Actron CP7951 User Manual [en, es, fr]

FULL ONE (1) YEAR WARRANTY
Sunpro, a business unit of SPX, 15825 Industrial Parkway, Cleveland, Ohio 44135, warrants to the user that this unit will be free from defects in materials and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase.
Any unit that fails within this period will be repaired or replaced at Sunpro’s option and without charge when re­turned to the Factory. Sunpro requests that a copy of the original, dated sales receipt be returned with the unit to determine if the warranty period is still in effect.
This warranty does not apply to damages caused by accident, alterations, or improper or unreasonable use. Ex-
pendable items, such as batteries, fuses, lamp bulbs, ash tubes are also excluded from this warranty.
Sunpro, a business unit of SPX DISCLAIMS ANY LIABILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY WRITTEN WARRANTY ON THE UNIT. Some states do not allow the disclaimer of liability for incidental or consequential damages, so the above disclaimer may or may not apply to you. This warranty gives
specic legal rights, and you may also have rights which vary from state to state.
© 2005 Sunpro, a business unit of SPX
GARANTIA COMPLETA POR UN (1) AÑO
Sunpro, a business unit of SPX, 15825 Industrial Parkway, Cleveland, Ohio 44135, garantiza al usuario que esta unidad estará libre de defectos de materiales y mano de obra por un período de un (1) año a partir de la fecha original de compra.
Toda unidad que falle dentro de este período será reparada o reemplazada a la opción de Sunpro y sin cargo cuando sea devuelta a la fábrica. Sunpro requiere que se devuelva una copia del recibo original fechado de compra con la unidad, para determinar si el período de garantía está todavía en efecto.
Esta garantía no se aplica a daños causados por accidentes, modicaciones, o uso inadecuado o irrazonable. Los artículos descartables tales como pilas, fusibles, bulbos de lámparas, tubos ash se excluyen también de
esta garantía. Sunpro, a business unit of SPX NIEGA CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR PERJUICIOS INCIDENTALES
O CONSECUENTES POR VIOLACION DE CUALQUIER GARANTIA ESCRITA PARA LA UNIDAD. Algunos estados no permiten la negación de responsabilidad por perjuicios incidentales o consecuentes, de manera que
la negativa anterior puede o no aplicarse a usted. Esta garantía otorga derechos legales especícos, y usted puede tener también derechos que pueden variar de estado a estado.
NO VALIDA ÉN MEXICO
© 2005 Sunpro, a business unit of SPX
UN (1) AN DE GARANTIE COMPLÈTE
Sunpro, a business unit of SPX, 15825 Industrial Parkway, Cleveland, Ohio 44135, garantit à l’utilisateur que cet
appareil sera exempt de tout défaut lié aux matériaux ou à la main d’œuvre pendant une période de un (1) an à
compter de la date d’achat d’origine.
Toute unité qui tomberait en panne durant cette période sera réparée ou remplacée, au choix d’Sunpro, et sans frais si elle a été retournée à l’usine. Sunpro demande qu’une copie de la facture d’achat d’origine datée soit retournée avec l’appareil pour contrôler que la période de garantie est toujours effective.
Cette garantie ne s’applique pas aux dommages causés par accident, modications ou utilisation inadéquate ou hors du raisonnable. Les éléments consommables, tels que piles, fusibles, ampoules ou tubes uorescents sont également exclus de cette garantie.
Sunpro, a business unit of SPX REJETTE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS POUR MANQUEMENT À N’IMPORTE QUELLE GARANTIE ÉCRITE SUR CETTE UNITÉ. Certains
états ne permettent pas le déni de responsabilité pour dommages accessoires ou indirects, cette clause peut donc n’être pas applicable dans votre cas. Cette garantie vous octroie des droits légaux spéciques, et vous pouvez aussi avoir des droits supplémentaires qui varient d’un état à l’autre.
© 2005 Sunpro, a business of SPX
Sunpro, a business unit of SPX 15825 Industrial Parkway Cleveland, Ohio 44135
4
© 2005 SPX
0002-001-2760
DIGITAL HOUR METER - INSTRUCTIONS
METRO DE LA HORA DE DIGITAL - INSTRUCCIONES
MÈTRE D’HEURE DE DIGITAL - INSTRUCTIONS
This hour meter provides a precise, tamper-proof record for determining the operating period of an engine in elapsed hours. It is non-erasable, and produces the perfect service reminder for preven­tive maintenance.
Hour meters are mainly used for monitoring the running time of off-road vehicles and machinery. They are useful for recording maintenance time, warranty time, service records and rental use time.
The display shows the elapsed time whenever the ignition key is in any position except OFF, but incre­ments time only when the engine is running.
PRECAUTIONS
1. Read the entire instructions for your meter before proceeding.
2. Be sure the meter is suitable for your applica­tion.
3. It is recommended that the battery ground cable be disconnected before any electrical work is performed, especially when installing the hour meter.
4. Route all wiring away from linkages, high heat or moving parts.
5. Never smoke while working on your vehicle
and always keep a re extinguisher nearby.
It should be rated for gas/chemical/electrical
res.
6. Never lay tools on top of the battery or wear jewelry during electrical work to avoid severe electrical shorts.
INSTALLATION
1. Choose a location to mount the meter.
2. If you are creating a hole, use a 2 1/16 in. diameter.
MOUNTING
BRACKET
SPLIT
NUT
FLAT
WASHER
3. Disconnect the ground cable from the bat­tery.
4. Connect a length of 18-gauge insulated copper wire (not included) to a good ground source. Be sure the grounding surface is a good ground source as not all metal surfaces inside the
HOUR METER
vehicle are well grounded. This wire should be long enough to reach the hour meter’s mounting location.
5. Connect the second length of 18-gauge wire to a vehicle circuit where the wire will receive power whenever the ignition key is in any posi­tion except OFF. This wire should also be long enough to reach the hour meter.
6. Connect the third length of 18-gauge wire to a vehicle circuit where the wire will receive power only when the engine is running. This wire should also be long enough to reach the hour meter.
7. Place receptacle insulators on each of the three 18-gauge wires (meter side), strip wire insulation, attach receptacles to the wires, and push the receptacle insulators over the receptacles.
WIRE
RECEPTACLE
RECEPTACLE INSULATOR
8. After mounting the meter, connect the re­ceptacle of the wire from the ground source (Step 4) to the hour meter’s spade terminal marked “–”.
9. Connect the receptacle of the wire from the power source (Step 5) to the hour meter’s spade terminal marked “+”.
10. Connect the receptacle of the wire from the control power source (Step 6) to the hour meter’s spade terminal marked “CONTROL”.
11. Reconnect the battery ground cable. As you do, watch for sparks and check if the wiring you worked with is becoming warm. If either condition is noted, IMMEDIATELY disconnect the battery ground cable and read the Trouble­shooting section.
TROUBLESHOOTING
1. If, when you reconnected the battery ground cable, you noticed sparks or any of the wiring becoming warm, check that all connections are properly located, and insulated from ground­ing.
2. If the meter display does not turn on, or the reading does not increase after more than 6 minutes (1/10 h) of engine running, recheck connections and make sure that the recep­tacles are not crossed and power is applied to the correct meter terminals.
1
METRO DE LA HORA DE DIGITAL - INSTRUCCIONES
MÈTRE D’HEURE DE DIGITAL - INSTRUCTIONS
Este contador de horas proporciona un registro preciso y a prueba de alteraciones para determinar el periodo de operación de un motor en horas trans­curridas. Este contador de horas no es borrable, y produce el perfecto recordatorio de servicio para el mantenimiento preventivo.
Los contadores de horas se utilizan principalmente para monitorear el tiempo de operación de ma­quinaria y vehículos fuera del camino. Éstos son útiles para registrar el tiempo de mantenimiento, el tiempo de garantía, los registros de servicio y el tiempo de uso en alquiler.
La pantalla muestra el tiempo transcurrido cuando la llave de encendido está en cualquier posición diferente a la posición OFF, pero incrementa el tiempo sólo cuando el motor está en operación.
PRECAUCIONES
1. Antes de proceder, lea todas las instrucciones para su medidor.
2. Asegúrese que el medidor es adecuado para su aplicación.
3. Se recomienda desconectar el cable de tierra de la batería antes de realizar cualquier trabajo
eléctrico, especialmente cuando se instala el
contador de horas.
4. Instale todo el cableado alejadamente de las articulaciones, calor elevado o piezas en movimiento.
5. Nunca fume mientras está trabajando en su vehículo y siempre mantenga cerca un extinguidor de incendio. El extinguidor debe
tener una clasicación para incendios por gas
/ químicos / electricidad.
6. Nunca coloque herramientas sobre la parte superior de la batería ni utilice joyas durante los
trabajos eléctricos para evitar cortos eléctricos
graves.
INSTALACIÓN
1. Elija un lugar para montar el medidor.
2. Si está creando un oricio, utilice un diámetro
de 52mm.
3. Desconecte de la batería el cable de tierra.
SOPORTE DE MONTAJE
ARANDELA
DIVIDIDA
TUERCA
ARANDELA
PLANA
4. Conecte un tramo de cable de cobre aislado de calibre 18 (no incluido) a una buena fuente de tierra. Asegúrese de que la supercie de con­exión a tierra es una buena fuente de tierra ya
que no todas las supercies metálicas dentro
del vehículo están bien aterrizadas.Este cable
CONTADOR DE HORAS
debe ser lo sucientemente largo para alcanzar
el lugar de montaje del contador de horas.
5. Conecte el segundo tramo de cable de calibre 18 a un circuito del vehículo donde el cable recibirá energía cuando la llave de encen­dido está en cualquier posición diferente a la
posición OFF. Este cable también debe ser lo sucientemente largo para alcanzar el contador
de horas.
6. Conecte el tercer tramo de cable de calibre 18 a un circuito del vehículo donde el cable recibirá energía sólo cuando el motor está en
operación. Este cable también debe ser lo sucientemente largo para alcanzar el contador
de horas.
7. Coloque los aisladores de receptáculo en cada uno de los tres cables de calibre 18 (lado del medidor), quite el aislamiento del cable, su­jete los receptáculos a los cables, y empuje los aisladores de receptáculo sobre los receptáculos.
8. Después de montar el medidor, conecte el
receptáculo del cable desde la fuente de tierra
CABLE
RECEPTÁCULO
AISLADOR DE RECEPTÁCULO
(Paso 4) hasta el terminal tipo pala del contador de horas marcado “–”.
9. Conecte el receptáculo del cable desde la fuente de energía (Paso 5) hasta el terminal tipo pala del contador de horas marcado “+”.
10. Conecte el receptáculo del cable desde la fuente de energía de control (Paso 6) hasta el terminal tipo pala del contador de horas marcado “CONTROL”.
11. Reconecte el cable de tierra de la batería. A medida que lo haga, tenga cuidado con las chispas y revise si el cableado con el cual usted trabajó se está calentando. Si se observa cualquier condición, desconecte INME­DIATAMENTE el cable de tierra de la batería y lea la sección de Resolución de Averías.
RESOLUCIÓN DE AvERíAS
1. Si, cuando usted reconectó el cable de tierra de la batería, usted observó chispas o que se calentaba cualquiera de los cables, revise que todas las conexiones están colocadas apropiadamente, y aisladas de tierra.
2. Si la pantalla del medidor no se enciende, o
la lectura no se incrementa después de más
de 6 minutos (1/10 h) de operación del motor, revise nuevamente las conexiones y asegúrese de que los receptáculos no están cruzados y que existe energía aplicada a los terminales apropiados del medidor.
2
Ce compteur horaire fournit un enregistrement
précis et inviolable pour déterminer la période d’utilisation d’un moteur en heures écoulées. Il
n’est pas effaçable et constitue un parfait rappel
d’échéance pour l’entretien préventif.
Les compteurs horaires sont principalement utili-
sés pour contrôler la durée de fonctionnement des véhicules et machines en dehors des utilisations
routières. Ils sont commodes pour chiffrer les
échéances d’entretien, la durée de garantie, les moments d’interventions et les durées d’utilisation
en location.
L’afcheur montre le temps écoulé dès que la clé
de contact est sur n’importe quelle position autre que l’arrêt (OFF) mais le comptage n’a lieu que lorsque le moteur tourne.
PRÉCAUTIONS
1. Lisez complètement les instructions concer­tant votre compteur avant de commencer.
2. Assurez-vous que le compteur convient pour votre application.
3. Il est recommandé que le câble de masse de la batterie soit débranché avant d’effectuer tous travaux électriques, et en particulier pour
l’installation du compteur horaire.
4. Faites cheminer tout le câblage à l’écart des
tringleries, sources de chaleur ou pièces mobiles.
5. Ne fumez jamais en travaillant sur votre
véhicule et gardez toujours un extincteur à proximité. Il doit être approprié pour les feux d’origine gaz/produits chimiques/élec-
triques.
6. Ne posez jamais d’outils sur la batterie et ne portez pas de bijoux durant un travail
d’électricité pour éviter de sérieux courts-
circuits.
INSTALLATION
1. Choisissez un emplacement pour monter le compteur.
2. Si vous devez faire un trou, son diamètre sera de 52mm.
SUPPORT DE MONTAGE
RONDELLE FENDUE
ÉCROU
RON­DELLE
3. Débranchez le câble de masse de la batte­rie.
4. Branchez une longueur de l cuivre isolé calibre
18 (non fourni) sur un bon point de masse. As­surez-vous que la surface de contact choisie est une bonne masse, car ne n’est pas le cas de
COMPTEUR HORAIRE
toutes les surfaces métalliques d’un véhicule. Ce l sera assez long pour rejoindre l’emplacement
de montage du compteur horaire.
5. Branchez la seconde longueur de l cuivre isolé calibre 18 sur un circuit d’alimentation électrique du véhicule est activé dès que la clé de contact
est sur n’importe quelle position autre que l’arrêt (OFF). Ce l sera aussi assez long pour rejoin­dre l’emplacement de montage du compteur horaire.
6. Branchez la troisième longueur de l cuivre isolé calibre 18 sur un circuit d’alimentation électrique du véhicule qui n’est activé que quand le moteur tourne. Ce l sera aussi assez long pour rejoin-
dre l’emplacement de montage du compteur horaire.
7. Enlez l’isolant de che sur chacune des extrémi­tés des trois ls calibre 18 du côté du compteur, dénudez-les, fixez les fiches sur les fils, et repoussez les isolants par dessus les ches.
8. Après avoir monté le compteur, branchez la che correspondant au l de la source de masse (étape 4) sur la borne embrochable du compteur horaire marquée « – ».
FIL
FICHE
ISOLANT DE FICHE
9. Branchez la che correspondant au l de la source d’alimentation (étape 5) sur la borne embrochable du compteur horaire marquée « + ».
10. Branchez la che correspondant au l de la source d’alimentation (étape 6) sur la borne embrochable du compteur horaire marquée « CONTROL ».
11. Rebranchez le câble de masse de la batterie.
En le faisant, observez si cela provoque des
étincelles ou si le câblage que vous venez de
faire devient chaud. Dans l’un ou l’autre cas,
débranchez IMMÉDIATEMENT le câble de
masse de la batterie et passez à la section de
dépannage.
DÉPANNAGE
1. Si en rebranchant le câble de masse de bat­terie vous avez remarqué des étincelles ou un échauffement du câblage réalisé, vériez que tous les raccordements ont été correctement exécutés et que l’alimentation est bien isolée
de la masse.
2. Si l’afcheur du compteur ne s’allume pas, ou si l’indication du compteur n’a pas augmenté
après plus de 6 minutes (1 10 d’heure) de
fonctionnement du moteur, vériez à nouveau
les raccordements et assurez-vous que les
ches ne sont pas en positions inversées, de
façon à ce que le compteur soit correctement alimenté par ses bornes embrochables.
3
Loading...