Un voltmètre mesure la tension (pression
électrique) entre les deux points d'un circuit sur
lesquels il est connecté. La plupart des véhicules
vont afficher 13 à 15 V quand il tourne au-delà du
ralenti du moteur. Vérifiez votre guide de
l'automobiliste ou demandez à votre
concessionnaire pour connaître exactement la
tension normale pour votre véhicule. Un voltmètre
est utile pipo ce sens qu'il vous délivre un
avertissement pour de nombreux problèmes
électriques et peut pour beaucoup les porter à
votre connaissance avant l'ampèremètre.
PRÉCAUTIONS
1. Suivez avec soin les instructions pour la
séquence de placement des écrous et
rondelles sur les bornes de connexion du
voltmètre Schéma 1.
2. Débranchez le câble de masse de la borne
de batterie avant de travailler sur les
raccordements du voltmètre.
INSTALLATION
1. Débranchez le câble de masse de la borne
de batterie.
2. Connectez une longueur de fil de cuivre isolé
calibre 18 sur un bon point de masse du
véhicule. Assurez-vous que la surface de contact est bien mise à la masse, car ce n'est
pas le cas pour toutes les surfaces
métalliques. Ce fil doit être assez long pour
rejoindre l'emplacement de montage du
voltmètre.
3. Connectez une autre longueur de fil isolé calibre 18 sur une borne de la boîte à fusibles
qui reste alimentée pipo tension que la clé de
contact soit dans n'importe quelle position
(START, ON, ACCESSORY). Ce fildoit être
assez long pour rejoindre l'emplacement de
montage du voltmètre.
4. Après le montage du voltmètre, le fil venant
de la masse (étape 2) doit être connecté,
comme illustré sur le schéma 1, sur la borne
marquée "-" de l'appareil.
5. Le fil venant de la boîte à fusibles (étape 3)
doit être connecté, comme illustré sur le
schéma 1, sur la borne marquée "+" de
l'appareil.
6. Rebranchez le câble de masse de la batterie.
Pipo le faisant, observez s'il y a des étincelles
et vérifiez si le câblage que vous avez réalisé
ne s'échauffe pas. Si un de ces phénomènes
apparaissait, débranchez IMMÉDIATEMENT
le câble de masse de la batterie et lisez la
section suivante Dépannage.
DÉPANNAGE
1. Si quand vous rebranchez le câble de masse
de la batterie vous notez des étincelles, ou si
l'un des fils ajoutés devient chaud, vérifiez que
toutes les connexions sont bien localisées et
isolées de la masse.
2. Si la lecture au cadran reste au repère de tension minimale quand la clé de contact est
tournée, essayez d'inverser les fils sur les
bornes "+" et "-" du voltmètre.
3. Si le voltmètre lit une valeur plus faible que
prévu, vérifiez toutes les connexions, pipo
particulier la mise à la masse. Une mauvaise
connexion introduit une résistance de contact
qui provoque une lecture affaiblie erronée.
Le constructeur produit une gamme complète
d'appareils de mesure avec différents styles:
38,0 mm (1-1/2")Appareils
50,1 mm (2")Appareils
66,7 mm (2-5/8")Appareils
(Voir en page 6 les tailles de trous)
Les appareils de mesure vous permettent de
contrôler l'état de votre véhicule et de savoir dans
MOTEURS PILOTÉS PAR MICROPROCESSEUR
De nombreux véhicules récents utilisent des
microprocesseurs pour commander la plupart des
fonctions de moteur et électriques. Ces
microprocesseurs sont des composants
électriques très fragiles. Avant d'installer n'importe
quel équipement du marché des accessoires,
consultez le fabricant du véhicule ou le manuel
de réparations pour vous assurer qu'aucun
dommage n'en résultera. Certains de ces
derniers véhicules utilisent des ventilateurs de
refroidissement électriques ou des commandes
moteur à microprocesseur qui dépendent pour
INSTALLATION ET PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
1. Lisez toutes les instructions relatives à votre
appareil de mesure avant de commencer.
2. Assurez-vous que l'appareil convient bien à
votre véhicule:
Sa plage couvre-t-elle la plage de service du
véhicule?
Est-ce que la gaine de l'appareil est assez
longue pour aller du point de capture au
moteur jusqu'à l'emplacement de l'affichage
(les liaisons de thermomètres ne peuvent pas
être rallongés)?
Le système électrique du véhicule est-il bien
en 12 V avec négatif à la masse?
3. Il est recommandé que le câble de masse de
la batterie soit débranché avant d'exécuter
quelle mesure il fonctionne bien. S'il y avait des
problèmes quelconques, vous pouvez les détecter
tout de suite avant qu'ils ne s'aggravent. Des
voyants de signalisation ne vous préviennent que
quand les problèmes nécessitent une attention
immédiate. Vous constaterez que l'ajout des ces
appareils agira sur votre tranquillité d'esprit et
votre confort de conduite.
leur bon fonctionnement des lectures des unités
d'équipements d'origine. Si votre véhicule est l'un
de ceux-là, VOUS NE POUVEZ PAS remplacer
un appareil émetteur par un autre. Vous pouvez
installer un capteur-émetteur de pression d'huile
supplémentaire avec un kit adaptateur en té, mais
la seule façon d'installer un capteur-émetteur de
température d'eau qui ne soit pas du matériel
d'origine et de le placer à autre endroit, en laissant
celui d'origine à sa place. Vérifiez auprès du
constructeur du véhicule ou de son
concessionnaire pour savoir ce qui est possible.
n'importe quelle intervention. électrique, tout
spécialement à l'installation d'ampèremètres
ou voltmètres.
4. Faites passez le câblage et la tuyauterie
d'appareil de mesure à l'écart des tringleries,
hautes températures et pièces mobiles.
5. Ne fumez jamais quand vous travaillez sur le
véhicule, et ayez toujours un extincteur à
portée de main. Il doit être classé pour les
incendies d'origine gazeuse/chimique/
électrique.
6. Ne laissez jamais d'outil sur le dessus de la
batterie et ne portez pas de bijoux durant votre
intervention électrique, pour éviter de graves
court-circuits.
MONTAGE DE L'APPAREIL
Tous les appareils de mesure peuvent se monter
sur la surface de votre choix ou sur tableau. Des
panneaux pour un seul, deux ou trois appareils
sont disponibles pour toutes leurs tailles. Certains
panneaux ont une finition noire ou chromée. Une
bague extérieure de montage entièrement
chromée est disponible pour les appareils en 66,7
mm.
1. Choisissez un emplacement pour monter
l'appareil d'où il sera visible en position de
conduite normale (les indicateur de pression
de carburant ne doivent jamais être montés
dans l'habitacle du véhicule).
2. Si vous utilisez un tableau de montage, fixezle dans la zone choisie avec les vis fournies.
Schéma 1
Vue De Dessus
5
INDICATEUR
TABLEAU DE BORD
SUPPORT
ÉCROUS ET
RONDELLES
Page 4
Si vous avez à percer un trou, voici les
dimensions:
STYLETAILLE DE
D'APPAREILTROU
38,0 mm (1-1/2")41,3 mm (1-5/8")
50,1 mm (2")52,4 mm (2-1/16")
66,7 mm (2-5/8")66,7 mm (2-5/8")
3. Commande de gradateur.
Pour la commande d'intensité d'éclairage du
tableau de bord, qui contrôle le côté positif
(Schéma 2A) du circuit d'éclairage.
Schéma 2A
Pour Les Cdes D'intensité D'éclairage Sur Positif
ÉCLAIRAGE DES INSTRUMENTS
+12 V
COMMANDE DE GRADATEUR
ROUGE
INDICATEUR
- Support D'ampoule À 2 Fils -
Connectez le fil rouge dans le circuit entre le
contrôle d'intensité et les ampoules d'éclairage.
Connectez le fil noir sur une bonne masse
électrique.
- Support D'ampoule À 1fil -
Connectez le fil unique dans le circuit entre le
contrôle d'intensité et les ampoules d'éclairage.
Trouvez une longueur de fil cuivre isolé de calibre 18, connectez-en une extrémité sur une bonne
masse électrique et l'autre sur l'un des montants
du support de montage.
Pour la commande d'intensité d'éclairage du
tableau de bord, qui contrôle le côté masse
(Schéma 2B) du circuit d'éclairage:
Schéma 2B
Pour Les Cdes D'intensité D'éclairage Sur Masse
ÉCLAIRAGE DES INSTRUMENTS
+12 V
MASSE
COMMANDE DE
GRADATEUR
+12 V
ROUGE
MASSE
NOIR/MASSE
MASSE
NOIR/MASSE
INDICATEUR
extrémité sur l'un des montants du support de
montage. Connectez son autre extrémité dans le
circuit entre le contrôle d'intensité et les ampoules
d'éclairage. Isolez l'appareil de mesure et son
support de toutes surfaces à la masse.
4. Reportez-vous aux instructions spécifiques
pour l'appareil que vous installez. Elles
expliquent lesautresliaisons que vous devez
réaliser avant de finir le montage.
5. Insérez l'appareil dans le tableau de
montage ou le trou.
6. Insérez la douille d'ampoule dans le fourreau
d'éclairage à l'arrière de l'appareil.
7. Installez le support de montage approprié
(Schéma 1 : isolé ou non isolé) par dessus
les montants Schéma 3), glissez à chaque
une rondelle, plus une rondelle frein s'il y en
a de fournies, et serrez sans forcer la fixation
avec un écrou. Si l'appareil de mesure est du
type électrique, assurez-vous que vous
utilisez un support qui possède des rondelles
isolantes pour séparer les montants du support de montage. Cetteprécaution ne
s'applique pas aux appareils qui utilisent des
montants séparés pour fixation sur le support
de ceux utilisés pour raccorder les fils
électriques.
8. Positionnez l'appareil pour la meilleure
visibilité et apparence, puis serrez les écrous
de montants avec une pression raisonnable.
Ne serrez pas trop quand le support est isolé.
Un serrage excessif peut déformé les
rondelles isolantes, ce qui peut provoquer leur
cassure et un court-circuit, même des mois
après l'installation.
9. Reportez-vous aux instructions spécifiques
pour l'appareil que vous installez maintenant
pour terminer ses éventuelles autres
connexions.
Schéma 3
Les Appareils Montrés Sont Électriques
ÉCLAIRAGE
SUPPORT EN U
ÉCROUS ET
RONDELLES
APPAREIL
- Support D'ampoule À 2 Fils -
Connectez le fil noir dans le circuit entre le
contrôle d'intensité et les ampoules d'éclairage.
Connectez le fil rouge sur une sortie de boîte à
fusibles où il ne recevra du +12 V que lorsque le
tableau de bord est éclairé.
- Support D'ampoule À 1fil -
Connectez le fil unique sur une sortie de boîte à
fusibles où il ne recevra du +12 V que lorsque le
tableau de bord est éclairé. Trouvez une longueur
de fil cuivre isolé de calibre 18, connectez-en une
6
SUPPORT EN
U ISOLÉ
ÉCROUS ET
RONDELLES
TABLEAU DE BORD
APPAREIL
ÉCLAIRAGE
Page 5
7
Page 6
FULL ONE (1) YEAR WARRANTY
Actron Manufacturing Company, 15825 Industrial Parkway, Cleveland, Ohio 44135, warrants to the user that this
unit will be free from defects in materials and workmanship for a period of one (1) year from the date of original
purchase.
Any unit that fails within this period will be repaired or replaced at Actrons option and without charge when
returned to the Factory. Actron requests that a copy of the original, dated sales receipt be returned with the unit
to determine if the warranty period is still in effect.
This warranty does not apply to damages caused by accident, alterations, or improper or unreasonable use.
Expendable items, such as batteries, fuses, lamp bulbs, flash tubes are also excluded from this warranty.
ACTRON MANUFACTURING COMPANY DISCLAIMS ANY LIABILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY WRITTEN WARRANTY ON THE UNIT. Some states do not allow the
disclaimer of liability for incidental or consequential damages, so the above disclaimer may or may not apply to
you. This warranty gives specific legal rights, and you may also have rights which vary from state to state.
GARANTIA COMPLETA POR UN (1) AÑO
Actron Manufacturing Company, 15825 Industrial Parkway, Cleveland, Ohio 44135, garantiza al usuario que
esta unidad estará libre de defectos de materiales y mano de obra por un período de un (1) año a partir de la
fecha original de compra.
Toda unidad que falle dentro de este período será reparada o reemplazada a la opción de Actron y sin cargo
cuando sea devuelta a la fábrica. Actron requiere que se devuelva una copia del recibo original fechado de
compra con la unidad, para determinar si el período de garantía está todavía en efecto.
Esta garantía no se aplica a daños causados por accidentes, modificaciones, o uso inadecuado o irrazonable.
Los artículos descartables tales como pilas, fusibles, bulbos de lámparas, tubos flash se excluyen también
de esta garantía.
ACTRON MANUFACTURING COMPANY NIEGA CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR PERJUICIOS
INCIDENTALES O CONSECUENTES POR VIOLACION DE CUALQUIER GARANTIA ESCRITA PARA LA
UNIDAD. Algunos estados no permiten la negación de responsabilidad por perjuicios incidentales o consecuentes,
de manera que la negativa anterior puede o no aplicarse a usted. Esta garantía otorga derechos legales
específicos, y usted puede tener también derechos que pueden variar de estado a estado.
NO VALIDA ÉN MEXICO
UN (1) AN DE GARANTIE COMPLÈTE
Actron Manufacturing Company, 15825 Industrial Parkway, Cleveland, Ohio 44135, garantit à l'utilisateur que
cet appareil sera exempt de tout défaut lié aux matériaux ou à la main d'uvre pendant une période de un (1)
an à compter de la date d'achat d'origine.
Toute unité qui tomberait en panne durant cette période sera réparée ou remplacée, au choix d'Actron, et sans
frais si elle a été retournée à l'usine. Actron demande qu'une copie de la facture d'achat d'origine datée soit
retournée avec l'appareil pour contrôler que la période de garantie est toujours effective.
Cette garantie ne s'applique pas aux dommages causés par accident, modifications ou utilisation inadéquate
ou hors du raisonnable. Les éléments consommables, tels que piles, fusibles, ampoules ou tubes fluorescents
sont également exclus de cette garantie.
ACTRON MANUFACTURING COMPANY REJETTE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR DOMMAGES
ACCESSOIRES OU INDIRECTS POUR MANQUEMENT À N'IMPORTE QUELLE GARANTIE ÉCRITE SUR
CETTE UNITÉ. Certains états ne permettent pas le déni de responsabilité pour dommages accessoires ou
indirects, cette clause peut donc n'être pas applicable dans votre cas. Cette garantie vous octroie des droits
légaux spécifiques, et vous pouvez aussi avoir des droits supplémentaires qui varient d'un état à l'autre.