AEG MRC 406 RC User Manual

Bedienungsanleitung/Garantie
Bedienungsanleitung/Garantie
Uhrenradio
MRC 4106 RC
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka • Használati utasítás/Garancia
Uhrenradio
Wekkerradio • Radio-réveil • Radiosveglia
Radio con reloj • Rádio com relógio • Klokkeradio
Alarm clock • Radio z zegarem • Radiopřijímač s hodinami
Rádiós ébresztőóra • Радиоприемник с часами
MRC 4106 RC
05-MRC 4106 RC AEG 1 06.03.2007, 12:30:43 Uhr
DEUTSCH
NEDERLANDS
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
ITALIANO
NORSK
ENGLISH
JĘZYK POLSKI
ČESKY
MAGYARUL
РУССКИЙ
DEUTSCH
DEUTSCH
NEDERLANDS
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
ITALIANO
NORSK
ENGLISH
JĘZYK POLSKI
ČESKY
MAGYARUL
РУССКИЙ
NORSK
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ................................... Seite 3
Bedienungsanleitung .................................................. Seite 4
Technische Daten ....................................................... Seite 6
Garantie....................................................................... Seite 6
NEDERLANDS
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen................... Pagina 3
Gebruiksaanwijzing.................................................. Pagina 8
Technische gegevens .............................................. Pagina 10
Garantie.................................................................... Pagina 10
FRANÇAIS
Sommaire
Liste des différents éléments de commande.............. Page 3
Mode d’emploi............................................................. Page 11
Données techniques ................................................... Page 13
Garantie....................................................................... Page 13
ESPAÑOL
Indice
Indicación de los elementos de manejo .................. Página 3
Instrucciones de servicio ......................................... Página 15
Datos técnicos.......................................................... Página 17
Garantia.................................................................... Página 17
Innhold
Oversikt over betjeningselementene............................ Side 3
Bruksanvisning............................................................. Side 25
Tekniske data ............................................................... Side 27
Garanti.......................................................................... Side 27
ENGLISH
Contents
Overview of the Components ..................................... Page 3
Instruction Manual....................................................... Page 28
Technical Data ............................................................ Page 30
Guarantee ...................................................................Page 30
JĘZYK POLSKI
Spis tres´ci
Przegląd elementów obłsugi.....................................Strona 3
Instrukcja obsługi ......................................................Strona 31
Dane techniczne .......................................................Strona 33
Gwarancja................................................................. Strona 33
ČESKY
Obsah
Přehled ovládacích prvků..........................................Strana 3
Návod k použití..........................................................Strana 35
Technické údaje ........................................................Strana 37
Záruka ....................................................................... Strana 37
DEUTSCH
NEDERLANDS
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
ITALIANO
NORSK
ENGLISH
PORTUGUÊS
Índice
Descrição dos elementos......................................... Página 3
Manual de instruções............................................... Página 18
Características técnicas........................................... Página 20
Garantía ................................................................... Página 20
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése........................................ Oldal 3
Használati utasítás...................................................... Oldal 38
Műszaki adatok ........................................................... Oldal 40
Garancia...................................................................... Oldal 40
MAGYARUL
ITALIANO
Indice
Elementi di comando ............................................... Pagina 3
Istruzioni per l’uso .................................................... Pagina 22
Dati tecnici................................................................ Pagina 24
Garanzia................................................................... Pagina 24
2
05-MRC 4106 RC AEG 2 06.03.2007, 12:30:46 Uhr
Содержание
Обзор деталей прибора.............................................. стр. 3
Руководство по эксплуатации.................................... стр. 41
Технические данные................................................... стр. 43
Гарантия....................................................................... стр. 43
РУССКИЙ
JĘZYK POLSKI
ČESKY
MAGYARUL
РУССКИЙ
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos • Elementi di comando
Oversikt over betjeningselementene • Overview of the Components
Przegląd elementów obsługi • Přehled ovládacích prvků • A kezelőelemek áttekintése
Обзор деталей прибора
3
05-MRC 4106 RC AEG 3 06.03.2007, 12:30:48 Uhr
DEUTSCH
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs­anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton
DEUTSCH
mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
• Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer, Schwimm­becken, feuchte Keller).
• Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.
• Das Gerät ausschließlich an eine vorschriftsmäßig instal­lierte Steckdose anschließen. Achten Sie darauf, dass die angegebene Spannung mit der Spannung der Steckdose übereinstimmt.
• Bei Verwendung von externen Netzteilen auf die richtige Polarität und Spannung achten, Batterien stets richtigherum einlegen.
• Das Gerät so aufstellen, dass vorhandene Lüftungsöffnun­gen nicht verdeckt werden.
• Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen. Durch unsach­gemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des Gerätes, insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in Betrieb nehmen, sondern von einem Fachmann reparieren lassen. Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen prüfen.
• Ein defektes Netzkabel darf nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifi zierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Benutzen Sie das Gerät längere Zeit nicht, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bzw. entnehmen Sie die Batterien.
Diese Symbole können sich ggfs. auf dem Gerät befi nden und sollen Sie auf folgendes hinweisen:
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile im Inneren des Gerätes hinweisen, die gefährlich hohe Spannungen führen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs- oder Wartungs-Hinweise in den Begleitpapieren hinweisen.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungstei­le (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
Achtung! Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
• Um Kinder oder gebrechliche Personen vor den Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, beachten Sie, das dieses Gerät nur unter Aufsicht verwendet wird. Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Lassen Sie kleine Kinder nicht damit spielen.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn­zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Spezielle Sicherheitshinweise
• Das Gerät nicht an extrem heißen, kalten, staubigen oder feuchten Orten verwenden.
• Verdecken Sie keine Lüftungsöffnungen mit Gegenständen, wie Zeitschriften, Tischdecken, Vorhängen usw.
• Berühren Sie den Netzstecker oder das Kabel niemals mit nassen Händen.
• Halten Sie das Netzkabel von Heizgeräten fern.
• Stellen Sie niemals einen schweren Gegenstand auf das Stromkabel.
• Halten Sie das Gerät fern von Blumenvasen, Badewannen, Waschbecken, usw. Wenn Flüssigkeit in das Gerät gelangt, so kann dies zu ernsthaften Schäden führen.
Übersicht der Bedienelemente
1 Minuten Taste (MIN) 2 Deaktivieren/Aktivieren der funkgesteuerten Zeiteinstellung / Stunden Taste (RCC/HR) 3 Funktionstaste Zeit einstellen (MODE) 4 Weckzeit Funktionstaste (ALARM) 5 Funktionstaste für verzögertes Abschalten (SLEEP) 6 Weckintervall (SNOOZE) 7 Funktionsschalter (AUTO/OFF/ON) 8 LED Anzeige für aktivierte Weckfunktion (AL1/AL2) 9 Senderskala 10 TUNING Regler 11 LED Display 12 BUZZ / VOLUME (Lautstärke) Regler 13 LED Anzeige für Funksignal
Inbetriebnahme
• Wählen Sie einen geeigneten Standort für das Gerät, geeignet wäre eine trockene, ebene, rutschfeste Fläche, auf der Sie das Gerät gut bedienen können.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät ausreichend belüftet wird!
• Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt Steckdose 230 V, 50 Hz. Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt.
4
05-MRC 4106 RC AEG 4 06.03.2007, 12:30:49 Uhr
DEUTSCH
Uhr automatisch einstellen
• Nachdem Sie den Netzstecker in die Steckdose gesteckt haben, werden nach einigen Minuten die Zeitdaten vom Sender automatisch übernommen. Solange der Punkt (13) im Display blinkt, sucht das Gerät nach dem Funksignal. Wurde ein Funksignal gefunden, erscheint im Display - 0 0 -,
- 0 1 - usw. Die korrekte Uhrzeit erscheint im Display (der Punkt (13) leuchtet).
• Die Uhrzeit wird automatisch zur jeder vollen Stunde durch das Sendersignal abgeglichen.
HINWEIS:
Der Empfang ist im Umkreis von ca. 2000 km um Frankfurt / Main problemlos, jedoch kann es evtl. zu Empfangsstörungen, bedingt durch die örtliche Empfangslage, kommen. Besonders in Gebäuden mit hohem Metallanteilen, sowie in der Nähe von eingeschalteten TV-Geräten, PCs, Handys usw., kann der Empfang gestört sein! Ist eine automatische Einstellung nach ca. 10 Minuten trotz Ausrichtung der integrierten Empfangs­antenne nicht möglich, ist die Empfangslage zu schwach. Nehmen Sie in diesem Fall die Zeiteinstellung manuell vor oder wechseln Sie den Standort.
Uhr manuell einstellen (24 h)
Stunden: MODE Taste (3) und gleichzeitig die RCC/HR
Taste (2) drücken.
Minuten: MODE Taste (3) und gleichzeitig die MIN Taste
(1) drücken.
Jahr: MODE Taste (3) gedrückt halten. Das Jahr
erscheint im Display. Drücken Sie wiederholt die MIN Taste (1), wird das Jahr in Jahresschritten eingestellt. Drücken Sie wiederholt die RCC/HR Taste (2) wird das Jahr in Jahrzehntschritten eingestellt.
Datum: Halten Sie zuerst die MODE Taste (3) gedrückt,
bis das Jahr angezeigt wird. Drücken Sie anschließend die SNOOZE Taste (6), wird das Datum angezeigt. Mit der MIN Taste (1) stellen Sie den Monat ein und mit der RCC/HR Taste (2) wird der Tag eingestellt.
HINWEIS:
Um sich den Wochentag anzeigen zu lassen, drücken Sie im Datum-Mode erneut die SNOOZE Taste (6). Im Display erscheint z.B. „dA Y 1“ = Day 1-Montag, „dA Y 2“ = Dienstag usw.
Sendereinstellung
Schieben Sie den Funktionsschalter (7) auf Position ON und wählen Sie, durch Drehen des TUNING Reglers (10), einen Sender. Die Senderskala (9) zeigt die abgestimmte Frequenz an.
Ist der Empfang zu schwach und rauscht der empfangene Sender, versuchen Sie, durch Drehen und Ab- bzw. Aufwickeln der Wurfantenne den Empfang zu verbessern.
Lautstärke
Lautstärke stellen Sie mit dem BUZZ / VOLUME Regler (12) ein.
Weckfunktion
Sie haben die Möglichkeit bis zu zwei Weckzeiten einzustellen.
• Halten Sie die ALARM Taste (4) gedrückt, erscheint AL1 im Display.
• Lassen Sie die Taste los, um die Weckzeit einzustellen. „- - : - -“ erscheint im Display.
• Halten Sie die SNOOZE Taste (6) gedrückt, um die Tage, an denen Sie zur eingestellten Zeit geweckt werden möchten, einzustellen. Im Display erscheint z.B. „dY 15“ = Montag
- Freitag. Durch wiederholtes gedrückt halten der SNOOZE Taste können Sie folgende Zeiträume einstellen:
dY 15 = Montag - Freitag, dY 67 = Samstag - Sonntag,
dY 17 = Montag - Samstag und
„- - : - -“ = Weckfunktion deaktiviert.
• Mit der RCC/HR Taste (2) stellen Sie die Stunden ein und mit der MIN Taste (1) die Minuten.
• Drücken Sie die MODE Taste (3), um die normalen Zeitan­zeige anzuzeigen.
• Im Display leuchtet ein Punkt bei AL 1 (8). Die erste Weck­zeit ist nun aktiv.
• Wenn Sie eine zweite Weckzeit einstellen wollen, drücken Sie 2x die ALARM Taste (4) (AL2 erscheint im Display). Für die folgenden Schritte gehen Sie vor, wie oben beschrieben.
• Im Display leuchtet ein Punkt bei AL 2 (8). Die zweite Weckzeit ist nun aktiv.
Zum Deaktivieren der Weckzeiten, die ALARM Taste 1x (AL1) bzw. 2x (AL2) drücken. Anschließend die SNOOZE Taste (6) so oft drücken, bis im Display „- - : - -“ erscheint. Drücken Sie die MODE Taste (3), um die normalen Zeitanzeige anzuzeigen. Der Punkt (8) bei AL1 bzw. AL2 erlischt.
Mit Radio wecken
• Nachdem Sie die Weckzeit eingestellt und einen Radiosen­der ausgewählt haben, schieben Sie den Funktionsschalter (7) in Position AUTO.
• Sobald Ihre angegebene Weckzeit erreicht wird, schaltet sich das Radio ein. Es ertönt der ausgewählte Sender in der zuvor eingestellten Lautstärke.
Um das Radio auszuschalten einfach die ALARM Taste drücken.
Mit Summer wecken
• Möchten Sie nicht mit dem Radiosignal geweckt werden, drehen Sie den BUZZ / VOLUME Lautstärkeregler (12) in Position BUZZ (Buzzer) bis er deutlich einrastet.
• Anstelle des Radiosignals ertönt nun beim Erreichen der Weckzeit ein Signalton.
Zum Abstellen des Signaltons, den Funktionsschalter (7) auf Position OFF schieben oder die ALARM Taste (4) drücken.
DEUTSCH
5
05-MRC 4106 RC AEG 5 06.03.2007, 12:30:53 Uhr
DEUTSCH
Intervall-Weckautomatik
Die automatisch eingestellte Weckfunktion kann mit der SNOOZE Taste (6) für ca. 9 Minuten ausgeschaltet werden.
DEUTSCH
Ausschalten
Das Gerät ist außer Betrieb, wenn der Funktionsschalter (7) in Position „OFF“ steht.
Verzögertes Ausschalten
Die Funktion verzögertes Ausschalten können Sie nutzen in den Schalterpositionen AUTO oder OFF.
• Durch Drücken der SLEEP Taste (5) wird das Radio nach 1 Std. bzw. 1 Std. 59 Min. ausgeschaltet. Die Ausschaltzeit kann durch gleichzeitiges Drücken der SLEEP- und der RCC/HR Taste (2), bzw. der MIN Taste (1) verstellt werden.
• Mit der SNOOZE Taste (6) kann diese Funktion wieder aufgehoben werden.
Einlegen der Batterie
(Batterien nicht im Lieferumfang enthalten)
Sollte es zu einem Stromausfall kommen oder wird der Netz­stecker des Gerätes aus der Steckdose gezogen, werden, bei eingelegter Gangreservebatterie, die Einstellungen beibehalten.
1. Öffnen Sie das Batteriefach auf der Unterseite.
2. Legen Sie 2 Batterien des Typs R03 „AAA“ 1,5 V ein. Achten Sie auf die richtige Polarität (siehe Batteriefachboden)!
3. Schließen Sie das Batteriefach wieder.
4. Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, nehmen Sie bitte die Batterie aus dem Gerät, um ein „Auslaufen“ von Batteriesäure zu vermeiden.
5. Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batteri­en dürfen nicht zusammen verwendet werden.
ACHTUNG:
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstellen oder beim Händler ab.
WARNUNG:
Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme oder dem direkten Sonnenlicht aus. Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer. Es besteht Explosionsgefahr!
Reinigung
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht feuchten Tuch ohne Zusatzmittel.
• Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser.
Technische Daten
Modell: ................................................................ MRC 4106 RC
Spannungsversorgung: ......................................... 230 V, 50 Hz
Leistungsaufnahme: ............................................................ 3 W
Batterie Gangreserve: .................................2 x 1,5V „R03/AAA“
Frequenzband: ...................................UKW / FM 88 ~ 108 MHz
Technische Änderungen vorbehalten!
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Firma ETV - Elektro-Technische Vertriebs­gesellschaft mbH, dass sich das Gerät MRC 4106 RC in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (89/336/EWG) und der Niederspannungsrichtlinie (73/23/EWG und 93/68/EWG) befi ndet.
Garantie
Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garan­tie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).
Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Män­gel des Gerätes oder des Zubehörs, die auf Material- oder Her­stellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie!
Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.
Im Garantiefall geben Sie bitte das komplette Gerät in der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.
Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißtei­len, als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpfl ichtig!
Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Nach der Garantie
Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpfl ich­tig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
Service Anschrift
ETV
Elektro-Technische
Vertriebsgesellschaft mbH
Industriering Ost 40
D-47906 Kempen/Germany
6
05-MRC 4106 RC AEG 6 06.03.2007, 12:30:56 Uhr
DEUTSCH
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgese­henen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro­und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
DEUTSCH
7
05-MRC 4106 RC AEG 7 06.03.2007, 12:30:58 Uhr
NEDERLANDS
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
• Voorkom risico’s voor brand en elektrische schokken en stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht. Gebruik het ap-
NEDERLANDS
paraat niet in de directe nabijheid van water (bijv. badkamer, zwembad, vochtige kelder).
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor het daarvoor bestem­de doel.
• Sluit het apparaat uitsluitend aan op een correct geïnstal­leerde contactdoos. Let op dat de aangegeven spanning overeenstemt met de spanning van de contactdoos.
• Let bij het gebruik van externe adapters op de juiste polariteit en spanning en plaats batterijen altijd in de juiste richting.
• Plaats het apparaat zodanig dat de aangebrachte luchtope­ningen niet worden afgedekt.
• Open nooit de behuizing van het apparaat. Door ondeskundi­ge reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan. Neem het apparaat niet meer in gebruik wanneer het apparaat - en in het bijzonder de kabel - beschadigingen vertoont, maar laat het eerst door een vakman repareren. Controleer de kabel regelmatig op beschadigingen.
• Een defecte kabel mag alleen door de fabrikant, onze techni­sche dienst of een soortgelijk gekwalifi ceerd persoon worden vervangen. Alleen zo kunnen gevaren vermeden worden.
• Onderbreek de stroomtoevoer of verwijder de batterijen wanneer u denkt, het apparaat langere tijd niet te gebruiken.
Volgende symbolen kunnen op uw apparaat zijn aangebracht. Zij hebben de volgende betekenis:
Het bliksemsymbool wijst de gebruiker op onderde­len in het inwendige van het apparaat die gevaarlijk hoge spanning voeren.
Het symbool met het uitroepteken verwijst naar belangrijke bedienings- en onderhoudsinstructies in de begeleidende documentatie.
Kinderen en gebrekkige personen
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plas­ticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen.
Let op! Laat kleine kinderen niet met de folie spelen.
Er bestaat gevaar voor verstikking!
• Waarborg dat het apparaat alléén onder toezicht wordt ge­bruikt om kinderen of gebrekkige personen tegen de gevaren van elektrische apparaten te beschermen. Dit apparaat is geen speelgoed. Laat kleine kinderen hier niet mee spelen.
Symbolen in deze bedieningshandleiding
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal geken­merkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
8
WAARSCHUWING:
waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s.
OPGELET:
wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
OPMERKING: kenmerkt tips en informatie voor u.
Speciale veiligheidsinstructies
• Het apparaat mag niet op extreem hete, koude, stoffi ge of vochtige plaatsen worden gebruikt.
• Dek géén ventilatieopeningen af met voorwerpen zoals tijdschriften, tafelkleedjes, gordijnen enz.
• Raak de netsteker of de kabel nooit met natte handen aan.
• Houd de netkabel verwijderd van verwarmingsapparaten.
• Plaats nooit een zwaar voorwerp op de netkabel.
• Houd het apparaat verwijderd van bloemenvazen, bad­kuipen, wastafels enz. Wanneer vloeistof in het apparaat binnendringt, kan ernstige schade ontstaan.
Overzicht van de bedieningselementen
1 Minuuttoets (MIN) 2 Deactiveren/activeren van de radiografi sch bestuurde tijdinstelling / urentoets (RCC/HR) 3 Functietoets tijd instellen (MODE) 4 Functietoets wektijd (ALARM) 5 Functietoets voor vertraagd uitschakelen (SLEEP) 6 Wekinterval (SNOOZE) 7 Functieschakelaar (AUTO/OFF/ON) 8 LED-display voor geactiveerde wekfunctie (AL1/AL2) 9 Zenderschaal 10 TUNING-regelaar 11 LED-display 12 BUZZ / VOLUME (volume) regelaar 13 LED-indicator voor radiografi sch signaal
Ingebruikname
• Kies een geschikte standplaats voor het apparaat bijv. een droog, vlak, stroef oppervlak waarop u het apparaat goed kunt bedienen.
• Let op een goede beluchting van het apparaat!
• Steek de netsteker in een correct geïnstalleerde en geaarde contactdoos 230 V, 50 Hz. Let op dat de netspanning overeenstemt met de gegevens op het typeplaatje.
Klok automatisch instellen
• Nadat u de netsteker in de contactdoos hebt gestoken, worden na enkele minuten de tijdgegevens automatisch door de zender overgenomen. Zolang de punt (13) op het display knippert, zoekt het apparaat naar het radiografi sche signaal. Wanneer een radiografi sch signaal gevonden wordt, verschijnt op het display - 00 -, - 01 - enz. De correcte kloktijd verschijnt op het display (de punt (13) brandt).
05-MRC 4106 RC AEG 8 06.03.2007, 12:30:59 Uhr
NEDERLANDS
OPMERKING:
De ontvangst is binnen een straal van 2.000 km rond Frank­furt/ Main probleemloos. Al naargelang de lokale ontvangst­situatie kunnen echter ontvangststoringen optreden. In het bijzonder in gebouwen met veel metaal en met ingeschakelde tv-toestellen, PC’s, mobiele telefoons enz. in de directe omgeving kan de ontvangst worden gestoord! Wanneer een automatische instelling na ca. 10 minuten ondanks het richten van de geïntegreerde ontvangstantenne niet mogelijk is, is de ontvangstsituatie te zwak. Stel de tijd in dit geval handmatig in of kies een andere standplaats.
Klok handmatig instellen (24 h)
Uren: Druk toets MODE (3) en toets RCC/HR (2)
gelijktijdig in.
Minuten: Druk toets MODE (3) en toets MIN (1) gelijktij-
dig in.
Jaar: houd de MODE-toets (3) ingedrukt. Het jaar ver-
schijnt op het display. Wanneer u herhaaldelijk op de toets MIN (1) drukt, wordt het jaar in jaarstappen ingesteld. Wanneer u herhaaldelijk op de toets RCC/HR (2) drukt, wordt het jaar in tien-jaarstappen ingesteld.
Datum: houd eerst de toets MODE (3) ingedrukt totdat
het jaar weergegeven wordt. Druk vervolgens op de toets SNOOZE (6) om de datum weer te geven. Met de toets MIN (1) stelt u de maand in en met de toets RCC/HR (2) stelt u de dag in.
OPMERKING:
Druk in de datummodus opnieuw op de toets SNOOZE (6) om de weekdagen weer te geven. Op het display verschijnt bijv. “dA Y 1” = Day 1-maandag, “dA Y 2” = dinsdag enz.
Zenderinstelling
Schuif de functieschakelaar (7) naar de stand ON en kies een zender door aan de TUNING-regelaar (10) te draaien. De zenderschaal (9) geeft de ingestelde frequentie weer.
Wanneer de ontvangst te zwak is en de ontvangen zender ruist, tracht u door draaien of af- en opwikkelen van de draadantenne de ontvangst te verbeteren.
Volume
Met de BUZZ / VOLUME-regelaar (12) kunt u de gewenste geluidssterkte instellen.
Wekfunctie
U kunt maximaal twee wektijden instellen.
• Wanneer u de toets ALARM (4) ingedrukt houd, verschijnt AL1 op het display.
• Laat de toets los om de wektijd in te stellen. “- - : - -” verschijnt op het display.
• Houd de toets SNOOZE (6) ingedrukt om de dagen in te stellen waarop u op de ingestelde tijd gewekt wilt worden. Op het display verschijnt bijv. “dY 15” = maandag - vrijdag. Door de toets SNOOZE herhaaldelijk langer ingedrukt te houden kunt de volgende periodes instellen:
dY 15 = maandag - vrijdag, dY 67 = zaterdag - zondag,
• Met de toets RCC/HR (2) stelt u de uren in en met de toets MIN (1) de minuten.
• Druk op de toets MODE (3) om naar de normale tijdweerga­ve terug te keren.
• Op het display brandt een punt bij AL 1 (8). De eerste wekfunctie is nu actief.
• Wanneer u een tweede wektijd wilt instellen, drukt u 2x op de toets ALARM (4) (AL2 verschijnt op het display). Voor de volgende stappen gaat u te werk als tevoren beschreven.
• Op het display brandt een punt bij AL 2 (8). De tweede wektijd is nu actief.
Om de wektijden te deactiveren, drukt u de toets ALARM 1x (AL1) of 2x (AL2) in. Vervolgens drukt u zo steeds weer op de toets SNOOZE (6) totdat op het display “- - : - -” verschijnt. Druk op de toets MODE (3) om naar de normale tijdweergave terug te keren. De punt (8) bij AL1 resp. AL2 dooft.
Wekken met radio
• Wanneer u de wektijd hebt ingesteld en een radiozender hebt uitgekozen, schuift u de functieschakelaar (7) naar de stand AUTO.
• Zodra de door u ingestelde wektijd is bereikt, schakelt de radio in. U hoort dan de uitgekozen zender in de door u ingestelde geluidssterkte.
Druk gewoon op de ALARM-toets om de radio uit te schakelen.
Wekken met de zoemer
• Indien u niet met het radiosignaal gewekt wilt worden, draait u de volumeregelaar (12) naar de stand BUZZ (zoemer) totdat deze hoorbaar inklikt.
• In plaats van een radiosignaal hoort u nu een signaal bij het bereiken van de wektijd.
Schuif de functieschakelaar (7) naar de stand OFF of druk de ALARM-toets (4) in om het signaal uit te schakelen.
Automatische wekinterval
De automatisch ingestelde wekfunctie kan door het indrukken van de SNOOZE-toets (6) ca. 9 minuten worden uitgeschakeld.
Uitschakelen
Het apparaat is buiten bedrijf wanneer de functieschakelaar (7) op de stand „OFF“ staat.
Inslaapfunctie
U kunt de inslaapfunctie in de schakelstanden AUTO of OFF activeren.
dY 17 = maandag - zaterdag en
“- - : - -” = wekfunctie gedeactiveerd.
NEDERLANDS
9
05-MRC 4106 RC AEG 9 06.03.2007, 12:31:01 Uhr
NEDERLANDS
• Wanneer u de toets SLEEP (5) indrukt, schakelt de radio na 1 uur resp. 1 uur 59 min. uit. U kunt de uitschakeltijd veran­deren door tegelijkertijd de SLEEP- en de RCC/HR-toets (2) of de MIN-toets (1) in te drukken.
• Druk de SNOOZE-toets (6) in om deze functie weer te deactiveren.
Batterij plaatsen
(niet bij levering inbegrepen)
NEDERLANDS
Bij geplaatste bufferbatterij blijven de apparaatinstellingen behouden wanneer de stroom uitvalt of de netsteker van het apparaat uit de contactdoos getrokken wordt.
1. Open het batterijvak aan de onderzijde.
2. Plaats 2 batterijen van het type R03 „AAA“ 1,5 V. Let op de juiste polariteit (zie bodem van het batterijenvakje)!
3. Sluit het batterijvak weer.
4. Verwijder de batterij wanneer het apparaat gedurende een langere periode niet wordt gebruikt. Zo voorkomt u lekkage van het batterijzuur.
5. Gebruik géén verschillende batterijtypes of nieuwe en gebruikte batterijen samen.
OPGELET:
Batterijen horen niet in het huisafval. Geef verbruikte batterijen af bij het gemeentelijke milieupark of bij de handelaar.
WAARSCHUWING:
Stel batterijen niet bloot aan hoge temperaturen of direct zonlicht. Gooi batterijen nooit in het vuur. Daardoor bestaat
explosiegevaar!
Reiniging
• Trek vóór de reiniging van het apparaat altijd de steker uit de contactdoos.
• Reinig het apparaat met een enigszins vochtige doek zonder reinigingsmiddelen.
• Dompel het apparaat nooit onder water.
Technische gegevens
Model: ................................................................. MRC 4106 RC
Spanningstoevoer:................................................. 230 V, 50 Hz
Opgenomen vermogen:....................................................... 3 W
Batterij gangreserve: ...................................2 x 1,5V „R03/AAA“
Frequentiebereiken:............................UKW / FM 88 ~ 108 MHz
Garantie
Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (kassabon).
Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren die zijn ontstaan door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging. Eventuele garantiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garantie, noch begint daardoor een nieuwe garantieperiode!
Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kosteloze reparatie of vervanging plaatsvinden.
Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele verpakking samen met de kassabon af bij uw handelaar.
Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onder­delen, maar ook reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegen berekening!
Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.
Na de garantieperiode
Na afl oop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen bere­kening worden uitgevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.
Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen inwerken.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepas­sing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconst­rueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften.
Technische wijzigingen voorbehouden!
10
05-MRC 4106 RC AEG 10 06.03.2007, 12:31:04 Uhr
FRANÇAIS
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi.
• Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution ne met­tez en aucun cas votre appareil en contact avec la pluie ou de l’humidité. Ne laissez jamais fonctionner votre appareil à proximité d’eau (par ex. salle de bains, bassin de piscine, cave humide).
• N’utilisez l’appareil qu’aux fi ns auxquelles il est destiné.
• Ne branchez l’appareil que dans une prise de courant en bon état de fonctionnement. Veillez à ce que la tension électrique de l’appareil corresponde à celle indiquée sur la prise de courant.
• Si vous utilisez une alimentation électrique externe, vérifi ez la polarité et la tension électrique. Placez toujours correcte­ment les piles.
• Installez toujours l’appareil de façon à ce que les ouvertures de ventilation ne soient pas obstruées.
• N’ouvrez jamais le bloc moteur de l’appareil. Des répa­rations mal appropriées peuvent entraîner des risques importants pour l’utilisateur. En cas d’endommagement de l’appareil, en particulier du câble d’alimentation, ne mettez plus l’appareil en marche et laissez un spécialiste se charger de la réparation. Contrôlez régulièrement le bon état du câble d’alimentation.
• Pour éviter tout risque, seul le fabricant, son service après­vente ou un spécialiste à qualifi cation similaire sont aptes à remplacer un câble défectueux par un câble équivalent.
• Si l’appareil n’est pas utiliser pendant assez longtemps, débranchez le câble d’alimentation ou retirez les piles.
Vous pouvez éventuellement trouver ces symboles sur l’appareil, qui ont la signifi cation suivante:
L’éclair indique à l’utilisateur les pièces dangereu­ses, situées à l’intérieur de l’appareil, qui conduisent de hautes tensions.
Le point d’exclamation attire l’attention de l’utilisateur sur les remarques importantes d’utilisation et d’entretien données dans les docu­ments de l’appareil.
Enfants et personnes fragiles
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée.
Attention! Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le
fi lm. Il y a risque d’étouffement!
• Pour protéger les personnes fragiles et les enfants des ris­ques des appareils électriques, veillez à ce que cet appareil ne soit utilisé que sous surveillance. Cet appareil n’est pas un jouet. Ne laissez pas les enfants s’amuser avec.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particu­lièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afi n d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil:
DANGER:
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure.
ATTENTION:
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
REMARQUE:
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Conseils de sécurité spécifi ques
à cet appareil
• N’utilisez jamais cet appareil dans des endroits particulière­ment chauds, froids, poussiéreux ou humides.
• Ne couvrez aucune des ouvertures de ventilation de l’appareil avec par exemple des journaux, nappes ou rideaux.
• Ne touchez jamais ni le câble d’alimentation de l’appareil ni sa fi che avec des mains mouillées.
• Maintenez le câble d’alimentation à l’écart des radiateurs.
• Ne posez jamais d’objets lourds sur le câble d’alimentation.
• Maintenez l’appareil à l’écart des vases, baignoires, lava­bos, etc. L’infi ltration d’eau dans l’appareil peut provoquer de graves dégâts.
Liste des différents éléments de commande
1 Touche minutes (MIN) 2 Désactivez / activez le réglage horaire radio / touche heures (RCC/HR) 3 Régler la touche de fonction temps (MODE) 4 Touche de fonction heure de réveil (ALARM) 5 Touche de fonction pour déconnexion retardée (SLEEP) 6 Intervalle de réveil (SNOOZE) 7 Commutateur de fonction (AUTO/OFF/ON) 8 Affi chage LED pour fonction de réveil activée (AL1/AL2) 9 Graduation des chaînes 10 Régulateur TUNING 11 Affi chage LED 12 Régulateur (volume) BUZZ / VOLUME 13 Affi chage LED pour le signal radio
Avant la première utilisation
• Choisissez un emplacement approprié pour l’appareil, par exemple une surface sèche, plane et antidérapante sur laquelle vous pouvez facilement utiliser l’appareil.
• Veillez à une ventilation suffi sante de l’appareil!
FRANÇAIS
11
05-MRC 4106 RC AEG 11 06.03.2007, 12:31:06 Uhr
FRANÇAIS
• Branchez l’appareil dans une prise de courant en bon état de fonctionnement de 230 V, 50 Hz. Veillez à ce que la tension électrique corresponde aux données indiquées sur la plaque signalétique.
Réglage automatique de l’heure
• Lorsque vous branchez l’appareil dans une prise de courant, l’appareil reçoit alors après quelques minutes l’heure par l’intermédiaire de l’émetteur. Tant que le point (13) clignote à l’écran, l’appareil recherche un signal radio. Lorsqu’un signal radio a été trouvé, l’écran affi che - 0 0 -,
- 0 1 - etc. L’heure correcte est affi chée à l’écran (le point (13) s’illumine).
• L’heure est actualisée automatiquement à chaque passage
FRANÇAIS
à une heure entière.
REMARQUE:
La réception est sans problème dans un périmètre d’env. 2000 km autour de Francfort/Main. Des troubles de réception peuvent néanmoins se produire, dus à votre situation géo­graphique. La réception peut être particulièrement diffi cile dans des immeubles construits avec beaucoup de pièces métalliques ainsi qu’à proximité de téléviseurs, ordinateurs, téléphones mobiles en fonctionnement, etc.! Si un réglage automatique est toujours impossible après env. 10 minutes et malgré le montage de l’antenne de réception intégrée, l’emplacement de réception n’est pas approprié. Dans ce cas, procédez au réglage de l’heure manuellement ou changez votre situation géographique.
Réglage manuel de l’heure (24 h)
Heures: enfoncez simultanément les boutons MODE (3)
et RCC/HR (2).
Minutes: enfoncez simultanément les boutons MODE (3)
et MIN (1).
Année: Maintenir enfoncée la touche MODE (3).
L’année est affi chée à l’écran. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche MIN (1), pour régler l’année en étapes d’années. Appuyez à plusieurs reprises sur la touche RCC/HR (2), l’année est réglée en dizaines d’années.
Date: Maintenez d’abord enfoncée la touche MODE
(3) jusqu’à l’affi chage de l’année. Appuyez en­suite sur la touche SNOOZE (6), pour affi cher la date. Vous réglez le mois à l’aide de la touche MIN (1) et le jour à l’aide de la touche RCC/HR (2).
REMARQUE:
Pour se faire affi cher le jour de semaine, appuyez en mode date sur la touche SNOOZE (6). Sur l’écran apparaît par ex. “dA Y 1” = Day 1 - lundi, “dA Y 2” = mardi, etc.
Réglage des émetteurs
Poussez le commutateur de fonction (7) sur la position ON et sélectionnez une chaîne en tournant le régulateur TUNING (10). La bande de fréquences (9) indique la fréquence captée.
Si la réception est trop faible et la station de radio grésille, essayez d’améliorer la qualité de la réception en changeant l’orientation et la longueur de l’antenne fl exible.
Volume
Vous pouvez régler le volume à l’aide de la touche BUZZ / VOLUME (12).
Fonction réveil
Vous avez la possibilité de régler jusqu’à 2 heures différentes de réveil.
• Si vous maintenez enfoncée la touche ALARM (4), l’écran affi che AL1.
• Libérez la touche pour régler l’heure de réveil. L’écran affi che „- - : - -“.
• Maintenez enfoncée la touche SNOOZE (6), pour régler les jours auxquels vous souhaitez être réveillé(e) à l’heure réglée. L’écran affi che p. ex. „dY 15“ = lundi - vendredi. En maintenant à plusieurs reprises enfoncée la touche SNOOZE, vous pouvez régler les périodes suivantes:
dY 15 = lundi - vendredi, dY 67 = samedi - dimanche,
dY 17 = lundi - samedi et
„- - : - -“ = fonction réveil désactivée.
• La touche RCC/HR (2) vous permet de régler les heures et la touche MIN (1) les minutes.
• Appuyez sur la touche MODE (3), pour affi cher l’écran normal de l’heure.
• L’écran illumine un point au niveau d’AL 1 (8). La première programmation de réveil est alors activée
• Si vous désirez régler une deuxième heure de réveil, appuyez 2x sur la touche ALARM (4), (l’écran affi che AL2). Pour les étapes suivantes, vous procédez selon la description ci-dessus.
• L’écran affi che un point au niveau d’AL 2 (8). La deuxième programmation de réveil est alors activée.
Pour désactiver l’heure de réveil, appuyer sur la touche ALARM 1x (AL1) voire 2x (AL2). Par la suite, appuyez tant de fois sur la touche SNOOZE (6) jusqu’à ce que l’écran affi che „- - : - -“. Appuyez sur la touche MODE (3), pour affi cher l’écran normal de l’heure. Le point (8) au niveau d’AL1 voire d’AL2 s’éteint.
Se réveiller avec la radio
• Après avoir programmé l’heure de réveil et choisi une station radio, positionnez le sélecteur de fonctions (7) sur AUTO.
• Dès que l’heure de réveil programmée est atteinte, la radio se met en marche. La station de radio choisie est alors émise avec le volume préalablement réglé.
Pour arrêter la radio, appuyez tout simplement sur la touche ALARM.
12
05-MRC 4106 RC AEG 12 06.03.2007, 12:31:08 Uhr
FRANÇAIS
Se réveiller avec le buzzer
• Si vous souhaitez être réveillé par un signal radio, tournez le régulateur de volume (12) sur la position BUZZ (Buzzer) jusqu’à ce qu’il s’enclenche clairement.
• Lorsque l’heure de réveil est atteinte, au lieu de la radio, vous entendez un signal sonore.
Pour arrêter le signal sonore, déplacez le sélecteur de fonctions (7) sur la position OFF ou enfoncez la touche ALARM (4).
Réveil automatique à intervalles
La fonction réveil réglée automatiquement peut être stoppée pour env. 9 minutes à l’aide de la touche SNOOZE (6).
Pour arrêter l’appareil
L’appareil est arrêté lorsque le sélecteur de fonctions (7) se trouve sur la position OFF.
Arrêt différé
Vous pouvez utiliser la fonction d’arrêt différé sur les positions AUTO ou OFF.
• En appuyant sur la touche SLEEP (5), la radio est éteint après 1 h voire 1 h 59 min. La durée jusqu’à la déconnexion peut se régler en pressant simultanément la touche SLEEP et la touche RCC/HR (2) voire la touche MIN (1).
• Vous pouvez désactiver cette fonction en enfonçant la touche SNOOZE (6).
Installez les piles
(non compris dans la livraison)
En cas de coupure de courant ou si le câble d’alimentation est débranché de l’appareil, les programmations ne sont conser­vées que si les piles relais se trouvent dans l’appareil.
1. Ouvrez le compartiment des piles de la partie inférieure.
2. Placez 2 piles de type R03 „AAA“ 1,5 V dans l’appareil. Veil­lez à respecter la polarité (voir au fond du compartiment)!
3. Refermez le compartiment des piles.
4. Si la télécommande n’est pas utilisée pendant un certain temps, retirez les piles pour éviter que l’acide des piles ne coule.
5. Différents types de batterie ou batteries neuves et utilisées ne doivent pas être utilisés ensemble.
ATTENTION:
Ne jetez pas les piles avec vos ordures ménagères. Vous êtes priés de vous débarrasser de vos piles usagées auprès d’un service de recyclage adéquat ou du fabricant.
DANGER:
Ne pas exposer les piles à une grande chaleur ou directement aux rayons du soleil. Ne jetez jamais les piles dans le feu.
Risque d’explosion!
• Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer.
• Lavez l’appareil avec un torchon légèrement humide sans
• Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
Modèle: ............................................................... MRC 4106 RC
Alimentation:.......................................................... 230 V, 50 Hz
Puissance:........................................................................... 3 W
Fonctionnement piles:.................................2 x 1,5V „R03/AAA"
Gammes de fréquence:...................... UKW / FM 88 ~ 108 MHz
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives euro­péennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet ap­pareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes.
Sous réserve de modifi cations techniques.
Nous accordons une garantie de 24 mois à dater de la date d’achat (ticket de caisse) pour l’appareil que nous vendons.
Pendant la durée de la garantie, nous éliminons gratuitement les défauts de l’appa reil ou des accessoires découlant d’un vice de matériau ou de fabrication au moyen d’une réparation ou, selon notre estimation, au moyen d’un remplacement. Les prestations dans le cadre de la garantie n’entraînent aucune prorogation de la durée de garantie et ne donnent pas droit à une nouvelle garantie!
Le justifi catif de garantie est le reçu. Sans ce justifi catif, aucun remplacement gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuvent être effectués.
En cas de recours à la garantie, ramenez votre appareil complet, dans son emballage d‘origine, accompagné de votre preuve d‘achat, à votre revendeur.
Les défauts sur les accessoires ou les pièces d’usure ainsi que le nettoyage, l’entretien ou le remplacement de pièces d’usure ne sont pas garantis et sont donc payants!
En cas d’intervention étrangère, la garantie devient caduque.
Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectuées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation.
Nettoyage
détergent.
Données techniques
FRANÇAIS
Garantie
Après la garantie
13
05-MRC 4106 RC AEG 13 06.03.2007, 12:31:11 Uhr
FRANÇAIS
Signifi cation du symbole „Elimination“
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.
FRANÇAIS
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté.
14
05-MRC 4106 RC AEG 14 06.03.2007, 12:31:13 Uhr
Loading...
+ 32 hidden pages