En este manual, se usan símbolos para realzar las
advertencias y precauciones para que Ud. las lea y evitar
accidentes. El significado de dichos símbolos es el siguiente:
Este símbolo indica explicaciones sobre
aspectos sumamente peligrosos. Si los usuarios
Advertencia
Precaución
Advertencia
Precaución
Precaución
Precaución
Precaución
ignoran dicho símbolo y manipulan el aparato de
manera equivocada, esto puede ser la causa de
lesiones graves o muerte.
Este símbolo indica explicaciones sobre
aspectos peligrosos. Si los usuarios ignoran
este símbolo y manipulan el aparato de manera
equivocada, esto puede ser la causa de lesiones
corporales o al equipo.
Observe los consejos y precauciones de seguridad siguientes
para asegurar un uso libre de lesiones del RhythmTrak-123.
Alimentación
El RhythmTrak-123 es alimentado por el adaptador
AD-0006 de CA que se suministra. La utilización de
un adaptador diferente puede provocar mal
funcionamiento o daños.
Consulte a su distribuidor ZOOM local cuando desee
utilizar el RhythmTrak-123 en un área con diferente
tensión de línea para adquirir el adaptador de CA
adecuado.
Medio ambiente
Evite utilizar el RhythmTrak-123 en medios en los
que esté expuesto a:
• Temperaturas extremas
• Alta humedad
• Polvo o arena excesivos
• Vibraciones excesivas o golpes
Manipulación
El RhythmTrak-123es un instrumento de precisión.
No ejerza demasiada fuerza sobre las teclas ni otros
controles. Asimismo, tenga cuidado de no dejar caer la
unidad ni someterla a presión ni golpes.
Modificaciones
No abra nunca el RhythmTrak-123 ni intente hacer
modificación alguna al producto, pues puede que lo
dañe.
Conexión de cables y tomas de entrada y
salida
Apague siempre el RhythmTrak-123 y todos los
demás equipos antes de conectar o desconectar cables.
Asegúrese también de que desconecta todos los cables
y el adaptador de CA antes de cambiar de lugar el
RhythmTrak-123.
USO E PRECAUZIONI PER
LA SICUREZZA
In questo manuale, i simboli vengono usati per evidenziare
avvertimenti e precauzioni da osservare in modo da prevenire
eventuali infortuni. I significati di questi simboli sono i
seguenti:
Questo simbolo indica spiegazioni circa
situazioni di estremo pericolo. Se gli utenti
Pericolo
Attenzione
Pericolo
Attenzione
Attenzione
Attenzione
Attenzione
dovessero non tener conto di questo simbolo e
adoperare l'apparecchiatura in modo errato,
potrebbero esserci pericolo di seri infortuni e
anche di morte.
Questo simbolo indica spiegazioni circa
situazioni di pericolo. Se gli utenti dovessero
non tener conto di questo simbolo e adoperare
l'apparecchiatura in modo errato, potrebbero
esserci rischi di infortuni e danneggiamenti
all'apparecchiatura.
Si prega di osservare i consigli per la sicurezza e le
precauzioni seguenti per assicurarsi un uso del RhythmTrak123 esente da qualsiasi rischio.
Alimentazione
Il RhythmTrak-123 viene alimentato dall'adattatore
AC AD-0006 in dotazione. Per evitare un cattivo
funzionamento utilizzare solo questo tipo di adattatore.
Se desiderate utilizzare il RhythmTrak-123 in un area
con una tensione diversa, consultate il vostro
distributore ZOOM per poter acquistare l'adattatore
corretto.
Posizionamento
Evitate di utilizzare il RhythmTrak-123 in un
ambiente esposto a:
• Temperature estreme
• Alto tasso di umidità
• Eccessiva polvere o sabbia
• Eccessive vibrazioni
Utilizzo
l'RT-123 è uno strumento di precisione. Non applicare
forza eccessiva ai tasti e agli altri comandi. Inoltre,
fate attenzione a non far cadere lo strumento e, non
sottoponetelo a shock o a pressioni eccessive.
Alterazioni
Evitate di aprire il RhythmTrak-123 o di tentare di
modificare il prodotto in qualsiasi modo poiché
potreste rovinarlo irrimediabilmente.
Cavi di collegamento e prese di ingresso
e di uscita
Spegnere sempre sia il RhythmTrak-123 che tutti gli
altri strumenti prima di collegare o scollegare qualsiasi
cavo. Inoltre, ricordatevi di scollegare tutti i cavi e
l'adattatore CA prima di spostare il RhythmTrak-123.
1
Español
Italiano
Precauciones de uso
Por consideraciones de seguridad, el RhythmTrak-123 se ha
diseñado para proporcionar la protección máxima contra la
emisión de radiaciones electromagnéticas desde dentro del
aparato, y contra interferencias externas. No obstante,
equipos que son muy susceptibles a interferencias o que
emitan ondas electromagnéticas potentes no deberá colocarse
cerca del RhythmTrak-123, pues la posibilidad de
interferencia no puede descartarse enteramente.
Cualquiera que sea el tipo del dispositivo de control digital,
RhythmTrak-123 incluido, daño electromagnético puede
causar malfuncionamiento y puede corromper o destruir los
datos. Como es un peligro latente, deberá tenerse mucho
cuidado de minimizar el riesgo de daño.
Interferencia eléctrica
El RhythmTrak-123 utiliza circuitos digitales que pueden
causar interferencias y ruido si se deja demasiado cerca de
otros equipos eléctricos como televisores y radios. Si esto
ocurre, aleje el RhythmTrak-123 del equipo afectado.
Asimismo, cuando lámparas o aparatos fluorescentes con
motores incorporados están muy próximos al RhythmTrak123, puede que éste no funcione adecuadamente.
Limpieza
Utilice un paño suave y seco para limpiar el RhythmTrak-
123. Si es necesario también puede utilizarse un paño
ligeramente humedecido. No utilice limpiadores abrasivos, ni
parafinas ni disolventes (como diluyente de pintura o
alcohol), pues pueden deslustrar el acabado o dañar la
superficie.
Guarde este manual en un lugar conveniente para futura
referencia.
Precauzioni per l'Uso
Ai fini della sicurezza, il RhythmTrak-123 è stato progettato
in modo da garantire la massima protezione contro le
emissioni di radiazioni elettromagnetiche dall'interno
dell'apparecchiatura così come da interferenze esterne.
Tuttavia, un'apparecchiatura che sia molto sensibile alle
interferenze o che emetta forti onde elettromagnetiche non
deve essere collocata vicino al RhythmTrak-123, questo in
quanto la possibilità di interferenze non può essere esclusa
del tutto.
Nel caso di qualsiasi tipo di strumento a controllo digitale,
RhythmTrak-123 incluso, i danni causati
dall'elettromagnetismo sono causa di cattivo funzionamento e
possono rovinare o distruggere i dati. Siccome questo è un
pericolo sempre presente, è bene avere sempre molta cura al
fine di ridurre al minimo i rischi di danni.
Interferenze elettriche
Il RhythmTrak-123 è dotato di un circuito digitale che può
provocare delle interferenze e del rumore se viene
posizionato troppo vicino ad un'altra apparecchiatura elettrica
come la televisione o la radio. Se dovesse verificarsi un
problema di questo tipo, allontanare il RhythmTrak-123
dall'apparecchio interessato. Inoltre, quando delle luci
fluorescenti o delle unità con un motore interno sono troppo
vicini al RhythmTrak-123, il funzionamento dello strumento
potrebbe risentirne.
Pulizia
Utilizzate un panno morbido ed asciutto per pulire il
RhythmTrak-123. Se necessario, inumidirlo leggermente.
Evitate di utilizzare abrasivi, cere o solventi (come del
diluente per pittura o alcool) poiché possono intaccarne le
finiture o rovinarne le superfici.
Conservate le istruzioni per l'uso in un posto facilmente
accessibile per riferimenti futuri.
3
Español
Italiano
CONTENIDO
USO Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD •••••••••••••• 1
Precauciones de uso ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 3
Guía rápida (1) Escucha de la demostración ••••••••••••••••• 32
Guía rápida (2) Utilización de los pulsadores
Guía rápida (3) Reproducción de un patrón
Guía rápida (4) Utilización de la reproducción "Groove"
Toque con los pulsadores (Toque manual) •••••••••• 49
Toque golpeando los pulsadores •••••••••••••••••••••••••••••• 49
Selección de un kit/programa para reproducción manual
Reproducción de patrones (Modo de patrón) ••••••• 53
Reproducción de ritmo ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 53
Cambio del tempo de reproducción de un patrón
Grabación de patrones
(Grabación en tiempo real) •••••••••••••••••••••••••••••••• 59
Grabación en tiempo real de una pista de batería ••••••••••••• 59
Grabación en tiempo real de una pista de contrabajo
Grabación de patrones
(Grabación por pasos) •••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 75
¿Qué es grabación por pasos? •••••••••••••••••••••••••••••••• 75
Grabación por pasos de una pista de batería
Grabación por pasos de una pista de contrabajo
Copiado de un ritmo •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 89
Borrado de un ritmo
Creación de canciones (Modo de canción) ••••••••••• 93
¿Qué es una canción? ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 93
Grabación y reproducción de una canción
Edición de una canción
Borrado de una canción
Utilización de los pulsadores para reproducir patrones
(Reproducción "Groove")
Ajustes de la tecla FUNCTION •••••••••••••••••••••••••• 115
Pasos básicos de operación de la tecla [FUNCTION] ••••••• 115
Ítemes de la tecla [FUNCTION]
Ejemplos de aplicaciones del RT-123 •••••••••••••••• 135
Control del RT-123 con el FS01 •••••••••••••••••••••••••••••• 135
Operación sincronizada con MIDI
Utilización de un equipo MIDI para la reproducción
del RT-123
Devolución del RT-123 a la condición predeterminada
en fábrica (inicialización)
Escucha la demostración
Eliminación de todos los ritmos de usuario
Guida rapida (1) Ascolto della dimostrazione •••••••••••••••••• 40
Guida rapida (2) Uso dei pannelli
Guida rapida (3) Riproduzione di uno schema
Guida rapida (4) Uso della riproduzione Groove
Uso dei pannelli (riproduzione manuale) •••••••••••••• 49
Riproduzione tramite picchiettamento dei pannelli •••••••••••• 49
Selezione di un kit o di un programma per la riproduzione
manuale
Riproduzione degli schemi (modo schemi) •••••••••• 53
Riproduzione di una struttura ••••••••••••••••••••••••••••••••••• 53
Cambiamento del tempo della riproduzione di schemi
Registrazione di schemi
(registrazione in tempo reale) •••••••••••••••••••••••••••• 59
Registrazione in tempo reale di una pista percussioni •••••••• 59
Registrazione in tempo reale di una pista bassi
Registrazione di schemi
(registrazione graduale) •••••••••••••••••••••••••••••••••••• 75
Che cosa è la registrazione graduale? ••••••••••••••••••••••••• 75
Registrazione graduale di una pista percussioni
Registrazione graduale di una pista bassi
Copia e cancellazione della struttura •••••••••••••••••• 89
Copia di una struttura ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 89
Cancellazione di una struttura
Creazione di canzoni (modo canzoni) •••••••••••••••••• 93
Che cosa è una canzone? •••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 93
Registrazione e riproduzione di una canzone
Modifica di una canzone
Cancellazione di una canzone
Uso dei pannelli per suonare gli schemi
(riproduzione Groove) ••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 109
Impostazioni con il tasto FUNCTION
Procedimento basilare per l'uso del tasto [FUNCTION] ••••• 115
Voci per il tasto [FUNCTION]
Esempi di applicazioni per l'RT-123 ••••••••••••••••••• 135
Controllo dell'RT-123 con lo FS01 •••••••••••••••••••••••••••• 135
Funzionamento MIDI sincronizzato
Uso di apparecchi MIDI per suonare l'RT-123
Per riportare l'RT-123 alla condizione default di fabbrica
(inizializzazione)
Ascolto della dimostrazione
Cancellazione di tutte le strutture di utente
Solución de problemas •••••••••••••••••••••••••••••••••• 143
SPECIFICATIONS •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 146
Referencia
Tabla para modificar el programa
Tabla del kit de percusión y bajo
Lista de ritmos predeterminados
Tabla del número de la nota MIDI
Lista extra de baterías
Instrumentación de MIDI
Tabla de instrumentación de MIDI
Soluzione di problemi ••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 145
Tabella per la modifica del programma
Tabella del kit di percussioni e bassi
Lista delle strutture predefinite
Tabella del numero delle note MIDI
Lista KIT EXTRA di percussioni
Implementazione MIDI
Tabella di implementazione MIDI
5
Español
Italiano
Introducción
Gracias por elegir el ZOOM RhythmTrak RT-123 (en
adelante, denominado “RT-123”). El RT-123 es una
batería electrónica que posee las siguientes
características y funciones:
• Funcionalidad de RhythmTrak
unidad compacta. Reproduce tipos de
acompañamiento compuestos por dos pistas de
batería y una pista de bajo. Los 297 ritmos
predeterminados brindan una amplia variedad de
ritmos populares. El usuario puede programar y
guardar otros 99 tipos.
• Posibilidad de crear una secuencia de ritmo
(melodía) con hasta 99 tipos de acompañamiento.
Es posible guardar hasta 99 melodías.
• Iluminación automática del teclado durante la
reproducción del sonido. Al reproducir ritmos o
melodías, también se puede controlar el ritmo
visualmente.
• Posibilidad de elegir entre una variedad de 105
sonidos incorporados -sumamente realistas- de
batería y bajo. Prácticamente se logra reproducir el
mismo efecto que si tocara en una banda. También
ideal para realizar cintas demo de guitarra o
teclado.
• El enchufe LINE IN permite conectar instrumentos
externos. Es posible mezclar el sonido de un
instrumento sintetizado con un dispositivo para
efectos múltiples tal como el ZOOM 503 con el
ritmo del RT-123.
• Controles simples e intuitivos que facilitan la
operación del RT-123, aún en caso de que nunca
haya utilizado una batería electrónica o un
secuenciador.
• Modo de reproducción por canales que permite
cambiar de ritmo durante la reproducción con sólo
tocar el teclado de la unidad. Ideal para
presentaciones en vivo y para utilización por DJ.
• El comando a pedal FS01 opcional permite
controlar el inicio/la detención del ritmo o el
cambio de tempo. También se puede operar un
sonido asignado, tal como el bombo o hi-hat
abierto/cerrado.
••• 234 en una
Introduzione
Grazie per avere scelto lo ZOOM RhythmTrak RT123 (da questo punto in poi definito "RT-123").
RT-123 è una batteria elettronica dotata delle seguenti
caratteristiche e funzioni.
• La funzionalità di RhythmTrak RT-123 è tutta
racchiusa in un corpo compatto. Possono essere
riprodotte strutture di accompagnamento composte
da due tracce di percussioni e una traccia di basso.
È dotato di 297 strutture predefinite per la
riproduzione di un'ampia varietà di ritmi popolari.
L'utente può programmare e memorizzare altre 99
strutture.
• È possibile creare sequenze (song) di
accompagnamento con un massimo di 99 strutture.
E possono essere memorizzate altrettante 99 song.
• Pad che si illuminano durante la riproduzione del
suono. In questo modo è possibile controllare il
ritmo a vista durante la riproduzione delle strutture
o delle song.
• Possibilità di scegliere tra una varietà di 105 suoni
di bassi e percussioni estremamente realistici.
Praticamente riproducono l'effetto dell'esecuzione
dal vivo di un complesso musicale. Molto utile
anche per la registrazione di nastri dimostrativi per
chitarre e tastiere.
• La presa di ingresso LINE IN permette il
collegamento di strumenti esterni. È possibile
mixare il suono di uno strumento sintetizzato da un
dispositivo per effetti multipli quale lo ZOOM 503
con il suono di accompagnamento riprodotto
dall'RT-123.
• I comandi semplici e intuitivi permettono di
controllare facilmente l'RT-123 anche a coloro che
non hanno mai utilizzato una batteria elettronica o
un sequencer.
• La modalità di riproduzione a rotazione permette
di cambiare le strutture durante la riproduzione
semplicemente colpendo i pad dell'unità. Ottimo
per le esecuzioni dal vivo e per i disk jockey.
• Il comando a pedale FS01 opzionale, permette il
controllo dell'avvio o l'arresto delle strutture o la
selezione del tempo. Con esso è anche possibile la
riproduzione di un suono assegnato quale quello di
7
Español
Italiano
• El conector MIDI IN permite la sincronización con
otro equipo MIDI por medio del secuenciador
MIDI externo o el control del RT-123.
Lea en detalle el presente manual para obtener el
máximo provecho del RT-123 y garantizar
rendimiento y confiabilidad óptimos. Conserve el
manual, la garantía y toda la documentación para
referencia futura.
grancassa o l'apertura e la chiusura dell'hi-hat.
• Il connettore di ingresso MIDI IN permette la
sincronizzazione con un sequencer MIDI esterno o
il controllo dell'RT-123 da un altro apparecchio
MIDI.
Dedicare un po' di tempo alla lettura accurata di
questo manuale in modo da utilizzare al meglio l'RT123 e sfruttarne appieno le caratteristiche in modo
sicuro. Conservare il manuale, la scheda della
garanzia e tutti gli altri documenti per un riferimento
futuro.
Zoom Corporation es el titular del
derecho de propiedad intelectual del
contenido del presente manual.
Queda prohibida la reproducción del
presente manual, en todo o en parte y
por cualquier medio, sin que exista la
autorización previa de Zoom
Corporation.
Il copyright per i contenuti di questo
manuale è di proprietà di Zoom
Corporation.
Senza permesso esplicito di Zoom
Corporation, è vietata la riproduzione
in qualsiasi forma di una parte o
completa di questo manuale.
Las teclas identificadas por el término (LED) tienen
NOTA
un LED incorporado que las ilumina.
I tasti con l'indicazione (LED) sono dotati di un
NOTA
LED di illuminazione.
Pannello superiore
Tecla [DRUM B] (LED)
Tasto [DRUM B] (LED)
Tecla [DRUM A] (LED)
Tasto [DRUM A] (LED)
Tecla [BASS] (LED)
Tasto [BASS] (LED)
POWEROFFON DC INFOOT SWMIDI INLINE INL/MONOPHONESRVOLUME
SONG
MEASUREBEAT
PATTERN(SONG REC)
INSERT/COPY DELETE/ERASE
TOM 1
2
KICK
BASS KEY
1
PATTERN
MIX
SNARE
3
BASS TUNE
TOM 2
4
STEP
BASSMUTE
+–
TIME SIG
CLOSED HAT
PRE COUNT
5
KIT/TRACK SELECT
30-34
Epic Rock
25-29
Funk Trap
20-24
StandardKit
15-19
Studio Drums
10-14
Live Rock
00-24
Bass
00-09
Basic Drum Kits
Programs
DRUM A DRUM B
BASS
CR
3
TOM
6
QUANTIZE
OPEN HAT
7
CLICK VOL
REPEAT/STEP
8
Tecla [REPEAT/STEP]
Tasto [REPEAT/STEP]
Tecla [TEMPO] (LED)
Tasto [TEMPO] (LED)
65-79
Percussion/SFX
55-64
General Drums
50-54
TechnoBeat
45-49
Rap/HipHop
40-44
Modern Drums
35-39
Ballad Set
A
SH
BAR LEN
G
TH
EXTRA 1
9
RIDE
10
FO
O
T SW
Tecla [REC] (LED)
Tasto [REC] (LED)
Tecla [SONG] (LED)
Tasto [SONG] (LED)
OUTPUT
SONGPATTERN
TEMPO
STEP REC
REAL-TIME REC
II
EXTRA CYMBAL
SWING
12
SHIFT
EXTRA 2
11
PAD SENS
Tecla [PLAY] (LED)
Tasto [PLAY] (LED)
Tecla [STOP/EXIT]
Tasto [STOP/EXIT]
Tecla [FUNCTION] (LED)
Tasto [FUNCTION] (LED)
Tecla [PATTERN] (LED)
Tasto [PATTERN] (LED)
Groove PLAY
MODE
PLAY
STOP/EXIT
FUNCTION
EXTRA 3
13
MIDI
Panel posterior
Enchufe [PHONES]
Presa jack [PHONES]
Control [VOLUME]
Comando [VOLUME]
Los nombres de los controles y los conectores del
SUGERENCIA
HINT
panel superior y del panel posterior están encerrados
en corchetes en este manual.
Enchufe [LINE IN]
Presa jack [LINE IN]
Enchufe [L/MONO OUT]
Presa jack [L/MONO OUT]
Enchufe [R OUT]
Presa jack [R OUT]
RPHONESVOLUMEMIDI IN
OUTPUT
Pannello posteriore
Conector [MIDI IN]
Connettore [MIDI IN]
Enchufe [FOOT SW]
Presa jack [FOOT SW]
Conector [DC IN]
Connettore [DC IN]
ZOOM
CORPORATION
MADE IN JAPAN
FOOT SWLINE INL/MONO
I nomi dei comandi e dei connettori sul pannello
SUGGERIMENTO
HINT
superiore e sul pannello posteriore sono racchiusi tra
parentesi quadre in questo manuale.
POWER
ONOFF
DC9V300mA
Interruptor [POWER]
Interruttore [POWER]
11
Español
Italiano
ConexiónCollegamenti
Conexión a un secuenciador MIDI/interfaz MIDI para PC
Conexión para reproducción
(mezclador, sistema de audio,
caja acústica, etc.)
Para reproducción monoaural,
conecte solamente la toma [L/MONO].
Collegamento per la riproduzione
(mixer, sistema audio, boom box, ecc.)
Per la riproduzione in
mono, collegare solo
la presa [L/MONO].
Cuando desee sincronizar el RT-123 con un
secuenciador externo, o controlar la operación
del RT-123 desde un componente MIDI externo,
enlace el conector MIDI OUT del equipo con el
conector [MIDI OUT] del RT-123.
Collegamento a un sequencer
MIDI/interfaccia MIDI di computer
Quando si desidera sincronizzare
l’RT-123 con un sequencer esterno
o controllare il funzionamento
dell’RT-123 da un componente
MIDI esterno, collegare il
connettore MIDI OUT di tale
apparecchio al connettore [MIDI IN]
dell’RT-123
.
RPHONESVOLUMEMIDI IN
Auriculares
Cuffie
Cuando haya conectado
una guitarra u otro
instrumento al RT-123, el
sonido procedente del
instrumento se mezclará
con el sonido del RT-123 y
saldrá a través de las tomas
[L] y [R].
Quando una chitarra o un
altro strumento è collegato
all' RT-123, il suono
emesso dallo strumento
viene mixato con il suono
dell' RT-123 ed emesso
dalle prese [L] e [R].
OUTPUT
Conexión a una
unidad de efectos
múltiples
(ZOOM 503, etc.)
Collegamento ad
un'unità per effetti
multipli
(ZOOM 503, ecc.)
Guitarra, contrabajo, etc.
Chitarra, bassi, ecc.
FOOT SWLINE INL/MONO
ZOOM
CORPORATION
MADE IN JAPAN
POWER
ONOFF
DC9V300mA
DC INPUT
Adaptador de CA
Trasformatore CA
FS01
Conectando un conmutador de
pedal FS01 opcional podrá, por
ejemplo, activar un sonido o
cambiar entre dos sonidos
diferentes.
Collegando l'interruttore a pedale
FS01 è ad esempio possibile
attivare un suono o alternare tra
due suoni diversi.
13
Español
Italiano
Preparativos
Después de haber realizado las conexiones,
compruebe el sonido ejecutando los pasos siguientes.
1. Con el sistema de reproducción desactivado y
el volumen al mínimo, compruebe si ha
realizado correctamente todas las conexiones.
Si conectase los cables con la alimentación
conectada, o si conecta la alimentación del sistema
con el control de volumen ajustado a alto nivel, los
altavoces podrían dañarse.
2. Conecte la alimentación del RT-123.
Conecte el adaptador de CA suministrado en el
conector [DC IN] y ponga el interruptor [POWER] en
ON.
POWER
ONOFF
DC9V300mA
3. Conecte la alimentación del sistema de
reproducción.
Golpeando un pulsador para producir sonido, ajuste
el control [VOLUME] del RT-123 y el control de
volumen del sistema de reproducción a un nivel
adecuado.
PAD
VOLUME
Preparativi
Dopo aver eseguito i collegamenti, controllare il
suono eseguendo i seguenti punti.
1. Mentre il sistema di riproduzione è ancora
disattivato e il volume è completamente
abbassato, controllare che tutti i collegamenti
siano stati eseguiti correttamente.
Se i cavi vengono collegati mentre il sistema è
acceso o se il sistema viene acceso con il volume
alzato, si possono verificare danni ai diffusori.
2. Accendere l'RT-123.
Collegare il trasformatore CA in dotazione al
connettore [DC IN] e regolare l'interruttore [POWER]
su ON.
POWER
ONOFF
DC9V300mA
3. Accendere il sistema di riproduzione.
Quando si picchietta un pannello per produrre suoni,
regolare il comando [VOLUME] dell'RT-123 e il
comando del volume del sistema di riproduzione sulla
posizione appropriata.
PAD
VOLUME
15
POWEROFFON DC INFOOT SWMIDI IN
SONG
STEP
PATTERN(SONG REC)
MEASUREBEAT
PATTERN
OPEN HAT
7
CLICK VOL
TOM 3
6
QUANTIZE
TOM 2
4
TIME SIG
TOM 1
2
MIX
EX
9
CLOSED HAT
5
PRE COUNT
SNARE
3
BASS TUNE
KICK
1
BASS KEY
CRASH
8
BAR LENG
REPEAT/STEP
INSERT/COPY DELETE/ERASE
BASS MUTE
BASS
DRUM A DR
+–
KIT/TRACK SELE
Percu
Gene
Techn
Rap/
Mode
Balla
65-
55-
50-
45-
40-
35-
Epic Rock
Funk Trap
Standard Kit
Studio Drums
Live Rock
Basic Drum Kits
30-34
25-29
20-24
15-19
10-14
00-09
Bass
Programs
00-24
Guía rápida (1)Escucha de la demostración
El RT-123 tiene incorporada una
canción de demostración.
Escuche usted mismo lo que
puede hacer el RT-123.
Conecte el RT-123
al sistema de
reproducción y
conecte la
alimentación.
Presione la tecla
[FUNCTION].
Verifique que parpadee el
LED de la tecla [FUNCTION].
Presione la tecla
[SONG].
Se iniciará la canción de
demostración.
¿Suena como el apoyo de
una banda interpretando en
directo, no? Observe cómo
se combinan efectivamente
los sonidos de batería,
percusión, y contrabajo. El
RhythmTrak 234 puede
producir fácilmente gran
variedad de estos sonidos.
Presione la tecla
[PATTERN] o la tecla
[SONG].
Guía rápida
Esta Guía rápida muestra cómo utilizar el RT-123 usando algunos ejemplos
representativos. Aquí se explican también algunos de los términos y conceptos utilizados
en este manual.
Para parar la
demostración
Español
32
LINE INL/MONOPHONESRVOLUME
OUTPUT
II
REAL-TIME REC
Groove PLAY
MODE
9
FOOT SW
EXTRA 2
11
PAD SENS
EXTRA 3
13
MIDI
GTH
RIDE
10
SWING
EXTRA CYMBAL
12
SHIFT
FUNCTION
STOP/EXIT
PLAY
TEMPO
eral Drums
STEP REC
SONGPATTERN
• La tecla [PATTERN] cambia el RT-123 al modo
de patrón (para patrones de reproducción y
grabación).
• Tecla [SONG] presionada: El RT-123 cambiará
al modo de canción (para crear canciones de
apoyo que son secuencias de patrones).
Kits de percusión y programa de
bajos
El sonido de ritmo del RT-123 está compuesto por
dos kits de percusión y un programa de bajos. Un
kit de percusión es una colección de sonidos de
percusión que incluye bombo, tambor (redoblante)
y tam-tam, sonidos de percusión tales como
congas y bongóes, así como diversos otros
sonidos de efectos. Están combinados para crear
pistas de ritmos para una amplia gama de géneros
musicales. El RT-123 cuenta con 80 kits de
percusión preprogramados de los cuales es
posible usar hasta dos en forma simultánea. Un
programa de bajos es un sonido de bajo tal como
un bajo eléctrico, acústico, sintetizador, etc. Se
encuentran disponibles 25 tipos de programas de
bajos, de los cuales se puede seleccionar sólo uno
para reproducción.
POWEROFFON DC INFOOT SW MIDI IN LINE IN L/MONOPHONESRVOLUME
OUTPUT
SONG
STEP
PATTERN(SONG REC)
MEASUREBEAT
PATTERN
II
REAL-TIME REC
Groove PLAY
MODE
OPEN HAT
7
CLICK VOL
TO
M
3
6
Q
U
A
N
T
IZ
E
TOM 2
4
TIME SIG
TO
M
1
2
MIX
E
X
T
R
A
1
9
FOOT SW
E
X
T
R
A
2
11
PAD SENS
EXTRA 3
13
MIDI
C
LO
S
ED
H
A
T
5
PRE COUNT
S
N
A
R
E
3
BASS TUNE
KICK
1
BASS KEY
CRASH
8
BAR LENGTH
R
ID
E
1
0
SW
IN
G
EXTRA CYMBAL
1
2
SHIFT
F
U
N
C
T
IO
N
REPEAT/STEP
INSERT/COPY DELETE/ERASE
BASS MUTE
BASS
DRUM A DRUM B
STOP/EXIT
PLAY
TEMPO
+–
KIT/TRACK SELECT
Percussion/SFX
General Drums
Techno Beat
Rap/HipHop
Modern Drums
Ballad Set
65-79
55-64
50-54
45-49
40-44
35-39
Epic Rock
Funk Trap
Standard Kit
Studio Drums
Live Rock
Basic Drum Kits
30-34
25-29
20-24
15-19
10-14
00-09
Bass
Programs
00-24
STEP REC
SONG PATTERN
Batería A
Programa de
contrabajo
Batería B
Español
33
POWEROFFON DC INFOOT SWMIDI INL
SONG
STEP
PATTERN(SONG REC)
MEASUREBEAT
PATTERN
OPEN HAT
7
CLICK VOL
TOM 3
6
QUANTIZE
TOM 2
4
TIME SIG
TOM 1
2
MIX
EX
9
CLOSED HAT
5
PRE COUNT
SNARE
3
BASS TUNE
KICK
1
BASS KEY
CRASH
8
BAR LENGT
REPEAT/STEP
INSERT/COPY DELETE/ERASE
BASS MUTE
BASS
DRUMA DRU
+–
KIT/TRACK SELEC
Percus
Genera
Techno
Rap/H
Moder
Ballad
65-7
55-6
50-5
45-4
40-4
35-3
Epic Rock
Funk Trap
Standard Kit
Studio Drums
Live Rock
Basic Drum Kits
30-34
25-29
20-24
15-19
10-14
00-09
BassPrograms
00-24
Guía rápida (2)
Utilización de los pulsadores
El panel superior del RT-123 posee 13 pulsadores que sirven para reproducir
baterías y programas de contrabajo.
Conecte la alimentación.
Presione la tecla [PATTERN].
El LED de la tecla [PATTERN] se
encenderá y el RT-123 entrará en el
modo de patrón.
Presione la tecla [DRUM A].
Se encenderá el LED [DRUM].
Ahora podrá utilizar los pulsadores
para tocar con la batería.
También se puede seleccionar la tecla
[DRUM B] para reproducir un kit de
percusión distinto.
SNARE
KICK
[KICK][KICK][KICK]
[SNARE][SNARE]
Kick
Snare
Closed Hat
Open Hat
Rim Shot
Cowbell
Tambourine
Hi Tom
Mid Tom
Low Tom
Ride Cymbal
Crash Cymbal
Extra Cymbal
Golpee los pulsadores.
Usted notará que los pulsadores
producen varios sonidos de batería.
Los 13 pulsadores tienen asignados
diferentes sonidos, dependiendo de
la batería o programa de contrabajo
que haya seleccionado. En la
ilustración siguiente se muestra un
ejemplo para los sonidos de batería
de los 13 pulsadores con una
batería.
Golpeando por ejemplo el pulsador 1
(KICK) y el pulsador 3 (SNARE) como en
la ilustración siguiente, podrá tocar el
bombo y el tambor pequeño en el ritmo
mostrado.
bombo palmada bombo bombo palmada
HINT
SUGERENCIA
OPEN HAT
7
CLICK VOL
TOM 3
6
Q
UAN
TIZE
TOM
2
4
TIM
E SIG
TOM 1
2
M
IX
EXTRA 1
9
FOOT SW
EXTRA 2
11
PAD SENS
EX
TR
A
3
13
MIDI
CLOSED HAT
5
PRE COUNT
SN
A
R
E
3
BASS TUNE
KICK
1
BASS KEY
CRASH
8
BAR LENGTH
RIDE
10
SWING
EXTRA CYM
BAL
12
SHIFT
Español
34
OUTPUT
II
REAL-TIME REC
Groove PLAY
MODE
FOOT SW
EXTRA 2
11
PAD SENS
EXTRA 3
13
M
IDI
RIDE
10
SWING
EXTRA CYMBAL
12
SHIFT
FUNCTION
STOP/EXIT
PLAY
TEMPO
o Beat
STEP REC
SONGPATTERN
Mantenga presionada la
tecla [DRUM A]...
Mientras se mantiene pulsada la tecla
[DRUM A], la pantalla muestra el
número de kit seleccionado
actualmente (0-79).
Cuando se selecciona un ritmo de usuario (la pantalla muestra
U00-U99; para conocer detalles, consultar la página 36), es
posible cambiar el kit de percusión que reproducen las teclas.
Presione la tecla [BASS].
El LED [BASS] se encenderá y el programa de
contrabajo actual podrá tocarse con los
pulsadores. ¡Pruébelo! Usted notará que
diferentes pulsadores producen sonido con
diferentes notas.
A diferencia de la batería, el programa de
contrabajo no se compone de sonidos
instrumentales diferentes. En vez de ello, un
tipo de sonido de contrabajo variará con
diferente notas. Usted podrá utilizar los 13
pulsadores como las teclas de un teclado.
En la ilustración siguiente se muestra un
ejemplo de las notas producidas por los 13
pulsadores con un programa de contrabajo.
También se puede seleccionar el tono de cada tecla
(→ p. 67).
Presione las teclas
[VALUE +/-].
• Tecla [+]: Selecciona el número de
batería siguiente.
• Tecla [-]: Selecciona el número de
batería anterior.
El sonido se asignará a los pulsadores dependiendo
del patrón.
Número de batería
SONG
STEP
PATTERN(SONG REC)
MEASUREBEAT
PATTERN
Número de batería
SONG
STEP
PATTERN(SONG REC)
MEASUREBEAT
PATTERN
NOTA
HINT
SUGERENCIA
OPEN HAT
7
CLICK VOL
TOM 3
6
Q
U
AN
TIZE
TOM
2
4
TIM
E SIG
TOM 1
2
MIX
EXTRA 1
9
FOOT SW
EXTRA 2
11
PAD SENS
EX
TRA
3
13
MIDI
CLOSED HAT
5
PRE COUNT
SN
A
RE
3
BASS TUNE
KICK
1
BASS KEY
CRASH
8
BAR LENGTH
RIDE
10
SWING
EXTRA CYM
BAL
12
SHIFT
Para cambiar
la bater
ía
Para tocar un
programa de contrabajo
con los pulsadores
Español
35
POWEROFFON DC INFOOT SWMIDI IN
SONG
STEP
PATTERN(SONG REC)
MEASUREBEAT
PATTERN
OPEN HAT
7
CLICK VOL
TOM 3
6
QUANTIZE
TOM 2
4
TIME SIG
TOM 1
2
MIX
CLOSED HAT
5
PRE COUNT
SNARE
3
BASS TUNE
KICK
1
BASS KEY
CRASH
8
BAR L
REPEAT/STEP
INSERT/COPY DELETE/ERASE
BASS MUTE
BASS
DRUM A
+–
KIT/TRACK SE
P
G
T
R
M
B
6
5
5
4
4
3
Epic Rock
Funk Trap
Standard Kit
Studio Drums
Live Rock
Basic Drum Kits
30-34
25-29
20-24
15-19
10-14
00-09
Bass
Programs
00-24
Guía rápida (3)
Reproducción de un patrón
El RT-123 contiene muchos patrones preajustados (secuencia de apoyo de
siete compases). Cada patrón combina hasta dos baterías y un programa de
contrabajo. A continuación se indica cómo reproducir un patrón.
Conecte la alimentación.
Presione la tecla [PATTERN].
El LED de la tecla [PATTERN] se
encenderá y el RT-123 entrará en el
modo de patrón.
La pantalla muestra la batería y el
número de ritmo actualmente
seleccionados.
Hay cuatro baterías, cada una con 99
ritmos (01-99), lo que representa un
total de 396 ritmos.
• Baterías A-C: ritmos de sólo lectura
(ritmos determinados)
• Batería U: ritmos de
lectura/escritura (ritmos de usuario)
Según la configuración de fábrica, los
ritmos de usuario están vacíos.
Presione la tecla [PLAY] ( ).
Se iniciará la reproducción del patrón actualmente
seleccionado.
Se puede definir los ritmos del RT-123 como “grabaciones” de
hasta 2 kits de percusión y 1 programa de bajos. Están grabados
en pistas combinadas para formar el ritmo. Por lo tanto, un ritmo
del RT-123 está compuesto por la pista de percusión A, la pista
de percusión B, y la pista de bajo. Las pistas de percusión A y B
contienen grabaciones del kit de percusión y la pista de bajos,
una grabación del programa de bajos.
Número de ritmoBatería
SONG
STEP
PATTERN(SONG REC)
MEASUREBEAT
PATTERN
Patrón
Pista de
batería B
Pista de
contrabajo
Pista de
batería A
Español
36
LINE INL/MONOPHONESRVOLUME
OUTPUT
II
REAL-TIME REC
Groove PLAY
MODE
EXTRA 1
9
FOOT SW
EXTRA 2
11
PAD SENS
EXTRA 3
13
MIDI
RIDE
10
SWING
EXTRA CYMBAL
12
SHIFT
FUNCTION
DRUM B
STOP/EXIT
PLAY
TEMPO
STEP REC
SONGPATTERN
SONG
STEP
PATTERN(SONG REC)
MEASUREBEAT
PATTERN
Mientras se mantiene
pulsada la tecla [TEMPO], la
pantalla muestra el tempo
activo en este momento.
Presione las teclas
[VALUE +/-].
• Tecla [+]: Aumenta el valor de tempo.
• Tecla [-]: Reduce el valor de tempo.
• Tecla [+]: Selecciona el número de patrón
siguiente
• Tecla [-]: Selecciona el número de patrón anterior
Por ejemplo, al pulsar repetidas veces la tecla
[VALUE +], cambia el ritmo en el orden A01 → A99
→ B01 → B99 → C01 → C99 → U01 → U99.
Presione la tecla
[STOP/EXIT] ( ).
Valor de tempo (BMP)
SONG
STEP
PATTERN(SONG REC)
MEASUREBEAT
PATTERN
Presione una de las teclas [VALUE +/-].
Al pulsar la tecla [FUNCTION]
seguida por la tecla [VALUE +/], se puede cambiar de baterías
en el siguiente orden: A05 →
B05 → C05 → U05.
Mantenga
presionada la
También puede pulsar la tecla
[TEMPO] dos veces en el
intervalo correspondiente al
tempo deseado (→ p. 57).
Pulse una vez
la tecla [BASS
MUTE].
Pulse la tecla otra vez
para volver a activar
el bajo.
También puede
desplazar el tono de toda
la pista de bajo
(→ p. 69).
SONG
STEP
PATTERN(SONG REC)
MEASUREBEAT
PATTERN
Número de ritmo
HINT
SUGERENCIA
HINT
SUGERENCIA
HINT
SUGERENCIA
Para cambiar
el patrón
Para parar la
reproducci
ón
del patr
ón
Para cambiar
el tempo
Para silenciar el
sonido del bajo
Español
37
POWEROFFON DC INFOOT SWMIDI IN
SONG
STEP
PATTERN(SONG REC)
MEASUREBEAT
PATTERN
OPEN HAT
7
CLICK VOL
TOM 3
6
QUANTIZE
TOM 2
4
TIME SIG
TOM 1
2
MIX
EX
9
CLOSED HAT
5
PRE COUNT
SNARE
3
BASS TUNE
KICK
1
BASS KEY
CRASH
8
BAR LENGT
REPEAT/STEP
INSERT/COPY DELETE/ERASE
BASS MUTE
BASS
DRUM A DRU
+–
KIT/TRACK SELEC
Percus
Gener
Techn
Rap/H
Moder
Ballad
65-7
55-6
50-5
45-4
40-4
35-3
Epic Rock
Funk Trap
Standard Kit
Studio Drums
Live Rock
Basic Drum Kits
30-34
25-29
20-24
15-19
10-14
00-09
Bass
Programs
00-24
Guía rápida (4)
Utilización de la reproducción "Groove"
La reproducción "Groove" es una función especial del RT-123 que le
permitirá cambiar entre varios patrones golpeando simplemente los
pulsadores. Esto le permitirá tocar fácilmente con patrones como discos
accionados por un pinchadiscos.
Conecte la alimentación.
Presione
simultáneamente las
teclas [SONG] y
[PATTERN].
Los LED de las teclas [SONG] y
[PATTERN] se encenderán, y el
RT-123 entrará en el modo de
reproducción "Groove".
Presione un pulsador.
Patrón
asignado
al pulsador
PADPAD
Mientras mantenga presionado
el pulsador, se reproducirá el
patrón asignado al mismo.
Compruebe qué patrones tienen
asignados los diversos
pulsadores.
El patrón asignado a un pulsador podrá
cambiarse ( → p. 109 ).
Mantenga presionado
HINT
SUGERENCIA
SONGPATTERN
PATTERNSONG
Español
38
LINE INL/MONOPHONESRVOLUME
OUTPUT
II
REAL-TIME REC
Groove PLAY
MODE
FOOT SW
EXTRA 2
11
PAD SENS
EXTRA 3
13
MIDI
RIDE
10
SWING
EXTRA CYMBAL
12
SHIFT
FUNCTION
UM B
STOP/EXIT
PLAY
TEMPO
ral Drums
d Set
STEP REC
SONGPATTERN
Presione la tecla
[SONG] o la tecla
[PATTERN].
• Presión de la tecla [PATTERN]: El RT123 pasará al modo de patrón.
• Presión de la tecla [SONG]: El RT-123
pasará al modo de canción.
Presione simultáneamente
varios pulsadores.
Mantenga presionada la
tecla [REPEAT/STEP] y
presione el pulsador.
El patrón continuará reproduciéndose
cuando suelte las teclas. Esto será
muy útil para, por ejemplo, para
continuar reproduciendo un patrón de
batería básico.
Para parar el patrón, vuelva a
presionar el mismo pulsador.
En el modo de reproducción "Groove", podrá
reproducir simultáneamente hasta 4 patrones.
Por ejemplo, mientras esté reproduciendo un
patrón de batería básico, podrá golpear otro
pulsador para superponer el patrón de
contrabajo, y después añadir un relleno con
tambor pequeño. Utilizando la temporización
correcta cuando golpee los pulsadores, podrá
crear ritmos complejos.
PADPAD
Patrón
asignado
al pulsador
Para reproducir
simultáneamente
múltiples patrones
Para parar la
reproducci
ón
"Groove"
Para continuar
reproduciendo el patr
ón sin
presionar el pulsador
REPEAT/STEP
PAD
Español
39
POWEROFFON DC INFOOT SWMIDI IN
SONG
STEP
PATTERN(SONG REC)
MEASUREBEAT
PATTERN
OPEN HAT
7
CLICK VOL
TOM 3
6
QUANTIZE
TOM 2
4
TIME SIG
TOM 1
2
MIX
EX
9
CLOSED HAT
5
PRE COUNT
SNARE
3
BASS TUNE
KICK
1
BASS KEY
CRASH
8
BAR LENG
REPEAT/STEP
INSERT/COPY DELETE/ERASE
BASS MUTE
BASS
DRUM A DR
+–
KIT/TRACK SELEC
Percu
Gene
Techn
Rap/
Mode
Ballad
65-7
55-6
50-5
45-4
40-4
35-3
Epic Rock
Funk Trap
Standard Kit
Studio Drums
Live Rock
Basic Drum Kits
30-34
25-29
20-24
15-19
10-14
00-09
Bass
Programs
00-24
Guida rapida (1) Ascolto della dimostrazione
L'RT-123 contiene un brano
dimostrativo incorporato.
Ascoltarlo per farsi un'idea delle
capacità dell'RT-123.
Collegare l'RT-123
al sistema di
riproduzione e
accendere.
Premere il tasto
[FUNCTION].
Verificare che il LED del
tasto [FUNCTION] lampeggi.
Premere il tasto
[SONG].
Il brano dimostrativo inizia.
Sembra proprio come il
sottofondo di un gruppo dal
vivo, vero? Notare l'efficacia
con cui sono combinati i vari
suoni di tamburi, percussioni
e bassi. L'RT-123 può
produrre tale varietà di suoni
con la massima facilità.
Premere il tasto
[PATTERN] o il tasto
[SONG].
Guida rapida
Questa Guida rapida spiega come usare l'RT-123, con alcuni esempi dimostrativi.
Alcuni dei termini e concetti usati nel manuale sono spiegati anche qui.
Per interrompere
la dimostrazione
Italiano
40
LINE INL/MONOPHONESRVOLUME
OUTPUT
II
REAL-TIME REC
Groove PLAY
MODE
FOOT SW
EXTRA 2
11
PAD SENS
EXTRA 3
13
MIDI
RIDE
10
SWING
EXTRA CYMBAL
12
SHIFT
FUNCTION
STOP/EXIT
PLAY
TEMPO
STEP REC
SONGPATTERN
• Se si preme il tasto [PATTERN]: l'RT-123
passa al modo schemi (per la riproduzione e
registrazione di schemi).
• Se si preme il tasto [SONG]: l'RT-123 passa
al modo brani (per creare brani di sottofondo
composti da sequenze di schemi).
Kit di percussioni e programmi di
bassi
I suoni di accompagnamento forniti dall'RT-123
sono composti da due kit di percussioni e un
programma di basso. Un kit di percussioni è una
collezione di suoni di batteria inclusa, grancassa,
rullante e tom-tom, suoni di percussioni quali
congas e bongos e vari altri suoni di effetti. Questi
vengono combinati per creare tracce di
accompagnamento per un'ampia varietà di generi
musicali. L'RT-123 viene fornito con 80 kit di
percussioni preprogrammati e se ne possono
utilizzare due contemporaneamente. Un
programma di basso è un giro di basso quale
quello di un basso elettrico, un basso acustico,
basso di sintetizzatore, ecc. Sono disponibili 25 tipi
di programmi di basso, ma se ne può selezionare
uno solo per la riproduzione.
POWEROFFON DC INFOOT SW MIDI IN LINE IN L/MONOPHONESRVOLUME
OUTPUT
SONG
STEP
PATTERN(SONG REC)
MEASUREBEAT
PATTERN
II
REAL-TIME REC
Groove PLAY
MODE
OPEN HAT
7
CLICK VOL
TO
M
3
6
Q
U
A
N
T
IZ
E
TOM 2
4
TIME SIG
TO
M
1
2
MIX
E
X
T
R
A
1
9
FOOT SW
E
X
T
R
A
2
11
PAD SENS
EXTRA 3
13
MIDI
C
LO
S
ED
H
A
T
5
PRE COUNT
S
N
A
R
E
3
BASS TUNE
KICK
1
BASS KEY
CRASH
8
BAR LENGTH
R
ID
E
1
0
SW
IN
G
EXTRA CYMBAL
1
2
SHIFT
F
U
N
C
T
IO
N
REPEAT/STEP
INSERT/COPY DELETE/ERASE
BASS MUTE
BASS
DRUM A DRUM B
STOP/EXIT
PLAY
TEMPO
+–
KIT/TRACK SELECT
Percussion/SFX
General Drums
Techno Beat
Rap/HipHop
Modern Drums
Ballad Set
65-79
55-64
50-54
45-49
40-44
35-39
Epic Rock
Funk Trap
Standard Kit
Studio Drums
Live Rock
Basic Drum Kits
30-34
25-29
20-24
15-19
10-14
00-09
Bass
Programs
00-24
STEP REC
SONG PATTERN
Gruppo
percussioni A
Programma
bassi
Gruppo
percussioni B
Italiano
41
POWEROFFON DC INFOOT SWMIDI IN
SONG
STEP
PATTERN(SONG REC)
MEASUREBEAT
PATTERN
OPEN HAT
7
CLICK VOL
TOM 3
6
QUANTIZE
TOM 2
4
TIME SIG
TOM 1
2
MIX
EX
9
CLOSED HAT
5
PRE COUNT
SNARE
3
BASS TUNE
KICK
1
BASS KEY
CRASH
8
BAR LENGT
REPEAT/STEP
INSERT/COPY DELETE/ERASE
BASS MUTE
BASS
DRUMA DRU
+–
KIT/TRACK SELEC
Percus
Gener
Techn
Rap/
Mode
Ballad
65-7
55-6
50-5
45-4
40-4
35-3
Epic Rock
Funk Trap
Standard Kit
Studio Drums
Live Rock
Basic Drum Kits
30-34
25-29
20-24
15-19
10-14
00-09
BassPrograms
00-24
Guida rapida (2) Uso dei pannelli
Il pannello superiore dell'RT-123 dispone di 13 pannelli che possono essere usati per
suonare i gruppi percussioni e i programmi bassi.
Accendere.
Premere il tasto
[PATTERN].
Il LED del tasto [PATTERN] si illumina e
l'RT-123 passa al modo schemi.
Premere il tasto [DRUM
A].
Il LED del tasto [DRUM A] si
illumina. Ora si possono usare i
pannelli per suonare il gruppo
percussioni.
Per riprodurre un kit di percussioni
differente si può anche selezionare il
tasto [DRUM B].
thump slap thump thump slap
SNARE
KICK
[KICK][KICK][KICK]
[SNARE][SNARE]
Kick
Snare
Closed Hat
Open Hat
Rim Shot
Cowbell
Tambourine
Hi Tom
Mid Tom
Low Tom
Ride Cymbal
Crash Cymbal
Extra Cymbal
Picchiettare sui pannelli.
Si può notare che i pannelli
producono vari suoni percussioni. Ai
13 pannelli sono assegnati suoni
diversi, a seconda del gruppo
percussioni o programma bassi
selezionato. L'illustrazione sotto
mostra un esempio di suoni
percussioni per i 13 pannelli con un
gruppo percussioni.
Picchiettando ad esempio il pannello 1 (KICK)
e il pannello 3 (SNARE) come mostrato
nell'illustrazione sotto, si può suonare bass
drum e snare drum nel ritmo come illustrato.
HINT
SUGGERIMENTO
OPEN HAT
7
CLICK VOL
TOM 3
6
Q
UAN
TIZE
TOM
2
4
TIM
E SIG
TOM 1
2
MIX
EXTRA 1
9
FOOT SW
EXTRA 2
11
PAD SENS
EX
TR
A
3
13
MIDI
CLOSED HAT
5
PRE COUNT
SN
A
R
E
3
BASS TUNE
KICK
1
BASS KEY
CRASH
8
BAR LENGTH
RIDE
10
SWING
EXTRA CYM
BAL
12
SHIFT
Italiano
42
LINE INL/MONOPHONESRVOLUME
OUTPUT
II
REAL-TIME REC
Groove PLAY
MODE
FOOT SW
EXTRA 2
11
PAD SENS
EXTRA 3
13
MIDI
RIDE
10
SWING
EXTRA CYMBAL
12
SHIFT
FUNCTION
STOP/EXIT
PLAY
TEMPO
CT
d Set
79
64
54
49
44
39
STEP REC
SONGPATTERN
Tenere premuto il tasto
[DRUM A] ...
Mentre viene tenuto premuto il tasto
[DRUM A], sul display appare il numero
del kit al momento selezionato (0 - 79).
Quando viene selezionata una struttura di utente (sul
display appare U00 - U99; per i dettagli vedere a
pagina 44), è possibile cambiare il kit di percussioni
riprodotto dai pad.
Premere il tasto [BASS].
Il LED del tasto [BASS] si illumina e il
programma bassi attuale può essere suonato
con i pannelli. Provando a suonare, si noterà
che i diversi pannelli producono suoni di tono
diverso.
Diversamente da quanto accade con un
gruppo percussioni, il programma bassi non
consiste di suoni di vari strumenti. Invece un
tipo di suono bassi viene variato in tono. Si
possono usare i 13 pannelli come i tasti di una
tastiera.
L'illustrazione sotto mostra un esempio di note
prodotte dai 13 pannelli con un programma
bassi.
possibile anche trasportare la tonalità di ogni pad
(→ p. 67).
Premere il tasto [VALUE +/-].
• Tasto [+]: per selezionare il gruppo
di numero maggiore successivo.
• Tasto [-]: per selezionare il gruppo
di numero inferiore successivo.
Numero di gruppo
Numero di gruppo
Il suono assegnato ai pannelli dipende dallo schema.
SONG
STEP
PATTERN(SONG REC)
MEASUREBEAT
PATTERN
SONG
STEP
PATTERN(SONG REC)
MEASUREBEAT
PATTERN
NOTA
HINT
SUGGERIMENTO
OPEN HAT
7
CLICK VOL
TOM 3
6
Q
UAN
TIZE
TOM
2
4
TIM
E SIG
TOM 1
2
MIX
EXTRA 1
9
FOOT SW
EXTRA 2
11
PAD SENS
EXTRA
3
13
MIDI
CLOSED HAT
5
PRE COUNT
SN
AR
E
3
BASS TUNE
KICK
1
BASS KEY
CRASH
8
BAR LENGTH
RIDE
10
SWING
EXTRA CYM
BAL
12
SH
IFT
Per cambiare
il gruppo
percussioni
Per suonare un
programma bassi
con i pannelli
Italiano
43
POWEROFFON DC INFOOT SWMIDI IN
SONG
STEP
PATTERN(SONG REC)
MEASUREBEAT
PATTERN
OPEN HAT
7
CLICK VOL
TOM 3
6
QUANTIZE
TOM 2
4
TIME SIG
TOM 1
2
MIX
CLOSED HAT
5
PRE COUNT
SNARE
3
BASS TUNE
KICK
1
BASS KEY
CRASH
8
BAR LE
REPEAT/STEP
INSERT/COPY DELETE/ERASE
BASS MUTE
BASS
DRUM A
+–
KIT/TRACK SE
Pe
Ge
Te
Ra
M
Ba
6
5
5
4
4
3
Epic Rock
Funk Trap
Standard Kit
Studio Drums
Live Rock
Basic Drum Kits
30-34
25-29
20-24
15-19
10-14
00-09
Bass
Programs
00-24
Guida rapida (3)
Riproduzione di uno schema
L'RT-123 contiene già numerosi schemi preprogrammati (sequenze di sottofondo di
varie battute). Ciascuno schema combina un massimo di due gruppi percussioni e un
programma bassi. Qui spieghiamo come riprodurre uno schema.
Accendere.
Premere il tasto [PATTERN].
Il LED del tasto [PATTERN] si illumina
e l'RT-123 passa al modo schemi.
Sul display appare il numero della
struttura e il banco al momento
selezionato.
Ci sono quattro banchi, ognuno con
99 strutture (01 - 99) per un totale di
396 strutture.
• Banchi A - C: strutture di sola
riproduzione (strutture predefinite)
• Banco U: strutture di riproduzione
e modifica (strutture di utente)
Per le impostazioni di fabbrica, le
strutture di utente sono vuote.
Premere il tasto [PLAY ] ( ) .
Inizia la riproduzione dello schema attualmente selezionato.
Le strutture dell'RT-123 possono essere definite come
"registrazioni" di massimo 2 kit di percussioni e 1 programma
di basso. Queste vengono registrate su tracce che vengono
mixate per formare la struttura. Quindi, una struttura dell'RT123 è formata da una traccia di percussioni A, una traccia di
percussioni B e una traccia di basso. Le tracce di percussioni
A e B contengono registrazioni di kit di percussioni e la traccia
di basso una registrazione di un programma di basso.
Numero della strutturaBanco
SONG
STEP
PATTERN(SONG REC)
MEASUREBEAT
PATTERN
Schema
Pista
percussioni B
Pista bassi
Pista
percussioni A
Italiano
44
Italiano
LINE INL/MONOPHONESRVOLUME
OUTPUT
II
REAL-TIME REC
Groove PLAY
MODE
EXTRA 1
9
FOOT SW
EXTRA 2
11
PAD SENS
EXTRA 3
13
MIDI
RIDE
10
SWING
EXTRA CYMBAL
12
SHIFT
FUNCTION
DRUM B
STOP/EXIT
PLAY
TEMPO
ercussion/SFX
allad Set
STEP REC
SONGPATTERN
SONG
STEP
PATTERN(SONG REC)
MEASUREBEAT
PATTERN
Mentre viene tenuto
premuto il tasto [TEMPO],
sul display appare il tempo
attivo in quel momento.
Premere il tasto
[VALUE +/-].
• Tasto [+]: per aumentare il valore del tempo.
• Tasto [-]: per diminuire il valore del tempo.
• Tasto [+]: seleziona il numero di schema
superiore successivo.
• Tasto [-]: seleziona il numero di schema inferiore
successivo.
Per esempio, premendo ripetutamente il tasto
[VALUE +] vengono selezionate nell'ordine le
strutture A01 → A99 → B01 → B99 → C01 → C99
→ U01 → U99.
Premere il tasto
[STOP/EXIT] ( ).
Valore del tempo (BPM)
SONG
STEP
PATTERN(SONG REC)
MEASUREBEAT
PATTERN
SONG
STEP
PATTERN(SONG REC)
MEASUREBEAT
PATTERN
Premere uno dei tasti [VALUE +/-] .
Premendo il tasto [FUNCTION]
e poi il tasto [VALUE +/-], è
possibile selezionare i banchi
nell'ordine A05 → B05 → C05
→ U05.
Tenere premuto il
tasto [TEMPO]...
possibile anche colpire il
tasto [TEMPO] due volte
nell'intervallo corrispondente al
tempo desiderato (→ p. 57).
Premere una
volta il tasto
[BASS MUTE].
Premere ancora una
volta per attivare di
nuovo il suono basso.
possibile anche
trasportare la tonalità
di tutta la traccia di
basso (→ p. 69).
Numero della struttura
HINT
SUGGERIMENTO
HINT
SUGGERIMENTO
HINT
SUGGERIMENTO
Per cambiare
lo schema
Per interrompere
la riproduzione
dello schema
Per cambiare
il tempo
Per disattivare il
suono basso
45
Italiano
POWEROFFON DC INFOOT SWMIDI IN
SONG
STEP
PATTERN(SONG REC)
MEASUREBEAT
PATTERN
OPEN HAT
7
CLICK VOL
TOM 3
6
QUANTIZE
TOM 2
4
TIME SIG
TOM 1
2
MIX
EX
9
CLOSED HAT
5
PRE COUNT
SNARE
3
BASS TUNE
KICK
1
BASS KEY
CRASH
8
BAR LENGT
REPEAT/STEP
INSERT/COPY DELETE/ERASE
BASS MUTE
BASS
DRUM A DRU
+–
KIT/TRACK SELEC
Percus
Gener
Techno
Rap/H
Moder
Ballad
65-7
55-6
50-5
45-4
40-4
35-3
Epic Rock
Funk Trap
Standard Kit
Studio Drums
Live Rock
Basic Drum Kits
30-34
25-29
20-24
15-19
10-14
00-09
Bass
Programs
00-24
Guida rapida (4)
Uso della riproduzione Groove
La riproduzione Groove è una funzione speciale dell'RT-123 che permette di
alternare vari schemi semplicemente picchiettando i pannelli. Questo rende
possibile usare gli schemi come un DJ che fa girare i dischi.
Accendere.
Premere il tasto [SONG]
e il tasto [PATTERN]
contemporaneamente.
Il LED del tasto [SONG] e il LED del
tasto [PATTERN] si illuminano e l'RT123 passa al modo di riproduzione
Groove.
Premere un pannello.
Schema
assegnato al
pannello
PADPAD
Mentre si tiene premuto il
pannello, viene riprodotto lo
schema assegnato a quel
pannello. Provare a suonare
per vedere quali schemi sono
assegnati ai pannelli.
Lo schema assegnato ad un pannello può
essere cambiato (→ p. 109).
Tenere premuto
HINT
SUGGERIMENTO
SONGPATTERN
SONGPATTERN
46
LINE INL/MONOPHONESRVOLUME
OUTPUT
II
REAL-TIME REC
Groove PLAY
MODE
FOOT SW
EXTRA 2
11
PAD SENS
EXTRA 3
13
MIDI
TH
RIDE
10
SWING
EXTRA CYMBAL
12
SHIFT
FUNCTION
UM B
STOP/EXIT
PLAY
TEMPO
HipHop
STEP REC
SONGPATTERN
Premere il tasto
[SONG] o il tasto
[PATTERN].
• Se si preme il tasto [PATTERN]: l'RT123 passa al modo schemi.
• [SONG]: l'RT-123 passa al modo brani.
Premere vari pannelli
contemporaneamente.
Tenere premuto il tasto
[REPEAT/STEP] mentre si
preme il pannello.
Lo schema continua la riproduzione
anche se si rilascia il pannello. Questo
torna comodo quando ad esempio si
desidera ripetere uno schema
percussioni basilare.
Per fermare lo schema, premere
ancora una volta lo stesso pannello.
Nel modo di riproduzione Groove è possibile
riprodurre fino a 4 schemi contemporaneamente.
Per esempio mentre si suona uno schema
percussioni basilare si può premere un altro
pannello per aggiungere uno schema bassi e
quindi un riempimento con snare. Se si usa un
tempo corretto nella pressione dei pannelli è
possibile creare ritmi complessi.
PADPAD
Schema
assegnato al
pannello
Per suonare
contemporaneamente
più schemi
Per interrompere
la riproduzione
Groove
Per continuare a
riprodurre lo schema
senza premere il pannello
REPEAT/STEP
PAD
Italiano
47
Español
Italiano
Toque con los pulsadores
(Toque manual)
El RT-123 no sólo le permite reproducir ritmos y
melodías existentes, sino también reproducir, en
forma manual, la unidad al tocar las teclas. Esta
sección describe la reproducción manual de la unidad.
Toque golpeando los
pulsadores
El RT-123 asigna varios sonidos a los pulsadores
dependiendo de la batería actualmente seleccionado.
Golpee los pulsadores para descubrir los sonidos
realistas ofrecidos por el RT-123.
1. Presione la tecla [PATTERN].
PATTERN
Esto activará el modo de patrón. El LED de la tecla
[PATTERN] se encenderá.
2. Pulse la tecla [DRUM A].
DRUM A
Uso dei pannelli
(riproduzione manuale)
L'RT-123 permette non solo di riprodurre strutture e
song esistenti, ma permette anche la riproduzione
manuale colpendo i pad dell'unità. Questo paragrafo
descrive come eseguire la riproduzione manuale con
l'unità.
Riproduzione tramite
picchiettamento dei pannelli
L'RT-123 assegna vari suoni ai pannelli, a seconda
del gruppo percussioni attualmente selezionato.
Suonare i pannelli per scoprire i suoni realistici forniti
dall'RT-123.
1. Premere il tasto [PATTERN].
PATTERN
Questo attiva il modo schemi. Il LED del tasto
[PATTERN] si illumina.
2. Premere il tasto [DRUM A].
DRUM A
Durante la reproducción manual, se utilizan las teclas
[DRUM A], [DRUM B] y [BASS] para seleccionar el kit
de percusión o el programa de bajo deseados. (Se
ilumina el LED de la tecla seleccionada.) Al pulsar
[DRUM A] o [DRUM B], se selecciona el kit de
percusión A o B. Al pulsar la tecla [BASS], se
selecciona el programa de bajo. En este ejemplo,
utilizaremos el kit de percusión A.
3. Golpee uno de los pulsadores.
PAD
El LED del pulsador se iluminará brevemente, y se
oirá el sonido de la batería asignada a dicho
pulsador. El volumen cambiará de acuerdo con la
fuerza con la que golpee el pulsador.
Si presionó la tecla [BASS] en el paso 2, se
SUGERENCIA
HINT
reproducirá un programa de contrabajo, pero la
forma de funcionar los pulsadores será diferente. Con
una batería, el sonido se reproducirás aunque suelte
inmediatamente el pulsador. Con un programa de
contrabajo, el sonido solamente se reproducirá
mientras mantenga presionado el pulsador.
4. Golpee un pulsador manteniendo presionada la
tecla [REPEAT/STEP].
Durante la riproduzione manuale si può utilizzare il
tasto [DRUM A], il tasto [DRUM B] e il tasto [BASS]
per selezionare il kit di percussioni o il programma di
basso desiderato. (Il LED del tasto selezionato si
illumina.) Premendo [DRUM A] o [DRUM B] viene
selezionato il kit di percussioni A o B. Premendo il
tasto [BASS] viene selezionato il programma di
basso. In questo esempio, viene usato il kit di
percussioni A.
3. Picchiettare uno dei pannelli.
PAD
Il LED del pannello si illumina momentaneamente e si
sente il suono assegnato a quel pannello nel gruppo
percussioni. Il volume cambia a seconda della forza
con cui si colpisce il pannello.
Se si preme il tasto [BASS] al punto 1, si può
SUGGERIMENTO
HINT
riprodurre un programma bassi, ma i pannelli
funzionano in modo diverso. Con un gruppo
percussioni il suono viene riprodotto completamente
anche se il pannello viene rilasciato immediatamente.
Con un programma bassi, il suono continua solo
mentre si tiene premuto il pannello.
4. Picchiettare un pannello tenendo premuto il
tasto [REPEAT/STEP].
49
SONG
Español
REPEAT/STEP
PAD
Italiano
PAD
REPEAT/STEP
El sonido se reproducirá continuamente mientras
mantenga presionado el pulsador. La velocidad de
repetición dependerá del tempo.
Usted podrá ajustar el intervalo para la
SUGERENCIA
HINT
reproducción repetida. Consulte la sección
"Cuantificación" de la página 123.
Selección de un kit/programa
para reproducción manual
Para la reproducción manual, es posible seleccionar
entre 80 kits de percusión y 25 programas de bajos,
para crear combinaciones propias.
1. Pulse una de las teclas [DRUM A], [DRUM B] o
[BASS] para seleccionar la pista y manténgala
presionada.
Aparece en pantalla el número de kit/programa
actual.
PAD
SONG
PATTERN
MEASUREBEAT
PATTERN(SONG REC)
Número de kit
SONG
PATTERN
MEASUREBEAT
PATTERN(SONG REC)
STEP
STEP
DRUM A DRUM B
BASS
Se imprimen en el panel los tipos disponibles de kit
SUGERENCIA
HINT
de percusión.
Sólo se pueden cambiar los kits y programas de la
NOTA
zona de ritmo del usuario. No se pueden cambiar los
kits y programas de la zona de ritmos determinados.
2. Mientras mantiene presionada la tecla
seleccionada en el paso 1, utilice las teclas
[VALUE +/-] para seleccionar un kit/programa.
Las teclas [VALUE +/-] suben o bajan de uno en uno
el número de kit que aparece indicado en pantalla, y
cambia el correspondiente kit/programa
seleccionado.
DRUM A
•
SUGERENCIA
HINT
+–
Al mantener pulsada una tecla [VALUE +/-]
cambian los números en forma continua.
• Para cambiar los números con rapidez, mantenga
presionada una de las teclas [VALUE +/-] y pulse
la otra. Los números cambian en forma continua.
3. Toque las teclas para controlar el sonido del
nuevo kit/programa.
Il suono viene prodotto continuamente fintanto che si
tiene premuto il pannello. La velocità di ripetizione
dipende dal tempo.
Si può regolare l'intervallo per la riproduzione
SUGGERIMENTO
HINT
ripetuta. Vedere la sezione "Quantizzazione" a
pagina 123.
Selezione di un kit o di un
programma per la
riproduzione manuale
Per la riproduzione manuale, si può scegliere tra 80
kit di percussioni e 25 programmi di basso e creare
delle combinazioni personali.
1. Premere uno dei tasti [DRUM A], [DRUM B] o
[BASS] per selezionare la traccia e tenere
premuto il tasto.
Sul display appare il numero del kit o del programma
attivo.
DRUM A DRUM B
BASS
I tipi di kit di percussioni disponibili sono stampati
SUGGERIMENTO
HINT
sul pannello.
Possono essere modificati solo i kit e i programmi
NOTA
indicati nell'area delle strutture di utente. I kit e i
programmi dell'area delle strutture predefinite non
possono essere modificati.
2. Tenendo premuto il tasto selezionato al passo
1, utilizzare i tasti [VALUE +/-] per selezionare
un kit o un programma.
Premendo i tasti [VALUE +/-] il numero del kit indicato
sul display aumenta o diminuisce di un'unità e viene
selezionato il kit o il programma corrispondente.
DRUM A
• Tenendo premuti i tasti [VALUE +/-] i numeri
SUGGERIMENTO
HINT
+–
cambiano in sequenza.
• Per cambiare rapidamente i numeri, tenere
premuto uno dei tasti [VALUE +/-] e premere
l'altro. I numeri cambiano continuamente.
3. Colpire i pad per controllare il suono del nuovo
kit o programma.
PAD
PATTERN
MEASUREBEAT
PATTERN(SONG REC)
Numero del kit
SONG
PATTERN
MEASUREBEAT
PATTERN(SONG REC)
STEP
STEP
51
Español
HINT
SUGGERIMENTO
Italiano
Reproducción de patrones
(Modo de patrón)
En esta sección se describe cómo reproducir los
patrones incorporados en el RT-123 o grabados por el
usuario.
Reproducción de ritmo
El RT-123 incorpora 297 ritmos predeterminados
(A01 - A99, B01 - B99, C01 - C99) que el usuario no
puede cambiar, así como 99 ritmos para que defina el
usuario (U01 - U99). (La unidad viene embalada con
los ritmos de usuario en blanco.) Esta sección
describe la forma de seleccionar y reproducir un
ritmo.
1. Pulse la tecla [PATTERN] para que se ilumine el
LED.
El RT-123 cambia al modo acompañamiento y se indica
en pantalla el número del ritmo actualmente
seleccionado. A01 - A99, B01 - B99, C01 - C99 indica
un ritmo preestablecido y U01-U99, un ritmo de usuario.
En caso de haber seleccionado un ritmo de usuario
vacío, la pantalla muestra
PATTERN
"E"
(Empty: vacío).
SONG
PATTERN
MEASUREBEAT
Riproduzione degli schemi
(modo schemi)
Questa sezione descrive come riprodurre gli schemi
che sono incorporati nel RT-123 o che sono stati
registrati dall'utilizzatore.
Riproduzione di una struttura
L'RT-123 è dotato di 297 strutture predefinite (A01 A99, B01 - B99, C01 - C99) che non possono essere
modificate dall'utente e di 99 strutture (U01 - U99)
che possono essere modificate dall'utente. (Le
strutture di utente al momento dell'acquisto sono
vuote.) Questo paragrafo descrive come selezionare e
riprodurre una struttura.
1. Premere il tasto [PATTERN] in modo che si
illumini il LED.
Si attiva la modalità struttura dell'RT-123 e sul display
appare il numero della struttura al momento
selezionata. I valori A01 - A99, B01 - B99, C01 - C99
indicano le strutture predefinite e i valori U01 - U99 le
strutture di utente. Se viene selezionata una struttura
di utente vuota, sul display appare "E" (vuota).
SONG
PATTERN
PATTERN
MEASUREBEAT
STEP
PATTERN(SONG REC)
Batería
Número de ritmo
2. Utilice las teclas [VALUE +/-] para seleccionar
el número de ritmo deseado.
+–
En el modo ritmo, las teclas [VALUE +/-] sirven para
cambiar de ritmo.
3. Pulse la tecla [PLAY].
Se ilumina el LED de la tecla [PLAY] y se reproduce el
ritmo en forma repetida. Parpadea el LED de la tecla
[TEMPO] de acuerdo con el tempo del ritmo. La
pantalla indica la posición actual en el ritmo
(compás/tiempo).
SONG
PLAY
• También durante la reproducción de un ritmo se
SUGERENCIA
HINT
puede utilizar las teclas para reproducción
PATTERN
MEASUREBEAT
PATTERN(SONG REC)
Compás
STEP
Tiempo
manual.
• También durante la reproducción se puede
cambiar de batería y número. En este caso,
comienza la reproducción del nuevo ritmo no bien
se realiza el cambio.
STEP
PATTERN(SONG REC)
Banco
Numero della struttura
2. Utilizzare i tasti [VALUE +/-] per selezionare il
numero della struttura desiderata.
+–
In modalità struttura, i tasti [VALUE +/-] servono per
selezionare le strutture.
3. Premere il tasto [PLAY].
Il LED del tasto [PLAY] si illumina e lo schema viene
riprodotto ripetutamente. Il LED del tasto [TEMPO]
lampeggia al tempo dello schema. Il display [VALUE]
indica la posizione attuale nello schema
(misura/battuta).
SONG
PLAY
PATTERN
MEASUREBEAT
PATTERN(SONG REC)
Battuta
STEP
Suddivisione
• Anche durante la riproduzione di una struttura si
possono utilizzare i pad per la riproduzione
manuale.
• Anche durante la riproduzione si possono
selezionare i banchi e i numeri. In questo caso, la
riproduzione della nuova struttura inizia subito
dopo la selezione.
53
Loading...
+ 63 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.