AEG MRC 4116 User Manual

MRC 4116
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Manual de instruções • Istruzioni per l’uso • Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás •
Інструкція з експлуатації
Uhrenradio
Wekkerradio •Radio-réveil •Radiosveglia Radio con reloj •Rádio com relógio •Alarm clock Radio z zegarem • Rádiós ébresztőóra •
Радіо - годинник
19.11.2010 14:00 Uhr_TH
Inhalt
Deutsch
Inhalt Seite
Übersicht der
Bedienelemente ..............3
Bedienungsanleitung .....4
Technische Daten.............9
Garantiebedingungen.10
Nederlands
Inhoud Pagina
Overzicht van de
bedieningselementen.....3
Gebruiksaanwijzing......13
Technische gegevens ...18
Português
Índice Página
Descrição
dos elementos...................3
Manual de instruções.. 34 Características técnicas.39
Italiano
Indice Pagina
Elementi
di comando........................3
Istruzioni per l’uso........ 41
Dati tecnici...................... 46
2
Magyarul
Tartalom Oldal
A kezelőelemek
áttekintése .........................3
Használati utasítás.......62
Műszaki adatok .............67
Українська
Зміст сторінка
Огляд елементів
управління........................ 3
Інструкція з експлуатації
Технічні параметри ........74
.. 69
Français
Sommaire Page
Liste des diérents éléments de commande3
Mode d’emploi............... 20
Données techniques ....25
Español
Indice Página
Indicación de los
elementos de manejo ....3
Instrucciones
de servicio ......................... 27
Datos técnicos................32
English
Contents Page
Overview of
the Components...............3
Instruction Manual......48
Technical Data ............... 53
Język polski
Spis tres´ci Strona
Przegląd elementów
obłsugi.................................3
Instrukcja obsługi .........54
Dane techniczne ...........59
Gwarancja .......................60
3
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen Liste des diérents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos Elementi di comando •Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelő elemek áttekintése
Огляд елементів управління
4
Deutsch
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
•Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, soll­ten Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer, Schwimm­becken, feuchte Keller).
•Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
•Das Gerät ausschließlich an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose anschließen. Achten Sie darauf, dass die angegebene Spannung mit der Spannung der Steckdose übereinstimmt.
•Bei Verwendung von externen Netzteilen auf die richtige Polarität und Spannung achten, Batterien stets richtigherum einlegen.
•Das Gerät so aufstellen, dass vorhandene Lüftungsönungen nicht verdeckt werden.
•Niemals das Gehäuse des Gerätes önen. Durch unsachgemäße Reparatu­ren können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei Beschä­digung des Gerätes, insbesonderedes Netzkabels, das Gerät nicht mehr in Betrieb nehmen, sondern von einem Fachmann reparieren lassen. Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen prüfen.
•Ein defektes Netzkabel darf nur vom Hersteller,unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
•Benutzen Sie das Gerät längereZeit nicht, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bzw. entnehmen Sie die Batterien.
Diese Symbole können sich ggfs. auf dem Gerät benden und sollen Sie auf folgendes hinweisen:
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile im Inneren des Gerätes hinweisen, die gefährlich hohe Spannungen führen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs- oder Wartungs-Hinweise in den Begleitpapieren hinweisen.
Deutsch
Kinder und gebrechliche Personen
•Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG! Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungs­gefahr!
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beauf­sichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
•Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für IhreSicherheit sind besondersgekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungs­risiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
5
Spezielle Sicherheitshinweise
•Das Gerät nicht an extrem heißen, kalten, staubigen oder feuchten Orten verwenden.
•Wählen Sie einen geeigneten Standort für das Gerät, geeignet wäreeine trockene, ebene, rutschfeste Fläche, auf der Sie das Gerät gut bedienen können.
•Achten Sie darauf, dass das Gerät ausreichend belüftet wird!
•Verdecken Sie keine Lüftungsönungen mit Gegenständen, wie Zeitschrif­ten, Tischdecken, Vorhängen usw.
•Berühren Sie den Netzstecker oder das Kabel niemals mit nassen Händen.
•Halten Sie das Netzkabel von Heizgeräten fern.
6
Deutsch
•Stellen Sie niemals einen schweren Gegenstand auf das Stromkabel.
•Halten Sie das Gerät fern von Blumenvasen, Badewannen, Waschbecken, usw. Wenn Flüssigkeit in das Gerät gelangt, so kann dies zu ernsthaften Schäden führen.
Übersicht der Bedienelemente
1Funktionstaste (SNOOZE) 2Funktionstaste Zeit einstellen (TIME) 3Stunden Taste (HOUR) 4Minuten Taste (MIN) 5Netzkabel 6Wurfantenne 7Lautsprecher 8 Funktionstaste Alarm (AL. SET)
9 Funktionstaste für verzögertes Abschalten (SLEEP) 10 Lautstärkeregler (BUZZ VOLUME) 11 Regler (TUNING) 12 Frequenzanzeige, Senderskala 13 Batteriefach 14 LED Display 15 LED Anzeige für aktivierte Weckfunktion (AL.) 16 Funktionsschalter (ON/OFF/AUTO)
Inbetriebnahme
Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt Steckdose 230 V, 50 Hz.
Sendereinstellung
1. Schieben Sie den Funktionsschalter (16) auf die Position ON.
2. Drehen Sie den Tuningregler,umeinen Sender einzustellen. Die Senderskala (12) zeigt die abgestimmte Frequenz an.
3. Ist der Empfang zu schwach, verändern Sie die Lage der Wurfantenne, um den Empfang zu verbessern.
Deutsch
Lautstärke
Die Lautstärke stellen Sie mit dem VOLUME Regler (10) ein.
Einstellen der Uhrzeit (24 h)
Stunden: TIME Taste (2) und gleichzeitig die HOUR Taste (3) drücken. Minuten: TIME Taste (2) und gleichzeitig die MIN Taste (4) drücken.
Ausschalten
Das Gerät ist außer Betrieb,wenn der Funktionsschalter (16) in Position „OFF“ steht.
7
Weckfunktion
Einstellen der Weckzeit (24 h)
Stunden: AL. SET Taste (8) und gleichzeitig die HOUR Taste (3) drücken. Minuten: AL. SET Taste (8) und gleichzeitig die MIN Taste (4) drücken.
Mit Radio wecken
Nachdem Sie die Weckzeit eingestellt und einen Radiosender ausgewählt haben, schieben Sie den Funktionsschalter (16) in Position AUTO. Im Display leuchtet ein Punkt bei „AL.“ (15).
HINWEIS:
Sobald Ihreangegebene Weckzeit erreicht wird, schaltet sich das Radio ein. Es ertönt der ausgewählte Sender in der zuvor eingestellten Lautstärke.
Mit Summer wecken
•Möchten Sie nicht mit dem Radiosignal geweckt werden, drehen Sie den VOLUME Lautstärkeregler (10) in Position „BUZZ“ Buzzer bis er deutlich einrastet.
•Anstelle des Radiosignals ertönt nun beim Erreichen der Weckzeit ein Signalton.
8
Deutsch
Abstellen des Wecksignals
Zum Abstellen des Wecksignals, den Funktionsschalter (16) auf Position OFF schieben.
Intervall-Weckautomatik
Die automatisch eingestellte Weckfunktion kann mit der SNOOZE Taste (1) für ca. 9Minuten ausgeschaltet werden.
Verzögertes Ausschalten
Die Funktion verzögertes Ausschalten können Sie nutzen in den Schalter­positionen AUTO oder OFF.
•Durch Drücken der SLEEP Taste (9) wirddas Radio nach 59 Minuten bzw. 1Std. 59 Min. ausgeschaltet. Die Ausschaltzeit kann durch gleichzeitiges Drücken der SLEEP- und der HOUR Taste (3), bzw.der MIN Taste (4) verstellt werden.
•Mit der SNOOZE Taste (1) kann diese Funktion wieder aufgehoben werden.
Einlegen der Batterie
(Batterien nicht im Lieferumfang enthalten) Sollte es zu einem Stromausfall kommen oder wirdder Netzstecker des Gerätes
aus der Steckdose gezogen, werden, bei eingelegter Gangreservebatterie, die Einstellungen beibehalten.
1. Önen Sie das Batteriefach auf der Unterseite.
2. Verbinden Sie eine 9V,E-Blockbatterie mit dem Anschluss. Achten Sie auf richtige Polarität.
3. Schließen Sie das Batteriefach wieder.
4. Wirddas Gerät längereZeit nicht benutzt, nehmen Sie bitte die Batterie aus dem Gerät, um ein „Auslaufen“ von Batteriesäure zu vermeiden.
ACHTUNG:
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstellen oder beim Händler ab.
WARNUNG:
Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme oder dem direkten Sonnenlicht aus. Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer. Es besteht Explosionsgefahr!
Deutsch
9
Reinigung
•Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker.
•Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht feuchten Tuch ohne Zusatzmittel.
•Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser.
Technische Daten
Modell: ......................................................................................................................... MRC 4116
Spannungsversorgung:.......................................................................... 220-240 V ~ 50 Hz
Leistungsaufnahme: ............................................................................................................. 7 W
Batterie Gangreserve: ...............................................................................................9 V-Block
Schutzklasse:................................................................................................................................ΙΙ
Nettogewicht:...................................................................................................................0,39 kg
Radioteil:
Frequenzbereiche:............. UKW / FM 88,0 ~ 108,0 MHz
Technische Änderungen vorbehalten!
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma ETV -Elektro-Technische Vertriebsgesellschaft mbH, dass sich das Gerät MRC 4116 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Ver­träglichkeit (2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EG) bendet.
10
Deutsch
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerb­lich nutzen.
2. Voraussetzung für unsereGarantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbarkeit uns gegen­über schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nicht­beachtung der Gebrauchsanweisung, unsachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststo. Schließlich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wirddie Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzli­chen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt.
Stand 03 2008
Deutsch
11
Garantieabwicklung
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzuteilen.
Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmeldung über unser SLI (Service Logistik International) Internet-Serviceportal.
www.sli24.de
Sie können sich dort direkt anmelden und erhalten alle Informationen zur weiteren Vorgehensweise Ihrer Reklamation.
Über einen persönlichen Zugangscode, der Ihnen direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail übermittelt wird, können Sie den Bearbeitungsablauf Ihrer Rekla­mation auf unserem Serviceportal online verfolgen.
Alternativ können Sie uns den Servicefall per E-Mail
hotline@etv.de
oder per Fax
0 21 52 – 20 06 15 97
mitteilen. Bitte teilen Sie uns Ihren Namen, Vornamen, Straße, Hausnummer,PLZ und
Wohnort, Telefon-Nummer, soweit vorhanden, Fax-Nummer und E-Mail­Adresse mit. Im Weiteren benötigen wir die Typenbezeichnung des reklamier-
ten Gerätes, eine kurze Fehlerbeschreibung, das Kaufdatum und den Händler, bei dem Sie das Neugerät erworben haben.
Nach Prüfung Ihres Garantieanspruches erhalten Sie von uns einen fertig ausgefüllten Versandaufkleber.Sie brauchen diesen Aufkleber nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post /DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
Bitte fügen Sie dem Paket eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) sowie eine kurze Fehlerbeschreibung bei.
Ohne den Garantienachweis (Kaufbeleg) kann Ihre Reklamation nicht kos­tenfrei bearbeitet werden.
12
Deutsch
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Bei unfreien Lieferungen entfällt Ihr Anspruch auf Garantieleistungen.
ETV
Elektro-Technische
Vertriebsgesellschaft mbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen/Germany
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sam-
melstellen und geben dort IhreElektrogeräte ab,die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kom­munen oder die Gemeindeverwaltungen.
Nederlands
13
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wan­neer u de machine aan derden doorgeeft.
•Voorkom risico’svoor brand en elektrische schokken en stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht. Gebruik het apparaat niet in de directe nabijheid van water (bijv. badkamer, zwembad, vochtige kelder).
•Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschre­ven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel gebruik.
•Sluit het apparaat uitsluitend aan op een correct geïnstalleerde contactdoos. Let op dat de aangegeven spanning overeenstemt met de spanning van de contactdoos.
•Let bij het gebruik van externe adaptersopdejuiste polariteit en spanning en plaats batterijen altijd in de juiste richting.
•Plaats het apparaat zodanig dat de aangebrachte luchtopeningen niet worden afgedekt.
•Open nooit de behuizing van het apparaat. Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan. Neem het apparaat niet meer in gebruik wanneer het apparaat - en in het bijzonder de kabel ­beschadigingen vertoont, maar laat het eerst door een vakman repareren. Controleer de kabel regelmatig op beschadigingen.
•Een defecte kabel mag alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een soortgelijk gekwaliceerdpersoon worden vervangen. Alleen zo kunnen gevaren vermeden worden.
•Onderbreek de stroomtoevoer of verwijder de batterijen wanneer udenkt, het apparaat langere tijd niet te gebruiken.
Volgende symbolen kunnen op uw apparaat zijn aangebracht. Zij hebben de volgende betekenis:
Het bliksemsymbool wijst de gebruiker op onderdelen in het inwen­dige van het apparaat die gevaarlijk hoge spanning voeren.
Het symbool met het uitroepteken verwijst naar belangrijke bedie­nings- en onderhoudsinstructies in de begeleidende documentatie.
14
Nederlands
Kinderen en gebrekkige personen
•Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plasticzak, doos, piep­schuim, enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING! Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat gevaar voor verstikking!
•Dit product mag niet worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en/of kennis, tenzij een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon toezicht houdt of hun vooraf instructies gegeven heeft voor het gebruik van het product.
•Houd toezicht op kinderen om te waarborgen dat ze niet met het apparaat spelen.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s.
OPGELET:
wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
OPMERKING: kenmerkt tips en informatie voor u.
Speciale veiligheidsinstructies
•Het apparaat mag niet op extreem hete, koude, stoge of vochtige plaat­sen worden gebruikt.
•Kies een geschikte standplaats voor het apparaat bijv.een droog, vlak, stroef oppervlak waarop u het apparaat goed kunt bedienen.
• Let op een goede beluchting van het apparaat!
•Dek géén ventilatieopeningen af met voorwerpen zoals tijdschriften, tafel­kleedjes, gordijnen enz.
•Raak de netsteker of de kabel nooit met natte handen aan.
•Houd de netkabel verwijderd van verwarmingsapparaten.
Nederlands
•Plaats nooit een zwaar voorwerp op de netkabel.
•Houd het apparaat verwijderdvan bloemenvazen, badkuipen, wastafels enz. Wanneer vloeistof in het apparaat binnendringt, kan ernstige schade ontstaan.
15
Overzicht van de bedieningselementen
1Functietoets (SNOOZE) 2Functietoets tijd instellen (TIME) 3Uurtoets (HOUR) 4Minuuttoets (MIN) 5Netkabel 6Draadantenne 7Luidspreker 8 Functietoets ‘Alarm’ (AL. SET)
9 Functietoets voor vertraagd uitschakelen (SLEEP) 10 Volumeregelaar (BUZZ VOLUME) 11 Regelaar (TUNING) 12 Frequentieweergave, Zenderschaal 13 Batterijenvakje 14 LED-display 15 LED-display voor geactiveerde wekfunctie (AL.) 16 Functieschakelaar (AUTO/OFF/ON)
Ingebruikname
Steek de netsteker in een correct geïnstalleerde en geaarde contactdoos 230 V, 50 Hz.
Zenderinstelling
1. Schuif de functieschakelaar (16) naar de stand ON.
2. Draai aan de tuning-regelaar om een zender in te stellen. De zenderschaal (12) geeft de ingestelde frequentie weer.
3. Wanneer de ontvangst te zwak is, kunt udeze verbeteren door de positie van de draadantenne te veranderen.
16
Nederlands
Volume
Met de VOLUME-regelaar (10) kunt udegewenste geluidssterkte instellen.
De kloktijd instellen (24 h)
Uren: Druk toets TIME (2) en toets HOUR (3) gelijktijdig in. Minuten: Druk toets TIME (2) en toets MIN (4) gelijktijdig in.
Uitschakelen
Het apparaat is buiten bedrijf wanneer de functieschakelaar (16) op de stand „OFF“ staat.
Wekfunctie
De wektijd instellen (24 h)
Uren: Druk toets AL. SET (8) en toets HOUR (3) gelijktijdig in. Minuten: Druk toets AL. SET (8) en toets MIN (4) gelijktijdig in.
Wekken met radio
Wanneer u de wektijd hebt ingesteld en een radiozender hebt uitgekozen, schuift u de functieschakelaar (16) naar de stand AUTO. Op het display knip­pert één punt bij “AL.” (15).
OPMERKING:
Zodradedoor uingestelde wektijd is bereikt, schakelt de radio in. Uhoort dan de uitgekozen zender in de door u ingestelde geluidssterkte.
Wekken met de zoemer
•Indien uniet met het radiosignaal gewekt wilt worden, draait udeVOLUME volumeregelaar (10) naar de stand „BUZZ“ Buzzer totdat deze hoorbaar inklikt.
•Inplaats van een radiosignaal hoort unueen signaal bij het bereiken van de wektijd.
Nederlands
Uitschakelen van het weksignaal
Schuif de functieschakelaar (16) naar de stand OFF om het weksignaal uit te schakelen.
Automatische wekinterval
De automatisch ingestelde wekfunctie kan door het indrukken van de SNOOZE-toets (1) ca. 9minuten worden uitgeschakeld.
Inslaapfunctie
U kunt de inslaapfunctie in de schakelstanden AUTO of OFF activeren.
•Wanneer udeSLEEP-toets (9) indrukt, schakelt de radio na 59 minuten of 1uur 59 min. uit. Ukunt de uitschakeltijd veranderen door tegelijkertijd de SLEEP- en de HOUR-toets (3) of de MIN-toets (4) in te drukken.
• Druk de SNOOZE-toets (1) in om deze functie weer te deactiveren.
17
Batterij plaatsen
(niet bij levering inbegrepen) Bij geplaatste buerbatterij blijven de apparaatinstellingen behouden wanneer
de stroom uitvalt of de netsteker van het apparaat uit de contactdoos getrok­ken wordt.
1. Open het batterijvakje aan de onderzijde.
2. Sluit een 9VE-blokbatterij aan op de aansluiting. Let goed op de juiste polariteit.
3. Sluit het batterijvak weer.
4. Verwijder de batterij wanneer het apparaat gedurende een langereperiode niet wordt gebruikt. Zo voorkomt u lekkage van het batterijzuur.
OPGELET:
Batterijen horen niet in het huisafval. Geef verbruikte batterijen af bij het gemeentelijke milieupark of bij de handelaar.
WAARSCHUWING:
Stel batterijen niet bloot aan hoge temperaturen of direct zonlicht. Gooi batterijen nooit in het vuur. Daardoor bestaat explosiegevaar!
18
Nederlands
Reiniging
• Trek vóór de reiniging van het apparaat altijd de steker uit de contactdoos.
• Reinig het apparaat met een enigszins vochtige doek zonder reinigingsmid­delen.
• Dompel het apparaat nooit onder water.
Technische gegevens
Model: ..........................................................................................................................MRC 4116
Spanningstoevoer: .................................................................................. 220-240 V ~ 50 Hz
Opgenomen vermogen:....................................................................................................... 7 W
Batterij gangreserve:...................................................................................................9 V-blok
Beschermingsklasse: ..................................................................................................................ΙΙ
Nettogewicht:...................................................................................................................0,39 kg
Radio-element:
Frequentiebereiken:.......... UKW / FM 88,0 ~ 108,0 MHz
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepassing zijnde CE­richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspan­ningsvoorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechni­sche voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Nederlands
19
Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschre-
ven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die uniet meer gebruikt.
Daardoor helpt udepotentiële eecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert uuwbijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt ucontact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.
20
Français
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la premièrefois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant àl’intérieur.Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.
•Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution ne mettez en aucun cas votreappareil en contact avec la pluie ou de l’humidité. Ne laissez jamais fonctionner votreappareil àproximité d’eau (par ex. salle de bains, bassin de piscine, cave humide).
•N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas prévu pour une utilisation professionnelle.
•Ne branchez l’appareil que dans une prise de courant en bon état de fonc­tionnement. Veillez àceque la tension électrique de l’appareil corresponde à celle indiquée sur la prise de courant.
•Sivous utilisez une alimentation électrique externe, vériez la polarité et la tension électrique. Placez toujours correctement les piles.
•Installez toujoursl’appareil de façon àceque les ouvertures de ventilation ne soient pas obstruées.
•N’ouvrez jamais le bloc moteur de l’appareil. Des réparations mal appro­priées peuvent entraîner des risques importants pour l’utilisateur.Encas d’endommagement de l’appareil, en particulier du câble d’alimentation, ne mettez plus l’appareil en marche et laissez un spécialiste se charger de la réparation. Contrôlez régulièrement le bon état du câble d’alimentation.
•Pour éviter tout risque, seul le fabricant, son service après-vente ou un spé­cialiste àqualication similairesont aptes àremplacer un câble défectueux par un câble équivalent.
•Sil’appareil n’est pas utiliser pendant assez longtemps, débranchez le câble d’alimentation ou retirez les piles.
Vous pouvez éventuellement trouver ces symboles sur l’appareil, qui ont la signication suivante:
L’éclair indique àl’utilisateur les pièces dangereuses, situées à l’intérieur de l’appareil, qui conduisent de hautes tensions.
Le point d’exclamation attirel’attention de l’utilisateur sur les remarques importantes d’utilisation et d’entretien données dans les documents de l’appareil.
Français
Enfants et personnes fragiles
•Par mesuredesécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée.
DANGER! Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm. Il y a risque d’étouement!
•Le présent appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y com­pris les enfants) aux facultés mentales, sensorielles ou physiques limitées ou n’ayant pas l’expérience et /oules connaissances requises, àmoins d’être sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou d’avoir reçu par elle des instructions sur le maniement de l’appareil.
•Les enfants doivent êtresurveillés an de garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votresécurité sont particulièrement indiquées. Veillez àbien respecter ces indications an d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil:
DANGER:
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure.
ATTENTION:
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
REMARQUE: Attire votre attention sur des conseils et informations.
21
Conseils de sécurité spéciques à cet appareil
•N’utilisez jamais cet appareil dans des endroits particulièrement chauds, froids, poussiéreux ou humides.
•Choisissez un emplacement approprié pour l’appareil, par exemple une surface sèche, plane et antidérapante sur laquelle vous pouvez facilement utiliser l’appareil.
•Veillez à une ventilation susante de l’appareil!
•Necouvrez aucune des ouvertures de ventilation de l’appareil avec par exemple des journaux, nappes ou rideaux.
22
Français
•Netouchez jamais ni le câble d’alimentation de l’appareil ni sa che avec des mains mouillées.
•Maintenez le câble d’alimentation à l’écart des radiateurs.
•Ne posez jamais d’objets lourds sur le câble d’alimentation.
•Maintenez l’appareil à l’écart des vases, baignoires, lavabos, etc. L’inltra­tion d’eau dans l’appareil peut provoquer de graves dégâts.
Liste des diérents éléments de commande
1Touche de fonction (SNOOZE) 2Régler la touche de fonction temps (TIME) 3Touche heures (HOUR) 4Touche minutes (MIN) 5Câble d’alimentation 6Antenne exible 7Haut-parleurs 8 Touche de fonction alarme (AL. SET)
9 Touche de fonction pour déconnexion retardée (SLEEP) 10 Régleur de volume (BUZZ VOLUME) 11 Régulateur (TUNING) 12 Achage de la fréquence, Graduation des chaînes 13 Compartiment à piles 14 Achage LED 15 Achage LED pour fonction de réveil activée (AL.) 16 Commutateur de fonction (ON/OFF/AUTO)
Avant la première utilisation
Branchez l’appareil dans une prise de courant en bon état de fonctionnement de 230 V, 50 Hz.
Réglage des émetteurs
1. Poussez le commutateur de fonction (16) sur la position ON.
2. Tournez le régulateur de syntonisation pour régler une chaîne. L’échelle des chaînes (12) indique la fréquence accordée.
3. Lorsque la réception est faible, modiez la situation de l’antenne exible pour améliorer la réception.
Français
Volume
Vous pouvez régler le volume à l’aide de la touche VOLUME (10).
Programmation de l’heure (24 h)
Heures: enfoncez simultanément les boutons TIME (2) et HOUR (3). Minutes: enfoncez simultanément les boutons TIME (3) et MIN (4).
Pour arrêter l’appareil
L’appareil est arrêté lorsque le sélecteur de fonctions (16) se trouve sur la position OFF.
23
Fonction réveil
Programmation du réveil (24 h)
Heures: enfoncez simultanément les boutons AL. SET (8) et HOUR (3). Minutes: enfoncez simultanément les boutons AL. SET (8) et MIN (4).
Se réveiller avec la radio
Après avoir programmé l’heure de réveil et choisi une station radio, positionnez le sélecteur de fonctions (16) sur AUTO. L’écran ache un point dans „AL.“ (15).
REMARQUE:
Dès que l’heurederéveil programmée est atteinte, la radio se met en marche. La station de radio choisie est alorsémise avec le volume préalablement réglé.
Se réveiller avec le buzzer
•Sivous souhaitez êtreréveillé par un signal radio, tournez le régulateur de volume (10) sur la position „BUZZ“ jusqu’à ce qu’il s’enclenche clairement.
•Lorsque l’heurederéveil est atteinte, au lieu de la radio, vous entendez un signal sonore.
Suppression du signal de réveil
Pour supprimer le signal de réveil, pousser le commutateur de fonction (16) sur la position OFF.
Loading...
+ 53 hidden pages