhicules vo lés grâce aux données qui sont écrites dans le livret usa­ge et entretien.
Lire attentivement page 2 (MESSAGES DE SECURITE), (INFORMATIONS TECH­NIQUES) et (AVERTISSEMENTS - PRE­CAUTIONS - INSTRUCTIONS GENERA­LES).
aDANGER
Risque d’incendie. Le carburan t et dautres substances in­flammables ne doivent pas être appro­chés des composants électriques.
Avant de commencer toute opération dentretien ou dinspection du véhicule, arrêter le moteur et enlever la clef de contact, attendre que le moteur et le p ot d’échappement soient refroidis, soule­ver, si possibl e, le véhicule à l’aide de l’équipement approprié et le maintenir sur un terrain solide et plat.
Page 16
aDANGER
Sassurer, avant de procéder, que la pièce où lon travaille a un rechange dair adéquat.
Faire partic ulièrement att ention aux parties brûlantes du moteur et du pot d’échappement, afin d’éviter des brûlu­res.
Ne pas utiliser la bouche pour soutenir aucune pièce mécanique ou une autre partie du véhicule : aucun composant nest comestible, de plus certains d’en- tre eux sont nocifs ou même toxiques.
aATTENTION
Lorsquil nest pas spécifiquement dé- crit, le remontage de s groupes s’effec- tue à l’inverse des opérati ons de dé- montage.
En cas dintervention dentretien, il est conseillé demployer des gants e n latex.
Normalement les opérations dentretien or­dinaire peuvent êtr e effectuées par l’utilisa- teur, mais celles-ci requièrent parfois un outillage spécial et une bonne préparation technique. En cas dentretien périodique, dune inter­vention dassis tance ou si une expertise technique est nécessaire, s’adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia qui garan­tira un service soigné et rapide.
Il est conseillé de demander au Conces­sionnaire Officiel aprilia d’essayer le v éhi-
IMPORTANT Ce véhicule est conçu
pour découvrir en temps réel d’éventuelles anomalies de fonctionnement, mémori- sées dans la centrale électronique.
Chaque fois que lon positionne le contac­teur principal sur "2", le témoin LED de diagnostic "EFI" (1) sallume pendant envi­ron trois secondes sur le tableau de bord.
aATTENTION
Si le témoin LED de diagnostic "EFI" (1) sactionne en mode clignontant ou cli­gnote durant le fonctionnement normal du moteur, ceci signifie que la centrale
électronique a repéré des anomalies. En beaucoup de cas le moteur continue à fonctionner avec des performances li­mitées; sadresser immédiatement à un Concessionnaire Officiel APRILIA.
aATTENTION
Après les 1000 premiers km (625 mi) et successivement tous les 7500 km (4687 mi) sur la visu droite apparaît l’inscrip- tion SERVICE (2).
Dans ce cas s’adresser à un Conces­sionnaire Officiel APRILIA, pour effec­tuer les interventions prévues sur la fi­che dentretien périodique, voir page 60 (FICHE DENTRETIEN PERIODIQUE).
usage et entretien RST mille Futura
59
Page 17
&)#(%$Ø%.42%4)%.0%2)/$)15%
INTERVENTIONS REALISEES PAR LE Concessionnaire Officiel APRILIA (POU- VANT ETRE EFFECTUEES PAR L’UTILI- SATEUR AUSSI).
Légende
= contrôler et nettoyer, régler, lubrifier
ou remplacer si nécessaire;
= nettoyer;
= substituer;
= régler.
IMPORTANT Effectuer les opéra-
tions d’entretien à intervalles réduits de moitié si le véhicule est utilisé dan s de s zo ­nes pluvieuses, poussiéreuses, des par­cours accide ntés ou en cas de co nduite agile.
(*) = En cas de conduite agile, remplacer
tous les 3750 km (2343 mi).
(**) = Contrôler tous les quinze jours ou
aux intervalles indiqués.
Composants
Fin de
rodage [1000
km (625 mi)]
Tous les 7500 km
(4687 mi) ou
12 mois
Tous les
15000 km
(9375 mi) ou
24 mois
bougies (*)  Filtre à air  Filtre à huile du moteur (*)  Filtre à huile du moteur (sur le réservoir
dhuile)

Fourche  Fonctionnement/orientation des feux Installation de feux Interrupteurs de sécurité

Liquide de commande d’embrayage Liquide des freins Liquide de refroidissement Huile du moteur  (*) Pneus tous les 1000 km (625 mi): Pression pneus (**) tous les 1000 km (625 mi): Témoin LED de pression huile moteur à chaque démarrage: Tension et lubrification chaîne de
transmission Usure plaquettes des freins
tous les 1000 km (625 mi):
avant tout voyage et tous les
2000 km (1250 mi):
usage et entretien RST mille Futura
60
Page 18
INTERVENTIONS REALISEES PAR LE Concessionnaire Officiel APRILIA
Légende
= contrôler et nettoyer, régler, lubrifier
ou remplacer si nécessaire;
= nettoyer;
= substituer;
= régler.
IMPORTANT Effectuer les opéra-
tions d’entretien à intervalles réduits de moitié si le véhicul e est ut ilisé dan s d es zo­nes pluvieuses, poussiér euses, des par­cours accide ntés ou en cas de co nduite agile.
(*) = En cas de conduite agile, contrôler
tous les 3750 km (2343 mi).
Fin de rodage
Composants
Amortisseur arrière Câbles de transmission et commandes Roulements système de biellettes suspension
arrière Roulements de direction et jeu de la direction Roulements roues Disques des freins Fonctionnement général du véhicule Réglage du jeu des soupaes Systèmes de freinage Système de refroidissement Graissage pivot corps de papillon Liquide de commande d’embrayage Liquide des freins Liquide de refroidissement
Huile de fourche
Joints dhuil e de la fourche Plaquettes des freins si usées:
Roues/Pneus Serrage boulonnerie Synchronization cylindres Suspensions et assiette Transmission finale (chaîne, couron ne et pign on)
Tuyaux carburant Usure de lembrayage (*)
[1000 km (625
mi)]



 

après les 7500 premiers km (4687 mi) et
successivement tous les 22500 km (14000 mi):
après les 30000 premiers km (18750 mi) et
successivement tous les 22500 km (14000 mi):

 
Tous les 7500
km (4687 mi)
ou 12 mois
tous les 2 ans:
Tous les 15000
km (9375 mi)
ou 24 mois
tous les 4 ans:
usage et entretien RST mille Futura
61
Page 19
$/..%%3$Ø)$%.4)&)#!4)/.
Nous conseillons dinscrire dans le livret le numéro de châssis et celui du moteur dans lespace prévu à cet effet.
Le numéro de châssis peut être utilisé pour lachat des pièces de rechange.
IMPORTANT Laltération des numé-
ros didentification est sévèrement punie par des sanctions pénales et administrati­ves, en particulier l’altération du numéro de châssis cause la d échéance de la garantie.
usage et entretien RST mille Futura
62
NUMERO DU CHASSIS
Le numéro du châssis est estampillé sur la colonne de la direction, du côté droit.
Châssis n°
NUMERO DU MOTEUR
Le numéro du moteur est estampillé sur le côté arrière près du pignon.
Moteur n°
Page 20
6%2)&)#!4)/.$5.)6%!5 $Ø(5),%$5-/4%52%4-)3%! .)6%!5
Lire attentivement page 41 (HUILE DU MOTEUR) et page 58 (ENTRETIEN).
Contrôler périodiquement le niveau d’huile du moteur, la remplacer après les 1000 premiers km (625 mi) et successivement tous les 7500 km (4687 mi) ou 12 mois, voir page 64 (VIDANGE D’HUILE DU MO- TEUR ET REMPLACEMENT DU FILTRE A HUILE DU MOTEUR).
En cas demploi agil e, remp lacer l huile du moteur tous les 3750 km (2343 mi).
Pour le contrôle:
aATTENTION
Le contrôle du niveau dhuile du moteu r doit être effectué avec l e moteur cha ud. Si lon effectue le contrôle du niveau de lhuile avec le moteur froid, lhuile pour­rait descendre temporairement au-des­sous du niveau “MIN”. Ceci ne constitue aucun problème à conditi o n que l e t émoin LED de la pres­sion dhuile du m oteur “.” ne s’allu- me pas, voir pa ge 16 (TABLEAU DE LINSTRUMENTATION ET INDICA­TEURS).
IMPORTANT Pour réchauffer le mo-
teur et porter lhuile du moteur à la tempé- rature dexercice, ne pas laisser le moteur tourner au ralenti avec le véhicule à l’arrêt.
La procédure correcte prévoit deffectuer le contrôle après un voyage ou après avoir parcouru 15 km (10 mi) environ sur une route extra-urbaine (suffisants pour porter lhuile du moteur à la température dexerci­ce).
Arrêter le moteur, voir page 55 (ARRET).
Tenir le véhicule en position verticale
avec les roues posées au sol.
Vérifier, à travers la fente appropriée sur
le carénage gauche, le niveau dhuile su r le tuyau transparent (1).
MAX = niveau maximum MIN = niveau minimum.
La différence entre MAX et MIN est denviron 500 cm#.
Le niveau est co rrec t si l’huile atteint ap-
proximativement le niveau MAX”.
aATTENTION
Ne jamais dépasser le marquage “MAX” et ne pas aller au-dessous du marq uage
MIN, afin de ne pas causer de graves dommages au moteur.
Si nécessaire, rétablir le niveau dhuile du moteur:
Dévisser et enlever la vis (2).
Enlever le couvercle (3).
Dévisser et enlever le bouchon de rem-
plissage (4).
aATTENTION
Ne pas ajouter dadditifs ou d’autres substances à lhuile. Si lon utilise un entonnoir ou un moyen différent, sassurer quil est parfaite­ment propre.
IMPORTANT Employer des huiles de
bonne qualité, ayant un degré de 15W – 50, voir page 109 (TABLEAU DES LUBRI­FIANTS).
Remplir le réservoir en effectuant le rem-
plissage jusquau niveau correct, voir page 109 (TABLEA U D ES LUBRIFIANTS).
usage et entretien RST mille Futura
63
Page 21
6)$!.'%$Ø(5),%$5-/4%52%4 2%-0,!#%-%.4$5&),42%! (5),%$5-/4%52
aATTENTION
Les opérations pou r la vidange d’huile du moteur et pour le rempla cement du filtre à huile du moteur pourraient se présenter difficiles et complexes pour lopérateur inexpérimenté.
En cas de nécessité, s’adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA.
En tout cas si lon désire procéder per- sonnellement, suivre les instructions suivantes.
Lire attentivement page 41 (HUILE DU MOTEUR) et page 58 (ENTRETIEN).
Contrôler périodiquement le niveau d’huile du moteur, voir page 63 (VERIFICATION DU NIVEAU DHUILE DU MOTEUR ET MISE A NIVEAU), la remplacer après les 1000 premiers km (625 mi) et successive­ment tous les 7500 km (4687 mi) ou 12 mois.
aATTENTION
En cas de conduite agile, remplacer tous les 3750 km (2343 mi).
En utilisant le véhicule dans des zones poussiéreuses, il es t consei llé de vidan­ger lhuile plus fréquemment.
aDANGER
Laisser le moteur et le pot d’échappe- ment refroidi r jusqu’à ce quils at tei­gnent la température ambiante, avant deffectuer les opérations successives, afin d’éviter des brûlures possibles.
Pour le remplacement:
Enlever le carénage latéral gauche, voir
page 77 (DEPOSE CARENAGE LATE­RAL GAUCHE).
Oter le carénage inférieur gauche, voir
page 77 (DEPOSE CARENAGE INFER­IEUR GAUCHE).
Placer un récipient (1) ayant une capaci-
té supérieure à 4000 cm# au niveau du bouchon de vidange (2) sur le réservoir.
Dévisser et enlever le bouc hon de vidan-
ge (2) sur le réservoir.
Dévisser et ôter le bouchon de remplis-
sage (3).
Vidanger l’huile et la fair e co uler pen dant
quelques minutes à l’intérieur du réci- pient (1).
Contrôler et remplacer, si nécessaire, la
rondelle d’étanchéité du bouchon de vi­dange (2) sur le réservoir.
Visser et serrer le bouchon de vidange
(2) sur le réservoir.
Couple de serrage du bouchon de vi­dange (2) sur l e réservoir: 15 Nm (1,5 kgm).
Déplacer le récipient (1) et le positionner
sous la base du moteur, au niveau du bouchon de vidange sur le moteur (4).
Dévisser et enlever le bo uch on de vi dan-
ge sur le moteur (4).
Vidanger l’huile et la fair e co uler pen dant
quelques minutes à l’intérieur du réci- pient (1).
usage et entretien RST mille Futura
64
Page 22
aATTENTION
Ne pas disperser lhuile usagée dans lenvironnement. Il est conseillé de la porter dans un récipient hermétique­ment fermé à la station de servi ce auprès de laquelle vous achetez habi­tuellement votre hu ile ou auprès d’un centre pour la récolte des huiles.
Oter les résidus métalliques attachés à
laimant du bouchon de vidange (4).
Visser le bouchon de vidange (4) et le
serrer.
Couple de serrage du bouchon de vi­dange sur le moteur (4): 12 Nm (1,2 kgm).
Nettoyer les pièces tachées dhuile à
laide dun chiffon.
REMPLACEMENT DU FILTRE A HUILE DU MOTEUR
Effectuer le remp lacement du filtre à huile du moteur après les 1 000 p remier s km (625 mi) et successivement tous les 7500 km (4687 mi ) ou 12 moi s (o u à cha- que vidange dhuile du moteur).
Dévisser les deux vis (5) et enlever le
couvercle (6).
Oter le filtre à huile du moteur (7).
aATTENTION
Ne pas réutiliser un filtre déjà utilisé précédemment.
Etendre une légère couche dhuile sur la
bague d’étanchéité (8) du nouveau filtre à huile.
Insérer le nouveau filtre à huile.
Remonter le couvercle (6), visser et ser-
rer les deux vis (5).
NETTOYAGE DU FILTRE A HUILE DU MOTEUR SUR LE RESERVOIR
Effectuer le nettoyage du filtre à huile du moteur (9) sur le réservoir tous les 15000 km (9375 mi) (o u toutes les d eux vidan­ges dhuile du moteur).
IMPORTANT Prévoir un collier à vis
(10) pour remplacer le collier dorigine (de type spécial).
Desserrer le collier (11) et extraire le
tuyau (12).
Dévisser le filtre à huile du m oteur (9) sur
le réservoir.
IMPORTANT Pour extraire le filtre à
huile du moteur, enlever pa rtiellement le réservoir dhuile du moteur.
usage et entretien RST mille Futura
65
Page 23
Dévisser et enlever les deux vis (13).
Enlever partiellement vers lextérieur le
réservoir dhuile du moteur (14).
Dévisser le filt re à huile du mot eur (9 ) le
nettoyer avec un jet dair comprimé.
aATTENTION
Lors du remontage, sassurer que le raccord (15) du filtre à huile du moteur (9) est tourné vers l’extérieur. Le tuyau (12) ne doit pas être en contac t avec le compensateur d’échappement (16).
Contrôler le joint d’étanchéité du filtre à
huile du moteur (9 ) sur le réservoir; le visser et le serrer.
Couple de serrag e du filtre à huile du moteur (9) sur le réservoir: 30 Nm (3,0 kgm).
Revisser les deux vis (13).
Relier le tuyau (12) et serrer le nouveau
collier (10).
usage et entretien RST mille Futura
66
aATTENTION
Ne pas ajouter dadditifs ou d’autres substances à lhuile.
Si lon utilise un entonnoir ou un moyen différent, sassurer quil est parfaite­ment propre.
IMPORTANT Employer des huiles de
bonne qualité, ayant un degré de 15W – 50, voir page 109 (TABLEAU DES LUBRI­FIANTS).
Verser dans l’ouverture de remplissage
(17) environ 3500 cm# dhuile du moteur, voir page 109 (TABLEAU DES LUBRI­FIANTS).
Visser le bouchon de remplissage (3).
Réassembler le carénage inférieur gau-
che, voir page 77 (DEPOSE CARENA­GE INFERIEUR GAUCHE).
Réassembler le carénage latérale gau-
che, voir page 77 (DEPOSE CARENA­GE LATERAL GAUCHE).
Démarrer le m oteur, voir page 48 (DE-
MARRAGE) et le laisser fonctio nner au ralenti pour permettre le remplissage du circuit dhuile du moteur.
Contrôler le niveau dhuile et rajouter si
nécessaire, voir page 63 (VERIFI CA­TION DU NIVEAU DHUILE DU MO­TEUR ET MISE A NIVEAU).
&),42%!!)2
Contrôler le filt re à air tous les 75 00 km (4687 mi) ou 12 mois, le remplacer tous les 15000 km (9375 mi) ou plus fréquemment si le véhicule est employé sur des routes poussiéreuses ou mouillées.
Dans ce cas, une fois terminée la conduite sur ces types de route, il est possible de nettoyer partiellement le filtre à air.
aATTENTION
Le nettoyage partiel du filtre à air n’ex- clut ni fait rétarder le remplacement du
Page 24
filtre même. Ne pas démarrer le moteur avec le filtre à air enlevé. Ne pas utiliser dessence ou de solvents pour le net­toyage de l’élément filtrant, car cela pourrait causer un incendie au système dalimentation avec un grave risque pour les personnes et pour le véhicule.
DE NE PAS JETER SUBSTANCES ET LES COMPOSANTS POLLUANTS DANS LENVIRONNEMENT.
Tous les 7500 km (4687 mi), enlever le
bouchon (1), vidanger le contenu dans un récipient et le l ivr er en sui te à un cen­tre chargé de la récolte.
DEPOSE
Soulever le réservoir de carburant, voir
page 76 (LEVAGE DU RESERVOIR DE CARBURANT).
Dévisser et enlever les sept vis (2) de
fixation du couvercle (3) du boîtier du fil­tre.
Oter le couvercle (3) du boîtier du filtre.
Extraire le filtre à air (4).
Contrôler l’état du joint (5), sil est en-
dommagé, le remplacer.
(3), sassurer que le chiffon ou d’autres objets ne sont pas restés à l’intérieur du boîtier du filtre (6).
Sassurer que l’éléme nt filtrant est posi­tionné correctement de f açon à ne pas faire passer de lair non filtré.
Ne pas oublier q ue lusure prématurée des segments du p iston et du cyl indre peut être causée par l’élément filtrant défectueux ou mal positionné.
NETTOYAGE PARTIEL
battre plusieurs fois sur un plan propre.
Si nécessaire, nettoyer le filtre à air (4)
avec un jet dair comprimé (en le dirigeant de l’intérieur vers l’extérieur du filtre).
aATTENTION
Durant les opérations de nettoyage de l’élément filtrant, vérifier quil ny a pas de ruptures. Dans le cas contraire, remplacer l’élé- ment filtrant.
Nettoyer extérieurement le filtre à air (4)
à laide dun chiffon.
aATTENTION
Boucher l’ouverture à l’aide d’un chif- fon propre afin d’éviter que d’éventuels corps étrangers puissent entrer dans les conduits d’aspiration.
Pendant le remontage, avant de reposi­tionner le couvercl e du boîtier du filtre
aATTENTION
Ne pas appuyer ou frapper sur le filet métallique du filtre à air (4). Ne pas manœuvrer avec des tourn evis ou dautres instruments sur le filtre mê- me.
Saisir verticalement le filtre à air (4) et le
REMPLACEMENT
aATTENTION
Ne pas réutiliser un filtre déjà utilisé précédemment.
Remplacer le filtre à air (4) par un filtre
nouveau du même type.
usage et entretien RST mille Futura
67
Page 25
0/3)4)/..%-%.4$56%()#5,% 352,!"%15),,%$%3/54)%. !6!.4
Positionner le véhicule sur la béquille
Enfiler simultanément les deux extrémi-
Appuyer un pied sur la béquille (3) dans
Pousser vers le bas la béquille (3) jus-
68
m
centrale, voir page 56 (POSITIONNE­MENT DU VEHICULE SUR LA BE­QUILLE).
tés sur la béqu ille (1) dans les deux trous (2) se trouvant aux extrémités inférieures de la fourche avant.
la partie avant. qu’à la fin de course.
usage et entretien RST mille Futura
2/5%!6!.4
aATTENTION
Les opérations pour le démontage et le remontage de la roue avant pourraient se réléver difficiles et complexes pour lutilisateur inexpérimenté.
En cas de nécessité, s’adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA. En tout cas si lon désire procéder per­sonnellement, suivre les instructions suivantes.
Lire attentivement page 58 (ENTRE­TIEN).
Durant le démontage et le réassembla- ge, faire attention de ne pas endomma­ger la tuyauterie, les disques et les pla­quettes des freins.
aDANGER
Conduire avec des jantes endomma­gées compromet sa sécurité, celle
dautri et celle du véhicule. Contrôler les conditi ons de la jante de roue, si elle est endommagée la faire remplacer.
DEMONTAGE
Enlever les étriers de frein avant, voir
page 71 (ETRIERS DE FREIN AVANT).
Placer sous le véhic ule une ca le (4 ) pou r
maintenir la roue en position après l ’avoir libérée.
aATTENTION
Sassurer que le véhicule est stable.
Maintenir fixe le guidon dans l’assiette de
marche de façon à ce que la direction soit bloquée.
Couple d e se rrage écrou de la roue (5): 80 Nm (8 kgm).
Desserrer et enlever l’écrou de la roue
(5) et garder la rondelle (6).
Page 26
Couple de serrage des vis de l’étau de laxe de roue: 22 Nm (2,2 kgm).
Dévisser partiellement les deux vis de
l’étau de laxe de roue (7) (côté droit).
Dévisser partiellement les deux vis de
l’étau de laxe de roue (8) (côté gauche).
IMPORTANT Observer le positionne-
ment de lentretoise gauche (9) et de l’en- tretoise droite (10) afin de les po uvoir réas- sembler correctement.
IMPORTANT Afin de faciliter l’extrac-
tion de laxe de roue , soulever mo dérément la roue.
Pousser l’axe de la roue (11), en agissant
avec attention sur l’extrémité filetée et en employant un maillet en caoutchouc, si nécessaire.
Soutenir la roue avant et extraire ma-
nuellement laxe de roue (11).
Enlever la roue en l’ex trayan t de la partie
avant.
IMPORTANT Lentretoise gauche (9)
et lentretois e droite (10) reste nt position­nées dans les logeme nts de roue corres­pondants; si elles sort ent ou sont enle­vées, il faut les repositionner correctement (voir REASSEMBLAGE).
REASSEMBLAGE
Etendre un voile d e graisse lubri fiante sur
toute la longueur d e la xe de la ro ue (11 ), voir page 109 (TABLEAU DES LUBRI­FIANTS).
aATTENTION
Pendant le réassemblage, faire atten­tion de ne pas endommager la tuyaute­rie, les disques et les plaquettes des freins.
IMPORTANT Exécuter lopération
suivante, uniquement si lentretoise droite (10) est sortie de son logement.
Insérer lentretoise (10) avec le diamètre
plus grand dirigé vers l’extérieur du véhi- cule.
aATTENTION
La flèche se trouvant sur le moy eu d e la roue indique le sens de rotation. Pendant le réassemblage faire attention au positionnement correct d e la roue : la flèche doit être positionnée sur le côté gauche du véhicule.
Positionner la roue entre les bras de
fourche au-dessus de la cale (4).
aDANGER
Risque de blessures. Ne pas introduire les doigts pour aligner les trous.
Déplacer la roue jusqu’à aligner le trou
central avec les trous sur la fourche.
Enfiler complètement laxe de la roue
(11) du côté gauche.
usage et entretien RST mille Futura
69
Page 27
IMPORTANT Sassurer que laxe de
roue (11) est complètement int rodu it.
Positionner la rondelle (6) et serrer ma-
nuellement l’écrou de la roue (5).
IMPORTANT Dans cette phase le
serrage provisoire des deux vis de l’étau de laxe de roue (8) (côté gauche), ne r e­quiert ni prévoit le respect du couple de serrage.
Visser les deux vis de l’étau de laxe de
roue (8) (côté gauche) et les serrer de manière suffisante pour bloquer la rota­tion de laxe de roue (11).
Serrer complètement l’écrou de la roue
(5).
Couple d e se rrage écrou de la roue (5): 80 Nm (8,0 kgm).
Serrer les deux vis de l’étau de l’axe de
roue (7) (côté droit).
Couple de serrage des v is de l’étau de laxe de roue: 22 Nm (2,2 kgm).
usage et entretien RST mille Futura
70
Desserrer les deux vis de l’étau de l’axe
de roue (8) (côté gauche).
Remonter les étriers de frein avant, voir
page 71 (ETRIERS DE FREIN AVANT).
Le levier de frein avant étant actionné,
appuyer sur le guidon plusieurs fois, de manière à ce que la fourche senfonce. De cette façon on permettra que les bras de fourche sajustent correctement.
Positionner le véhicule sur la béquille
centrale, voir page 56 (POSITIONNE­MENT DU VEHICULE SUR LA BE­QUILLE).
Serrer les deux vis de l’étau de laxe de
roue (8) (côté gauche).
Couple de serrage des vis de l’étau de laxe de roue (8): 22 Nm (2,2 kgm).
Veiller à ce que les composants suivan ts
ne soient pas salis:
pneu;roue;disques de frein.
aDANGER
Après le remontage tirer plusieurs fois sur le levier du frein avant et contrôler le bon fonctionnement du système de freinage. Il est conseillé de faire contrôler les couples de serrage, le centrage et l’équilibrage par un Concessionnai re Officiel APRILIA afin d’éviter tout incon­vénient pouvant causer de graves dom­mages au pilote et/ou à autrui.
Page 28
%42)%23$%&2%).!6!.4
Lire attentivement page 58 (ENTRE­TIEN).
aDANGER
Un disque sale salit les plaque ttes de frein avec une réduction conséquente de l’efficacité de freinage. Les plaquet­tes de frein sales doivent être rempla­cées, tandis quun disque sale doit être nettoyé à laide dun produit dégrais­sant de haute qualité.
aATTENTION
Durant le démontage et le réassembla- ge, faire attention de ne pas endomma­ger la tuyauterie, les disques et les pla­quettes des freins.
IMPORTANT Pour la dépose des
étriers de f rein avant il e st nécessaire de se munir de la béquille de soutien avant adaptée m.
DEMONTAGE
Positionner le véhicule sur la béquille
adéquate de so uti en av ant, voir pag e 68 (POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE DE SOUTIEN AVANT m).
aATTENTION
Sassurer que le véhicule est stable.
Tourner manuellement la roue de façon
que lespace entre les deux rayons de la jante se trouve au niveau de l’étrier de frein.
Maintenir fixe le guidon dans l’assiette de
marche de façon à ce que la direction soit bloquée.
Couple de serrage des vis (1) de l’étrier de frein: 50 Nm (5,0 kgm).
◆✱ Dévisser et enlever les deux vis de
l’étrier de frein (1).
aATTENTION
Ne pas tirer sur le levier du frein après avoir enle vé l’étrier de frein car les pis­tons risqueraient de sortir de leur siège en provoquant une fuite du liquide des freins. Si cela arrive, s’adresser à un Conces­sionnaire Officiel APRILIA qui effectuera lintervention dentretien.
◆✱ Extraire du disque l’étrier de frein (2)
en le laissant lié au tuyau (3).
Agir sur le deuxième étrier de frein:
Répéter les opérations marqu ées par ✱.
REASSEMBLAGE
aATTENTION
Manœuvrer avec précaution afin de pas endommager les plaquettes des freins.
◆✖ Introduire sur le disque l’étrier de frein
(2) et le positionner avec les trous de fixation alignés avec les trous sur le sup­port.
aDANGER
Pendant le réassemblage de l’étri er de frein, remplacer les vis (1) de fixat ion de l’étrier par deux vis neuves du même ty­pe.
◆✖ Visser et serrer les deux vis (1) de
fixation de l’étrier de frein.
Couple de serrage des vis (1) de l’étrier de frein: 50 Nm (5,0 kgm).
Agir sur le deuxième étrier de frein:
Répéter les opérations marquées par ✖.
Enlever la béquille de soutien avant m,
voir page 68 (POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE DE SOUTIEN AVANT m).
aATTENTION
Après le remontage, actionner plu­sieurs fois le levier de frein et contrôler le fonctionnement correct du système de freinage.
usage et entretien RST mille Futura
71
Page 29
2/5%!22)%2%
aATTENTION
Les opérations pour le démontage et le remontage de la roue arrière pourraient se réléver difficiles et complexes pour lutilisateur inexpérimenté.
En cas de nécessité, s’adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA.
En tout cas si lon désire procéder per- sonnellement, suivre les instructions suivantes.
Lire attentivement page 58 (ENTRE­TIEN).
aDANGER
Laisser le moteur et le pot d’échappe- ment refroidir jusqu’à ce qu’ils attei- gnent la température ambiante, avant deffectuer les opérations successives, afin d’éviter des brûlures possibles.
usage et entretien RST mille Futura
72
aDANGER
Conduire avec des jantes endomma­gées compromet sa sécurité, celle dautri et celle du véhicule. Contrôler les conditions de la jante de roue, si el le est endomm agée la faire remplacer.
IMPORTANT Pour la dépose de la
roue arrière il est nécessaire de se munir dune clef à compas (A) et dune clef dyna­mométrique adaptée (B).
DEMONTAGE
Positionner le véhicule sur la béquille
centrale, voir page 56 (POSITIONNE­MENT DU VEHICULE SUR LA BE­QUILLE).
A l’aide de la cle f à compas, dévisser et
enlever le bouchon (1).
Enlever le circlip (2).
Extraire l’écrou antidévissage (3).
Engager la première vitesse afin d’éviter
la rotation de la roue.
Introduire la douille (5) fournie avec la
trousse à outils dans le trou de la vis (4).
Insérer la clef dynamométrique dans le
logement hexagonal de la douille (5).
Couple de serrage de s vis de fixati on d e la roue: 170 Nm (17,0 kgm).
Dévisser et enle ver la vis de fixat ion de
la roue (6).
aDANGER
Larbre de trasmission présente une clef (7). Eviter que la clef (7) puisse sortir de so n logement durant la dépose de la roue.
En ce cas:
Mettre le levier de changement de vites-
se au point mort.
Tourner la roue de façon à positionner la
clef (7) dans la partie inférieure.
Page 30
Oter complètement la roue (8) et garder
la douille de centrage (9).
REASSEMBLAGE
aDANGER
Avant de procéder au réassemblage sassurer que la clef (7) est présente et quelle est positionnée correctement. Si elle est sortie de son logement, la posi­tionner correctement. Ne pas oublier de la remonter.
Tourner larbre de transmission de façon
à positionner la clef (7) dan s l a pa rtie su- périeure.
Assembler la roue (8) sur l’arbre de
transmission en sassurant que les trois pivots d’entraînement (10) sont insérés correctement dans les logements de roue.
Engager la première vitesse afin d’éviter
la rotation de la roue.
S'assurer que la clef (7) se trouve dans
le logement adapté sur l'arbre de trans­mission.
Positionner correctement la douille de
centrage (9) en reliant la partie creuse (11) avec la clef (7).
Etendre une couche de graisse lubrifian-
te sur le filetage de la vis de fixat ion de la roue (6).
Visser manuellement la vis d e fixati on de
la roue (6).
Introduire la douille (5) dans le trou de la
vis (4).
Insérer la clef dynamométrique dans le
logement hexagonal de la douille (5).
aDANGER
Sassur er que la vis de fixation de la roue (6) est bien serrée conformément au couple de serrage indiqué.
Couple de serrage des vis de fixation de la roue:170 Nm (17,0 kgm).
Serrer la vis de fixation de la roue (6).
Introduire l’écrou antidévissage (3) dans
le trou de la vis (4) en cherchant la posi­tion correcte pour l’insérer complètement.
Positionner correctement la bague seeger
(2).
Revisser la bouchon (1).
aATTENTION
Il est conseillé de faire contrôler les couples de serrage, le centrag e et l’équilibrage par un Concession naire Officiel APRILIA afin d’éviter tout incon­vénient pouvant causer de graves dom­mages au pilote et/ou à autrui .
usage et entretien RST mille Futura
73
Page 31
#(!).%$%42!.3-)33)/.
Lire attentivement page 58 (ENTRE­TIEN).
Ce véhicule est doté d’une chaîne du type sans attache rapide.
aATTENTION
Un relâchement exce ssif de la chaîne peut causer du bruit ou le battement de celle-ci avec lusure conséquente du patin et de la plaque de guidage de la chaîne. Contrôler périodiquement le jeu de la chaîne et la régler, si nécessaire, voir page 74 (REGLAGE). Pour remplacer la chaîne, s’adresser exclusivement à un Concessionnaire Officiel APRILIA, qui garantira un service soigné et rapide.
Si lentretien nest pas effectué correc­tement, la chaîne pe ut suser prématu- rément et le pigno n et/ou la couronne peuvent s’endommager.
usage et entretien RST mille Futura
74
aATTENTION
Exécuter lentretien plus souvent si lon utilise le véhicule dans des conditions difficiles ou dans des lieux poussiéreux ou boueux.
CONTROLE DU JEU Pour contrôler le jeu:
Arrêter le moteur, voir page 55 ( ARRET).
Positionner le véhicule sur la béquille
centrale, voir page 56 (POSITIONNE­MENT DU VEHICULE SUR LA BE­QUILLE).
Mettre le levier de changement de vites-
se au point mort.
Contrôler que loscillation verticale, en
un point intermédiaire entre le pignon et la couronne sur le brin in férieur de la chaîne, est denviron 25 mm.
Déplacer le véhicule en avant, de façon à
contrôler loscillation verticale de la chaî- ne même quand la roue tourne; le jeu doit rester constant dans toutes les phases de la rotation de la roue.
aATTENTION
Sil devait y avoir un je u supérieur en certaines sections, cela veut dire que des maillons sont allongés ou grippés, en ce cas, s’adresser à un Concession- naire Officiel APRILIA. Pour éliminer le risque de grippage, lubrifier fréquem- ment la chaîne, voir page 75 (NETTOYA­GE ET LUBRIFICATION).
Si le jeu est un iforme et supérieur ou infé- rieur à 25 mm, effectuer le réglage, voir page 74 (REGLAGE).
REGLAGE
Si après le contrôle un réglage de la ten­sion de la chaîne e st nécess ai re, dess erre r la chaîne pour augmenter le jeu, tendre la chaîne pour diminuer le jeu.
En tournant lembout dans le sens des aiguilles dune montre on tend la chaîne; en tournant lembout dans le sens contrai­re des aiguilles dune montre on desserre la chaîne.
Positionner le véhicule sur la béquille
centrale, voir page 56 (POSITIONNE­MENT DU VEHICULE SUR LA BE­QUILLE).
Couple de serrage écrous (1): 30 Nm (3,0 kgm).
Desserrer les écroust (1).
IMPORTANT Se mu nir de la clef à cro-
chet (2) et de la ra llonge correspondant e (3) fournie avec la trousse à outils.
Page 32
aATTENTION
Lubrifier souvent l a chaîne, surtout si lon remarque des parties sèches ou rouillées. Les maillons aplatis ou grippés doivent être lubrifiés et r emis en condition de travailler. Si cela nest pas possible, s’adresser à un Concessio nnaire Offici el APRILIA qui effectuera le remplacement de la chaîne.
Vérifier enfin lusure du patin de protec-
tion du bras oscillant.
Pour desserrer la chaîne:
Insérer la clef à crochet (2) comme indi-
qué dans la figure (A).
Pour tendre la chaîne:
Insérer la clef à crochet (2) comme indi-
qué dans la figure (B).
Une fois la clef à crochet (2) insérée cor­rectement, il faut:
Accrocher la clef à crochet (2) à lembout
(4).
Insérer la rallonge (3) dans la clef à cro-
chet.
Agir sur la clef à crochet (2) et régler le
jeu de la chaîne.
Vérifier le j eu de la ch aîne, voir page 74
(CHAINE DE TRANSMISSION).
Serrer les deux écrous (1).
Couple de serrage écrous (1): 30 Nm (3,0 kgm).
CONTROLE DE LUSURE DE LA CHAI­NE, DU PIGNON ET DE LA COURONNE
Contrôler aussi les parties suivantes et sassur er que la chaîne, le pignon et la couronne naient pas:
les rouleaux endomma gés;les axes desserrés;des maillons secs, rouillés, aplatis ou
grippés;une usure excessive;des bagues d’étanchéité manquantes;des dents du pignon ou de la couronne
excessivement usées ou endomma­gées.
aATTENTION
Si les rouleaux d e la chaîne so nt en­dommagés, les axes sont desserrés et/ou les bagues d’étanchéité sont en- dommagées ou manquantes, il faut remplacer tout le gr oupe de la chaîne (pignon, couronne et chaîne).
NETTOYAGE ET LUBRIFICATION
aATTENTION
La chaîne de transmission est équipée de bagues d’étanchéité parmi les maillons qui ont la tâche de ma inte nir la graisse à lintérieur. Faire très attention pour le réglage, la lubrification, le lavage et le rempl ace­ment de la chaîne.
Ne jamais laver la chaîne avec des jets deau chaude, de vapeur ou deau à haute pression, ni avec des solvants à haut de­grés dinflammabilité.
Laver la chaîne avec du mazout ou du
kérosène. Si elle est sujette à se rouiller rapidement, augmenter les opérations dentretien.
Lubrifier la chaîne to us les 1000 km (625 mi) et chaque fois que ce sera nécessaire.
Après avoir lavé et essuyé la chaîne, la
lubrifier avec de la graisse spray pour chaînes scellées, voir page 109 (TA­BLEAU DES LUBRIFIANTS).
usage et entretien RST mille Futura
75
Page 33
aATTENTION
Les lubrifiants pour chaînes q ui se trou­vent dans le commerce peuvent conte­nir des substances dangereuses pour les bagues d’étanchéité en caoutchouc de la chaîne.
IMPORTANT Ne pas utiliser le véhi-
cule tout de s uite après la lubrificati on de la chaîne car le lubrifiant, par leffet de la for­ce centrifuge, serait vaporisé vers l’exté- rieur en tachant les zones limitrop hes .
usage et entretien RST mille Futura
76
,%6!'%$52%3%26/)2$% #!2"52!.4
Lire attentivement page 28 (CARBU­RANT) et page 58 (ENTRETIEN).
aDANGER
Risque d’incendie. Attendre que le moteur et le silencieux d’échapp ement soient complètement refroidis.
Les vapeurs de combustible sont nuisi­bles pour la santé. Sassurer, avant de procéder, que la pièce où lon travaille a un rechange dair adéquat. Ne pas inhaler les vapeurs de carbu­rant. Ne pas fumer, ni utiliser de flammes li­bres.
NE PAS DISPERSER LE CARBURANT DANS L’ENVIRONNEMENT.
Enlever la selle, voir page 26 (DEBLOCA-
GE/BLOCAGE DE LA SELLE).
Dévisser et enlever les deux vis (1).
Enlever la cache (2).
Dévisser et enlver les deux vis (3) de
fixation avant du réservoir de carburant (4), en gardant les douilles et les rondel­les.
IMPORTANT Se munir de la barre de
soutien (5) fournie avec la trousse à outils. Lextrémité, revêtue en caoutchouc, de la
tige (5) doit être enfilée d an s le trou ce ntra l du pivot de braquage.
Soulever le réservoir de carburant (4) de
la partie avant et enfiler la tige (5) com­me d’après la figure.
Page 34
$%0/3%#!2%.!'%,!4%2!, '!5#(%
Lire attentivement page 58 (ENTRE­TIEN).
aDANGER
Attendre que le moteur et le silencieux d’échapp ement soient complètement refroidis.
Positionner le véhicule sur la béquille
centrale, voir page 56 (POSITIONNE­MENT DU VEHICULE SUR LA BE­QUILLE).
Dévisser et enlever les trois vis (1).
Dévisser et enlever les cin q vis sup érieu-
res (2).
Dévisser et enlever les quatre vis infé-
rieures (3).
aATTENTION
Manier avec soin les composants en plastique et les composants peints, ne pas les rayer ni les abîmer.
Oter le carénage latéral (4).
$%0/3%#!2%.!'%).&%2)%52 '!5#(%
Lire attentivement page 58 (ENTRE­TIEN).
Enlever le carénage latéral gauche, voir
page 77 (DEPOSE CA RENAGE LATE­RAL GAUCHE).
Dévisser et enlever les deux vis inférieu-
res (5).
Dévisser et ôter la vis arrière (6).
Dévisser et enlever la vis (7).
aATTENTION
Manier avec soin les composants en plastique et les compos ants peints, ne pas les rayer ni les abîmer.
Oter le carénage inférieur gauche (8)
avec la protection (9).
usage et entretien RST mille Futura
77
Page 35
$%0/3%$5#/56%2#,%$%,! "/)4%!&53)",%3
Lire attentivement page 58 (ENTRE­TIEN).
Dévisser et enlever les deux vis (1).
aATTENTION
Manier avec soin les composants en plastique et les compos ants peints, ne pas les rayer ni les abîmer.
Oter le couvercle de la boîte à fusibles
(2) et garder la douille.
usage et entretien RST mille Futura
78
$%0/3%$%,!02/4%#4)/.$% &%2-%452%$54!",%!5$% "/2$
Lire attentivement page 58 (ENTRE­TIEN).
La protection de fermeture du tableau de bord se compose de deux unités: une par­tie droite et une partie gauche.
IMPORTANT Les informations sui-
vantes se réfèrent à une seule unité, mais elles sont valables pour les deux unités.
Oter le couvercle de la boîte à fusibles,
voir page 78 (DEPOSE DU COUVER­CLE DE LA BOITE A FUSIBLES).
Dévisser et enlever la vis (3).
Dévisser et enlever la vis (4).
aATTENTION
Manier avec soin les composants en plastique et les compos ants peints, ne pas les rayer ni les abîmer.
Ne pas endommager les languettes et/ou les logements d’encast rement correspondants.
IMPORTANT La protection de ferme-
ture gauche du tableau de bord reste fixée au câble de la serrure de la selle (5). Effec­tuer la dépose partielle.
Oter la protection de fermeture du ta-
bleau de bord (6).
Page 36
$%0/3%$%02/&),).&%2)%52 "5,,%
Lire attentivement page 58 (ENTRE­TIEN).
~Dévisser et enlever la vis (1). ~Dévisser et enlever la vis (2).
aATTENTION
Agir avec précaution. Ne pas endommager les languettes et/ou les logements d’encastrement correspondants.
Manier avec soin les composants en plastique et les composants peints, ne pas les rayer ni les abîmer.
Enlever la protection de fermeture infé-
rieure bulle (3).
aATTENTION
Pendant le réassemblage, insérer cor­rectement les languettes d’encastre- ment (4) dans les logements adaptés.
usage et entretien RST mille Futura
79
Page 37
).30%#4)/.$%33530%.3)/.3 !6!.4%4!22)%2%
Lire attentivement page 58 (ENTRE­TIEN).
IMPORTANT Pour vid ang er l huile de
la fourche avant, s’adresser à un Conces- sionnaire Officiel aprilia qui garantira un service soigné et rapide.
Vidanger lhuile de la fourche avant après les 7500 premiers km (4687 mi) et succes­sivement tous les 22500 km (14000 mi).
Après les 1000 premiers km (625 mi) et successivement tous les 15000 km (9375 mi) effectuer les contrôles suivants:
Le levier de frein avant étant actionné,
appuyer sur le guidon plusieurs fois, de manière à ce que la fourche senfonce. La course doit être douce et aucune tra­ce dhuile ne doit être présente sur les tubes.
usage et entretien RST mille Futura
80
Contrôler le serrage de tous les organes
et le bon fonctionnement des articula­tions de la suspension avent et arrière.
aATTENTION
En cas danomalies de fonctionnement ou s’il était nécessaire de faire interveni r du personnel spécialisé, s’adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA.
3530%.3)/.!6!.4
Après les 30000 premiers km (1875 mi) et successivement tous les 22500 km (14000 mi) faire remplacer les joints dhuile de la fourche en s’adressant à un Concession­naire Officiel aprilia. La suspension avant est composée dune fourche hydraulique reliée à la colonne de la direction au moyen de deux plaques.
Pour le réglage de lassiette du véhicule, chaque bras de fourche est équipé:
– dune vis supérieure (1) pour le réglage
du freinage hydraulique en extension;
– dun écrou supérieur (2) pour le réglage
de la précharge du ressort .
REGLAGE DE LA FOURCHE AVANT
Le réglage standard de la fourche ava nt est calé de façon satisfaire la plupart des conditions de c ond uite à une vitesse b asse ou élevée, pour le transport du conducteur avec bagage. Il est possible toutefois deffectuer un ré- glage personnalisé selon l’emploi du véhi- cule.
IMPORTANT Avant de manoeuvrer
les molettes de réglage, choisir le type de réglage souhaité en suivant les indicat ion s du tableau de page 81.
TYPES DE REGLAGE Réglage normal (standard):
Pour charge normale (par exemple con­ducteur et bagage).
Réglage moyen:
Pour charge lourde (par exemple passa­ger, conducteur et bagage).
Réglage rigide:
Pour une conduite agile.
Réglage souple:
Pour une conduite mo ins agressive (e mploi de tourisme).
aATTENTION
Page 38
Régler les deux bra s avec le même ré­glage de précharge du ressort et de frei­nage hydraulique: conduire le véhicule avec un réglage différent entre les bras diminue la stabilité du véhicule.
En augmentant la précharge du ressort, il est nécessaire dau gmenter même le freinage hydraulique afin d’éviter des secousses soudaines pendant la con­duite.
aATTENTION
Pour le réglage, toujours patir du régla- ge plus rigide [rotation complète de la vis de réglage (1) dans le sens des aiguilles dune montre]. Comm e repères pour le réglage du freinage hydraulique en extension, utiliser les encoches se trouvant sur la vis de réglage (1). Tourner graduellement la vis de réglage (1) de 1/8 de tour à la fois. Essayer plusieurs fois le véhicule sur route, jusqu’à obtenir le réglage opti­mal.
aATTENTION
Aucun réglage des saillies des tiges (B) nest prévu. Il est absolument interdit de modifier lassiette du véhicule en changeant cet­te saillie. Le réglage standard pr évoit une saillie des tiges (B) jusqu’à la pre­mière encoche. Si la mesure varie, ne sadresser qu’à un Concessionnaire Of­ficiel APRILIA
TABLEAU REGLAGE DE LA FOURCHE AVANT
Suspension
avant
Réglage hydrau­lique en exten­sion, vis (1)
Précharge du ressort, écrou (2) [repère saillie
Réglage normal
(standard)
de complète-
ment fermé (*)
ouvrir (**)
1,25 tours
ème
à la 6
encoche
Réglage souple Réglage rigide Réglage moyen
de complète-
ment fermé (*)
ouvrir (**)
1,5 tours
ème
à la 7
encoche
encoches (A)]
(*) = dans le sens des aiguilles dune montre (**) = dans le sens contraire des aiguilles dune montre
de complète-
ment fermé (*)
ouvrir (**)
1 tour
ème
à la 5
encoche
de complète-
ment fermé (*)
ouvrir (**)
1,25 mm
ème
à la 7
encoche
usage et entretien RST mille Futura
81
Page 39
TYPES DE REGLAGE Réglage normal (standard):
pour charge normale (par exemple con­ducteur et bagage).
Réglage moyen:
pour charge lourde (par exempl e passa­ger, conducteur et bagage).
Réglage rigide:
pour une conduite agile.
Réglage souple:
pour une conduit e moin s agre ssive (e mp loi de tourisme).
3530%.3)/.!22)%2%
La suspension arrière est composée dun groupe ressort- amortisseur, fix é au châs- sis au moyen dun e rotule “uni-ball” et au bras oscillant arri ère a u moy en du sy st ème de leviers.
Pour le réglage de lassiette du véhicule, lamortisseur est équipé:
– dun dispositif de réglage à vis (1) pour
le réglage du freinage hydraulique en ex ­tension;
glage de la précharge du ressort (3).
usage et entretien RST mille Futura
82
REGLAGE DE LAMORTISSEUR ARRIERE
Tous les 15000 km (9375 mi) contrôler et, si nécessaire, régler lamortisseur arrière.
Il est poss ible toutef ois deffec tuer un ré- glage personnalisé selon lemploi du véhi- cule.
aDANGER
Avant de mano euvrer les mole ttes de réglage, attendre que le moteur et le pot d’échappement sont complètement re­froidis.
aATTENTION
Régler la précharge du ressort et le frei­nage hydraulique en extension de lamortisseur selon les conditions demploi du véhicule.
En augmentant la précharge du ressort, il est nécessair e daugmenter même le freinage hydraulique en extension de lamortiss eur afin d’éviter des secous- ses soudaines pendant la conduite.
En cas de nécessité s’adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA.
Essayer plusieurs fois le véhicu le sur route, jusqu’à obtenir le réglage opti­mal.
Page 40
aATTENTION
Afin de pas compromettre le fonction­nement de lamortisseur ne pas desser­rer la vis (4) ni intervenir sur la membra­ne se trouvant a u-dessous, car ceci pourrait causer la fuite daz ote et pr ovo­quer un risque d’accident.
TABLEAU DE REGLAGE DE LAMORTISSEUR ARRIERE
Suspension
arriere
Réglage hydrau­lique en exten­sion, vis (1)
Précharge du ressort, bouton (2)
(*) = dans le sens des aiguilles d’une montre
(**) = dans le sens contraire des aiguilles dune montre
Réglage normal
(standard)
de complète-
ment fermé (*)
ouvrir (**)
9 déclics
de complète-
ment ouvert (**)
fermer (*)
14 déclics
Réglage souple Réglage rigi de Réglage moyen
de complète-
ment fermé (*)
ouvrir (**)
10 déclics
de complète-
ment ouvert (**)
fermer (*)
4 déclics
de complète-
ment fermé (*)
ouvrir (**)
8 déclics
de complète-
ment ouvert (**)
fermer (*)
22 déclics
de complète-
ment fermé (*)
ouvrir (**)
7 déclics
de complète-
ment ouvert (**)
fermer (*)
34 déclics
usage et entretien RST mille Futura
83
Page 41
6%2)&)#!4)/.$%,Ø5352% $%3 0,!15%44%3
Lire atte ntivement page 30 (LIQUIDE DES FREINS - recommandations), page 31 (FREINS A DISQUE) et page 58 (EN­TRETIEN).
IMPORTANT Les informations sui-
vantes se réfèrent à un syst ème de frei na­ge unique, mais elles sont valables pour tous les deux.
Contrôler l’état dusure des plaq uettes de frein après les 1000 premiers km (625 mi) et successivement tous les 2000 km (1250 mi) et avant tout voyage.
Lusure des plaquettes de frein à disque dépend de lemploi, du type de conduite et de chaussée.
aDANGER
Contrôler lusure des plaquettes des freins surtout avant tout voyage.
usage et entretien RST mille Futura
84
Pour effectuer un contrôle rapide de lusure des plaquettes:
Positionner le véhicule sur la béquille
centrale, voir page 56 (POSITIONNE­MENT DU VEHICULE SUR LA BE­QUILLE).
Effectuer u n contrôle visuel entre le dis-
que et les plaquettes, en agissant:
du bas dans la partie avant pour les
étriers des freins avant (1);
den haut de la partie ar rière pour
l’étrier de frein arrière (2).
aATTENTION
Lusure ex cessive dépassant l a limite du matériau de frottement causerait le contact du support métallique de la pla­quette avec le disque, émettant un bruit métallique et des étincelles de l’étrier; lefficacité de freinage, la sécurité et lintegrité du disque seraient donc com­promises.
Si l’épaisseur du matériau de frottement [même dune seule plaquette avant (3) ou arrière (4)] est réduite jusqu’à la valeur denviron 1 mm (ou bien si un seulement des indicateurs dusure nest plus visible):
pour les étriers de frein avant (droit
et gauche) faire remplac er toutes les plaquettes des deux étriers de frein avant.
pour l’étrier de fr ein arrière, faire
remplacer les deux plaquettes de l’étrier de frein arrière.
aDANGER
Pour le remplacement, s’adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA.
Page 42
2%',!'%$52!,%.4)
aATTENTION
Les opérations pour le réglage du ralen­ti requierent une connaissance spécifi- que, s’adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA.
2%',!'%$%,!#/--!.$%$% $%-!22!'%!&2/)$0
aATTENTION
Les opérations pour le réglage de la commande de démarrage à froid "0" re­quièrent des connaissances spécifi­ques, s’adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA.
2%',!'%$%,!0/)'.%%$% ,Ø!##%,%2!4%52
Lire attentivement page 58 (ENTRE­TIEN).
Après les 1000 premiers km (625 mi) et successivement tous les 7 500 km (4687 mi) faire cont rôler les câbles de la com­mande daccélérateur en sadressant à un Concessionnaire Officiel aprilia.
La course à vide de la poignée daccéléra­teur doit être d’environ 2–3 mm , mesurée sur le bord de la poignée.
Dans le cas contraire:
Positionner le véhicule sur la béquille
centrale, voir page 56 (POSITIONNE­MENT DU VEHICULE SUR LA BE­QUILLE).
Extraire le protecteur (1).
Desserrer le contre-écrou (2).
Tourner le dispositi f de réglage (3) de fa-
çon à rétablir la valeur prescrite.
Après le réglage, serrer le contre-écrou
(2) et contrôler de nouveau la course à vide.
Repositionner le protecteur (1).
aATTENTION
Après avoir terminé le réglage, vérifier que la rotation du guidon ne modifie pas le régime de tours minimum du mo­teur et que la poignée daccélérateur , une fois relâchée, rentre souplement et automatiquement en position de repos.
usage et entretien RST mille Futura
85
Page 43
2%42/6)3%523
Dans les rétroviseurs sont logés les cligno­tants avant. Pour réduire lencombrement du véhicule, les rétroviseurs sont équipés dune articu­lation qui en perm et la rotat ion v ers l e haut .
aDANGER
Ne pas conduire avec les rétroviseurs tournés vers le haut. Avant de partir sassurer toujours qu’ils sont en position de travail et quils sont réglés correctement.
aDANGER
Pour le réglage des rétroviseurs, porter des gants propres ou utiliser un chiffon propre afin de ne pas salir la surface ré- fléchissante et donc de compromettre la visibilité.
usage et entretien RST mille Futura
86
Rotation des rétroviseurs
aATTENTION
Manier avec soin les composants.
Tourner vers le haut le support du rétro-
viseur (1) jusqu’à entendre le déclic.
aATTENTION
Pour remettre en position de travail le support du rétroviseur (1) le tourner dans le sens contraire. Ne pas effectuer des rotations différen- tes autrement les câbles électriques des clignants pourraient s’endomma- ger.
Réglage des rétroviseurs
Monter sur le véhicule en position de
conduite, voir page 44 (MONTEE ET DESCENTE DU VEHICULE).
aATTENTION
Manier avec soin les composants.
Manoeuvrer avec les doigts la surface
réfléchissante (2) du rétroviseur (3) en réglant correctement linclinaison.
Répéter ces opérations pour la réglage de lautre rétroviseur.
IMPORTANT Le véhicule est équipé
dun capteur de température de lair (4) se trouvant sur le rétroviseur gauche.
Contrôler que il ny a pas de dépôts de
saleté ou de boue.
Page 44
#/.42/,%$%,!"%15),,%
Lire attentivement page 58 (ENTRE­TIEN) et page 93 (CONTROLE DES IN­TERRUPTEURS).
Sur le véhicule sont présents deux béquilles:
bequille laterale (1);béquille centrale (2).
La béquille a deux positions:normale ou rentrée (de repos);
–étendue (de travail).
Lextension et la rentrée de la béquille doi­vent être effectuées par le pilote.
La rotation de la béquille doit être libre dobstacles.
Les ressorts (3) ont le but de maintenir la béquille en position (étendue ou rentrée).
BEQUILLE CENTRALE
Positionner le véhicule sur la béquille la-
térale, voir page 56 (POSI TIONNE-
MENT DU VEHICULE SUR LA BE­QUILLE).
Les ressorts (3) ne doivent pas être en-
dommagés, usés, rouillés ou faibles.
Vérifier que la béquille ne présente pas
de jeux lorsquelle est en position ren­trée.
Bouger la béquille et la relâcher en véri-
fiant que les ressorts la font rentrer com­plètement.
La béquille doit to urner lib rement, gr ais-
ser larticulation, si nécessaire, vo ir pag e 109 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS).
BEQUILLE LATERALE
Positionner le véhicule sur la béquille
centrale, voir page 56 (POSITIONNE­MENT DU VEHICULE SUR LA BE­QUILLE).
Les ressorts (3) ne doivent pas être en-
dommagés, usés, rouillés ou faibles.
Vérifier que, dans les deux positions
(étendue et rentrée), la béquille ne pr é­sente pas de jeux.
Baisser la béquille en vérifiant que les
ressorts l’étendent complètement.
Déplacer la béquille pour la remettre en
position rentrée et la relâcher à moitié de sa course en vérifiant que les ressorts sont en mesure de la faire rentrer com­plètement.
La béquille doit tourner librement, grais-
ser larticulation, si nécessaire, voir page 109 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS).
Sur la béquille latérale (1) se trouve un in­terrupteur de sécurité (4) ayant la fonction dempêcher ou darrêter le fonctionnement du moteur avec la vitesse embrayée et la béquille latérale (1) baissée.
Pour contrôler le fonctionnement de linterrupteur de sécurité (4):
Démarrer le moteur, voir page 48 (DE-
MARRAGE).
Avec la poi gnée daccélérateur (5) relâ-
chée (Pos.A) et le moteur au ral enti, ac­tionner complètement le levier de com­mande dembrayage (6).
Engager la première vites se en pous sant
vers le bas le levier de commande de changement de vitesse (7).
Baisser la béquille latérale (1) qui a cti on-
nera linterrupteur de sécurité (4).
A ce point:
le moteur doit sarrêter;sur le tableau de bord doit s’allumer le
témoin LED de la béquille latérale bais­sée Æ“.
aATTENTION
Si le moteur ne sarrête pas, sadresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA.
usage et entretien RST mille Futura
87
Page 45
"/5')%3
Lire attentivement page 58 (ENTRE­TIEN).
aATTENTION
Contrôler, nettoyer ou remplacer, une à la fois, toutes les bougies.
Contrôle r les bougies tous les 7500 km (4687 mi), les remplace r tous les 15 000 km (9375 mi).
En cas de conduite agile, remplacer les bougies tous les 3750 km (2343 mi).
Extraire pér iodiquement les bougies, les nettoyer des calaminages et les remplacer si nécessaire.
aATTENTION
Même sil est nécessaire de remplacer une bougie seulement, toujou rs rempla­cer toutes les bougies.
usage et entretien RST mille Futura
88
Pour accéder aux bougies:
aDANGER
Laisser le moteur et le pot d’échappe- ment refroidi r jusqu’à ce quils at tei­gnent la température ambiante, avant deffectuer les opérations successives, afin d’éviter des brûlures possibles.
Soulever le réservoir de carburant, voir
page 76 (LEVAGE DU RESERVOIR DE CARBURANT).
IMPORTANT Le véhicule est équi-
pé de deux bougies pour chaque cylindre (A) et (B).
Les opérations suivantes se réfèrent aux deux bougies dun seul cylindre, mais elles sont valables pour les deux cylindres.
aATTENTION
Effectuer, sur la première bougie, toutes les opérations décrites et les répéter sur la deuxième bougie du même cylindre.
Pour la dépose:
aATTENTION
Ne pas inverser le positionn ement des deux embouts de bougies.
Ne pas enlever en même tem ps les deu x embouts de bougies.
Enlever lembout (1) de la bougie (2).
Oter toute trace de saleté de la base de
la bougie.
Enfiler sur la bougie la clef appropriée
fournie avec le trousse à outils.
Insérer sur le logement hexagonal de la
clef pour bougies la clef à fourche de 13 mm fournie avec la trousse à outils.
Dévisser la bougie et l’extraire de son lo-
gement, en ayant soin de ne pas faire entrer de la poussière ou dautres subs­tances à lintérieur du cylin dre.
Page 46
Pour le contrôle et le nettoyage:
aATTENTION
Les électrodes des bougies montées sur ce véhicule sont du type au platine. Pour le nettoyage, ne pas utiliser de brosses métalliques et/ou de produ its abrasifs, mais exclusivement un jet dair sous pression.
Légende:
–électrode centrale (3);isolateur (4); –électrode latérale (5).
Contrôler que les élec trodes et lisolateur
de la bougie ne présentent pa s de cala­minages ou de signes de corrosion; éventuel lement, nettoyer avec un jet dair sous pression.
Si lisolant de la bougie présen te des fiss u­res ou si le s électrodes sont corrodées ou si le calaminage est excessif ou encore si l’électrode centrale (3) a le sommet arrondi (6), il faut remplacer la bougie.
aATTENTION
Lorsquon remplace la bougie, contrô- ler les pas et la longueur du filetage.
Si la partie filetée est trop co urte, les ca­laminages se dép oseront sur le siège du filetage en risquant de cette façon dendommager le moteur quand lon re­monte la bougie correcte.
Utiliser uniquement des bougies du type conseillé, voir page 10 5 (DONNEES TECHNIQUES), car autrement on risque de compromettre le s p er forma nce s et la durée de vie du moteur.
Pour contrôler la distance entre les électrodes, ut iliser une jauge d’épais­seur du type à fil afin d’éviter d’endom- mager le revêtement en platine.
Contrôler la distance entre les électrodes
avec une jauge d’épaisseur du type à fil (7).
aATTENTION
Ne pas essayer en aucun cas de remet­tre à l a mesure no rmale la distance en­tre les électrodes.
La distance entre les électrodes doit être de 0,6 – 0,7 mm, si elle est différente, remplacer la bougie.
S’assurer que la rondelle (8) est en bon
état.
Pour l’installation:
Avec la rondelle montée (8), visser à
main la bougie afin d’éviter dendomma­ger le filetage.
Serrer, à laide de la clef contenue dans
la trousse à outils, en faisant faire un demi tour à la bougi e pour presser la rondelle.
Couple de serrage de la bougie: 20 Nm (2,0 kgm).
aATTENTION
La bougie doit être bien vissée, autre­ment le moteur pourrait surchauffer, ce qui lendommagerait sérieusement.
aATTENTION
Sassurer que lembout (1) est relié cor­rectement à la bougie (2). Son position­nement incorrect causerait, avec les vi­brations du moteur le débr anchemen t de lembout, ce qui endommagerait gra­vement le moteur.
Introduire correctement lembout (1) sur
la bougie (2) jusqu’à entendre le déclic.
IMPORTANT Répéter les opérations
décrites sur la deuxième bougie du même cylindre et successivement sur la première et la deuxième bougie du deuxième cylin­dre.
Repositioner le réservoir de carburant,
voir page 76 (LEVAGE DU RESERVOIR DE CARBURANT).
usage et entretien RST mille Futura
89
Page 47
"!44%2)%
Lire attentivement page 58 (ENTRE­TIEN).
aDANGER
Risque d’incendie. Le carburan t et dautres substances in­flammables ne doivent pas être appro­chés des composants électriques.
Ne jamais inverser le branchement des câbles de la batterie.
Brancher et débrancher la batterie avec le contacteur principal en position 1 autrement certaines composant s pour­raient s’endommager.
Brancher avant le câble positif (+) et e n­suite le câble négatif (–). Pour la débrancher, suivre lordre inv er­se.
usage et entretien RST mille Futura
90
IMPORTANT Ce véhicule est équipé
dune batterie du type sans entretien. Aucun type dintervention nest requise, seulement un contr ôle irr égulier et une re­charge éventuelle.
#/.42/,%%4.%44/9!'%$%3 "/2.%3%4$%3"2/#(%3
Lire attentivement page 90 (BATTERIE).
Sassurer que le contacteur principal soit
en position 1”.
Enlever la selle, vo ir page 26 (DEBLOCA-
GE/BLOCAGE DE LA SELLE).
Déplacer le protecteur (1) de coule ur rou-
ge.
Contrôler que les bornes (2) des câbles et
les broches (3) de la batterie soient: – en bonnes conditions (pas corrodées
ou recouvertes de dépôts);
– recouvertes de graisse neutre ou de
vaseline.
Si nécessaire:
Débrancher avant le câble négatif (–) et
ensuite le câble positif (+).
Brosser à laide dune brosse métallique
pour éliminer toute trace de corrosion.
Brancher de nouveau avant le câble po-
sitif (+) et ensuite le câble négatif (–).
Recouvrir les broc hes et les bo rnes av ec
de la graisse neutre ou vaseline.
Repositionner la selle, voir page 26 (DE-
BLOCAGE/BLOCAGE DE LA SELLE).
Page 48
$%0/3%$%,!"!44%2)%
Lire attentivement page 90 (BATTERIE).
aATTENTION
La dépose de la batterie entraîne la mise à zéro de lhorloge digitale et des kilomètres partiels. Pour reprogrammer lhorl oge, voir page 20 (T OUCHES DE PROGRAMMATION).
Sassurer que le contacteur principal soit
en position 1”.
Enlever la selle, vo ir page 26 (DEBLOCA-
GE/BLOCAGE DE LA SELLE).
Dévisser et enlever la vi s (1) sur l a borne
négative (–).
Déplacer latéralement le câble négatif
(2).
Déplacer le protecteur (3) de couleur
rouge.
Dévisser et enlever la vi s (4) sur l a borne
positif (+).
Déplacer latéralement le câble positif (5).
aATTENTION
Ne pas forcer les câbles électriques.
Oter le relais de démarrage (6).
~Dévisser et enlever la vis (7).
Soulever l’étrier (8) de blocage de la ba t-
terie.
Saisir solidement la batterie (9) et l’ex-
traire de son logement en la soulevant.
aDANGER
La batterie enlevée doit être placée dans un endroit sûr et hors de portée des enfants.
Positionner la batterie sur une surface
plane, dans un lieu frais et sec.
aDANGER
Repositionner la selle, voir page 26 (DE-
BLOCAGE/BLOCAGE DE LA SELLE).
#/.42/,%$5.)6%!5$% ,Ø%,%#42/,94%$%"!44%2)%
Lire attentivement page 90 (BATTERIE).
Le véhicule e st équipé dune batterie du type sans entretien ne requerant aucun contrôle du niveau de l’électrolyte.
usage et entretien RST mille Futura
91
Page 49
2%#(!2'%$%,!"!44%2)%
Lire attentivement page 90 (BATTERIE).
aATTENTION
Ne pas enlever les bouchons de la bat­terie, si on les enlève on pourrait l’en- dommager.
Enlever la batterie, voir page 91 (DEPO-
SE DE LA BATTERIE).
Se munir d’un chargeur de batterie a dap-
té.
Préparer le chargeur de batterie pour le
type de recharge souhaitée (voir ta­bleau).
Relier la batt e rie à un chargeur de batte-
rie
aDANGER
Pendant la recharge ou lutilisation d e la batterie, veiller à ce que la pièce soit suffisamment aérée et éviter de respir er les gaz dégagés par la batterie.
Allumer le chargeur de batterie.
Recharge
Normal 1,2 8 - 10 Rapide 12 0,5
Tension
(Ampère)
Temps
(heures)
aDANGER
Reposer la batter ie seulement 5/10 mi ­nutes aprés avo ir débranché le char­geur, car la batterie continue à produire du gaz pendant un bref laps de temps.
).34!,,!4)/.$%,!"!44%2)%
Lire attentivement page 90 (BATTERIE).
Sassurer que le contacteur principal soit
en position 1”.
Enlever la selle, vo ir page 26 (DEBLOCA-
GE/BLOCAGE DE LA SELLE).
IMPORTANT La batterie (1) doit être
positionnée dans son logement avec les bornes tournées vers la partie arrière du véhicule.
Positionner la batterie (1) dans son loge-
ment.
Repositionner l’étrier (2) de blocage de
la batterie.
~Visser et serrer la vis (3).
Repositionner correctement le relais de
démarrage (4).
aDANGER
Relier la borne positive (+) au moyen de
la vis (5).
Relier la borne négative (–) au moyen de
la vis (6).
Repositionner le protecteur (7) de cou-
leur rouge.
Repositionner la selle, voir page 26 (DE-
BLOCAGE/BLOCAGE DE LA SELLE).
usage et entretien RST mille Futura
92
Page 50
,/.'5%).!#4)6)4%$%,! "!44%2)%
aATTENTION
Au cas où le véhicule rester ait inactif pendant plus de vingt jou rs, débrancher les fusibles de 30A afin d’éviter la dé- gradation de la batterie due à la con­sommation de courant par l’ordinateur multifonction.
IMPORTANT La dépose des fusibles
de 30A entraîne la mise à zéro des fonc- tions de lhorloge digitale. Pour reprogram­mer ces fonctions, voir page 20 (TOU­CHES DE PROGRAMMATION).
Au cas où le véhicule resterait inactif pen­dant plus de qu inz e j ou r s, i l es t nécessaire de recharger la batterie afin d’éviter la sul- fatation, voir page 92 (RECHARGE DE LA BATTERIE).
Enlever la batterie, voir page 91 (DEPO-
SE DE LA BATTERIE) et la placer dans
un endroit frais et sec. En hiver, ou lorsque le véhicule reste inuti­lisé pendant longtemps, il est important de contrôler périodiquement la charge de la batterie (une fois par mois environ), afin den éviter la détérioration.
La recharger complètement en utilisant
une recharge normale , voi r page 92 ( RE-
CHARGE DE LA BATTERIE). Si la batterie reste sur le véhicule, débran-
cher les câbles des bornes.
#/.42/,%$%3).4%22504%523
Lire attentivement page 58 (ENTRE­TIEN).
Sur le véhicule sont présents quatre in­terrupteurs:
1) Interrupteur feux de s top s ur le l ev ier d e commande de frein arrière;
2) Interrupteur des feux darret sur le le vier de commande du frein avant;
3) Interrupteu r de securite sur la be quille laterale;
4) Interrupteur sur le levier de commande dembrayage.
Contrôler que sur linterrupteur il ny a
pas de dépôts de saleté ou de boue; le téton doit bouger sans obstacles, retour­nant automatiquement en sa position ini­tiale.
Contrôler que les câbles électriques
soient reliés correctement.
Contrôler le ressort (5), il ne do it pas être
endommagé, abîmé ou énervé.
usage et entretien RST mille Futura
93
Page 51
2%-0,!#%-%.4$%3&53)",%3
Lire attentivement page 58 (ENTRE­TIEN).
aATTENTION
Ne pas réparer de fusibles défectueux. Ne jamais utiliser de fusibles différents de ceux qui sont conseillés. On pourrait causer des dommages au système électrique ou même un incen­die en cas de court-circuit.
IMPORTANT Quand un fusible sabî-
me fréquemment, il est poss ible qu il y a un court-circuit ou une surcharge.
En ce cas, consulter un Concessionnaire Officiel aprilia. Si lon remarque un fonctionnement irrégu- lier ou le non fonctionnement dun compo­sant électrique ou si le moteur ne démarre pas, il faut vérifier les fusibles. Contrôler avant les fusibles secondaires de 15A et successivement les fusibles princi­paux de 30A.
usage et entretien RST mille Futura
94
Pour le contrôle:
Placer le contacteur principal sur 1
pour éviter tout court-circuit accidentel.
Oter le couvercle de la boîte à fusibles,
voir page. 78 (DEPOSE DU COUVER­CLE DE LA BOITE A FUSIBLES).
Ouvrir le couvercle de la boîte (1) des fu-
sibles seco ndaires.
Extraire un fusible à la fois et regarder si
le filament (2) est interrompu (voir figu­re).
Avant de remplacer le fusible, recher-
cher si possible, la caus e de cet inconvé- nient.
Remplacer ensu ite l e f usibl e br ûlé par un
autre du même ampérage.
IMPORTANT Si lon emploie le fusi-
ble de réserve, en insérer un identique dans le logement approprié.
Enlever la selle, voir page 26 (DEBLO-
CAGE/BLOCAGE DE LA SELLE).
Effectue r, m ême pour l es f usi bles p rin ci-
paux, les opérations décrites précédem- ment pour les fusibles secondaires.
IMPORTANT La dépose des fusibles
de 30A entraîne la mise à zéro des fonc­tions: horloge digitale.
Pour reprogrammer ces fonctions, voir page 20 (TOUCHES DE PROGRAMMA­TION).
Page 52
DISPOSITION DES FUSIBLES SECON­DAIRES DE 15A
A) Du régulateur de tension à:
feu avant, tableau de bord
B) Du régulateur de tension à:
pompe a carburant.
C) Du contacteur principal à:
feux de posi tion, feux de stop arrière, avertisseur sonore, clignot ants .
D) Du contacteur principal à:
démarrage, logique de sécurité.
E) De régulateur de tension à: libre.
IMPORTANT Trois fusibles sont de
réserve.
DISPOSITION DES FUSIBLES PRINCI­PAUX DE 30A
F) De la ba tterie à: regulateur de tension,
fusible A, fusible B, fusible C.
G) De la batterie à: contacteur principal,
fusible C, fusible D.
IMPORTANT Un fusible est de réser-
ve.
usage et entretien RST mille Futura
95
Page 53
2%',!'%(/2):/.4!,$5
I
&!)3#%!5,5-).%58
IMPORTANT Conformément à ce
qui a été pre scrit par la législation en vi­gueur dans le pays où le véhicul e est ut i­lisé, pour la vérification de lorientation du faisceau lumineux des procédures spécifiques doivent être adoptées.
Pour régler le faisceau lumineux:
Enlever la protection de fermeture gau-
che du tableau de bord, voir page 78 (DEPOSE DE LA PROT ECTION DE FERMETURE DU TABLEAU DE BORD).
Monter sur le véhicule en position de
conduite, voir page 44 (MONTEE ET DESCENTE DU VEHICULE).
usage et entretien RST mille Futura
96
En manoeuvrant du côté arrière gauche
de la partie supérieure en plast iqu e, ag ir sur la roulette de réglage (1) adaptée.
EN TOURNANT DANS LE SENS DES AIGUILLES DUNE MONTRE, le fais­ceau lumineux tourne vers la gauche.
EN TOURNANT DANS LE SENS CO N­TRAIRE A CELUI DES AIGUILLES DUNE MONTRE, le faisceau lumin eux tourne vers la droite.
A la fin du réglage:
aDANGER
Vérifier la bonne orientation ve rticale du faisceau lumineux.
2%',!'%6%24)#!,$5 &!)3#%!5,5-).%58
IMPORTANT Conformément à ce qui
a été prescrit par la législation en vigueur dans le pays où le véhic ul e es t utilisé, pour la vérifica tion de lorientation du faisceau lumineux des procédures spécifiques doi­vent être adoptées.
Pour vérifier rapidement la bonne orienta­tion du faisceau lumineux avant, garer le véhicule à dix mètres dune paroi verticale, après avoir vérifié que le terrain soit plat.
Allumer le feu de croisement, sasseoir sur le véhicule et vérifier que le faisceau lumi­neux projeté sur l a paroi est légèrement en-dessous de la ligne droite horizontale du projecteur (à peu près 9/10 de la hau­teur totale).
Page 54
Pour régler le faisceau lumineux:
Enlever la protection de fermeture droite
du tableau de bord, voi r pa ge 78 (DEPO­SE DE LA PROTECTION DE FERME­TURE DU TABLEAU DE BORD).
Monter sur le véhicule en position de
conduite, voir page 44 (MONTEE ET DESCENTE DU VEHICULE).
En manoeuvrant du côté arrière droit de
la partie supérieure en p lastiq ue, agi r sur la roulette de réglage (2) adaptée.
EN TOURNANT DANS LE SENS DES AIGUILLES DUNE MONTRE, le fais­ceau lumineux baisse .
EN TOURNANT DANS LE SENS CO N­TRAIRE A CELUI DES AIGUILLES DUNE MONTRE, le faisceau lumin eux monte.
A la fin du réglage:
aDANGER
Vérifier la bonne orientation ve rticale du faisceau lumineux.
%#,!)2!'%4!",%!5$%"/2$
Si une intervention da ssistanc e ou un e ex­pertise technique est nécessaire, s’adres- ser à un Concessionnaire Officiel aprilia qui garantir a un service soigné et rapide.
!-0/5,%3
Lire attentivement page 58 (ENTRE­TIEN).
aDANGER
Risque d’incendie. Le carburan t et dautres substances in­flammables ne doivent pas être appro­chés des composants électriques.
aATTENTION
Avant de remplacer une ampoule, met­tre le contacteur principal en position 1 et attendre quelques minutes pour permettre le refroidissement de celle -ci. Remplacer lampoul e en la touchant avec des gants propres ou en util isant un chiffon propre et sec. Ne pas laisser dempreintes sur l’am- poule car elles pou rraient en causer la surchauffe et donc la rupture. Si lon touche lampoule avec les mains nues, il faut nettoyer les empreintes éventuelles avec de lalcool, pour éviter que lampoule ne se déteriore.
NE PAS FORCER LES CABLES ELE C­TRIQUES.
IMPORTANT Avant de remplacer
une ampoule, contrôler les fusibles , voir page 94 (REMPLACEMENT DES FUSI­BLES).
usage et entretien RST mille Futura
97
Page 55
2%-0,!#%-%.4$%3!-0/5,%3 $5&%5!6!.4
Lire attentivement page 97 (AMPOU­LES).
Dans les feu avant sont placées:
– de ux ampoules du feu de route (1)
(latérales);
rieure).
– une ampoule du feu de croisement (3)
(inférieure).
Les ampoules des feux de route et les am­poules des feux de croisement sont pa­reilles. Si une des deux ampoules sendommage, et en cas de manque dune ampoule de rem­placement, il est possible de les inverser. Cette opération ne doit pas compromettre le remplacement de lampoule endomma­gée, mais seul ement facili ter le retour ou larrivée da ns un magasin pour acheter une ampoule nouvelle.
usage et entretien RST mille Futura
98
Pour le remplacement:
IMPORTANT La dépose de la protec-
tion de fermeture droite et gauche est né- cessaire pour effectuer le remplacement des ampoules du feu de croisement et de lampoule du feu de route. La dépose de la protecti on de fermeture in­férieure est nécessaire pour le remplace­ment de lampoule du feu de position.
AMPOULES FEU DE ROUTE
IMPORTANT Manoeuvrer du côté de
lampoule à remplacer.
IMPORTANT Extraire un connecteur
à la fois afin d’éviter le positionnement in­correct en phase de remontage.
Si la dépose simul tanée est nécessaire, marquer les connecteurs et vérifier, pen­dant le remontage, le positionnement cor­rect.
Enlever la protection de fermeture du ta-
bleau de bord, voir page 78 (DEPOSE DE LA PROTECTION DE FERMETURE DU TABLEAU DE BORD).
aATTENTION
Pour extraire le connecteur électrique de lampoule, ne pas tirer sur les câbles électriques.
Saisir le connecteur électrique de l’am-
poule à remplacer, (4), le tirer et le dé- brancher de lampoule (1).
Déplacer le protecteur (5) à l’aide des
mains.
Libérer le ressort de retenue (6) se trou-
vant dans la partie arrière de la douille (7).
Extraire l’ampoule (1) de son logement
et la remplacer par une du même type.
IMPORTANT Insérer une ampoule
dans la douille en faisant coïncider les lo­gements de positionnement adéquats.
Page 56
AMPOULE DU FEU DE POSITION
Enlever la protection de fermeture infé-
rieure de la partie supérieure en plasti­que, voir page 79 (DEPOSE DE PROFIL INFERIEUR BULLE).
aATTENTION
Pour extraire la douille ne pas tirer les câbles électriques.
Saisir la douille du feu de position (8), ti-
rer et la débrancher de son logement.
Extraire l’ampoule (2) et la rem place r par
une du même type.
AMPOULE DU FEU DE CROISEMENT
IMPORTANT Extraire un connecteur
à la fois afin d’éviter le positionnement in­correct en phase de remontage.
Si la dépose simultanée est nécessaire, marquer les connecteurs et vérifier, pen­dant le remontage, le positionnement cor­rect.
Enlever la protection de fermeture droite
du tableau de bord, voir pag e 78 (D EPO­SE DU COUVERCLE DE LA BOITE A FUSIBLES).
aATTENTION
Pour extraire le connecteur électrique de lampoule, ne pas tirer sur les câbles électriques.
Saisir le connecteur électrique de l’am-
poule (9), le tirer et lextraire de l’ampou- le (3).
Déplacer le protecteur (10) à l’aide des
mains.
Libérer le ressort de retenue (11) se
trouvant dans la partie arrière de la douille (12).
Extraire l’ampoule (3) de son logement
et la remplacer par une du même type.
IMPORTANT Insérer lampoule dans
la douille en faisant coïncider l es loge­ments de positionnement adatés.
usage et entretien RST mille Futura
99
Page 57
2%-0,!#%-%.4$%3!-0/5,%3 $%3#,)'./4!.43!6!.4
Lire attentivement page 97 (AMPOU­LES).
Positionner le véhicule sur la béquille
centrale, voir page 56 (POSITIONNE­MENT DU VEHICULE SUR LA BE­QUILLE).
Dévisser et enlever la vis (1).
aATTENTION
Pendant la dépose de l’écran de protec­tion, procéder avec attention afin de ne pas casser la dent d’encastrement.
Oter l’écran de protection (2).
usage et entretien RST mille Futura
100
aATTENTION
Pendant le réassemblag e, positionner correctement l’écran de protection da ns son logement. Serrer av ec préca ution et modérément la vis (1) afin d’éviter den­dommager le verre de protection.
Appuyer légèrement sur lampoule (3) et
la tourner da ns le sens contrair e aux aiguilles dune montre.
Extraire l’ampoule (3) de son logement.
aATTENTION
Insérer lampoule dans la douille en fai­sant coïncider les deux tétons de guide avec les guides correspondants sur la douille.
Installer correctement une ampoule du
même type.
2%-0,!#%-%.4$%3!-0/5,%3 $%3#,)'./4!.43!22)%2%
Pour la dépose des ampoules des cligno­tants arrière, voir page 100 (REMPLACE­MENT DE LAMPOUL E DU FEU ARRIE­RE).
2%-0,!#%-%.4$%,Ø!-0/5,% $5&%5!22)%2%
Lire attentivement page 97 (AMPOU­LES).
Dans le feu arrière sont placées:
– deux ampoules du feu de position/feu
darrêt (4).
– deux ampoules des clignotants arrière
(5).
Page 58
Pour le remplacement:
Avant de remplacer une ampoule, contrô- ler l’efficacité des interrup teu rs des feux de STOP, voir page 93 (CONTROLE DES IN­TERRUPTEURS).
aDANGER
Attendre que le silencieux d’échappe- ment soient complètement refroidis.
Enlever la selle, voir page 26 (DEBLO-
CAGE/BLOCAGE DE LA SELLE).
Dévisser et enlever les trois vis (6).
aATTENTION
Manier avec soin. Ne pas forcer les câ- bles électriques.
Enlever partiellement le feu arrière (7).
aDANGER
Dévisser et enlever les deux vis (8).
Enlever partiellement la douille (9).
Appuyer légèrement sur lampoule (4) et
la tourner dans le sens contraire aux aiguilles dune montre.
Extraire l’ampoule (4) de son logemen t.
aATTENTION
Insérer lampoule dans la douille en fai­sant coïncider les deux tétons de l’am- poule avec les guides correspondants sur la douille.
Installer correctement une ampoule du
même type.
AMPOULES CLIGNOTANTS ARRIERE
IMPORTANT Ex trai re un e do uil le à la
fois afin d’éviter le positionnement incor­rect durant le remontage.
Si la dépose simultanée est indispensable, marquer les douilles et vérifier le position­nement correct lors du remontage.
Tourner la douille (10) dans le sens con-
traire des aiguilles dune montre.
Appuyer légèrement sur lampoule (5) et
la tourner dans le sens contraire aux aiguilles dune montre.
Extraire l’ampoule (5) de son logement.
aATTENTION
Insérer lampoule dans la douille en fai­sant coïncider les deux tétons de l’am- poule avec les guides correspondants sur la douille.
Installer correctement une ampoule du
même type.
usage et entretien RST mille Futura
101
Page 59
2%-0,!#%-%.4$%,Ø!-0/5,% $Ø%#,!)2!'%$%,!0,!15% $Ø)--!42)#5,!4)/.
Lire attentivement page 97 (AMPOU­LES).
Pour le remplacement:
Positionner le véhicule sur la béquille
centrale, voir page 56 (POSITIONNE­MENT DU VEHICULE SUR LA BE­QUILLE).
Dévisser et enlever la vis (1) en gardant
l’écrou.
Oter le groupe du feu (2).
usage et entretien RST mille Futura
102
aATTENTION
Pour extraire la douille, ne pas tirer les câbles électriques.
Saisir la douille (3), la tirer et lextraire de
son logement.
Oter et remplacer l’ampoule (4) par une
autre du même type.
42!.30/24
IMPORTANT Pendant le transport, le
véhicule doit rester en position verticale, il doit être fixé solidement et on doit em­brayer la première v itesse, afin d’éviter tou­te fuite de carburant, dhuile ou de liquide de refroidissement.
aATTENTION
En cas de panne, ne pas tirer le véhicule mais dema nder lintervention dune dé- panneuse.
Page 60
.%44/9!'%
Nettoyer fréquemment le véhicule s’il est employé dans des zones ou en con­ditions de:
Pollution de l’air (villes et zones indus-
trielles).
Salinité et humidité de lair (zones de
mer, climat chaud et humide).
Conditions de l’environnement/de la sai-
son parti culières (emploi de sel, de pro­duits chimiques anti-gl ace sur des routes durant l’hiver).
On doit prêter une attention particulière
pour éviter que sur la carrosserie restent déposés des résidus poussiéreux indus­triels et polluants, tâches de goudron, in­sectes morts, fientes doiseaux, etc.
Eviter de garer le véhicule sous les ar-
bres. En certaines sais ons, peuve nt tom­ber des arbres ce rtaines substances, gommes, fruits ou feu illes qui contien­nent des substances chimiques dange­reuses pour la peinture.
aDANGER
Après le lavage du véhicule, le rende­ment de freinage pourrait êt re momen­tanément compromis à cause de la pré- sence deau sur les surfaces de frottement du système de freinage. Il faut penser à prévoir de longues distan­ces de freinage pour éviter des accidents.
Actionner plusieurs fois les freins pour rétablir les conditions normales. Effectuer les contrôles pr éliminaires, voir page 47 (TABLEAU DES CONTRO­LES PRELIMINAIRES).
Pour enlever la saleté et la boue qu i se sont déposées sur les surfaces peintes, il faut uti­liser un jet d’eau à basse pression, arroser soigneusement les parties sales, enlever la boue et la saleté avec une éponge douce pour carrosseries imbibée deau et de déter- gent (2–4% de détergent dans l’eau). Ensuite rincer abondamment à l’eau et es­suyer avec une peau de chamois. Pour nettoyer les parties extérieures du moteur, utiliser un détergent dégraissant, des pin­ceaux et des c hiffons.
Après chaque lavage du véhicule:
Soulever le réservoir de carburant, voir
page 76 (LEVAGE DU RESERVOIR DE CARBURANT).
Oter le petit bouchon (1).
Vidanger le contenu d ans un récipient; le
donner ensuite à un centre de récolte.
aATTENTION
Pour le nettoyage des feux, utiliser une éponge imbibée de détergent neutre et
deau, en frottant délicatement les sur­faces et en rinçant fréquemment à gran- de eau.
Il est rappelé que le polissage avec des cires siliconiques doit être effectué après un nettoyage approfondi du véhicule.
Ne pas polir les peintures op aques av ec des substances abrasives
Ne pas effectuer le lavage du véhicule sous le soleil, surtout en été ou lorsque la carrosserie est encore chaude car le détergent sécherait avant le ri nçage et endommagerait la peinture.
Ne pas utiliser d e liquides ayant une température supérieure à 40°C pour le nettoyage des composants en plastique du véhicule.
Ne pas diriger de jets deau ou d’air à haute pression ou de jets à vapeur sur les pièces suivantes: moyeux des roue, commande s sur le côté droit et gauche du guidon, roulements, po mpes des freins, instrumen tation et indicateurs, échappement des silencieux, coffre à documents/trousse à outils, contacteur principal/blocage de la direction, ailet­tes des radiateurs, bouchon de carbu­rant, feux et raccordements électriques.
Pour le nettoyage des pièces en caout­chouc, en plastique et de la selle, ne pas utiliser dal cool, dessences ou de solvants; employ er par contre d e l’eau et du savon neutre.
aDANGER
Sur la selle ne pas appliquer de cires de protection afin d’éviter leffet glissant.
usage et entretien RST mille Futura
103
Page 61
IMPORTANT Positionner le véhicule
sur la béquille de soutien avant m et de façon à ce que les deux pneus soient sou­levés du sol.
Positionner le véhicule sur la béquille
adéquate de so uti en av ant, voir pag e 68 (POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE DE SOUTIEN AVANT m).
Couvrir le véhicule en évitant d’utiliser
des toiles plastiques ou imperméables.
0%2)/$%3$%,/.'5% ).!#4)6)4%
aATTENTION
Au cas où le véhicule resterait inactif pendant plus de vingt jours, débrancher les fusibles de 30A afin d’éviter la dé- gradation de la batterie due à la con­sommation de couran t par l’ordinateur multifonction.
IMPORTANT La dépose des fusibles
de 30A entraîne la mise à zéro des fonc­tions de lhorloge digitale. Pour reprogram­mer ces fonctions, voir page 20 (TOU­CHES DE PROGRAMMATION).
Il faut prendre des précautions pour éviter les inconvénients qui dérivent de la non uti­lisation du v éhicule.
Il faut aussi effectuer t outes l es réparations nécessaires et un co ntrôle g énéral avant le remisage, car on pourrait oublier de les ef-
usage et entretien RST mille Futura
104
fectuer après. Agir de la façon suivante:
Oter la batterie, voir page 91 (DEPOSE
DE LA BATTERIE) et pa ge 93 (LONGUE INACTIVITE DE LA BATTERIE).
Laver et essuyer le véhicule, voir page
103 (NETTOYAGE).
Passer de la cire sur les surfaces pein-
tes.
Gonfler les pneus, voir page 40
(PNEUS).
Garer le véhicule dans un endroit non
chauffé, sec, à labri des rayons solaires et ne subissant pas dimportants chan­gements de température.
Introduire et lier un sachet en plastique
sur le tuyau final du pot d’échappement afin d’éviter que de l’humidité puisse en­trer.
APRES LE REMISAGE
Découvrir et nettoyer le véhicule, voir
page 103 (NETTOYAGE).
Contrôler l’état de la charge de la batte-
rie, voir page 92 (RECHARGE DE LA BATTERIE) et linstaller, voir page 92 (INSTALLATION DE LA BATTERIE).
Remplir le réservoir avec du carburant,
voir page 28 (CARBURANT).
Effectuer les co ntrôles préliminaires , voi r
page 47 (TABLEAU DES CONTROLES PRELIMINAIRES).
aDANGER
Parcourir quelques kilomètres d’essai à basse vitesse et dans une zone éloi- gnée de la circulation.
Page 62
$/..%%34%#(.)15%3
DIMENSIONS Longueur max........................................................ 2170 mm
Largeur max..... .... .. .. .... .. ....... .. .... .. .... .. ....... .. .... .. .. .. 740 mm
Hauteur max (à la protection sup. en plastique) .... 1220 mm
Hauteur à la selle..... ........................................ ...... 830 mm
Entraxe................................................................... 1435 mm
Hauteur libre min. du sol........................ ................ 120 mm
Poids en ordre de marche...................................... 235 kg
MOTEUR Modèle................................................................... V990
Type....................................................................... A deux cylindres en V de 60° longitudinal à 4 temps avec 4 soupapes par
cylindre, 2 arbres à cames en tête
Nombre de cylindres.................................... .......... 2
Cylindrée totale...................................................... 997,62 cm
Alésage/course ...................................................... 97 mm/67, 5 mm
Rapport de compression.......................... .... .. .. .... .. 11,8 ± 0,5: 1
Démarrage............................................................. électrique
Nombre de tours moteur au ralenti........................ 1250 ± 100 tours/min (rpm)
Embrayage............................................................. à disque s multiples en bain dhu ile av ec com mande hyd raulique sur le côté
gauche du guidon et dispositif PPC.
Système de lubrification......................................... carter à sec avec réservoir dhuile séparé et radiateur de refroidissement.
Filtre à air............................................................... avec cartouche filtrante à sec
Refroidissement..................................................... par liquide
#
BOITE DE VITESSE Type.......................................................................
CAPACITE Carburant (réserve comprise)................................ 20,5
Réserve de carburant............................................ 4 ± 1 L
Huile du moteur...................................................... vidange huile 3700 cm# - vidange huile et changement filtre huile 3900 cm#
Huile pour fourche ................................................. 553 ± 2,5 cm#(pour chaque bras de fourche)
Liquide de refroidis sement.................. ................... 2,5
Places.................................................................... 2
Charge max. du véhicule ...................................... 182 kg (pilote + passager + bagages)
méc anique 6 rapports ave c commande à pédale sur le côté gauche du
moteur
L
L (50% eau + 50% antigel avec glycol éthylénique)
usage et entretien RST mille Futura
105
Page 63
RAPPORTS DE TRANSMISSION
Rapport Primaire Secondaire Rapport final Rapport total 1ª 31/60 = 1: 1,935 14/35 = 1: 2,50 16 / 43 = 1: 2,687 13,00 2ª 16/28 = 1: 1,750 9,102 3ª 19/26 = 1: 1,368 7,117 4ª 22/24 = 1: 1,090 5,674 5ª 23/22 = 1: 0,956 4,975 6ª 27/23 = 1: 0,851 4,431
CHAINE DE TRANSMISSION
SYSTEME DALIMENTATION
Type.......................... ............... .............................. sans fin (sans attache rapide) avec mailles scellées
Modèle................................................................... 525
Type....................................................................... à injection électronique (Multipoint)
Diffuseur................................................................. Ø 51 mm
ALIMENTATION Carburant ............................................................... Essence sans plomb DIN 51 607, I.O. 95 (N.O.R.M.) et 85 (N.O.M.M.)
CHASSIS Type....................................................................... à deux poutres à éléments moulés en alliage léger et extrudés façonnés
Angle dinclinaison de la direction . ......................... 26°
Chasse................................................................... 97 mm
SUSPENSIONS Avant...................................................................... f ourch e t éléscopique upside-down réglage avec fonctionnement hydrauli-
que, bras Ø 43 mm
Excursion ................................................... ............ 120 mm
Arrière.................................................................... bras oscillant en alliage lég er a vec su ppor ts à profil différencié et mono-
amortisseur hydropneumatique réglable
Débattement de la roue ......................................... 120 mm
FREINS Avant......................................................................
à double disque flottant - Ø 300 mm, étriers à quatre pistons avec diamètre
différencié - Ø 30 mm - Ø 34 mm
Arrière .................................................................... à disque - Ø 255 mm, étrier à double piston - Ø 28 mm
ROUES JANTES Type....................................................................... en alliage léger avec pivot extractible
Avant............................................ .......................... 3,50 x 17
Arrière .................................................................... 5,50 x 17
usage et entretien RST mille Futura
106
Page 64
PNEUS
= Emploi de tourisme; 4 = Emploi agressif
Pression kPa (bar)
Roue Marque Type Mesure Conseillés
Avant (série) METZELER ME Z4 B 120/70ZR17
Arrière (série) METZELER ME Z4 180/55ZR17
Avant (série) MICHELIN PILOT SPORT 120/70ZR17
Arrière (série) MICHELIN PILOT SPORT 180/55ZR17
Avant (comme
alternative)
Arrière (comme
alternative)
Avant (comme
alternative)
Arrière (comme
alternative)
METZELER ME Z3 120/70ZR17
METZELER ME Z3 180/55ZR17
PIRELLI MTR21A 120/70ZR17
PIRELLI MTR22 180/55ZR17
▲ ▲
Uniquement pilote
250 (2,5) 290 (2,9)
4
4
4
4
250 (2,5)
290 (2,9)
250 (2,5)
290 (2,9)
250 (2,5)
280 (2,8)
usage et entretien RST mille Futura
107
Page 65
BOUGIES S tandard ................................................................ NGK R DCPR9E
- Comme alternative.............................................. NGK R DCPR8E
Distance des électrodes des bougies . ................... 0,6 - 0,7 mm
Résistance............................................................. 5 k
INSTALLATION ELECTRIQUE
AMPOULES Feu de croisement (halogène)............................... 12 V - 55 W H7
TEMOINS Changement de vitesse au point mort ................... LED
Batterie................................................................... 12 V - 12 Ah
Fusibles principaux ................................................ 30 A
Fusibles secondaires ............................................ 15 A
Générateur (à aimant permanent) ........................ 12 V - 400 W
Feu de route (halogène) ........................................ 12 V - 55 W H7
Feu de position avant ............................................ 12 V - 5 W
Feu des clignotants ................................................ 12 V - 10 W
Feux de position arrière/stop ................................. 12 V - 5 / 21 W
Eclairage de la plaque dimmatriculation............... 12 V - 5 W
Clignotants............................................................. LED
Réserve de carburant............................................ LED
Feu de route........................................................... LED
Béquille baissée ..................................................... LED
Pression huile moteur............................................ LED
Diagnostic .............................................................. LED
usage et entretien RST mille Futura
108
Page 66
4!",%!5$%3,5"2)&)!.43
Huile du moteur (conseillée): 0 EXTRA RAID 4, SAE 15W - 50 ou TEC 4T, SAE 15 W - 50. Comme alternative à l’huile conseillée, il est possible dutiliser de s hui le s de m arqu e aux cara ct éris tiq ues co nform es ou su périeures a ux spécifications CCMC G-4, A.P.I. SG.
Huile de fourche (conseillée): huile pour fourche
comme alternative FORK 5 W ou FORK 20 W. Si lon désire dis poser dun comportement intermédiaire entre ceux qui sont offerts par: FORK 5 W et par FORK 20 W, il est possible de mélanger les produits comme indiqué ci-dessous:
0 F.A. 5W ou 0 F.A. 20W;
0 F.A. 5W et 0 F.A. 20W ou par
SAE 10W =
SAE 15W =
Rouleme nts et autres points à lubrifier (conseillé): Comme alternative a u produit conseillé, utiliser de la graisse de ma rque pour rou leme nts, cha mps de temp érature uti le: -30°C…+140°C, point de dégouttement: 150°C…230°C, hautes performances anti-corrosion, bonne résistance à l’eau et à l’oxydation.
Protection des pôles de la batterie: Gra is se neutre ou vas el ine . Graisse spray pour chaînes:
Liquide freins (conseillée):
Liquide de la commande d'embrayage (conseillé):
Liquide de refroidissement moteur (conseillé):
0 F.A. 5W 67% du volume + 0 F.A. 20W 33% du volume ou
FORK 5W 67% du volume + FORK 20W 33% du volume.
0 F.A. 5W 33% du volume + 0 F.A. 20W 67% du volume ou
FORK 5W 33% du volume + FORK 20W 67% du volume.
0 AUTOGREASE MP ou GREASE 30.
0 CHAIN SPRAY ou CHAIN LU BE.
a
DANGER
Nutiliser que du liquide de frein neuf.
0 F.F. DOT 5 (compatible DOT 4) ou BRAKE 5.1, DOT 5 (compatible DOT 4).
a
DANGER
N'utiliser que du liquide de la commande d'embrayage neuf.
0 F.F. DOT 5 (compatible DOT 4) ou BRAKE 5.1, DOT 5 (compatible DOT 4).
a
DANGER
Nutiliser que de lantigel et de lanti-corrosif sans nitrite, assurant une protection à au moins -35°C.
0 ECOBLU -40°C ou COOL.
usage et entretien RST mille Futura
109
Page 67
./4%3
%8)'%23%5,%-%.4$%30)%#%3$%2%#(!.'%$Ø/2)').%
usage et entretien RST mille Futura
110
Page 68
./4%3
%8)'%23%5,%-%.4$%30)%#%3$%2%#(!.'%$Ø/2)').%
usage et entretien RST mille Futura
111
Page 69
)MPORTATEURS
usage et entretien RST mille Futura
112
Page 70
)MPORTATEURS
usage et entretien RST mille Futura
113
Page 71
3#(%-!%,%#42)15%234MILLE&UTURA
usage et entretien RST mille Futura
114
Page 72
,%'%.$!3#(%-!%,%#42)15%234MILLE&UTURA
1) Connecteurs multiples
2) Capteur vitesse
3) Relais feux de route
4) Relais feu de croisement
5) Avertisseur sonore
6) Commutateur des feux gauche
7) Intermittence
8) Thermisteur air (tableau de bord)
9) Tableau de bord
10) Thermisteur température du liquide de
refroidissement (tableau de bord)
11) Interrupteur pression huile moteur
12) Commutateur des feux droit
13) Contacteur principal
14) Relais d’arrêt moteur
15) Capteur de chute
16) Relais pompe à carburant
17) Clignotant arrière droit
18) Ampoules feux de pos ition/ stop arri ère
19) Ampoules feux de pos ition/ stop arri ère
20) Clignotant arrière gauche
21) Feu arrière
22) Interrupteur stop arrière
23) Interrupteur stop avant
24) Ampoule declair age de la plaque
dimmatriculation
25) Module diodes
26) Interrupteur levier commande d’em-
brayage
27) Interrupteur de changement de vitesse
au point mort
28) Interrupteur béquille latérale
29) Démarreur
30) Relais de démarrage
31) Batterie
32) Fusibles principaux (30A) (allumage)
33) Connecteurs pour TEST
34) Fusibles secondaires (15A) A - feu avant, tableau de bord B - pompe a carburant C - feux de position, feux de stop ar -
rière, avertisseur sonore, cligno-
tants D - démarrage, logique de sécurité E - libre
35) –
36) Pick up
37) Générateur
38) Régulateur de tension
39) Relais d ’injection
40) –
41) Injecteur cylindre arrière
42) Injecteur cylin dre avant
43) Ventilateurs de refroidissement
44) Capteur réserve carburant
45) Pompe à carburant
46) Thermisteur air (centrale electronique)
47) Thermisteur temp érature du liqui de de refroidissement (centra le el ectronique)
48) Capteur position vannes papillon
49) Bobine cylindre arrière
50) Bobine cylindre arrière
51) Bobine cylindre avant
52) Bobine cylindre avant
53) Bougies
54) Air automatique
55) Centrale électronique
56) Clignotant avant gauche
57) Ampoule feu de position avant
58) Ampoule feu de croisement
59) Ampoules feu de route
60) Ampoule du feu de route
61) Feu avant
62) Clignotant avant droit
63) Témoin LED de la réserve de carburant
64) Témoin LED de la béquille latérale baissée
65) Témoin LED du changement de vitesse au point mort
66) Témoin LED des clignotan t s
67) Témoin LED de pression huile moteur
68) Témoin LED feux de route
69) Témoin LED diagnostic
70) Compte-tours
71) Visu multifonction (côté droit)
72) Visu multifonction (côté gauche)
73) Connexion de diagnostic
#/5,%523$%3#!",%3
Ar orange Az bleu ciel B bleu Bi blanc G jaune Gr gris
M marron N noir R rouge V vert Vi violet Ro rose
usage et entretien RST mille Futura
115
Page 73
usage et entretien RST mille Futura
116
La Société aprilia s.p.a. remercie sa Clientèle davoir choisi ce véhicule et re­commande:
– De ne pas jeter lhuile, le carb urant ou les sub stances et le s co mposa nts p ol-
luants dans l’environnement.
De ne pas laisser le moteur en marche, si ce n'est pas nécessaire.D’éviter les bruits importuns.De respecter la nature.
Loading...