Zoom RT123 User Manual [it]

MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUALE D' ISTRUZIONI
Español
Italiano
USO Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
En este manual, se usan símbolos para realzar las advertencias y precauciones para que Ud. las lea y evitar accidentes. El significado de dichos símbolos es el siguiente:
Este símbolo indica explicaciones sobre aspectos sumamente peligrosos. Si los usuarios
Advertencia
Precaución
Advertencia
Precaución
Precaución
Precaución
Precaución
ignoran dicho símbolo y manipulan el aparato de manera equivocada, esto puede ser la causa de lesiones graves o muerte.
Este símbolo indica explicaciones sobre aspectos peligrosos. Si los usuarios ignoran este símbolo y manipulan el aparato de manera equivocada, esto puede ser la causa de lesiones corporales o al equipo.
Observe los consejos y precauciones de seguridad siguientes para asegurar un uso libre de lesiones del RhythmTrak-123.
Alimentación
El RhythmTrak-123 es alimentado por el adaptador AD-0006 de CA que se suministra. La utilización de un adaptador diferente puede provocar mal funcionamiento o daños. Consulte a su distribuidor ZOOM local cuando desee utilizar el RhythmTrak-123 en un área con diferente tensión de línea para adquirir el adaptador de CA adecuado.
Medio ambiente
Evite utilizar el RhythmTrak-123 en medios en los que esté expuesto a:
• Temperaturas extremas
• Alta humedad
• Polvo o arena excesivos
• Vibraciones excesivas o golpes
Manipulación
El RhythmTrak-123es un instrumento de precisión. No ejerza demasiada fuerza sobre las teclas ni otros controles. Asimismo, tenga cuidado de no dejar caer la unidad ni someterla a presión ni golpes.
Modificaciones
No abra nunca el RhythmTrak-123 ni intente hacer modificación alguna al producto, pues puede que lo dañe.
Conexión de cables y tomas de entrada y salida
Apague siempre el RhythmTrak-123 y todos los demás equipos antes de conectar o desconectar cables. Asegúrese también de que desconecta todos los cables y el adaptador de CA antes de cambiar de lugar el RhythmTrak-123.
USO E PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA
In questo manuale, i simboli vengono usati per evidenziare avvertimenti e precauzioni da osservare in modo da prevenire eventuali infortuni. I significati di questi simboli sono i seguenti:
Questo simbolo indica spiegazioni circa situazioni di estremo pericolo. Se gli utenti
Pericolo
Attenzione
Pericolo
Attenzione
Attenzione
Attenzione
Attenzione
dovessero non tener conto di questo simbolo e adoperare l'apparecchiatura in modo errato, potrebbero esserci pericolo di seri infortuni e anche di morte.
Questo simbolo indica spiegazioni circa situazioni di pericolo. Se gli utenti dovessero non tener conto di questo simbolo e adoperare l'apparecchiatura in modo errato, potrebbero esserci rischi di infortuni e danneggiamenti all'apparecchiatura.
Si prega di osservare i consigli per la sicurezza e le precauzioni seguenti per assicurarsi un uso del RhythmTrak­123 esente da qualsiasi rischio.
Alimentazione
Il RhythmTrak-123 viene alimentato dall'adattatore AC AD-0006 in dotazione. Per evitare un cattivo funzionamento utilizzare solo questo tipo di adattatore. Se desiderate utilizzare il RhythmTrak-123 in un area con una tensione diversa, consultate il vostro distributore ZOOM per poter acquistare l'adattatore corretto.
Posizionamento
Evitate di utilizzare il RhythmTrak-123 in un ambiente esposto a:
• Temperature estreme
• Alto tasso di umidità
• Eccessiva polvere o sabbia
• Eccessive vibrazioni
Utilizzo
l'RT-123 è uno strumento di precisione. Non applicare forza eccessiva ai tasti e agli altri comandi. Inoltre, fate attenzione a non far cadere lo strumento e, non sottoponetelo a shock o a pressioni eccessive.
Alterazioni
Evitate di aprire il RhythmTrak-123 o di tentare di modificare il prodotto in qualsiasi modo poiché potreste rovinarlo irrimediabilmente.
Cavi di collegamento e prese di ingresso e di uscita
Spegnere sempre sia il RhythmTrak-123 che tutti gli altri strumenti prima di collegare o scollegare qualsiasi cavo. Inoltre, ricordatevi di scollegare tutti i cavi e l'adattatore CA prima di spostare il RhythmTrak-123.
1
Español
Italiano
Precauciones de uso
Por consideraciones de seguridad, el RhythmTrak-123 se ha diseñado para proporcionar la protección máxima contra la emisión de radiaciones electromagnéticas desde dentro del aparato, y contra interferencias externas. No obstante, equipos que son muy susceptibles a interferencias o que emitan ondas electromagnéticas potentes no deberá colocarse cerca del RhythmTrak-123, pues la posibilidad de interferencia no puede descartarse enteramente.
Cualquiera que sea el tipo del dispositivo de control digital, RhythmTrak-123 incluido, daño electromagnético puede causar malfuncionamiento y puede corromper o destruir los datos. Como es un peligro latente, deberá tenerse mucho cuidado de minimizar el riesgo de daño.
Interferencia eléctrica
El RhythmTrak-123 utiliza circuitos digitales que pueden causar interferencias y ruido si se deja demasiado cerca de otros equipos eléctricos como televisores y radios. Si esto ocurre, aleje el RhythmTrak-123 del equipo afectado. Asimismo, cuando lámparas o aparatos fluorescentes con motores incorporados están muy próximos al RhythmTrak­123, puede que éste no funcione adecuadamente.
Limpieza
Utilice un paño suave y seco para limpiar el RhythmTrak-
123. Si es necesario también puede utilizarse un paño ligeramente humedecido. No utilice limpiadores abrasivos, ni parafinas ni disolventes (como diluyente de pintura o alcohol), pues pueden deslustrar el acabado o dañar la superficie.
Guarde este manual en un lugar conveniente para futura referencia.
Precauzioni per l'Uso
Ai fini della sicurezza, il RhythmTrak-123 è stato progettato in modo da garantire la massima protezione contro le emissioni di radiazioni elettromagnetiche dall'interno dell'apparecchiatura così come da interferenze esterne. Tuttavia, un'apparecchiatura che sia molto sensibile alle interferenze o che emetta forti onde elettromagnetiche non deve essere collocata vicino al RhythmTrak-123, questo in quanto la possibilità di interferenze non può essere esclusa del tutto.
Nel caso di qualsiasi tipo di strumento a controllo digitale, RhythmTrak-123 incluso, i danni causati dall'elettromagnetismo sono causa di cattivo funzionamento e possono rovinare o distruggere i dati. Siccome questo è un pericolo sempre presente, è bene avere sempre molta cura al fine di ridurre al minimo i rischi di danni.
Interferenze elettriche
Il RhythmTrak-123 è dotato di un circuito digitale che può provocare delle interferenze e del rumore se viene posizionato troppo vicino ad un'altra apparecchiatura elettrica come la televisione o la radio. Se dovesse verificarsi un problema di questo tipo, allontanare il RhythmTrak-123 dall'apparecchio interessato. Inoltre, quando delle luci fluorescenti o delle unità con un motore interno sono troppo vicini al RhythmTrak-123, il funzionamento dello strumento potrebbe risentirne.
Pulizia
Utilizzate un panno morbido ed asciutto per pulire il RhythmTrak-123. Se necessario, inumidirlo leggermente. Evitate di utilizzare abrasivi, cere o solventi (come del diluente per pittura o alcool) poiché possono intaccarne le finiture o rovinarne le superfici.
Conservate le istruzioni per l'uso in un posto facilmente accessibile per riferimenti futuri.
3
Español
Italiano
CONTENIDO
USO Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD •••••••••••••• 1
Precauciones de uso ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 3
Introducción ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 7
Nombres de los componentes ••••••••••••••••••••••••••• 11
Panel superior •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 11 Panel posterior Conexión Preparativos
Guía rápida •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 32
Guía rápida (1) Escucha de la demostración ••••••••••••••••• 32 Guía rápida (2) Utilización de los pulsadores Guía rápida (3) Reproducción de un patrón Guía rápida (4) Utilización de la reproducción "Groove"
Toque con los pulsadores (Toque manual) •••••••••• 49
Toque golpeando los pulsadores •••••••••••••••••••••••••••••• 49 Selección de un kit/programa para reproducción manual
Reproducción de patrones (Modo de patrón) ••••••• 53
Reproducción de ritmo ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 53 Cambio del tempo de reproducción de un patrón
Grabación de patrones (Grabación en tiempo real) •••••••••••••••••••••••••••••••• 59
Grabación en tiempo real de una pista de batería ••••••••••••• 59 Grabación en tiempo real de una pista de contrabajo
Grabación de patrones (Grabación por pasos) •••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 75
¿Qué es grabación por pasos? •••••••••••••••••••••••••••••••• 75 Grabación por pasos de una pista de batería Grabación por pasos de una pista de contrabajo
Copiar/borrar ritmos ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 89
Copiado de un ritmo •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 89 Borrado de un ritmo
Creación de canciones (Modo de canción) ••••••••••• 93
¿Qué es una canción? ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 93 Grabación y reproducción de una canción Edición de una canción Borrado de una canción
Utilización de los pulsadores para reproducir patrones (Reproducción "Groove")
Ajustes de la tecla FUNCTION •••••••••••••••••••••••••• 115
Pasos básicos de operación de la tecla [FUNCTION] ••••••• 115 Ítemes de la tecla [FUNCTION]
Ejemplos de aplicaciones del RT-123 •••••••••••••••• 135
Control del RT-123 con el FS01 •••••••••••••••••••••••••••••• 135 Operación sincronizada con MIDI Utilización de un equipo MIDI para la reproducción
del RT-123
Devolución del RT-123 a la condición predeterminada
en fábrica (inicialización) Escucha la demostración Eliminación de todos los ritmos de usuario
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 11
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 13
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 15
••••••••••••••••• 34
•••••••••••••••••• 36
••••••••••••••••• 77
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 91
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 103
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 105
••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••• 119
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 137
•••••••••••••••••••••••••••••••••••• 139
••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 139
•••••••••••••••••••• 95
•••••••••••••••••••••••••••• 135
••••••••••••••••••• 141
••••• 38
••••• 51
••••••••••••• 55
••••••••• 67
••••••••••••• 81
109
INDICE
USO E PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA •••••••••••• 1
Precauzioni per l'Uso •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 3
Introduzione ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 7
Nomi delle parti ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 11
Pannello superiore •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 11 Pannello posteriore Collegamenti Preparativi
Guida rapida ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 40
Guida rapida (1) Ascolto della dimostrazione •••••••••••••••••• 40 Guida rapida (2) Uso dei pannelli Guida rapida (3) Riproduzione di uno schema Guida rapida (4) Uso della riproduzione Groove
Uso dei pannelli (riproduzione manuale) •••••••••••••• 49
Riproduzione tramite picchiettamento dei pannelli •••••••••••• 49 Selezione di un kit o di un programma per la riproduzione
manuale
Riproduzione degli schemi (modo schemi) •••••••••• 53
Riproduzione di una struttura ••••••••••••••••••••••••••••••••••• 53 Cambiamento del tempo della riproduzione di schemi
Registrazione di schemi (registrazione in tempo reale) •••••••••••••••••••••••••••• 59
Registrazione in tempo reale di una pista percussioni •••••••• 59 Registrazione in tempo reale di una pista bassi
Registrazione di schemi (registrazione graduale) •••••••••••••••••••••••••••••••••••• 75
Che cosa è la registrazione graduale? ••••••••••••••••••••••••• 75 Registrazione graduale di una pista percussioni Registrazione graduale di una pista bassi
Copia e cancellazione della struttura •••••••••••••••••• 89
Copia di una struttura ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 89 Cancellazione di una struttura
Creazione di canzoni (modo canzoni) •••••••••••••••••• 93
Che cosa è una canzone? •••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 93 Registrazione e riproduzione di una canzone Modifica di una canzone Cancellazione di una canzone
Uso dei pannelli per suonare gli schemi (riproduzione Groove) ••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 109
Impostazioni con il tasto FUNCTION
Procedimento basilare per l'uso del tasto [FUNCTION] ••••• 115 Voci per il tasto [FUNCTION]
Esempi di applicazioni per l'RT-123 ••••••••••••••••••• 135
Controllo dell'RT-123 con lo FS01 •••••••••••••••••••••••••••• 135 Funzionamento MIDI sincronizzato Uso di apparecchi MIDI per suonare l'RT-123 Per riportare l'RT-123 alla condizione default di fabbrica
(inizializzazione) Ascolto della dimostrazione Cancellazione di tutte le strutture di utente
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 11
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 13
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 15
•••••••••••••••••••••••••••••• 42
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 51
•••••••••••••••••••••••••••••••••• 91
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 103
•••••••••••••••••••••••••••••••• 105
••••••••••••••••••••••••••••••••• 119
••••••••••••••••••••••••••• 135
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 139
••••••••••••••••••••••••••••••••••• 139
•••••••••••••••• 44
•••••••••••••• 46
•••••••• 55
••••••••••••••• 67
•••••••••••••• 77
••••••••••••••••••••• 81
••••••••••••••••• 95
••••••••••••••••• 115
••••••••••••••• 137
••••••••••••••••••• 141
Solución de problemas •••••••••••••••••••••••••••••••••• 143
SPECIFICATIONS •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 146 Referencia
Tabla para modificar el programa Tabla del kit de percusión y bajo Lista de ritmos predeterminados Tabla del número de la nota MIDI Lista extra de baterías Instrumentación de MIDI Tabla de instrumentación de MIDI
Soluzione di problemi ••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 145
SPECIFICATIONS •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 146 Riferimento
Tabella per la modifica del programma Tabella del kit di percussioni e bassi Lista delle strutture predefinite Tabella del numero delle note MIDI Lista KIT EXTRA di percussioni Implementazione MIDI Tabella di implementazione MIDI
5
Español
Italiano
Introducción
Gracias por elegir el ZOOM RhythmTrak RT-123 (en adelante, denominado “RT-123”). El RT-123 es una batería electrónica que posee las siguientes características y funciones:
• Funcionalidad de RhythmTrak unidad compacta. Reproduce tipos de acompañamiento compuestos por dos pistas de batería y una pista de bajo. Los 297 ritmos predeterminados brindan una amplia variedad de ritmos populares. El usuario puede programar y guardar otros 99 tipos.
• Posibilidad de crear una secuencia de ritmo (melodía) con hasta 99 tipos de acompañamiento. Es posible guardar hasta 99 melodías.
• Iluminación automática del teclado durante la reproducción del sonido. Al reproducir ritmos o melodías, también se puede controlar el ritmo visualmente.
• Posibilidad de elegir entre una variedad de 105 sonidos incorporados -sumamente realistas- de batería y bajo. Prácticamente se logra reproducir el mismo efecto que si tocara en una banda. También ideal para realizar cintas demo de guitarra o teclado.
• El enchufe LINE IN permite conectar instrumentos externos. Es posible mezclar el sonido de un instrumento sintetizado con un dispositivo para efectos múltiples tal como el ZOOM 503 con el ritmo del RT-123.
• Controles simples e intuitivos que facilitan la operación del RT-123, aún en caso de que nunca haya utilizado una batería electrónica o un secuenciador.
• Modo de reproducción por canales que permite cambiar de ritmo durante la reproducción con sólo tocar el teclado de la unidad. Ideal para presentaciones en vivo y para utilización por DJ.
• El comando a pedal FS01 opcional permite controlar el inicio/la detención del ritmo o el cambio de tempo. También se puede operar un sonido asignado, tal como el bombo o hi-hat abierto/cerrado.
••• 234 en una
Introduzione
Grazie per avere scelto lo ZOOM RhythmTrak RT­123 (da questo punto in poi definito "RT-123").
RT-123 è una batteria elettronica dotata delle seguenti caratteristiche e funzioni.
• La funzionalità di RhythmTrak RT-123 è tutta racchiusa in un corpo compatto. Possono essere riprodotte strutture di accompagnamento composte da due tracce di percussioni e una traccia di basso. È dotato di 297 strutture predefinite per la riproduzione di un'ampia varietà di ritmi popolari. L'utente può programmare e memorizzare altre 99 strutture.
• È possibile creare sequenze (song) di accompagnamento con un massimo di 99 strutture. E possono essere memorizzate altrettante 99 song.
• Pad che si illuminano durante la riproduzione del suono. In questo modo è possibile controllare il ritmo a vista durante la riproduzione delle strutture o delle song.
• Possibilità di scegliere tra una varietà di 105 suoni di bassi e percussioni estremamente realistici. Praticamente riproducono l'effetto dell'esecuzione dal vivo di un complesso musicale. Molto utile anche per la registrazione di nastri dimostrativi per chitarre e tastiere.
• La presa di ingresso LINE IN permette il collegamento di strumenti esterni. È possibile mixare il suono di uno strumento sintetizzato da un dispositivo per effetti multipli quale lo ZOOM 503 con il suono di accompagnamento riprodotto dall'RT-123.
• I comandi semplici e intuitivi permettono di controllare facilmente l'RT-123 anche a coloro che non hanno mai utilizzato una batteria elettronica o un sequencer.
• La modalità di riproduzione a rotazione permette di cambiare le strutture durante la riproduzione semplicemente colpendo i pad dell'unità. Ottimo per le esecuzioni dal vivo e per i disk jockey.
• Il comando a pedale FS01 opzionale, permette il controllo dell'avvio o l'arresto delle strutture o la selezione del tempo. Con esso è anche possibile la riproduzione di un suono assegnato quale quello di
7
Español
Italiano
• El conector MIDI IN permite la sincronización con otro equipo MIDI por medio del secuenciador MIDI externo o el control del RT-123.
Lea en detalle el presente manual para obtener el máximo provecho del RT-123 y garantizar rendimiento y confiabilidad óptimos. Conserve el manual, la garantía y toda la documentación para referencia futura.
grancassa o l'apertura e la chiusura dell'hi-hat.
• Il connettore di ingresso MIDI IN permette la sincronizzazione con un sequencer MIDI esterno o il controllo dell'RT-123 da un altro apparecchio MIDI.
Dedicare un po' di tempo alla lettura accurata di questo manuale in modo da utilizzare al meglio l'RT­123 e sfruttarne appieno le caratteristiche in modo sicuro. Conservare il manuale, la scheda della garanzia e tutti gli altri documenti per un riferimento futuro.
Zoom Corporation es el titular del derecho de propiedad intelectual del contenido del presente manual. Queda prohibida la reproducción del presente manual, en todo o en parte y por cualquier medio, sin que exista la autorización previa de Zoom Corporation.
Il copyright per i contenuti di questo manuale è di proprietà di Zoom Corporation. Senza permesso esplicito di Zoom Corporation, è vietata la riproduzione in qualsiasi forma di una parte o completa di questo manuale.
9
Nombres de los componentes
Español
Italiano
Nome delle parti
Panel superior
Tecla [BASS MUTE] (LED) Tasto [BASS MUTE] (LED)
Pantalla Display
Tecla [INSERT/COPY] (LED) Tasto [INSERT/COPY] (LED)
Tecla [DELETE/ERASE] (LED) Tasto [DELETE/ERASE] (LED)
Teclas [VALUE +/-]
Tasti [VALUE +/-]
Teclado 1 - 13 (LED)
Pad 1 - 13 (LED)
Las teclas identificadas por el término (LED) tienen
NOTA
un LED incorporado que las ilumina.
I tasti con l'indicazione (LED) sono dotati di un
NOTA
LED di illuminazione.
Pannello superiore
Tecla [DRUM B] (LED) Tasto [DRUM B] (LED)
Tecla [DRUM A] (LED) Tasto [DRUM A] (LED)
Tecla [BASS] (LED) Tasto [BASS] (LED)
POWEROFF ON DC IN FOOT SW MIDI IN LINE IN L/MONO PHONESR VOLUME
SONG
MEASURE BEAT
PATTERN(SONG REC)
INSERT/COPY DELETE/ERASE
TOM 1
2
KICK
BASS KEY
1
PATTERN
MIX
SNARE
3
BASS TUNE
TOM 2
4
STEP
BASS MUTE
+
TIME SIG
CLOSED HAT
PRE COUNT
5
KIT/TRACK SELECT
30-34
Epic Rock
25-29
Funk Trap
20-24
Standard Kit
15-19
Studio Drums
10-14
Live Rock
00-24
Bass
00-09
Basic Drum Kits
Programs
DRUM A DRUM B
BASS
CR
3
TOM
6
QUANTIZE
OPEN HAT
7
CLICK VOL
REPEAT/STEP
8
Tecla [REPEAT/STEP] Tasto [REPEAT/STEP]
Tecla [TEMPO] (LED) Tasto [TEMPO] (LED)
65-79
Percussion/SFX
55-64
General Drums
50-54
Techno Beat
45-49
Rap/HipHop
40-44
Modern Drums
35-39
Ballad Set
A
SH
BAR LEN
G
TH
EXTRA 1
9
RIDE
10
FO
O
T SW
Tecla [REC] (LED) Tasto [REC] (LED)
Tecla [SONG] (LED) Tasto [SONG] (LED)
OUTPUT
SONG PATTERN
TEMPO
STEP REC
REAL-TIME REC
II
EXTRA CYMBAL
SWING
12
SHIFT
EXTRA 2
11
PAD SENS
Tecla [PLAY] (LED) Tasto [PLAY] (LED)
Tecla [STOP/EXIT] Tasto [STOP/EXIT]
Tecla [FUNCTION] (LED) Tasto [FUNCTION] (LED)
Tecla [PATTERN] (LED) Tasto [PATTERN] (LED)
Groove PLAY
MODE
PLAY
STOP/EXIT
FUNCTION
EXTRA 3
13
MIDI
Panel posterior
Enchufe [PHONES]
Presa jack [PHONES]
Control [VOLUME]
Comando [VOLUME]
Los nombres de los controles y los conectores del
SUGERENCIA
HINT
panel superior y del panel posterior están encerrados en corchetes en este manual.
Enchufe [LINE IN]
Presa jack [LINE IN]
Enchufe [L/MONO OUT]
Presa jack [L/MONO OUT]
Enchufe [R OUT]
Presa jack [R OUT]
RPHONESVOLUME MIDI IN
OUTPUT
Pannello posteriore
Conector [MIDI IN] Connettore [MIDI IN]
Enchufe [FOOT SW] Presa jack [FOOT SW]
Conector [DC IN] Connettore [DC IN]
ZOOM CORPORATION
MADE IN JAPAN
FOOT SWLINE INL/MONO
I nomi dei comandi e dei connettori sul pannello
SUGGERIMENTO
HINT
superiore e sul pannello posteriore sono racchiusi tra parentesi quadre in questo manuale.
POWER
ON OFF
DC9V300mA
Interruptor [POWER]
Interruttore [POWER]
11
Español
Italiano
Conexión Collegamenti
Conexión a un secuenciador MIDI/interfaz MIDI para PC
Conexión para reproducción (mezclador, sistema de audio, caja acústica, etc.)
Para reproducción monoaural, conecte solamente la toma [L/MONO].
Collegamento per la riproduzione (mixer, sistema audio, boom box, ecc.)
Per la riproduzione in mono, collegare solo la presa [L/MONO].
Cuando desee sincronizar el RT-123 con un secuenciador externo, o controlar la operación del RT-123 desde un componente MIDI externo, enlace el conector MIDI OUT del equipo con el conector [MIDI OUT] del RT-123.
Collegamento a un sequencer MIDI/interfaccia MIDI di computer
Quando si desidera sincronizzare lRT-123 con un sequencer esterno o controllare il funzionamento dellRT-123 da un componente MIDI esterno, collegare il connettore MIDI OUT di tale apparecchio al connettore [MIDI IN] dellRT-123
.
RPHONESVOLUME MIDI IN
Auriculares Cuffie
Cuando haya conectado una guitarra u otro instrumento al RT-123, el sonido procedente del instrumento se mezclará con el sonido del RT-123 y saldrá a través de las tomas [L] y [R].
Quando una chitarra o un altro strumento è collegato all' RT-123, il suono emesso dallo strumento viene mixato con il suono dell' RT-123 ed emesso dalle prese [L] e [R].
OUTPUT
Conexión a una unidad de efectos múltiples (ZOOM 503, etc.)
Collegamento ad un'unità per effetti multipli (ZOOM 503, ecc.)
Guitarra, contrabajo, etc. Chitarra, bassi, ecc.
FOOT SWLINE INL/MONO
ZOOM CORPORATION
MADE IN JAPAN
POWER
ON OFF
DC9V300mA
DC INPUT
Adaptador de CA Trasformatore CA
FS01
Conectando un conmutador de pedal FS01 opcional podrá, por ejemplo, activar un sonido o cambiar entre dos sonidos diferentes.
Collegando l'interruttore a pedale FS01 è ad esempio possibile attivare un suono o alternare tra due suoni diversi.
13
Español
Italiano
Preparativos
Después de haber realizado las conexiones, compruebe el sonido ejecutando los pasos siguientes.
1. Con el sistema de reproducción desactivado y el volumen al mínimo, compruebe si ha realizado correctamente todas las conexiones.
Si conectase los cables con la alimentación conectada, o si conecta la alimentación del sistema con el control de volumen ajustado a alto nivel, los altavoces podrían dañarse.
2. Conecte la alimentación del RT-123.
Conecte el adaptador de CA suministrado en el conector [DC IN] y ponga el interruptor [POWER] en ON.
POWER
ON OFF
DC9V300mA
3. Conecte la alimentación del sistema de reproducción.
Golpeando un pulsador para producir sonido, ajuste el control [VOLUME] del RT-123 y el control de volumen del sistema de reproducción a un nivel adecuado.
PAD
VOLUME
Preparativi
Dopo aver eseguito i collegamenti, controllare il suono eseguendo i seguenti punti.
1. Mentre il sistema di riproduzione è ancora disattivato e il volume è completamente abbassato, controllare che tutti i collegamenti siano stati eseguiti correttamente.
Se i cavi vengono collegati mentre il sistema è acceso o se il sistema viene acceso con il volume alzato, si possono verificare danni ai diffusori.
2. Accendere l'RT-123.
Collegare il trasformatore CA in dotazione al connettore [DC IN] e regolare l'interruttore [POWER] su ON.
POWER
ON OFF
DC9V300mA
3. Accendere il sistema di riproduzione.
Quando si picchietta un pannello per produrre suoni, regolare il comando [VOLUME] dell'RT-123 e il comando del volume del sistema di riproduzione sulla posizione appropriata.
PAD
VOLUME
15
POWEROFF ON DC IN FOOT SW MIDI IN
SONG
STEP
PATTERN(SONG REC)
MEASURE BEAT
PATTERN
OPEN HAT
7
CLICK VOL
TOM 3
6
QUANTIZE
TOM 2
4
TIME SIG
TOM 1
2
MIX
EX
9
CLOSED HAT
5
PRE COUNT
SNARE
3
BASS TUNE
KICK
1
BASS KEY
CRASH
8
BAR LENG
REPEAT/STEP
INSERT/COPY DELETE/ERASE
BASS MUTE
BASS
DRUM A DR
+
KIT/TRACK SELE
Percu
Gene
Techn
Rap/
Mode
Balla
65-
55-
50-
45-
40-
35-
Epic Rock
Funk Trap
Standard Kit
Studio Drums
Live Rock
Basic Drum Kits
30-34
25-29
20-24
15-19
10-14
00-09
Bass Programs
00-24
Guía rápida (1) Escucha de la demostración
El RT-123 tiene incorporada una canción de demostración. Escuche usted mismo lo que puede hacer el RT-123.
Conecte el RT-123 al sistema de reproducción y conecte la alimentación.
Presione la tecla [FUNCTION].
Verifique que parpadee el LED de la tecla [FUNCTION].
Presione la tecla [SONG].
Se iniciará la canción de demostración.
¿Suena como el apoyo de una banda interpretando en directo, no? Observe cómo se combinan efectivamente los sonidos de batería, percusión, y contrabajo. El RhythmTrak 234 puede producir fácilmente gran variedad de estos sonidos.
Presione la tecla [PATTERN] o la tecla [SONG].
Guía rápida
Esta Guía rápida muestra cómo utilizar el RT-123 usando algunos ejemplos representativos. Aquí se explican también algunos de los términos y conceptos utilizados en este manual.
Para parar la
demostración
Español
32
LINE IN L/MONO PHONESR VOLUME
OUTPUT
II
REAL-TIME REC
Groove PLAY
MODE
9
FOOT SW
EXTRA 2
11
PAD SENS
EXTRA 3
13
MIDI
GTH
RIDE
10
SWING
EXTRA CYMBAL
12
SHIFT
FUNCTION
STOP/EXIT
PLAY
TEMPO
eral Drums
STEP REC
SONG PATTERN
La tecla [PATTERN] cambia el RT-123 al modo de patrón (para patrones de reproducción y grabación).
Tecla [SONG] presionada: El RT-123 cambiará al modo de canción (para crear canciones de apoyo que son secuencias de patrones).
Kits de percusión y programa de bajos
El sonido de ritmo del RT-123 está compuesto por dos kits de percusión y un programa de bajos. Un kit de percusión es una colección de sonidos de percusión que incluye bombo, tambor (redoblante) y tam-tam, sonidos de percusión tales como congas y bongóes, así como diversos otros sonidos de efectos. Están combinados para crear pistas de ritmos para una amplia gama de géneros musicales. El RT-123 cuenta con 80 kits de percusión preprogramados de los cuales es posible usar hasta dos en forma simultánea. Un programa de bajos es un sonido de bajo tal como un bajo eléctrico, acústico, sintetizador, etc. Se encuentran disponibles 25 tipos de programas de bajos, de los cuales se puede seleccionar sólo uno para reproducción.
POWEROFF ON DC IN FOOT SW MIDI IN LINE IN L/MONO PHONESR VOLUME
OUTPUT
SONG
STEP
PATTERN(SONG REC)
MEASURE BEAT
PATTERN
II
REAL-TIME REC
Groove PLAY
MODE
OPEN HAT
7
CLICK VOL
TO
M
3
6
Q
U
A
N
T
IZ
E
TOM 2
4
TIME SIG
TO
M
1
2
MIX
E
X
T
R
A
1
9
FOOT SW
E
X
T
R
A
2
11
PAD SENS
EXTRA 3
13
MIDI
C
LO
S
ED
H
A
T
5
PRE COUNT
S
N
A
R
E
3
BASS TUNE
KICK
1
BASS KEY
CRASH
8
BAR LENGTH
R
ID
E
1
0
SW
IN
G
EXTRA CYMBAL
1
2
SHIFT
F
U
N
C
T
IO
N
REPEAT/STEP
INSERT/COPY DELETE/ERASE
BASS MUTE
BASS
DRUM A DRUM B
STOP/EXIT
PLAY
TEMPO
+
KIT/TRACK SELECT
Percussion/SFX
General Drums
Techno Beat
Rap/HipHop
Modern Drums
Ballad Set
65-79
55-64
50-54
45-49
40-44
35-39
Epic Rock
Funk Trap
Standard Kit
Studio Drums
Live Rock
Basic Drum Kits
30-34
25-29
20-24
15-19
10-14
00-09
Bass Programs
00-24
STEP REC
SONG PATTERN
Batería A
Programa de
contrabajo
Batería B
Español
33
POWEROFF ON DC IN FOOT SW MIDI IN L
SONG
STEP
PATTERN(SONG REC)
MEASURE BEAT
PATTERN
OPEN HAT
7
CLICK VOL
TOM 3
6
QUANTIZE
TOM 2
4
TIME SIG
TOM 1
2
MIX
EX
9
CLOSED HAT
5
PRE COUNT
SNARE
3
BASS TUNE
KICK
1
BASS KEY
CRASH
8
BAR LENGT
REPEAT/STEP
INSERT/COPY DELETE/ERASE
BASS MUTE
BASS
DRUM A DRU
+
KIT/TRACK SELEC
Percus
Genera
Techno
Rap/H
Moder
Ballad
65-7
55-6
50-5
45-4
40-4
35-3
Epic Rock
Funk Trap
Standard Kit
Studio Drums
Live Rock
Basic Drum Kits
30-34
25-29
20-24
15-19
10-14
00-09
Bass Programs
00-24
Guía rápida (2)
Utilización de los pulsadores
El panel superior del RT-123 posee 13 pulsadores que sirven para reproducir baterías y programas de contrabajo.
Conecte la alimentación.
Presione la tecla [PATTERN].
El LED de la tecla [PATTERN] se encenderá y el RT-123 entrará en el modo de patrón.
Presione la tecla [DRUM A].
Se encenderá el LED [DRUM]. Ahora podrá utilizar los pulsadores para tocar con la batería.
También se puede seleccionar la tecla [DRUM B] para reproducir un kit de percusión distinto.
SNARE
KICK
[KICK] [KICK] [KICK]
[SNARE] [SNARE]
Kick
Snare
Closed Hat
Open Hat
Rim Shot
Cowbell
Tambourine
Hi Tom
Mid Tom
Low Tom
Ride Cymbal
Crash Cymbal
Extra Cymbal
Golpee los pulsadores.
Usted notará que los pulsadores producen varios sonidos de batería. Los 13 pulsadores tienen asignados diferentes sonidos, dependiendo de la batería o programa de contrabajo que haya seleccionado. En la ilustración siguiente se muestra un ejemplo para los sonidos de batería de los 13 pulsadores con una batería.
Golpeando por ejemplo el pulsador 1 (KICK) y el pulsador 3 (SNARE) como en la ilustración siguiente, podrá tocar el bombo y el tambor pequeño en el ritmo mostrado.
bombo palmada bombo bombo palmada
HINT
SUGERENCIA
OPEN HAT
7
CLICK VOL
TOM 3
6
Q
UAN
TIZE
TOM
2
4
TIM
E SIG
TOM 1
2
M
IX
EXTRA 1
9
FOOT SW
EXTRA 2
11
PAD SENS
EX
TR
A
3
13
MIDI
CLOSED HAT
5
PRE COUNT
SN
A
R
E
3
BASS TUNE
KICK
1
BASS KEY
CRASH
8
BAR LENGTH
RIDE
10
SWING
EXTRA CYM
BAL
12
SHIFT
Español
34
OUTPUT
II
REAL-TIME REC
Groove PLAY
MODE
FOOT SW
EXTRA 2
11
PAD SENS
EXTRA 3
13
M
IDI
RIDE
10
SWING
EXTRA CYMBAL
12
SHIFT
FUNCTION
STOP/EXIT
PLAY
TEMPO
o Beat
STEP REC
SONG PATTERN
Mantenga presionada la tecla [DRUM A]...
Mientras se mantiene pulsada la tecla [DRUM A], la pantalla muestra el número de kit seleccionado actualmente (0-79).
Cuando se selecciona un ritmo de usuario (la pantalla muestra U00-U99; para conocer detalles, consultar la página 36), es posible cambiar el kit de percusión que reproducen las teclas.
Presione la tecla [BASS].
El LED [BASS] se encenderá y el programa de contrabajo actual podrá tocarse con los pulsadores. ¡Pruébelo! Usted notará que diferentes pulsadores producen sonido con diferentes notas. A diferencia de la batería, el programa de contrabajo no se compone de sonidos instrumentales diferentes. En vez de ello, un tipo de sonido de contrabajo variará con diferente notas. Usted podrá utilizar los 13 pulsadores como las teclas de un teclado. En la ilustración siguiente se muestra un ejemplo de las notas producidas por los 13 pulsadores con un programa de contrabajo.
También se puede seleccionar el tono de cada tecla ( p. 67).
Presione las teclas [VALUE +/-].
Tecla [+]: Selecciona el número de batería siguiente.
Tecla [-]: Selecciona el número de batería anterior.
El sonido se asignará a los pulsadores dependiendo del patrón.
Número de batería
SONG
STEP
PATTERN(SONG REC)
MEASURE BEAT
PATTERN
Número de batería
SONG
STEP
PATTERN(SONG REC)
MEASURE BEAT
PATTERN
NOTA
HINT
SUGERENCIA
OPEN HAT
7
CLICK VOL
TOM 3
6
Q
U
AN
TIZE
TOM
2
4
TIM
E SIG
TOM 1
2
MIX
EXTRA 1
9
FOOT SW
EXTRA 2
11
PAD SENS
EX
TRA
3
13
MIDI
CLOSED HAT
5
PRE COUNT
SN
A
RE
3
BASS TUNE
KICK
1
BASS KEY
CRASH
8
BAR LENGTH
RIDE
10
SWING
EXTRA CYM
BAL
12
SHIFT
Para cambiar
la bater
ía
Para tocar un
programa de contrabajo
con los pulsadores
Español
35
POWEROFF ON DC IN FOOT SW MIDI IN
SONG
STEP
PATTERN(SONG REC)
MEASURE BEAT
PATTERN
OPEN HAT
7
CLICK VOL
TOM 3
6
QUANTIZE
TOM 2
4
TIME SIG
TOM 1
2
MIX
CLOSED HAT
5
PRE COUNT
SNARE
3
BASS TUNE
KICK
1
BASS KEY
CRASH
8
BAR L
REPEAT/STEP
INSERT/COPY DELETE/ERASE
BASS MUTE
BASS
DRUM A
+
KIT/TRACK SE
P
G
T
R
M
B
6
5
5
4
4
3
Epic Rock
Funk Trap
Standard Kit
Studio Drums
Live Rock
Basic Drum Kits
30-34
25-29
20-24
15-19
10-14
00-09
Bass Programs
00-24
Guía rápida (3)
Reproducción de un patrón
El RT-123 contiene muchos patrones preajustados (secuencia de apoyo de siete compases). Cada patrón combina hasta dos baterías y un programa de contrabajo. A continuación se indica cómo reproducir un patrón.
Conecte la alimentación.
Presione la tecla [PATTERN].
El LED de la tecla [PATTERN] se encenderá y el RT-123 entrará en el modo de patrón. La pantalla muestra la batería y el número de ritmo actualmente seleccionados.
Hay cuatro baterías, cada una con 99 ritmos (01-99), lo que representa un total de 396 ritmos.
Baterías A-C: ritmos de sólo lectura (ritmos determinados)
Batería U: ritmos de lectura/escritura (ritmos de usuario)
Según la configuración de fábrica, los ritmos de usuario están vacíos.
Presione la tecla [PLAY] ( ).
Se iniciará la reproducción del patrón actualmente seleccionado.
Se puede definir los ritmos del RT-123 como grabaciones de hasta 2 kits de percusión y 1 programa de bajos. Están grabados en pistas combinadas para formar el ritmo. Por lo tanto, un ritmo del RT-123 está compuesto por la pista de percusión A, la pista de percusión B, y la pista de bajo. Las pistas de percusión A y B contienen grabaciones del kit de percusión y la pista de bajos, una grabación del programa de bajos.
Número de ritmoBatería
SONG
STEP
PATTERN(SONG REC)
MEASURE BEAT
PATTERN
Patrón
Pista de batería B
Pista de contrabajo
Pista de batería A
Español
36
LINE IN L/MONO PHONESR VOLUME
OUTPUT
II
REAL-TIME REC
Groove PLAY
MODE
EXTRA 1
9
FOOT SW
EXTRA 2
11
PAD SENS
EXTRA 3
13
MIDI
RIDE
10
SWING
EXTRA CYMBAL
12
SHIFT
FUNCTION
DRUM B
STOP/EXIT
PLAY
TEMPO
STEP REC
SONG PATTERN
SONG
STEP
PATTERN(SONG REC)
MEASURE BEAT
PATTERN
Mientras se mantiene pulsada la tecla [TEMPO], la pantalla muestra el tempo activo en este momento.
Presione las teclas [VALUE +/-].
Tecla [+]: Aumenta el valor de tempo.
Tecla [-]: Reduce el valor de tempo.
Tecla [+]: Selecciona el número de patrón
siguiente
Tecla [-]: Selecciona el número de patrón anterior
Por ejemplo, al pulsar repetidas veces la tecla [VALUE +], cambia el ritmo en el orden A01 A99 B01 B99 C01 C99 U01 U99.
Presione la tecla [STOP/EXIT] ( ).
Valor de tempo (BMP)
SONG
STEP
PATTERN(SONG REC)
MEASURE BEAT
PATTERN
Presione una de las teclas [VALUE +/-].
Al pulsar la tecla [FUNCTION] seguida por la tecla [VALUE +/­], se puede cambiar de baterías en el siguiente orden: A05 B05 C05 U05.
Mantenga presionada la
También puede pulsar la tecla [TEMPO] dos veces en el intervalo correspondiente al tempo deseado ( p. 57).
Pulse una vez la tecla [BASS MUTE].
Pulse la tecla otra vez para volver a activar el bajo.
También puede desplazar el tono de toda la pista de bajo (p. 69).
SONG
STEP
PATTERN(SONG REC)
MEASURE BEAT
PATTERN
Número de ritmo
HINT
SUGERENCIA
HINT
SUGERENCIA
HINT
SUGERENCIA
Para cambiar
el patrón
Para parar la
reproducci
ón
del patr
ón
Para cambiar
el tempo
Para silenciar el
sonido del bajo
Español
37
POWEROFF ON DC IN FOOT SW MIDI IN
SONG
STEP
PATTERN(SONG REC)
MEASURE BEAT
PATTERN
OPEN HAT
7
CLICK VOL
TOM 3
6
QUANTIZE
TOM 2
4
TIME SIG
TOM 1
2
MIX
EX
9
CLOSED HAT
5
PRE COUNT
SNARE
3
BASS TUNE
KICK
1
BASS KEY
CRASH
8
BAR LENGT
REPEAT/STEP
INSERT/COPY DELETE/ERASE
BASS MUTE
BASS
DRUM A DRU
+
KIT/TRACK SELEC
Percus
Gener
Techn
Rap/H
Moder
Ballad
65-7
55-6
50-5
45-4
40-4
35-3
Epic Rock
Funk Trap
Standard Kit
Studio Drums
Live Rock
Basic Drum Kits
30-34
25-29
20-24
15-19
10-14
00-09
Bass Programs
00-24
Guía rápida (4)
Utilización de la reproducción "Groove"
La reproducción "Groove" es una función especial del RT-123 que le permitirá cambiar entre varios patrones golpeando simplemente los pulsadores. Esto le permitirá tocar fácilmente con patrones como discos accionados por un pinchadiscos.
Conecte la alimentación.
Presione simultáneamente las teclas [SONG] y [PATTERN].
Los LED de las teclas [SONG] y [PATTERN] se encenderán, y el RT-123 entrará en el modo de reproducción "Groove".
Presione un pulsador.
Patrón
asignado
al pulsador
PAD PAD
Mientras mantenga presionado el pulsador, se reproducirá el patrón asignado al mismo. Compruebe qué patrones tienen asignados los diversos
pulsadores.
El patrón asignado a un pulsador podrá cambiarse ( p. 109 ).
Mantenga presionado
HINT
SUGERENCIA
SONG PATTERN
PATTERNSONG
Español
38
LINE IN L/MONO PHONESR VOLUME
OUTPUT
II
REAL-TIME REC
Groove PLAY
MODE
FOOT SW
EXTRA 2
11
PAD SENS
EXTRA 3
13
MIDI
RIDE
10
SWING
EXTRA CYMBAL
12
SHIFT
FUNCTION
UM B
STOP/EXIT
PLAY
TEMPO
ral Drums
d Set
STEP REC
SONG PATTERN
Presione la tecla [SONG] o la tecla [PATTERN].
Presión de la tecla [PATTERN]: El RT­123 pasará al modo de patrón.
Presión de la tecla [SONG]: El RT-123 pasará al modo de canción.
Presione simultáneamente varios pulsadores.
Mantenga presionada la tecla [REPEAT/STEP] y presione el pulsador.
El patrón continuará reproduciéndose cuando suelte las teclas. Esto será muy útil para, por ejemplo, para continuar reproduciendo un patrón de batería básico. Para parar el patrón, vuelva a presionar el mismo pulsador.
En el modo de reproducción "Groove", podrá reproducir simultáneamente hasta 4 patrones. Por ejemplo, mientras esté reproduciendo un patrón de batería básico, podrá golpear otro pulsador para superponer el patrón de contrabajo, y después añadir un relleno con tambor pequeño. Utilizando la temporización correcta cuando golpee los pulsadores, podrá crear ritmos complejos.
PAD PAD
Patrón
asignado
al pulsador
Para reproducir
simultáneamente
múltiples patrones
Para parar la
reproducci
ón
"Groove"
Para continuar
reproduciendo el patr
ón sin
presionar el pulsador
REPEAT/STEP
PAD
Español
39
POWEROFF ON DC IN FOOT SW MIDI IN
SONG
STEP
PATTERN(SONG REC)
MEASURE BEAT
PATTERN
OPEN HAT
7
CLICK VOL
TOM 3
6
QUANTIZE
TOM 2
4
TIME SIG
TOM 1
2
MIX
EX
9
CLOSED HAT
5
PRE COUNT
SNARE
3
BASS TUNE
KICK
1
BASS KEY
CRASH
8
BAR LENG
REPEAT/STEP
INSERT/COPY DELETE/ERASE
BASS MUTE
BASS
DRUM A DR
+
KIT/TRACK SELEC
Percu
Gene
Techn
Rap/
Mode
Ballad
65-7
55-6
50-5
45-4
40-4
35-3
Epic Rock
Funk Trap
Standard Kit
Studio Drums
Live Rock
Basic Drum Kits
30-34
25-29
20-24
15-19
10-14
00-09
Bass Programs
00-24
Guida rapida (1) Ascolto della dimostrazione
L'RT-123 contiene un brano dimostrativo incorporato. Ascoltarlo per farsi un'idea delle capacità dell'RT-123.
Collegare l'RT-123 al sistema di riproduzione e accendere.
Premere il tasto [FUNCTION].
Verificare che il LED del tasto [FUNCTION] lampeggi.
Premere il tasto [SONG].
Il brano dimostrativo inizia.
Sembra proprio come il sottofondo di un gruppo dal vivo, vero? Notare l'efficacia con cui sono combinati i vari suoni di tamburi, percussioni e bassi. L'RT-123 può produrre tale varietà di suoni con la massima facilità.
Premere il tasto [PATTERN] o il tasto [SONG].
Guida rapida
Questa Guida rapida spiega come usare l'RT-123, con alcuni esempi dimostrativi. Alcuni dei termini e concetti usati nel manuale sono spiegati anche qui.
Per interrompere la dimostrazione
Italiano
40
LINE IN L/MONO PHONESR VOLUME
OUTPUT
II
REAL-TIME REC
Groove PLAY
MODE
FOOT SW
EXTRA 2
11
PAD SENS
EXTRA 3
13
MIDI
RIDE
10
SWING
EXTRA CYMBAL
12
SHIFT
FUNCTION
STOP/EXIT
PLAY
TEMPO
STEP REC
SONG PATTERN
Se si preme il tasto [PATTERN]: l'RT-123 passa al modo schemi (per la riproduzione e registrazione di schemi).
Se si preme il tasto [SONG]: l'RT-123 passa al modo brani (per creare brani di sottofondo composti da sequenze di schemi).
Kit di percussioni e programmi di bassi
I suoni di accompagnamento forniti dall'RT-123 sono composti da due kit di percussioni e un programma di basso. Un kit di percussioni è una collezione di suoni di batteria inclusa, grancassa, rullante e tom-tom, suoni di percussioni quali congas e bongos e vari altri suoni di effetti. Questi vengono combinati per creare tracce di accompagnamento per un'ampia varietà di generi musicali. L'RT-123 viene fornito con 80 kit di percussioni preprogrammati e se ne possono utilizzare due contemporaneamente. Un programma di basso è un giro di basso quale quello di un basso elettrico, un basso acustico, basso di sintetizzatore, ecc. Sono disponibili 25 tipi di programmi di basso, ma se ne può selezionare uno solo per la riproduzione.
POWEROFF ON DC IN FOOT SW MIDI IN LINE IN L/MONO PHONESR VOLUME
OUTPUT
SONG
STEP
PATTERN(SONG REC)
MEASURE BEAT
PATTERN
II
REAL-TIME REC
Groove PLAY
MODE
OPEN HAT
7
CLICK VOL
TO
M
3
6
Q
U
A
N
T
IZ
E
TOM 2
4
TIME SIG
TO
M
1
2
MIX
E
X
T
R
A
1
9
FOOT SW
E
X
T
R
A
2
11
PAD SENS
EXTRA 3
13
MIDI
C
LO
S
ED
H
A
T
5
PRE COUNT
S
N
A
R
E
3
BASS TUNE
KICK
1
BASS KEY
CRASH
8
BAR LENGTH
R
ID
E
1
0
SW
IN
G
EXTRA CYMBAL
1
2
SHIFT
F
U
N
C
T
IO
N
REPEAT/STEP
INSERT/COPY DELETE/ERASE
BASS MUTE
BASS
DRUM A DRUM B
STOP/EXIT
PLAY
TEMPO
+
KIT/TRACK SELECT
Percussion/SFX
General Drums
Techno Beat
Rap/HipHop
Modern Drums
Ballad Set
65-79
55-64
50-54
45-49
40-44
35-39
Epic Rock
Funk Trap
Standard Kit
Studio Drums
Live Rock
Basic Drum Kits
30-34
25-29
20-24
15-19
10-14
00-09
Bass Programs
00-24
STEP REC
SONG PATTERN
Gruppo
percussioni A
Programma
bassi
Gruppo
percussioni B
Italiano
41
POWEROFF ON DC IN FOOT SW MIDI IN
SONG
STEP
PATTERN(SONG REC)
MEASURE BEAT
PATTERN
OPEN HAT
7
CLICK VOL
TOM 3
6
QUANTIZE
TOM 2
4
TIME SIG
TOM 1
2
MIX
EX
9
CLOSED HAT
5
PRE COUNT
SNARE
3
BASS TUNE
KICK
1
BASS KEY
CRASH
8
BAR LENGT
REPEAT/STEP
INSERT/COPY DELETE/ERASE
BASS MUTE
BASS
DRUM A DRU
+
KIT/TRACK SELEC
Percus
Gener
Techn
Rap/
Mode
Ballad
65-7
55-6
50-5
45-4
40-4
35-3
Epic Rock
Funk Trap
Standard Kit
Studio Drums
Live Rock
Basic Drum Kits
30-34
25-29
20-24
15-19
10-14
00-09
Bass Programs
00-24
Guida rapida (2) Uso dei pannelli
Il pannello superiore dell'RT-123 dispone di 13 pannelli che possono essere usati per suonare i gruppi percussioni e i programmi bassi.
Accendere.
Premere il tasto [PATTERN].
Il LED del tasto [PATTERN] si illumina e l'RT-123 passa al modo schemi.
Premere il tasto [DRUM A].
Il LED del tasto [DRUM A] si illumina. Ora si possono usare i pannelli per suonare il gruppo percussioni.
Per riprodurre un kit di percussioni differente si può anche selezionare il tasto [DRUM B].
thump slap thump thump slap
SNARE
KICK
[KICK] [KICK] [KICK]
[SNARE] [SNARE]
Kick
Snare
Closed Hat
Open Hat
Rim Shot
Cowbell
Tambourine
Hi Tom
Mid Tom
Low Tom
Ride Cymbal
Crash Cymbal
Extra Cymbal
Picchiettare sui pannelli.
Si può notare che i pannelli producono vari suoni percussioni. Ai 13 pannelli sono assegnati suoni diversi, a seconda del gruppo percussioni o programma bassi selezionato. L'illustrazione sotto mostra un esempio di suoni percussioni per i 13 pannelli con un
gruppo percussioni. Picchiettando ad esempio il pannello 1 (KICK) e il pannello 3 (SNARE) come mostrato nell'illustrazione sotto, si può suonare bass drum e snare drum nel ritmo come illustrato.
HINT
SUGGERIMENTO
OPEN HAT
7
CLICK VOL
TOM 3
6
Q
UAN
TIZE
TOM
2
4
TIM
E SIG
TOM 1
2
MIX
EXTRA 1
9
FOOT SW
EXTRA 2
11
PAD SENS
EX
TR
A
3
13
MIDI
CLOSED HAT
5
PRE COUNT
SN
A
R
E
3
BASS TUNE
KICK
1
BASS KEY
CRASH
8
BAR LENGTH
RIDE
10
SWING
EXTRA CYM
BAL
12
SHIFT
Italiano
42
LINE IN L/MONO PHONESR VOLUME
OUTPUT
II
REAL-TIME REC
Groove PLAY
MODE
FOOT SW
EXTRA 2
11
PAD SENS
EXTRA 3
13
MIDI
RIDE
10
SWING
EXTRA CYMBAL
12
SHIFT
FUNCTION
STOP/EXIT
PLAY
TEMPO
CT
d Set
79
64
54
49
44
39
STEP REC
SONG PATTERN
Tenere premuto il tasto [DRUM A] ...
Mentre viene tenuto premuto il tasto [DRUM A], sul display appare il numero del kit al momento selezionato (0 - 79).
Quando viene selezionata una struttura di utente (sul display appare U00 - U99; per i dettagli vedere a pagina 44), è possibile cambiare il kit di percussioni riprodotto dai pad.
Premere il tasto [BASS].
Il LED del tasto [BASS] si illumina e il programma bassi attuale può essere suonato con i pannelli. Provando a suonare, si noterà che i diversi pannelli producono suoni di tono diverso. Diversamente da quanto accade con un gruppo percussioni, il programma bassi non consiste di suoni di vari strumenti. Invece un tipo di suono bassi viene variato in tono. Si possono usare i 13 pannelli come i tasti di una tastiera. L'illustrazione sotto mostra un esempio di note prodotte dai 13 pannelli con un programma bassi.
possibile anche trasportare la tonalità di ogni pad ( p. 67).
Premere il tasto [VALUE +/-].
Tasto [+]: per selezionare il gruppo di numero maggiore successivo.
Tasto [-]: per selezionare il gruppo di numero inferiore successivo.
Numero di gruppo
Numero di gruppo
Il suono assegnato ai pannelli dipende dallo schema.
SONG
STEP
PATTERN(SONG REC)
MEASURE BEAT
PATTERN
SONG
STEP
PATTERN(SONG REC)
MEASURE BEAT
PATTERN
NOTA
HINT
SUGGERIMENTO
OPEN HAT
7
CLICK VOL
TOM 3
6
Q
UAN
TIZE
TOM
2
4
TIM
E SIG
TOM 1
2
MIX
EXTRA 1
9
FOOT SW
EXTRA 2
11
PAD SENS
EXTRA
3
13
MIDI
CLOSED HAT
5
PRE COUNT
SN
AR
E
3
BASS TUNE
KICK
1
BASS KEY
CRASH
8
BAR LENGTH
RIDE
10
SWING
EXTRA CYM
BAL
12
SH
IFT
Per cambiare
il gruppo
percussioni
Per suonare un
programma bassi
con i pannelli
Italiano
43
POWEROFF ON DC IN FOOT SW MIDI IN
SONG
STEP
PATTERN(SONG REC)
MEASURE BEAT
PATTERN
OPEN HAT
7
CLICK VOL
TOM 3
6
QUANTIZE
TOM 2
4
TIME SIG
TOM 1
2
MIX
CLOSED HAT
5
PRE COUNT
SNARE
3
BASS TUNE
KICK
1
BASS KEY
CRASH
8
BAR LE
REPEAT/STEP
INSERT/COPY DELETE/ERASE
BASS MUTE
BASS
DRUM A
+
KIT/TRACK SE
Pe
Ge
Te
Ra
M
Ba
6
5
5
4
4
3
Epic Rock
Funk Trap
Standard Kit
Studio Drums
Live Rock
Basic Drum Kits
30-34
25-29
20-24
15-19
10-14
00-09
Bass Programs
00-24
Guida rapida (3)
Riproduzione di uno schema
L'RT-123 contiene già numerosi schemi preprogrammati (sequenze di sottofondo di varie battute). Ciascuno schema combina un massimo di due gruppi percussioni e un programma bassi. Qui spieghiamo come riprodurre uno schema.
Accendere.
Premere il tasto [PATTERN].
Il LED del tasto [PATTERN] si illumina e l'RT-123 passa al modo schemi. Sul display appare il numero della struttura e il banco al momento selezionato.
Ci sono quattro banchi, ognuno con 99 strutture (01 - 99) per un totale di 396 strutture.
Banchi A - C: strutture di sola riproduzione (strutture predefinite)
Banco U: strutture di riproduzione e modifica (strutture di utente)
Per le impostazioni di fabbrica, le strutture di utente sono vuote.
Premere il tasto [PLAY ] ( ) .
Inizia la riproduzione dello schema attualmente selezionato.
Le strutture dell'RT-123 possono essere definite come "registrazioni" di massimo 2 kit di percussioni e 1 programma di basso. Queste vengono registrate su tracce che vengono mixate per formare la struttura. Quindi, una struttura dell'RT­123 è formata da una traccia di percussioni A, una traccia di percussioni B e una traccia di basso. Le tracce di percussioni A e B contengono registrazioni di kit di percussioni e la traccia di basso una registrazione di un programma di basso.
Numero della strutturaBanco
SONG
STEP
PATTERN(SONG REC)
MEASURE BEAT
PATTERN
Schema
Pista percussioni B
Pista bassi
Pista percussioni A
Italiano
44
Italiano
LINE IN L/MONO PHONESR VOLUME
OUTPUT
II
REAL-TIME REC
Groove PLAY
MODE
EXTRA 1
9
FOOT SW
EXTRA 2
11
PAD SENS
EXTRA 3
13
MIDI
RIDE
10
SWING
EXTRA CYMBAL
12
SHIFT
FUNCTION
DRUM B
STOP/EXIT
PLAY
TEMPO
ercussion/SFX
allad Set
STEP REC
SONG PATTERN
SONG
STEP
PATTERN(SONG REC)
MEASURE BEAT
PATTERN
Mentre viene tenuto premuto il tasto [TEMPO], sul display appare il tempo
attivo in quel momento.
Premere il tasto [VALUE +/-].
Tasto [+]: per aumentare il valore del tempo.
Tasto [-]: per diminuire il valore del tempo.
Tasto [+]: seleziona il numero di schema
superiore successivo.
Tasto [-]: seleziona il numero di schema inferiore successivo.
Per esempio, premendo ripetutamente il tasto [VALUE +] vengono selezionate nell'ordine le strutture A01A99B01B99C01C99 U01U99.
Premere il tasto [STOP/EXIT] ( ).
Valore del tempo (BPM)
SONG
STEP
PATTERN(SONG REC)
MEASURE BEAT
PATTERN
SONG
STEP
PATTERN(SONG REC)
MEASURE BEAT
PATTERN
Premere uno dei tasti [VALUE +/-] .
Premendo il tasto [FUNCTION] e poi il tasto [VALUE +/-], è possibile selezionare i banchi nell'ordine A05 B05 C05 U05.
Tenere premuto il tasto [TEMPO]...
possibile anche colpire il tasto [TEMPO] due volte nell'intervallo corrispondente al tempo desiderato ( p. 57).
Premere una volta il tasto [BASS MUTE].
Premere ancora una volta per attivare di nuovo il suono basso.
possibile anche trasportare la tonalità di tutta la traccia di basso ( p. 69).
Numero della struttura
HINT
SUGGERIMENTO
HINT
SUGGERIMENTO
HINT
SUGGERIMENTO
Per cambiare
lo schema
Per interrompere
la riproduzione
dello schema
Per cambiare
il tempo
Per disattivare il
suono basso
45
Italiano
POWEROFF ON DC IN FOOT SW MIDI IN
SONG
STEP
PATTERN(SONG REC)
MEASURE BEAT
PATTERN
OPEN HAT
7
CLICK VOL
TOM 3
6
QUANTIZE
TOM 2
4
TIME SIG
TOM 1
2
MIX
EX
9
CLOSED HAT
5
PRE COUNT
SNARE
3
BASS TUNE
KICK
1
BASS KEY
CRASH
8
BAR LENGT
REPEAT/STEP
INSERT/COPY DELETE/ERASE
BASS MUTE
BASS
DRUM A DRU
+
KIT/TRACK SELEC
Percus
Gener
Techno
Rap/H
Moder
Ballad
65-7
55-6
50-5
45-4
40-4
35-3
Epic Rock
Funk Trap
Standard Kit
Studio Drums
Live Rock
Basic Drum Kits
30-34
25-29
20-24
15-19
10-14
00-09
Bass Programs
00-24
Guida rapida (4)
Uso della riproduzione Groove
La riproduzione Groove è una funzione speciale dell'RT-123 che permette di alternare vari schemi semplicemente picchiettando i pannelli. Questo rende possibile usare gli schemi come un DJ che fa girare i dischi.
Accendere.
Premere il tasto [SONG] e il tasto [PATTERN] contemporaneamente.
Il LED del tasto [SONG] e il LED del tasto [PATTERN] si illuminano e l'RT­123 passa al modo di riproduzione Groove.
Premere un pannello.
Schema
assegnato al
pannello
PAD PAD
Mentre si tiene premuto il pannello, viene riprodotto lo schema assegnato a quel pannello. Provare a suonare per vedere quali schemi sono
assegnati ai pannelli.
Lo schema assegnato ad un pannello può essere cambiato (p. 109).
Tenere premuto
HINT
SUGGERIMENTO
SONG PATTERN
SONG PATTERN
46
LINE IN L/MONO PHONESR VOLUME
OUTPUT
II
REAL-TIME REC
Groove PLAY
MODE
FOOT SW
EXTRA 2
11
PAD SENS
EXTRA 3
13
MIDI
TH
RIDE
10
SWING
EXTRA CYMBAL
12
SHIFT
FUNCTION
UM B
STOP/EXIT
PLAY
TEMPO
HipHop
STEP REC
SONG PATTERN
Premere il tasto [SONG] o il tasto [PATTERN].
Se si preme il tasto [PATTERN]: l'RT­123 passa al modo schemi.
[SONG]: l'RT-123 passa al modo brani.
Premere vari pannelli contemporaneamente.
Tenere premuto il tasto [REPEAT/STEP] mentre si preme il pannello.
Lo schema continua la riproduzione anche se si rilascia il pannello. Questo torna comodo quando ad esempio si desidera ripetere uno schema percussioni basilare. Per fermare lo schema, premere ancora una volta lo stesso pannello.
Nel modo di riproduzione Groove è possibile riprodurre fino a 4 schemi contemporaneamente. Per esempio mentre si suona uno schema percussioni basilare si può premere un altro pannello per aggiungere uno schema bassi e quindi un riempimento con snare. Se si usa un tempo corretto nella pressione dei pannelli è possibile creare ritmi complessi.
PAD PAD
Schema
assegnato al
pannello
Per suonare
contemporaneamente
più schemi
Per interrompere
la riproduzione
Groove
Per continuare a
riprodurre lo schema
senza premere il pannello
REPEAT/STEP
PAD
Italiano
47
Español
Italiano
Toque con los pulsadores (Toque manual)
El RT-123 no sólo le permite reproducir ritmos y melodías existentes, sino también reproducir, en forma manual, la unidad al tocar las teclas. Esta sección describe la reproducción manual de la unidad.
Toque golpeando los pulsadores
El RT-123 asigna varios sonidos a los pulsadores dependiendo de la batería actualmente seleccionado. Golpee los pulsadores para descubrir los sonidos realistas ofrecidos por el RT-123.
1. Presione la tecla [PATTERN].
PATTERN
Esto activará el modo de patrón. El LED de la tecla [PATTERN] se encenderá.
2. Pulse la tecla [DRUM A].
DRUM A
Uso dei pannelli (riproduzione manuale)
L'RT-123 permette non solo di riprodurre strutture e song esistenti, ma permette anche la riproduzione manuale colpendo i pad dell'unità. Questo paragrafo descrive come eseguire la riproduzione manuale con l'unità.
Riproduzione tramite picchiettamento dei pannelli
L'RT-123 assegna vari suoni ai pannelli, a seconda del gruppo percussioni attualmente selezionato. Suonare i pannelli per scoprire i suoni realistici forniti dall'RT-123.
1. Premere il tasto [PATTERN].
PATTERN
Questo attiva il modo schemi. Il LED del tasto [PATTERN] si illumina.
2. Premere il tasto [DRUM A].
DRUM A
Durante la reproducción manual, se utilizan las teclas [DRUM A], [DRUM B] y [BASS] para seleccionar el kit de percusión o el programa de bajo deseados. (Se ilumina el LED de la tecla seleccionada.) Al pulsar [DRUM A] o [DRUM B], se selecciona el kit de percusión A o B. Al pulsar la tecla [BASS], se selecciona el programa de bajo. En este ejemplo, utilizaremos el kit de percusión A.
3. Golpee uno de los pulsadores.
PAD
El LED del pulsador se iluminará brevemente, y se oirá el sonido de la batería asignada a dicho pulsador. El volumen cambiará de acuerdo con la fuerza con la que golpee el pulsador.
Si presionó la tecla [BASS] en el paso 2, se
SUGERENCIA
HINT
reproducirá un programa de contrabajo, pero la forma de funcionar los pulsadores será diferente. Con una batería, el sonido se reproducirás aunque suelte inmediatamente el pulsador. Con un programa de contrabajo, el sonido solamente se reproducirá mientras mantenga presionado el pulsador.
4. Golpee un pulsador manteniendo presionada la tecla [REPEAT/STEP].
Durante la riproduzione manuale si può utilizzare il tasto [DRUM A], il tasto [DRUM B] e il tasto [BASS] per selezionare il kit di percussioni o il programma di basso desiderato. (Il LED del tasto selezionato si illumina.) Premendo [DRUM A] o [DRUM B] viene selezionato il kit di percussioni A o B. Premendo il tasto [BASS] viene selezionato il programma di basso. In questo esempio, viene usato il kit di percussioni A.
3. Picchiettare uno dei pannelli.
PAD
Il LED del pannello si illumina momentaneamente e si sente il suono assegnato a quel pannello nel gruppo percussioni. Il volume cambia a seconda della forza con cui si colpisce il pannello.
Se si preme il tasto [BASS] al punto 1, si può
SUGGERIMENTO
HINT
riprodurre un programma bassi, ma i pannelli funzionano in modo diverso. Con un gruppo percussioni il suono viene riprodotto completamente anche se il pannello viene rilasciato immediatamente. Con un programma bassi, il suono continua solo mentre si tiene premuto il pannello.
4. Picchiettare un pannello tenendo premuto il tasto [REPEAT/STEP].
49
SONG
Español
REPEAT/STEP
PAD
Italiano
PAD
REPEAT/STEP
El sonido se reproducirá continuamente mientras mantenga presionado el pulsador. La velocidad de repetición dependerá del tempo.
Usted podrá ajustar el intervalo para la
SUGERENCIA
HINT
reproducción repetida. Consulte la sección "Cuantificación" de la página 123.
Selección de un kit/programa para reproducción manual
Para la reproducción manual, es posible seleccionar entre 80 kits de percusión y 25 programas de bajos, para crear combinaciones propias.
1. Pulse una de las teclas [DRUM A], [DRUM B] o [BASS] para seleccionar la pista y manténgala presionada.
Aparece en pantalla el número de kit/programa actual.
PAD
SONG
PATTERN
MEASURE BEAT
PATTERN(SONG REC)
Número de kit
SONG
PATTERN
MEASURE BEAT
PATTERN(SONG REC)
STEP
STEP
DRUM A DRUM B
BASS
Se imprimen en el panel los tipos disponibles de kit
SUGERENCIA
HINT
de percusión.
Sólo se pueden cambiar los kits y programas de la
NOTA
zona de ritmo del usuario. No se pueden cambiar los kits y programas de la zona de ritmos determinados.
2. Mientras mantiene presionada la tecla seleccionada en el paso 1, utilice las teclas [VALUE +/-] para seleccionar un kit/programa.
Las teclas [VALUE +/-] suben o bajan de uno en uno el número de kit que aparece indicado en pantalla, y cambia el correspondiente kit/programa seleccionado.
DRUM A
SUGERENCIA
HINT
+
Al mantener pulsada una tecla [VALUE +/-] cambian los números en forma continua.
Para cambiar los números con rapidez, mantenga presionada una de las teclas [VALUE +/-] y pulse la otra. Los números cambian en forma continua.
3. Toque las teclas para controlar el sonido del nuevo kit/programa.
Il suono viene prodotto continuamente fintanto che si tiene premuto il pannello. La velocità di ripetizione dipende dal tempo.
Si può regolare l'intervallo per la riproduzione
SUGGERIMENTO
HINT
ripetuta. Vedere la sezione "Quantizzazione" a pagina 123.
Selezione di un kit o di un programma per la riproduzione manuale
Per la riproduzione manuale, si può scegliere tra 80 kit di percussioni e 25 programmi di basso e creare delle combinazioni personali.
1. Premere uno dei tasti [DRUM A], [DRUM B] o [BASS] per selezionare la traccia e tenere premuto il tasto.
Sul display appare il numero del kit o del programma attivo.
DRUM A DRUM B
BASS
I tipi di kit di percussioni disponibili sono stampati
SUGGERIMENTO
HINT
sul pannello.
Possono essere modificati solo i kit e i programmi
NOTA
indicati nell'area delle strutture di utente. I kit e i programmi dell'area delle strutture predefinite non possono essere modificati.
2. Tenendo premuto il tasto selezionato al passo 1, utilizzare i tasti [VALUE +/-] per selezionare un kit o un programma.
Premendo i tasti [VALUE +/-] il numero del kit indicato sul display aumenta o diminuisce di un'unità e viene selezionato il kit o il programma corrispondente.
DRUM A
Tenendo premuti i tasti [VALUE +/-] i numeri
SUGGERIMENTO
HINT
+
cambiano in sequenza.
Per cambiare rapidamente i numeri, tenere premuto uno dei tasti [VALUE +/-] e premere l'altro. I numeri cambiano continuamente.
3. Colpire i pad per controllare il suono del nuovo kit o programma.
PAD
PATTERN
MEASURE BEAT
PATTERN(SONG REC)
Numero del kit
SONG
PATTERN
MEASURE BEAT
PATTERN(SONG REC)
STEP
STEP
51
Español
HINT
SUGGERIMENTO
Italiano
Reproducción de patrones (Modo de patrón)
En esta sección se describe cómo reproducir los patrones incorporados en el RT-123 o grabados por el usuario.
Reproducción de ritmo
El RT-123 incorpora 297 ritmos predeterminados (A01 - A99, B01 - B99, C01 - C99) que el usuario no puede cambiar, así como 99 ritmos para que defina el usuario (U01 - U99). (La unidad viene embalada con los ritmos de usuario en blanco.) Esta sección describe la forma de seleccionar y reproducir un ritmo.
1. Pulse la tecla [PATTERN] para que se ilumine el LED.
El RT-123 cambia al modo acompañamiento y se indica en pantalla el número del ritmo actualmente seleccionado. A01 - A99, B01 - B99, C01 - C99 indica un ritmo preestablecido y U01-U99, un ritmo de usuario. En caso de haber seleccionado un ritmo de usuario vacío, la pantalla muestra
PATTERN
"E"
(Empty: vacío).
SONG
PATTERN
MEASURE BEAT
Riproduzione degli schemi (modo schemi)
Questa sezione descrive come riprodurre gli schemi che sono incorporati nel RT-123 o che sono stati registrati dall'utilizzatore.
Riproduzione di una struttura
L'RT-123 è dotato di 297 strutture predefinite (A01 ­A99, B01 - B99, C01 - C99) che non possono essere modificate dall'utente e di 99 strutture (U01 - U99) che possono essere modificate dall'utente. (Le strutture di utente al momento dell'acquisto sono vuote.) Questo paragrafo descrive come selezionare e riprodurre una struttura.
1. Premere il tasto [PATTERN] in modo che si illumini il LED.
Si attiva la modalità struttura dell'RT-123 e sul display appare il numero della struttura al momento selezionata. I valori A01 - A99, B01 - B99, C01 - C99 indicano le strutture predefinite e i valori U01 - U99 le strutture di utente. Se viene selezionata una struttura di utente vuota, sul display appare "E" (vuota).
SONG
PATTERN
PATTERN
MEASURE BEAT
STEP
PATTERN(SONG REC)
Batería
Número de ritmo
2. Utilice las teclas [VALUE +/-] para seleccionar el número de ritmo deseado.
+
En el modo ritmo, las teclas [VALUE +/-] sirven para cambiar de ritmo.
3. Pulse la tecla [PLAY].
Se ilumina el LED de la tecla [PLAY] y se reproduce el ritmo en forma repetida. Parpadea el LED de la tecla [TEMPO] de acuerdo con el tempo del ritmo. La pantalla indica la posición actual en el ritmo (compás/tiempo).
SONG
PLAY
También durante la reproducción de un ritmo se
SUGERENCIA
HINT
puede utilizar las teclas para reproducción
PATTERN
MEASURE BEAT
PATTERN(SONG REC)
Compás
STEP
Tiempo
manual.
También durante la reproducción se puede cambiar de batería y número. En este caso, comienza la reproducción del nuevo ritmo no bien se realiza el cambio.
STEP
PATTERN(SONG REC)
Banco
Numero della struttura
2. Utilizzare i tasti [VALUE +/-] per selezionare il numero della struttura desiderata.
+
In modalità struttura, i tasti [VALUE +/-] servono per selezionare le strutture.
3. Premere il tasto [PLAY].
Il LED del tasto [PLAY] si illumina e lo schema viene riprodotto ripetutamente. Il LED del tasto [TEMPO] lampeggia al tempo dello schema. Il display [VALUE] indica la posizione attuale nello schema (misura/battuta).
SONG
PLAY
PATTERN
MEASURE BEAT
PATTERN(SONG REC)
Battuta
STEP
Suddivisione
Anche durante la riproduzione di una struttura si possono utilizzare i pad per la riproduzione manuale.
Anche durante la riproduzione si possono selezionare i banchi e i numeri. In questo caso, la riproduzione della nuova struttura inizia subito dopo la selezione.
53
BASS MUTE
SONG
BASS MUTE
Español
HINT
SUGGERIMENTO
Italiano
4. Para desactivar sólo la pista de bajo, pulse la tecla [BASS MUTE].
Se ilumina el LED de la tecla y sólo se oyen las pistas de percusión A/B. Para volver a activar la pista de bajo, pulse otra vez la tecla [BASS MUTE]. SUGERENCIA
SUGERENCIA
HINT
Cuando la pista de bajo está desactivada, también se pueden reproducir programas de bajos en forma manual con el teclado. Para ello, pulse la tecla [BASS] de modo que se ilumine el LED de la tecla.
También se puede desactivar la pista de bajo mientras el ritmo está detenido.
5. Pulse la tecla [STOP/EXIT] cuando quiera detener el ritmo.
STOP/EXIT
Al pulsar la tecla [PLAY] en vez de [STOP/EXIT], la unidad queda en modo de pausa. Destella el LED [PLAY]. Si se vuelve a pulsar la tecla [PLAY] en este estado, se reanuda la reproducción desde el punto de interrupción.
4. Per disattivare solo la traccia dei bassi, premere il tasto [BASS MUTE].
Il LED del tasto si illumina e si sentono solo le tracce di percussioni A/B. Per attivare di nuovo la traccia di bassi, premere ancora una volta il tasto [BASS MUTE].
Quando la traccia di bassi è stata disattivata, con i pad si possono anche riprodurre a mano i programmi di basso. Per farlo, premere il tasto [BASS] in modo che si illumini il LED del tasto.
La traccia di bassi si può disattivare anche mentre la struttura è ferma.
5. Premere il tasto [STOP/EXIT] quando si desidera arrestare la struttura.
STOP/EXIT
Premendo il tasto [PLAY] invece del tasto [STOP/EXIT] viene attivata la modalità di pausa dell'unità. Il LED del tasto [PLAY] lampeggia. Premendo di nuovo il tasto [PLAY] in questa condizione, la riproduzione riprende dal punto di interruzione.
Cambio del tempo de reproducción de un patrón
Cuando reproduzca un patrón en el modo de patrón, el tempo de reproducción de dicho patrón podrá variarse dentro del margen de 40-250 BPM (BPM = compases por minuto, utilizando negras).
1. Pulse la tecla [TEMPO].
La pantalla indica, durante unos 2 segundos, el tempo actual.
TEMPO
2. Manteniendo pulsada la tecla [TEMPO], utilice la tecla [VALUE +/-] para cambiar el tempo.
TEMPO
+
3. Una vez ajustado el tempo al valor deseado, suelte la tecla [TEMPO].
SONG
PATTERN
MEASURE BEAT
STEP
PATTERN(SONG REC)
Valor de tempo (BMP)
SONG
PATTERN
MEASURE BEAT
STEP
PATTERN(SONG REC)
Valor de tempo (BMP)
Cambiamento del tempo della riproduzione di schemi
Quando si riproduce uno schema nel modo schemi, il tempo di riproduzione dello schema può essere variato nella gamma 40-250 BPM (BPM=battute al minuto, usando semiminime).
1. Premere il tasto [TEMPO].
Sul display appare il tempo corrente per circa 2 secondi.
TEMPO
2. Tenendo premuto il tasto [TEMPO], utilizzare i tasti [VALUE +/-] per cambiare il tempo.
TEMPO
+
3. Dopo avere impostato il valore desiderato per il tempo, lasciare il tasto [TEMPO].
PATTERN
MEASURE BEAT
STEP
PATTERN(SONG REC)
Valore del tempo (BPM)
SONG
PATTERN
MEASURE BEAT
STEP
PATTERN(SONG REC)
Valore del tempo (BPM)
55
Español
Italiano
TEMPO
4.
Para introducir el tempo para el toque manual Golpee dos veces la tecla [TEMPO] con el intervalo deseado (introducción del tempo con golpeo).
TEMPO
Mientras un patrón esté en pausa o reproduciéndose, podrá golpear dos veces la tecla [TEMPO] para introducir un intervalo de negra. Cuando cree un patrón, esto facilitará el ajuste del tempo deseado.
El tempo ajustado en el modo de patrón se aplicará a
NOTA
todos los patrones. No podrá cambiarse para patrones individuales.
TEMPO
4. Per inserire il tempo per la riproduzione manuale, picchiettare due volte il tasto [TEMPO] all'intervallo desiderato (inserimento del tempo con picchiettio).
TEMPO
Mentre uno schema è in modo di pausa o riproduzione, il tasto [TEMPO] può essere picchiettato due volte per inserire l'intervallo di una semiminima. Quando si crea uno schema, questo facilita l'impostazione del tempo desiderato.
Il tempo impostato nel modo schemi viene applicato a
NOTA
tutti gli schemi. Non può essere cambiato per un singolo schema.
57
Español
Italiano
Grabación de patrones (Grabación en tiempo real)
El RT-123 posee 99 posiciones para patrones de usuario que usted podrá rellenar con sus propios patrones. La creación y grabación de un patrón podrá realizarse de dos formas: tocando actualmente el patrón con los pulsadores (grabación en tiempo real), o introduciendo individualmente cada sonido (grabación por pasos). A continuación se describe el procedimiento para la grabación en tiempo real de una pista de batería y una pista de contrabajo.
Grabación en tiempo real de una pista de batería
Grabación en tiempo real se refiere al proceso de golpear los pulsadores durante la escucha de un sonido de metrónomo y de grabar lo que se está tocando. En primer lugar, vamos a grabar pistas de batería en tiempo real.
1. En el modo de ritmo, seleccione un tipo de acompañamiento de usuario vacío (U01-U99) y un kit de percusión si lo desea:
Cuando se selecciona un ritmo vacío, la pantalla indica sólo “E”.
SONG
PATTERN
MEASURE BEAT
STEP
PATTERN(SONG REC)
Ritmo de usuario vacío
NOTA
Usted no podrá grabar en un patrón preajustado.
2. Presione la tecla [FUNCTION] y después el pulsador 6 (QUANTIZE).
La pantalla muestra la configuración de cuantificación actual. Cuantificación se refiere al grado de detalle con el que se graban las notas. Ajustando el valor de cuantificación a la nota más corta que desee utilizar para el patrón, la grabación podrá realizarse manteniendo automáticamente una temporización precisa. Usted también podrá desactivar la función de cuantificación para conservar el toque humano que se caracteriza por una temporización ligeramente irregular.
FU
N
CTIO
N
La tecla [FUNCTION] se utiliza para realizar varios
SUGERENCIA
HINT
ajustes par RT-123. Con respecto a los detalles,
TOM 3
6
QUANTIZE
consulte la página 115.
3. Con las teclas [VALUE +/-], fije el valor de
SONG
PATTERN
MEASURE BEAT
STEP
PATTERN(SONG REC)
Valor de cuantificación
Registrazione di schemi (registrazione in tempo reale)
L'RT-123 dispone di 99 spazi per schemi utilizzatore che possono essere riempiti con gli schemi desiderati. La creazione e registrazione di uno schema è possibile in due modi: riproducendo lo schema sui pannelli (registrazione in tempo reale) o inserendo ciascun suono individualmente (registrazione graduale). Il procedimento per la registrazione in tempo reale di una pista percussioni è descritto di seguito.
Registrazione in tempo reale di una pista percussioni
Per registrazione in tempo reale si intende il procedimento di picchiettamento dei pannelli durante l'ascolto di un metronomo e la registrazione di tale riproduzione. Proviamo a registrare le piste percussioni in tempo reale.
1. In modalità struttura, selezionare una struttura di utente vuota (U01 - U99) e se si desidera, selezionare un kit di percussioni.
Quando viene selezionata una struttura vuota, sul display appare solo "E".
SONG
PATTERN
MEASURE BEAT
STEP
PATTERN(SONG REC)
Struttura di utente vuota
NOTA
Non si può registrare su uno schema preselezionato.
2. Premere il tasto [FUNCTION] e quindi il pannello 6 [QUANTIZE].
Il display mostra l'impostazione del valore di quantizzazione corrente. La quantizzazione corrisponde al livello di dettaglio con cui le note sono registrate. Se si imposta il valore di quantizzazione sulla nota più breve che si intende usare per lo schema, la registrazione può essere eseguita mantenendo automaticamente un tempo corretto. Si può anche disattivare la funzione di quantizzazione per conservare il tocco umano caratterizzato da un tempo leggermente irregolare.
FU
N
CTIO
N
Il tasto [FUNCTION] viene usato per eseguire varie
SUGGERIMENTO
HINT
impostazioni per l'RT-123. Per dettagli fare
TOM 3
6
QUANTIZE
riferimento a pagina 115.
3. Utilizzare i tasti [VALUE +/-] per impostare il valore di quantizzazione (la nota più breve da
SONG
PATTERN
MEASURE BEAT
STEP
PATTERN(SONG REC)
Numero di schema
59
Español
Italiano
cuantificación (la nota más corta que se debe grabar).
+
4 •••••••••••••••••••••••••••••• Negra 8 •••••••••••••••••••••••••• Corchea 12
••••••• Tresillo de corcheas
•••••••••••••••••• Semicorchea
16
32 •••••••••••••••••••••••••••••• Fusa 48 ••••••••••••• Tresillo de fusas Hi Función de cuantificación desactivada
24 Tresillo de semicorcheas
4. Vuelva a presionar la tecla [FUNCTION].
FU
N
CTIO
N
El nuevo valor de cuantificación se ajustará y la unidad volverá al modo de patrón.
Después de haber completado la grabación, será
SUGERENCIA
HINT
posible cambiar el valor de cuantificación y volver a grabar en la misma pista. Por ejemplo, después de haber grabado bombo y tambor pequeño utilizando negras, usted puede desear grabar una secuencia de platillos agudos con semicorcheas.
5. Seleccione la pista sobre la que va a grabar pulsando las teclas [DRUM A], [DRUM B] o [BASS]. Las teclas seleccionan la pista de percusión A, la B o la pista de bajo.
DRUM A DRUM B
BASS
registrare).
+
4 ••••••••••••••••• Semiminima 8 ••••••••••••••••••••••••• Croma 12 •••••••••••••••• Dodicesima 16 ••••••••••••••••• Semicroma
32 ••••••••••••••••••• Biscroma 48 ••••••••• Quarantottesima Hi ••••••••••••••••• Funzione di quantizzazione disattivata
24 ••••••••• Ventiquattresima
4. Premere di nuovo il tasto [FUNCTION].
FU
N
CTIO
N
Il nuovo valore di quantizzazione viene impostato e l'unità ritorna al modo schemi.
Dopo che è stata completata la registrazione è
SUGGERIMENTO
HINT
possibile anche cambiare il valore di quantizzazione e registrare di nuovo sulla stessa pista. Per esempio dopo aver registrato bass drum e snare drum usando semiminime, si può desiderare di registrare una sequenza di hi-hat con semicrome.
5. Selezionare la traccia sulla quale registrare premendo il tasto [DRUM A], [DRUM B] o [BASS]. I tasti selezionano la traccia di percussioni A, la traccia di percussioni B o la traccia di basso.
DRUM A DRUM B
BASS
En este ejemplo, seleccione la tecla [DRUM A]. Al tocar el teclado en este estado, puede controlar el sonido del kit de percusión asignado a la pista de percusión A.
6. A la vez que mantiene la tecla seleccionada en el paso 5, utilice las teclas [VALUE +/-] para seleccionar el número del kit.
Es posible cambiar libremente el kit/programa asignado a la pista. Mientras se mantiene la tecla [DRUM A], se indica en pantalla el número del kit actualmente seleccionado. Se lo puede cambiar por medio de las teclas [VALUE +/-].
DRUM A
SUGERENCIA
HINT
Si se mantiene pulsada una tecla [VALUE +/-],
+
SONG
PATTERN
MEASURE BEAT
PATTERN(SONG REC)
Número del kit
STEP
cambian los números continuamente.
Para cambiar los números con rapidez, mantenga
pulsada una de las teclas [VALUE +/-] y pulse la otra. Los números cambian en forma continua.
También se puede cambiar el kit/programa para una pista después de haber grabado el ritmo. Asimismo, se lo puede alternar durante su
In questo esempio, selezionare il tasto [DRUM A]. Colpendo i pad in questa condizione è possibile controllare il suono del kit di percussioni assegnato alla traccia di percussioni A.
6. Tenendo premuto il tasto selezionato al passo 5, utilizzare i tasti [VALUE +/-] per selezionare il numero del kit.
Il kit o il programma assegnato alla traccia può essere cambiato liberamente. Mentre viene tenuto premuto il tasto [DRUM A], sul display viene mostrato il numero del kit al momento selezionato. Questo può essere cambiato con i tasti [VALUE +/-].
DRUM A
SUGGERIMENTO
HINT
Tenendo premuti i tasti [VALUE +/-] i numeri
+
SONG
PATTERN
MEASURE BEAT
STEP
PATTERN(SONG REC)
Numero del kit
cambiano in sequenza.
Per cambiare rapidamente i numeri, tenere premuto uno dei tasti [VALUE +/-] e premere l'altro. I numeri cambiano continuamente.
Il kit o il programma di una traccia può essere cambiato anche dopo la registrazione della
61
Español
Italiano
reproducción.
Al cambiar un kit/programa para un ritmo de
usuario, éste último queda guardado automáticamente con ese kit/programa.
No es posible cambiar el kit/programa de un ritmo
NOTA
predeterminado.
7. Manteniendo la tecla [REC], pulse la tecla [PLAY].
STEP REC
REAL-TIME REC
PLAY
SONG
PATTERN
MEASURE BEAT
PATTERN(SONG REC)
Compás
STEP
Tiempo
Se iluminan los LED de las teclas [REC] y [PLAY], y destella el LED de la tecla [TEMPO] según el tempo. Comienza el sonido metrónomo.
Si no se especifica otra cosa, un patrón vacío se
SUGERENCIA
HINT
ajustará a la signatura de compás de 4/4 y a una longitud de 2 compases. Estos ajustes podrán cambiarse, como se describe en la página 121, 123.
8. Golpee los pulsadores de acuerdo con el sonido de metrónomo.
PAD
Se oirá el sonido del pulsador respectivo, y se grabará con la duración especificada por el valor de cuantificación. Es posible conocer la posición actual en el ritmo verificando la pantalla. Cuando finalice el patrón, la grabación volverá al comienzo y continuará para permitirle realizar adiciones a la grabación tantas veces como desee.
Si presiona la tecla [REC] durante la grabación en
SUGERENCIA
HINT
tiempo real, el LED de la tecla [REC] comenzará a parpadear y la grabación se suspenderá. En esta condición, el golpeo de los pulsadores producirá sonido, pero éste no se grabará. Esto será muy útil para comprobar el fraseo y el sonido antes de realizar la grabación real. Para reanudar la grabación, vuelva a presionar la tecla [REC].
9. Para eliminar el sonido de un pulsador específico, golpee tal pulsador manteniendo presionada la tecla [DELETE/ERASE].
DELETE/ERASE
PAD
Mientras mantenga presionada la tecla, el sonido del pulsador se eliminará del patrón. Para borrar toda la pista, pulse la tecla [DRUM A], [DRUM B] o [BASS] manteniendo pulsada la tecla [DELETE/ERASE]. Mientras se mantienen las dos teclas, se borran todos los sonidos de la pista.
struttura. Può anche essere selezionato mentre la struttura è in riproduzione.
Quando per una struttura di utente viene cambiato il kit o il programma, la struttura viene memorizzata automaticamente con quel kit o programma.
Il kit o il programma di una struttura predefinita non
NOTA
può essere cambiato.
7. Tenendo premuto il tasto [REC], premere il tasto [PLAY].
STEP REC
REAL-TIME REC
PLAY
SONG
MEASURE BEAT
PATTERN(SONG REC)
Battuta
PATTERN
STEP
Suddivisione
Si illuminano il LED del tasto [REC] e il LED del tasto [PLAY] e il LED del tasto [TEMPO] lampeggia in relazione al tempo. Si avverte il suono del metronomo.
Se non viene specificato altrimenti, uno schema vuoto
SUGGERIMENTO
HINT
viene impostato su un tempo di 4/4 e una durata di 2 misure. Queste impostazioni possono essere cambiate, come descritto a pagina 121, 123.
8. Picchiettare i pannelli secondo il suono del metronomo.
PAD
Si sente il suono del relativo pannello, che viene registrato per la durata impostata con il valore di quantizzazione. È possibile conoscere la posizione corrente nella struttura controllando il display. Quando viene raggiunta la fine dello schema, la registrazione torna all'inizio e continua, permettendo di aggiungere alla registrazione quante volte si desidera.
Se il tasto [REC] viene premuto durante la
SUGGERIMENTO
HINT
registrazione in tempo reale, il LED del tasto [REC] inizia a lampeggiare e la registrazione dello schema viene sospesa. In questo stato il picchiettamento dei pannelli produce suoni, ma questi non sono registrati. Questo è comodo per controllare il fraseggio e il suono prima di eseguire effettivamente la registrazione. Per riprendere la registrazione, premere di nuovo il tasto [REC].
9. Per cancellare il suono di un pannello specifico, premere il pannello tenendo premuto il tasto [DELETE/ERASE].
DELETE/ERASE
PAD
Mentre si tiene premuto il tasto, il suono di quel
63
Español
Italiano
DELETE/ERASE
KICK
EY
BASS K
DRUM A
1
DELETE/ERASE
Pista de batería A
Tambor pequeño
Bombo
Tambor pequeño
Bombo
Pista de batería A
Tambor pequeño
Bombo
Tambor pequeño
Bombo
10.Toque el teclado mientras mantiene las teclas [REPEAT/STEP].
PAD
REPEAT/STEP
pannello viene cancellato dallo schema. Per cancellare tutta la traccia, premere il tasto [DRUM A], [DRUM B] o [BASS] tenendo premuto il tasto [DELETE/ERASE]. Tenendo premuti entrambi i tasti, vengono cancellati tutti i suoni di quella traccia.
KICK
Pista percussioni A
Snare drum
Bass drum
Snare drum
Bass drum
DRUM A
Pista percussioni A
Snare drum
Bass drum
Snare drum
Bass drum
DELETE/ERASE
BASS KEY
1
DELETE/ERASE
Se puede grabar un sonido de percusión manteniendo pulsada la tecla [REPEAT/STEP] mientras se toca una del teclado.
11. Grabe la pista de percusión B siguiendo el mismo procedimiento.
12. Una vez finalizada la grabación, pulse la tecla [STOP/EXIT].
STOP/EXIT
Se detiene la grabación.
Si se está recibiendo una señal de reloj MIDI, no
NOTA
podrá realizarse la grabación en tiempo real. Con respecto a los detalles, consulte la página 135.
El sonido procedente de componentes MIDI externos no podrá grabarse.
10.Colpire i pad tenendo premuto il tasto [REPEAT/STEP].
PAD
REPEAT/STEP
Tenendo premuto il tasto [REPEAT/STEP] mentre viene colpito un pad, è possibile registrare un suono di percussione.
11. Registrare la traccia di percussioni B attenendosi alla stessa procedura.
12. A conclusione della registrazione, premere il tasto [STOP/EXIT].
STOP/EXIT
La registrazione si arresta.
NOTA
Se un segnale orologio MIDI è in fase di ricezione, la registrazione in tempo reale non è possibile. Per dettagli fare riferimento a pagina 135.
Il suono di componenti MIDI esterni non può essere registrato.
65
BASS
p
BASS
Español
Italiano
Grabación en tiempo real de una pista de contrabajo
A continuación, vamos a grabar una pista de contrabajo en el patrón de la pista de batería grabado en la sección anterior.
1. Pulse y mantenga la tecla [BASS].
BASS
Se seleccionará la pista de contrabajo para grabación.
2. Mientras mantiene presionada la tecla [BASS], utilice las teclas [VALUE +/-] para seleccionar un programa de bajos.
+
El programa de contrabajo también podrá cambiarse
SUGERENCIA
HINT
durante la grabación.
3. Presione la tecla [FUNCTION] y después el pulsador 1 (BASS KEY).
Para grabar una pista de bajos, primero debe asignar los tonos del ritmo de bajos al teclado. Al pulsar la tecla [FUNCTION] seguida por la 1 (BASS KEY), es posible ajustar el tono para cada tecla. Se ilumina el LED de la tecla [FUNCTION] y la pantalla muestra el nombre del tono asignado a la tecla 1.
SONG
PATTERN
FUNCTION
SUGERENCIA
HINT
KICK
BASS KEY
1
Aunque borre un patrón, se conservarán las notas asignados a los pulsadores del patrón anterior. Cuando desee utilizar éstos como están, podrá emitir los pasos 3-7.
4. Entre los pulsadores 2-13, presione uno cuya nota desee cambiar.
Mientras se mantiene pulsada la tecla, aparece en pantalla el nombre del tono asignado (E1 – A4).
PAD
Nombre de la nota asignado al pulsador actualmente presionado
Cuando suelte el pulsador 2-13, volverá a mostrarse
NOTA
el nombre de la nota asignado al pulsador 1. Esta nota se utilizará como referencia cuando se desplace hacia arriba o hacia abajo el diapasón de todos los pulsadores en pasos de semitono. Tenga cuidado de no cambiar inadvertidamente esta nota.
MEASURE BEAT
E2
Nombre de la nota asignado al pulsador 1
A2
PATTERN(SONG REC)
PATTERN(SONG REC)
SONG
PATTERN
MEASURE BEAT
STEP
STEP
Registrazione in tempo reale di una pista bassi
Ora aggiungiamo una pista bassi allo schema pista percussioni registrato nella sezione precedente.
1. Premere il tasto [BASS] e tenerlo premuto.
BASS
Viene selezionata la pista bassi per la registrazione.
2. Tenendo premuto il tasto [BASS], utilizzare i tasti [VALUE +/-] per selezionare un programma di basso.
+
Il programma bassi può essere cambiato anche
SUGGERIMENTO
HINT
durante la registrazione.
3. Premere il tasto [FUNCTION] e quindi il pannello 1 (BASS KEY).
Per registrare una traccia di bassi, occorre prima assegnare le tonalità dalla struttura di bassi ai pad. Premendo il tasto [FUNCTION] seguito dal pad 1 (BASS KEY) è possibile impostare la tonalità di ogni pad. Il LED del tasto [FUNCTION] si illumina e il display mostra il nome della tonalità assegnata al pad
1.
FU
N
CTIO
N
Anche se uno schema viene cancellato, i toni
SUGGERIMENTO
HINT
assegnati ai pannelli nello schema precedente sono
KICK
BASS KEY
1
conservati. Se si desidera usarli così come sono, si possono saltare i punti da 3 a 7.
4. Tra i pannelli 2-13, premere quello di cui si desidera cambiare il tono.
Mentre il pad viene tenuto premuto, sul display viene mostrato il nome della tonalità assegnata (E1 - A4).
PAD
Quando il pannello 2-13 viene rilasciato, il nome di
NOTA
tono assegnato al pannello 1 appare di nuovo. Questo tono viene usato come riferimento quando si sposta l'intero tono di tutti i pannelli a salire o scendere in scatti di semitono. Fare attenzione a non cambiare accidentalmente questo tono.
SONG
PATTERN
MEASURE BEAT
E2
Nome del tono assegnato al pannello 1
Nome del tono assegnato al
annello attualmente premuto
STEP
PATTERN(SONG REC)
SONG
PATTERN
MEASURE BEAT
A2
PATTERN(SONG REC)
STEP
67
Español
When pad 1 = A1
Cuando el pulsador 1 = A2
Quando pannello 1=A2
OPEN HAT
7
CLICK VOL
TOM 3
6
QUANTIZE
TOM 2
4
TIME SIG
TOM 1
2
MIX
EXTRA 1
9
FOOT SW
EXTRA 2
11
PAD SENS
EXTRA 3
13
MIDI
CLOSED HAT
5
PRE COUNT
SNARE
3
BASS TUNE
KICK
1
BASS KEY
CRASH
8
BAR LENGTH
RIDE
10
SWING
EXTRA CYMBAL
12
SHIFT
Fo2
b 3
A 2 G 3
C 3 E 3
d 3
b 2 Fo3
G 2
A 3
E 2
C 4
OPEN HAT
7
CLICK VOL
TOM 3
6
QUANTIZE
TOM 2
4
TIME SIG
TOM 1
2
MIX
EXTRA 1
9
FOOT SW
EXTRA 2
11
PAD SENS
EXTRA 3
13
MIDI
CLOSED HAT
5
PRE COUNT
SNARE
3
BASS TUNE
KICK
1
BASS KEY
CRASH
8
BAR LENGTH
RIDE
10
SWING
EXTRA CYMBAL
12
SHIFT
Fo2 b 3
A 2
Go3
Co3 E 3
do3
b 2 Fo3
Go2
A 3
E 2
Co4
Italiano
5. Manteniendo la tecla, con las teclas [VALUE +/-], cambie el tono asignado a la tecla.
PAD
+
SONG
PATTERN
MEASURE BEAT
PATTERN(SONG REC)
STEP
En la ilustración se muestra un ejemplo de asignación una escala de Do menor y Do mayor a los pulsadores. Existen muchas posibilidades para asignar nombres de nota. Le recomendamos que pruebe varias hasta encontrar la más adecuada al patrón de contrabajo que desee grabar.
Ejemplo con escala de Do menor asignada a los pulsadores
5. Tenendo premuto il pad, utilizzare i tasti [VALUE +/-] per cambiare la tonalità assegnata al pad.
PAD
+
SONG
PATTERN
MEASURE BEAT
PATTERN(SONG REC)
STEP
L'illustrazione di seguito mostra un esempio di assegnazione di una scala in E minore e una scala in E maggiore ai pannelli. Sono disponibili numerose possibilità per assegnare nomi di tono. Consigliamo di tentare vari approcci fino a trovare quello più adatto allo schema che si desidera registrare.
Esempio con scala in E minore assegnata ai pannelli
Ejemplo con escala de Do mayor asignada a los pulsadores
6. Para cambiar el tono de todo el teclado, opere las teclas [VALUE +/-] sin presionar el teclado.
Esempio con scala in E maggiore assegnata ai pannelli
6. Per cambiare la tonalità di tutti i pad, operare con i tasti [VALUE +/-] senza premere alcun pad.
69
Español
OPEN HAT
7
CLICK VOL
TOM 3
6
QUANTIZE
TOM 2
4
TIME SIG
TOM 1
2
MIX
EXTRA 1
9
FOOT SW
EXTRA 2
11
PAD SENS
EXTRA 3
13
MIDI
CLOSED HAT
5
PRE COUNT
SNARE
3
BASS TUNE
KICK
1
BASS KEY
CRASH
8
BAR LENGTH
RIDE
10
SWING
EXTRA CYMBAL
12
SHIFT
b 2 E 4
d 3 C 4
F 3 A 3
G 3
E 3
b 3
C 3
d 4
A 2
F 4
PAD
Italiano
+
PAD
+
Al cambiar el tono asignado a la tecla 1, también cambia en forma acorde el tono de las teclas 2-13, en escalas de semitonos. Por ejemplo, si está asignada la escala Mi menor y se cambia la tecla 1 de E 2 a A 2, se asigna al teclado la escala La menor.
Puesto que esta operación cambia el tono de toda la
SUGERENCIA
HINT
pista de bajos, resulta útil, por ejemplo, crear una línea de bajos que siga el progreso de la cuerda.
Ejemplo con escala de Si menor asignada a los pulsadores
7. Cuando haya asignado la nota en la forma deseada, vuelva a presionar la tecla [FUNCTION].
Quando viene cambiata la tonalità assegnata al pad 1, cambia anche la tonalità dei pad da 2 a 13 in base agli incrementi di semitoni. Per esempio, se viene assegnata la tonalità di Mi minore e l'impostazione del pad 1 viene cambiata da "E2" ad "A2", ai pad viene assegnata la tonalità di La minore.
Siccome questa operazione trasporta la tonalità di
SUGGERIMENTO
HINT
tutta una traccia di bassi, è utile, per esempio, creare un giro di bassi che segue la progressione degli accordi.
Esempio con la scala in A minore assegnata ai pannelli
7. Quando il tono è stato assegnato come desiderato, premere di nuovo il tasto [FUNCTION].
FU
N
CTIO
N
El LED de la tecla [FUNCTION] se apagará.
8. Manteniendo presionada la tecla [REC], presione la tecla [PLAY].
REAL-TIME REC
STEP REC
PLAY
Los LED de las teclas [REC] y [PLAY] se encenderán, y el LED de la tecla [TEMPO] parpadeará. Las pistas de batería ya grabadas se reproducirán.
9. Golpee los pulsadores de acuerdo con el sonido de metrónomo.
PAD
A diferencia de la grabación de pistas de batería, en la pista de contrabajo se grabará la duración que mantuvo presionado el pulsador. Por ejemplo, para
FU
N
C
TIO
N
Il LED del tasto [FUNCTION] si spegne.
8. Tenendo premuto il tasto [REC], premere il tasto [PLAY].
REAL-TIME REC
STEP REC
PLAY
Il LED del tasto [REC] e il LED del tasto [PLAY] si illuminano e il LED del tasto [TEMPO] lampeggia. Le piste percussioni già registrate sono riprodotte.
9. Picchiettare i pannelli secondo il suono del metronomo.
PAD
Diversamente da quanto accade nella registrazione delle piste percussioni, la pista bassi registra la durata per cui si preme un pannello. Per esempio, per
71
PAD
PAD
Español
Italiano
grabar la secuencia siguiente, mantenga presionado el pulsador en el que haya asignado A2 y el pulsador en el que haya asignado E2 durante una longitud de una negra cada uno.
PAD [A2] PAD [E2]
Mantenga presionado Mantenga presionado
Si presiona la tecla [REC] durante la grabación en
SUGERENCIA
HINT
tiempo real, el LED de la tecla [REC] comenzará a parpadear y la grabación se suspenderá. En esta condición, el golpeo de los pulsadores producirá sonido, pero éste no se grabará. Esto será muy útil para comprobar el fraseo y el sonido antes de realizar la grabación real.
10.Para eliminar el sonido de un pulsador específico, golpee tal pulsador manteniendo presionada la tecla [DELETE/ERASE].
DELETE/ERASE
registrare la seguente sequenza, tenere premuto il pannello cui è stato assegnato A2 e il pannello cui è stato assegnato E2 per la durata di una semiminima ciascuno.
PAD [A2] PAD [E2]
Tenere premuto
Se il tasto [REC] viene premuto durante la
SUGGERIMENTO
HINT
registrazione in tempo reale, il LED del tasto [REC]
Tenere premuto
inizia a lampeggiare e la registrazione dello schema viene sospesa. In questo stato il picchiettamento dei pannelli produce suoni, ma questi non sono registrati. Questo è comodo per controllare il fraseggio e il suono prima di eseguire effettivamente la registrazione.
10.Per cancellare il suono di un pannello specifico, premere il pannello tenendo premuto il tasto [DELETE/ERASE].
DELETE/ERASE
Mientras mantenga presionada la tecla, el sonido del pulsador se eliminará del patrón. Para borrar toda la pista de bajos, pulse la tecla [BASS] manteniendo la tecla [DELETE/ERASE]. Mientras las dos están pulsadas, se borra la pista de bajos.
PAD [B2]
DELETE/ERASE
11.Cuando finalice la grabación, presione al tecla [STOP/EXIT].
STOP/EXIT
Mentre si tiene premuto il tasto, il suono di quel pannello viene cancellato dallo schema. Per cancellare un'intera traccia di bassi, premere il tasto [BASS] tenendo premuto il tasto [DELETE/ERASE]. Mentre vengono tenuti premuti entrambi i tasti, la traccia di bassi viene cancellata.
BASS
DELETE/ERASE
11.Quando la registrazione è stata completata, premere il tasto [STOP/EXIT].
STOP/EXIT
73
Español
[KICK] [KICK] [KICK]
[STEP] [STEP] [STEP] [STEP] [STEP]
bass drum
Bombo
Italiano
Grabación de patrones (Grabación por pasos)
En esta sección se describe la grabación por pasos, que es otro tipo de grabación posible con el RT-123.
¿Qué es grabación por pasos?
La grabación por pasos le permitirá introducir y grabar cada sonido por separado, paso por paso, con el RT-123 en condición de parado. Aunque no sea un experto en tocar los pulsadores en tiempo real, usted podrá crear fácilmente patrones complejos de batería y contrabajo. Usted no tendrá que parar aquí, porque podrá crear patrones que resultarían imposibles de tocar en tiempo real.
Para la grabación por pasos de una pista de batería, usted deberá seleccionar la nota más corta que desee utilizar como unidad, y después crear el patrón presionando un pulsador (nota) o la tecla [REPEAT/STEP] (silencio) para cada paso. Por ejemplo, para crear el patrón de bombo con la grabación por pasos, seleccione una corchea como unidad más pequeña y realice la introducción de la forma siguiente:
Registrazione di schemi (registrazione graduale)
Questa sezione descrive la registrazione graduale, che è un altro metodo di registrazione possibile con l'RT-
123.
Che cosa è la registrazione graduale?
La registrazione graduale permette di inserire e registrare ciascun suono separatamente, passo per passo, mentre l'RT-123 è in modo di arresto. Anche se non si sa come suonare i pannelli in tempo reale, è facile creare complessi schemi percussioni e bassi. E naturalmente è possibile anche creare schemi che sarebbero impossibili da suonare in tempo reale.
Per la registrazione graduale di una pista percussioni, selezionare la nota più breve da usare come unità e creare uno schema premendo un pannello (nota) o il tasto [REPEAT/STEP] (pausa) per ciascun passo. Per esempio, per creare il seguente schema di bass drum con la registrazione graduale, selezionare una croma come unità minima e inserire quanto segue:
Cuando finalice un patrón, éste volverá automáticamente al comienzo, permitiéndole añadir, por ejemplo, tambor pequeño y platillos por separado, para completar el patrón. Presionando 2 pulsadores al mismo tiempo, podrá introducir 2 sonidos en la misma posición.
Para la grabación por pasos de una pista de contrabajo, el procedimiento es ligeramente diferente, porque a diferencia de la pista de batería, hay que especificar la nota y la duración del sonido. El hecho de golpear un pulsador, que ofrece la nota de unidad más corta, y la presión de la tecla [REPEAT/STEP], que ofrece el silencio de unidad más corta es el mismo. La nota se determinará mediante el pulsador que golpee. La longitud se determinará manteniendo presionado el pulsador y presionando múltiples veces la tecla [REPEAT/STEP]. Cada vez que presione la tecla [REPEAT/STEP], la duración del sonido
Quando viene raggiunta la fine dello schema, esso ritorna automaticamente all'inizio, permettendo per esempio di aggiungere separatamente snare e hi-hat per completare lo schema. Se si premono 2 pannelli per volta, si possono introdurre due suoni alla stessa posizione.
Per la registrazione graduale di una pista bassi, il procedimento è leggermente diverso, perché diversamente da quanto accade in una pista percussioni, il tono e la durata del suono devono essere specificati. Il fatto che il picchiettamento di un pannello produce la nota di unità minima e la pressione del tasto [REPEAT/STEP] produce la pausa di unità minima rimane invariato.
Il tono è determinato dal pannello premuto. La durata è determinata tenendo premuto il pannello e premendo ripetutamente il tasto [REPEAT/STEP]. A
75
Español
[A2] [A2] [E2]
[STEP] [STEP] [STEP][STEP] [STEP]
Tenere premuto
Tenere premuto
Mantenga presionado
Mantenga presionado
Italiano
aumentará la nota de unidad más corta.
Por ejemplo, para introducir la siguiente frase de contrabajo, seleccione una corchea como unidad más pequeña y realice la introducción de la forma siguiente:
Grabación por pasos de una pista de batería
Esta sección describe la forma de grabar pistas de percusión A/B por medio de la grabación por pasos.
ciascuna pressione del tasto [REPEAT/STEP], la durata del suono aumenta della nota di unità minima.
Per esempio, per immettere la seguente frase di bassi, selezionare una croma come unità minima e inserire quanto segue:
Registrazione graduale di una pista percussioni
Questo paragrafo descrive come registrare le tracce di percussioni A e B utilizzando la registrazione a passi.
1. En el modo de patrón, seleccione un patrón de usuario vacío.
Cuando desee utilizar una patrón en el que ya hay
SUGERENCIA
HINT
una pista grabada, tendrá que borrar primero el patrón. Consulte la página 91.
2. Seleccione la pista de percusión para grabar.
El método de selección es el mismo que para la grabación en tiempo real (p. 59). En este ejemplo, pulse la tecla [DRUM A] para seleccionar la pista de percusión A y el kit deseado.
La selección de la pista de percusión B permite
SUGERENCIA
HINT
grabar del mismo modo.
3. Presione la tecla [FUNCTION] y después el pulsador 6 (QUANTIZE).
Aparece en pantalla la configuración de cuantificación actual. La unidad mínima (nota más corta) para la grabación por pasos se determina mediante este ajuste.
SONG
PATTERN
FUNCTION
4. Con la tecla [VALUE +/-], determine el valor de cuantificación y luego pulse una vez más la tecla [FUNCTION].
TOM 3
QUANTIZE
6
MEASURE BEAT
STEP
PATTERN(SONG REC)
Valor de cuantificación
1. Nel modo schemi, selezionare uno schema utilizzatore vuoto.
Se si desidera usare uno schema su cui è stata già
SUGGERIMENTO
HINT
registrata una pista, lo schema va prima cancellato. Fare riferimento a pagina 91.
2. Selezionare la traccia di percussioni per la registrazione.
Il metodo di selezione è lo stesso della registrazione in tempo reale (p. 59). In questo esempio, premere il tasto [DRUM A] per selezionare la traccia di percussioni A e selezionare il kit desiderato.
Selezionando la traccia di percussioni B è possibile
SUGGERIMENTO
HINT
registrare nello stesso modo.
3. Premere il tasto [FUNCTION] e quindi il pannello 6 (QUANTIZE).
Su display appare l'impostazione del valore di quantizzazione corrente. L'unità minima (nota più breve) per la registrazione graduale è determinata da questa impostazione.
SONG
FUNCTION
TOM 3
6
QUANTIZE
PATTERN
MEASURE BEAT
STEP
PATTERN(SONG REC)
Valore di quantizzazione
4. Utilizzare i tasti [VALUE +/-] per impostare il valore di quantizzazione e poi premere il tasto
77
Español
Italiano
+
•••••••••••••••••••••••••••••• Negra
4 8
••••••••••••••••••••••••••• Corchea
12 •••••••• Tresillo de corcheas 16 •••••••••••••••••• Semicorchea
Con respecto a los detalles sobre la tecla
SUGERENCIA
HINT
[FUNCTION], consulte la página 115.
FUNCTION
•••
Tresillo de semicorcheas
24 32 •••••••••••••••••••••••••••••• Fusa 48 •••••••••••••• Tresillo de fusas Hi ••••••••• 1 tic (1/96 de negra)
5. Presione la tecla [REC].
STEP REC
Los LED de las teclas [REC] y [PLAY] se encenderán indicando que el RT-123 está dispuesto para grabar.
6. Para introducir una nota, golpee el pulsador correspondiente al sonido deseado.
Para introducir un silencio, presione la tecla [REPEAT/STEP].
PAD
REPEAT/STEP
Por ejemplo, si golpea el pulsador [KICK] se introducirá una nota de bombo (el LED del pulsador [KICK] parpadeará brevemente). La posición actual del patrón avanzará una unidad. Naturalmente, la intensidad del golpeo también se grabará. Cuando finalice el patrón, la grabación volverá al comienzo y continuará para permitirle realizar adiciones a la grabación tantas veces como desee.
La pantalla muestra la posición actual en el ritmo
SUGERENCIA
HINT
(compás/tiempo).
7. Para borrar un sonido, utilice la tecla [REPEAT/STEP] para moverse hasta la posición deseada. Después presione el pulsador correspondiente manteniendo presionada la tecla [DELETE/ERASE].
REPEAT/STEP
PAD
DELETE/ERASE
Cuando cambie de posición con la tecla [REPEAT/STEP], se encenderá el LED del pulsador introducido para la posición actual. Presione el pulsador manteniendo presionada la tecla [DELETE/ERASE], el LED se apagará, y el sonido se borrará.
[FUNCTION] ancora una volta.
+
4 ••••••••••••••• Semiminima 8 ••••••••••••••••••••••• Croma 12 •••••••••••••••• Dodicesima 16 ••••••••••••••••• Semicroma
Per dettagli sul tasto [FUNCTION], fare riferimento
SUGGERIMENTO
HINT
a pagina 115.
FUNCTION
24 ••••••••• Ventiquattresima 32 ••••••••••••••••••• Biscroma 48 ••••••••• Quarantottesima Hi ••••
1/96 di semiminima
5. Premere il tasto [REC].
STEP REC
Il LED del tasto [REC] e il LED del tasto [PLAY] si illuminano, indicano che l'RT-123 è pronto per la registrazione.
6. Per inserire una nota, premere il pannello corrispondente al suono desiderato. Per inserire una pausa, premere il tasto [REPEAT/STEP].
PAD
REPEAT/STEP
Per esempio se si picchietta il pannello [KICK] si inserisce una nota di bass drum (il LED del pannello [KICK] lampeggia momentaneamente). La posizione attuale nello schema avanza di una unità. Naturalmente viene registrata anche l'intensità del picchiettamento. Quando viene raggiunta la fine dello schema, la registrazione torna all'inizio e continua, permettendo di aggiungere alla registrazione quante volte si desidera.
Il display mostra la posizione corrente nella struttura
SUGGERIMENTO
HINT
(battuta/suddivisione).
7. Per cancellare un suono, premere il tasto [REPEAT/STEP] per passare alla posizione desiderata. Quindi premere il pannello corrispondente tenendo premuto il tasto [DELETE/ERASE].
REPEAT/STEP
PAD
DELETE/ERASE
Quando si sposta la posizione con il tasto [REPEAT/STEP], il LED di un pannello che è stato inserito per la posizione attuale si illumina. Se si preme il pannello tenendo premuto il tasto [DELETE/ERASE], il LED si spegne e il suono viene cancellato.
79
Español
DELETE/ERASE
[KICK]
Italiano
[KICK]
DELETE/ERASE
Pista de batería
Tambor pequeño
Bombo
Tambor pequeño
NOTA
Pista de batería
Bombo
Durante la grabación por pasos no será posible borrar toda la pista.
8. Cuando finalice la grabación, presione la tecla [STOP/EXIT].
El LED de la tecla [REC], y la grabación por pasos finalizará.
9. Para grabar la pista de percusión B, repita los pasos 3-8.
Si realiza el paso 4 sin presionar la tecla
NOTA
[FUNCTION], el valor de cuantificación del patrón ya grabado en tal pista cambiará. Por ejemplo, si la grabación por pasos fue realizada con semicorcheas, y después cambia el valor de cuatificación a negras, el patrón ya grabado también cambiará a negras si presiona la tecla [REC] sin presionar la tecla [FUNCTION].
Pista percussioni
Snare drum
Bass drum
Pista percussioni
Snare drum
Bass drum
Durante la registrazione graduale, non è possibile
NOTA
cancellare l'intera pista.
8. Quando la registrazione è stata completata, premere il tasto [STOP/EXIT].
Il LED del tasto [REC] si spegne e la registrazione graduale finisce.
9. Per registrare la traccia di percussioni B, ripetere i passi da 3 a 8.
Se il punto 4 viene eseguito senza premere il tasto
NOTA
[FUNCTION], viene cambiato anche il valore di quantizzazione dello schema già registrato in quella pista. Per esempio, se la registrazione graduale è stata eseguita usando semicrome e il valore di quantizzazione viene quindi cambiato in semiminime, anche lo schema già registrato viene cambiato in semiminime se si preme il tasto [REC] senza premere il tasto [FUNCTION].
Grabación por pasos de una pista de contrabajo
Ahora vamos a añadir una pista de contrabajo a las pistas de batería grabadas como se describió en la sección anterior. Como para la pista de contrabajo hay que especificar la nota y la duración, el procedimiento es ligeramente diferente que el de grabación por pasos de la pista de batería.
1. Pulse la tecla [BASS].
BASS
Se selecciona la pista de bajos.
2. Si lo desea, seleccione el programa de bajos.
El método de selección es el mismo que para la grabación en tiempo real (p. 67).
3. Presione la tecla [FUNCTION] y después el pulsador 6 (QUANTIZE).
Registrazione graduale di una pista bassi
Ora aggiungiamo una pista bassi alle piste percussioni registrate come descritto nella sezione precedente. Poiché tono e durata devono essere specificati per la pista bassi, il procedimento è leggermente diverso dalla registrazione graduale di una pista percussioni.
1. Premere il tasto [BASS].
BASS
Viene selezionata la pista bassi.
2. Se si desidera, selezionare il programma di basso.
Il metodo di selezione è lo stesso della registrazione in tempo reale (p. 67).
3. Premere il tasto [FUNCTION] e quindi il pannello 6 (QUANTIZE).
81
Español
Italiano
FU
N
CTIO
N
TOM 3
6
QUANTIZE
4. Con las teclas [VALUE +/-], determine el valor de cuantificación (la unidad de grabación menor). Luego, vuelva a pulsar la tecla [FUNCTION].
+
FU
N
CTIO
N
Con respecto a los detalles sobre el valor de cuantificación, consulte la página 79.
5. Presione la tecla [REC].
STEP REC
Los LED de las teclas [REC] y [PLAY] se encenderán indicando que el RT-123 está dispuesto para grabar.
Si realiza el paso 4 sin presionar la tecla
NOTA
[FUNCTION], el valor de cuantificación del patrón ya grabado en tal pista de contrabajo cambiará. Por ejemplo, si la grabación por pasos fue realizada con semicorcheas, y después cambia el valor de cuatificación a negras, el patrón ya grabado también cambiará a negras si presiona la tecla [REC] sin presionar la tecla [FUNCTION].
6. Presione el pulsador deseado y/o la tecla [REPEAT/STEP] para introducir la nota o el silencio deseado con la duración preferida.
PAD
REPEAT/STEP
Para la grabación de la pista de contrabajo, podrá realizar una de las tres acciones siguientes:
Introduzca la nota de unidad mínima: Presione
brevemente el pulsador y suéltelo. Se introducirá la nota de la duración mínima y la nota seleccionados asignados a tal pulsador, y la posición pasará al paso siguiente.
Introduzca el silencio de unidad mínima: Presione
brevemente la tecla [REPEAT/STEP] y suéltela. Se introducirá un silencio de la duración mínima, y la posición pasará al paso siguiente.
Introduzca una nota más larga que la unidad
mínima: Mantenga presionado el pulsador y
presione repetidamente la tecla [REPEAT/STEP]. Cada vez que presione la tecla [REPEAT/STEP], la nota inmediatamente anterior aumentará una unidad.
FU
N
CTIO
N
TOM 3
6
QUANTIZE
4. Utilizzare i tasti [VALUE +/-] per impostare il valore di quantizzazione (unità più piccola per la registrazione). Poi premere di nuovo il tasto [FUNCTION].
+
FU
N
CTIO
N
Per dettagli sul valore di quantizzazione fare riferimento a pagina 79.
5. Premere il tasto [REC].
STEP REC
Il LED del tasto [REC] e il LED del tasto [PLAY] si illuminano, indicando che l'RT-123 è pronto alla registrazione.
Se il punto 4 viene eseguito senza premere il tasto
NOTA
[FUNCTION], viene cambiato anche il valore di quantizzazione dello schema già registrato in quella pista. Per esempio, se la registrazione graduale della pista bassi è stata eseguita usando semicrome e il valore di quantizzazione viene quindi cambiato in semiminime, anche lo schema già registrato viene cambiato in semiminime se si preme il tasto [REC] senza premere il tasto [FUNCTION].
6. Premere il pannello desiderato e/o il tasto [REPEAT/STEP] per inserire la nota o pausa desiderata con la durata desiderata.
PAD
REPEAT/STEP
Per la registrazione graduale della pista bassi, si esegue una delle tre azioni seguenti:
Inserimento di una nota di unità minima:
Picchiettare momentaneamente il pannello e rilasciarlo. Una nota della durata minima selezionata e del tono assegnato a quel pannello viene inserita e la posizione passa al punto successivo.
Inserimento di una pausa di unità minima:
Picchiettare momentaneamente il tasto [REPEAT/STEP] e rilasciarlo. Una pausa della durata minima selezionata viene inserita e la posizione passa al punto successivo.
Inserimento di una nota di durata superiore
all'unità minima: Tenere premuto il pannello e
premere ripetutamente il tasto [REPEAT/STEP]. A ciascuna pressione del tasto [REPEAT/STEP], la
83
Español
Tenere premuto
Mantenga presionado
PAD
[STEP] [STEP] [STEP]
Italiano
nota immediatamente precedente viene prolungata di una unità.
Cuando presione un pulsador, su LED se encenderá para indicar que la nota se ha introducido. La pantalla muestra la posición actual en el ritmo (compás/tiempo).
No es posible introducir una nota más larga que todo
NOTA
el patrón. Cuando la nota introducida sobrepase la longitud del patrón, ésta solamente será tan larga como el patrón.
7. Para borrar una nota, utilice la tecla [REPEAT/STEP] para moverse hasta la posición deseada. Después presione el pulsador correspondiente manteniendo presionada la tecla [DELETE/ERASE].
Cuando mueva la posición con la tecla [REPEAT/STEP], se encenderá el LED del pulsador que haya sido introducido para la posición actual. Presione el pulsador manteniendo presionada la tecla [DELETE/ERASE], el LED se apagará, y la nota se borrará.
[B2]
DELETE/ERASE
Pista de contrabajo
Quando si preme un pannello, il suo LED si illumina, indicando che la nota è stata inserita. Il display mostra la posizione corrente nella struttura (misura/battuta).
Una nota di durata superiore all'intero schema non
NOTA
può essere inserita. Se la nota inserita eccede la durata dello schema, la nota avrà solo una durata uguale allo schema.
7. Per cancellare una nota, usare il tasto [REPEAT/STEP] per passare alla posizione desiderata. Quindi premere il pannello corrispondente tenendo premuto il tasto [DELETE/ERASE].
Quando ci si sposta alla posizione usando il tasto [REPEAT/STEP], il LED di un pannello che è stato inserito alla posizione attuale si illumina. Se si preme il pannello tenendo premuto [DELETE/ERASE] il LED si spegne e la nota viene cancellata.
[B2]
DELETE/ERASE
Pista bassi
8. Para reducir la longitud de una nota, utilice la tecla [REPEAT/STEP] para moverse hasta donde desee que se pare la nota.
Después presione el pulsador correspondiente manteniendo presionada la tecla [DELETE/ERASE].
[B2]
DELETE/ERASE
Pista de contrabajo
Duración de
la nota
8. Per diminuire la durata di una nota, usare il tasto [REPEAT/STEP] per passare alla posizione dove la nota deve cessare.
Quindi premere il pannello corrispondente tenendo premuto il tasto [DELETE/ERASE].
[B2]
DELETE/ERASE
Pista bassi
Durata della
nota
85
Español
Italiano
Durante la grabación por pasos, no será posible
NOTA
borrar toda la canción.
9. Cuando finalice la grabación, presione la tecla [STOP/EXIT].
El LED de la tecla [REC] se apagará, y finalizará la grabación por pasos.
STOP/EXIT
Durante la registrazione graduale, non è possibile
NOTA
cancellare l'intera pista.
9. Quando la registrazione è stata completata premere il tasto [STOP/EXIT].
Il LED del tasto [REC] si spegne e la registrazione graduale finisce.
STOP/EXIT
87
Español
Italiano
Copiar/borrar ritmos
Esta sección explica la forma de copiar o borrar un ritmo.
Copiado de un ritmo
Es posible copiar los ritmos del RT-123 (los predeterminados o los de usuario) a una cantidad de ritmos de usuario distintos. Esto es útil, por ejemplo, cuando se desea cambiar sólo una parte de un ritmo, tal como la modificación de los matices de la pista de bajos, sin alterar la pista de percusión.
1. En el modo de patrón, seleccione el patrón que desee utilizar como fuente de copia.
El original de copiado puede ser un ritmo de usuario o uno predeterminado. Sin embargo, no es posible seleccionar un ritmo de usuario vacío (la pantalla indica "E") como original de copiado. (sul display appare "E") come originale da copiare.
SONG
PATTERN
MEASURE BEAT
STEP
PATTERN(SONG REC)
Número del ritmo de original de copiado
Cuando se ejecuta la copia, se borran los contenidos
NOTA
actuales del ritmo seleccionado como destino de copiado. Cerciórese de que no le interesa conservar el ritmo seleccionado.
2. Presione la tecla [INSERT/COPY].
INSERT/COPY
Copia e cancellazione della struttura
Questo paragrafo descrive come copiare o cancellare una struttura.
Copia di una struttura
Le strutture dell'RT-123 (strutture predefinite o strutture di utente) possono essere copiate in un numero di struttura di utente diverso. Questo serve quando si desidera cambiare solo una parte di una struttura, per esempio la modifica del fraseggio di una traccia di bassi mantenendo inalterata la traccia di percussioni.
1. Nel modo schemi, selezionare lo schema da usare come fonte per la copia.
L'originale da copiare può essere una struttura di utente o una struttura predefinita. Naturalmente, non è possibile selezionare una struttura di utente vuota (sul display appare "E") come originale da copiare.
SONG
PATTERN
MEASURE BEAT
STEP
Numero della struttura originale da copiare
Quando viene eseguita la copia, i contenuti della
NOTA
struttura selezionata come destinazione della copia, vengono cancellati. Assicurarsi che la struttura selezionata possa essere cancellata.
2. Premere il tasto [INSERT/COPY].
PATTERN(SONG REC)
INSERT/COPY
El LED [INSERT/COPY] parpadeará y el patrón actual se seleccionará como fuente de copia.
3. Con las teclas [VALUE +/-], seleccione un ritmo de usuario (U01-U99) como destino de copiado.
Sólo se puede seleccionar como destino de copiado los ritmos de usuario.
SONG
PATTERN
+
Al mantener pulsada una tecla [VALUE +/-]
SUGERENCIA
HINT
cambian los números en forma continua.
MEASURE BEAT
STEP
PATTERN(SONG REC)
Número de patrón objeto de
copia (parpadeando)
Para cambiar los números con rapidez, mantenga presionada una de las teclas [VALUE +/-] y pulse la otra. Los números cambian en forma continua.
Cuando el original de copiado es un ritmo de
NOTA
usuario, después del paso 2 queda preseleccionado el mismo ritmo. Sin embargo, no es posible copiar de un ritmo al mismo ritmo.
Il LED del tasto [INSERT/COPY] lampeggia e lo schema attuale viene selezionato come fonte per la copia.
3. Utilizzare i tasti [VALUE +/-] per selezionare una struttura di utente (U01 - U99) come destinazione della copia.
Come destinazione della copia è possibile selezionare solo le strutture di utente.
SONG
PATTERN
+
Tenendo premuti i tasti [VALUE +/-] i numeri
SUGGERIMENTO
HINT
cambiano in sequenza.
MEASURE BEAT
STEP
PATTERN(SONG REC)
Numero dello schema
di destinazione per la copia
Per cambiare rapidamente i numeri, tenere premuto uno dei tasti [VALUE +/-] e premere l'altro. I numeri cambiano continuamente.
Quando l'originale da copiare è una struttura di
NOTA
utente, dopo il passo 2 viene preselezionata la stessa struttura. Tuttavia, in realtà non è possibile copiare da una struttura alla stessa struttura.
89
Español
Italiano
Cuando el original de copiado es un ritmo
NOTA
predeterminado, después del paso 2 queda preseleccionado el mismo número en la batería del usuario.
4. Para ejecutar el proceso de copia, presione la tecla [INSERT/COPY]. Si desea cancelar el proceso, presione la tecla [STOP/EXIT].
INSERT/COPY
STOP/EXIT
Cuando finalice la copia, la unidad volverá al modo de patrón con el patrón de destino de copia seleccionado. Si cancela la copia, la unidad volverá al modo de patrón con el patrón fuente de copia seleccionado.
Borrado de un ritmo
Se puede borrar un ritmo de usuario cuando ya no es necesario. Así, se obtiene espacio para guardar nuevos ritmos de usuario o para liberar la memoria.
1. En modo de ritmo, seleccione el ritmo de usuario para borrar (U01-U99).
Aparece en pantalla el número del ritmo.
SONG
PATTERN
MEASURE BEAT
Quando l'originale da copiare è una struttura
NOTA
predefinita, dopo il passo 2, nel banco utente viene preselezionato lo stesso numero.
4. Per eseguire l'operazione di copia, premere il tasto [INSERT/COPY]. Se si desidera rinunciare all'operazione premere il tasto [STOP/EXIT].
INSERT/COPY
STOP/EXIT
Quando la copia è stata completata, l'unità ritorna al modo schemi con lo schema di destinazione per la copia selezionato. Se la copia è stata annullata, l'unità ritorna al modo schemi con lo schema di fonte per la copia selezionato.
Cancellazione di una struttura
Quando non è più necessaria, una struttura di utente può essere cancellata. Questo è utile sia per memorizzare nuove strutture di utente, sia per liberare spazio in memoria.
1. In modalità struttura, selezionare la struttura di
utente da cancellare (U01 - U99).
Il numero della struttura appare sul display.
SONG
PATTERN
MEASURE BEAT
STEP
PATTERN(SONG REC)
Número de ritmo
No es posible restaurar los contenidos de un ritmo de
NOTA
usuario después de borrarlo. Antes de comenzar a borrar, cerciórese de que ya no necesita ese ritmo.
2. Pulse la tecla [DELETE/ERASE].
DELETE/ERASE
Parpadea el LED [DELETE/ERASE] y aparecen en pantalla alternativamente la indicación dEL y el número de ritmo.
3. Para ejecutar el proceso de borrado, pulse la tecla [DELETE/ERASE] otra vez. Si desea cancelar el proceso, pulse la tecla [STOP/EXIT].
Una vez borrado, la unidad retorna al modo de ritmo con el ritmo de usuario vacío seleccionado. La pantalla indica “E”. Si se canceló la operación de borrado, la unidad retorna al modo de ritmo con el ritmo de usuario original seleccionado.
SONG
DELETE/ERASE
PATTERN
MEASURE BEAT
PATTERN(SONG REC)
STEP
STEP
PATTERN(SONG REC)
Numero della struttura
Quando una struttura di utente viene cancellata, non
NOTA
è più possibile ripristinare i suoi contenuti. Prima di cancellarla, assicurarsi che non serva più.
2. Premere il tasto [DELETE/ERASE].
DELETE/ERASE
Il LED del tasto [DELETE/ERASE] lampeggia e sul display appaiono alternativamente l'indicazione "dEL" e il numero della struttura.
3. Per eseguire la cancellazione, premere ancora una volta il tasto [DELETE/ERASE]. Quando si desidera annullare l'operazione, premere il tasto [STOP/EXIT].
Dopo la cancellazione, viene riattivata la modalità struttura dell'unità e viene selezionata una struttura di utente vuota. Sul display appare "E". Quando viene annullata la cancellazione, viene riattivata la modalità struttura dell'unità e rimane selezionata la struttura di utente originaria.
SONG
DELETE/ERASE
PATTERN
MEASURE BEAT
PATTERN(SONG REC)
STEP
91
Español
Schema
Patrón
Canzone
Canción
Schema
Patrón
Schema
Patrón
Schema
Patrón
Schema
Patrón
Passo 98
Passo 0
• Numero di schema
• Informazioni di tempo
• Informazioni di volume
• Informazioni di trasposizione
Passo 1
• Numero di schema
• Informazioni di tempo
• Informazioni di volume
• Informazioni di trasposizione
Passo 2
• Numero di schema
• Informazioni di tempo
• Informazioni di volume
• Informazioni di trasposizione
Pasos 98
Pasos 0
• Número de patrón
• Información sobre tempo
• Información sobre volumen
• Información sobre transposición
Pasos 1
• Número de patrón
• Información sobre tempo
• Información sobre volumen
• Información sobre transposición
Pasos 2
• Número de patrón
• Información sobre tempo
• Información sobre volumen
• Información sobre transposición
Italiano
Creación de canciones (Modo de canción)
En esta sección se describe cómo alinear patrones de usuario en el orden deseado para crear el apoyo para toda una canción. Este modo de operación se denomina modo de canción.
¿Qué es una canción?
Una canción es una secuencia de patrones de usuario (los patrones preajustados no pueden utilizarse). Una canción se compone de múltiples ranuras (denominadas "pasos") cada una de las cuales contiene un patrón. La longitud máxima de una canción es de 255 pasos. El número máximo de canciones que el RT­123 puede almacenar es de 99. (El número real de pasos y canciones disponibles dependerá del número de distintos sonidos utilizados para los patrones de usuario y otras canciones.) En el modo de canción, usted podrá cambiar también el tempo y el volumen incluso durante una canción.
Creazione di canzoni (modo canzoni)
Questa sezione descrive come allineare schemi utilizzatore nell'ordine desiderato per creare il sottofondo per un'intera canzone. Questo modo di funzionamento si chiama modo canzoni.
Che cosa è una canzone?
Una canzone è una sequenza di schemi utilizzatore (gli schemi preselezionati non possono essere usati). Una canzone consiste di più spazi (chiamati "passi") ciascuno dei quali contiene uno schema. La lunghezza massima di una canzone è di 99 passi. Il numero massimo di canzoni memorizzabili nel RT-123 è 99. (Il numero effettivo di passi e canzoni disponibili dipende dal numero di suoni distinti usati per gli schemi utilizzatore e le altre canzoni.) Nel modo canzoni, si può cambiare il tempo e il volume anche durante una canzone.
El número de pasos no es igual al número de
NOTA
compases. La longitud de cada paso dependerá del patrón contenido en dicho paso.
Además del número de patrón, cada paso de canción podrá contener los ajustes siguientes:
Cambio de tempo:
En el modo de canción, el tempo se almacenará individualmente para cada canción. (El tempo se ajusta con la tecla [TEMPO], como se describe en la página 101.) Utilizando este tempo como referencia, el tempo para cada paso podrá cambiarse variablemente dentro del margen de –30 a 0 (sin cambio) a +30 BPM (compases por minuto = número de negras por minuto).
Il numero di passi non è uguale al numero di misure.
NOTA
La durata di ciascun passo dipende dallo schema contenuto in quel passo.
Oltre al numero di schema, ciascun passo di una canzone può contenere le seguenti impostazioni:
Cambiamento di tempo:
Nel modo canzoni, il tempo è memorizzato individualmente per ciascuna canzone. (Il tempo è impostato con il tasto [TEMPO], come descritto a pagina 101.) Usando questo tempo come riferimento, il tempo per ciascun passo può essere cambiato nella gamma da -30 a 0 (nessun cambiamento) a +30 BPM (battute per minuto=numero di semiminime per minuto).
93
Español
Italiano
Volumen:
El volumen del patrón contenido en el paso podrá ajustarse dentro del margen de 0 (sin cambio) a –30.
Transposición:
La pista de contrabajo podrá transponerse en pasos de semitono dentro del margen de –6 a 0 (sin cambio) hasta +6.
Grabación y reproducción de una canción
Pasemos a recolectar cierto número de patrones en una canción.
1. Presione la tecla [SONG].
El RT-123 cambiará al modo de canción. La pantalla indica el número de melodía actualmente seleccionada.
SONG
SONG
2. Con las teclas [VALUE +/-], seleccione un número de melodía vacía.
En el modo de melodía, las teclas [VALUE +/-] sirven para seleccionar una melodía. Si se seleccionó una melodía vacía, el lado derecho de la pantalla muestra E.
+
PATTERN
MEASURE BEAT
01
Número de la melodía
PATTERN(SONG REC)
SONG
PATTERN
MEASURE BEAT
STEP
Volume:
Il volume dello schema contenuto nel passo può essere impostato nella gamma da 0 (nessun cambiamento) a -
30.
Trasposizione:
La pista bassi può essere trasposta in scatti di semitono nella gamma da -6 a 0 (nessun cambiamento) a +6.
Registrazione e riproduzione di una canzone
Combiniamo vari schemi in una canzone.
1. Premere il tasto [SONG].
L'RT-123 passa al modo canzoni. Sul display appare il numero della song al momento selezionata.
SONG
SONG
2. Utilizzare i tasti [VALUE +/-] per selezionare il numero di una song vuota.
In modalità song, i tasti [VALUE +/-] servono per selezionare una song. Quando viene selezionata una song vuota, sul lato destro del display appare "E".
+
PATTERN
MEASURE BEAT
01
Numero di song
PATTERN(SONG REC)
SONG
PATTERN
MEASURE BEAT
PATTERN(SONG REC)
STEP
STEP
STEP
PATTERN(SONG REC)
Al mantener pulsada una tecla [VALUE +/-]
SUGERENCIA
HINT
cambian los números en forma continua.
Para cambiar los números con rapidez, mantenga
presionada una de las teclas [VALUE +/-] y pulse la otra. Los números cambian en forma continua.
3. Presione la tecla [REC].
El LED de la tecla [REC] se encenderá indicando que el RT-123 está dispuesto para grabar. Los dos dígitos inferiores de la pantalla muestran el número de paso y los dos dígitos superiores, el número de ritmo seleccionado para ese paso.
SONG
STEP REC
Número de ritmo seleccionado actualmente
PATTERN
MEASURE BEAT
PATTERN(SONG REC)
Número de paso
STEP
4. Con las teclas [VALUE +/-], seleccione el número de ritmo de usuario para asignar al primer paso.
Durante la grabación de melodías, las teclas [VALUE
Tenendo premuti i tasti [VALUE +/-] i numeri
SUGGERIMENTO
HINT
cambiano in sequenza.
Per cambiare rapidamente i numeri, tenere premuto uno dei tasti [VALUE +/-] e premere l'altro. I numeri cambiano continuamente.
3. Premere il tasto [REC].
Il LED del tasto [REC] si illumina, indicando che l'RT­123 è pronto per la registrazione di canzoni. Le due cifre più basse del display indicano il numero di passo e le due cifre più alte il numero della struttura selezionata per quel passo.
SONG
STEP REC
Numero della struttura
al momento selezionata
PATTERN
MEASURE BEAT
PATTERN(SONG REC)
STEP
Numero di passo
4. Utilizzare i tasti [VALUE +/-] per selezionare il numero della struttura di utente da assegnare al primo passo.
Durante la registrazione della song, i tasti [VALUE +/-] selezionano la struttura di utente da assegnare al passo. (Non è possibile selezionare le strutture
95
Español
Italiano
+/-] seleccionan el ritmo de usuario para asignar a ese paso. (No es posible seleccionar ritmos predeterminados.) Los dos dígitos superiores de la pantalla muestran el número del ritmo seleccionado.
SONG
PATTERN
+
Número del ritmo seleccionado
Cuando desee escuchar el patrón actualmente
SUGERENCIA
HINT
seleccionado, podrá utilizar las teclas [PLAY] y
MEASURE BEAT
PATTERN(SONG REC)
STEP
Número del paso
[STOP/EXIT] reproducirlo. Mientras esté reproduciéndose un patrón, usted también cambiar el número de paso a otro anterior o posterior para comprobar los patrones de otros pasos.
5. Para avanzar al paso siguiente, pulse la tecla [REPEAT/STEP].
Los dos dígitos inferiores de la pantalla muestran el segundo paso y los dos dígitos superiores muestran EE, que indica el final de la melodía. En este estado, se puede seleccionar el ritmo para el segundo paso. Si desea volver al paso anterior, mantenga la tecla [REPEAT/STEP] y pulse la tecla [VALUE -].
SONG
PATTERN
REPEAT/STEP
MEASURE BEAT
PATTERN(SONG REC)
STEP
predefinite.) Il numero della struttura selezionata appare sul display indicato dalle due cifre più alte.
SONG
PATTERN
+
Numero della struttura selezionata
Quando si desidera ascoltare lo schema attualmente
SUGGERIMENTO
HINT
selezionato, si possono usare i tasti [PLAY] e
MEASURE BEAT
PATTERN(SONG REC)
STEP
Numero di passo
[STOP/EXIT] per riprodurlo. Mentre uno schema viene riprodotto, si può anche cambiare il numero di passo per controllare gli schemi degli altri passi.
5. Per procedere al passo successivo, premere il tasto [REPEAT/STEP].
Le due cifre più basse sul display indicano il secondo passo e le due cifre più alte vengono sostituite da "EE" che indica la fine della song, in questa condizione è possibile selezionare la struttura per il secondo passo. Se si desidera ritornare al passo precedente, tenere premuto il tasto [REPEAT/STEP] e premere il tasto [VALUE -].
SONG
PATTERN
REPEAT/STEP
Per far avanzare o retrocedere i numeri di passo,
SUGGERIMENTO
HINT
tenere premuto il tasto [SONG] e operare con i tasti
MEASURE BEAT
PATTERN(SONG REC)
STEP
[VALUE +/-].
Se puede avanzar y retroceder en los números de los
SUGERENCIA
HINT
pasos manteniendo la tecla [SONG] y usando las teclas [VALUE +/-].
6. Repita los pasos 4-5 para crear toda la melodía.
Una melodía puede tener hasta 99 pasos (00-98)
SUGERENCIA
HINT
para los ritmos. Para cambiar una selección de ritmo, mantenga la tecla [REPEAT/STEP] y con la tecla [VALUE -] vuelva al paso anterior.
7. Para insertar un ritmo antes del paso actualmente seleccionado, pulse la tecla [INSERT/COPY] y siga el paso 4.
INSERT/COPY
Antes del paso actualmente seleccionado se insertará un nuevo paso, y los siguientes se desplazarán una posición hacia arriba.
6. Per creare una song intera, ripetere i passi 4 e
5.
Un struttura può essere dotata di massimo 99 passi
SUGGERIMENTO
HINT
(00 - 98) per le strutture. Per cambiare la selezione della struttura, tenere premuto il tasto [REPEAT/STEP] e utilizzare il tasto [VALUE -] per ritornare al passo precedente.
7. Per inserire una struttura prima del passo al momento selezionato, premere il tasto [INSERT/COPY] ed eseguire il passo 4.
INSERT/COPY
Un nuovo passo viene inserito prima del passo attualmente selezionato e i passi successivi sono spostati di una posizione in avanti.
Pattern E
Insert
Pattern A Pattern B Pattern C Pattern D
Pattern A Pattern B Pattern E Pattern C Pattern D
97
Español
HINT
SUGGERIMENTO
Italiano
Patrón E
Insereión
Patrón A Patrón B Patrón C Patrón D
Patrón A Patrón B Patrón E Patrón C Patrón D
8. Para borrar el paso actualmente seleccionado, presione la tecla [DELETE/ERASE].
DELETE/ERASE
El paso actualmente seleccionado se borrará, y los pasos siguientes se desplazarán una posición hacia abajo.
Borrado
Patrón A Patrón B Patrón C Patrón D
Patrón A Patrón B Patrón D
9 Cuando haya finalizado una canción, presione
la tecla [STOP/EXIT].
STOP/EXIT
El LED de la tecla [REC] se apagará y la grabación de la canción se parará. La posición de la canción volverá al paso 1.
10.Para escuchar la melodía, pulse la tecla [PLAY].
Se ilumina el LED de la tecla [PLAY] y se reproduce la melodía. Parpadea el LED de la tecla [TEMPO] según el tempo de la melodía. Durante la reproducción, los dos dígitos superiores de la pantalla muestran el número del paso actual, y los dos dígitos inferiores muestran el número de la melodía.
SONG
PLAY
PATTERN
MEASURE BEAT
PATTERN(SONG REC)
Número de la melodía
STEP
Número de paso
8. Per cancellare il passo attualmente selezionato, premere il tasto [DELETE/ERASE].
DELETE/ERASE
Il passo attualmente selezionato viene cancellato e i passi successivi sono spostati di una posizione indietro.
Delete
Pattern A Pattern B Pattern C Pattern D
Pattern A Pattern B Pattern D
9. Quando si è completata la canzone, premere il tasto [STOP/EXIT].
STOP/EXIT
Il LED del tasto [REC] si spegne e la registrazione della canzone finisce. La posizione della canzone ritorna al passo 1.
10.Per ascoltare la song, premere il tasto [PLAY].
Il LED del tasto [PLAY] si illumina e la song viene riprodotta. Il LED del tasto [TEMPO] lampeggia in relazione al tempo della song. Durante la riproduzione, le due cifre più alte del display indicano il numero del passo in esecuzione e le due cifre più basse indicano il numero della song.
SONG
PLAY
Numero di song Numero di passo
PATTERN
MEASURE BEAT
PATTERN(SONG REC)
STEP
Premendo il tasto [PATTERN] durante la riproduzione, sul display appare il numero delle battute dall'inizio della song.
SONG
PATTERN
MEASURE BEAT
0125
PATTERN(SONG REC)
Numero di battute dall'inizio
della song (125, in questo esempio)
STEP
Al pulsar la tecla [PATTERN] durante la reproducción, la pantalla indica la cantidad de compases desde el comienzo de la melodía.
SONG
PATTERN
MEASURE BEAT
0125
Contador de compases desde el
comienzo de la melodía (125 en este ejemplo)
PATTERN(SONG REC)
STEP
Eseguendo il passo 2 durante la riproduzione, è possibile passare alla song successiva senza arrestare la riproduzione.
Premendo il tasto [BASS MUTE] durante la riproduzione, è possibile disattivare la traccia di bassi. Per ripristinare la condizione originaria, premere ancora una volta il tasto.
99
Español
Italiano
Al ejecutar el paso 2 durante la reproducción, se
SUGERENCIA
HINT
puede pasar a la melodía siguiente sin detener la reproducción.
Al pulsar la tecla [BASS MUTE] durante la reproducción, es posible desactivar la pista de bajos. Para restaurar los parámetros originales, pulse otra vez la tecla.
Para insertar una pausa en una melodía, primero
NOTA
cree un ritmo de pausa en el modo ritmo y luego seleccione este ritmo para el paso deseado en el modo melodía. Observe que si selecciona un ritmo vacío como paso de melodía, se detiene la reproducción de la melodía en este paso.
Para crear un ritmo de pausa, seleccione un ritmo vacío en el modo ritmo y pulse la tecla [REC]. Se guarda la configuración de BASS KEY (sólo la pista de bajos), MIX, TIME SIG, BAR LENGTH y del kit de percusión/programa de bajos que esté activa en este momento.
11.Cuando desee finalizar la reproducción, presione la tecla [STOP/EXIT].
STOP/EXIT
El LED se apagará y la canción volverá a la posición de comienzo. Si presiona de nuevo la tecla [PLAY], podrá volver a reproducir la canción desde su comienzo.
Per inserire una pausa in una song, creare prima
NOTA
una "struttura di pausa" in modalità struttura e poi selezionare la struttura per il passo desiderato in modalità song. Notare che quando viene selezionata una struttura vuota come passo della song, la riproduzione della song si arresta in quel passo.
Per creare una struttura di pausa, selezionare una struttura vuota in modalità struttura e premere il tasto [REC]. Vengono memorizzate le impostazioni di BASS KEY (solo traccia di bassi), MIX, TIME SIG, BAR LENGTH e del kit di percussioni/programma di basso attive in quel momento.
11.Premere il tasto [STOP/EXIT] quando si desidera concludere la riproduzione.
STOP/EXIT
Il LED si spegne e la canzone torna alla posizione iniziale. Se si preme di nuovo il tasto [PLAY], si può iniziare di nuovo la riproduzione della canzone dal principio.
Se si preme il tasto [PLAY] invece del tasto
SUGGERIMENTO
HINT
[STOP/EXIT], il LED PAUSE lampeggia e la riproduzione entra in pausa. Per riprendere la riproduzione dallo stesso punto, premere ancora una volta il tasto [PLAY].
Si presiona la tecla [PLAY] en vez de la tecla
SUGERENCIA
HINT
[STOP/EXIT], el LED PAUSE parpadeará y la reproducción entrará en el modo de pausa. Para reanudar la reproducción desde el mismo punto, vuelva a presionar la tecla [PLAY].
Usted podrá utilizar los pulsadores para tocar
NOTA
manualmente, incluso durante la reproducción de una canción.
12.Para reproducir una melodía desde la mitad, mantenga la tecla [SONG] y con las teclas [VALUE +/-], seleccione el paso mientras la melodía está detenida.
SONG
+
Con cada pulsación de la tecla [VALUE +], el número de paso de la pantalla se incrementa de uno en uno. Con cada pulsación de la tecla [VALUE -], el número de paso de la pantalla se reduce de uno en uno. Al pulsar la tecla [PLAY] en este estado, comienza la reproducción desde el paso seleccionado.
SONG
PATTERN
MEASURE BEAT
STEP
PATTERN(SONG REC)
Número de paso
+
SONG
PATTERN
MEASURE BEAT
PATTERN(SONG REC)
STEP
Anche durante la riproduzione di una canzone si
NOTA
possono usare i pannelli per la riproduzione manuale.
12.Per iniziare la riproduzione di una song da un punto intermedio tenere premuto il tasto [SONG] e utilizzare i tasti [VALUE +/-] per selezionare il passo mentre la song non è in esecuzione.
SONG
+
Ad ogni pressione del tasto [VALUE +], il numero del passo mostrato sul display aumenta di un'unità. Ad ogni pressione del tasto [VALUE -], il numero del passo mostrato sul display diminuisce di un'unità. Premendo il tasto [PLAY] in questa condizione, la riproduzione inizia dal passo selezionato.
SONG
PATTERN
MEASURE BEAT
STEP
PATTERN(SONG REC)
Numero di passo
+
SONG
PATTERN
MEASURE BEAT
PATTERN(SONG REC)
STEP
13.Per cambiare il tempo della song, tenere premuto il tasto [TEMPO] e usare i tasti [VALUE +/-] per regolare il valore del tempo [BPM].
101
Español
Italiano
13.Para cambiar el tempo de la canción, mantenga presionada la tecla [TEMPO] y utilice las teclas [VALUE +/-] para ajustar el valor del tempo [BPM].
TEMPO
+
Al igual que en el modo de ritmo, también se puede especificar el tempo tocando dos veces la tecla [TEMPO].
El RT-123 automáticamente guarda el tiempo
SUGERENCIA
HINT
principal denominado tempo maestro para cada melodía. Cuando se cambia de melodía, se utiliza el último tempo establecido para esa melodía.
Edición de una canción
En esta sección se describe cómo alterar los parámetros tales como el tempo o el volumen de una canción ya grabada.
1. En el modo de canción, seleccione la canción en la que desee realizar alteraciones.
TEMPO
+
Come in modalità struttura, è possibile anche specificare il tempo colpendo 2 volte il tasto [TEMPO].
L'RT-123 memorizza automaticamente il tempo
SUGGERIMENTO
HINT
principale, definito "master tempo" per ogni song. Quando viene selezionata una song, viene utilizzato l'ultimo tempo impostato per quella song.
Modifica di una canzone
Questa sezione descrive come si possono modificare parametri come il tempo o il volume per una canzone già registrata.
1. Nel modo canzoni, selezionare la canzone che si desidera modificare.
2. Premere il tasto [REC].
STEP REC
2. Presione la tecla [REC].
STEP REC
El LED de la tecla [REC] se encenderá y será posible editar la canción.
3. Mantenga la tecla [REPEAT/STEP], y con las teclas [VALUE +/-], seleccione el paso en el que desea realizar una modificación.
Los dos dígitos inferiores de la pantalla muestran el número de paso y los dos dígitos superiores el número del ritmo.
REPEAT/STEP
SONG
PATTERN
MEASURE BEAT
Número de ritmo
seleccionado actualmente
Se puede avanzar y retroceder en los números de los
SUGERENCIA
HINT
pasos manteniendo la tecla [SONG] y usando las
PATTERN(SONG REC)
+
STEP
Número de paso
teclas [VALUE +/-].
4. Elija el tipo de alteración presionando una de las teclas siguientes:
Tecla [TEMPO]: Para cambiar el tempo del patrón
Pulsador 2 (MIX): Para ajustar el volumen del patrón
Il LED del tasto [REC] si illumina e diventa possibile modificare la canzone.
3. Tenere premuto il tasto [REPEAT/STEP] e utilizzare i tasti [VALUE +/-] per selezionare il passo dove si desidera eseguire la modifica.
Le due cifre più basse del display indicano il numero di passo e le due cifre più alte indicano il numero della struttura.
REPEAT/STEP
SONG
PATTERN
MEASURE BEAT
Numero della struttura
al momento selezionata
Per far avanzare o retrocedere i numeri di passo,
SUGGERIMENTO
HINT
tenere premuto il tasto [SONG] e operare con i tasti
PATTERN(SONG REC)
+
STEP
Numero di passo
[VALUE +/-].
4. Scegliere il tipo di modifica premendo uno dei seguenti tasti:
Tasto [TEMPO]: per cambiare il tempo dello schema
Pannello 2 (MIX):
Pannello 1 (BASS KEY):
per impostare il volume dello schema
per trasporre la pista dei bassi
Sul display viene mostrata l'impostazione corrente del parametro selezionato.
103
Español
Pulsador 1 (BASS KEY): Para transponer la pista de contrabajo
Se indica en pantalla la configuración actual del parámetro seleccionado.
SONG
PATTERN
MEASURE BEAT
STEP
Configuración del parámetro seleccionado
5. Mientras mantiene la tecla cuyo parámetro desea modificar, con las teclas [VALUE +/-] determine el valor.
El margen de ajuste para los diversos parámetros es el siguiente:
Cambio de tempo: -30 a 0, a 30 BPM
Volumen: 0 a 30
Transposición: -6 a 0, a 6 (en semitonos)
6. Repita los pasos 3-5 hasta haber ajustado todos los parámetros deseados.
PATTERN(SONG REC)
SONG
MEASURE BEAT
PATTERN(SONG REC)
PATTERN
STEP
Italiano
SONG
PATTERN
MEASURE BEAT
STEP
Impostazione del parametro selezionato
5. Tenendo premuto il pad di cui si desidera cambiare il parametro, utilizzare i tasti [VALUE +/-] per impostare il valore.
La gamma di regolazione per i vari parametri è come segue.
Cambiamento del tempo: Da -30 a 0 a 30 BPM
Volume: Da 0 a -30
Trasposizione: Da -6 a 0 a 6 (in semitoni)
6. Ripetere i punti 3-5 fino a che tutti i parametri desiderati sono stati impostati.
7. A conclusione della modifica della song, premere il tasto [STOP/EXIT].
PATTERN(SONG REC)
SONG
PATTERN
MEASURE BEAT
PATTERN(SONG REC)
STEP
7. Para terminar la edición de una melodía, pulse la tecla [STOP/EXIT].
Borrado de una canción
Cuando desee borrar una canción, por ejemplo para dejar espacio para nuevas grabaciones, realice lo siguiente.
1. En el modo de canción, seleccione la canción que desee borrar.
2. Presione la tecla [DELETE/ERASE].
SONG
DELETE/ERASE
PATTERN
MEASURE BEAT
PATTERN(SONG REC)
STEP
Parpadea el LED [DELETE/ERASE] y el número de la melodía y la indicación dEL aparecen alternativamente en pantalla.
3. Para borrar la canción, presione la tecla [DELETE/ERASE]. Para cancelar el proceso, presione la tecla [STOP/EXIT].
DELETE/ERASE
STOP/EXIT
SONG
PATTERN
MEASURE BEAT
PATTERN(SONG REC)
STEP
Cancellazione di una canzone
Se si desidera cancellare una canzone, per esempio per creare spazio per altre registrazioni, procedere come segue.
1. Nel modo canzoni, selezionare la canzone che si desidera cancellare.
2. Premere il tasto [DELETE/ERASE].
SONG
DELETE/ERASE
PATTERN
MEASURE BEAT
PATTERN(SONG REC)
STEP
Il LED del tasto [DELETE/ERASE] lampeggia e sul display appaiono alternativamente il numero della song e l'indicazione "dEL".
3. Per cancellare la canzone, premere il tasto [DELETE/ERASE]. Per rinunciare all'operazione, premere il tasto [STOP/EXIT].
DELETE/ERASE
STOP/EXIT
SONG
PATTERN
MEASURE BEAT
PATTERN(SONG REC)
STEP
Cuando haya finalizado el proceso de borrado, la unidad volverá al modo de patrón con la canción
Se la cancellazione viene eseguita, l'unità torna al modo canzoni con una canzone vuota selezionata. Se la cancellazione è stata annullata, l'unità torna al
105
NOTA
NOTA
Español
Italiano
vacía seleccionada. Si canceló el proceso de borrado, la unidad volverá al modo de canción con la canción original seleccionada.
Después de haber borrado una canción, no podrá restablecerla. Tenga cuidado de no borrar inadvertidamente una canción.
modo canzoni con la canzone originale selezionata.
Una volta cancellata, una canzone non può essere recuperata. Procedere con attenzione per evitare di cancellare una canzone per sbaglio.
107
Español
Italiano
Utilización de los pulsadores para reproducir patrones (Reproducción "Groove")
En esta sección se describe el modo de reproducción "Groove". En este modo, los 13 pulsadores se utilizan para reproducir los patrones asignados a ellos. Esto permitirá el cambio rápido entre patrones durante una interpretación. Podrán reproducirse simultáneamente hasta 4 patrones, permitiéndole, por ejemplo, reproducir dos patrones con compás diferente, o dos veces el mismo patrón, desplazado un compás, para crear un ritmo complejo.
1. Presione simultáneamente las teclas [SONG] y [PATTERN].
Groove PLAY
MODE
SONG PATTERN
El RT-123 cambiará al modo de reproducción "Groove", y los LED de las teclas [SONG] y [PATTERN] se encenderán. Se indica en pantalla el número de la melodía.
Uso dei pannelli per suonare gli schemi (riproduzione Groove)
Questa sezione descrive il modo di riproduzione Groove. In questo modo, i 13 pannelli sono usati per riprodurre schemi a loro assegnati. Questo permette di cambiare rapidamente gli schemi durante un'esecuzione. Si possono riprodurre fino a 4 schemi contemporaneamente, permettendo ad esempio di riprodurre due schemi con battute diverse o lo stesso schema due volte, spostato di 1 battuta, per creare un ritmo complesso.
1. Premere il tasto [SONG] e il tasto [PATTERN] contemporaneamente.
Groove PLAY
MODE
SONG PATTERN
L'RT-123 passa al modo di riproduzione Groove e il LED del tasto [SONG] e il LED del tasto [PATTERN] si illuminano. Il numero della song appare sul display.
En el modo de reproducción por canales, se
NOTA
reproducen todos los ritmos con el tempo maestro de la melodía actualmente seleccionada. Si lo desea, con la tecla [TEMPO] cambie el tempo de la melodía.
2. Pruebe el sonido pulsando cualquier tecla del teclado.
En la configuración de fábrica, el RT-123 posee 13 ritmos especialmente diseñados para la reproducción por canales asignada a las teclas 1-13. Si se mantiene una tecla, se reproduce continuamente el ritmo asignado. La intensidad con la que se toca la tecla controla el volumen general del ritmo. Mientras se pulsa la tecla, se muestra en pantalla el número del ritmo.
SONG
PAD
PATTERN
MEASURE BEAT
STEP
PATTERN(SONG REC)
Ritmo asignado a la tecla
3. Para cambiar el patrón asignado a un pulsador, mantenga presionado el pulsador y utilice las teclas [VALUE +/-] para seleccionar el nuevo patrón.
PAD
+
NOTA
In modalità di riproduzione a rotazione, tutte le strutture vengono riprodotte con il tempo principale della song al momento selezionata. Se si desidera, utilizzare il tasto [TEMPO] per cambiare il tempo della song.
2. Verificare il suono premendo i pad.
Per le impostazioni di fabbrica, 13 strutture dell'RT­123 vengono preposte esclusivamente per la riproduzione a rotazione assegnata ai pad 1 - 13. Se un pad viene tenuto premuto, la struttura ad esso assegnata viene riprodotta ripetutamente. L'intensità con cui il pad viene colpito determina il volume complessivo della struttura. Mentre viene premuto il pad, sul display appare il numero della struttura.
SONG
PAD
PATTERN
MEASURE BEAT
STEP
PATTERN(SONG REC)
Struttura assegnata al pad
3. Per cambiare lo schema assegnato ad un pannello, tenere premuto il pannello e usare i tasti [VALUE +/-] per selezionare un nuovo schema.
PAD
+
Se puede seleccionar un ritmo preestablecido o uno
È possibile selezionare o una struttura predefinita o una struttura di utente.
109
Español
Italiano
de usuario. Al pulsar la tecla [VALUE-] mientras se indica U01 (ritmo de usuario 01), la indicación de la pantalla cambia a PAd. En vez de un ritmo, una tecla para la que se seleccionó “PAd" reproduce el único sonido originariamente asignado a la tecla (tal como el tambor a pedal o redoblante).
Los patrones asignados a los pulsadores se
SUGERENCIA
HINT
conservarán aunque desconecte la alimentación de la unidad.
4. Para repetir un patrón aunque haya soltado el pulsador, golpee éste manteniendo presionada la tecla [REPEAT/STEP].
PAD
REPEAT/STEP
El patrón se repetirá incluso después de haber soltado el pasador. Para parar la repetición, vuelva a golpear el pasador. La unidad volverá a la reproducción "Groove" normal.
5. Para reproducir simultáneamente varios patrones, presione juntos varios pulsadores.
PADPAD
Se viene premuto il tasto [VALUE -] mentre sul display appare "U01" (struttura di utente 01), l'indicazione del display cambia con "PAd". Un pad per il quale viene selezionato "PAd", invece di una struttura, riproduce il singolo suono originariamente assegnato al pad (quale una grancassa a pedale o un rullante).
Gli schemi assegnati ai pannelli sono conservati
SUGGERIMENTO
HINT
anche se l'unità viene spenta.
4. Per ripetere uno schema anche dopo che si è rilasciato il pannello, colpire il pannello mentre si tiene premuto il tasto [REPEAT/STEP].
PAD
REPEAT/STEP
Lo schema viene ripetuto ciclicamente anche si rilascia il pannello. Per fermare il ciclo, colpire di nuovo il pannello. L'unità torna alla riproduzione Groove normale.
5. Per riprodurre più schemi contemporaneamente, premere più pannelli contemporaneamente.
PADPAD
Usted podrá reproducir simultáneamente hasta 4 patrones utilizando el mismo tempo. También es posible desplazar ligeramente la temporización cuando golpee los pulsadores.
Si presiona 5 o más pulsadores, solamente se
NOTA
reproducirán los últimos 4.
6. Para reproducir una melodía mientras continúa la reproducción por canales en el fondo, con las teclas [VALUE +/-], seleccione el número de melodía y pulse la tecla [PLAY].
+
PLAY
En el modo de reproducción por canales, es posible utilizar las teclas [PLAY]/[STOP/EXIT] para iniciar o detener la melodía actualmente seleccionada. Asimismo, mientras se reproduce una melodía, es posible ejecutar hasta cuatro ritmos asignados a las teclas.
Al cambiar el número de melodía, también cambia
SUGERENCIA
HINT
el tempo de reproducción por canales, según el tempo maestro de la melodía nueva. De ser necesario, ajuste el tempo maestro de la melodía.
Durante la reproducción "Groove", la operación de los pulsadores (presión/soltado) se detecta
Si possono riprodurre contemporaneamente fino a 4 schemi, usando lo stesso tempo. Una leggera alterazione del tempo quando si colpiscono i pannelli è anche possibile.
Se si premono 5 o più pannelli, sono riprodotti solo
NOTA
gli schemi degli ultimi 4 pannelli.
6. Per riprodurre una song mentre in sottofondo continua la riproduzione a rotazione, utilizzare i tasti [VALUE +/-] per selezionare il numero della song e premere il tasto [PLAY].
+
PLAY
In modalità di riproduzione a rotazione, si possono utilizzare i tasti [PLAY]/[STOP/EXIT] per avviare o arrestare la song al momento selezionata. Anche durante la riproduzione di una song, possono essere riprodotte fino a quattro strutture assegnate ai pad.
Quando viene cambiato il numero della song,
SUGGERIMENTO
HINT
cambia anche il tempo della riproduzione a rotazione in relazione al tempo principale della nuova song. Se necessario, regolare il tempo principale della song.
Durante la riproduzione Groove, le operazioni con
111
Español
Italiano
utilizando el valor de cuantificación (nota más corta) como intervalo de detección. Esto tiene como fin acoplar la temporización con otros "grooves" y canciones reproducidos al mismo tiempo. Por lo tanto, la reproducción con una temporización rápida se facilita eligiendo un valor de cuantificación bajo. Para reproducir con desplazamientos de temporización pequeños, elija un ajuste de cuantificación más alto.
Presione Premere
Nota más corta (ajuste de cuantificación) Nota più breve (impostazione quantizzazione)
En el modo de reproducción por canales, no es
NOTA
posible editar melodías.
PAD
Reproducción Reproducción Riprodurre Riprodurre
El silenciamiento del ritmo de bajos en reproducción por canales no afecta el ritmo que reproduce el teclado. Sólo afecta la melodía que se está reproduciendo.
i pannelli (pressione/rilascio) sono individuate usando il valore di quantizzazione (nota più breve) come intervallo di individuazione. Questo serve a far corrispondere il tempo con gli altri groove e canzoni suonati contemporaneamente. La riproduzione con un tempo rapido è quindi facilitata dalla scelta di un basso valore di quantizzazione. Per riprodurre con piccole variazioni di tempo, selezionare un valore di quantizzazione maggiore.
PAD
Nota más corta (ajuste de cuantificación) Nota più breve (impostazione quantizzazione)
In modalità di riproduzione a rotazione, non è
NOTA
possibile la modifica delle song.
Suelte Rilasciare
Parada Interrompere
Il silenziamento della traccia di bassi in modalità di riproduzione a rotazione non influenza la struttura riprodotta dal pad. Influenza solo la song che viene riprodotta.
7. Cuando desee terminar el modo de reproducción "Groove", presione la tecla [SONG] o [PATTERN].
El RT-123 volverá al modo de canción o al de patrón.
SONG
PATTERN
7. Quando si desidera concludere il modo di riproduzione Groove, premere il tasto [SONG] o il tasto [PATTERN].
L'RT-123 torna al modo canzoni o al modo schemi.
SONG
PATTERN
113
Español
Italiano
Ajustes de la tecla FUNCTION
Se utiliza la tecla [FUNCTION] para realizar distintas configuraciones del RT-123. A continuación, se describen los pasos básicos para usar la tecla [FUNCTION] y los ítems de configuración.
Pasos básicos de operación de la tecla [FUNCTION]
La tecla [FUNCTION] se utiliza de la misma forma para la mayoría de los ítemes de ajuste.
1. Presione la tecla [FUNCTION].
FU
N
CTIO
N
El LED de la tecla [FUNCTION] parpadeará indicando que usted podrá seleccionar un ítem de ajuste.
Sólo se pueden configurar algunos ítems en modo de
NOTA
ritmo, mientras la unidad está detenida. Para algunos ítems, se debe seleccionar el ritmo antes del paso 1.
Impostazioni con il tasto FUNCTION
Il tasto [FUNCTION] serve per eseguire varie impostazioni dell'RT-123. Sotto vengono descritte le procedure generali per l'utilizzo del tasto [FUNCTION] e le voci di impostazione.
Procedimento basilare per l'uso del tasto [FUNCTION]
Il tasto [FUNCTION] viene usato nello stesso modo per l'impostazione della maggior parte delle voci.
1. Premere il tasto [FUNCTION].
FU
N
CTIO
N
Il LED del tasto [FUNCTION] lampeggia, indicando che si può selezionare una voce per l'impostazione.
Alcune voci possono essere impostate solo in
NOTA
modalità struttura, mentre l'unità è in modalità di arresto. Per alcune voci, la struttura deve essere selezionata prima del passo 1.
2. Según el ítem deseado, pulse una de las teclas 1-13 o la tecla [PATTERN].
PAD
PATTERN
Para seleccionar ítems, se utiliza el teclado y otras teclas. A continuación, se enumeran los ítems asignados a las teclas 1-13 y a la tecla [PATTERN]. (Se indican los ítems sobre las teclas, en el ángulo inferior derecho.)
SONG
PATTERN
MEASURE BEAT
16
STEP
PATTERN(SONG REC)
Valor de ajuste del ítem
asignado a cada pulsador
Pulsador 1 (BASS KEY): Desplaza las notas del
programa de contrabajo en semitonos.
Pulsador 2 (MIX): Ajusta el nivel de patrón/pista.
Pulsador 3 (BASS TUNE): Permite afinar un programa
de contrabajo.
Pulsador 4 (TIME SIG): Ajusta la signatura de compás
del patrón.
Pulsador 5 (PRE COUNT): Activa y desactiva el
cómputo previo y ajusta el número de compases.
Pulsador 6 (QUANTIZE): Ajusta el valor de
cuantificación.
Pulsador 7 (CLICK VOL): Ajusta el volumen del
metrónomo.
2. A seconda della voce desiderata, premere uno dei pad 1 - 13 o il tasto [PATTERN].
PAD
PATTERN
Per selezionare le voci, utilizzare i pad e gli altri tasti. Sotto vengono elencate le voci assegnate ai pad 1 ­13 e al tasto [PATTERN]. (Le voci vengono indicate sui pad in fondo a destra.)
SONG
PATTERN
MEASURE BEAT
16
STEP
PATTERN(SONG REC)
Valore di impostazione della
voce assegnata al pannello
P
annello 1 (BASS KEY): Sposta il tono del
programma bassi in semitoni.
Pannello 2 (MIX): Imposta il livello di schema/pista.
Pannello 3 (BASS TUNE): Permette l'accordatura di un programma bassi.
Pannello 4 (TIME SIG): Imposta le battute dello schema.
Pannello 5 (PRE COUNT): Attiva e disattiva il preconteggio e imposta il numero di misure.
Pannello 6 (QUANTIZE): Imposta il valore di quantizzazione.
Pannello 7 (CLICK VOL): Imposta il volume del
metronomo.
Pannello 8 (BAR LENGTH): Imposta il numero di
115
Español
Italiano
Pulsador 8 (BAR LENGTH): Ajusta el número de compases para el patrón.
Tecla 9 (FOOT SW): selecciona la función del control a pedal.
Pulsador 10 (SWING): Ajusta la cantidad de swing para la reproducción.
Pulsador 11 (PAD SENS): Ajusta la sensibilidad de los pulsadores.
Pulsador 12 (SHIFT): Desplaza la temporización de reproducción hacia atrás o hacia adelante.
Pulsador 13 (MIDI): Activa/desactiva la entrada MIDI y asigna el canal MIDI para cada pista.
Tecla [PATTERN]: En el modo de ritmo, la tecla selecciona el ítem que se debe indicar en pantalla. En el modo de melodía, la tecla sirve para indicar la cantidad de memoria restante.
La pantalla indica la configuración del ítem seleccionado.
Para algunos ítemes, el sonido o la pista que desee
NOTA
ajustarse tendrá que seleccionarse después de haber seleccionado el ítem.
3. Cambie la configuración con las teclas [VALUE +/-].
+
Al mantener pulsada una tecla [VALUE +/-]
SUGERENCIA
HINT
cambian los números en forma continua.
Para cambiar los números con rapidez, mantenga
presionada una de las teclas [VALUE +/-] y pulse la otra. Los números cambian en forma continua.
SONG
PATTERN
MEASURE BEAT
PATTERN(SONG REC)
STEP
4. Vuelva a presionar la tecla [FUNCTION].
FU
N
CTIO
N
misure per schema.
Pannello 9 (FOOT SW): Seleziona la funzione del comando a pedale.
Pannello 10 (SWING): Imposta l'entità dell'oscillazione per la riproduzione.
Pannello 11 (PAD SENS): Regola la sensibilità dei pannelli.
Pannello 12 (SHIFT): Sposta il tempo di riproduzione
indietro o avanti.
Pannello 13 (MIDI): Attiva/disattiva l'ingresso MIDI e assegna il canale MI
Tasto [PATTERN]: In modalità struttura, il tasto
DI per ciascuna pista.
seleziona la voce che deve apparire sul display. In modalità song, il tasto serve per visualizzare la quantità di memoria rimanente.
Il display mostra l'impostazione della voce selezionata.
Per alcune voci, il suono o la pista da impostare deve
NOTA
essere selezionato prima di selezionare la voce.
3. Cambiare l'impostazione con i tasti [VALUE +/-].
+
Tenendo premuti i tasti [VALUE +/-] i numeri
SUGGERIMENTO
HINT
cambiano in sequenza.
Per cambiare rapidamente i numeri, tenere premuto uno dei tasti [VALUE +/-] e premere l'altro. I numeri cambiano continuamente.
SONG
PATTERN
MEASURE BEAT
PATTERN(SONG REC)
STEP
4. Premere ancora una volta il tasto [FUNCTION].
FU
N
CTIO
N
El ajuste cambiado en el paso 3 habrá quedado determinado y el RT-123 finalizará los ajustes de función. Es posible devolver la configuración del tiempo (TIME SIG) y el compás (BAR LENGTH) a los valores originales pulsando la tecla [EXIT] en vez de [FUNCTION] en el paso 4.
También se utiliza la tecla [FUNCTION] para seleccionar la batería de ritmos ( p.37), borrar todos los parámetros del usuario ( p.141) y hacer una reproducción demo ( p. 32, p. 139).
L'impostazione cambiata al punto 3 è ora stabilita e l'RT-123 conclude le impostazioni di funzione. È possibile ripristinare l'impostazione originaria della suddivisione (TIME SIG) e della battuta (BAR LENGTH) premendo il tasto [EXIT] invece del tasto [FUNCTION] al passo 4.
Il tasto [FUNCTION] serve anche per la selezione del banco della struttura ( p. 45), per cancellare tutte le strutture di utente ( p. 141) e le riproduzione dimostrativa ( p. 40, p. 139).
117
Español
When pad 1 = A1
Cuando el pulsador 1 = A2
Quando pannello 1=A2
Italiano
Ítemes de la tecla [FUNCTION]
A continuación se describe el margen de ajuste de los diversos ítemes controlados con la tecla [FUNCTION].
Desplazamiento de las notas del programa de contrabajo en semitonos
(BASS KEY)
Margen de ajuste nota del pulsador 1: A1-A2
nota de los pulsadores 2-13: E1-A4
Ajusta el nota de los tonos asignados a los pulsadores para un programa de contrabajo en semitonos. Usted podrá desplazar la escala de todo el programa de contrabajo o individualmente el de los pulsadores 2-13.
Cambio de tono de todo el programa de bajos
Inmediatamente después de pulsar la tecla [FUNCTION] seguida por la 1 (BASS KEY), se indica en pantalla el tono asignado a la tecla 1 (A1 – A2). Ajuste el tono con las teclas [VALUE +/-]. Esto produce el correspondiente cambio del tono de las teclas 2-13.
Cambio de tono de las teclas 2-13 en forma individual
Después de pulsar la tecla [FUNCTION] seguida por la 1 (BAS KEY), mantenga una de las teclas 2-13 y, luego, con las teclas [VALUE +/-], determine el tono (E1 – A4) para esa tecla. No afecta el tono de otras teclas.
Voci per il tasto [FUNCTION]
La gamma di impostazione delle varie voci controllate con il tasto [FUNCTION] è descritta di seguito.
Spostamento del tono del programma bassi in semitoni (BASS KEY)
Gamma di impostazione Tono pannello 1: A1-A2
Tono pannelli 2-13: E1-A4
Imposta il tono dei suoni assegnati ai pannelli per un programma bassi in semitoni. Si può spostare il tono dell'intero programma bassi o il tono dei singoli pannelli 2-13.
Trasporto della tonalità di un intero programma
di basso
Immediatamente dopo avere premuto il tasto [FUNCTION] e poi il pad 1 (BASS KEY), sul display viene mostrata la tonalità assegnata al pad 1 (A1 - A2). Per impostare la tonalità, utilizzare i tasti [VALUE +/-]. In questo modo cambia conformemente anche la tonalità dei pad 2 -13.
Trasporto della tonalità dei pad 2 - 13 singolarmente
Dopo avere premuto il tasto [FUNCTION] e poi il pad 1 (BASS KEY), tenere premuto uno dei pad 2 - 13 e poi utilizzare i tasti [VALUE +/-] per impostare la tonalità (E1 - A4) per quel pad. In questo modo non viene cambiata la tonalità degli altri pad.
El RT-123 guarda esta configuración para cada
SUGERENCIA
HINT
ritmo individualmente al pulsar la tecla [FUNCTION] una vez más para finalizar el modo.
Ajuste del nivel de patrón/pista (MIX)
Margen de ajuste: 0-99
Determina el volumen, para cada pista, del ritmo actualmente seleccionado en una escala de 0-99. Después de seleccionar este ítem, con las teclas [DRUM A], [DRUM B] y [BASS], seleccione la pista y, con las teclas [VALUE +/-], realice el ajuste.
L'RT-123 memorizza questa impostazione
SUGGERIMENTO
HINT
singolarmente per ogni struttura quando viene premuto ancora una volta il tasto [FUNCTION] per disattivare la modalità.
Impostazione del livello di schema/pista (MIX)
Gamma di impostazione:0-99
Imposta il volume di ogni traccia nella struttura al momento selezionata in un intervallo tra 0 e 99. Dopo avere selezionato questa voce, utilizzare i tasti [DRUM A], [DRUM B] e [BASS] per selezionare la
119
Español
Italiano
El RT-123 guarda esta configuración para cada
SUGERENCIA
HINT
ritmo individualmente al pulsar la tecla [FUNCTION] una vez más para finalizar el modo.
Afinación de un programa de contrabajo (BASS TUNE)
Margen de ajuste: 435-445 (Valor predeterminado: 440)
Permite sintonizar las claves de tonos bajos en la escala de A = 435 Hz a A = 445 Hz.
Ajuste del compás de un patrón (TIME SIG)
Margen de ajuste: 2, 3, 4
Ajuste el compás para el ritmo a 2 (2/4 compás), 3 (3/4 compás) o 4 (4/4 compás). También será posible cambiar la signatura de compás de un patrón ya grabado, pero el sonido grabado cambiará de la forma siguiente. Tenga cuidado especialmente cuando ajuste una signatura de compás más corta.
Elección de una signatura de compás más larga que la actual
A cada compás se le añade un espacio en blanco con la longitud de la signatura de compás adicional.
Elección de una signatura de compás más corta que la actual
El exceso de duración de cada compás se corta. Después de haber presionado la tecla [FUNCTION] para aceptar el ajuste, no será posible recuperar las secciones cortadas.
El RT-123 guarda esta configuración para cada
SUGERENCIA
HINT
ritmo individualmente al pulsar la tecla [FUNCTION] una vez más para finalizar el modo.
Ajuste del cómputo previo (PRE COUNT)
Margen de ajuste: 0, 1, 2, PAd (Valor predeterminado: 1)
traccia e poi utilizzare i tasti [VALUE +/-] per eseguire l'impostazione.
L'RT-123 memorizza questa impostazione
SUGGERIMENTO
HINT
singolarmente per ogni struttura quando viene premuto ancora una volta il tasto [FUNCTION] per disattivare la modalità.
Accordatura di un programma bassi (BASS TUNE)
Gamma di impostazione:435-445 (Valore default: 440)
Permette l'accordatura delle chiavi delle tonalità basse nell'intervallo da A = 435 Hz ad A = 445 Hz.
Impostazione delle battute di uno schema (TIME SIG)
Gamma di impostazione:2, 3, 4
Imposta il tempo della struttura con 2 (suddivisione 2/4), 3 (suddivisione 3/4) o 4 (suddivisione 4/4). Si possono cambiare anche le battute di uno schema già registrato, ma il suono registrato cambia come segue. Fare attenzione, soprattutto quando si riducono le battute.
Scelta di un numero di battute maggiore di quello attuale
Uno spazio vuoto della durata della battuta addizionale viene aggiunto a ciascuna misura.
Scelta di un numero di battute minore di quello attuale
La durata in eccesso di ciascuna misura viene tagliata. Una volta che si è premuto il tasto [FUNCTION] per accettare l'impostazione, non è più possibile recuperare le battute tagliate.
L'RT-123 memorizza questa impostazione
SUGGERIMENTO
HINT
singolarmente per ogni struttura quando viene premuto ancora una volta il tasto [FUNCTION] per disattivare la modalità.
Es posible activar y desactivar el conteo previo (cantidad de tics del metrónomo antes del comienzo de la grabación del ritmo en tiempo real) y establecer la cantidad de tiempos, etc. Esta configuración se aplica a todos los ritmos.
Los ajustes tienen el significado siguiente.
0: La grabación en tiempo real se iniciará inmediatamente después de haber presionado la tecla [PLAY]. 1: La grabación en tiempo real se iniciará después de haberse contado un compás. 2: La grabación en tiempo real se iniciará después de haberse contado 2 compases. Pad: La unidad entrará en el modo de espera cuando se presione la tecla [PLAY], y la grabación se iniciará
Impostazione del preconteggio (PRE COUNT)
Gamma di impostazione:0, 1, 2, PAd (Valore default: 1)
Il numero di movimenti iniziali (numero di battiti del metronomo prima dell'inizio della registrazione in tempo reale della struttura) può essere attivato o disattivato e può essere impostato il numero di battute ecc. Questa impostazione è valida per tutte le strutture.
Le impostazioni hanno i seguenti significati.
0: La registrazione in tempo reale inizia immediatamente quando si preme il tasto [PLAY].
121
Español
Italiano
cuando se presione cualquier pulsador.
Ajuste de la resolución del patrón (QUANTIZE)
Margen de ajuste: 4, 8, 12, 16, 24, 32, 48, Hi
(Valor predeterminado: 16)
Ajusta el valor de cuantificación (nota más corta) para el patrón. El ajuste de la cuantificación afectará las cuatro funciones siguientes:
Nota más corta para grabación en tiempo real
Nota más corta para grabación por pasos.
Intervalo de sonido cuando se utilice la tecla
[REPEAT/STEP] junto con un pulsador para repetición continua
Temporización de detección de presión/soltado de pulsadores durante la reproducción "Groove".
Para el valor de cuantificación están disponibles los 8 ajustes siguientes:
4 •••••••••••••••••••••••••••••• Negra
••••••••••••••••••••••••••• Corchea
8 12 •••••••• Tresillo de corcheas 16
•••••••••••••••••• Semicorchea
24 Tresillo de semicorcheas
•••••••••••••••••••••••••••••• Fusa
32
Cuando el valor de cuantificación esté ajustado o
NOTA
Hi, el intervalo de la tecla [REPEAT/STEP] será de una fusa.
El valor de cuantificación no podrá ajustarse por separado para cada pista.
48
•••••••••••••• Tresillo de fusas
••••••••••••••••••••••• Función de
Hi
cuantificación desactivada
Durante la grabación por
pasos 1 tic (1/96 de negra)
Ajuste el nivel de volumen de metrónomo (CLICK VOL)
Margen de ajuste: 0-99 (Valor predeterminado: 70)
1: La registrazione in tempo reale inizia dopo il conteggio
di 1 misura. 2: La registrazione in tempo reale inizia dopo il conteggio di 2 misure. PAd: L'unità passa al modo di attesa registrazione quando si preme il tasto [PLAY] e la registrazione inizia quando si preme un pannello qualsiasi.
Impostazione della definizione dello schema (QUANTIZE)
Gamma di impostazione:4, 8, 12, 16, 24, 32, 48, Hi
(Valore default: 16)
Imposta il valore di quantizzazione (nota più breve) per lo schema. L'impostazione della quantizzazione influisce sulle seguenti quattro funzioni:
Nota più breve per la registrazione in tempo reale
Nota più breve per la registrazione graduale
Intervallo sonoro quando si usa il tasto
[REPEAT/STEP] insieme ad un pannello per la ripetizione continua
Tempo di individuazione pressione/rilascio pannelli durante la riproduzione Groove
Le seguenti 8 impostazioni sono disponibili per il valore di quantizzazione.
4 ••••••••••••••••• Semiminima
••••••••••••••••••••••••• Croma
8 12 •••••••••••••••• Dodicesima 16
••••••••••••••••• Semicroma
••••••••• Ventiquattresima
24 32 ••••••••••••••••••• Biscroma
Anche se il valore di quantizzazione è impostato su
NOTA
Hi, l'intervallo del tasto [REPEAT/STEP] è una biscroma.
Il valore di quantizzazione non può essere impostato separatamente per ciascuna pista.
48
••••••••• Quarantottesima
•••••••••••••••••
Hi quantizzazione disattivata Durante la registrazione graduale: 1/96 di semiminima
Funzione di
El nivel de volumen del sonido de clic de metrónomo oído durante la grabación en tiempo real podrá ajustarse con las teclas [VALUE +/-]. Este ajuste se aplica a todos los patrones.
Ajuste del número de compases para un patrón (BAR LENGTH)
Margen de ajuste: 1-99
Ajusta la longitud del patrón en el margen de 1-99 compases. También será posible cambiar la longitud de un patrón ya grabado, pero el sonido grabado cambiará de la forma siguiente. Tenga cuidado especialmente cuando ajuste un número de compases más pequeño.
Impostazione del livello di volume del metronomo (CLICK VOL)
Gamma di impostazione:0-99 (Valore default: 70)
Il livello di volume del ticchettio del metronomo udibile durante la registrazione in tempo reale può essere regolato con i tasti [VALUE +/-]. Questa impostazione viene applicata a tutti gli schemi.
Impostazione del numero di misure in uno schema (BAR LENGTH)
Gamma di impostazione: 1-99
Imposta la durata di uno schema nella gamma da 1 a 99 misure. Si può cambiare la durata di uno schema già registrato, ma il suono registrato cambia come
123
Español
Aumento del número de compases
Se añaden compases en blanco al final del patrón.
Reducción del número de compases
Se cortan los compases de exceso del final del patrón. Después de haber presionado la tecla [FUNCTION], no será posible recuperar los compases cortados.
El RT-123 guarda esta configuración para cada
SUGERENCIA
HINT
ritmo individualmente al pulsar la tecla [FUNCTION] una vez más para finalizar el modo.
Italiano
segue. Fare attenzione, particolarmente quando si riduce il numero di misure.
Quando si aumenta il numero di misure
Misure vuote sono aggiunte alla fine dello schema.
Quando si riduce il numero di misure
Le misure in eccesso alla fine dello schema sono tagliate. Una volta che si è premuto il tasto [FUNCTION] per accettare l'impostazione, non sarà più possibile recuperare le misure tagliate.
Selección de la función de control a pedal (FOOT SW)
Esta sección describe cómo ajustar la función de un control a pedal (FS01) conectado al enchufe [FOOT SW] del panel posterior. Se realiza el ajuste pulsando la tecla [FUNCTION] seguida por la 9 (FOOT SW) y luego la tecla correspondiente.
[Escala de ajuste] 1 – 13, tAP, Cont, Strt, bMut, MutE, SoLo, rEP
Uso del FS01 para reproducir el sonido de una
(Valor predeterminado:
Strt
)
tecla
Pulse la tecla [FUNCTION] seguida por la 9 (FOOT SW) y luego una de las teclas 1-13. (Se muestra en pantalla el número de la tecla pulsada.) También se memoriza la intensidad del toque de la tecla. El FS01 reproduce el sonido de la tecla asignado al pulsarla. Resulta útil, por ejemplo, para tocar el bombo con el pie.
Uso del FS01 para cambiar el sonido de una tecla
Pulse la tecla [FUNCTION] seguida por la 9 (FOOT SW). Luego, pulse el FS01 y la primera tecla. Suelte el FS01 y pulse la segunda tecla. Ahora puede controlar el sonido de la primera tecla con el FS01. Los dos dígitos inferiores de la pantalla muestran el número de la primera tecla y los dos dígitos superiores, el número de la segunda. Al pisar el pedal, se oye el sonido de la primera tecla. Al soltarlo, se oye el sonido de la segunda. Por ejemplo, cuando quiera pasar de hi-hat abierto a hi­hat cerrado con el pie, pulse el FS01 y la tecla 5 (CLOSED HAT). Luego, suelte el FS01 y pulse la tecla 7 (OPEN HAT). Se oye el sonido de la primera tecla no bien se pulsa el FS01 y también cuando no se pulsa la tecla.
Uso del FS01 para ajustar el tempo
Pulse la tecla [FUNCTION] seguida por la 9 (FOOT SW) y [TEMPO]. (Aparece en pantalla la indicación “tAP”.) El FS01 funciona del mismo modo que la tecla [TEMPO]. Es posible especificar el tempo pulsándola dos veces (función de tempo por toques).
L'RT-123 memorizza questa impostazione
SUGGERIMENTO
HINT
singolarmente per ogni struttura quando viene premuto ancora una volta il tasto [FUNCTION] per disattivare la modalità.
Selezione della funzione del comando a pedale (FOOT SW)
Questo paragrafo descrive come impostare la funzione del comando a pedale (FS01) collegato alla presa a jack [FOOT SW] sul pannello posteriore. L'impostazione viene eseguita premendo il tasto [FUNCTION] seguito dal pad 9 (FOOT SW) e poi il rispettivo pad o tasto.
[Intervallo di impostazione] 1 - 13, tAP, Cont, Strt, bMut, MutE, SoLo, rEP (Valore default: Strt)
Uso di FS01 per la riproduzione del suono di un pad
Premere il tasto [FUNCTION] seguito dal pad 9 (FOOT SW) e poi da uno dei pad 1 - 13. (Sul display viene mostrato il numero del pad premuto.) Viene anche memorizzata la forza con la quale il pad viene premuto. Quando viene abbassato, l'FS01 riproduce il suono del pad assegnato. Questo è utile, per esempio per riprodurre la grancassa con il piede.
Uso di FS01 per cambiare il suono di un pad
Premere il tasto [FUNCTION] seguito dal pad 9 (FOOT SW). Poi abbassare FS01 e premere il primo pad. Alzare il piede da FS01 e premere il secondo pad. A questo punto è possibile selezionare il suono del primo pad con l'FS01. Sul display le due cifre più basse indicano il numero del primo pad e le due cifre più alte il numero del secondo pad. Quando viene abbassato il comando a pedale, si sente il suono del primo pad. Quando viene alzato, si sente il suono del secondo pad. Quando si desidera, per esempio, scegliere tra l'apertura dell'hi-hat e la chiusura dell'hi-hat con il piede, abbassare l'FS01 e premere il pad 5 (CLOSED HAT). Poi alzare l'FS01 e premere il pad 7 (OPEN HAT). Si sente il suono del primo pad non appena viene abbassato l'FS01, anche quando il pad non viene premuto.
Uso dell'FS01 per impostare il tempo
125
Español
Italiano
Uso del FS01 para controlar inicio/pausa
Pulse la tecla [FUNCTION] seguida por la 9 (FOOT SW) y luego [PLAY]. (Aparece en pantalla la indicación “Cont”.) El FS01 funciona igual que la tecla [PLAY]. La unidad alterna entre [Inicio de la reproducción] [Pausa] [Reinicio de la reproducción desde la pausa] con cada pulsación.
Uso del FS01 para controlar inicio/detención
Pulse la tecla [FUNCTION] seguida por la 9 (FOOT SW) y luego [STOP/EXIT]. (Aparece en pantalla la indicación “Strt”.) El FS01 funciona igual que la tecla [STOP/EXIT]. La unidad alterna entre [Inicio de la reproducción] [Detención] [Inicio de la reproducción] con cada pulsación.
Uso del FS01 para controlar el silenciamiento del bajo
Pulse la tecla [FUNCTION] seguida por la 9 (FOOT SW) y luego [BASS MUTE]. (Aparece en pantalla la indicación “bMut”.) El FS01 funciona igual que la tecla [BASS MUTE]. Con un toque del control se silencia el bajo y con otro toque más se vuelve a activar.
Uso del FS01 para silenciar una pista deseada
Pulse la tecla [FUNCTION] seguida por la 9 (FOOT SW) y luego [-]. (Aparece en pantalla la indicación “MutE”.) Al pulsar el FS01, se silencia la pista seleccionada en ese momento. Se selecciona la pista con las teclas [DRUM A], [DRUM B] o [BASS].
Uso del FS01 para reproducir sólo una pista deseada
Pulse la tecla [FUNCTION] seguida por la 9 (FOOT SW) y luego [+]. (Aparece en pantalla la indicación “SoLo”.) Al pulsar el FS01, se silencian todas las pistas, salvo la que está seleccionada. Realice la selección con las teclas [DRUM A], [DRUM B] o [BASS].
Uso del FS01 para controlar el sonido de percusión continuo
Pulse la tecla [FUNCTION] seguida por la 9 (FOOT SW) y luego [REPEAT/STEP]. (Aparece en pantalla la indicación “rEP”.) Al pulsar el FS01 en modo de ritmo mientras se pulsa el teclado, se oye en forma continua el sonido de la tecla pulsada.
Premere il tasto [FUNCTION] seguito dal pad 9 (FOOT SW) e poi premere il tasto [TEMPO]. (Sul display appare l'indicazione "tAP".) L'FS01 funziona allo stesso modo del tasto [TEMPO]. Abbassandolo due volte si può impostare il tempo (funzione del tempo a colpi).
Uso dell'FS01 per il controllo dell'avvio e delle pause
Premere il tasto [FUNCTION] seguito dal pad 9 (FOOT SW) e poi premere il tasto [PLAY]. (Sul display appare l'indicazione "Cont".) L'FS01 funziona allo stesso modo del tasto [PLAY]. Ogni volta che viene abbassato il pedale, la condizione dell'unità cambia nell'ordine [Avvio riproduzione] [Pausa] [Avvio riproduzione dal punto di interruzione].
Uso dell'FS01 per il controllo dell'avvio e dell'arresto
Premere il tasto [FUNCTION] seguito dal pad 9 (FOOT SW) e poi premere il tasto [STOP/EXIT]. (Sul display appare l'indicazione "Strt".) L'FS01 funziona allo stesso modo del tasto [STOP/EXIT]. Ogni volta che viene abbassato il pedale la condizione dell'unità cambia nell'ordine [Avvio riproduzione] [Arresto] [Avvio riproduzione].
Uso dell'FS01 per il controllo del silenziamento dei bassi
Premere il tasto [FUNCTION] seguito dal pad 9 (FOOT SW) e poi premere il tasto [BASS MUTE]. (Sul display appare l'indicazione "bMut".) L'FS01 funziona allo stesso modo del tasto [BASS MUTE]. Abbassando il pedale una volta vengono disattivati i bassi e abbassandolo ancora una volta i bassi vengono attivati di nuovo.
Uso del'FS01 per la disattivazione di una traccia specifica
Premere il tasto [FUNCTION] seguito dal pad 9 (FOOT SW) e poi premere il tasto [-]. (Sul display appare l'indicazione "MutE".) Quando l'FS01 viene abbassato, viene disattivata la traccia al momento selezionata. Per selezionare la traccia, utilizzare il tasto [DRUM A], [DRUM B] o [BASS].
Uso di FS01 per riprodurre solo una traccia specifica
Premere il tasto [FUNCTION] seguito dal pad 9 (FOOT SW) e poi premere il tasto [+]. (Sul display appare l'indicazione "SoLo".) Quando l'FS01 viene abbassato, vengono disattivate tutte le tracce tranne la traccia al momento selezionata. Per selezionare la traccia, utilizzare il tasto [DRUM A], [DRUM B] o [BASS].
127
Español
Ajuste de la cantidad de swing para la reproducción (SWING)
Margen de ajuste: 50-75 (Valor predeterminado: 50)
Este ajuste controla la cantidad de swing. Cuando más alto sea el valor, más intenso será el swing. Este ítem influirá solamente en la temporización de la reproducción del patrón. No afectará los datos grabados del patrón.
Ajuste de la sensibilidad de los pulsadores (PAD SENS)
Margen de ajuste: Soft, MEd, Loud, LitE, norM, HArd, Ehrd
(Valor predeterminado: norM)
Para ajustar la sensibilidad de los pulsadores se utilizan las teclas [VALUE +/-].
Están disponibles los 7 ajustes siguientes:
Soft (Suave fijo): Ofrece un sonido suave
independientemente de la intensidad de golpeo.
MEd (Medio fijo): Ofrece un sonido medio
independientemente de la intensidad de golpeo.
Loud (Fuerte fijo): Ofrece un sonido fuerte
independientemente de la intensidad de golpeo.
LitE (Blando): Este ajuste ofrece la sensibilidad más
alta.
norM (Normal): Este ajuste ofrece una sensibilidad
media.
HArd (Duro): Este ajuste ofrece una sensibilidad baja.
Ehrd (Extra duro): Este ajuste ofrece la sensibilidad
más baja. Para lograr un sonido fuerte, los pulsadores deberán golpearse con mucha fuerza.
Ajuste del desplazamiento de la temporización de reproducción (SHIFT)
Margen de ajuste: -192 a 192
(Valor predeterminado: 0)
Desplaza la temporización de reproducción de una pista específica del patrón actualmente seleccionado hacia atrás o hacia adelante en unidades de 1 tic (1/96 de negra). El desplazamiento máximo es de 2 compases.
Cuando haya ajustado un valor negativo (-)
La temporización de reproducción de la pista seleccionada se desplazará hacia adelante. El patrón desplazado hacia adelante se borrará.
Cuando haya ajustado un valor positivo (+)
La temporización de reproducción de la pista seleccionada se desplazará hacia atrás. El patrón desplazado hacia atrás
se borrará.
Italiano
Uso dell'FS01 per il controllo del suono di percussioni continuo
Premere il tasto [FUNCTION] seguito dal pad 9 (FOOT SW) e poi premere il tasto [REPEAT/STEP]. (Sul display appare l'indicazione "rEP".) Quando l'FS01 viene abbassato in modalità struttura mentre viene premuto un pad, il suono di quel pad viene riprodotto continuamente.
Impostazione dell'entità di oscillazione per la riproduzione (SWING)
Gamma di impostazione:50-75 (Valore default: 50)
Questa impostazione controlla l'entità di oscillazione (variazione ritmica). Valori maggiori producono un'oscillazione più pronunciata. Questa voce influenza solo il tempo di riproduzione dello schema e non i dati registrati dello schema stesso.
Impostazione della sensibilità dei pannelli (PAD SENS)
Gamma di impostazione:Soft, MEd, Loud, LItE, norM,
HArd, Ehrd (Valore default: norM)
I tasti [VALUE +/-] sono usati per impostare la sensibilità dei pannelli.
Sono disponibili le 7 impostazioni seguenti.
Soft (fisso debole): Produce un suono debole
indipendentemente dall'intensità del picchiettamento.
MEd (fisso medio): Produce un suono medio
indipendentemente dall'intensità del picchiettamento.
Loud (fisso forte): Produce un suono forte
indipendentemente dall'intensità del picchiettamento.
LItE (leggero): Questa impostazione offre la
sensibilità massima.
norM (normale): Questa impostazione offre una
sensibilità media.
HArd (duro): Questa impostazione offre una
sensibilità bassa.
Ehrd (superduro): Questa impostazione offre la
sensibilità minima. Per ottenere un suono forte i pannelli devono essere colpiti con forza.
Impostazione dello spostamento del tempo di riproduzione (SHIFT)
Gamma di impostazione:Da -192 a +192
(Valore default: 0)
Sposta il tempo di riproduzione di una pista specifica nello schema attualmente selezionato indietro o avanti in scatti di 1/96 di semiminima. Lo spostamento
129
Español
Italiano
Tenga cuidado, porque después de haber utilizado la tecla [FUNCTION] para finalizar el ajuste, éste no podrá deshacerse.
Ajuste de activación/desactivación de MIDI (MIDI)
Margen de ajuste: Int, Midi (Valor predeterminado: Int)
Cuando este ítem esté ajustado a "Midi", el RT-123 podrá recibir los mensajes de MIDI siguientes procedentes de componentes externos.
• Reloj de MIDI • Inicio • Parada
• Continuación • Selección de melodía
Cuando este ítem esté ajustado a "Midi", no podrá
NOTA
realizarse la grabación en tiempo real.
Ajuste del canal de recepción de MIDI para cada pista (MIDI)
Margen de ajuste: oFF, 1-16 (Valores predeterminados, pista de batería A: 10, Pista de batería B: 0, Pista de contrabajo: 9)
Este ítem ajusta el canal de MIDI para cada pista. Los ajustes disponibles para las pistas de batería son oFF (sin recepción) y 1-16. Los ajustes disponibles para la pista de contrabajo son oFF (sin recepción), 1­16, y Auto. "Auto" es un ajuste especial para reproducción de archivos MIDI compatibles con fuentes de sonido GM estándar.
Al pulsar la tecla [DRUM A], [DRUM B] o [BASS] justo después de [FUNCTION] y la tecla 13 (MIDI), se indica el canal de recepción MIDI para cada pista. Mantenga presionada la tecla y, con las teclas [VALUE +/-], cambie la configuración. Es posible hacerlo en forma individual para cada pista.
Los parámetros seleccionables están en posición oFF (recepción desactivada) y 1-16.
Cambio de la información indicada en el modo de ritmo (PATTERN) (sólo modo PATTERN)
[Escala de configuración] Auto, LoCA, Ptno (configuración predeterminada: Auto)
Pulsando las teclas [FUNCTION] y [PATTERN] es posible seleccionar qué información se debe indicar en pantalla en el modo de ritmo.
massimo è di 2 misure.
Quando si imposta un valore negativo (-)
Il tempo di riproduzione della pista selezionata viene spostato in avanti. Lo schema spostato in avanti viene cancellato.
Quando si imposta un valore positivo (+)
Il tempo di riproduzione della pista selezionata viene spostato indietro. Lo schema spostato indietro viene cancellato.
Fare attenzione, perché una volta che si è premuto il tasto [FUNCTION] per concludere l'impostazione, non è possibile annullarla.
Impostazione dell'attivazione/disattivazione dell'ingresso MIDI (MIDI)
Gamma di impostazione:Int, Midi (Valore default: Int)
Quando questa voce è impostata su "Midi", l'RT-123 può ricevere i seguenti messaggi MIDI da componenti esterni.
• Orologio MIDI • Avvio • Arresto
• Continuazione ••••••••• • Selezione della song
Quando questa voce è impostata su "Midi", la
NOTA
registrazione in tempo reale non è possibile.
Impostazione del canale di ricezione MIDI per ciascuna pista (MIDI)
Gamma di impostazione (Valori default: pista percussioni A:10, pista percussioni B: oFF, pista bassi: 9)
:oFF, 1-16
Questa voce imposta il canale MIDI per ciascuna pista. Le impostazioni disponibili per le piste percussioni sono oFF (non ricevuto) e 1-16. Le impostazioni disponibili per la pista bassi sono oFF (non ricevuto), 1-16 e Auto. "Auto" è un'impostazione speciale per la riproduzione di una fonte sonora GM standard compatibile con file MIDI. Quando l'RT-123 riceve un messaggio di selezione bassi da una fonte sonora GM, passa automaticamente la pista bassi a quel canale MIDI.
Quando viene premuto il tasto [DRUM A], [DRUM B] o [BASS] immediatamente dopo avere premuto il tasto [FUNCTION] e il pad 13 (MIDI), per ogni traccia viene mostrato il canale di ricezione MIDI. Tenere premuto il tasto e utilizzare i tasti [VALUE +/-] per cambiare l'impostazione. Questo può essere eseguito separatamente per ogni traccia.
Le impostazioni selezionabili sono oFF
131
Español
Ritmo Número de Número de Número de detenido ritmo ritmo ritmo
Ritmo en Posición actual Posición actual Número de reproducción (compás/tiempo) (compás/tiempo) ritmo
Cambio Nuevo número de ritmo Posición actual Número de de ritmo indicado durante 1 segundo (compás/tiempo) ritmo
Indicación de la cantidad de memoria
restante (PATTERN)
(sólo en modo SONG)
En modo melodía, al pulsar la tecla [FUNCTION] seguida por [PATTERN], aparece una indicación del porcentaje de memoria restante. Esta indicación es sólo informativa y no se la puede modificar. Al volver a pulsar la tecla [FUNCTION] retorna al modo de melodía.
Italiano
(disattivazione ricezione) e 1 - 16.
Scelta delle informazioni da visualizzare
in modalità struttura (PATTERN) (solo modalità PATTERN)
[Intervallo di impostazione] Auto, LoCA, Ptno (impostazione predefinita: Auto)
Premendo il tasto [FUNCTION] e poi il tasto [PATTERN], è possibile scegliere quale informazione debba apparire sul display in modalità struttura.
Struttura Numero della Numero della Numero della ferma struttura struttura struttura
Struttura in Posizione corrente Posizione corrente Numero della riproduzione (battuta/suddivisione) (battuta/suddivisione) struttura
Struttura Indicazione per 1 secondo del Posizione corrente Numero della selezionata nuovo numero di struttura (battuta/suddivisione) struttura
Visualizzazione della quantità di memoria rimanente (PATTERN) (solo modalità SONG)
In modalità song, premendo il tasto [FUNCTION] seguito dal tasto [PATTERN], appare un display con la percentuale della quantità di memoria rimanente. Questo display serve solo per le informazioni, non è possibile eseguire modifiche. Premendo di nuovo il tasto [FUNCTION] ritorna la modalità song.
133
Español
Italiano
Ejemplos de aplicaciones del RT-123
En esta sección se describen ejemplos de combinación del RT-123 con equipos opcionales y componentes externos.
Control del RT-123 con el FS01
Cuando el pedal independiente (FS01) está conectado al enchufe [FOOT SW] del panel posterior, es posible usarlo para operar, por ejemplo, el bombo o alternar entre un sonido de hi-hat abierto y uno cerrado. También se lo puede usar para iniciar y detener la reproducción del RT-123 con el pie.
1. Conecte el FS01 al enchufe [FOOT SW] del panel posterior.
Para más información sobre las conexiones, consulte la página 15.
2. Con la tecla [FUNCTION] y la 9 (FOOT SW), configure la función del FS01.
FU
N
CTIO
N
Para más información sobre el procedimiento de configuración, consulte la página 125.
3. Utilice el FS01 en el modo de patrón o en el modo de reproducción.
Dependiendo de la función seleccionada en el paso 2, el FS01 activará el sonido de un pulsador específico, cambiará entre el sonido de dos pulsadores, o controlará el inicio/parada de la reproducción de una canción o de un patrón. Con respecto a los detalles, consulte la página 125, 127.
EXTRA 1
9
FOOT SW
Esempi di applicazioni per l'RT-123
Questa sezione descrive esempi di combinazione dell'RT-123 con apparecchi opzionali e componenti esterni.
Controllo dell'RT-123 con l'FS01
Quando il comando a pedale (FS01), fornito separatamente, viene collegato alla presa a jack [FOOT SW] sul pannello posteriore, può essere utilizzato, per esempio per la riproduzione del suono di grancassa o come commutatore tra l'apertura e la chiusura dell'hi-hat. Il pedale può anche essere utilizzato per avviare e arrestare la riproduzione dell'RT-123 con il piede.
1. Collegare l'FS01 alla presa a jack [FOOT SW] sul pannello posteriore.
Per le informazioni sui collegamenti, vedere a pagina
15.
2. Utilizzare il tasto [FUNCTION] e il pad 9 (FOOT SW) per impostare la funzione dell'FS01.
FU
N
CTIO
N
Per le informazioni sulla procedura di impostazione, vedere a pagina 125.
3. Usare lo FS01 nel modo schemi o nel modo di riproduzione.
A seconda della funzione selezionata al punto 2, lo FS01 attiva il suono di un pannello specifico, alterna tra il suono di due pannelli o controlla l'inizio/arresto della riproduzione di una canzone o di uno schema. Per dettagli vedere pagina 125, 127.
EXTRA 1
9
FOOT SW
Operación sincronizada con MIDI
La operación del RT-123 podrá sincronizarse con un secuenciador o con otra máquina de ritmos que posea toma MIDI. Esto permitirá la reproducción de los patrones o las canciones del RT-123 con el tempo determinado por el secuenciador.
1. Conecte la toma MIDI OUT del secuenciador MIDI, la máquina de ritmos, u otro componente MIDI al conector [MIDI IN] del RT-123 utilizando un cable MIDI.
Con respecto a la información sobre las conexiones, consulte la página 15.
Funzionamento MIDI sincronizzato
Il funzionamento dell'RT-123 può essere sincronizzato con un sequencer o altra macchina ritmi dotata di presa MIDI. Questo permette la riproduzione degli schemi o delle canzoni dell'RT-123 con il tempo stabilito dal sequencer.
1. Collegare la presa MIDI OUT del sequencer MIDI, macchina ritmi o altro componente MIDI al connettore [MIDI IN] dell'RT-123, usando un cavo MIDI.
Per informazioni sui collegamenti, vedere pagina 15.
135
Español
Italiano
Verifique que el secuenciador MIDI externo pueda
NOTA
transmitir señales de reloj, inicio, parada, y continuación MIDI.
2. Utilice la tecla [FUNCTION] y el pulsador 13 (MIDI) y ajuste el RT-123 de forma que pueda recibir el reloj MIDI y otros mensajes.
FU
N
CTIO
N
EXTRA 3
13
MIDI
Con respecto a la información sobre el procedimiento de ajuste, consulte la página 131.
3. ponga en funcionamiento el secuenciador MIDI externo.
El RT-123 funcionará bajo el control del secuenciador MIDI.
Utilización de un equipo MIDI para la reproducción del RT­123
Utilizando un secuenciador MIDI, un teclado MIDI, un dispositivo MIDI, etc., podrá reproducir las fuentes de sonido incorporadas en el RT-123.
1. Conecte la toma MIDI OUT del secuenciador MIDI o de otro componente MIDI al conector [MIDI IN] del RT-123 utilizando un cable MIDI.
2. Utilice la tecla [FUNCTION] y el pulsador 13 (MIDI) para asignar las pistas del RT-123 a los canales MIDI de recepción MIDI que estén acoplados a los canales de transmisión del componente MIDI externo.
FU
N
CTIO
N
EXTRA 3
13
MIDI
Verificare che il sequencer MIDI esterno possa
NOTA
inviare i segnali MIDI di orologio, avvio, arresto e continuazione.
2. Usare il tasto [FUNCTION] e il pannello 13 (MIDI) e impostare l'RT-123 in modo che possa ricevere l'orologio MIDI e altri messaggi.
FU
N
CTIO
N
EXTRA 3
13
MIDI
Per informazioni sul procedimento di impostazione, vedere pagina 131.
3. Avviare il sequencer MIDI esterno.
l'RT-123 funziona sotto il controllo del sequencer MIDI.
Uso di apparecchi MIDI per suonare l'RT-123
Usano un sequencer MIDI o una tastiera MIDI o un dispositivo MIDI simile, si possono riprodurre le fonti sonore incorporate dell'RT-123.
1. Collegare la presa MIDI OUT del sequencer MIDI o altro componente MIDI al connettore [MIDI IN] dell'RT-123, usando un cavo MIDI.
2. Usare il tasto [FUNCTION] e il pannello 13 (MIDI) per assegnare le piste dell'RT-123 alla ricezione di canali MIDI corrispondenti ai canali di invio del componente MIDI esterno.
FU
N
CTIO
N
Per informazioni sull'impostazione dei canali MIDI, vedere pagina 131.
EXTRA 3
13
MIDI
Con respecto a la información sobre el procedimiento de ajuste de los canales MIDI, consulte la página 131.
3. Ponga en reproducción el secuenciador MIDI o toque con el teclado.
El RT-123 producirá sonido de acuerdo con los números de notas recibidos a través del conector [MIDI IN]. Los mensajes de cambio de nota podrán utilizarse para cambiar baterías y programas de contrabajo del RT-123. Con respecto a la información sobre los números de cambio de programa y a las baterías y programas de contrabajo correspondientes, consulte la sección "Referencia" del final de este manual.
3. Suonare il sequencer o la tastiera MIDI.
l'RT-123 produce suoni corrispondenti ai numeri di nota ricevuti tramite il connettore [MIDI IN]. I messaggi di cambiamento programma possono essere usati per cambiare gruppi percussioni o programmi bassi dell'RT-123. Per informazioni sui numeri di cambiamento programma e i gruppi percussioni e programmi bassi corrispondenti, vedere la sezione "Riferimento" alla fine di questo manuale.
137
Español
Italiano
Devolución del RT-123 a la condición predeterminada en fábrica (inicialización)
Usted podrá reponer el RT-123 a la condición predeterminada en fábrica. Utilice esta función con cuidado porque borrará todos los patrones y canciones que haya grabado el usuario.
Tras la inicialización, todos los ritmos de usuario
NOTA
U01 – U99 están vacíos.
1. Conecte la alimentación del RT-123 manteniendo presionada la tecla [REC].
STEP REC
En el visualizador parpadeará la indicación "Int".
2. Si desea seguir adelante con la inicialización, vuelva a presionar la tecla [REC]. Para cancelar el procedimiento. presione la tecla [STOP/EXIT].
STEP REC
STOP/EXIT
POWER
ON OFF
DC9V300mA
Per riportare l'RT-123 alla condizione default di fabbrica (inizializzazione)
Si può riportare l'RT-123 alla condizione default di fabbrica. Usare questa funzione con cautela, perché cancella tutti gli schemi e le canzoni registrati dall'utilizzatore.
Dopo l'inizializzazione, tutte le strutture di utente
NOTA
U01 - U99 sono vuote.
1. Accendere l'RT-123 tenendo premuto il tasto [REC].
STEP REC
L'indicazione "InIt" lampeggia sul display.
2. Se si desidera procedere con l'inizializzazione, premere di nuovo il tasto [REC]. Per rinunciare all'operazione, premere il tasto [STOP/EXIT].
STEP REC
STOP/EXIT
POWER
ON OFF
DC9V300mA
Cuando realice la inicialización, todos los ajustes y datos del RT-123 se repondrán a la condición predeterminada en fábrica, y después la unidad se reiniciará. Si canceló el proceso, la unidad se pondrá normalmente en funcionamiento.
Escucha la demostración
1. Presione la tecla [FUNCTION].
FU
N
CTIO
N
El LED de la tecla [FUNCTION] parpadeará.
2. Presione la tecla [SONG].
SONG
Se iniciará la reproducción de la canción de demostración. La demostración se repetirá hasta que la pare el usuario.
3. Para parar la demostración, presione la tecla [DEMO] o la tecla [PATTERN].
Se si esegue l'inizializzazione, tutte le impostazioni e i dati dell'RT-123 tornano alla condizione default di fabbrica e quindi l'unità inizia a funzionare. Se si è rinunciato all'operazione, l'unità si avvia normalmente.
Ascolto della dimostrazione
1. Premere il tasto [FUNCTION].
FU
N
CTIO
N
Il LED del tasto [FUNCTION] lampeggia.
2. Premere il tasto [SONG].
SONG
Inizia la riproduzione della canzone di dimostrazione. La dimostrazione continua fino a che viene interrotta dall'utilizzatore.
3. Per interrompere la dimostrazione, premere il tasto [SONG] o il tasto [PATTERN].
l'RT-123 passa al modo canzoni se si è premuto il tasto [SONG] o al modo schemi se si è premuto il
139
Español
Italiano
Si presionó la tecla [SONG], el RT-123 entrará en el modo de canción, y si presionó la tecla [PATTERN], entrará en el modo de patrón.
Eliminación de todos los ritmos de usuario
1. Pulse la tecla [FUNCTION].
FU
N
CTIO
N
Parpadea el LED de la tecla [FUNCTION].
2. Pulse la tecla [DELETE/ERASE].
DELETE/ERASE
Aparecen en pantalla alternativamente las indicaciones "dEL" y "ALL".
3. Para realizar la operación, pulse la tecla [DELETE/ERASE] otra vez. Para cancelarla, pulse la tecla [STOP/EXIT].
Al pulsar la tecla [DELETE/ERASE], quedan en blanco todos los ritmos de usuario U01-U99.
SONG
PATTERN
MEASURE BEAT
PATTERN(SONG REC)
SONG
PATTERN
MEASURE BEAT
STEP
PATTERN(SONG REC)
STEP
tasto [PATTERN].
Cancellazione di tutte le strutture di utente
1. Premere il tasto [FUNCTION].
FU
N
C
TIO
N
Il LED del tasto [FUNCTION] lampeggia.
2. Premere il tasto [DELETE/ERASE].
DELETE/ERASE
Sul display appaiono alternativamente le indicazioni "dEL" e "ALL".
3. Per eseguire la cancellazione, premere ancora una volta il tasto [DELETE/ERASE]. Per annullare l'operazione, premere il tasto [STOP/EXIT].
Quando viene premuto il tasto [DELETE/ERASE], vengono cancellate tutte le strutture di utente U01 ­U99.
SONG
PATTERN
MEASURE BEAT
PATTERN(SONG REC)
SONG
PATTERN
MEASURE BEAT
STEP
PATTERN(SONG REC)
STEP
141
Español
Solución de problemas
Si parece que su RT-123 tiene algún problema, compruebe en primer lugar los puntos siguientes.
Síntoma Comprobación Solución
No se escucha el sonido del RT-123.
El sonido se oye distorsionado o intermitente.
No es posible grabar una canción.
¿Está correctamente conectado el adaptador de CA suministrado?
¿Está correctamente conectada la toma [OUTPUT] al sistema de grabación?
¿Existe algún problema en el cable apantallado?
¿Está funcionando normalmente el sistema de reproducción conectado?
¿Está bien regulado el volumen?
¿Está el nivel de salida del RT-123
ajustado demasiado alto?
¿Está el RT-123 en un modo que no es el de canción?
¿Ha alcanzado el límite de la memoria? Borre patrones o canciones que no necesite.
Conecte el adaptador de CA como se describe en "Conexiones" (página 15). Utilice solamente el adaptador de CA suministrado.
Realice las conexiones como se describe en "Conexiones" (página 13).
Pruebe utilizando otro cable.
Compruebe el sistema y cerciórese de que el nivel del volumen esté adecuadamente ajustado.
Coloque el control [VOLUME] en posición correcta.
Ajuste el control [VOLUME] del RT-123 a una posición adecuada.
Active el modo de canción (página 95).
No funciona el FS01.
No es posible la reproducción simultánea con otros componentes MIDI.
¿Está FS01 bien conectado al enchufe [FOOT SW]?
¿Está activada la función deseada del FS01?
¿Esta en ON (activada) la función recepción de MIDI?
Conecte según se describe en Conexiones (página 13).
Con la tecla [FUNCTION] y la 9 (FOOT SW), seleccione la función ( p. 125).
Con la tecla [FUNCTION] y la 13 (MIDI), cambie la configuración de Int (desactivar recepción de reloj MIDI) a Midi (activar recepción de reloj MIDI).
143
Italiano
Soluzione di problemi
Controllare prima i seguenti punti se si incontrano problemi con l'RT-123.
Sintomo Controllo Rimedio
Non si sente il suono dell'RT-123
Il suono è distorto o intermittente.
Non è possibile registrare una canzone.
Il trasformatore CA in dotazione è collegato correttamente?
La presa [OUTPUT] è collegata correttamente al sistema di riproduzione?
Ci sono problemi con il cavo schermato?
Il sistema di riproduzione collegato funziona normalmente?
Il volume dell'RT-123 è stato regolato correttamente?
Il livello di uscita dell'RT-123 è impostato troppo alto?
l'RT-123 è impostato su un modo diverso dal modo canzoni?
Si è raggiunto il limite della capacità di memoria?
Collegare il trasformatore CA come descritto in "Collegamenti" (pagina 15). Usare solo il trasformatore CA in dotazione.
Eseguire i collegamenti come indicato in "Collegamenti" (pagina 13).
Provare ad usare un altro cavo.
Controllare il sistema e verificare che il livello del volume sia regolato correttamente.
Impostare il comando [VOLUME] su una posizione adatta.
Regolare il comando [VOLUME] dell'RT-123 su una posizione appropriata.
Attivare il modo canzoni (pagina 95).
Cancellare gli schemi e le canzoni non necessari.
L'FS01 non funziona.
Non è possibile la riproduzione simultanea con componenti MIDI.
L'FS01 è stato collegato correttamente alla presa a jack [FOOT SW]?
È stata attivata la funzione desiderata dell'FS01?
È stata attivata la funzione di ricezione MIDI?
Eseguire i collegamenti come descritto in "Collegamenti" (pagina 13).
Utilizzare il tasto [FUNCTION] e il pad 9 (FOOT SW) per selezionare la funzione (p. 125).
Utilizzare il tasto [FUNCTION] e il pad 13 (MIDI) per cambiare l'impostazione da "Int" (disattivazione ricezione clock MIDI) a "Midi" (attivazione ricezione clock MIDI).
145
SPECIFICATIONS
• Drum Kits: 80 (Including Percussion, SFX kit)
Bass Programs: 25
Rhythm Patterns: Preset; 297/User; 99
Songs: 99
Maximum Notes: 10,000 notes
Maximum Polyphony: 30 voices
Resolution: 96 PPQN
Tempo: 40 to 250 BPM
Pads: 13 with Velocity Sensitivity
Control: MIDI in, Control in for FS01
Display: 4-digit, 7-segment LED
Input: Line; 1/4" jack (Mono)X 1, Impedance 33k
Outputs: Line (L/Mono, R); 1/4" jack (Mono)X 2,
Impedance 2.2kor less Phones; 1/4" jack (Stereo)X 1, Output Power 50mW into 32
Power Requirements: 9V DC/300mA (from supplied AC adaptor AD-0006)
Dimensions: 196(W) X 158(D) X 35(H)mm
Weight: 550g
Accessory: Footswitch FS01
* All specifications and appearance subject to change without notice.
146
MIDI ProgramChange# to DRUM/percussion/SFX KIT Assign
PC PC PC
0 9 General Drum 43 34 Epic Rock 5 86 74 Various Percussion 3
1 55 General Drum 1 44 35 Ballad 1 87 75 Various Percussion 4
2 0 Live Rock 45 36 Ballad 2 88 76 Various Percussion 5
3 1 Studio 46 37 Ballad 3 89 77 Cymbal Set
4 2 Standard 47 38 Ballad 4 90 78 Kick and Snare 1
5 3 Funk Trap 48 39 Ballad 5 91 79 Kick and Snare 2
6 4 Epic Rock 49 40 Modern 1 92 0 Live Rock
7 5 Ba llad 50 78 Kick and Snare 1 93 1 Studio
8 57 General Drum 3 51 41 Modern 2 94 2 Standard
9 6 Modern 52 42 Modern 3 95 3 Funk Trap
10 7 Rap/HipHop 53 43 Modern 4 96 4 Epic Rock
11 8 Techno Beat 54 44 Modern 5 97 5 Ballad
12 9 General Drum 55 45 Rap/HipHop 1 98 6 Modern
13 10 Live Rock 1 56 64 Effected Drum 99 7 Rap/HipHop
14 11 Live Rock 2 57 64 Effected Drum 100 8 Techno Beat
15 12 Live Rock 3 58 46 Rap/HipHop 2 101 9 General Drum
16 58 General Drum 4 59 47 Rap/HipHop 3 102 10 Live Rock 1
17 13 Live Rock 4 60 48 Rap/HipHop 4 103 11 Live Rock 2
18 14 Live Rock 5 61 49 Rap/HipHop 5 104 12 Live Rock 3
19 15 Studio 1 62 50 Techno Beat 1 105 13 Live Rock 4
20 16 Studio 2 63 51 Techno Beat 2 106 14 Live Rock 5
21 17 Studio 3 64 52 Techno Beat 3 107 15 Studio 1
22 18 Studio 4 65 53 Techno Beat 4 108 16 Studio 2
23 19 Studio 5 66 54 Techno Beat 5 109 17 Studio 3
24 59 General Drum 5 67 55 General Drum 1 110 18 Studio 4
25 61 General Drum 7 68 56 General Drum 2 111 19 Studio 5
26 62 General Drum 8 69 57 General Drum 3 112 20 Standard 1
27 20 Standard 1 70 58 General Drum 4 113 21 Standard 2
28 21 Standard 2 71 59 General Drum 5 114 22 Standard 3
29 22 Standard 3 72 60 General Drum 6 115 23 Standard 4
30 23 Standard 4 73 61 General Drum 7 116 24 Standard 5
31 24 Standard 5 74 62 General Drum 8 117 25 Funk Trap 1
32 9 General Drum 75 63 General Drum 9 118 26 Funk Trap 2
33 25 Funk Trap 1 76 64 Effected Drum 119 27 Funk Trap 3
34 26 Funk Trap 2 77 65 Drum Skins 120 28 Funk Trap 4
35 27 Funk Trap 3 78 66 Lo Percussion 121 29 Funk Trap 5
36 28 Funk Trap 4 79 67 Hi Percussion 122 30 Epic Rock 1
37 29 Funk Trap 5 80 68 Clicks and Sticks 123 31 Epic Rock 2
38 30 Epic Rock 1 81 69 Single Percussion 124 32 Epic Rock 3
39 31 Epic Rock 2 82 70 Agogo Gamelan 125 33 Epic Rock 4
40 63 General Drum 9 83 71 Percussion/SFX 126 34 Epic Rock 5
41 32 Epic Rock 3 84 72 Various Percussion 1 127 9 General Drum
42 33 Epic Rock 4 85 73 Various Percussion 2
KIT
KIT
KIT
MIDI ProgramChange# to BASS PROGRAM Assign
PC PC PC
0 0 Live Bass 43 10 SubSlap Bass 86 3 Funk Bass
1 1 Studio Bass 44 11 Digital Acoustic 87 4 Ballad Bass
2 2 Epic Bass 45 12 Bass Harmonics 88 5 Acoustic Bass
3 3 Funk Bass 46 13 No Frets 89 6 Modern Bass
4 4 Ballad Bass 47 14 Acoustic Jazz 90 7 Synth Bass
5 5 Acoustic Bass 48 15 Digital Pick 91 8 Techno Bass
6 6 Modern Bass 49 16 Techno Analog 92 9 Big Bottom Bass
7 7 Synth Bass 50 17 Analog Touch 93 10 SubSlap Bass
8 8 Techno Bass 51 18 Lo Sine 94 11 Digital Acoustic
9 9 Big Bottom Bass 52 19 Harmonics Bass 95 12 Bass Harmonics
10 10 SubSlap Bass 53 20 Saw Wave 96 13 No Frets
11 11 Digital Acoustic 54 21 Square Wave 97 14 Acoustic Jazz
12 12 Bass Harmonics 55 22 Hi Sine 98 15 Digital Pick
13 13 No Frets 56 23 Drive Bass 99 16 Techno Analog
14 14 Acoustic Jazz 57 24 Fuzz Bass 100 17 Analog Touch
15 15 Digital Pick 58 0 Live Bass 101 18 Lo Sine
16 16 Techno Analog 59 1 Studio Bass 102 19 Harmonics Bass
17 17 Analog Touch 60 2 Epic Bass 103 20 Saw Wave
18 18 Lo Sine 61 3 Funk Bass 104 21 Square Wave
19 19 Harmonics Bass 62 4 Ballad Bass 105 22 Hi Sine
20 20 Saw Wave 63 5 Acoustic Bass 106 23 Drive Bass
21 21 Square Wave 64 6 Modern Bass 107 24 Fuzz Bass
22 22 Hi Sine 65 7 Synth Bass 108 0 Live Bass
23 23 Drive Bass 66 8 Techno Bass 109 1 Studio Bass
24 24 Fuzz Bass 67 9 Big Bottom Bass 110 2 Epic Bass
25 0 Live Bass 68 10 SubSlap Bass 111 3 Funk Bass
26 1 Studio Bass 69 11 Digital Acoustic 112 4 Ballad Bass
27 2 Epic Bass 70 12 Bass Harmonics 113 5 Acoustic Bass
28 3 Funk Bass 71 13 No Frets 114 6 Modern Bass
29 4 Ballad Bass 72 14 Acoustic Jazz 115 7 Synth Bass
30 5 Acoustic Bass 73 15 Digital Pick 116 8 Techno Bass
31 6 Modern Bass 74 16 Techno Analog 117 9 Big Bottom Bass
32 5 Acoustic Bass 75 17 Analog Touch 118 10 SubSlap Bass
33 14 Acoustic Jazz 76 18 Lo Sine 119 11 Digital Acoustic
34 1 Studio Bass 77 19 Harmonics Bass 120 12 Bass Harmonics
35 13 No Frets 78 20 Saw Wave 121 13 No Frets
36 3 Funk Bass 79 21 Square Wave 122 14 Acoustic Jazz
37 10 SubSlap Bass 80 22 Hi Sine 123 15 Digital Pick
38 7 Synth Bass 81 23 Drive Bass 124 16 Techno Analog
39 8 Techno Bass 82 24 Fuzz Bass 125 17 Analog Touch
40 7 Synth Bass 83 0 Live Bass 126 18 Lo Sine
41 8 Techno Bass 84 1 Studio Bass 127 19 Harmonics Bass
42 9 Big Bottom Bass 85 2 Epic Bass
KIT
KIT
KIT
DRUM KITs BASS Programs
0 Live Rock 40 Modern 1 0 Live Bass
1 Studio 41 Modern 2 1 Studio Bass
2 Standard 42 Modern 3 2 Epic Bass
3 Funk Trap 43 Modern 4 3 Funk Bass
4 Epic Rock 44 Modern 5 4 Ballad Bass
5 Ballad 45 Rap/HipHop 1 5 Acoustic Bass
6 Modern 46 Rap/HipHop 2 6 Modern Bass
7 Rap/HipHop 47 Rap/HipHop 3 7 Synth Bass
8 Techno Beat 48 Rap/HipHop 4 8 Techno Bass
9 General Drum 49 Rap/HipHop 5 9 Big Bottom Bass
10 Live Rock 1 50 Techno Beat 1 10 SubSlap Bass
11 Live Rock 2 51 Techno Beat 2 11 Digital Acoustic
12 Live Rock 3 52 Techno Beat 3 12 Bass Harmonics
13 Live Rock 4 53 Techno Beat 4 13 No Frets
14 Live Rock 5 54 Techno Beat 5 14 Acoustic Jazz
15 Studio 1 55 General Drum 1 15 Digital Pick
16 Studio 2 56 General Drum 2 16 Techno Analog
17 Studio 3 57 General Drum 3 17 Analog Touch
18 Studio 4 58 General Drum 4 18 Lo Sine
19 Studio 5 59 General Drum 5 19 Harmonics Bass
20 Standard 1 60 General Drum 6 20 Saw Wave
21 Standard 2 61 General Drum 7 21 Square Wave
22 Standard 3 62 General Drum 8 22 Hi Sine
23 Standard 4 63 General Drum 9 23 Drive Bass
24 Standard 5 64 Effected Drum 24 Fuzz Bass
25 Funk Trap 1 65 Drum Skins
26 Funk Trap 2 66 Lo Percussion
27 Funk Trap 3 67 Hi Percussion
28 Funk Trap 4 68 Clicks and Sticks
29 Funk Trap 5 69 Single Percussion
30 Epic Rock 1 70 Agogo Gamelan
31 Epic Rock 2 71 Percussion/SFX
32 Epic Rock 3 72 Various Percussion 1
33 Epic Rock 4 73 Various Percussion 2
34 Epic Rock 5 74 Various Percussion 3
35 Ballad 1 75 Various Percussion 4
36 Ballad 2 76 Various Percussion 5
37 Ballad 3 77 Cymbal Set
38 Ballad 4 78 Kick and Snare 1
39 Ballad 5 79 Kick and Snare 2
PRESET PATTERN LIST
No Name BPM DrumA DrumB Bass
A01 Rock01 130 0 Live Rock ------ ------------------ 0 Live Bass
A02 Rock02 136 0 Live Rock 10 Live Rock 1 3 Funk Bass
A03 Rock03 136 27 Funk Trap 3 79 Kick and Snare 2 23 Drive Bass
A04 Rock04 136 25 Funk Trap 1 ------ ------------------ 1 Studio Bass
A05 Rock05 112 25 Funk Trap 1 25 Funk Trap 1 4 Ballad Bass
A06 Rock06 140 16 Studio 2 ------ ------------------ 4 Ballad Bass
A07 Rock07 120 0 Live Rock ------ ------------------ 15 Digital Pick
A08 Rock08 120 0 Live Rock 25 Funk Trap 1 3 Funk Bass
A09 Rock09 120 22 Standard 3 67 Hi Percussion 4 Ballad Bass
A10 Rock10 92 0 Live Rock 25 Funk Trap 1 0 Live Bass
A11 Rock11 116 0 Live Rock 25 Funk Trap 1 0 Live Bass
A12 Rock12 96 23 Standard 4 11 Live Rock 2 4 Ballad Bass
A13 Rock13 96 0 Live Rock ------ ------------------ 4 Ballad Bass
A14 Rock14 111 23 Standard 4 ------ ------------------ 4 Ballad Bass
A15 Rock15 103 0 Live Rock ------ ------------------ 0 Live Bass
A16 Rock16 120 41 Modern 2 21 Standard 2 5 Acoustic Bass
A17 Rock17 120 6 Modern ------ ------------------ 2 Epic Bass
A18 Rock18 99 3 Funk Trap 74 Various Percussion 3 5 Acoustic Bass
A19 Rock19 132 16 Studio 2 8 Techno Beat 23 Drive Bass
A20 Rock20 130 31 Epic Rock 2 2 Standard 4 Ballad Bass
A21 Rock21 96 43 Modern 4 9 General Drum 4 Ballad Bass
A22 Rock22 160 21 Standard 2 25 Funk Trap 1 1 Studio Bass
A23 Rock23 160 25 Funk Trap 1 25 Funk Trap 1 1 Studio Bass
A24 Rock24 120 23 Standard 4 25 Funk Trap 1 1 Studio Bass
A25 Rock25 100 13 Live Rock 4 74 Various Percussion 3 4 Ballad Bass
A26 Rock26 180 6 Modern 74 Various Percussion 3 13 No Frets
A27 Rock27 104 75 Various Percussion 4 20 Standard 1 4 Ballad Bass
A28 HardRock01 103 6 Modern ------ ------------------ 14 Acoustic Jazz
A29 HardRock02 121 0 Live Rock ------ ------------------ 4 Ballad Bass
A30 HardRock03 99 0 Live Rock ------ ------------------ 3 Funk Bass
A31 HardRock04 115 0 Live Rock 67 Hi Percussion 4 Ballad Bass
A32 HardRock05 121 0 Live Rock ------ ------------------ 0 Live Bass
A33 HardRock06 136 0 Live Rock 67 Hi Percussion 0 Live Bass
A34 HardRock07 120 0 Live Rock 76 Various Percussion 5 0 Live Bass
A35 HardRock08 79 0 Live Rock 66 Lo Percussion 11 Digital Acoustic
A36 Metal01 98 0 Live Rock 30 Epic Rock 1 0 Live Bass
A37 Metal02 100 3 Funk Trap 6 Modern 2 Epic Bass
A38 Metal03 100 31 Epic Rock 2 38 Ballad 4 0 Live Bass
A39 Metal04 103 32 Epic Rock 3 32 Epic Rock 3 23 Drive Bass
A40 Metal05 112 1 Studio 79 Kick and Snare 2 0 Live Bass
A41 Metal06 150 0 Live Rock ------ ------------------ 0 Live Bass
A42 Thrash01 166 30 Epic Rock 1 34 Epic Rock 5 4 Ballad Bass
A43 Thrash02 186 0 Live Rock ------ ------------------ 24 Fuzz Bass
A44 Thrash03 136 34 Epic Rock 5 30 Epic Rock 1 24 Fuzz Bass
A45 Thrash04 148 32 Epic Rock 3 34 Epic Rock 5 9 Big Bottom Bass
A46 Punk01 120 30 Epic Rock 1 ------ ------------------ 0 Live Bass
A47 Punk02 160 14 Live Rock 5 ------ ------------------ 0 Live Bass
A48 Punk03 158 25 Funk Trap 1 4 Epic Rock 24 Fuzz Bass
A49 Punk04 160 26 Funk Trap 2 1 Studio 4 Ballad Bass
A50 Fusion01 105 41 Modern 2 21 Standard 2 15 Digital Pick
A51 Fusion02 113 1 Studio 74 Various Percussion 3 5 Acoustic Bass
A52 Fusion03 120 20 Standard 1 74 Various Percussion 3 15 Digital Pick
A53 Fusion04 94 18 Studio 4 64 Effected Drum 1 Studio Bass
A54 Industry01 111 64 Effected Drum 76 Various Percussion 5 11 Digital Acoustic
A55 Industry02 129 32 Epic Rock 3 8 Techno Beat 11 Digital Acoustic
A56 Industry03 137 32 Epic Rock 3 8 Techno Beat 15 Digital Pick
A57 Industry04 120 32 Epic Rock 3 71 Per cussion/SFX 9 Big Bottom Bass
A58 Pop01 100 18 Studio 4 ------ ------------------ 4 Ballad Bass
A59 Pop02 124 3 Funk Trap 65 Drum Skins 4 Ballad Bass
A60 Pop03 132 17 Studio 3 ------ ------------------ 0 Live Bass
A61 Pop04 112 2 Standard 67 Hi Percussion 0 Live Bass
A62 Pop05 104 25 Funk Trap 1 ------ ------------------ 3 Funk Bass
A63 Pop06 80 67 Hi Percussion 2 Standard 5 Acoustic Bass
A64 Pop07 117 47 Rap/HipHop 3 67 Hi Percussion 4 Ballad Bass
A65 Pop08 106 22 Standard 3 41 Modern 2 ------ ---------------
A66 Pop09 100 26 Funk Trap 2 2 Standard 4 Ballad Bass
A67 Pop10 124 35 Ballad 1 67 Hi Percussion 4 Ballad Bass
A68 Pop11 110 16 Studio 2 ------ ------------------ 1 Studio Bass
A69 Pop12 120 16 Studio 2 31 Epic Rock 2 4 Ballad Bass
A70 Pop13 110 20 Standard 1 24 Standard 5 2 Epic Bass
A71 R&B01 138 26 Funk Trap 2 9 General Drum 18 Lo Sine
A72 R&B02 100 20 Standard 1 67 Hi Percussion 0 Live Bass
A73 R&B03 120 25 Funk Trap 1 ------ ------------------ 0 Live Bass
A74 R&B04 116 23 Standard 4 65 Drum Skins 4 Ballad Bass
A75 R&B05 120 45 Rap/HipHop 1 ------ ------------------ 3 Funk Bass
A76 R&B06 96 28 Funk Trap 4 65 Drum Skins 4 Ballad Bass
A77 R&B07 168 26 Funk Trap 2 25 Funk Trap 1 0 Live Bass
A78 R&B08 100 25 Funk Trap 1 67 Hi Percussion 3 Funk Bass
A79 R&B09 120 3 Funk Trap ------ ------------------ 2 Epic Bass
A80 R&B10 146 20 Standard 1 0 Live Rock 0 Live Bass
A81 R&B11 112 25 Funk Trap 1 ------ ------------------ 6 Modern Bass
A82 R&B12 114 45 Rap/HipHop 1 69 Single Percussion 18 Lo Sine
A83 R&B13 90 46 Rap/HipHop 2 69 Single Percussion 17 Analog Touch
A84 Funk01 112 2 Standard 3 Funk Trap 3 Funk Bass
A85 Funk02 120 27 Funk Trap 3 ------ ------------------ 3 Funk Bass
A86 Funk03 120 41 Modern 2 2 Standard 3 Funk Bass
A87 Funk04 112 28 Funk Trap 4 2 Standard 3 Funk Bass
A88 Funk05 121 3 Funk Trap 47 Rap/HipHop 3 3 Funk Bass
A89 Funk06 120 27 Funk Trap 3 ------ ------------------ 4 Ballad Bass
A90 Funk07 98 28 Funk Trap 4 10 Live Rock 1 8 Techno Bass
A91 Funk08 94 29 Funk Trap 5 67 Hi Percussion 3 Funk Bass
A92 Funk09 100 25 Funk Trap 1 65 Drum Skins 0 Live Bass
A93 Funk10 92 26 Funk Trap 2 65 Drum Skins 9 Big Bottom Bass
A94 Funk11 112 2 Standard 3 Funk Trap 10 SubSlap Bass
A95 Funk12 99 22 Standard 3 68 Clicks and Sticks 5 Acoustic Bass
A96 Funk13 125 49 Rap/HipHop 5 71 Percussion/SFX 18 Lo Sine
A97 Funk14 92 27 Funk Trap 3 6 Modern 10 SubSlap Bass
A98 Funk15 100 21 Standard 2 67 Hi Percussion 18 Lo Sine
A99 Funk16 114 75 Various Percussion 4 7 Rap/HipHop 17 Analog Touch
B01 RapHipHop01 110 46 Rap/HipHop 2 11 Live Rock 2 18 Lo Sine
B02 RapHipHop02 96 40 Modern 1 77 Cymbal Set 18 Lo Sine
B03 RapHipHop03 102 7 Rap/HipHop 67 Hi Percussion 17 Analog Touch
B04 RapHipHop04 112 3 Funk Trap ------ ------------------ 14 Acoustic Jazz
B05 RapHipHop05 86 48 Rap/HipHop 4 47 Rap/HipHop 3 8 Techno Bass
B06 RapHipHop06 96 21 Standard 2 67 Hi Percussion 10 SubSlap Bass
B07 RapHipHop07 99 52 Techno Beat 3 24 Standard 5 4 Ballad Bass
B08 RapHipHop08 112 3 Funk Trap 7 Rap/HipHop 5 Acoustic Bass
B09 RapHipHop09 100 7 Rap/HipHop ------ ------------------ 17 Analog Touch
B10 RapHipHop10 112 7 Rap/HipHop 2 Standard 18 Lo Sine
B11 RapHipHop11 91 8 Techno Beat 2 S tandard 0 Live Bass
B12 RapHipHop12 112 3 Funk Trap 2 Standard 4 Ballad Bass
B13 RapHipHop13 112 2 Standard 7 Rap/HipHop 4 Ballad Bass
B14 RapHipHop14 104 62 General Drum 8 67 Hi Percussion 18 Lo Sine
B15 RapHipHop15 112 6 Modern 5 Ballad 4 Ballad Bass
B16 RapHipHop16 88 0 Live Rock 3 Funk Trap 5 Acoustic Bass
B17 RapHipHop17 103 64 Effected Drum 69 Single Percussion 16 Techno Analog
B18 RapHipHop18 93 47 Rap/HipHop 3 20 Standard 1 18 Lo Sine
B19 RapHipHop19 92 7 Rap/HipHop 70 Agogo Gamelan 5 Acoustic Bass
B20 RapHipHop20 84 47 Rap/HipHop 3 31 Epic Rock 2 4 Ballad Bass
B21 RapHipHop21 99 47 Rap/HipHop 3 67 Hi Percussion 4 Ballad Bass
B22 RapHipHop22 88 13 Live Rock 4 8 Techno Beat 4 Ballad Bass
B23 RapHipHop23 88 13 Live Rock 4 47 Rap/HipHop 3 4 Ballad Bass
B24 RapHipHop24 102 51 Techno Beat 2 49 Rap/HipHop 5 18 Lo Sine
B25 RapHipHop25 90 3 Funk Trap 65 Drum Skins 11 Digital Acoustic
B26 RapHipHop26 85 8 Techno Beat 71 Percussion/SFX 18 Lo Sine
B27 RapHipHop27 96 10 Live Rock 1 67 Hi Percussion 8 Techno Bass
B28 RapHipHop28 96 0 Live Rock 71 Percussion/SFX 18 Lo Sine
B29 RapHipHop29 87 62 General Drum 8 71 P ercussion/SFX 17 Analog Touch
B30 RapHipHop30 116 59 General Drum 5 ------ ------------------ 17 Analog Touch
B31 RapHipHop31 136 7 Rap/HipHop 69 Single Percussion 17 Analog Touch
B32 RapHipHop32 148 51 Techno Beat 2 2 S tandard 17 Analog Touch
B33 RapHipHop33 103 2 Standard 3 Funk Trap 5 Acoustic Bass
B34 RapHipHop34 107 3 Funk Trap 67 Hi Percussion 5 Acoustic Bass
B35 RapHipHop35 120 45 Rap/HipHop 1 27 Funk Trap 3 8 Techno Bass
B36 Dan ce01 111 8 Techno Beat 2 S tandard 8 Techno Bass
B37 Dance02 120 2 Standard 6 Modern 4 Ballad Bass
B38 Dance03 102 26 Funk Trap 2 47 Rap/HipHop 3 4 Ballad Bass
B39 Dance04 107 50 Techno Beat 1 47 Rap/HipHop 3 17 Analog Touch
B40 Dance05 107 50 Techno Beat 1 48 Rap/HipHop 4 17 Analog Touch
B41 Dance06 122 8 Techno Beat 74 Various Percussion 3 8 Techno Bass
B42 Dance07 120 8 Techno Beat 68 Clicks and Sticks 3 Funk Bass
B43 Da nce08 180 45 Rap/HipHop 1 74 Various Percussion 3 18 Lo Sine
B44 Da nce09 103 43 Modern 4 67 Hi Percussion 18 Lo Sine
B45 Dance10 137 45 Rap/HipHop 1 ------ ------------------ 18 Lo Sine
B46 Dance11 120 6 Modern 67 Hi Percussion 10 SubSlap Bass
B47 Dance12 100 41 Modern 2 76 Various Percussion 5 8 Techno Bass
B48 House01 122 45 Rap/HipHop 1 22 Standard 3 17 Analog Touch
B49 House02 120 45 Rap/HipHop 1 73 Various Percussion 2 18 Lo Sine
B50 House03 120 53 Techno Beat 4 71 Percussion/SFX 16 Techno Analog
B51 House04 126 45 Rap/HipHop 1 68 Clicks and Sticks 18 Lo Sine
B52 House05 120 40 Modern 1 76 Various Percussion 5 8 Techno Bass
B53 House06 120 50 Techno Beat 1 8 Techno Beat 8 Techno Bass
B54 House07 120 41 Modern 2 68 Clicks and Sticks 7 Synth Bass
B55 House08 126 59 General Drum 5 68 Clicks and Sticks 18 Lo Sine
B56 Techno01 148 46 Rap/HipHop 2 50 Techno Beat 1 20 Saw Wave
B57 Techno02 125 8 Techno Beat 54 Techno Beat 5 17 Analog Touch
B58 Techno03 125 8 Techno Beat 54 Techno Beat 5 17 Analog Touch
B59 Techno04 160 49 Rap/HipHop 5 51 Techno Beat 2 8 Techno Bass
B60 Techno05 138 51 Techno Beat 2 68 Clicks and Sticks 18 Lo Sine
B61 Techno06 164 7 Rap/HipHop 68 Clicks and Sticks 18 Lo Sine
B62 Techno07 118 6 Modern 8 Techno Beat 17 Analog Touch
B63 Techno08 126 54 Techno Beat 5 46 Rap/HipHop 2 18 Lo Sine
B64 Techno09 140 45 Rap/HipHop 1 68 Clicks and Sticks 18 Lo Sine
B65 Techno10 136 45 Rap/HipHop 1 68 Clicks and Sticks 18 Lo Sine
B66 Techno11 120 49 Rap/HipHop 5 71 Percussion/SFX 18 Lo Sine
B67 Techno12 119 30 Epic Rock 1 52 Techno Beat 3 17 Analog Touch
B68 Techno13 127 59 General Drum 5 67 Hi Percussion 22 Hi Sine
B69 Techno14 170 61 General Drum 7 71 P ercussion/SFX 17 Analog Touch
B70 Techno15 120 51 Techno Beat 2 46 Rap/HipHop 2 2 Epic Bass
B71 Drum&Bass01 150 45 Rap/HipHop 1 46 Rap/HipHop 2 18 Lo Sine
B72 Drum&Bass02 150 26 Funk Trap 2 7 Rap/HipHop 18 Lo Sine
B73 Drum&Bass03 158 46 Rap/HipHop 2 78 Kick and Snare 1 5 Acoustic Bass
B74 Drum&Bass04 166 60 General Drum 6 61 General Drum 7 18 Lo Sine
B75 Drum&Bass05 164 45 Rap/HipHop 1 67 Hi Percussion 18 Lo Sine
B76 Drum&Bass06 144 7 Rap/HipHop 8 Techno Beat 18 Lo Sine
B77 Drum&Bass07 154 7 Rap/HipHop 2 Standard 18 Lo Sine
B78 Drum&Bass08 154 29 Funk Trap 5 65 Drum Skins 18 Lo Sine
B79 Drum&Bass09 154 25 Funk Trap 1 50 Techno Beat 1 5 Acoustic Bass
B80 Drum&Bass10 150 23 Standard 4 20 Standard 1 14 Acoustic Jazz
B81 Drum&Bass11 160 23 Standard 4 50 Techno Beat 1 11 Digital Acoustic
B82 Jungle01 160 45 Rap/HipHop 1 62 General Drum 8 18 Lo Sine
B83 Jungle02 163 61 General Drum 7 66 Lo Percussion 18 Lo Sine
B84 Jungle03 172 41 Modern 2 65 Drum Skins 18 Lo Sine
B85 TripHop01 120 45 Rap/HipHop 1 46 Rap/HipHop 2 5 Acoustic Bass
B86 TripHop02 75 63 General Drum 9 67 Hi Percussion 14 Acoustic Jazz
B87 TripHop03 152 47 Rap/HipHop 3 71 Percussion/SFX 5 Acoustic Bass
B88 TripHop04 83 46 Rap/HipHop 2 7 Rap/HipHop 18 Lo Sine
B89 TripHop05 110 67 Hi Percussion 47 Rap/HipHop 3 8 Techno Bass
B90 TripHop06 101 41 Modern 2 49 Rap/HipHop 5 4 Ballad Bass
B91 TripHop07 101 61 General Drum 7 66 Lo Percussion 13 No Frets
B92 TripHop08 73 44 Modern 5 67 Hi Percussion 10 SubSlap Bass
B93 TripHop09 97 64 Effected Drum 66 Lo Percussion 4 Ballad Bass
B94 Ambient01 112 1 Studio 7 Rap/HipHop 18 Lo Sine
B95 Ambient02 98 60 General Drum 6 68 Clicks and Sticks 4 Ballad Bass
B96 Ambient03 157 46 Rap/HipHop 2 46 Rap/HipHop 2 18 Lo Sine
B97 Ambient04 94 46 Rap/HipHop 2 46 Rap/HipHop 2 17 Analog Touch
B98 Ambient05 89 7 Rap/HipHop ------ ------------------ 18 Lo Sine
B99 Ambient06 96 7 Rap/HipHop ------ ------------------ 8 Techno Bass
C01 Ballad01 76 5 Ballad 25 Funk Trap 1 4 Ballad Bass
C02 Ballad02 75 21 Standard 2 77 Cymbal Set 4 Ballad Bass
C03 Ballad03 65 5 Ballad 77 Cymbal Set 4 Ballad Bass
C04 Ballad04 152 0 Live Rock 60 General Drum 6 18 Lo Sine
C05 Ballad05 65 5 Ballad 20 Standard 1 4 Ballad Bass
C06 Ballad06 108 21 Standard 2 78 Kick and Snare 1 0 Live Bass
C07 Ballad07 99 2 Standard 3 Funk Trap 4 Ballad Bass
C08 Ballad08 80 13 Live Rock 4 26 Funk Trap 2 13 No Frets
C09 Ballad09 75 30 Epic Rock 1 ------ ------------------ 4 Ballad Bass
C10 Blues01 120 3 Funk Trap ------ ------------------ 4 Ballad Bass
C11 Blues02 72 23 Standard 4 2 Standard 4 Ballad Bass
C12 Blues03 120 3 Funk Trap ------ ------------------ 4 Ballad Bass
C13 Blues04 111 0 Live Rock 67 Hi Percussion 4 Ballad Bass
C14 Blues05 120 3 Funk Trap ------ ------------------ 4 Ballad Bass
C15 Blues06 111 24 Standard 5 37 Ballad 3 4 Ballad Bass
C16 Blues07 64 35 Ballad 1 19 Studio 5 9 Big Bottom Bass
C17 Triple01 126 20 Standard 1 ------ ------------------ 5 Acoustic Bass
C18 Triple02 102 1 Studio ------ ------------------ 4 Ballad Bass
C19 Triple03 94 67 Hi Percussion 2 Standard 5 Acoustic Bass
C20 Triple04 105 1 Studio 4 Epic Rock 2 Epic Bass
C21 Triple05 140 14 Live Rock 5 ------ ------------------ 4 Ballad Bass
C22 Country01 120 23 Standard 4 ------ ------------------ 4 Ballad Bass
C23 Country02 120 16 Studio 2 78 Kick and Snare 1 5 Acoustic Bass
C24 Country03 95 2 Standard ------ ------------------ 4 Ballad Bass
C25 Country04 115 63 General Drum 9 ------ ------------------ 0 Live Bass
C26 Country05 96 20 Standard 1 65 Drum Skins 5 Acoustic Bass
C27 Country06 100 2 Standard ------ ------------------ 4 Ballad Bass
C28 Jazz01 125 3 Funk Trap 74 Various Percussion 3 5 Acoustic Bass
C29 Jazz02 121 3 Funk Trap ------ ------------------ 5 Acoustic Bass
C30 Jazz03 94 3 Funk Trap 74 Various Percussion 3 5 Acoustic Bass
C31 Jazz04 100 2 Standard 71 Percussion/SFX 4 Ballad Bass
C32 Jazz05 123 3 Funk Trap 67 Hi Percussion 4 Ballad Bass
C33 Jazz06 123 23 Standard 4 72 Various Percussion 1 5 Acoustic Bass
C34 Shuffle01 125 3 Funk Trap ------ ------------------ 4 Ballad Bass
C35 Shuffle02 120 0 Live Rock 25 Funk Trap 1 11 Digital Acoustic
C36 Shuffle03 122 26 Funk Trap 2 20 Standard 1 17 Analog Touch
C37 Shuffle04 120 23 Standard 4 65 Drum Skins 1 Studio Bass
C38 Ska01 160 25 Funk Trap 1 73 Various Percussion 2 4 Ballad Bass
C39 Ska02 141 2 Standard 3 Funk Trap 0 Live Bass
C40 Ska03 160 21 Standard 2 67 Hi Percussion 14 Acoustic Jazz
C41 Ska04 150 3 Funk Trap ------ ------------------ 11 Digital Acoustic
C42 Ska05 130 3 Funk Trap 66 Lo Percussion 4 Ballad Bass
C43 Reggae01 150 25 Funk Trap 1 73 Various Percussion 2 4 Ballad Bass
C44 Reggae02 160 23 Standard 4 67 Hi Percussion 5 Acoustic Bass
C45 Reggae03 132 25 Funk Trap 1 67 Hi Percussion 4 Ballad Bass
C46 Reggae04 118 21 Standard 2 16 Studio 2 4 Ballad Bass
C47 Reggae05 161 3 Funk Trap ------ ------------------ 4 Ballad Bass
C48 Reggae06 129 3 Funk Trap 74 Various Percussion 3 5 Acoustic Bass
C49 Reggae07 149 56 General Drum 2 67 Hi Percussion 18 Lo Sine
C50 Reggae08 71 41 Modern 2 67 Hi Percussion 17 Analog Touch
C51 Afro01 98 73 Various Percussion 2 66 Lo Percussion 13 No Frets
C52 Afro02 142 41 Modern 2 21 Standard 2 4 Ballad Bass
C53 Afro03 97 25 Funk Trap 1 65 Drum Skins 3 Funk Bass
C54 Afro04 115 25 Funk Trap 1 66 Lo Percussion 3 Funk Bass
C55 Afro05 111 25 Funk Trap 1 65 Drum Skins 2 Epic Bass
C56 Afro06 106 22 Standard 3 73 Various Percussion 2 3 Funk Bass
C57 Afro07 95 29 Funk Trap 5 67 Hi Percussion 6 Modern Bass
C58 Afro08 92 67 Hi Percussion 66 Lo Percussion 4 Ballad Bass
C59 Afro09 115 66 Lo Percussion 78 Kick and Snare 1 18 Lo Sine
C60 Afro10 123 3 Funk Trap 66 Lo Percussion 4 Ballad Bass
C61 Afro11 116 48 Rap/HipHop 4 66 Lo Percussion 18 Lo Sine
C62 Afro12 106 67 Hi Percussion 66 Lo Percussion 5 Acoustic Bass
C63 Latin01 118 21 Standard 2 74 Various Percussion 3 4 Ballad Bass
C64 Latin02 150 3 Funk Trap 2 Standard 5 Acoustic Bass
C65 Latin03 104 25 Funk Trap 1 71 P ercussion/SFX 4 Ballad Bass
C66 Latin04 106 65 Drum Skins 67 Hi Percussion 11 Digital Acoustic
C67 Latin05 100 6 Modern 74 Various Percussion 3 14 Acoustic Jazz
C68 Latin06 100 65 Drum Skins 67 Hi Percussion 5 Acoustic Bass
C69 Latin07 120 16 Studio 2 2 S tandard 5 Acoustic Bass
C70 Latin08 78 76 Various Percussion 5 73 Various Percussion 2 4 Ballad Bass
C71 Latin09 110 25 Funk Trap 1 65 Drum Skins 3 Funk Bass
C72 Latin10 88 72 Various Percussion 1 74 Various Percussion 3 4 Ballad Bass
C73 Latin11 141 22 Standard 3 74 Various Percussion 3 4 Ballad Bass
C74 Latin12 109 1 Studio 67 Hi Percussion 4 Ballad Bass
C75 Latin13 100 26 Funk Trap 2 ------ ------------------ 3 Funk Bass
C76 MiddleEast01 120 25 Funk Trap 1 65 Drum Skins 6 Modern Bass
C77 MiddleEast02 112 2 Standard 66 Lo Percussion 4 Ballad Bass
C78 MiddleEast03 106 23 Standard 4 67 Hi Percussion 4 Ballad Bass
C79 Celtic01 122 2 Standard 66 Lo Percussion 5 Acoustic Bass
C80 Celtic02 136 26 Funk Trap 2 39 Ballad 5 4 Ballad Bass
C81 Polyrhythm01 100 66 Lo Percussion 67 Hi Percussion 22 Hi Sine
C82 Polyrhythm02 100 66 Lo Percussion 67 Hi Percussion 19 Harmonics Bass
C83 Riff01 132 0 Live Rock ------ ------------------ ------ ---------------
C84 Riff02 114 0 Live Rock ------ ------------------ ------ ---------------
C85 Riff03 114 1 Studio ------ ------------------ ------ ---------------
C86 Riff04 114 1 Studio ------ ------------------ ------ ---------------
C87 Arpeggio01 110 ------ ------------------ ------ ------------------ 12 Bass Harmonics
C88 Arpeggio02 110 70 Agogo Gamelan ------ ------------------ ------ ---------------
C89 PercussionPart01 110 ------ ------------------ 65 Drum Skins ------ ---------------
C90 PercussionPart02 110 66 Lo Percussion ------ ------------------ ------ ---------------
C91 PercussionPart03 110 ------ ------------------ 67 Hi Percussion ------ ---------------
C92 BD&SDPart 110 34 Epic Rock 5 ------ ------------------ ------ ---------------
C93 HiHatPart 110 ------ ------------------ 20 Standard 1 ------ ---------------
C94 Click&CymbalPar 110 ------ ------------------ 8 Techno Beat ------ ---------------
C95 TambarinePart 110 67 Hi Percussion ------ ------------------ ------ ---------------
C96 HeavyDrumPatter 110 1 Studio ------ ------------------ ------ ---------------
C97 SpeedDrumPatter 110 6 Modern ------ ------------------ ------ ---------------
C98 SlapBassPattern 120 ------ ------------------ ------ ------------------ 3 Funk Bass
C99 FingerBassPatte 110 ------ ------------------ ------ ------------------ 4 Ballad Bass
ZOOM RhythmTrak RT-123 Note Number Table
DRUM A,B DRUM A,B KIT 65 - BASS Programs
Note No KIT 00 - 64 PERCUSS & SE 00 - 24
C2 24 From Note 0
25
Note 25
26
Note 26
27 High Q
Note 27
28 Slap
Note 28
29 Scratch Push
Note 29
30 Scratch Pull
Note 30
31 Sticks
Note 31
32 Square Click
Note 32
33 Metronome Click
Note 33
34 Metronome Bell
Note 34
35 Kick Drum 2
Note 35
C3 36 Kick Drum 1 PAD 1
Note 36
37 Side Stick PAD 2
Note 37
38 Snare Drum 1 PAD 3
Note 38
39 Hand Clap PAD 4
Note 39
40 Snare Drum 2 PAD 5
Note 40
41 Low Tom 2 PAD 6
Note 41
42 Closed Hi-Hat PAD 7
Note 42
43 Low Tom 1 PAD 8
Note 43
44 Pedal Hi-Hat PAD 9
Note 44
45 Mid Tom 2 PAD 10
Note 45
46 Open Hi-Hat PAD 11
Note 46
47 Mid Tom 1 PAD 12
Note 47
C4 48 High Tom 2 PAD 13
Note 48
49 Crash Cymbal 1
Note 49
50 High Tom 1
Note 50
51 Ride Cymbal 1
Note 51
52 Chinese Cymbal
Note 52
53 Ride Bell
Note 53
54 Tambourine
Note 54
55 Splash Cymbal
Note 55
56 Cowbell
Note 56
57 Crash Cymbal 2
Note 57
58 Vibraslap
Note 58
59 Ride Cymbal 2
Note 59
C5 60 High Bongo
Note 60
61 Low Bongo
Note 61
62 Mute High Conga
Note 62
63 Open High Conga
Note 63
64 Low Conga
Note 64
65 High Timbale
Note 65
66 Low Timbale
Note 66
67 High Agogo
Note 67
68 Low Agogo
Note 68
69 Cabasa 70 Maracas 71 Short Whistle
C6 72 Long Whistle
73 Short Guiro 74 Long Guiro 75 Claves 76 High Wood Block 77 Low Wood Block 78 Mute Cuica 79 Open Cuica 80 Mute Triangle 81 Open Triangle 82 Shaker 83 Jingle Bell
C7 84 Belltree
85 Castanets 86 Mute Surdo 87 Open Surdo 88
For some bass programs, the upper sound source note # changes.
BASS sound source range
DRUM A,B KIT 65 -
PERCUSS & SE
KIT No KIT 65 KIT 66 KIT 67 KIT 68 KIT 69 KIT 70
KIT NAME Drum Skins Lo Percussion Hi Percussion Clicks and Sticks Single Percussion Agogo Gamelan
note PAD
36 PAD 1 Hi Conga 1 Lo Timbale Agogo LiveStick Belltree Agogo Gamelan C
37 PAD 2 Hi Conga 2 Lo Conga 1 LooseShaker 1 StudioSticks Hi Belltree Agogo Gamelan C#
38 PAD 3 Lo Conga 1 Lo Conga 2 Cowbell X-Sticks Jinglebells Agogo Gamelan D
39 PAD 4 Lo Conga 2 Hi Conga 1 LooseShaker 2 GuiroTick Hi Jinglebells Agogo Gamelan D#
40 PAD 5 Mute Conga 1 VeryLo Conga 1 Clave Clave 1 Whistle Agogo Gamelan E
41 PAD 6 Mute Conga 2 Muted Conga TightShaker Clave 2 Hi Whistle Agogo Gamelan F
42 PAD 7 Lo Conga 3 VeryLo Conga 2 GuiroScrape 1 Castenet 1 Vibraslap Agogo Gamelan F#
43 PAD 8 Lo Timbale Bass Tamborine 1 909WoodTick 1 Muted Triangle 1 Agogo Gamelan G
44 PAD 9 Hi Bongo Mid Conga GuiroScrape 2 Castanet 2 Hi Vibraslap Agogo Gamelan G#
45 PAD 10 Hi Timbale Lo Conga 3 Tamborine 2 909WoodTick 2 Lo Muted Triangle Agogo Gamelan A
46 PAD 11 Lo Bongo Lo Conga 4 GuiroTick Castanet 3 VeryHi Vibraslap Agogo Gamelan A#
47 PAD 12 Stick Lo Stick Tamborine 3 909WoodTick 3 Muted Triangle 2 Agogo Gamelan B
48 PAD 13 HandTom HandTom Vibraslap StudioSticks Lo Open Triangle Agogo Gamelan C 2
KIT No KIT 71 KIT 72 KIT 73 KIT 74 KIT 75 KIT 76
KIT NAME Percussion/SFX Various Percussion 1 Various Percussion 2 Various Percussion 3 Various Percussion 4 Various Percussion 5
note PAD
36 PAD 1 Mute High Conga <---- <---- <---- <---- <----
37 PAD 2 Open High Conga <---- <---- <---- <---- <----
38 PAD 3 Low Conga <---- <---- <---- <---- <----
39 PAD 4 Hand Clap <---- <---- <---- <---- <----
40 PAD 5 Pedal Hi-Hat <---- <---- <---- <---- <----
41 PAD 6 Chinese Cymbal <---- <---- <---- <---- <----
42 PAD 7 Crash Cymbal 2 <---- <---- <---- <---- <----
43 PAD 8 High Q Metronome Click High Bongo Cabasa High Woodblock Shaker
44 PAD 9 Slap Metronome Bell Lo Bongo Maracas Lo Woodblock Jingle Bell
45 PAD 10 Scratch Push Splash Cymbal High Timbale Short Hi Whistle Mute Cuica Belltree
46 PAD 11 Scratch Pull Vibraslap Lo Timbale Long Low Whistle Open Cuica Castanets
47 PAD 12 Sticks Ride Cymbal 2 High Agogo Short Guiro Mute Triangle Mute Surdo
48 PAD 13 Square Click Claves Lo Agogo Long Guiro Open Triangle Open Surdo
KIT No KIT 77 KIT 78 KIT 79
KIT NAME Cymbal Set Kick and Snare 1 Kick and Snare 2
note PAD
36 PAD 1 Live Splash Live Kick 1 Epic Kick 1
37 PAD 2 Funk Splash Live Snare 1 Epic Snare 1
38 PAD 3 Dance Splash Live Kick 2 Epic Kick 2
39 PAD 4 Techno Splash Live Snare 2 Epic Snare 2
40 PAD 5 Funk China Studio Kick 1 Ballad Kick
41 PAD 6 Dance China Studio Snare 1 Modern Snare
42 PAD 7 Funk and Live Crash Studio Kick 2 Modern Kick 1
43 PAD 8 Epic and Studio Crash Studio Snare 2 General Snare 1
44 PAD 9 Techno 808 Crash Standard Kick 1 Modern Kick 2
45 PAD 10 Ride Cymbal 2 Funk Snare 1 General Snare 2
46 PAD 11 Epic Tamborine Standard Kick 2 General Kick
47 PAD 12 Studio Tamborine Funk Snare 2 Ki ck Verb
48 PAD 13 Cabasa Funk Kick Snare Verb
Drum A, B KIT (0 - 64) EXTRA List
KIT No KIT NAME EXTRA1 EXTRA2 EXTRA CYMBAL EXTRA3
0 LiveRock Side Stick Cowbell Ride Bell Hand Clap 1 Studio Rock Side Stick Cowbell Ride Bell Hand Clap 2 Standard Kit Side Stick Cowbell Ride Bell Hand Clap 3 Funk Rock Side Stick Cowbell Ride Bell Hand Clap 4 Epic Rock Side Stick Cowbell Ride Bell Hand Clap 5 Ballad Rock Side Stick Cowbell Ride Bell Hand Clap 6 Dance Rock Side Stick Cowbell Ride Bell Hand Clap 7 RapHipHop Side Stick Cowbell Ride Bell Hand Clap 8 Techno Beat Side Stick Cowbell Ride Bell Hand Clap
9 General Drum Side Stick Cowbell Ride Bell Hand Clap 10 LiveRock1 Hand Clap Cowbell Ride Bell Tambourine 11 LiveRock2 Side Stick Cowbell Crash Cymbal2 Tambourine 12 LiveRock3 Cowbell Chinese Cymbal Ride Bell Splash Cymbal 13 LiveRock4 Side Stick Hand Clap Splash Cymbal Tambourine 14 LiveRock5 Hand Clap Tambourine Crash Cymbal2 Splash Cymbal 15 Studio Rock1 Hand Clap Cowbell Ride Bell Tambourine 16 Studio Rock2 Side Stick Cowbell Crash Cymbal2 Tambourine 17 Studio Rock3 Cowbell Chinese Cymbal Ride Bell Splash Cymbal 18 Studio Rock4 Side Stick Hand Clap Splash Cymbal Tambourine 19 Studio Rock5 Hand Clap Tambourine Crash Cymbal2 Splash Cymbal 20 Standard Kit1 Hand Clap Cowbell Ride Bell Tambourine 21 Standard Kit2 Side Stick Cowbell Crash Cymbal2 Tambourine 22 Standard Kit3 Cowbell Chinese Cymbal Ride Bell Splash Cymbal 23 Standard Kit4 Side Stick Hand Clap Splash Cymbal Tambourine 24 Standard Kit5 Hand Clap Tambourine Crash Cymbal2 Splash Cymbal 25 Funk Rock1 Hand Clap Cowbell Ride Bell Tambourine 26 Funk Rock2 Side Stick Cowbell Crash Cymbal2 Tambourine 27 Funk Rock3 Cowbell Chinese Cymbal Ride Bell Splash Cymbal 28 Funk Rock4 Side Stick Hand Clap Splash Cymbal Tambourine 29 Funk Rock5 Hand Clap Tambourine Crash Cymbal2 Splash Cymbal 30 Epic Rock1 Hand Clap Cowbell Ride Bell Tambourine 31 Epic Rock2 Side Stick Cowbell Crash Cymbal2 Tambourine 32 Epic Rock3 Cowbell Chinese Cymbal Ride Bell Splash Cymbal 33 Epic Rock4 Side Stick Hand Clap Splash Cymbal Tambourine 34 Epic Rock5 Hand Clap Tambourine Crash Cymbal2 Splash Cymbal 35 Ballad Rock1 Hand Clap Cowbell Ride Bell Tambourine 36 Ballad Rock2 Side Stick Cowbell Crash Cymbal2 Tambourine 37 Ballad Rock3 Cowbell Chinese Cymbal Ride Bell Splash Cymbal 38 Ballad Rock4 Side Stick Hand Clap Splash Cymbal Tambourine 39 Ballad Rock5 Hand Clap Tambourine Crash Cymbal2 Splash Cymbal 40 Dance Rock1 Hand Clap Cowbell Ride Bell Tambourine 41 Dance Rock2 Side Stick Cowbell Crash Cymbal2 Tambourine 42 Dance Rock3 Cowbell Chinese Cymbal Ride Bell Splash Cymbal 43 Dance Rock4 Side Stick Hand Clap Splash Cymbal Tambourine 44 Dance Rock5 Hand Clap Tambourine Crash Cymbal2 Splash Cymbal 45 RapHipHop1 Hand Clap Cowbell Ride Bell Tambourine 46 RapHipHop2 Side Stick Cowbell Crash Cymbal2 Tambourine 47 RapHipHop3 Cowbell Chinese Cymbal Ride Bell Splash Cymbal 48 RapHipHop4 Side Stick Hand Clap Splash Cymbal Tambourine 49 RapHipHop5 Hand Clap Tambourine Crash Cymbal2 Splash Cymbal 50 Techno Beat1 Hand Clap Cowbell Ride Bell Tambourine 51 Techno Beat2 Side Stick Cowbell Crash Cymbal2 Tambourine 52 Techno Beat3 Cowbell Chinese Cymbal Ride Bell Splash Cymbal 53 Techno Beat4 Side Stick Hand Clap Splash Cymbal Tambourine 54 Techno Beat5 Hand Clap Tambourine Crash Cymbal2 Splash Cymbal 55 General Drum 1 Hand Clap Cowbell Ride Bell Tambourine 56 General Drum 2 Side Stick Cowbell Crash Cymbal2 Tambourine 57 General Drum 3 Cowbell Chinese Cymbal Ride Bell Splash Cymbal 58 General Drum 4 Side Stick Hand Clap Splash Cymbal Tambourine 59 General Drum 5 Hand Clap Tambourine Crash Cymbal2 Splash Cymbal 60 General Drum 6 Hand Clap Cowbell Ride Bell Tambourine 61 General Drum 7 Side Stick Cowbell Crash Cymbal2 Tambourine 62 General Drum 8 Cowbell Chinese Cymbal Ride Bell Splash Cymbal 63 General Drum 9 Side Stick Hand Clap Splash Cymbal Tambourine
64 Effected Drum Side Stick Cowbell Ride Bell Tambourine
ZOOM RhythmTrak RT-123 MIDI Implementation
1.TRANSMITTED DATA
NONE.
2.RECOGNIZED DATA
1) CHANNEL VOICE MESSAGES
STATUS SECOND THIRD DESCRIOTION
1000 nnnn 0kkk kkkk 0vvv vvvv NOTE OFF (See NOTE 1)
1001 nnnn 0kkk kkkk 0000 0000 NOTE OFF (See NOTE 1)
1001 nnnn 0kkk kkkk 0vvv vvvv NOTE ON (See NOTE 1)
kkk kkkk : Note No.
vvv vvvv : Note Off Velocity (ignored)
kkk kkkk : Note No.
kkk kkkk : Note No.
vvv vvvv : Note On Velocity (not 0)
1011 nnnn 0ccc cccc 0vvv vvvv CONTROL CHANGE
ccc cccc : Control No.
7 Volume
10 Panpot (See NOTE 3)
vvv vvvv : Control Value
1100 nnnn 0ppp pppp —— —— PROGRAM CHANGE
ppp pppp : Program Number (See NOTE 2)
1110 nnnn 0vvv vvvv 0vvv vvvv PITCH BENDER CHANGE (See NOTE 3)
vvv vvvv vvv vvvv Pitch Bend Value
NOTE: nnnn = MIDI Channel Number ( 0000 - 1111 )
1. Note Off Messages on Drum Channel(s) will be ignored.
2. Relationship between Program Numbers and Kit Numbers are assigned as
described in Drum Kits/Bass Program List.
3. Pitch Bend values will be used only MS7bits.
Pitch Bending will be effected continuously only on Bass Channel.
Panpot Controller will also be effected only on Bass Channel.
2) CHANNEL MODE MESSAGE
STATUS SECOND THIRD DESCRIPTION
1011 nnnn 0111 1000 0000 0000 ALL SOUNDS OFF
1011 nnnn 0111 1001 0000 0000 RESET ALL CONTROLLERS
1011 nnnn 0111 1011 0000 0000 ALL NOTES OFF
1011 nnnn 0111 1100 0000 0000 ALL NOTES OFF
NOTE: nnnn = MIDI Channel Number ( 0000 - 1111 )
3) SYSTEM COMMON MESSAGE,SYSTEM REAL TIME MESSAGE
STATUS SECOND THIRD DESCRIPTION
1111 0011 0sss ssss —— —— SONG SELECT
sss ssss : Song No. 0-98
1111 1000 —— —— —— —— TIMING CLOCK
1111 1010 —— —— —— —— START
1111 1011 —— —— —— —— CONTINUE
1111 1100 —— —— —— —— STOP
NOTE:
[ MultiTrack Rhythm Machine ] Date :1999.01.14
Model RhythmTrak RT-123 MIDI Implementation Chart Version :1.00 +---------------------+--------------------+--------------------+---------------------+ | | Transmitted | Recognized | Remarks | | Function ... | | | | +---------------------+--------------------+--------------------+---------------------+ |Basic Default | | 1-16 | Memorized | |Channel Changed | | 1-16 | for every tracks | +---------------------+--------------------+--------------------+---------------------+ | Default | | 3 | | |Mode Messages | | | | | Altered | ****************** | | | +---------------------+--------------------+--------------------+---------------------+ |Note | | 0-127 | | |Number | True voice | ****************** | | | +---------------------+--------------------+--------------------+---------------------+ |Velocity Note ON | | o | | | Note OFF | | x | | +---------------------+--------------------+--------------------+---------------------+ |After Key's | | x | | |Touch Ch's | | x | | +---------------------+--------------------+--------------------+---------------------+ |Pitch Bend | | o | MS7bits | +---------------------+--------------------+--------------------+---------------------+ | | | 7 | Volume | | | | 10 | Panpot (*1) | |Control | | | | | | | | | |Change | | | | | | | | | | | | | | | | |120 | All Sounds Off | | | |121 | Reset All Ctrls | +---------------------+--------------------+--------------------+---------------------+ |Prog | | o 0-127 | | |Change | True # | ****************** | | | +---------------------+--------------------+--------------------+---------------------+ |System Exclusive | | x | | +---------------------+--------------------+--------------------+---------------------+ |System | Song Pos | | x | | | | Song Sel | | o | | |Common | Tune | | x | | +---------------------+--------------------+--------------------+---------------------+ |System | Clock | | o | | |Real Time | Commands | | o | | +---------------------+--------------------+--------------------+---------------------+ |Aux | Local ON/OFF | | x | | | | All Notes OFF| | o | | |Mes- | Active Sense | | x | | |sages | Reset | | x | | +---------------------+--------------------+--------------------+---------------------+ |Notes No transmitted messages. | | *1: Bass only | | | | | +-------------------------------------------------------------------------------------+
Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 2 : OMNI ON, MONO o : Yes Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 3 : OMNI OFF, MONO x : No
ZOOM CORPORATION
NOAH Bldg., 2-10-2, Miyanishi-cho, Fuchu-shi, Tokyo 183-0022, Japan PHONE: 042-369-7116 FAX: 042-369-7115
Printed in Japan 123-5050
Loading...