Zoom RFX-300 User Manual [es]

Introducción/Precauciones de seguridad ••••••••••••••••••••••••• 25 Controles y características
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 26
Panel superior
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 26
Panel posterior
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 26
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 27
Para operar el aparato con pilas
•••••••••••••••••••••••••••••••••• 28
Conexión de la alimentación del aparato
•••••••••••••••••••••••••• 28
Ajuste el sonido de un efecto
••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 29
Empleo de la función de paso directo
••••••••••••••••••••••••••••• 29
Efectos y parámetros
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 30
Solución de problemas/Precauciones de utilización
•••••••••••••••••••••35
Especificaciones
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••47
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CONTENIDO
ZOOM RFX-300
25
Gracias por seleccionar el ZOOM RFX-300 (denominado a partir de aquí "RFX-300"). EL RFX-300 es un procesador de efectos múltiples que tiene las características y funciones siguientes.
• Es ideal para emplearlo con grabadora de pistas múltiples
Se incorporan un total de 22 efectos preajustados de alta calidad empleando una frecuencia de muestreo de 44,1 kHz y convertidores de A/D y D/A de 18 bits. Se incluyen los efectos de reverberación tales como Hall, Room, Plate, y Ambience, efectos del tipo retardo/modulación, así como efectos combinados, efectos de mezcla, para cambiar el ambiente general de una canción. Cualquier efecto puede activarse con rapidez y sin confusión. El aparato está diseñado para ser especialmente útil en grabaciones y sesiones de mezcla en una grabadora de pistas múltiples.
Fácil operación
Los parámetros principales de los efectos preajustados pueden ajustarse directamente con convenientes mandos del panel superior. De este modo pueden hacerse ajustes revios para conseguir el óptimo sonido.
Función de entrada de toque integrada
La entrada de toque le permite ajustar parámetros
basados en el tiempo tocando una tecla al intervalo deseado. De este modo es fácil adaptar un retado o una relación de modulación al tempo de una canción.
Configuración versátil de entrada/salida
Las entradas y las salidas del RFX-300 acomodan clavijas jack estándar y clavijas del tipo RCA. Pueden conectarse instrumentos electrónicos, grabadoras de pistas múltiples, varios tipos de componentes de audio y una amplia gama de otros equipos sin ningún problema. La entrada de toma jack está provista de un interruptor de ganancia que permite también la conexión de micrófonos. Podrá emplear el RFX-300 como un equipo portátil de efectos vocales o como un preamplificador de micrófono para grabación.
Diseño de alimentación doble
El principio de alimentación doble permite alimentar el aparato con un adaptador de CA o con seis pilas IEC R6 (tamaño AA). Es conveniente, por ejemplo, cuando se utilice al aparato en un escenario.
Introducción
Español
Precauciones de seguridad
Tómese el tiempo necesario para leer todo ese manual y poder así aprovechar al máximo las funciones del RFX-300 y asegurar el óptimo rendimiento. Guarde este manual, la tarjeta de garantía, y toda la demás documentación para poderlos consultar en el futuro.
En este manual, se usan símbolos para realzar las advertencias y precauciones para que Ud. las lea y evitar accidentes. El significado de dichos símbolos es el siguiente:
Observe los consejos y precauciones de seguridad siguientes para asegurar un uso libre de lesiones del RFX-300.
Sobre la alimentación
Como el consumo de energía de esta unidad es bastante alto, recomendamos el uso del adaptador de CA siempre que sea posible. Si usa pilas, use solamente pilas de tipo alcalino.
[Operación del adaptador de CA]
Asegúrese de que usa sólo un adaptador que suministre 9 V CC, 300 mA y de que está equipado con un enchufe "menos centro" (Zoom AD-0006). El uso de algún otro adaptador puede dañar la unidad y resultar peligroso.
Conecte el adaptador de CA sólo a un tomacorrientes de CA que suministre el voltaje nominal requerido por el adaptador.
Al desconectar el adaptador de CA del tomacorrientes, agarre el adaptador para sacarlo, no tirando del cable.
Cuando no utilice la unidad durante mucho tiempo, desconecte el adaptador de CA del enchufe de la CA.
[Operación con pilas]
Emplee seis pilas IEC R6 (tamaño AA) (alcalinas) de 1,5 V.
El RFX-300 no puede usarse para recargar.
Preste mucha atención a la etiqueta de la pila para cerciorarse de que selecciona el tipo adecuado.
Cuando no emplee la unidad durante mucho tiempo, saque las pilas de la unidad.
Si se produce fuga en la pila, limpie bien el compartimiento de la misma y los terminales de pila hasta que desaparezcan todos los residuos de fluido de pila.
Cuando use la unidad, el compartimiento de la pila debe estar cerrado.
Medio ambiente
Evite utilizar el RFX-300 en medios en los que esté expuesto a:
Temperaturas extremas
Alta humedad
Polvo o arena excesivos
Vibraciones excesivas o golpes
Manipulación
Como el RFX-300 es un aparato electrónico de precisión, no aplique fuerza excesiva a los conmutadores ni a los botones. Asimismo, tenga cuidado de no dejar caer la unidad ni someterla a presión ni golpes.
Modificaciones
No abra nunca el RFX-300 ni intente hacer modificación alguna al producto, pues puede que lo dañe.
Conexión de cables y tomas de entrada y salida
Apague siempre el RFX-300 y todos los demás equipos antes de conectar o desconectar cables. Asegúrese también de que desconecta todos los cables y el adaptador de CA antes de cambiar de lugar el RFX-300.
Advertencia
Precaución
Precaución
Precaución
Precaución
Este símbolo indica explicaciones sobre aspectos sumamente peligrosos. Si los usuarios ignoran dicho símbolo y manipulan el aparato de manera equivocada, esto puede ser la causa de lesiones graves o muerte.
Este símbolo indica explicaciones sobre aspectos peligrosos. Si los usuarios ignoran este símbolo y manipulan el aparato de manera equivocada, esto puede ser la causa de lesiones corporales o al equipo.
Advertencia
Precaución
Español
ZOOM RFX-300
26
Controles y características
Teclas de bancos (BANK)
Sirven para seleccionar el banco de efectos A o B.
Control de tiempo/ajuste (TIME/ADJUST)
Permite el ajuste de los parámetros de los efectos.
Indicador de tiempo/ajuste (TIME/ADJUST)
Este indicador LED el parámetro que puede ajustarse con el control TIME/ADJUST ( ).
Control de mezcla (MIX)
Ajusta el balance entre el sonido original y el sonido del efecto, o ajusta un parámetro de un segundo efecto.
Tecla de variación/toque (VARIATION/TAP)
Sirve para cambiar entre variaciones de un efecto y permite la "entrada por toques" de parámetros basados en el tiempo mediante la detección del intervalo al que se toca la tecla.
Indicador de variación/toque (VARIATION/TAP)
Estos indicadores LED muestran la función de la tecla VARIATION/TAP ( ).
Control de entrada (INPUT)
Ajusta el nivel de entrada de la señal.
Indicador de pico (PEAK)
Se enciende en rojo cuando la señal se acerca al nivel de recorte.
Indicador de la alimentación (POWER)
Cuando la alimentación del RFX-300 está conectada, este indicador LED está encendido. Cuando se alimenta el aparato con pilas, el indicador empieza a parpadear cuando baja la tensión de las pilas.
Control de salida (OUTPUT)
Ajusta el nivel de salida de la señal.
Tecla de paso directo (BYPASS)
Ajusta el aparato en el modo de paso directo, en el que los efectos se desactivan temporalmente.
Selector de efectos (EFFECT)
Junto con las teclas BANK ( ), este selector permite al usuario seleccionar uno de los 22 efectos distintos.
Panel superior
Panel posterior
Tomas de salida (OUTPUT)
Salida estéreo para clavijas tipo jack.
Toma de alimentación exterior (DC9V)
Cuando se alimenta el aparato con el adaptador de CA, el cable del adaptador deberá enchufarse a esta toma.
Selector de línea/micrófono (LINE/MIC)
Selecciona la ganancia para la señal aplicada a las tomas INPUT ( ).
Conexión con un dispositivo de nivel de línea como por ejemplo un sintetizador
Conexión de un micrófono
Tomas de salida (OUTPUT)
Salida estéreo para clavijas del tipo RCA.
Tomas de entrada (INPUT)
Entrada estéreo para clavijas del tipo RCA. Esta entrada no puede emplearse al mismo tiempo que las tomas telefónicas de entrada (INPUT) ( ).
Tomas de entrada (INPUT)
Entrada del tipo jack que puede manipular señales que van desde nivel de micrófono a nivel de línea. La señal de los instrumentos con salidas de alta impedancia, tales como de una guitarra eléctrica, deberán pasarse por un preamplificador o máquina de efectos para guitarra.
Interruptor de la alimentación (POWER)
Sirve para conectar y desconectar la alimentación del aparato.
Español
ZOOM RFX-300
27
Conexión
Guitarra
Efecto de guitarra
OUTPUTOUTPUT
DC9V
INPUT
R
L/MONO
L
INPUT
INPUT
RRL
L
Máquina de ritmos, sintetizador, o similar
RFX-300
MTR
Micrófono
Adaptador de CA
OUTPUT
OUTPUT
DC9V
R
RETURN
SEND
L
R
L/MONO
L
INPUT
RFX-300
MTR
Adaptador de CA
OUTPUT
INPUT
DC9V
R
MASTER OUTPUT
L
R
INPUT
L
R
L
RFX-300
MTR
R
L
Adaptador de CA
Cable tipo RCACable tipo RCA
Grabadora de MD
Esto es un ejemplo para conectar el RFX-300 entre una grabadora de pistas múltiples (MTR de casete, MTR de MD, o similar) y una fuente de sonido (micrófono, guitarra, máquina de ritmos, o similar). Las fuentes de sonido monofónico deberán conectarse a la toma INPUT L/MONO. Las fuentes estéreo deberán conectarse a las tomas INPUT L y R. En esta configuración, la señal del micrófono o instrumento podrá enviarse a la entrada de la grabadora
Esto es un ejemplo para conectar el RFX-300 a las tomas de transmisión/retorno de una grabadora de pistas múltiples. Conecte la toma de transmisión del MTR a la toma INPUT L/MONO del RFX-300, y conecte las tomas OUTPUT L/R del RFX-300 a las tomas de retorno (o tomas de entrada de línea estéreo) del MTR.
Esto es un ejemplo para procesar la salida L/R principal de una grabadora de pistas múltiples con el RFX-300 y efectuar la mezcla (mezcla de pistas múltiples en dos pistas estéreo finales) en una grabadora principal (MD, DAT, o casete estéreo). El balance entre el sonido original y el sonido del efecto se ajusta en RFX-300.
Grabación (1) (inserción)
Grabación 2 (Transmisión/retorno)
Mezcla
de pistas múltiples después del proceso de efectos. El balance entre el sonido original y el sonido del efecto se ajusta en el RFX-300.
En esta configuración, el RFX-300 de berá ajustarse para emitir sólo el sonido del efecto, y el balance entre el sonido original y el sonido del efecto se ajusta en la grabadora de pistas múltiples. Si la grabadora de pistas múltiples está provista de tomas de transmisión estéreo, también será posible introducir una señal de transmisión estéreo en el RFX-300.
Español
ZOOM RFX-300
28
OUTPUT
DC9V
R
L
R
L
RFX-300
L/MONO
INPUT
INPUT
RRL
L
Teclado
Consola de mezcla PA
Altavoces
Micrófono
Adaptador de CA
Además del empleo de un adaptador de CA, el RFX-300 también puede funcionar con seis pilas alcalinas IEC R6 (tamaño AA). Cuando se debilitan las pilas, el indicador POWER del panel superior empieza a parpadear cuando
el aparato se alimenta con las pilas. En tales casos, reemplace las pilas lo antes posible.
OPEN
BATTERY:R6(SUM-3)or"AA"SIZEx6
Cubierta del compartimento de las pilas
Lengüeta
Las pilas adyacentes se insertan con la polaridad opuesta.
Seis pilas alcalinas IEC R6 (tamaño AA)
Parte posterior del RFX-300
Abrir
Para operar el aparato con pilas
1.
Verifique que el adaptador de CA, la fuente de sonido, y el equipo de reproducción estén correctamente conectados al RFX-300.
2. Conecte la alimentación del sistema en el
orden siguiente: Fuente de sonido RFX­300 equipo de reproducción.
Los controles INPUT y OUTPUT del RFX-300 y el control de volumen del equipo de reproducción deberán ajustarse al nivel mínimo antes de conectar la alimentación del sistema.
3. Gire hacia arriba el control INPUT para
ajustar el nivel de entrada.
Cuando la salida de la fuente de sonido sea la máxima, el indicador PEAK deberá parpadear de vez en cuando.
4. Ajuste el control OUTPUT y el control de
volumen del equipo de reproducción para obtener un volumen adecuado de reproducción.
5.
Emplee las teclas BANK y el selector EFFECT para seleccionar el efecto deseado
.
Cuando la tecla A de BANK esté encendida, se seleccionarán los efectos impresos en la línea superior. Cuando la tecla B de BANK esté encendida, se seleccionarán los efectos impresos en la línea inferior.
Control OUTPUT
Control INPUT
Indicador PEAK
Conexión de la alimentación del aparato
Interpretación en directo
Esto es un ejemplo para conectar un instrumento o micrófono al RFX-300 y emplearlo como un dispositivo de efecto sencillo durante una interpretación en directo.
Indicador POWER
Español
ZOOM RFX-300
29
Ajuste el sonido de un efecto
1. Para ajustar el RFX-300 al modo de paso
directo, presione la tecla BYPASS.
El RFX-300 tiene dos estados distintos de paso directo, dependiendo del efecto actualmente seleccionado. (Para más información sobre los efectos que pueden emplearse con el tipo de paso directo, consulte las páginas 30-34.)
WET MUTE
En este estado, sólo se silencia el sonido del efecto. Los efectos (A1 - A9) emplean la conexión como se describe en "Grabación 2 (Transmisión/retorno)" en
la página 27, funcionan de este modo. El nivel de salida del sonido original depende de la posición del control MIX.
DRY THRU
El sonido original sale sin ningún proceso. El ajuste del control MIX no tiene ningún efecto.
2.
Para reponer el RFX-300 al estado normal, presione otra vez la tecla BYPASS.
En el modo de paso directo...
Control MIX
al mínimo
Control MIX al máximo
Salida del sonido original sin procesar
No sale ningún sonido
Encendida
Para realizar el ajuste
Empleo de la función de paso directo
El sonido de los efectos proporcionados por el RFX-300 pueden modificarse empleando los controles siguientes.
Los efectos del RFX-300 pueden desactivarse temporalmente. Esto se denomina modo de paso directo.
Control TIME/ADJUST
Ajusta el parámetro del efecto principal. El parámetro en cuestión dependerá del efecto actualmente seleccionado.
Tecla VARIATION/TAP
Esta tecla se emplea para seleccionar variaciones de efectos y sirve también para la función de "entrada por toques" con la que el aparato detecta el intervalo de toques de la tecla. La operación de la tecla dependerá del efecto actualmente seleccionado.
Cada pulsación de la tecla cambia entre la variación 1 (la tecla VARIATION/TAP está apagada) y variación 2 (la tecla VARIATION/TAP está encendida).
Pueden introducirse con facilidad los parámetros basados en el tiempo o de ciclo de modulación de rebordeador tocando la tecla al intervalo deseado (entrada por toques).
Si el intervalo de toque de la tecla es mayor que el ajuste máximo posible para el parámetro actual, el parámetro se ajustará al valor máximo del margen de entrada de toque.
Control MIX
Ajusta la relación de mezcla del sonido original y del sonido del efecto, y sirve también para ajustar otros parámetros. El parámetro en cuestión dependerá del efecto actualmente seleccionado. Para más información sobre los efectos y parámetros ajustables, consulte la página 30.
Variación 1 Variación 2
Parpadea para indicar el intervalo de entrada
Cuando el indicador TAP está encendido
Cuando el indicador VARIATION está encendido
(2) Tiempo hasta que se toca la tecla TAP por
segunda vez; el parámetro de ajusta de forma consecuente.
(1) Después de tocar por
primera vez la tecla TAP...
Leuchtet
Cuando el indicador TIME está encendido
Cuando el indicador ADJUST está encendido
encendido
encendido
El control podrá emplearse para ajustar un parámetro basado en el tiempo, como por ejemplo el tiempo de retardo, de reverberación, etc.
El control podrá emplearse para ajustar otro parámetro.
encendido
encendido
Español
ZOOM RFX-300
30
Efectos y parámetros
Esta sección explica todos los efectos y parámetros ajustables.
La tabla siguiente muestra los parámetros de efectos que pueden ajustarse con la tecla VARIATION/TAP, control TIME/ADJUST, y control MIX para cada efecto.
Reverberación
Este grupo consta de efectos de reverberación estéreo de alta calidad. Las dos variaciones disponibles son un sonido básico (Warm) adecuado para vocalistas e instrumentación general, y un sonido claro (Clear) adecuado principalmente para batería y percusión. Los efectos de esta sección se emplean del mejor modo en configuraciones tales como la mostrada en el ejemplo de conexión "Grabación 2 (Transmisión/retorno)" en la página 27.
VARIATION/TAP
TIME/ADJUST
MIX
TAP VARIATION
A1
HALL
Efecto BYPASS
Parámetro
Warm / Clear Reverb Time Dry-Wet Balance
A2
ROOM
Warm / Clear Reverb Time Dry-Wet Balance
A3
PLATE
Warm / Clear Reverb Time Dry-Wet Balance
A4
AMBIENCE
Warm / Clear Reverb Time Dry-Wet Balance
A5
DELAY
Delay Time Delay Time Dry-Wet Balance
A6
PITCH
Up / Down Shift Dry-Wet Balance
A7
CHORUS
Warm / Clear Depth & Rate Dry-Wet Balance
A8
FLANGER
Rate
Rate Dry-Wet Balance
A9
PHASER
Rate Rate Dry-Wet Balance
A10
COMP/LIMITER
Compressor / Limiter Release Threshold
A11
MIC SIMULATOR
Vocal / Instrument Threshold Enhance
B1
ROTARY
Rate Rate Intensity
B2
CABINET SIM
Combo / Stack Presence Depth
B3
COMP+DETUNE
Compressor / Limiter Comp Threshold Detune Mix
B4
COMP+DELAY
Delay Time Delay Time Comp Threshold
B5
CHORUS+REV
Warm / Clear Chorus Mix Reverb Mix
B6
FLG+REV
Flanger Rate Flanger Rate Reverb Mix
B7
DELAY+REV
Delay Time Delay Time Reverb Mix
B8
POWER MIX
Short Reverb / Long Reverb Intensity Reverb Mix
B9
WIDE MIX
Short Reverb / Long Reverb Intensity Reverb Mix
B10
BOOST MIX
Short Reverb / Long Reverb Intensity Reverb Mix
B11
VOCAL MIX
Short Reverb / Long Reverb Intensity Reverb Mix
Wet Mute
Wet Mute
Wet Mute Wet Mute
Wet Mute
Wet Mute
Wet Mute
Wet Mute Wet Mute
Dry Thru
Dry Thru
Dry Thru
Dry Thru Dry Thru
Dry Thru
Dry Thru
Dry Thru
Dry Thru Dry Thru
Dry Thru
Dry Thru
Dry Thru
Efecto
Descripción
[Ejemplo de ajuste] [Ejemplo de ajuste]
HALL
Reverberación natural de sonido de una sala que puede emplearse para vocalistas, tanto hombres como mujeres.
MIX
TIME ADJUST
TAPVARIATION
PLATE
Es excelente para percusión. Este ajuste proporciona una reverberación clara y llena de energía.
El ajuste del parámetro MIX en este ejemplo es para la configuración de transmisión/retorno.
El ajuste del parámetro MIX en este ejemplo es para la configuración de transmisión/retorno.
A2
ROOM
Este efecto simula el espacio acústico de un local de conciertos de tamaño mediano.
A4
AMBIENCE
Añada un ambiente natural a la fuente de sonido sin cambiar el carácter del sonido básico.
Comunes
para
A1 A4
VARIATION
VARIATION/TAP TIME/ADJUST MIX
BYPASS
Selecciona la variación de reverberación (Warm o Clear).
Reverb Time
Ajusta el tiempo de reverberación.
Dry-Wet Balance
Ajusta el balance entre el sonido original y el sonido del efecto.
Wet Mute
En el modo de paso directo, sólo se silencia el sonido del efecto.
(Warm / Clear)
A1
HALL
Este efecto simula las características acústicas de una sala de conciertos grande.
A3
PLATE
Este efecto simula la denominada "reverberación de chapa" (producida por un fonocaptor montado en una chapa de hierro grande colgada). La variación "Clear" es especialmente buena para percusión.
MIX
TIME ADJUST
TAPVARIATION
Detalles de los efectos
Tabla de efectos
Español
ZOOM RFX-300
31
Efectos sencillos
Esta sección consta de varios efectos sencillos para alterar el retardo, modulación, y la dinámica. Los efectos de esta sección son buenos para grabación en configuraciones tales como la mostrada en el ejemplo "Grabación (1) (inserción)" en la página 27. Los efectos A5-A9 también pueden utilizarse en configuraciones tales como la de "Grabación 2 (Transmisión/retorno)".
A5
DELAY
TAP
(Delay Time)
VARIATION/TAP TIME/ADJUST MIX
BYPASS
Retardo estéreo con un tiempo de retardo máximo de 700 ms. El tiempo de retardo puede hacerse corresponder con facilidad con el tempo de una canción efectuando la entrada por toques de la tecla TAP.
Sirve para la entrada por toques del tiempo de retardo.
Delay Time
Sirve para el ajuste del mando del tiempo de retardo.
Dry-Wet Balance
Ajusta el balance entre el sonido original y el sonido del efecto.
A6
PITCH
VARIATION
(Up / Down)
VARIATION/TAP TIME/ADJUST MIX
BYPASS
Es un efecto de tono con un margen amplio, desde desafinación del tono ligera a cambio de tono de ±1 octava.
Controla la cantidad de cambio de tono (3 pasos de desafinación de ±12 semitonos).
Shift
Controla la cantidad de desafinación (3 pasos) y cambio de tono (±12 semitonos).
Dry-Wet Balance
Ajusta el balance ente el sonido original y el sonido del efecto.
A7
CHORUS
VARIATION
(Warm / Clear)
VARIATION/TAP TIME/ADJUST MIX
BYPASS
Es un efecto de coros estéreo que desplaza periódicamente el tono hacia arriba y abajo, y añade una amplia dimensión espacial al sonido. Hay disponibles dos variaciones: sonido suave (Warm) y sonido claro (Clear).
Selecciona la variación de los coros (Warm o Clear).
Depth & Rate
Controla simultáneamente la proporción y profundidad de la modulación.
Dry-Wet Balance
Ajusta el balance entre el sonido original y el sonido del efecto.
A8
FLANGER
TAP
(Rate)
VARIATION/TAP TIME/ADJUST MIX
BYPASS
Este efecto añade un componente de retardo al sonido original mientras que varía periódicamente el tiempo de retardo, lo que produce un sonido ondulante. El principio básico se parece al efecto de coros, pero puesto que el efecto emplea también la realimentación, el sonido resultando tiene un carácter fuerte y único típico de un rebordeador.
Sirve para la entrada por toques del ciclo de modulación.
Rate
Sirve para ajuste del mando del ciclo de modulación.
Dry-Wet Balance
Ajusta el balance entre el sonido original y el sonido del efecto.
A9
PHASER
TAP
(Rate)
VARIATION/TAP TIME/ADJUST MIX
BYPASS
Este efecto añade un componente con fase retardada al sonido original mientras que varía periódicamente la fase del sonido del efecto, produciendo de este modo un sonido con picos pronunciados. Es especialmente adecuado para guitarra eléctrica y piano eléctrico.
Sirve para la entrada por toques del ciclo de modulación.
Rate
Sirve para ajuste del mando del ciclo de modulación.
Dry-Wet Balance
Ajusta el balance entre el sonido original y el sonido del efecto.
[Ejemplo de ajuste]
Produce un sonido del tipo avión a chorro con distorsión.
MIX
TIME ADJUST
TAPVARIATION
Wet Mute
En el modo de paso directo, sólo se silencia el sonido del efecto.
Wet Mute
En el modo de paso directo, sólo se silencia el sonido del efecto.
Wet Mute
En el modo de paso directo, sólo se silencia el sonido del efecto.
Wet Mute
En el modo de paso directo, sólo se silencia el sonido del efecto.
Wet Mute
En el modo de paso directo, sólo se silencia el sonido del efecto.
[Ejemplo de ajuste]
Es adecuado para acompañamiento de acordes de guitarra eléctrica y piano eléctrico.
MIX
TIME ADJUST
TAPVARIATION
Efecto
Descripción
Español
ZOOM RFX-300
32
Simulador de micrófono
Cuando se graban vocalistas o instrumentos acústicos con un micrófono dinámico, este efecto puede emplearse para conseguir características parecidas a las de un micrófono de condensador de alta calidad. El simulador proporciona también el limitador y mejorador de efectos especialmente preparados para grabaciones con micrófono. Los efectos de esta sección son excelentes para grabaciones de pistas en configuraciones tales como la mostrada en el ejemplo "Grabación (1) (inserción)" en la página 27.
[Ejemplo de ajuste]
[Ejemplo de ajuste]
VARIATION/TAP TIME/ADJUST MIX
BYPASS
A11
MIC SIMULATOR
VARIATION
(Vocal/Instrument)
Este efecto le permite conseguir características parecidas a las de un micrófono de condensador empleando micrófonos dinámicos económicos. Las variaciones disponibles son "Vocal" con una gama media llena y uniforme y agudos naturales, e "Instrument" con el sonido delicado de un micrófono de condensador.
Selecciona la variación (Vocal o Instrument).
Threshold
Ajusta la sensibilidad del limitador.
Enhance
Ajusta la profundidad del mejorador de la gama alta.
Dry Thru
En el modo de paso directo, sólo se emite el sonido original sin procesar.
Este ajuste da profundidad e impacto a vocalistas de rock.
Es adecuado para grabar el sonido natural de una guitarra acústica.
MIX
TIME ADJUST
TAPVARIATION
MIX
TIME ADJUST
TAPVARIATION
Efecto
Descripción
[Ejemplo de ajuste] [Ejemplo de ajuste]
VARIATION/TAP TIME/ADJUST MIX
A10
COMP/LIMITER
VARIATION
(Compressor/Limiter)
Este efecto procesa el margen dinámico del sonido, para mantener el nivel de la señal dentro de cierto margen. Hay dos variaciones: el compresor (Compressor) que aumenta las señales por debajo de cierto nivel de umbral y atenúa las señales por encima de cierto nivel, y el limitador (Limiter) que sólo atenúa las señales por encima de cierto nivel.
Selecciona la variación del efecto (Compressor o Limiter).
Release
Ajusta el retardo entre el punto en que cae la señal por debajo del nivel de umbral y el final de la acción del compresor. Debe ser corto para instrumentos sencillos, y más largo para conjuntos.
Threshold
Ajusta el nivel de umbral en el que se activa el compresor/limitador.
Compresor con ataque marcado.
Limitador para evitar cambios de nivel súbitos.
BYPASS
Dry Thru
En el modo de paso directo, sólo se emite el sonido original sin procesar.
MIX
TIME ADJUST
TAPVARIATION
MIX
TIME ADJUST
TAPVARIATION
Guitarra y órgano
Consta de un efecto rotativo que es esencial para un buen sonido de órgano, así como un simulador de caja acústica de altavoz y otros efectos adecuados para guitarra y órgano eléctricos.
[Ejemplo de ajuste]
BYPASS
Dry Thru
BYPASS
Dry Thru
B1
ROTARY
TAP
(Rate)
VARIATION/TAP TIME/ADJUST MIX
Simula un altavoz rotativo girado mecánicamente. La velocidad de rotación puede variarse con entrada por toques.
Sirve para entrada por toques de la velocidad de rotación.
Rate
Sirve para el ajuste del mando de la velocidad de rotación.
Intensity
Ajusta la profundidad del sonido del efecto.
VARIATION/TAP TIME/ADJUST MIX
B2
CABINET SIM
VARIATION
(Combo/Stack)
Este efecto añade un carácter de caja acústica de altavoz al sonido de una guitarra eléctrica procesado mediante efectos de distorsión o dispositivo de efectos múltiples, dando como resultado en un sonido realista de amplificador. Las variaciones disponibles son "Combo" (sonido de amplificador combinado) y "Stack" (sonido de amplificador apilado).
Selecciona la variación del efecto (Combo o Stack).
Presence
Ajusta el nivel del margen ultra alto.
Este ajuste se optimiza para producir un sonido de amplificador apilado para una señal que ha sido procesada por un efecto de distorsión.
Depth
Ajusta la profundidad del efecto de caja acústica.
En el modo de paso directo, sólo se emite el sonido original sin procesar.
En el modo de paso directo, sólo se emite el sonido original sin procesar.
MIX
TIME ADJUST
TAPVARIATION
Efecto
Descripción
Español
ZOOM RFX-300
33
Efectos múltiples
El empleo de una combinación de efectos múltiples como un solo efecto se denomina operación de efectos múltiples. Es adecuado cuando se emplea el RFX-300 como dispositivo de efectos de inserción durante grabaciones o como efecto autónomo durante una interpretación en directo.
[Ejemplo de ajuste]
[Ejemplo de ajuste]
MIX
TIME ADJUST
TAPVARIATION
MIX
TIME ADJUST
TAPVARIATION
B4
COMP+DELAY
TAP
(Delay Time)
VARIATION/TAP TIME/ADJUST MIX
Es una combinación de compresor y retardo. Es un efecto muy adecuado para vocalistas con eco.
Sirve para entrada por toques del tiempo de retardo.
Delay Time
Sirve para el ajuste del mando del tiempo de retardo.
Comp Threshold
Ajusta el umbral de la acción del compresor/limitador.
B7
DELAY+REV
TAP
(Delay Time)
VARIATION/TAP TIME/ADJUST MIX
Es una magnífica combinación de efectos para vocalistas. También puede utilizarse para guitarra solista y solos de piano eléctrico.
Sirve para entrada por toques del tiempo de retardo.
Delay Time
Sirve para el ajuste del mando del tiempo de retardo.
Reverb Mix
Ajusta la cantidad de mezcla de reverberación.
B5
CHORUS+REV
VARIATION
(Warm/Clear)
VARIATION/TAP TIME/ADJUST MIX
Es una combinación de coros y reverberación, adecuada, por ejemplo, para acompañamiento de acordes de guitarra acústica o piano eléctrico.
Selecciona la variación del efecto (tono Warm o Clear).
Chorus Mix
Ajusta la cantidad de mezcla de coros.
Reverb Mix
Ajusta la cantidad de mezcla de reverberación.
VARIATION/TAP TIME/ADJUST MIX
B3
COMP+DETUNE
VARIATION
(Compressor/Limiter)
Es una combinación de un compresor que nivela las diferencias de nivel del sonido y un efecto de desafinación con un componente con tono algo desplazado añadido al sonido original.
Selecciona la variación del compresor Compressor o Limiter).
Comp Threshold
Ajusta el umbral de la acción del compresor/limitador.
Proporciona un efecto de "seguimiento doble" excelente para música pop.
Este ajuste da una sensación ligera y flotante excelente para tocar arpegios.
Detune Mix
Ajusta el balance entre el sonido original y el sonido del efecto (desafinación).
VARIATION/TAP TIME/ADJUST MIX
B6
FLG+REV
TAP
(Flanger Rate)
Es una combinación de rebordeador con fuerte modulación reverberación. Puede utilizarse, por ejemplo, con guitarras eléctricas solistas, arpegios, o para otros efectos de sonido.
Sirve para entrada por toques de la relación de modulación de rebordeador.
Flanger Rate
Sirve para el ajuste del mando de la relación de modulación de rebordeador.
Reverb Mix
Ajusta la cantidad de mezcla de reverberación.
BYPASS
Dry Thru
BYPASS
Dry Thru
BYPASS
Dry Thru
BYPASS
Dry Thru
BYPASS
Dry Thru
En el modo de paso directo,
sólo se emite el sonido original sin procesar.
En el modo de paso directo, sólo se emite el sonido original sin procesar.
En el modo de paso directo, sólo se emite el sonido original sin procesar.
En el modo de paso directo, sólo se emite el sonido original sin procesar.
En el modo de paso directo, sólo se emite el sonido original sin procesar.
Efecto
Descripción
Español
ZOOM RFX-300
34
Efectos de mezcla
Estos efectos son adecuados para mezclas de pistas MTR múltiples a estéreo o para creación del original (afinación precisa del sonido y nivel de una mezcla final de 2 pistas). Deberán emplearse en configuraciones tales como la del ejemplo de conexión de "Mezcla" de la página 27.
[Ejemplo de ajuste]
[Ejemplo de ajuste]
[Ejemplo de ajuste]
[Ejemplo de ajuste]
MIX
TIME ADJUST
TAPVARIATION
MIX
TIME ADJUST
TAPVARIATION
MIX
TIME ADJUST
TAPVARIATION
MIX
TIME ADJUST
TAPVARIATION
VARIATION/TAP TIME/ADJUST MIX
B8
POWER MIX
VARIATION
(Short Reverb/Long Reverb)
Este efecto proporciona un bajo potente y añade impacto potente al sonido. Es muy adecuado para piezas de rock. Las variaciones del sonido de reverberación son "Short Reverb" y "Long Reverb".
Selecciona la variación de reverberación (Short Reverb o Long Reverb).
Intensity
Ajusta la acentuación del bajo.
Sonido de rock Heavy con fuerte marcha.
Ambiente destacado además de los componentes de reverberación.
Produce el sonido de una grabación en directo.
Ajuste para paladas que emplea la reverberación para acentuar el atractivo de
los vocalistas.
Reverb Mix
Ajusta la cantidad de mezcla de reverberación.
VARIATION/TAP TIME/ADJUST MIX
B9
WIDE MIX
VARIATION
(Short Reverb/Long Reverb)
Efecto de mezcla que acentúa la propagación estéreo. Es especialmente adecuado para canciones que acentúan el sonido instrumental.
Selecciona la variación de reverberación (Short Reverb o Long Reverb).
Intensity
Ajusta la propagación izquierda/derecha.
Reverb Mix
Ajusta la cantidad de mezcla de reverberación.
VARIATION/TAP TIME/ADJUST MIX
B10
BOOST MIX
VARIATION
(Short Reverb/Long Reverb)
Efecto de mezcla con bajos marcados y altos destacados, ideal para música rock y pop. También permite compensar las pérdidas de bajos del espectro de frecuencia que tienden a producirse cuando se graba en un MTR de casete.
Selecciona la variación de reverberación (Short Reverb o Long Reverb).
Intensity
Ajusta el volumen de la gama baja/gama alta.
Reverb Mix
Ajusta la cantidad de mezcla de reverberación.
VARIATION/TAP TIME/ADJUST MIX
B11
VOCAL MIX
VARIATION
(Short Reverb/Long Reverb)
Este efecto de mezcla crea un sonido de vocalista agradable y rico acentuando la gama media y añadiendo reverberación del tipo de chapa. Es magnífico para baladas y otras canciones centradas en vocalistas.
Selecciona la variación de reverberación (Short Reverb o Long Reverb).
Intensity
Ajusta el nivel de la banda para acentuar la claridad y el timbre del vocalista.
Reverb Mix
Ajusta la cantidad de mezcla de reverberación.
BYPASS
Dry Thru
BYPASS
Dry Thru
BYPASS
Dry Thru
BYPASS
Dry Thru
En el modo de paso directo, sólo se emite el sonido original sin procesar.
En el modo de paso directo, sólo se emite el sonido original sin procesar.
En el modo de paso directo, sólo se emite el sonido original sin procesar.
En el modo de paso directo, sólo se emite el sonido original sin procesar.
Efecto
Descripción
Español
ZOOM RFX-300
35
Solución de problemas
Precauciones de utilización
Por consideraciones de seguridad, el RFX-300 se ha diseñado para proporcionar la protección máxima contra la emisión de radiaciones electromagnéticas desde dentro del aparato, y contra interferencias externas. No obstante, equipos que son muy susceptibles a interferencias o que emitan ondas electromagnéticas potentes no deberá colocarse cerca del RFX­300, pues la posibilidad de interferencia no puede descartarse enteramente.
Cualquiera que sea el tipo del dispositivo de control digital, RFX-300 incluido, daño electromagnético puede causar malfuncionamiento y puede corromper o destruir los datos. Como es un peligro latente, deberá tenerse mucho cuidado de minimizar el riesgo de daño.
Interferencia eléctrica
El RFX-300 utiliza circuitos digitales que pueden causar interferencias y ruido si se deja demasiado cerca de otros equipos eléctricos como televisores y radios. Si esto ocurre,
aleje el RFX-300 del equipo afectado. Asimismo, cuando lámparas o aparatos fluorescentes con motores incorporados están muy próximos al RFX-300, puede que éste no funcione adecuadamente.
Limpieza
Utilice un paño suave y seco para limpiar el RFX-300. Si es necesario también puede utilizarse un paño ligeramente humedecido. No utilice limpiadores abrasivos, ni parafinas ni disolventes (como diluyente de pintura o alcohol), pues pueden deslustrar el acabado o dañar la superficie.
Guarde este manual en un lugar conveniente para futura referencia.
Síntoma Comprobación Remedio
No hay sonido o el volumen es muy bajo.
El sonido de entrada se interrumpe o distorsiona.
¿Se ha enchufado el adaptador de CA especificado y se ha puesto en ON el interruptor de la alimentación?
¿Está la fuente de sonido correctamente conectada a las tomas INPUT y están las tomas OUTPUT correctamente conectadas al equipo de reproducción?
¿Están bien todos los cables apantallados para las conexiones?
¿Se ha conectado la alimentación del amplificador? ¿Se ha ajustado correctamente el volumen de la fuente de sonido y de amplificador?
¿Está el control INPUT o el control OUTPUT en un ajuste bajo?
• ¿Se han gastado las pilas?
• ¿Está el control MIX ajustado al modo de
paso directo?
¿Es el nivel de la señal de entrada demasiado alto?
¿La señal de entrada se suministra a las tomas telefónicas y a las tomas RCA?
¿Está el selector LINE/MIC ajustado a MIC?
Siga las instrucciones de "Conexión de la alimentación del aparato".
Siga las instrucciones de "Conexión".
Pruebe cambiando los cables apantallados.
Conecte la alimentación del amplificador. Ajuste el volumen de la fuente de sonido.
Ajuste el control INPUT o el control OUTPUT.
Reemplace las pilas.
Ajuste el control MIX.
Ajuste el volumen de la fuente de sonido y ajuste el control INPUT a una posición adecuada.
Las entradas de toma telefónica y de entrada RCA no pueden emplearse simultáneamente. Conecte una fuente de sonido sólo a una entrada.
Ajuste el selector LINE/MIC a LINE.
¿Está el control MIX completamente girado al lado del sonido directo?
No hay sonido del efecto.
¿Se ha ajustado el aparato al modo de paso directo?
Ajuste el control MIX para lograr el balance adecuado entre el sonido directo y el sonido con el efecto.
Cancele el modo de paso directo.
Deutsch
Français
Italiano
Español
ZOOM RFX-300
47
Specifications
Number of Effect Programs
11 x 2 banks
Sampling Frequency
44.1 kHz
Analog/Digital Conversion
18 bit, 64 times oversampling
Digital/Analog Conversion
18 bit, 8 times oversampling
DSP
ZOOM original ZFx-2
Inputs
L/MONO, R Standard monaural phone jack x 2
Input impedance: 22 kilohms
Rated input level: -10 dBm (Line)
-56 dBm (Mike)
L, R RCA type phono jacks
Input impedance: 22 kilohms
Rated input level: -10 dBm
Outputs
L, R standard monaural phone jacks
L, R RCA type phono jacks
Output load impedance: 100 ohms or more
Max. output: +6 dBm
Power Requirements
Supplied AC adapter 9 V DC, center negative (AD-0006)
Battery: IEC R6 (size AA) x 6
Battery life: approx. 10 h (with alkaline batteries)
Dimensions
168 (W) x 170 (D) x 59 (H) mm
Weight
550 g
* 0 dBm = 0.775 Vrms
* Design and specifications subject to change without notice.
ZOOM CORPORATION
NOAH Bldg., 2-10-2, Miyanishi-cho, Fuchu-shi, Tokyo 183-0022, Japan PHONE: +81-42-369-7116 FAX: +81-42-369-7115
Printed in Japan RFX-300-5050
Loading...