Dans ce mode d'emploi, des symboles servent à mettre en
évidence des avertissements et précautions que vous devez
lire pour éviter les accidents. Leur signication est la suivante :
Risque de blessures sérieuses voire
mortelles
Danger
Risque de blessures corporelles et de
dommages pour l'équipement.
Attention
Autres symboles
Actions requises (obligatoires)
Actions interdites
Danger
Fonctionnement avec adaptateur secteur
Avec cette unité, n'utilisez qu'un adaptateur secteur
AD-17 ZOOM.
N'utilisez pas l'adaptateur avec une prise ou un cordon
de tension non adaptée. Avant d'utiliser ce produit dans
d'autres pays (ou régions) où la tension du secteur est
différente, consultez toujours un revendeur ZOOM et
employez l'adaptateur secteur adéquat.
Fonctionnement sur piles
Utilisez 4 piles AA 1,5 volts conventionnelles
(alcalines ou nickel-hydrure de métal).
Lisez attentivement les étiquettes d'avertissement des
piles.
Quand vous utilisez l'unité, le compartiment des piles
doit toujours être fermé.
Modifications
N'ouvrez jamais le boîtier et ne tentez jamais de modier
le produit.
Précautions
Manipulation du produit
Ne laissez pas tomber l'unité, ne la heurtez pas et ne lui
appliquez pas une force excessive.
Veillez à ne pas y laisser entrer d'objets étrangers ni de
liquide.
Environnement de fonctionnement
Ne pas utiliser en cas de températures extrêmes, hautes
ou basses.
Ne pas utiliser près de chauffages, de poêles et autres
sources de chaleur.
Ne pas utiliser en cas de très forte humidité ou d'écla-
boussures.
Ne pas utiliser dans des lieux soumis à des vibrations
excessives.
Ne pas utiliser dans des lieux où règne une poussière
excessive ou du sable.
Manipulation de l'adaptateur secteur
Quand vous débranchez l'adaptateur de la prise, tirez
toujours sur le boîtier de l'adaptateur.
Durant un orage ou en cas de non utilisation prolongée,
débranchez l'adaptateur secteur de la prise secteur.
2
Manipulation des piles
Installez les piles avec la bonne orientation +/–.
Utilisez le type de pile spécié. Ne mélangez pas piles
neuves et anciennes ni des piles de marques ou types
différents.
En cas de non utilisation prolongée, retirez les piles de
l'appareil. Si les piles ont coulé, essuyez soigneusement
le compartiment des piles et ses contacts pour retirer
tout résidu de pile.
Connexion des câbles aux prises d'entrée/sortie
Éteignez toujours tous les appareils avant de connecter
des câbles.
Débranchez toujours tous les câbles de connexion et
l'adaptateur secteur avant de déplacer l'unité.
Volume
N'utilisez pas le produit à fort volume durant longtemps.
Précautions d’emploi
Interférences avec d'autres appareils électriques
Pour des raisons de sécurité, le a été conçu an de
minimiser l'émission de rayonnement électromagnétique par
l'appareil et les interférences électromagnétiques externes.
Toutefois, un équipement très sensible aux interférences
ou émettant de puissantes ondes électromagnétiques peut
entraîner des interférences s'il est placé à proximité. Si cela
se produit, éloignez le
Avec tout type d'appareil électronique à commande numérique,
y compris le
peuvent entraîner un mauvais fonctionnement, altérer voire
détruire les données et causer d'autres problèmes inattendus.
Prenez toujours toutes vos précautions.
Nettoyage
Utilisez un chiffon sec et doux pour nettoyer les faces de l'appareil
si elles sont sales. Si nécessaire, utilisez un chiffon humidié bien
essoré. N'utilisez jamais de nettoyants abrasifs, de cires ou de
solvants, y compris alcool, benzène et diluant pour peinture.
Mauvais fonctionnement
Si l'appareil est cassé ou fonctionne mal, débranchez
immédiatement l'adaptateur secteur, basculez l'interrupteur
d'alimentation sur OFF et débranchez les autres câbles.
Contactez le magasin dans lequel vous avez acheté
l'appareil ou le SAV Zoom avec les informations suivantes :
modèle, numéro de série du produit et symptômes
spéciques de la panne ou du mauvais fonctionnement,
ainsi que vos nom, adresse et numéro de téléphone.
Copyrights
Hormis pour une utilisation personnelle, l'enregistrement non
autorisé de sources soumises à copyright, dont CD, disques,
cassettes, produits vidéo et radiotélédiffusion, est interdit.
Zoom Corporation n'assume aucune responsabilité vis à vis
des conséquences relatives aux infractions aux lois sur les
droits d'auteur.
Les symboles SD
•
commerciales.
Windows® et Windows Vista® sont des marques
•
commerciales ou déposées de Microsoft®.
Macintosh® et Mac OS® sont des marques commerciales
•
ou déposées d'Apple Inc.
Steinberg et Cubase sont des marques commerciales ou
•
déposées de Steinberg Media Technologies GmbH Inc.
Tous les autres noms de produit, marque et société
•
mentionnés dans cette documentation sont la propriété de
leurs détenteurs respectifs.
Toutes les marques commerciales et déposées
•
mentionnées dans ce mode d'emploi n'ont qu'un but
indicatif et ne sont pas destinées à enfreindre les droits
d'auteur de leurs détenteurs respectifs.
de l'autre appareil.
, les interférences électromagnétiques
et SDHC sont des marques
Veuillez lire attentivement la totalité ce mode d'emploi afin de bien comprendre les fonctions du
Introduction
et pouvoir l'exploiter longtemps. Après l'avoir lu, veuillez le conserver avec la garantie en
lieu sûr. Veuillez noter que certains détails peuvent avoir été changés sans préavis dans le but
d'améliorer le produit.
Merci beaucoup d'avoir choisi le ZOOM, que nous appellerons simplement dans ce
mode d'emploi. Le
a les caractéristiques suivantes.
Introduction
Enregistreur multipiste utilisant des cartes
■
SDHC pouvant atteindre 32 Go
Le est un enregistreur 8 pistes acceptant
les cartes SDHC jusqu'à 32 Go. Après avoir
enregistré en PCM linéaire (format WAV) à une
fréquence d'échantillonnage de 44,1/48 kHz en
16/24 bits, vous pouvez transférer les chiers
enregistrés sur votre ordinateur pour les utiliser
dans votre logiciel station de travail audio
numérique (que nous appellerons dorénavant
DAW, de l'anglais Digital Audio Workstation).
Interface audio USB 2.0 haute vitesse
■
Vous pouvez utiliser le et ses diverses prises
d'entrée et de sortie comme une interface audio
USB 2.0 haute vitesse pouvant gérer 2 entrées et
2 sorties jusqu'en 24 bits et 96 kHz. Vous pouvez
même utiliser ses effets (en 44,1 kHz uniquement)
et il peut aussi être alimenté par le bus USB.
(Voir le mode d'emploi de l'interface audio sur la carte SD fournie pour
plus d'informations.)
Surface de contrôle pour logiciel DAW
Le peut être raccordé à un ordinateur par
un câble USB et servir de surface de contrôle
pour un logiciel DAW. Vous pouvez commander
ses fonctions de transport, qu'il s'agisse des
touches de lecture, d'enregistrement ou d'arrêt,
et contrôler physiquement les faders afchés à
l'écran. Vous pouvez aussi assigner différentes
fonctions de la DAW aux touches de fonction
F1–F5 (les fonctions assignables dépendent du
logiciel DAW).
(Voir le mode d'emploi de l'interface audio sur la carte SD fournie pour
plus d'informations.)
Gère diverses sources d'entrée dont les
■
guitares, microphones et équipements de
niveau ligne
Le a deux prises d'entrée mixtes acceptant
les connecteurs XLR et les ches jack standard.
Les deux peuvent fournir une alimentation
fantôme (24 ou 48 V) et une peut gérer l'entrée
haute impédance. En plus des guitares et
basses à haute impédance, les entrées peuvent
accepter tous les types de sources, y compris
les microphones dynamiques et à condensateur,
les synthétiseurs et autres instruments de niveau
ligne. Les microphones à hautes performances
intégrés sont pratiques pour enregistrer les
guitares acoustiques et les voix.
(Voir “Connexion d'instruments” en P.21.)
Échantillonneur ("sampler") à 8 pads et 8 voix
■
Utilisez l'échantillonneur pour assigner des sons
à chaque piste (pad) et créer des boucles. Jouez
en temps réel sur les pads, et créez même un
morceau complet en combinant des boucles.
En enchaînant simplement des boucles de
batterie fournies sur la carte SD incluse, tout
le monde peut facilement créer des parties
d'accompagnement de qualité professionnelle
et des pistes basiques. L'enregistreur et
l'échantillonneur fonctionnent ensemble de façon
transparente, donc vous pouvez enregistrer de
l'audio sur d'autres pistes tout en écoutant la
lecture de boucles.
(Voir “Emploi de l'échantillonneur pour faire des morceaux” en P.60.)
Carte SD
Le
DVD d'installation
de Cubase LE 5
Vérication des articles fournis
L'emballage contient les articles suivants. Veuillez les vérifier.
Nous expliquons ici comment utiliser les touches et sélecteurs du .
Vue d'ensemble des sélecteurs et des touches
Section de transport
Touche
REC
Touche
PLAY
Touche
STOP
Touche FF
Touche
REW
Touche
ENTER
Touche
EXIT
Molette
Aspect du curseur
Indications du mode d'emploi
Se déplacer
dans le menu
Les touches de curseur servent à monter, descendre, aller à
gauche ou à droite pour choisir des paramètres. Elles sont
représentées dans le mode d'emploi comme ci-dessus.
8
Ne fonctionne que si des pistes sont
armées pour l'enregistrement.
•Maintenez STOP et pressez REW
pour revenir au début du morceau.
+
•Pour valider un réglage
• Appuyez pour revenir en arrière.
•Pressez et maintenez pour revenir
à l'écran de base.
•Permet de vous déplacer dans les
menus et de changer les valeurs.
•Pour définir les marqueurs, les
supprimer et y accéder
•Règlent/annulent le punch-in/out
automatique et la lecture en boucle
A-B
Dans le
manuel
Dans les explications, les
directions utilisables sont
représentées par des lignes
noires.
l'unité
Sur
Section de contrôle
Touche
Touche
Touche
Touche
Touche
Touche
Touche
Touche
EFFECT
USB
TOOL
PROJECT
TEMPO
RHYTHM
TRACK
PAN/EQ
•Réglages des effets par insertion
et boucle envoi/retour
• Pour utiliser l'interface audio, la surface
de contrôle et le lecteur de carte
•Réglages de métronome, accordeur, système et carte SD
•Pour créer des projets, les paramétrer et travailler avec
•Pour régler le tempo (clignote en
mesure avec le tempo)
•Pour lire, créer et paramétrer des
patterns rythmiques
• Assignation et réglages des pistes
• Accès aux réglages du mélangeur
de pistes
Section des faders
Changement du statut de
Touches de
statut des
pistes 1-8 :
Touche de statut
MASTER
piste et voyant-témoin
•Vert:lecture
•Éteint:coupée
•Rouge:enregistrement
•Orange:lecturedelapiste
en boucle ou d’une piste de
patterns rythmiques
Changement du statut de
piste master et voyant-témoin
•Vert : lecture
•Éteint : master
•Rouge : mixage
Section d'entrée
Sélecteur d'entrée
Sélecteur d'entrée
Sélecteur
PHANTOM
Sélecteur
METRONOME
Commande
BALANCE
Commandes
Voyants
PEAK
Touches
ON/OFF
Voyants
• À régler en fonction de l'instrument
1
ou du micro utilisé
• À régler en fonction de l'instrument
2
ou du micro utilisé
•Met l'alimentation fantôme en/
hors service
•Règle la sortie du métronome.
Avec un réglage
ONLY
BALANCE
interprétation/métronome
•Règlent la sensibilité d'entrée
•Le voyant s'allume quand l'entrée
GAIN
1, 2
atteint un niveau causant de la
distorsion
•Mettent l'entrée en/hors service
•Le voyant clignote quand le signal
1, 2
d'enregistrement atteint un niveau
causant de la distorsion
PHONES
, la commande
règle la balance
Informations affichées
L'écran affiche par exemple les données de projet, le statut de connexion et de fonctionnement
comme enregistreur ou interface audio de l'ordinateur, les fonctions disponibles et divers menus.
Informations affichées à l'écran
Écran de base : afche le projet en cours
Zone d'affichage d'icônes
Touches contextuelles
Heures : minutes : secondes : millisecondes
(Changement avec les touches haut/bas)
Mesure – Temps – Tic
Écran de menu : affiche un menu de fonctionnement
Optiondemenuounumérodepiste
Sélectionnez
le paramètre avec
les touches haut/bas
Nom du projet
Indicateur et numéro de
marqueur
Indicateurs de niveau
(à partir de la gauche) :
Niveau des entrées 1, 2
Niveau des pistes 1-8
Indicateurs de niveau
général (master)
Pressez la touche
ENTER
pour ouvrir le
menu suivant
molette
Avec la
paramètres et valeurs
, sélectionnez
Affichage et réglage des icônes
Icône d’effet par insertion
S'affiche quand l'effet par insertion
est activé.
Icônes de REVERB/
CHORUS par départ/retour
S'affichent quand l'effet par boucle
départ/retour est activé.
Icônes AUTO PUNCH
IN/OUT
S'affichent quand le punch-in/out
automatique est activé.
Icône de lecture en
boucle (A-B)
S'affiche quand la lecture en
boucle A-B est activée.
Icône de protection
S'affiche quand la protection du
projet est activée.
Icône de charge des piles
S'affiche en cas d'alimentation par
piles (comprend la charge restante
et indique quand il faut changer
les piles). (Non affichée en cas
d'alimentation par USB.)
(P.23, 45, 46, 80)
Pour le réglage :
(P.44, 80, 82)
Pour le réglage :
(P.33)
Pour le réglage :
(P.38)
Pour le réglage :
(P.91)
Pour le réglage :
(P.14)
Touches contextuelles
Informaons achées
Les fonctions des touches contextuelles
apparaissent en bas de l'écran. Appuyez sur la
touche située sous l'indication pour employer
cette fonction.
9
Vue d'ensemble du fonctionnement
Vue d'ensemble du fonconnement
1. Préparation à l'enregistrement2. Enregistrement
Faites ce qui suit avant de commencer à
enregistrer.
Préparation avant l’enregistrement
Pour commencer un nouveau
●
morceau, créez d'abord un projet.
• Création d'un nouveau projet (P.17)
Définissez la métrique (signature
●
rythmique ou format de mesure) du
morceau.
• Changement de la signature rythmique (P.18)
• Réglage du tempo (P.19)
Réglez le métronome pour qu'il vous
●
guide pendant l'enregistrement.
• Emploi du métronome (P.20)
P.17
Enregistrez un instrument, une voix ou une autre source
sonore sur chaque piste. Vous pouvez aussi assigner aux
pistes des boucles de fichier audio à l'aide de la fonction
Enregistrement de la première piste
Enregistrez les instruments et les voix
sur les pistes du projet créé.
Branchez les instruments et les
●
micros, et réglez la sensibilité d'entrée.
• Branchement d'instruments (P.21)
• Réglage du gain d'entrée (P.22)
• Enregistrement en stéréo (couplage stéréo)
(P.29)
Sélectionnez les pistes sur lesquelles
●
enregistrer et enregistrez.
• Sélection de la piste à enregistrer (P.25)
• Enregistrement (P.26)
Vous pouvez utiliser les types d'effets
●
suivants lors de l'enregistrement.
• Emploi d'effets par insertion (P.23)
• Emploi d’effets pour
seule (P.89)
Vous pouvez aussi refaire tout ou
●
partie d'un enregistrement.
• Restauration de l’enregistrement précédent
(fonctionsUNDOetREDO)(P.26)
• Ré-enregistrement partiel d'une piste
(punch-in/out) (P.32)
l'écoute de contrôle
P.21
Emploi de l'échantillonneur P.60
10
Assignez des fichiers audio aux
●
pistes et définissez des boucles.
• Assignation aux pistes des boucles de
batterie fournies (P.63)
• Réglages des boucles (P.64)
Emploi de la fonction rythmique
Assignez des patterns rythmiques
●
aux pistes.
• Assignation de patterns rythmiques aux
pistes (P.51)
P.48
3. Mixage et réduction stéréo
Vue d'ensemble du fonconnement
échantillonneur et des patterns rythmiques à l'aide de la
fonction boîte à rythmes, puis les faire jouer dans l'ordre
voulu avec la fonction séquenceur de pistes.
Lecture P.27
Faites reproduire les instruments, voix
et autres sons enregistrés.
Lisez depuis n'importe quel endroit
●
du morceau et mettez en boucle tout
intervalle de votre choix.
• Déplacement à l’endroit voulu dans un
morceau (P.36)
• Lecture en boucle d’une section spécifique
(A-B repeat) (P.38)
Changez de prise (de fichier audio
●
assigné à une piste).
• Changement de la prise à lire (P.30)
Superposition (overdub) P.28
P e n d an t l a le c t u re d e p is te s
enregistrées, vous pouvez enregistrer
(superposer) des instruments et voix
supplémentaires sur d'autres pistes.
Report de pistes P.34
Si vous tombez à court de pistes,
●
vous pouvez les reporter ("ping-
pong") pour en réduire le nombre.
• Report de plusieurs pistes sur 1–2 pistes
(P.34)
Emploi des fonctions séquenceur
Organisez les pistes en boucle et
●
les pistes de patterns rythmiques
afin de créer les données de jeu (la
séquence) d'un morceau.
• Création d’une séquence (P.73)
• Lecture d’une séquence (P.78)
P.72
Après avoir enregistré et préparé les pistes,
vous pouvez les mixer en une piste master
stéréo.
Sur le
Mixage P.40
Faites la balance entre les pistes et réglez
les effets qui leur sont appliqués (mixage).
Réglez la balance des pistes.
●
• Réglage du niveau, du panoramique et de
l’égaliseur de piste (P.42)
Vous pouvez appliquer les types
●
d'effets suivants à chaque piste.
• Emploi des effets par boucle départ/retour (P.44)
• Emploi des effets par insertion sur les pistes
(P.45)
Mixage de réduction en stéréo P.46
Vous pouvez ré-enregistrer plusieurs
pistes sous forme d'une piste master
stéréo finale (mixage de réduction).
Au mixage, vous pouvez appliquer
●
les types d'effets suivants.
• Application des effets de mastering (P.46)
Mixez le morceau en stéréo.
●
• Mixage dans la piste master (P.47)
Sur un ordinateur
En reliant l'unité à un ordinateur via un
câble USB, elle peut servir d'interface
audio, de surface de contrôle et de
lecteur de carte. Ainsi, vous pouvez par
exemple utiliser votre logiciel station de
travail audio numérique pour mixer et
masteriser vos pistes.
• Interface audio/surface de contrôle (P.105)
• Échange de données avec un ordinateur
(lecteur de carte) (P.103)
Veuillez consulter le mode d'emploi de
l’interface audio sur la carte SD fournie
pour des informations sur l'interface audio.
11
Connexions
Référez-vous à l'illustration ci-dessous pour brancher les instruments, micros, autres équipements
Connexions
audio et par exemple un ordinateur.
SortiesEntrées
❶ Casque
❷ Chaîne stéréo, enceintes
ampliées, etc.
❶
Branchez les câbles à ches XLR ou jack (mono/stéréo, symétriques/
asymétriques) aux prises
INPUT
(entrée).
❸ Microphones ❺ Guitare/Basse
• Branchez un micro à l'entrée
INPUT 1 ou 2.
• Réglez le sélecteur d'entrée sur
MIC LINE.
• Réglez le sélecteur PHANTOM sur
ON pour fournir une alimentation
fantôme à un micro à condensateur.
❹ Appareils à sorties stéréo
Si vous utilisez un synthétiseur, un lecteur
de CD ou autre appareil à sorties stéréo :
• Branchez la prise OUTPUTL à
INPUT 1 et R à INPUT 2.
• Réglez les deux sélecteurs
d'entrée sur MIC LINE.
Pour brancher directement une
guitare ou basse électrique passive :
• Branchez-la à l'entrée INPUT 1.
• Réglez le sélecteur d'entrée 1
sur GUITAR BASS (Hi-Z).
❻ Microphones intégrés
Utilisez les micros intégrés sur les
côtés de l'unité pour enregistrer par
exemple une batterie ou un groupe.
• Réglez les deux sélecteurs
d'entrée (1 pour la gauche et
2 pour la droite) sur BUILT-IN
MIC.
❸
❹
Face arrière
❼
PÉDALE COMMUTATEUR
Branchez ici une pédale
commutateur FS01 ZOOM
(vendue séparément), et
utilisez-la par exemple
pour lancer/arrêter
la lecture ou pour le
punch-in/out.
❾ Adaptateur secteur
N'utilisez qu'un adaptateur
AD-17 ZOOM, conçu pour
cet appareil.
12
❾
❷
Face latérale droite
❽
l'ordinateur
En vous connectant à un ordinateur,
❽
vous pouvez par exemple transférer des
chiers audio. Vous pouvez aussi utiliser
le comme interface audio et surface
de contrôle pour un logiciel DAW.
❺
Branchement au port USB de
Installation d'une carte SD
Le sauvegarde les données d'enregistrement et ses réglages sur cartes SD.
Pour protéger vos données, éteignez l'alimentation avant d'insérer ou d'éjecter une carte.
Une carte SD est nécessaire pour l'enregistrement.
Réglez d'abord POWER sur OFF et insérez une
carte (emploi ordinaire)
Éteignez l'unité et retirez le cache de
1
la fente pour carte SD.
Insérez une carte SD avec sa
2
protection débloquée à fond dans la
fente. Pour l'éjecter, appuyez d'abord
sur la carte afin de la sortir.
Débloquez la protection contre l'écriture
NOTE
Si vous devez changer la carte SD alors que
l'appareil est sous tension, veuillez suivre les
procédures spéciales (P.110).
Quand vous insérez ou éjectez une carte SD,
assurez-vous toujours que l'alimentation est
coupée. Sinon, cela peut entraîner la perte de
données enregistrées.
Si vous ne pouvez pas insérer une carte dans la
fente, réessayez de l'insérer en sens inverse ou
en inversant ses faces. Ne forcez pas sur la carte.
Réessayez en l'orientant bien. Forcer sur la carte
peut la casser.
Si une carte SD a été préalablement utilisée par
un ordinateur ou un appareil photo numérique,
il faut la formater dans le
l'exploiter.
Si aucune carte SD n'est insérée, la touche
ne fonctionnera pas en mode enregistreur.
avant de pouvoir
Si un message s'affiche
“No Card” (pas de carte) : aucune carte SD n'est
détectée. Assurez-vous qu'une carte SD est bien
insérée.
“Card Protected” (carte protégée) : la carte SD
est protégée contre l'écriture. Faites glisser le
commutateur de protection sur l'autre position
que le verrouillage (Lock) pour désactiver la
protection contre l'écriture.
REC
Installaon d'une carte SD
Empêcher le vol de la carte
Retirez la vis qui se trouve à côté de
la fente et mettez-la dans l'orifice du
cache de carte SD.
CONSEIL
Cette unité peut utiliser des cartes SD de 16 Mo
à 2 Go et des cartes SDHC de 4 à 32 Go.
Sur le site ZOOM, vous trouverez les informations
les plus récentes à propos des cartes SD
compatibles.
http://www.zoom.co.jp
Référence :
☞
Changement de carte SD avec l'appareil allumé
Formatage de cartes SD
P.110
P.111
13
Mise sous tension de l'appareil
VIDE
Pour alimenter l'appareil, utilisez l'adaptateur secteur fourni ou quatre piles AA (vendues
Mise sous tension de l'appareil
séparément).
Emploi de l'adaptateur secteur
fourni
Éteignez l'unité et branchez le câble
1
USB dans le port USB sur son côté
droit.
Branchez l'autre extrémité du câble
2
USB à l'adaptateur secteur et branchez ce dernier à une prise secteur.
Employez toujours l'adaptateur
Attention
secteur fourni (AD-17ZOOM), conçu
pour cet appareil. L'emploi d'un autre
adaptateur pourrait endommager
l'appareil.
CONSEIL
Alimentation par le port USB
Quand un ordinateur est branché au moyen
●
d'un câble USB, il alimente l'unité.
Emploi de piles
Éteignez l'unité et ouvrez le
1
compartiment des piles qui se trouve
dessous.
Installez les piles et refermez le
2
compartiment.
Indicateur de piles à l'écran
Pas d'indicateurIndicateur
Alimentation
par adaptateur
secteur
Alimentation
par piles
Charge des
piles
Les piles doivent
être changées.
L'alimentation va se
couper.
NOTE
L'interrupteur POWER doit être mis sur OFF
●
avant d'ouvrir ou fermer le compartiment
des piles ou de brancher ou débrancher
l'adaptateur secteur. Sinon, cela peut
entraîner la perte de données enregistrées.
L'unité peut utiliser des piles alcalines
●
ou des batteries NiMH. L'autonomie
approximative avec des piles alcalines est
d'environ 5,5 heures.
Remplacez les piles lorsque le message
●
"Low Battery!" s'affiche. Basculez
immédiatement l'interrupteur POWER
sur OFF et installez de nouvelles piles ou
branchez l'adaptateur secteur fourni.
Réglez correctement le type de pile pour
●
accroître la précision de l'indicateur de
charge des piles.
☞
Référence : Réglage du type des piles
P.112
PLEINE
14
Mise sous et hors tension/Réglage de la date et de l'heure
Suivez ces précautions pour allumer et éteindre l'appareil.
Suivez ces instructions afin de régler la date et l'heure pour les fichiers et données.
Mise sous et hors tension
1) Assurez-vous que tous vos appareils sont
éteints.
2) Vérifiez que les connexions d'alimentation,
des instruments et du système d'écoute (ou
du casque) sont correctes.
Basculez l'interrupteur POWER
sur ON pour allumer l'unité
Réglage de la date et de l'heure
TOOL>SYSTEM>DATE/TIME
1
2
Pressez.
Sélectionnez
SYSTEM
1
Glisser sur
Allumez d'abord les instruments
2
connectés et ensuite le système
d'écoute.
Basculez l'interrupteur POWER
sur OFF pour éteindre l'unité
ON
1
Sélectionnez
3
Sélectionnez les unités de date et
4
d'heure et réglez leur valeur dans
l'ordre suivant.
ANNÉE → MOIS → JOUR →
(heures) → (minutes) → (secondes)
DATE/TIME
Mise sous et hors tension/Réglage de la date et de l'heure
.
Changer de menu
Pressez.
.
Changer de menu
Pressez.
Changer l'unité
Glisser sur
OFF
NOTE
Avant de basculer l'interrupteur
●
d'alimentation sur ON, baissez les
commandes
ainsi que le volume du système d'écoute et
des autres appareils branchés.
Si aucune alimentation n'est fournie au
●
durant plus d'une minute, le réglage de date
et d'heure (DATE/TIME) est ramené à sa
valeur initiale.
PHONES
et
OUTPUT
du
Sélectionnez OK.
5
Changer la valeur
Déplacer le curseur
Pressez.
Si ce message s'affiche
• Le réglage DATE/TIME a été ramené à sa valeur
initiale. Réglez à nouveau DATE/TIME.
15
Vue d'ensemble de l'enregistreur
Le est un enregistreur 8 pistes pouvant enregistrer 2 pistes simultanément et en lire 8 en
Enregistrement et lecture
même temps. Les types de piste suivants sont utilisés.
Type de pisteFonctionRéférence
Piste audio Lit son fichier audio du début à la fin.–
Piste en boucle Lit en boucle une partie d'un fichier audio.Emploi de la fonction échantillonneur (P.60)
Piste de patterns rythmiques Lit un pattern rythmique.Emploi de la fonction rythmique (P.48)
Piste 1
WAV
WAV
Piste 8
WAV
WAV
Piste audio
Piste en boucle
Piste de pat terns
rythmiques
Piste audio
Piste en boucle
Piste de pat terns
rythmiques
Mélangeur
de pistes
Fader
MASTER
Mélangeur
de pistes
Types de fichiers d'enregistrement
Selon la piste de destination de l'enregistrement,
le crée les types de chiers audio suivants.
• Piste mono : fichier WAV mono
• Piste couplée stéréo : fichier WAV stéréo
Le format de chier dépend des réglages du
projet et de la résolution en bits.
Référence : Réglage du format
☞
d'enregistrement.
16
Types de fichiers de lecture
Des chiers WAV mono et stéréo peuvent être
assignés aux pistes audio et en boucle du
(un chier ne peut toutefois pas être assigné à un
projet si sa fréquence d'échantillonnage diffère
de celle du projet).
Les chiers audio créés dans un logiciel audio
numérique peuvent aussi être lus par le .
Le nombre de pistes virtuelles n'est pas limité.
N'importe quel chier audio du même projet peut
être assigné à une piste.
Quand un chier stéréo est assigné à une piste,
le couplage stéréo est automatiquement activé.
P.97
Préparation avant l'enregistrement
Avec le , vous pouvez gérer chaque morceau comme un "projet".
Avant de lancer l'enregistrement d'un nouveau morceau, créez d'abord un projet et réglez si
nécessaire la signature rythmique (par défaut : 4/4) et le tempo (par défaut : 120.0).
Vous pouvez aussi régler le métronome comme vous le désirez pour qu'il vous guide pendant
l'enregistrement.
Création d'un nouveau projet
Créez un nouveau projet. Vous pouvez choisir
d'utiliser les réglages du projet précédent et
régler la fréquence d'échantillonnage.
1
2
Pressez.
Sélectionnez
NEW
(nouveau).
Changer de menu
Réglez la fréquence d'échantillonnage (RATE).
6
Sélectionnez
EXECUTE
.
7
Changer de menu
Changer le réglage
Changer de menu
Pressez.
Pressez.
Sélectionnez
3
NAME
(nom).
Changer de menu
NOTE
Vous pouvez garder les réglages et valeurs
●
du dernier projet pour le nouveau.
Enregistrement et lecture
Changez si nécessaire le nom.
4
Déplacer le curseur
Changer de caractère
Choisissez de garder (Continue) ou
pas les réglages précédents.
5
Pressez.
Supprimer
le caractère
Insérer un
caractère
Pressez.
Changer de menu
Changer le réglage
Réglages conservés avec l’option
Continue
Réglage de résolution (BIT LENGTH)
Réglages d'effet par insertion (INSERT EFFECT)
Réglages d'effet par boucle départ/retour (SEND RETURN EFFECT)
Réglages de statut de piste (PLAY/MUTE/REC)
Réglages de report (BOUNCE)
Réglages des paramètres de piste
Réglages de métronome
Reset (réinitialisation)
Les réglages par défaut sont employés pour chaque paramètre.
RATE peut aussi être réglé sur une fréquence
d'échantillonnage adaptée à l'audio d'un DVD.
RATE : réglages de la fréquence
d'échantillonnage
44,1 kHzStandard (par défaut)
48,0 kHzPour l'audio d'un DVD, etc.
En cas de réglage sur 48 kHz, les effets ne
peuvent pas être employés.
17
Enregistrement et lecture
Changement de la signature rythmique
Utilisez le séquenceur de pistes pour
dénir la signature rythmique. La valeur
par défaut est 4/4. Suivez ces étapes pour
changer de signature rythmique.
1
2
Pressez.
Sélectionnez TRK SEQ (séquenceur de pistes).
Changer de menu
Pressez.
Lancez la programmation pas à pas.
3
Pressez.
Allez dans la zone de signature
5
rythmique et changez le réglage.
Changer de zone
Surligné
Changer le réglage
Options de signature rythmique
●
Réglage
1/4–8/4Par défaut : 4/4
Terminez le réglage.
6
Pressez.
Suppression d'une signature rythmique insérée
Amenez le curseur à l'endroit où vous
1
voulez supprimer la signature rythmique.
Déplacer le curseur
18
Amenez le curseur à l'endroit où vous
4
voulez changer la signature rythmique.
Déplacer le curseur
Retour d'un pas en arrière
Avance d'un pas en avant
Placez le curseur au début du morceau
pour changer la signature rythmique de
tout le morceau, ou à l'endroit voulu pour
la changer en cours de morceau.
Retour d'un pas en arrière
Avance d'un pas en avant
Allez dans la zone de signature
2
rythmique.
Pressez sous .
3
Changer de zone
Surligné
Réglage du tempo
Enregistrement et lecture
11
2
Pressez.
Tournez la molette pour changer
le réglage.
Battez les temps sur la touche
et le tempo moyen sera détecté
et fixé.
Plage de réglage du tempo
40.0–250.0Par défaut : 120.0
OU
NOTE
Le réglage de tempo est sauvegardé pour
●
chaque projet.
19
Enregistrement et lecture
Emploi du métronome
Vous pouvez changer le volume, le son
et la position stéréo du métronome ainsi
qu'employer sa fonction de précompte.
Vous pouvez aussi le régler pour ne
l'entendre qu'au casque.
1
Pressez.
Sélectionnez
METRONOME
2
Pressez.
Sélectionnez chaque paramètre de
3
menu et faites les réglages.
CONSEIL
Utilisez le sélecteur
régler la sortie du métronome.
METRONOME
.
Changer de menu
Changer de menu
Changer le réglage
pour changer et
Paramètres du menu et valeurs de
réglage
ON/OFF : détermine la mise en service
Réglages
Play OnlyUniquement à la lecture
Rec OnlyUniquement à l'enregistrement
Play & Rec À la lecture et à l'enregistrement
Off (par défaut)Pas de son de métronome
LEVEL : détermine le volume
Plage de réglage
0-100Par défaut : 50
PAN : détermine la position stéréo
Plage de réglage
L100 – R100Par défaut : centre
Réglages
Bell (par défaut)Clic avec cloche sur les accents
ClickSon de clic uniquement
StickSon de baguettes de batterie
CowbellCowbell
Hi-QSon de clic synthétisé
Track1 – Track8Son de la piste 1–8 (mono)
Track1/2 – Track7/8Son des pistes 1/2–7/8 (stéréo)
PRE COUNT : détermine la durée du précompte
Réglages
OffPas de précompte (par défaut)
1-8
Special
SOUND : détermine le son
Active le son de précompte pour 1–8
temps.
OUTPUT + PHONES
Le son du métronome est produit à la fois
par les prises de sortie
casque
PHONES
.
PHONES ONLY
Le son du métronome n’est produit que
par la prise
PHONES
Utilisez le bouton
les volumes relatifs du signal de fader
MASTER
MASTER
.
BALANCE
et du son de métronome.
Les réglages de métronome sont sauvegardés
pour chaque projet. Vous pouvez utiliser le
métronome même en lecture de la piste master.
20
OUTPUT
pour régler
CLICK
(métronome)
et la prise
NOTE
Sachez que si le volume du métronome est
●
réglé haut, les temps accentués de certains
sons peuvent devenir difficiles à distinguer.
Si une piste à laquelle un pattern rythmique
●
est assigné est sélectionnée pour le
paramètre
Le métronome suit la signature rythmique
●
utilisée par le séquenceur de pistes.
SOUND
, aucun son ne sortira.
Enregistrement de la première piste
INPUT 1
INPUT 1, 2
Après cette préparation, armez l'enregistreur et lancez l'enregistrement de la première piste dans
un projet que vous avez créé. Branchez un instrument, enregistrez-le et lisez l'enregistrement. Vous
pouvez aussi appliquer divers effets (par insertion) durant l'enregistrement.
Branchement d'instruments
Emploi de l'alimentation fantôme
Connexion de guitares de type passif
Branchez un instrument à haute impédance à
INPUT 1
l'entrée
entrée sur
, et réglez le sélecteur de cette
GUITAR BASS (Hi-Z)
Branchez-vous en entrée INPUT 1.
.
Connexion d'instruments à basse impédance
Branchez un instrument à basse impédance
à l'entrée
de cette entrée
INPUT 1
ou 2, et réglez le sélecteur
INPUT
sur
MIC LINE
INPUT 1, 2
.
Branchez un micro à une entrée
2
), et réglez le sélecteur de cette entrée
sur
MIC LINE
PHANTOM
. Ensuite, réglez le sélecteur
sur ON.
Fournissez l'alimentation fantôme aux micros connectés.
INPUT (1
Emploi des microphones intégrés
Pour utiliser le micro intégré de gauche,
réglez le sélecteur 1 sur
utiliser le micro intégré de droite, réglez le
sélecteur 2 sur
BUILT-IN MIC
BUILT-IN MIC
. Pour
.
ou
INPUT
Enregistrement et lecture
Branchez-vous à l'entrée INPUT 1 et/ou 2.
Pour un instrument stéréo, branchez sa sortie
gauche en INPUT 1 et sa sortie droite en INPUT 2.
Signaux des micros intégrés pour les entrées INPUT 1 et/ou 2.
NOTE
La durée d'enregistrement possible dépend du format d'enregistrement et de la capacité de la
carte SD/SDHC. Le tableau suivant indique les durées en heures et minutes.
Les durées sont des estimations pour un enregistrement mono (1 piste). Les durées doivent être
●
divisées par deux pour un enregistrement stéréo (2 pistes).
La durée maximale d'enregistrement en continu, quel que soit le nombre de pistes
●
d'enregistrement, est d'environ 6 heures en format WAV 16 bits/44,1 kHz et d'environ 4 heures en
format WAV 24 bits/44,1 kHz.
1 Go2 Go4 Go8 Go16 Go32 Go
Capacité de la carte SD/SDHC
21
Enregistrement et lecture
Réglage du gain d'entrée
Appuyez sur le commutateur ON/OFF
1
de l'entrée utilisée pour l'activer, ce
qui allume son voyant en rouge.
En rouge, l'entrée est possible
Réglez le GAIN d'entrée.
2
Faites
du
bruit !
Réglez le gain
d'entrée.
Régler de façon à ce que le volume
d'entrée maximal ne le fasse pas
s'allumer
22
NOTE
PEAK
Le voyant
●
le signal dépasse le niveau maximum
détectable de 0 dB, entraînant un écrêtage
de l'entrée.
En cas d'écrêtage, le son enregistré
●
souffrira de distorsion aussi devrez-vous
réduire le niveau d'enregistrement.
s'allume en rouge quand
Enregistrement et lecture
Emploi d'effets par insertion
1
2
Pressez.
Pressez sous .
Sélectionnez
ON/OFF
et réglez-le sur ON.
3
Changer le réglage
Sélectionnez un algorithme et un
4
patch.
Algorithme ou patch
Sélectionnez
5
trée) puis choisissez l'entrée utilisée.
INPUT SRC
(source d'en-
Changer de menu
Changer de menu
Changer de menu
Réglez le niveau d'enregistrement.
7
0 dB
Si vous appliquez un effet par insertion,
réglez le niveau d'enregistrement pour
que les indicateurs de niveau n'atteignent
pas le repère 0 dB et que les voyants des
ON/OFF
touches
clignotent pas (voir la page suivante).
de la section d'entrée ne
6
Sélectionner la source d'entrée
Pressez pour revenir à
l'écran de base.
NOTE
Pour plus d'informations sur les algorithmes,
●
patches et effets par insertion, voir le
"Guide d'emploi des effets" en P.80.
Vous pouvez aussi n'utiliser les effets par
●
insertion que pour l'écoute de contrôle
pendant que vous enregistrez les signaux
sans effets (voir "Emploi d'effets pour
l'écoute de contrôle seule" en P.89).
23
Enregistrement et lecture
Réglage du niveau d'enregistrement
1
2
3
Pressez.
Pressez de l'entrée INPUT
dont vous désirez régler le niveau
d'enregistrement.
Sélectionnez
d'enregistrement) et réglez le niveau
d'enregistrement.
REC LEVEL
(niveau
Changer de menu
Changer le réglage
24
Réglez le niveau d'enregistrement
pour que le voyant du commutateur
ON/OFF ne s'allume pas.
Enregistrement et lecture
Enregistreur
Enregistreur
Sélection de la piste à enregistrer
Pressez la touche de statut de la
1
piste voulue comme destination de
l'enregistrement afin d'allumer son
voyant en rouge.
Réglez d'abord les faders
2
MASTER et de la piste
d'enregistrement sur 0 dB
puis montez-les pour régler le
volume d'écoute de l'instrument
enregistré.
NOTE
La relation entre entrées et pistes est la
●
suivante.
• Quand une piste est sélectionnée
Piste
Enregistreur
Piste
• Quand deux pistes stéréo sont sélectionnées
Piste
Piste
Enregistreur
Piste impaire
Piste paire
25
Enregistrement et lecture
Enregistrement
Revenez au début du morceau
1
(compteur temporel).
Maintenez et pressez
pour revenir au début.
Écran de base
Compteur au début du
morceau (marqueur 00).
Armez la piste pour l'enregistrement.
2
Pressez.
Lancez l'enregistrement.
Allumé en rouge
3
Pressez.
Allumé
en rouge
Le compteur démarre
Allumé
en vert
Ré-enregistrement
Si vous ré-enregistrez sur la même piste,
le fichier précédemment enregistré ser a
remplacé (écrasé). Toutefois, vous pouvez
aussi utiliser la fonction d'annulation
pour effacer l'enregistrement précédent.
Plus encore, vous pouvez conserver le fichier
précédent et enregistrer une seconde prise
dans un autre fichier.
UNDO
CONSEIL
Vous pouvez choisir d'écraser les
●
enregistrements antérieurs ou de
les sauvegarder quand un nouvel
enregistrement est fait (voir "Réglage du
mode d'enregistrement" en P.97).
Restauration de l'enregistrement
précédent (fonctions UNDO et REDO)
Si par exemple vous n'êtes pas satisfait d'une
interprétation ou si le niveau d'enregistrement
était incorrect, utilisez les fonctions d'annulation
UNDO
et de restauration
Utilisez la fonction d'annulation
l'enregistrement et ramener l'unité à son état
antérieur. Vous pouvez aussi utiliser
rétablir ce qui avait été annulé par
REDO
pour ré-enregistrer.
UNDO
UNDO
pour effacer
REDO
pour
.
26
Arrêtez l'enregistrement.
4
Pressez.
Allumé
en vert
Le compteur cesse de défiler,
mais ne retourne pas au
début
Éteint
Pressez sous pour annuler.
Pressez
sous pour restaurer.
NOTE
UNDO
La fonction
●
audio enregistrées sur une piste.
UNDO
ne permet de revenir que d'une étape
●
d'enregistrement en arrière. Annuler plus
d'une étape n'est pas possible.
n'affecte que les données
Enregistrement et lecture
Enregistrement dans un nouveau fichier
1
2
3
4
5
Pressez.
Sélectionnez la piste où enregistrer le
nouveau fichier.
Sélectionnez
Sélectionnez
Sélectionnez New Take (nouvelle prise).
TAKE
FILE
Sélectionner la piste
(prise).
Changer de menu
Pressez.
(fichier).
Changer de menu
Pressez.
Sélectionner le fichier
Lecture des enregistrements
Pressez la touche de statut de la piste
1
de destination de l'enregistrement
afin d'allumer son voyant en vert.
Piste lue
Pressez 1-2 fois
En vert, la piste est prête à
la lecture
Retournez au début du morceau.
jusqu'à l'allumage
en vert.
2
Pressez
STOP
Lancez la lecture.
REW
tout en maintenant
pour revenir au début.
3
Pressez.
Arrêtez la lecture.
Allumé en vert
4
Pressez.
Allumé en vert
Pressez.
CONSEIL
“TAKE” affiche le nom du fichier. Les noms
●
de fichier sont assignés automatiquement
dans l'ordre à partir de "MONO-000.WAV"
("STE-000.WAV" pour une piste stéréo),
suivi de "MONO-001.WAV", "MONO-002.
WAV" et ainsi de suite. Les noms de fichier
peuvent être changés si nécessaire (voir
"Changement des noms de projet et de
fichier audio" en P.94).
NOTE
Si REC MODE (mode d'enregistrement)
●
est réglé sur Overwrite (remplacement),
le fichier audio déjà enregistré sur la piste
sera écrasé (remplacé). Si vous revenez
au début du morceau et enregistrez,
l'enregistrement antérieur sera écrasé aussi
faites attention. Quand une piste est prête à
la lecture, le fichier qu'elle contient est lu.
CONSEIL
Vous pouvez changer le fichier de lecture
●
pour une autre prise ("Changement de la
prise à lire" en P.30).
27
Superposition (Overdub)
Après "Enregistrement de la première piste", vous pouvez enregistrer (superposer) d'autres
Enregistrement et lecture
instruments sur des pistes supplémentaires tout en reproduisant l'audio déjà enregistré.
Lecture d'une piste déjà enregistrée
Pressez une ou deux fois la touche de
statut de la piste à lire pour allumer
son voyant en vert.
Pressez la touche de
la piste à lire jusqu'à
l'allumage de son
voyant en vert.
En vert, la piste est prête à la lecture
Superposition (Overdub)
Après avoir préparé la piste déjà enregistrée
pour la lecture, suivez les instructions
de "Enregistrement de la première piste"
(P.21) de"Branchement d'instruments" à
"Enregistrement" pour enregistrer sur d'autres
pistes.
CONSEIL
Si vous voulez enregistrer de nouveau
●
sur une piste déjà enregistrée, assignez
le fichier enregistré à une autre piste et
videz la piste à enregistrer. Référez-vous à
"Changement de la prise à lire" (P.30).
Vous pouvez aussi échanger les pistes
●
enregistrées avec des pistes vierges.
Référez-vous à "Échange de pistes" (P.31).
Pour faire un nouvel enregistrement
●
sur la piste ayant déjà servi au premier
enregistrement, vous devez échanger des
pistes.
Pour enregistrer dans nouveau fichier,
●
réglez la piste sur New Take (nouvelle prise)
(référez-vous à "Enregistrement dans un
nouveau fichier" en P.27).
Lecture de toutes les pistes
Pressez une ou deux fois les touches
1
de statut des pistes à lire pour
allumer leur voyant en vert.
Pressez les touches
des pistes à lire
jusqu'à l'allumage de
leur voyant en vert.
En vert, la piste est prête à la lecture
2
Maintenez et pressez pour
revenir au début.
3
Pressez pour lancer la
lecture.
Allumé en vert
4
Pressez pour arrêter la
lecture.
Allumé en vert
NOTE
Quand vous déplacez des fichiers sur des
●
pistes, vérifiez que les pistes à enregistrer
sont réglées sur “New Take” (nouvelle prise)
afin qu'aucun fichier ne leur soit assigné.
S'il y a un fichier assigné à une piste, cet
●
enregistrement sera écrasé par le nouvel
enregistrement.
Si REC MODE (mode d'enregistrement)
●
est réglé sur Overwrite (remplacement),
le fichier audio déjà enregistré sur la piste
sera écrasé (remplacé). Si vous revenez
au début du morceau et enregistrez,
l'enregistrement antérieur sera écrasé aussi
faites attention. Quand une piste est prête à
la lecture, le fichier qu'elle contient est lu.
28
Enregistrement stéréo (couplage stéréo)
Activez le couplage stéréo pour traiter deux pistes adjacentes (1/2, 3/4, 5/6 ou 7/8) comme des pistes
stéréo.
Quand le couplage stéréo (ST LINK) est réglé sur ON, les entrées INPUT 1 et 2 peuvent être utilisées
ensemble pour l'entrée en stéréo et l'enregistrement sur une piste stéréo. Quand vous enregistrez sur
une piste stéréo, un fichier WAV stéréo est créé.
Couplage stéréo (Stereo Link)
PAN/EQ > ST LINK
1
2
3
Pressez.
Sélectionnez une piste.
Sélectionnez
ST LINK
.
Sélectionner la piste
Changer de menu
Enregistrement stéréo
1
Pressez les commutateurs
ON/OFF des entrées INPUT
1 et 2 pour les mettre en
service, ce qui allume en
rouge leur voyant.
Réglez le GAIN d'entrée.
2
Faites du
bruit !
Régler de façon à ce que le volume
d'entrée maximal ne le fasse pas
s'allumer
Réglez le gain
d'entrée.
Pressez une ou deux fois une des
3
touches de statut des pistes couplées en
Sélectionnez On.
4
Les pistes couplées en
stéréo sont représentées
de cette façon
stéréo pour allumer leurs deux voyants
en rouge.
Enregistrement et lecture
On/Off
CONSEIL
Le couplage stéréo transforme deux pistes
●
mono en une piste stéréo.
Quel que soit le numéro de piste choisi,
●
c'est la piste de numéro voisin qui sera
couplée. Vous ne pouvez pas changer ces
combinaisons.
Pour régler le volume d'une piste stéréo,
●
utilisez le fader de numéro impair. Le fader
de numéro pair n'a pas d'effet. Utilisez le
paramètre Pan pour régler la balance de
volume relative entre les deux côtés.
Les fichiers stéréo peuvent être assignés
●
aux pistes couplées en stéréo. Le canal
gauche est sur la piste impaire et le droit
sur la piste paire.
NOTE
Si le couplage stéréo est activé pour une
●
piste à laquelle est assigné un fichier mono,
cette assignation de fichier sera annulée.
En rouge, la piste est prête à
l'enregistrement
Réglez sur 0 dB les faders
4
MASTER et des pistes
d'enregistrement puis montezles pour régler le volume d'écoute
de l'instrument enregistré.
Pour enregistrer, suivez les procé-
5
dures de la section "Enregistrement"
(P.26) dans "Enregistrement de la
première piste".
Le canal gauche est enregistré sur
●
la piste impaire et le droit sur la piste
paire.
29
Changement de la prise à lire
Vous pouvez librement assigner des fichiers audio aux pistes.
Enregistrement et lecture
En enregistrant plusieurs prises de voix, de solos de guitare et d'autres parties dans des fichiers
différents, vous pouvez ultérieurement choisir la meilleure prise (comme si vous utilisiez des pistes
virtuelles).
1
2
3
4
Pressez.
Sélectionnez la piste à assigner.
Sélectionner la piste
Sélectionnez TAKE (prise).
Pour un fichier audio, sélectionnez FILE
Sélectionnez le fichier audio.
5
Sélectionner le
fichier ou le pattern
Changer de menu
Pressez.
Changer de menu
Pressez.
.
NOTE
Si vous assignez un fichier stéréo à
●
une piste mono, le couplage stéréo est
automatiquement activé. Par exemple, si
des fichiers mono étaient assignés aux
pistes 1 et 2, le fichier stéréo sera assigné à
la piste 1 et le fichier mono qui était assigné
à la piste 2 ne le sera plus.
Si vous assignez un fichier mono à une
●
piste stéréo, le couplage stéréo est
automatiquement désactivé.
30
Pressez.
CONSEIL
Vous pouvez aussi lire le fichier audio
●
sélectionné.
Lecture
Arrêt
Les fichiers déjà assignés à des pistes
●
portent un * sur la gauche de leur nom.
Échange de pistes
Utilisez la fonction Swap pour échanger deux pistes, y compris les fichiers qui leur sont assignés,
les données de séquence de piste et toutes les informations des paramètres de piste.
1
Pressez sous .
Sélectionnez la première piste à échanger.
2
Les témoins clignotent en orange pour les pistes qui ont été
sélectionnées. Pressez la touche de statut de la piste à échanger.
Ré-enregistrement partiel d'une piste (punch-in/out)
Le Punch-in/out vous permet de ré-enregistrer une partie d'un fichier déjà enregistré. L'endroit où
Enregistrement et lecture
l'unité bascule de la lecture à l'enregistrement est le point de "punch-in" et celui auquel elle revient
de l'enregistrement à la lecture est le point de "punch-out".
permet aussi bien le punch-in/out déclenché manuellement à l'aide des touches de la
Le
face avant ou d'une pédale commutateur FS01 ZOOM (vendue séparément) que le punch-in/out
automatique dans lequel vous désignez à l'avance les points de punch-in/out.
Punch in/out manuel
Vous pouvez gérer manuellement
le ré-enregistrement partiel. Durant
la lecture, pressez la touche REC
pour lancer le ré-enregistrement à
l'endroit voulu.
Préparez la piste à ré-enregistrer par
punch-in/punch-out
1
Montez le fader de la piste à
ré-enregistrer.
Pressez 1-2 fois jusqu'à
2
En rouge, la piste est prête à l'enregistrement
3
l'allumage en rouge.
Réglez le niveau
d’enregistrement
et le
GAIN
identique à la partie
déjà enregistrée.
de façon
Ré-enregistrez par punch-in/punch-out
4
5
Placez-vous avant le point de
punch-in.
Pressez PLAY
Allumé
pour lancer la
lecture.
Jouez (cela n’enregistre pas).
Pressez REC pour
6
commencer le réenregistrement partiel.
Allumés
Jouez (cela enregistre).
Pressez REC pour arrêter le
7
ré-enregistrement partiel et
poursuivre en lecture.
Allumé Éteint
8
Pressez pour arrêter la
lecture (et l'enregistrement
si ce n'est pas encore fait).
Éteints
32
DémarrageArrêt
LectureLecture
Enregistrement
Partie ré-enregistrée
NOTE
Le ré-enregistrement partiel par punch-in/
●
punch-out écrase l’enregistrement existant
sur la portion sélectionnée.
Si la piste est réglée sur New Take, elle
●
demeure silencieuse avant et après le
segment réenregistré.
Si REC MODE est réglé sur Always New,
●
un nouveau fichier sera enregistré.
Utilisez la touche contextuelle UNDO pour
●
annuler le ré-enregistrement.
Enregistrement et lecture
Punch in/out automatique
Si la gestion manuelle du ré-enregistrement
est difcile, vous pouvez régler à l’avance les
points de début (punch-in) et de n (punch-
out) pour un ré-enregistrement automatique.
Préparez la piste à ré-enregistrer par
punch-in/punch-out
1
Montez le fader de la piste à réenregistrer.
Pressez 1-2 fois jusqu'à
2
En rouge, la piste est prête à l'enregistrement
3
Réglez les points de punch-in/out
l'allumage en rouge.
Réglez le niveau
d’enregistrement
et le
GAIN
identique à la partie
déjà enregistrée.
de façon
Placez-vous sur le
4
point de punch-in.
Pressez pour définir le
5
point de punch-in.
Aspect à l'écran
Placez-vous sur le point
6
de punch-out.
Pressez pour définir le
7
point de punch-out.
Aspect à l'écran
NOTE
Une fois que vous avez choisi les points de
●
punch-in/out automatique, vous ne pouvez
plus les changer. Si vous devez les changer,
il faut d'abord les annuler.
Si REC MODE est réglé sur Always New,
●
un nouveau fichier sera enregistré.
Pour vous entraîner
Placez-vous en amont du point
1
2
de punch-in.
Pressez pour lancer la lecture.
Quand le point de punch-in est
atteint, le son de la piste se
coupe automatiquement.
Allumé
Jouez (cela n’enregistre pas).
Quand le point de punch-out est atteint, le son de la
piste revient automatiquement.
3
Ré-enregistrement avec punch-in et punch-out
Pressez pour arrêter la lecture.
Éteint
Placez-vous en amont du point
8
de punch-out.
Pressez REC et PLAY
9
dans cet ordre pour
lancer l'enregistrement.
Pas
d'enregistr.
Enregistr.
Pas
d'enregistr.
Point de punch-in atteint
Jouez
Point de punch-out atteint
Allumé Clignotant
Allumés
Allumé Clignotant
Pressez pour arrêter la lec-
10
ture (et l'enregistrement si
ce n'est pas encore fait).
Éteints
Annulation du punch in/out
11
Lecture
Point de
punch in
Pressez.
Les indicateurs disparaissent de l'écran
Point de
punch out
Enregistrement
Partie ré-enregistrée
Lecture
33
Report de plusieurs pistes sur 1–2 pistes (Bounce)
Mixez plusieurs pistes et reportez le résultat sur 1–2 pistes. Cela s’appelle également
Enregistrement et lecture
“enregistrement ping-pong”.
Réglages de la piste de destination du report
PROJECT > REC > BOUNCE TR
Partez de l'écran de base
1
2
Pressez.
Sélectionnez
REC
.
Changer de menu
Pressez.
Sélectionnez
3
Pour inclure la piste de destination du report
Sélectionnez
4
BOUNCE TR
.
Play
.
Changer de menu
Report (préparation)
Sélectionnez les pistes sources du
1
report (réglez chacune en lecture).
Pressez 1–2 fois pour
allumer le voyant en vert.
En vert, la piste est prête à la lecture
Sélectionnez la ou les pistes de
2
destination du report.
Pressez 1–2 fois pour
allumer le voyant en
rouge.
En rouge, la piste est prête à
l'enregistrement
34
BOUNCE TR : piste de destination du report
Réglage
Coupe la piste de destination du report (par
Mute
défaut)
Lit et enregistre sur la piste de destination du
Play
report
Retournez au début du projet.
5
Changer le réglage
CONSEIL
Le report crée un nouveau fichier dans le
●
même projet.
Si vous avez choisi une piste mono
●
comme destination de report, les signaux
enregistrés seront mixés en mono. Si vous
avez choisi une paire de pistes couplées en
stéréo, les signaux enregistrés seront mixés
en stéréo.
Lors du report, vous pouvez aussi inclure
●
les signaux reçus par les prises d'entrée
INPUT.
Pour des informations sur le réglage des
●
sons et l'emploi d'effets lors du report,
référez-vous à "Mixage" en P.40.
Enregistrement et lecture
Report (exécution)
3
Pressez sous .
BOUNCE ON
Note : pressez à nouveau la touche
contextuelle BOUNCE pour annuler le
mode de report.
4
Maintenez et pressez
pour revenir au début.
5
6
Pressez pour lancer
l'enregistrement.
Allumé
en
rouge
Pressez pour arrêter la
lecture.
s'affiche
Allumé en
vert
Réglez la balance de mixage (écoute)
1
Réglez la balance de mixage avec le
2
volume, le panoramique et l'égaliseur
pour chaque piste.
3
Lecture de la piste après report
Mettez en lecture les pistes de
1
destination du report.
Pressez pour lancer la
lecture.
Veillez à ce que les
indicateurs de niveau
MASTER n'atteignent
pas 0 dB
Pressez pour arrêter la
lecture.
Pressez 1–2 fois les touches de
statut pour allumer leur voyant
en vert.
En vert, la piste est prête à la lecture
NOTE
Cette opération peut être annulée en
●
pressant la touche contextuelle UNDO.
Si vous reportez en stéréo sur deux pistes
●
mono, réglez le panoramique de la piste
impaire sur L100 (à fond à gauche) et celui
de la piste paire sur R100 (à fond à droite).
Désactivez la lecture des pistes
2
sources du report.
Pressez 1–2 fois les touches de
statut pour éteindre leur voyant.
Éteint, la piste est coupée
3
Maintenez et pressez
pour revenir au début.
4
Pressez pour lancer la
lecture.
35
Déplacement à l'endroit voulu dans un morceau
Le compteur affiché peut servir à rejoindre (se caler sur) la position temporelle désirée exprimée en
Enregistrement et lecture
heures : minutes : secondes : millisecondes ou mesures–temps–tics (1/48e de temps).
Vous pouvez aussi placer des marqueurs dans un projet pour y revenir rapidement.
Emploi du compteur pour se déplacerAjout de marqueurs
36
Pour préparer, arrêtez l’enregistreur, sélectionnez
le projet et partez de l’écran de base.
Sélectionnez les heures : minutes :
1
secondes ou mesures–temps–tics.
Heures : minutes : secondes :
millisecondes ou "mesures–temps–tics"
Changez les valeurs.
2
Changer d'unité ou de chiffre
Changer l'affichage
Changer de nombre
NOTE
Vous ne pouvez pas changer ainsi la valeur
●
du compteur durant l’enregistrement ou la
lecture.
CONSEIL
Après l'étape 2, vous pouvez lancer la lecture
●
depuis la position de compteur choisie.
Affichage d'icône de marqueur
●
Le marqueur zéro correspond toujours
●
au 0 du compteur (début du projet) et ne
peut pas être changé.
Si vous ajoutez un marqueur sur une
●
position antérieure à celle d'un marqueur
existant, tous les marqueurs suivants sont
automatiquement renumérotés dans l'ordre.
Un projet peut contenir un maximum de 100
●
marqueurs, y compris le marqueur zéro.
Le marqueur 03 affiché est placé
à 10 mn, 08 s, 15 ms
Marqueur sur cette
position du compteur
Pas de marqueur
sur cette position du
compteur
Ajoutez un marqueur à l'aide du compteur
Partez de l'écran de base. Réglez le
1
compteur sur la position désirée pour
le marqueur.
Changer d'unité ou de chiffre
Changer l'affichage
2
1
2
Pressez.
Icône de marqueur
Numéro de marqueur
Ajoutez un marqueur durant l'enregistrement/lecture
Lancez l'enregistrement ou la lecture.
Pressez.
Calage sur un marqueurSuppression de marqueurs
Enregistrement et lecture
Utilisez les touches pour passer de marqueur
en marqueur
Pressez les touches et
1
pour accéder au marqueur désiré.
Projet
Utilisez la molette pour passer de marqueur
en marqueur
Sélectionnez MARK
1
Sélectionnez le numéro de marqueur.
2
Changer d'unité ou de chiffre
Clignotant
Pressez les touches et
1
pour accéder au marqueur désiré.
Icône de marqueur surlignée
2
Pressez.
Le marqueur surligné est
effacé et le marqueur
précédent est affiché.
NOTE
Un marqueur supprimé ne peut pas être
●
restauré.
placé au début ne peut pas être
●
supprimé.
Pressez la touche
●
de marqueur est surlignée pour effacer ce
marqueur. Pressez la touche
quand l'icône n'est pas surlignée pour créer
un nouveau marqueur à cet endroit.
Quand des marqueurs sont ajoutés ou
●
supprimés entre d'autres marqueurs, tous
les marqueurs sont automatiquement
renumérotés dans l'ordre depuis le début.
Non
modifiable
MARK/CLEAR
Marqueur ajouté
quand l'icône
MARK/CLEAR
Changer de nombre
Marqueur supprimé
37
Lecture en boucle d’une section spécifique (A-B repeat)
Vous pouvez définir une lecture en boucle d’un segment du projet entre un point de début (A)
Enregistrement et lecture
et un point de fin (B).
Réglage des points A-B
1
Placez-vous
sur le point de
début.
2
3
4
Lecture en boucle avec A-B repeat
5
6
Pressez.
Aspect à
l'écran
Placez-vous sur le
point de fin.
Pressez.
Aspect à
l'écran
Pressez pour lancer la
lecture.
Pressez pour arrêter la
lecture.
CONSEIL
Quand la lecture atteint le point B, elle
●
revient automatiquement au point A et se
poursuit.
Quand l’icône A-B REPEAT est affichée,
●
la lecture se fait continuellement en boucle.
Ces réglages peuvent se faire aussi bien
●
durant la lecture qu’à l’arrêt.
Si vous choisissez un point B antérieur au
●
point A, la lecture en boucle ira du point B
au point A.
Pour changer les réglages, annulez les
●
précédents en pressant une fois la touche
A-B REPEAT
faire de nouveaux réglages.
et suivez les procédures afin de
Point APoint B
Section A-B lue en boucle
Lecture en boucle
Annulation de la lecture en boucle et de ses points A-B
Pressez pour annuler.
38
7
Les indicateurs
disparaissent de l'écran
Enregistrement et lecture
39
Vue d'ensemble du mixage
Le a deux mélangeurs ou "tables de mixage" intégrés. Les signaux entrants sont envoyés au
Mixage
mélangeur d'entrées, et les signaux lus sur une piste sont envoyés au mélangeur de pistes.
Avec le mélangeur intégré, vous pouvez régler le volume et le panoramique de chaque signal
d'entrée et de chaque piste, et utiliser un égaliseur 3 bandes paramétrique sur les pistes
Mélangeur d'entrées
Ce mélangeur règle le gain d'entrée de chaque
signal reçu par une prise
individuellement chaque signal ou les deux mixés
ensemble à une piste de l'enregistreur.
Vous pouvez contrôler les paramètres d'entrée
INPUT
suivants et écouter en même temps jusqu'à
huit pistes en lecture.
Panoramique du signal entrant (PAN)
•
Niveau des effets par boucle départ/retour
•
(REV SEND, CHO SEND)
Niveau d'enregistrement du signal entrant (REC
•
LEVEL)
INPUT
, et envoie
Mélangeur
d’entrées
Mélangeur
d’entrées
Fader
MASTER
Mélangeur de pistes
Ce mélangeur mixe en stéréo les signaux sortant
des pistes de l'enregistreur.
Utilisez les faders pour régler le volume. Vous
pouvez aussi régler par exemple le panoramique
et l'égaliseur pour chaque piste.
Vous pouvez contrôler les types de paramètres
suivants à l'aide du mélangeur de pistes.
Volume de piste (FADER)
•
Panoramique de piste (PAN)
•
Égaliseur (EQ HI, EQ MID, EQ LO) (il n'y a
•
pas de réglage d'égaliseur pour les pistes de
patterns rythmiques)
Niveau des effets par boucle départ/retour
•
(REV SEND, CHO SEND)
Réglages de couplage stéréo (pour les pistes
•
audio mono)
Phase de piste (INVERT) (la phase des pistes
•
de patterns rythmiques ne peut pas être
inversée)
Piste 1
Piste 2
Piste 3
Piste 4
Piste 5
Piste 6
Piste 7
Piste 8
Mélangeur
de pistes
Mélangeur
de pistes
Mélangeur
de pistes
Mélangeur
de pistes
Mélangeur
de pistes
Mélangeur
de pistes
Mélangeur
de pistes
Mélangeur
de pistes
Fader
MASTER
40
Signaux d'entrée et mélangeurs
Si la piste de destination d'enregistrement a
été choisie
Quand la piste de destination d'enregistrement a
été choisie, le signal entrant ne passe pas par le
mélangeur d'entrées. À la place, après passage
par le niveau d'enregistrement (REC LEVEL), le
signal traverse le mélangeur de pistes et sort.
Exemple : piste 1 sélectionnée
Mélangeur
d’entrées
Fader
MASTER
Mélangeur
de piste 1
Si la piste de destination d'enregistrement n'a
pas été choisie
Quand la piste de destination d'enregistrement
n'a pas été choisie, le signal entrant passe par le
mélangeur d'entrées puis sort.
Mixage
Mélangeur
d’entrées
Mélangeur
de piste 1
Fader
MASTER
41
Réglage du niveau, du panoramique et de l'égaliseur de piste
Utilisez les mélangeurs d'entrées et de pistes pour régler les paramètres de piste qui gèrent, par
Mixage
exemple, le panoramique et les niveaux de départ d'effet de chaque piste. Ici, nous expliquerons le
réglage des paramètres de piste.
1
2
3
Pressez.
Sélectionnez une entrée ou une piste.
Sélectionnez un paramètre de menu
et son réglage.
Sélectionnez
4
LO
.
EQ HI, EQ MID
Sélectionner une
entrée ou une piste
Changer de menu
Changer le réglage
ou
EQ
Changer de menu
NOTE
Les paramètres des canaux gauche et droit
●
des pistes stéréo, à l’exception du réglage
de phase (INVERT), ont la même valeur.
Les réglages sont mémorisés séparément
●
pour chaque projet.
Le seul réglage de la piste MASTER est le
●
volume (niveau du FADER).
Les patterns rythmiques n'ont pas de
●
réglages EQ HI, EQ MID, EQ LO, ST LINK ni
INVERT.
42
Pressez.
Sélectionnez chaque paramètre et
5
changez son réglage.
Changer de menu
Changer le réglage
Les paramètres qui peuvent être réglés pour chaque type de piste sont les suivants.
Pistes mono : 1-8
Pistes stéréo : 1/2–7/8
ÉcranParamètre
glage (valeur
Explication
par défaut)
Plage de ré-
PAN
EQ HI Accentuation/atténuation des hautes fréquences
EQ HI
EQ MID Accentuation/atténuation des fréquences moyennes
EQ MID
EQ LOW Accentuation/atténuation des basses fréquences
EQ LO
Niveaux de départ d'effet
REV SEND
CHO SEND
PAN
TYPE
GAIN
FREQUENCY
GAIN
FREQUENCY
Q
TYPE
GAIN
FREQUENCY
Niveau de
départ
de reverb
Niveau de
départ de
chorus/delay
L100~R100
(centre)
EQ HI, HI CUT
(EQ HI)
–12dB~12dB
(0dB)
500Hz~18kHz
(8.0kHz)
–12dB~12dB
(0dB)
40Hz~18kHz
(1.0kHz)
0.1~2.0
(0.5)
EQ LO, LO CUT
(EQ LO)
–12dB~12dB
(0dB)
40Hz~1,6kHz
(125Hz)
0~100
(0)
0~100
(0)
Règle le panoramique d’une piste. Pour les pistes stéréo,
règle la balance de volume entre canal gauche et canal droit.
Détermine si les hautes fréquences sont accentuées/
atténuées (
clairement coupées (
que si
EQ HI
Règle l'ampleur de l'accentuation/atténuation des hautes
fréquences de -12 à +12 dB. Ce paramètre n'apparaît que
si
est réglé sur
TYPE
n'apparaît pas.
Règle la fréquence sur laquelle agit l'égaliseur pour les hautes
fréquences. Ce paramètre n'est accessible que si
sur ON.
Règle l'ampleur de l'accentuation/atténuation des fréquences
moyennes de -12 à +12 dB. Ce paramètre n'est accessible
que si
EQ MID
Règle la fréquence sur laquelle agit l'égaliseur pour les
fréquences moyennes. Ce paramètre n'est accessible que si
est sur ON.
EQ MID
Règle la largeur de la bande de fréquences moyennes
affectée. Ce paramètre n'est accessible que si
sur ON.
Détermine si les basses fréquences sont accentuées/
atténuées (
clairement coupées (
que si
EQ LO
Règle l'ampleur de l'accentuation/atténuation des basses
fréquences de -12 à +12 dB. Ce paramètre n'apparaît que
si
est réglé sur
TYPE
n'apparaît pas.
Règle la fréquence sur laquelle agit l'égaliseur pour les basses
fréquences. Ce paramètre n'est accessible que si
sur ON.
Règle le niveau du signal envoyé de la piste à l'effet reverb.
Règle le niveau du signal envoyé de la piste à l'effet chorus/
delay.
) ou si les hautes fréquences inutiles sont
EQ HI
est sur ON.
est sur ON.
EQ LO
est sur ON.
). Ce paramètre n'est accessible
HI CUT
. Avec un réglage
EQ HI
) ou si les basses fréquences inutiles sont
). Ce paramètre n'est accessible
LO CUT
. Avec un réglage
EQ LO
HI CUT
EQ HI
EQ MID
LO CUT
EQ LO
Pistes
mono
◯◯
◯◯
est
◯◯
◯◯
, il
◯◯
◯◯
est
◯◯
◯◯
◯◯
, il
est
◯◯
◯◯
◯◯
Pistes
stéréo
Piste
Master
FADER
ST LINK
INVERT
FADER
Couplage stéréo
Inverseur de
phase
0~127
(100)
On/Off
(Off)
On/Off
(Off)
Régle le volume actuel.
Commutateur on/off pour établir un couplage stéréo de deux
pistes mono.
Détermine si la phase d'une piste est inversée ou non.
Choisissez
la phase.
pour une phase normale ou ON pour inverser
Off
◯◯◯
◯◯
◯◯
NOTE
Utilisez la touche contextuelle ON/OFF pour commuter ON/OFF les paramètres EQ HI, EQ MID,
●EQ LO, REV SEND, CHO SEND et INVERT.
Quand un couplage stéréo (ST LINK) est sur ON, le paramètre INVERT s'affiche comme INVERT
●L pour la piste impaire et INVERT R pour la piste paire.
43
Emploi des effets par boucle départ/retour
Les effets par boucle départ/retour, qui sont routés en interne par les mélangeurs, peuvent être
Mixage
appliqués aux signaux entrants et au mélangeur de pistes. Vous pouvez régler les effets par boucle
départ/retour pour chaque entrée et chaque piste grâce à leurs niveaux de départ, qui déterminent
la quantité de signal envoyée à l'effet.
Ici, nous expliquerons comment sélectionner le patch de l'effet par boucle départ/retour et
comment en régler l'ampleur d'action sur chaque piste.
Sélectionnez un effet et un patch
1
2
3
4
Pressez.
Pressez sous
OU
Pressez
Sélectionnez
sur ON.
Sélectionnez
choisissez le patch.
sous .
ON/OFF
PATCH
et réglez-le
et
.
Changer de menu
Changer
le réglage
Changer de menu
Changer de patch
Réglez les niveaux d'effets par boucle
départ/retour pour chaque piste
1
2
3
Pressez.
Sélectionnez une entrée ou une piste.
Sélectionner une entrée
ou une piste
Sélectionnez
et faites le réglage.
SEND
REV SEND
ou
CHO
Changer de menu
Changer le réglage
44
Emploi des effets par insertion sur les pistes
Vous pouvez utiliser un effet par insertion sur des pistes déjà enregistrées.
1
Pressez.
Accès aux réglages d'effet
Sélectionnez
4
Pressez sous pour
accéder à l'effet par insertion.
Sélectionnez
2
sur ON.
Sélectionnez
3
d'entrée) puis choisissez la piste.
Écran Source du signal
Input1, Input2Une entrée
Input1~2Les deux entrées
Track1–Track8Sortie d'une piste mono
Track1/2 –
Track7/8
MasterSignal pris avant le fader MASTER
ON/OFF
INPUT SRC
Sortie d'une piste stéréo
ou de deux pistes mono
et réglez-le
Changer de menu
Changer le réglage
(source
Changer de menu
Changer de
source d'entrée
Vous pouvez sélectionner le patch pendant
la lecture pour en entendre l'effet.
5
Pressez.
PATCH
et choisissez-le.
Changer de menu
Changer de
patch
Mixage
45
Emploi d’un effet de mastering
Utilisez un effet de mastering comme effet par insertion pour traiter le signal stéréo final lors du
Mixage de réduction
mixage sur la piste master.
Sélectionnez un algorithme MASTERING pour appliquer l'effet au signal avant le fader MASTER.
Insérez un effet par insertion avant le
fader MASTER
1
Pressez.
Accès aux réglages d'effet
Pressez sous pour
accéder à l'effet par insertion.
Sélectionnez
2
Sélectionnez
3
et réglez-le sur
Sélectionnez
4
d'entrée) et réglez-le sur Master.
et réglez-le sur ON.
ON/OFF
ALGORITHM
Mastering
INPUT SRC
Changer de menu
.
Changer de menu
Changer le réglage
(source
Changer de menu
Changer
le réglage
6
Pressez.
NOTE
Si l’effet par insertion est appliqué avant
●
le fader MASTER, vous ne pouvez pas
l’appliquer aux autres pistes, que ce soit à
l'enregistrement ou à la lecture.
À l'étape 5, si vous entendez de la
●
distorsion quand l'effet de mastering est
appliqué au signal, vérifiez le son lu sur
les pistes et baissez les faders de ces
dernières (si le son d’une piste souffre de
distorsion, réglez cette piste).
Vous pouvez sélectionner les algorithmes
●
Stereo, Dual, Mic ou Mastering. Si vous
choisissez un autre algorithme, l’insertion
bascule sur l'entrée 1.
CONSEIL
Utilisez un effet à algorithme de mastering
●
pour traiter le signal de mixage stéréo final.
Parcours du signal d'enregistrement en piste master
Pistes 1–8
46
Sélectionnez
5
Vous pouvez sélectionner le patch pendant
la lecture pour en entendre l'effet.
PATCH
Changer le réglage
et choisissez-le.
Changer de menu
Changer
le réglage
Fader
MASTER
Mixage dans la piste master
Enregistrez le mixage stéréo "final" sur la piste MASTER, qui est spécifiquement prévue pour le
mixage de réduction stéréo.
Les signaux sont enregistrés sur la piste master après être passés par le fader MASTER.
Enregistrement sur la piste MASTER
Préparez en réglant les niveaux des
signaux
Maintenez et pressez
1
pour revenir au début.
Pressez pour lancer la lecture.
Réglez la balance des
pistes durant la lecture.
Réglez le niveau du signal qui
2
passe par le fader master.
Veillez à ce que les
indicateurs de niveau
n'atteignent pas 0 dB
3
4
Pressez pour arrêter la lecture.
Enregistrez sur la piste master
Pressez 1-2 fois la touche
de statut MASTER pour allumer son voyant en rouge.
En rouge, la piste est prête à l'enregistrement
5
Maintenez et pressez
pour revenir au début.
6
Pressez dans
l'ordre pour lancer
l'enregistrement.
7
Pressez pour arrêter la lecture.
NOTE
Le panoramique, la balance, les effets par
●
insertion et par départ/retour de chaque
piste affectent les signaux envoyés à la
piste MASTER.
Lisez la piste master
1
Pressez 1-2 fois la touche
de statut MASTER pour
allumer son voyant en vert.
En vert, la piste est prête à la lecture
Cela coupe toutes les autres pistes et désactive tous les
effets.
2
Maintenez et pressez
pour revenir au début.
Pressez pour lancer la lecture.
3
4
Pressez pour arrêter la lecture.
Désactivez la lecture de la piste MASTER
Pressez 1-2 fois la touche
de statut MASTER pour
éteindre son voyant.
Éteint, la
piste est
désactivée
La coupure des autres pistes est annulée
et leur voyant de statut reprend son état
antérieur.
CONSEILS
Chaque projet ne peut avoir qu'une piste
●
MASTER active à la fois.
Vous pouvez assigner un fichier déjà
●
enregistré à la piste MASTER.
Même si vous faites le mixage stéréo
●
depuis le milieu d'un morceau, un nouveau
fichier est toujours créé.
Les signaux qui passent au travers du
●
fader MASTER sont les mêmes que ceux
envoyés par les prises de sortie OUTPUT.
Cette opération peut être annulée en
●
pressant la touche contextuelle UNDO.
Le mixage stéréo final enregistré sur le
●
piste master est sauvegardé comme fichier
WAV. Ce fichier peut être sauvegardé sur
un ordinateur et, à l'aide d'un logiciel de
gravure, être par exemple inscrit sur un
CD (voir "Échange de données avec un
ordinateur (lecteur de carte)" en P.103).
Réf éren ce : Le ctur e sé qu ent iell e de
☞
pr ojet s
P.98
Mixage de réduction
47
Vue d'ensemble des fonctions rythmiques
Avec le , vous pouvez obtenir des parties rythmiques grâce aux sons de batterie incorporés.
Emploi de la fonction rythmique (Rhythm)
Les patterns rythmiques peuvent être assignés aux pistes, et vous pouvez faire lire en boucle des
patterns simples à la place d'un métronome, ou préparer des parties rythmiques pour la totalité
d'un morceau à l'aide de la fonction séquenceur de pistes (voir P.72), par exemple.
Kits de batterie Patterns rythmiques
Le a 10 types de kits de batterie – jeux de
16 types d'instruments de percussion, incluant
grosses caisses, caisses claires et charlestons.
Utilisez les pads pour jouer des sons différents et
créer des parties rythmiques à partir d'eux.
Dans un projet, vous pouvez employer 511 types
de patterns rythmiques (chaque pattern contient
une interprétation de batterie ayant une longueur
de1à99mesures).Vouspouvezmodierdes
parties de patterns existants et même créer de
nouveaux patterns rythmiques.
Kits de batterie
BASIC
STUDIO
LIVE
ROCK
POP
FUNK
JAZZ
ACOUSTIC
TECHNO
URBAN
Pistes de patterns rythmiques
Pour utiliser un pattern rythmique dans un
morceau, assignez-le à une piste.
Les pistes auxquelles sont assignés des patterns
rythmiques sont appelées pistes de patterns
rythmiques.
Avec les pistes de patterns rythmiques, vous
pouvez :
les faire jouer avec les pads et régler la façon
•
dont elles sont lues (voir "Emploi des pads
pour faire jouer les patterns rythmiques" en
P.50).
les contrôler à l'aide du séquenceur de pistes
•
(voir "Emploi du séquenceur de pistes" en P.72).
les lire (voir "Vue d'ensemble de la lecture de
•
piste" dans "Emploi de l'échantillonneur" en
P.61).
48
Sélection de patterns rythmiques
Changement du pattern à lireChangement du kit de batterie
Sélectionnez un pattern rythmique et
faites-le jouer.
1
Sélection de patterns rythmiques.
2
Pressez.
Changer de
pattern
Changez les sons de batterie.
Pressez sous .
1
Emploi de la fonction rythmique (Rhythm)
Nom du pattern rythmique
3
Maintenez et pressez
pour revenir au début.
Pressez pour lire.
Pressez pour arrêter la
lecture.
Sélectionnez un kit de batterie.
2
Sélectionner le kit
Pressez.
NOTE
Le réglage de kit de batterie est sauvegardé
●
avec chaque projet.
49
Emploi des pads pour faire jouer les patterns rythmiques
Vous pouvez jouer sur les pads sensibles à la dynamique sous les faders de piste, pour ajouter des
Emploi de la fonction rythmique (Rhythm)
accents en temps réel.
1
Jouez sur les pads.
2
Changement de banque
Vous pouvez changer les sons des pads.
Pressez.
Pressez sous .
Sélectionnez
de batterie et
BANK1
BANK2
pour les sons
pour les sons
de percussion.
Répétition de sons (roulement)
Vous pouvez régler un son de pad pour qu'il
se répète à intervalle déterminé.
C'est pratique pour par exemple programmer
des doubles-croches de charleston.
1
Pressez
sous .
3
Maintenez
et pressez le pad pour faire
REPEAT/STOP
jouer le roulement.
Si vous relâchez
le roulement se poursuit après relâchement
du pad. Pressez à nouveau le pad pour
arrêter le roulement.
Réglage de sensibilité des pads
Réglez la sensibilité des pads. Vous pouvez
régler les pads pour qu'ils répondent par
un volume constant à la force de frappe ou
au déclenchement des sons quelle que soit
la dynamique employée.
Noires pointées, blanches de triolet,
noires, croches pointées, noires de
triolet, croches, croches de triolet,
doubles-croches, doubles-croches
de triolet, triples-croches
(roulement
Changer de menu
Changer le réglage
PAD SENSE : sensibilité des pads
Réglage
Soft
Medium
Loud
Lite
NormalSensibilité moyenne.
Hard
EX Hard
Quelle que soit la force de jeu, les sons
se déclenchent à volume doux.
Quelle que soit la force de jeu, les sons
se déclenchent à volume moyen.
Quelle que soit la force de jeu, les sons
se déclenchent à volume élevé.
Sensibilité la plus haute—même un jeu
léger donne un fort volume.
Sensibilité basse—il faut jouer plus fort
sur les pads pour obtenir un fort volume.
Sensibilité la plus basse—il faut jouer très
fort sur les pads pour obtenir un fort volume.
Assignation de patterns rythmiques aux pistes
Pour utiliser un pattern rythmique dans un morceau, vous devez l'assigner à une piste. Une piste à
laquelle un pattern rythmique est assigné est appelée piste de patterns rythmiques.
Les pistes de patterns rythmiques peuvent être déclenchées par les pads et contrôlées avec le
séquenceur de pistes.
Assignation depuis le menu RHYTHM Assignation depuis le menu TRACK
1
Sélectionnez un pattern rythmique.
2
Tout en pressant sous ,
3
pressez le pad de la piste à laquelle
vous voulez assigner le pattern.
Pressez.
Changer de pattern
11
2
3
4
Pressez.
Sélectionnez la piste de destination.
Sélectionner la piste
Sélectionnez
Sélectionnez
(prise).
TAKE
Changer de menu
PATTERN
Changer de menu
Pressez.
.
Emploi de la fonction rythmique (Rhythm)
NOTE
Si des patterns rythmiques sont assignés à
●
plusieurs pistes et lus simultanément, ou si
des patterns avec de nombreux événements
de déclenchement de note sont lus, tous
peuvent ne pas être joués en raison de la
limite maximale de polyphonie de l'unité.
Quand un pattern rythmique est assigné à
●
une piste, il ne peut pas être mis en boucle.
Quand vous pressez la touche contextuelle
●
ASSIGN (assigner), les pads des pistes
actuellement réglées sur New Take (nouvelle
prise) clignotent.
Quand vous faites jouer une piste de
●
patterns rythmiques, le voyant de sa touche
de statut passe du vert à l'orange.
Pressez.
Sélectionnez un pattern rythmique.
5
Pressez.
Sélectionner le pattern
CONSEIL
Vous pouvez faire jouer le pattern rythmique
●
sélectionné.
Lecture du pattern
Arrêt de la lecture du pattern
51
Création d'un pattern rythmique
Vous pouvez créer vos propres patterns rythmiques originaux. Après préparation, vous pouvez
Emploi de la fonction rythmique (Rhythm)
créer un pattern rythmique par programmation en temps réel ou pas à pas.
Préparation à la création d'un pattern rythmique
Sélectionnez un pattern rythmique vide et
réglez son nombre de mesures, sa signature
Affiche la quantité de mémoire actuellement utilisée.
6
Nombre de mesures
Signature rythmique (nombre de
temps)
MEMORY
Pressez.
52
Réglage
1/4Noire
1/8Croche
1/8TCroche de triolet
1/16Double-croche
1/16TDouble-croche de triolet
1/32Triple-croche
HiTic
4
Pressez sous .
Quantification
Changer le réglage
Emploi de la fonction rythmique (Rhythm)
Programmation d’un pattern en temps réel
Après avoir préparé, jouez sur les pads par
dessus le rythme (métronome) pour créer
un pattern rythmique par programmation
en temps réel.
Pressez en maintenant
1
pour lancer la programmation.
Jouez sur les pads en mesure
2
avec le rythme pour enregistrer le
pattern.
Pour supprimer des sons :
3
Maintenez
et pressez un pad. Tant que ce
pad est pressé, les données déjà
programmées avec ce pad sont
effacées.
sous
NOTE
Si votre timing de jeu sur les pads n'est pas
●
parfait, il sera corrigé conformément au
réglage de quantification.
Selon le réglage de sensibilité des pads, la
●
force employée pour jouer sur les pads est
aussi enregistrée.
Vous pouvez aussi demander un précompte
●
de métronome (voir P.20).
Pressez
pour effacer les données déjà
programmées par tous les pads.
Mettez fin à la programmation.
4
sous
Pressez.
53
Emploi de la fonction rythmique (Rhythm)
Programmation pas à pas d'un pattern rythmique
Ap rès avoi r préparé, vou s p ouv ez
programmer les notes une par une
(programmation pas à pas) pour créer
un pattern rythmique.
Lancez la programmation.
1
Pressez.
Amenez le curseur sur la position
2
où vous voulez programmer ou
supprimer des notes.
Déplacer le curseur
Retour en
arrière d'un
temps
Avance d'un
temps
L'axe horizontal représente les mesures
et l'axe vertical les pads par numéro. Un
pas (une case) correspond à l'intervalle
de quantification réglé.
Jouez sur un pad pour programmer
3
une note sur la position actuelle.
Son volume correspondra à la force
employée pour jouer (en fonction du
réglage de sensibilité).
Pour supprimer une note ou changer
4
son volume :
Pressez
sous pour sup-
primer la note présente à cet endroit.
Tournez pour changer le volume de
la note présente à cet endroit.
Fort (dynamique élevée)
Doux (dynamique basse)
Maintenez sous et pressez
le pad allumé pour effacer la note
présente à cet endroit.
Mettez fin à la programmation.
5
Pressez.
NOTE
Les notes placées sur des divisions
●
temporelles inaccessibles en raison du
réglage actuel de quantification ne peuvent
pas être supprimées. Une note occupant
une telle position apparaît comme un "X".
À l'étape 4, vous pouvez aussi utiliser la
●
molette pour programmer et supprimer des
notes.
54
Pressez.
Pressez
ENTER
pour ajouter à cet
endroit une note ayant un niveau de
volume fixe.
Copie de patterns rythmiques
Vous pouvez copier un pattern rythmique afin par exemple de partir de lui pour en créer un
nouveau.
1
Sélectionnez le pattern rythmique
2
que vous voulez copier.
Pressez
Sélectionnez
3
Pressez.
sous .
Pressez.
COPY
Changer de pattern
(copier).
Changer de menu
Sélectionnez
6
EXECUTE
Pressez.
.
Changer de menu
Emploi de la fonction rythmique (Rhythm)
Sélectionnez
4
Sélectionnez la destination de la
5
copie.
COPY TO
Changer de menu
Pressez.
Sélectionner le pattern
Pressez.
(copier dans).
CONSEIL
À l'étape 5, vous pouvez changer l'ordre de
●
la liste des patterns.
Pressez la touche contextuelle A-Z pour
●
lister les patterns par ordre alphabétique.
Pressez la touche contextuelle No. pour
●
lister les patterns par ordre numérique.
55
Suppression de patterns rythmiques
Les patterns rythmiques peuvent être supprimés.
Emploi de la fonction rythmique (Rhythm)
1
Sélectionnez le pattern rythmique que
2
vous voulez supprimer.
Pressez
Sélectionnez
3
Sélectionnez
4
Pressez.
Pressez.
sous .
Changer de pattern
DELETE
YES
(supprimer).
Changer de menu
.
Déplacer le curseur
56
Pressez.
Changement de nom de patterns rythmiques
Vous pouvez changer le nom des patterns rythmiques.
1
Sélectionnez le pattern rythmique
2
que vous voulez renommer.
Pressez sous .
Sélectionnez
3
Pressez.
Pressez.
RENAME
Changer de pattern
(renommer).
Changer de menu
Emploi de la fonction rythmique (Rhythm)
Changez le nom.
4
Pressez.
Déplacer le curseur
Changer de
caractère
Supprimer le
caractère
Insérer un
caractère
57
Importation de patterns rythmiques d'autres projets
Vous pouvez importer des patterns rythmiques d'autres projets.
Emploi de la fonction rythmique (Rhythm)
Vous pouvez importer tous les patterns rythmiques (All) d'un coup ou un à la fois (Each).
1
2
Sélectionnez
3
Sélectionnez
4
All
Pressez.
Pressez sous .
IMPORT
MODE
(tous) ou
Each
.
Changer de menu
Pressez.
et réglez-le sur
(chacun).
Changer de menu
Changer le réglage
Sélectionnez
7
Sélectionnez le pattern à importer
8
(uniquement en réglage
Sélectionnez le pattern rythmique de
9
destination de l'importation
(uniquement en réglage
Sélectionnez
10
NEXT
YES
(oui).
(suite).
Changer de menu
Sélectionner le pattern
Sélectionner le pattern
Déplacer le curseur
Pressez.
Each
Pressez.
Each
Pressez.
).
).
58
Sélectionnez
5
Sélectionnez le projet source.
6
PROJECT
.
Changer de menu
Pressez.
Sélectionner le projet
Pressez.
Pressez.
NOTE
Les patterns rythmiques de l'emplacement de
●
destination seront écrasés. Avec un réglage
All, tous les patterns rythmiques d'origine
du projet seront supprimés. Avec un réglage
Each, seul le pattern rythmique sélectionné
comme destination sera supprimé.
À l'étape 8 ou 9, vous pouvez changer
●
l'ordre de la liste des patterns.
Pressez la touche contextuelle A-Z pour
●
lister les patterns par ordre alphabétique.
Pressez la touche contextuelle No. pour
●
lister les patterns par ordre numérique.
Réglage du volume et du placement stéréo
Vous pouvez changer le volume d'un pattern rythmique et le placement stéréo du kit de batterie.
1
Sélectionnez le pattern rythmique
2
que vous voulez régler.
Pressez.
Pressez sous .
Changer de pattern
Sélectionnez un paramètre de menu
3
et changez son réglage.
Changer de menu
Changer le réglage
Emploi de la fonction rythmique (Rhythm)
DRUM LVL : volume de batterie
Réglage
1-15Volume de la batterie
POSITION : placement de la batterie
Réglage
Listener
Player
Les fûts sont placés de gauche à
droite comme entendus du côté public
Les fûts sont placés de gauche à
droite comme entendus du côté
batteur
NOTE
Les réglages de POSITION sont
●
sauvegardés pour chaque projet.
59
Emploi de l'échantillonneur pour faire des morceaux
Vous pouvez utiliser les fonctions d'échantillonneur du pour facilement créer des pistes
Emploi de l'échantillonneur
d'accompagnement, des parties rythmiques et autres pistes basiques de haute qualité sonore.
Ces fonctionnalités peuvent servir à créer une grande variété de musiques, de simples maquettes
jusqu'à des enregistrements avec production.
Faites une boucle pour la rythmique
1
de base de tout le morceau.
Assignez les boucles fournies aux pistes
(pads) et réglez-les pour une lecture en
boucle.
Vous pouvez par exemple développer
votre vision de la totalité du morceau en
sélectionnant des boucles de batterie et
d'autres éléments qui vous inspirent.
Référence :
Assignation aux pistes des boucles
☞
de batterie fournies
Réglage des boucles
Tout en écoutant la boucle rythmique
2
que vous avez préparée, enregistrez
la guitare, la basse, le clavier et
d'autres instruments pour créer
d'autres boucles.
Continuez d'enregistrer jusqu'à ce que
vous soyez satisfait de votre interprétation
d'un riff, d'une partie d'accompagnement
ou d'une autre phrase musicale. Vous
pouvez ne mettre en boucle que les parties
que vous aimez dans vos enregistrements.
Référence : Réglage des boucles
☞
Répétez l'étape 2 pour enregistrer
3
d'autres phrases à employer comme
boucles.
Préparez toutes les phrases nécessaires
pour composer votre morceau.
P.63
P.64
P.64
Quand les boucles sont prêtes,
4
déclenchez-les avec les pads en
fonction de la structure complète du
morceau.
Jouez sur les pads par dessus le rythme
en tenant compte du déroulement de la
totalité du morceau et de la façon dont les
boucles s'enchaînent.
Référence : Jeu sur les pads
☞
Après avoir déterminé la structure
5
du morceau, créez une séquence
(données de jeu en boucle) pour la
totalité du morceau.
Une séquence peut être programmée
en temps réel, en jouant sur les pads
accompagné par un rythme (clic), ou
pas à pas. Vous pouvez de cette façon
créer des pistes basiques, incluant des
parties d'accompagnement et des parties
rythmiques, pour la totalité d'un morceau.
Référence : Création d'une séquence
☞
Enregistrez les voix, solos de guitare
6
et autres parties en écoutant la
séquence.
Enregistrez les voix et instruments
principaux en mesure avec les pistes
d'accompagnement de base.
P.66
P.73
60
Emploi de l'échantillonneur
Le a une fonction échantillonneur ("sampler") qui permet de faire jouer les chiers audio depuis les
pads. Vous pouvez utiliser les boucles fournies ou d'autres boucles du commerce pour facilement créer
des pistes rythmiques de haute qualité.
Pistes en boucle
Pour employer la fonction échantillonneur, vous devez d'abord mettre en boucle les pistes audio. Une fois
réglées pour être lues en boucle, ces pistes sont appelées “pistes en boucle”. Avec les pistes en boucle,
vous pouvez :
• les faire jouer depuis les pads, et déterminer comment sont lues les boucles quand vous les jouez (voir
“Jeu sur les pads” en P.66)
• diriger la lecture en boucle d'un intervalle déterminé (voir “Réglages de boucle” en P.64)
• les contrôler à l'aide du séquenceur de pistes (voir "Emploi du séquenceur de pistes" en P.72)
Vue d'ensemble de la lecture de piste
Quand vous lisez des pistes audio avec la touche PLAY, les chiers sont généralement lus jusqu'à leur n,
mais avec les pistes en boucle et les pistes de patterns rythmiques, c'est l'intervalle choisi pour être lu en
boucle qui est reproduit de façon répétée.
Emploi de l'échantillonneur
Piste en
boucle
Piste audio
Piste audio
Piste en b oucle
Piste en
boucle
Piste en
boucle
Répétition
Piste en
boucle
Répétition
Piste en
boucle
Piste en b ouclePiste en b oucle
Piste en
boucle
Piste en
boucle
Piste 1
Piste 2
Piste 3
Piste 4
Piste 5
Piste 6
Piste 7
Track 8
Segme nt mis
en bouc le
Piste en b oucle
Piste en
boucle
Segme nt mis
en bouc le
Quand le séquenceur de pistes est activé, les pistes en boucle et les pistes de patterns
rythmiques sont lues comme voulu par la séquence.
Piste 1
Piste 3
Piste 4
Piste 5
Piste 6
Piste 7
Piste 8
Piste en b oucle
Piste audio
Piste audioPiste 2
Piste en
boucle
Piste en b oucle
Piste en b oucle
Piste en
boucle
Temps
Temps
Contrôlé par
le séqu enceur
61
Emploi de l'échantillonneur
Quand vous jouez depuis les pads, pressez le pad correspondant à une piste en boucle ou à une
piste de patterns rythmiques pour lancer sa lecture.
Dans l'illustration ci-dessous, après pression d'un pad lançant les pistes 5/6 (piste en boucle), le
pad des pistes 7/8 (piste en boucle) est pressé pour lancer la lecture de cette boucle.
En outre, la façon dont les pads font jouer chaque piste en boucle peut se régler individuellement
(paramètre PAD). Dans cet exemple, ils sont réglés sur “Gate”, ce qui veut dire que le relâchement
du pad entraîne l'arrêt de la lecture (voir “Jeu sur les pads” en P.66).
Piste 1
Piste 2
Piste 3
Piste 4
Piste 5
Piste 6
Piste 7
Piste 8
Piste en b oucle
Lectu re tant que le pad est
press é (PAD réglé sur Gate)
Press ez le pad de la piste 5 pour
lancer la lectu re en boucle des
pistes 5/6 (pistes en boucle).
Piste en b oucle
Piste en b ouclePiste en b oucle
Piste en
Press ez le pad de la piste 7 pour lancer la lecture
en bouc le des pistes 7/8 (piste en boucle).
Piste en
boucle
boucle
Lectu re tant que le
pad est p ressé
(PAD régl é sur Gate)
Piste en
boucle
Piste en
boucle
Temps
62
Assignation aux pistes des boucles de batterie fournies
Pour utiliser la fonction d'échantillonneur, assignez d'abord des fichiers audio et patterns
rythmiques aux pistes. Dans cet exemple, nous expliquons comment assigner les boucles
présentes dans la carte SD fournie.
1
2
3
Pressez.
Sélectionnez la piste à assigner.
Sélectionner la piste
Sélectionnez
TAKE
(prise).
Changer de menu
Pressez.
Sélectionnez
4
LOOP
.
Changer de menu
NOTE
Un nouveau projet reprend le tempo (BPM)
●
du premier fichier audio assigné à une piste.
Dans le menu LOOP, vous pouvez
●
sélectionner les fichiers de boucle du
dossier LOOP de la carte SD.
Les boucles de la carte SD sont des
●
fichiers WAV à 44,1 kHz. Par conséquent,
si le projet est réglé sur une fréquence
d'échantillonnage de 48 kHz, “Invalid File”
(fichier non compatible) s'affiche et ces
fichiers ne peuvent pas être assignés aux
pistes.
CONSEIL
Vous pouvez aussi faire jouer les fichiers
●
audio et patterns rythmiques quand vous
les sélectionnez.
Lancer la lecture
Emploi de l'échantillonneur
FILEFichiers audio du projet en cours
PATTERNPatterns rythmiques
LOOPBoucles sur la carte SD
OTHER PRJFichiers audio d'autres projets
Pressez.
Sélectionnez une boucle.
5
Sélectionner le fichier
Pressez.
Arrêter la lecture
63
Réglage des boucles
Pour employer la fonction échantillonneur, vous devez mettre une piste en boucle. Nous
Emploi de l'échantillonneur
expliquerons ici comment faire.
Mise d'une piste en boucle
Les pistes peuvent être individuellement
mises en boucle.
1
2
3
Pressez.
Sélectionnez la piste à mettre en boucle.
Sélectionner la piste
Sélectionnez
LOOP
.
Changer de menu
Pressez.
Sélectionnez
4
le sur On pour activer la lecture en
ON/OFF
et réglez-
boucle.
Changer de menu
NOTE
Le voyant de la touche de statut d'une piste
●
mise en boucle s'allume en orange et non
en vert quand on l'active pour la lecture.
Une piste mise en boucle ne peut pas servir
à l'enregistrement (son voyant ne s'allumera
pas en rouge). De plus, les fonctions
suivantes peuvent être employées quand
une piste est mise en boucle.
- Le pad peut servir à déclencher la boucle.
- Presser
- Des données de séquence peuvent être
enregistrées.
Quand un pattern rythmique est assigné à
●
une piste, celle-ci ne peut pas être mise en
boucle.
PLAY
lance la lecture de la boucle.
64
Changer le réglage
Emploi de l'échantillonneur
Réglage du segment mis en boucle
L'intervalle mis en boucle (déni par son
point de départ et sa longueur) peut être
choisi pour les pistes en boucle.
1
2
3
Pressez.
Sélectionnez la piste à mettre en boucle.
Sélectionner la piste
Sélectionnez
LOOP
.
Changer de menu
Pressez.
Sélectionnez
4
POSITION
.
Changer de menu
Pressez sous pour
6
fixer la longueur de la boucle.
Longueur
Repérer
Changer le réglage
CONSEIL
Vous pouvez employer les touches
●
contextuelles
alterner le réglage entre point de départ et
longueur de boucle.
Vous pouvez aussi lire le fichier audio que
●
vous réglez.
POSI
et
LENGTH
Lancer la lecture
Arrêter la lecture
Avance rapide
Retour rapide
pour faire
Pressez.
Définissez le point de début de boucle.
5
Point de début
Repérer
Changer le réglage
Zoom sur la forme d'onde
Pour régler le point de début et la longueur
de la boucle, vous pouvez zoomer sur la
forme d'onde afchée. Le facteur de zoom
peut atteindre 32x.
Pressez sous pour zoomer.
Changer le réglage
65
Jeu sur les pads
Pour les pistes en boucle et les pistes de patterns rythmiques, pressez sous le fader le pad assigné
Emploi de l'échantillonneur
à cette piste pour déclencher le fichier audio ou le pattern rythmique correspondant.
Pressez un pad.
1
Pressez un pad en maintenant
REPEAT/STOP
pour activer la
lecture en boucle.
Pressez à nouveau le pad en
maintenant
REPEAT/STOP
pour arrêter la lecture en
boucle.
Réglage de la méthode de lecture
Réglez la façon dont fonctionnent les pads
quand on en joue.
1
2
Pressez.
Sélectionnez
et réglez la
PAD
méthode de lecture.
Changer de menu
Changer le réglage
PAD : méthode de lecture
Réglage
RepeatLecture en boucle
GateArrêt de la lecture au relâchement du pad
1Shot
Lecture complète du fichier même si le pad
est relâché avant
NOTE
Quand vous pressez un pad, le son est
●
retardé afin de tomber sur la division réglée
pour la quantification (mesure, note).
Le pad clignote durant la lecture.
●
Quand vous arrêtez la lecture, l'opération
●
est retardée afin de tomber sur la division
réglée pour la quantification (mesure, note).
Réglage de quantification globale
pour corriger les erreurs de timing
L'appareil peut être réglé pour corriger les
erreurs de timing lors du jeu sur les pads
ou de la programmation en temps réel de
données de séquence pour que les sons
soient alignés sur les mesures et les temps.
Blanche, blanche de triolet,
noire, noire de triolet,
croche, croche de triolet,
double-croche, double-croche de
triolet, triple-croche
NOTE
Ce réglage concerne la totalité du projet.
●
66
Changement du tempo (BPM) d'une piste
Le tempo (BPM) de chaque piste est automatiquement calculé quand un fichier audio lui est
assigné. Néanmoins, selon le fichier, le résultat calculé peut différer de la valeur réelle de BPM.
Si c'est le cas, utilisez les procédures suivantes pour régler la valeur de BPM. La valeur de BPM
réglée sert de tempo standard pour changer le tempo de l'audio sans changer sa hauteur.
1
2
3
Pressez.
Sélectionnez la piste dont vous voulez
changer le réglage.
Sélectionner la piste
Sélectionnez
et changez le réglage.
BPM
Changer de menu
Changer le réglage
NOTE
Le BPM est calculé pour un fichier audio
●
sur la base d'un 4/4.
Quand une piste est enregistrée, la valeur
●
actuelle de BPM est employée.
Emploi de l'échantillonneur
67
Changement du tempo sans changement de hauteur
Quand un fichier audio est assigné à une piste, vous pouvez changer son tempo sans changer
Emploi de l'échantillonneur
sa hauteur (étirement/contraction dans le temps ou "time-stretch"). Vous pouvez changer toutes
les pistes d'un coup ou certaines individuellement. Sachez que cette opération écrasera le fichier
audio d'origine.
1
2
Pressez.
Sélectionnez la piste à modifier (ou
n'importe quelle piste pour toutes les
modifier).
Sélectionner la piste
Sélectionnez
3
EDIT
(modifier).
Changer de menu
Pressez.
Sélectionnez
4
STRETCH
.
Changer de menu
Sélectionnez
6
tempo après étirement/contraction
et le nouveau
BPM
dans le temps (time-stretch).
Changer de menu
Sélectionnez
7
l'algorithme en fonction du fichier audio.
ALGORITHME
Réglage
Beat
Tone
Sélectionnez
8
ALGORITHM
Algorithme de stretching convenant aux sources
rythmiques et autres sons à notes courtes
Algorithme de stretching convenant aux
morceaux et sources sonores à notes longues
EXECUTE
et choisissez
Changer de menu
(exécuter).
Changer de menu
Changer
le réglage
Changer le
réglage
68
Pressez.
Sélectionnez
5
Each
(chacune) pour ne changer que
MODE
la piste actuelle ou sur
pour changer toutes les pistes.
et réglez-le sur
(toutes)
All
Changer de menu
Changer le
réglage
Sélectionnez
9
Pressez.
Pressez.
YES
(oui).
Déplacer le curseur
NOTE
Les opérations de STRETCH ne peuvent
●
pas être annulées (UNDO).
Les opérations de STRETCH écrasent
●
les fichiers audio d'origine. Si vous voulez
sauvegarder les fichiers d'origine, faites
préalablement une copie du projet et des
fichiers (voir P.93).
Le tempo (BPM) de chaque piste est
●
automatiquement calculé quand un fichier
audio est assigné. Néanmoins, selon les
données, le résultat calculé peut différer de
la valeur réelle de BPM. Réglez BPM pour
chaque piste (TRACK > BPM) si cela se
produit (voir P.67). La valeur de BPM réglée
pour une piste sert de tempo standard
lors du changement de tempo sans
changement de la hauteur de l'audio.
Le changement de tempo d'un fichier
●
audio peut atteindre 50%~150% du tempo
d'origine. Si la valeur de tempo modifiée
sort de cette plage, un message d'erreur
apparaît, “TRACK X is out of the setting
range” (X est le numéro de piste) et le
stretch est arrêté.
Si un pattern rythmique a été assigné à une
●
piste, l'écran de pattern rythmique s'ouvre
après l'étape 3.
Emploi de l'échantillonneur
CONSEIL
Vous pouvez pré-écouter les résultats du
●
time-stretch individuellement pour chaque
piste.
Presser pour lancer la lecture
Presser pour arrêter la lecture
69
Coupure des parties inutiles des fichiers audio
Vous pouvez délimiter les données audio nécessaires en choisissant les points de début et de fin
Emploi de l'échantillonneur
d'un fichier, et supprimer les données audio situées en dehors de ces limites. Sachez que cette
opération écrase le fichier audio d'origine.
1
2
3
4
5
Pressez.
Sélectionnez la piste que vous désirez
recadrer.
Sélectionner la piste
Sélectionnez
Pressez.
Sélectionnez
Pressez.
Définissez le point de début.
EDIT
TRIM
(modifier).
Changer de menu
(recadrer).
Changer de menu
Repérer
Pressez
7
Sélectionnez
8
sous .
Pressez.
YES
(oui).
Déplacer le curseur
NOTE
L'opération TRIM ne peut pas être annulée
●
(UNDO).
L'opération TRIM écrase le fichier audio
●
d'origine. Si vous voulez sauvegarder les
fichiers d'origine, faites préalablement une
copie du projet et des fichiers (voir P.93).
Si un pattern rythmique a été assigné à une
●
piste, l'écran de pattern rythmique s'ouvre
après l'étape 3.
CONSEIL
Vous pouvez alterner entre le réglage du
●
point de départ et celui du point de fin grâce
aux touches contextuelles START et END.
Utilisez la touche contextuelle ZOOM pour
●
voir de plus près la forme d'onde.
Vous pouvez aussi faire lire le fichier audio
●
pendant que vous réglez ses points de
début et de fin.
70
Pressez sous pour
6
définir la position de fin.
Changer le réglage
Repérer
Changer le réglage
Lancer la lecture
Arrêter la lecture
Avance rapide
Retour rapide
Retour au point de départ
Réglage des fondus entrants et sortants
Lors de la lecture de fichiers audio normaux, de courts fondus sont appliqués à leur début et à leur
fin. Vous pouvez toutefois les désactiver pour les pistes rythmiques et les sons dont l'attaque est
importante.
1
2
3
Pressez.
Sélectionnez la piste dont vous voulez
changer les réglages.
Sélectionner la piste
Sélectionnez
réglez-le sur
désactiver.
(fondu) et
FADE
si vous voulez le
Off
Changer de menu
Changer le réglage
Emploi de l'échantillonneur
71
Vue d'ensemble du séquenceur de pistes
Avec le séquenceur de pistes, vous pouvez organiser les pistes de patterns rythmiques et les
Emploi du séquenceur de pistes
pistes en boucle selon l'ordre de jeu nécessaire à la reproduction de tout un morceau.
Chaque projet ne peut avoir qu'un jeu de données de séquenceur de pistes.
Piste 1
Piste 2
Piste 3
Piste 4
Piste 5
Piste 6
Piste 7
Piste 8
Pattern rythm. (couplet A)
Piste en boucle
Pattern rythm. (couplet B)
Piste en boucle
Rythme (transition)
Pattern rythm. (refrain)
Piste en boucle
Temps
Pendant que le séquenceur de pistes est en lecture, vous pouvez enregistrer ou reporter sur la piste
master. Vous pouvez exploiter cela pour libérer des pistes quand vous en manquez.
Quand vous créez une séquence, vous pouvez inclure des changements de signature rythmique. Quand
la signature rythmique change, cela affecte les mesures–temps–tics en haut de l'écran.
Dans l'exemple ci-dessus, les données du séquenceur de pistes sont lues et reportées en stéréo sur les
pistes 7/8, comme illustré ci-dessous.
Après report, un chier audio stéréo réunissant les pistes 1–6 est créé sur les pistes 7/8.
Comme les pistes 1–6 ne sont plus utiles, elles peuvent servir pour de nouvelles parties.
Dans cet exemple, les pistes 1–3 servent de pistes audio pour enregistrer la guitare, la basse et les voix (voir
"Enregistrement dans un nouveau chier" en P.27).
Piste 1
Piste 2
Piste 3
Piste 4
Piste 5
Piste 6
Piste 7
Piste 8
Pattern rythmique
(couplet A)
& piste en b oucle
Guita re
Basse
Voix
Pattern rythmique
(couplet B)
& piste en b oucle
Un fichier stéréo
Rythme
(transition)
Pattern rythmique
(refrain)
& piste en b oucle
Temps
72
Création d'une séquence
Combinez les pistes de pattern et les pistes en boucle pour créer des données de séquence
incluant la rythmique et les parties d'accompagnement pour la totalité d'une piste. Vous pouvez
créer une séquence par programmation en temps réel ou pas à pas.
Création d'une séquence en temps
réel
Vous pouvez créer une séquence en temps
réel en jouant sur les pads en mesure avec
le rythme (métronome).
1
2
Pressez.
Sélectionnez
de pistes).
TRK SEQ
Changer de menu
(séquenceur
Pour supprimer la programmation,
5
maintenez
Tant que le pad d'une piste est pressé,
les données déjà programmées durant ce
temps sur cette piste sont supprimées.
Mettez fin à la programmation.
6
sous .
Pressez.
NOTE
Si votre timing de jeu sur les pads n'est pas
●
parfait, il sera corrigé conformément au
réglage de quantification.
Pressez.
Lancez la programmation en temps
3
réel en maintenant
et en pressant .
Vous pouvez aussi demander un précompte
●
de métronome (voir P.20).
Emploi du séquenceur de pistes
Jouez sur les pads en mesure avec
4
le rythme pour programmer vos
données.
73
Emploi du séquenceur de pistes
Création d'une séquence pas à pas
Vous pouvez créer une séquence pas par pas.
Pour programmer des données,
5
pressez un pad ou ENTER.
OU
1
2
3
4
Pressez.
Sélectionnez
de pistes).
Lancez la programmation pas à pas.
Amenez le curseur sur la position où
programmer ou supprimer des données.
TRK SEQ
Pressez.
Pressez.
(séquenceur
Changer de menu
Déplacer le curseur
Curseur
Note-on (déclenchement de note)
Longueur de la boucle ou du pattern rythmique
Pour supprimer les données au
6
niveau du curseur,
pressez
Mettez fin à la programmation.
7
sous .
Pressez.
74
Curseur de mesure
Retour d'un pas en arrière
Avance d'un pas en avant
Pressez sous ou
pour changer la longueur d'un pas en
une mesure, un temps ou une doublecroche.
Emploi du séquenceur de pistes
Suppression de données
Quand vous utilisez la programmation pas
à pas, vous pouvez supprimer en même
temps les données situées avant ou après
la position du curseur.
Amenez le curseur sur la position des
1
données que vous voulez supprimer.
Déplacer le curseur
Retour d'un pas en arrière
Avance d'un pas en avant
Pressez sous .
2
Sélectionnez
3
événement).
DEL EVENT
(supprimer
Changer de menu
Sélectionnez
5
Pressez.
EXECUTE
Changer de menu
(exécuter).
Pressez.
Sélectionnez
4
Before
pour supprimer les données situées à
gauche ou à droite du curseur.
(avant) ou
et réglez-le sur
MODE
After
Changer de menu
Changer le réglage
(après)
75
Emploi du séquenceur de pistes
Insertion et suppression de temps
Quand vous programmez une séquence
en pas à pas, vous pouvez insérer et
supprimer des temps.
Vous pouvez même insérer et supprimer un
nombre de temps différent de la signature
rythmique du projet, en ne changeant ainsi
la signature rythmique que pour cette partie.
Lancez la programmation pas à pas.
1
Pressez.
Pressez sous ou
2
pour changer la longueur d'un pas en
une mesure, un temps ou une doublecroche.
Amenez le curseur sur la position où
3
vous voulez insérer ou supprimer des
temps.
Déplacer le curseur
Sélectionnez
5
des temps ou
supprimer.
Sélectionnez
6
indiquez le nombre de temps que
vous voulez insérer ou supprimer.
Sélectionnez
7
la sur No pour ne pas changer la
signature rythmique ou sur
la changer.
Pressez.
INS BEAT
DEL BEAT
Changer de menu
(temps) et
BEAT
Changer de menu
Changer le réglage
SIGNATURE
Changer de menu
pour insérer
pour en
et réglez-
pour
Add
76
4
Pressez
Retour d'un pas en arrière
Avance d'un pas en avant
sous .
Sélectionnez
8
Pressez.
Changer le réglage
EXECUTE
Changer de menu
(exécuter).
Un temps est inséré ici
4/4
NOTE
Quand vous insérez des temps, les sons
●
des boucles et fichiers lus seront coupés en
ce point.
135
Déclenchement
135
Quand vous supprimez des temps, les sons
●
des boucles et fichiers lus à cet endroit
seront d'autant raccourcis.
135
Un temps est supprimé ici
Longueur de la boucle
ou du fichier
Si vous insérez ou supprimez des temps qui
●
diffèrent de la signature rythmique réglée,
la signature rythmique de cette partie
peut changer selon le réglage SIGNATURE
comme suit.
SIGNATURE : réglages de signature rythmique
Réglage
No
La signature rythmique ne change pas. Les temps
sont décalés du nombre de temps insérés ou
supprimés.
Si vous insérez des temps, la signature rythmique
de la mesure contenant le dernier temps inséré
changera.
Par exemple, si 3 temps sont insérés dans un
morceau en 4/4, la mesure à laquelle a été ajouté le
3e temps passe en 7/4.
4/4
1234
Trois temps
sont insérés ici
4/47/4
1234
4/4
Emploi du séquenceur de pistes
135
Déclenchement
Longueur de la boucle
ou du fichier
Add
Si vous supprimez des temps, la signature rythmique
de la mesure dans laquelle ils sont supprimés
changera.
Par exemple, si 3 temps sont supprimés d'un
morceau en 4/4, cette mesure passera en 5/4.
1234
Trois temps sont
supprimés ici
5/4
1
La signature rythmique ne change que pour 1
mesure, pas pour les autres.
4/4
2
34
77
Lecture d'une séquence
Utilisez les procédures suivantes pour lire la séquence que vous avez faite.
Emploi du séquenceur de pistes
Lecture depuis l'écran du séquenceur de pistes
Pressez.
Sélectionnez
2
de pistes).
3
TRK SEQ
Pressez.
Pressez.
Presser pour arrêter la lecture
(séquenceur
Changer de menu
Lecture depuis l'écran de base
Pressez sous pour
11
activer/désactiver le séquenceur de
pistes.
2
Pressez.
Séquenceur de pistes activé
Presser pour arrêter la lecture
Presser pour avancer
rapidement
78
Maintenez
pour revenir au début.
et pressez
Presser pour reculer
rapidement
Maintenez
pour revenir au début.
et pressez
Emploi du séquenceur de pistes
79
Vue d'ensemble des effets
1. Entrée (entrées activées)
Le a deux types d'effets intégrés : les effets par insertion et les effets par boucle départ/
Emploi des effets
retour. Ils peuvent être utilisés en même temps.
Les effets ne peuvent être utilisés que si le projet a une fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz.
Effets par insertion
Le dispose d'une variété d'effets par insertion qui sont utiles à l'enregistrement, y compris pour
la guitare, la basse et le mastering. Les effets par insertion sont appliqués à des trajets spéciques du
signal. Les effets par insertion peuvent être placés aux endroits suivants selon l'application.
2. Piste (pistes activées)
Piste 1
Piste 2
Piste 8
1. Entrée :
2. Piste :
3. Master :
Inséré après l'entrée, vous pouvez enregistrer le signal entrant avec l'effet
(voir “Emploi d'effets par insertion” en P.23).
Inséré sur une piste, vous pouvez entendre l'effet à la lecture de cette piste
(voir “Emploi des effets par insertion sur les pistes” en P.45).
Inséré juste avant le fader MASTER, vous pouvez appliquer l'effet au mixage (enregistrement
d'un mixage stéréo nal sur la piste master)
(voir “Emploi d’un effet de mastering” en P.46).
Effet par
insertion
Effet par
insertion
Effet par
insertion
Effet par
insertion
Données d’enregistrement
3. Master (juste avant le fader MASTER)
Effet par
insertion
Fader
MASTER
OUTPUT
Algorithmes et patches
Les effets par insertion sont organisés par groupes appelés “algorithmes” en fonction de l'instrument ou
de l'application. Un algorithme est une suite linéaire de plusieurs modules d'effets, tels que compression,
distorsion et retard (delay).
Un module d'effet se compose de deux éléments—le type d'effet et ses paramètres.
Un "patch" est la combinaison sauvegardée du type d’effet et des paramètres de chaque module.
80
Emploi des effets
Nom de
l'algorithme
Sons clairs et crunch adaptés aux guitares
Clean/CrunchClean
Sons saturés et avec distorsion adaptés aux guitares
DistortionDistortion
Algorithme de simulation d'instrument adapté aux guitares
Aco/Bass SIM
Algorithme adapté à l'enregistrement de guitares basses
BassBass
Algorithme adapté aux voix et autres enregistrements au micro
MicMic
Algorithme pour deux canaux micro complètement indépendants
Dual MicDual Mic
Algorithme pour synthés, micros intégrés et autre enregistrement stéréo
StereoStereo
Algorithme pour traitement des signaux de mixage stéréo final
MasteringMastering
Nom affiché Nombre de patches
(préprogrammés)
30 (21)
50 (45)
Aco/Bass
20 (10)
30 (20)
50 (30)
50 (30)
50 (40)
30 (21)
Algorithme
Ordre
Écran
Ordre
Bass
Écran
Ordre
Algorithme
Patch
COMP/
EFX
LIMITER
Module
Type d’effet
Paramètre
Clean/Crunch
Z CLEAN
6BAND
PRE
EQ
AMP
MODULATION/
DELAY
Chorus
Depth
Rate
Tone
Mix
Distortion
MODULATION/
ZNR
DELAY
Ensemble Flanger
Depth
Rate
Tone
Mix
REVERB
Depth
Rate
Resonance
Manual
PATCH
LEVEL
etc …
Mono
Mono
Stereo
Écran
Ordre
Écran
Ordre
Écran
Ordre
Écran
Mono
×2
Mono
×2
Stéréo
Stéréo
Stéréo
Stéréo
81
Emploi des effets
Effets par boucle départ/retour
Les effets par boucle départ/retour sont reliés en interne au bus de départ/retour du mélangeur de
pistes. Le niveau des effets par boucle départ/retour se règle avec les niveaux de départ de piste
(quantités de signal envoyées à l'effet).
Quand vous montez le niveau de départ de piste à partir de 0, le signal de cette piste est envoyé (il
entre) dans l'effet par boucle départ/retour. Le signal passe au travers de l'effet et revient (est routé)
en un point situé avant le fader MASTER, puis est mixé avec le son d'origine de cette piste.
Piste 1
Piste 2
Piste 8
REV
SEND
REVERB
Algorithme (nom affiché)
REVERB (SEND REVERB)
CHORUS/DELAY (SEND CHORUS/DELAY)
CHO
SEND
CHORUS/DELAY
Nombre de patches
(patches préprogrammés)
Fader
MASTER
OUTPUT
30 (22)
30 (18)
82
Sélection des patches d’effet
Sélectionnez le patch d'effet que vous voulez utiliser. Pour l'effet par insertion, choisissez un
algorithme convenant à l'instrument ou à l'application.
1
Pressez.
Accès aux réglages d'effet
Pressez sous pour
sélectionner un effet par insertion.
Pressez
sélectionner un effet reverb par boucle
départ/retour.
Pressez
sélectionner un effet chorus/delay par
boucle départ/retour.
Sélectionnez
2
sous pour
sous pour
ON/OFF
et réglez-le sur ON.
Changer le réglage
Changer de menu
Emploi des effets
Sélectionnez un algorithme (quand
3
vous réglez un effet par insertion).
Sélectionnez un patch.
4
Changer de menu
Changer l'algorithme
Changer de menu
Changer de patch
83
Édition de patches
Vous pouvez changer les types d'effet et régler les paramètres d'effet pour créer vos propres
Emploi des effets
patches.
1
Pressez.
Accès aux réglages d'effet
Pressez sous pour
sélectionner un effet par insertion.
Pressez
sélectionner un effet reverb par boucle
départ/retour.
Pressez
sélectionner un effet chorus/delay par
boucle départ/retour.
Sélectionnez
2
Sélectionnez un algorithme et un
3
patch.
sous pour
sous pour
et réglez-le sur ON.
ON/OFF
Changer de menu
Changer le réglage
Changer de menu
Édition des modules d'effet
Réglez le type d'effet sur On pour le modifier.
5
Module d'effet (
Module d'effet (
Sélection des modules d'effet
Sélectionnez le module d'effet.
6
TYPE
) désactivé (OFF)
TYPE
) activé (ON)
Activez/désactivez le
module avec ENTER ou
la touche contextuelle
.
ON/OFF
Type d’effet
E : marque d'édition
affichée quand un patch a
été édité (modifié)
Changer de module
84
Sélectionnez
4
EDIT
Changer le réglage
(modifier).
Changer de menu
Pressez.
Réglage du niveau du patch
(volume final du patch)
Sélectionnez le module
7
d'effet
Sélectionnez
8
patch) et réglez la valeur.
TOTAL
PATCH LVL
.
Retournez à l'écran d'effet
9
principal.
Pressez.
Changer de module
(niveau du
Changer de menu
Changer la
valeur
Réglage des paramètres d'effet
Sélectionnez un paramètre et réglez-
1
le.
Sélectionner le paramètre
Changer la valeur
Emploi des effets
CONSEILS
Dans les patches vierges (“Empty”), aucun
●
des modules n'a encore été réglé.
Réglez le niveau du module ZNR en écran
●
de module TOTAL.
Avec l'algorithme DUAL MIC, vous pouvez
●
modifier séparément les modules dans les
canaux gauche et droit. Le canal gauche
est sélectionné quand “L” apparaît dans le
nom du module d'effet et le canal droit est
sélectionné quand “R” apparaît.
NOTE
Vous ne pouvez pas éditer un algorithme
●
lui-même, c’est-à-dire la combinaison et
l’arrangement de ses modules d’effet.
Si vous désactivez un module d’effet
●
(OFF), tous ses réglages, dont le type et les
paramètres, sont désactivés.
Si vous changez de patch sans sauvegarder
●
un patch ayant été édité (portant le symbole
“E”), vos éditions seront perdues. Pour des
informations sur la façon de sauvegarder
des patches, voir “Sauvegarde de patches”
en P.86.
85
Sauvegarde de patches
Vous pouvez sauvegarder un patch dans n’importe quel numéro de patch du même algorithme.
Emploi des effets
Vous pouvez aussi copier un patch existant dans un autre emplacement.
1
Pressez.
Accès aux réglages d'effet
Pressez sous pour
sélectionner un effet par insertion.
Pressez
sélectionner un effet reverb par boucle
départ/retour.
Pressez
sélectionner un effet chorus/delay par
boucle départ/retour.
Sélectionnez l'algorithme/patch.
2
Sélectionnez
3
sous pour
sous pour
(sauvegarder).
SAVE
Changer de menu
Changer le réglage
Changer de menu
Sélectionnez
6
Voir page suivante pour importer un patch
EXECUTE
(exécuter).
Changer de menu
Pressez.
86
Sélectionnez
4
Sélectionner où le sauvegarder.
5
SAVE TO
Pressez.
(sauvegarder dans).
Changer de menu
Pressez.
Numéro et
nom du patch
où se fera la
sauvegarde
Choisir l'emplacement
de sauvegarde
Pressez.
NOTE
Ces procédures sont les mêmes pour les
●
effets par insertion et les effets par départ/
retour.
Si vous changez de patch sans sauvegarder
●
un patch ayant été édité (portant le
symbole “E”), vos éditions seront perdues.
Sauvegardez toujours vos patches.
La source d’importation et la destination
●
d’importation sont des projets différents
lorsque vous utilisez l’importation de patch
PATCH IMPORT.
Importation de patches d'autres projets
Vous pouvez importer dans le projet en cours un ou plusieurs patches créés dans un autre projet.
Sélectionnez
3
IMPORT
.
Changer de menu
Importer un patch
IMPORT > Each
Sélectionnez
1
PROJECT
.
Changer de menu
Pressez.
Sélectionnez
4
(tous) ou
AllImporter tous les patches du projet source
EachSélectionner et importer un patch de la source
Importer tous les patches
IMPORT > All
Sélectionnez
1
Each
et réglez-le sur
MODE
(chacun).
PROJECT
Changer de menu
Changer le réglage
.
Changer de menu
All
Sélectionnez le projet duquel importer.
2
Pressez.
Nom du
projet
source de
l'importation
Sélectionner le projet
Pressez.
Sélectionnez
3
NEXT
(suite).
Changer de menu
Pressez.
Pressez.
Sélectionnez le projet duquel importer.
2
Nom du projet
source à
importer
Sélectionnez
3
NEXT
(suite).
Pressez.
Sélectionnez
4
YES
(oui).
Sélectionner le
projet
Pressez.
Changer de menu
Déplacer le curseur
Sélectionnez le patch à importer.
4
Numéro et
nom du patch
source de
l'importation
Sélectionnez le patch de destination.
5
Sélectionnez
6
YES
Numéro
et nom du
patch de
destination de
l'importation
(oui).
Changer de patch
Pressez.
Changer de patch
Pressez.
Déplacer le curseur
Emploi des effets
Pressez.
Pressez.
87
Changement des noms de patch
Vous pouvez changer le nom du patch actuellement sélectionné.
Emploi des effets
Changement des noms de patch
Changez le nom du patch actuel.
1
Pressez.
Accès aux réglages d'effet
Pressez sous pour
sélectionner un effet par insertion.
Pressez
sélectionner un effet reverb par boucle
départ/retour.
Pressez
sélectionner un effet chorus/delay par
boucle départ/retour.
Sélectionnez
2
sur ON.
Sélectionnez l'algorithme et le patch.
3
sous pour
sous pour
ON/OFF
et réglez-le
Changer de menu
Changer le réglage
Changer de menu
Sélectionnez
4
Changez le nom.
5
Pressez.
Pressez.
RENAME
(renommer).
Changer de menu
Déplacer le curseur
Changer de
caractère
Supprimer
le caractère
Insérer un
caractère
88
Changer le réglage
Emploi d'effets pour l'écoute de contrôle seule
Quand un effet par insertion est appliqué à une entrée, c’est le signal avec effet qui est enregistré
sur la piste. En n'appliquant un effet par insertion qu'au retour (écoute de contrôle), les signaux
entrants peuvent être enregistrés secs (sans effet) sur les pistes.
Par exemple, vous pouvez enregistrer la voix sans effet mais appliquer un effet par insertion
au signal de microphone envoyé dans les retours afin que l'interprète puisse chanter plus
confortablement.
1
Pressez.
Accès aux réglages d'effet
Pressez sous pour
sélectionner un effet par insertion.
Sélectionnez l'algorithme et le patch.
2
Sélectionnez
3
enregistré) et faites le réglage.
REC SIG
Changer de menu
Changer le réglage
(signal
Changer de menu
Emploi des effets
Les signaux entrants sont enregistrés sur les
pistes après traitement par l'effet inséré (par
Wet
défaut).
Les signaux entrants sont enregistrés sur
les pistes avant traitement par l'effet inséré.
Le signal d'entrée écouté par les prises de
Dry
sortie
OUTPUT
et
préalablement au travers de l'effet inséré.
PHONES
Changer le réglage
est par contre traité
CONSEIL
Les réglages faits ici sont mémorisés
●
séparément pour chaque projet.
Si nécessaire, restaurez le réglage Wet
●
initial avant d’enregistrer d’autres parties.
89
Projets et fichiers audio
Le gère dans des unités appelées “projets” les données et réglages nécessaires à la lecture
Travail avec des projets et des fichiers audio
des morceaux que vous avez créés. Les enregistrements audio des pistes sont sauvegardés sous
la forme de fichiers WAV.
Données sauvegardées dans un projet
• Données audio de chaque piste y compris la
piste master
• Réglages de mélangeur (table de mixage)
• Réglages d'effets
• Informations de marqueurs
• Réglages de métronome
• Réglages d'accordeur
• Réglages d'échantillonneur
• Réglages rythmiques
• Réglages de séquenceur de pistes
• Réglages d'enregistreur
Projets sur les cartes SD
Quand un projet est créé, un dossier portant le
même nom est créé dans le dossier PROJECT de
la carte SD.
C'est dans ce dossier que seront sauvegardées
toutes les données concernant ce projet. Les
données audio de ce projet sont sauvegardées
dans le sous-dossier AUDIO de ce dossier.
90
Protection et sélection des projets
Travail avec des projets et des fichiers audio
Protection d’un projet
PROJECT
1
2
3
>
PROTECT
Vo us p o u v ez p r o t é ge r l e pro j e t
actuellement chargé pour éviter que
son contenu ne soit changé par une
sauvegarde ou une suppression.
Pressez.
Sélectionnez
PROTECT
(protéger).
Changer de menu
Sélectionnez On.
Changer
NOTE
Quand un projet est protégé, vous ne pouvez
●
pas enregistrer dedans ni l'éditer, et aucun
changement ne sera sauvegardé sur la carte
SD. Réglez PROTECT sur Off si vous voulez
de nouveau y enregistrer ou l'éditer.
Les projets qui ne sont pas protégés seront
●
automatiquement sauvegardés sur la carte
SD lorsque vous basculerez l’interrupteur
d’alimentation
vous chargerez un autre projet.
Nous vous recommandons de régler PROTECT
●
sur On une fois que vous avez terminé un
morceau pour empêcher la sauvegarde
ultérieure de tout changement non désiré.
POWER
sur
OFF
ou lorsque
Sélection d'un projet
>
PROJECT
1
2
SELECT
Chargez un projet sauvegardé sur la
carte SD.
Pressez.
Sélectionnez
SELECT
(sélectionner).
Changer de menu
Pressez.
Sélectionnez le projet.
3
Changer de projet
Pressez.
NOTE
Vous ne pouvez reproduire et enregistrer
●
que le projet actuellement chargé. Vous
ne pouvez pas utiliser plusieurs projets en
même temps.
CONSEIL
Quand l’interrupteur d’alimentation du
●
est basculé sur ON, le projet qui
était chargé au moment de l’extinction est
automatiquement rechargé.
CONSEIL
Cette icône apparaît
●
quand un projet est
protégé.
91
Visualisation des informations de projet et de fichier audio
Vous pouvez afficher des informations sur le projet et les fichiers audio actuellement chargés,
Travail avec des projets et des fichiers audio
notamment leurs noms, dates de création, tailles et durées d'enregistrement.
Informations sur le projet
>
PROJECT
1
2
INFO
Suivez ces procédures après avoir ouvert le
projet contenant les informations que vous
voulez voir.
Pressez.
Sélectionnez
INFO
.
Pressez.
Vérifiez les informations.
3
PROJECT INFO : informations sur le projet
NAMENom du projet
DATEAnnée/mois/jour de création
SIZEMémoire occupée sur la carte
TIMEDurée d'enregistrement
RATEFréquence d'échantillonnage
Changer de menu
Défilement
Informations sur le fichier audio
PROJECT
1
2
>
>
FILE
Pressez.
Sélectionnez
INFO
FILE
(fichier).
Pressez.
Sélectionnez le fichier.
3
Pressez.
Sélectionnez
4
INFO
.
Pressez.
Changer de menu
Changer de fichier
Changer de menu
92
CONSEIL
En écran PROJECT INFO, les informations
●
de projet et de fichier ne peuvent qu'être
visualisées. Elles ne peuvent pas être
modifiées.
Vérifiez les informations.
5
FILE INFORMATION (informations sur le fichier)
NAMENom du fichier
DATEAnnée/mois/jour de création
FORMATFormat du fichier
SIZETaille du fichier
TIMEDurée de l'enregistrement
Défilement
Copie de projets et de fichiers audio
Vous pouvez copier un projet sauvegardé comme nouveau projet.
Un fichier audio peut être copié dans un projet après avoir changé le nom de fichier.
Copie d'un projet
PROJECT
1
2
3
4
5
>
COPY
Suivez ces procédures après avoir ouvert
le projet que vous voulez copier.
Pressez.
Sélectionnez
Sélectionnez
Changez le nom du projet.
Sélectionnez
(copier).
COPY
(nom).
NAME
Déplacer le curseur
Changer de caractère
EXECUTE
(exécuter).
Changer de menu
Pressez.
Changer de menu
Pressez.
Supprimer
le caractère
Insérer un
caractère
Pressez.
Copie d'un fichier audio
>
PROJECT
1
Sélectionnez
2
Sélectionnez le fichier à copier.
3
Sélectionnez
4
Sélectionnez
5
Changez le nom du fichier.
6
>
FILE
Pressez.
COPY
FILE
COPY
NAME
(fichier).
(copier).
(nom).
Déplacer le curseur
Changer de menu
Pressez.
Changer de fichier
Pressez.
Changer de menu
Pressez.
Changer de menu
Pressez.
Supprimer
le caractère
Insérer un
caractère
Travail avec des projets et des fichiers audio
Pressez.
NOTE
Vous ne pouvez pas faire une copie sans
●
changer de nom par rapport à l'original.
Sélectionnez
7
Changer de caractère
EXECUTE
Pressez.
(exécuter).
Pressez.
93
Changement des noms de projet et de fichier audio
Vous pouvez changer le nom des projets et fichiers audio actuellement chargés.
Travail avec des projets et des fichiers audio
Changement du nom d'un projet
>
PROJECT
1
2
RENAME
Ouvrez le projet dont vous voulez changer le
nom et suivez ces procédures.
Pressez.
Sélectionnez
RENAME
(renommer).
Changer de menu
Pressez.
Changez les caractères.
3
Pressez.
Déplacer le curseur
Changer de caractère
NOTE
Vous ne pouvez pas changer le nom pour
●
un nom déjà porté par un autre projet.
Le nom du projet est aussi donné au
●
dossier du projet dans le dossier ZOOM_
R8/PROJECT de la carte SD.
CONSEIL
Noms de projet
●
Nombre max. de caractères : 8
Alphabet : A-Z (majuscules)
Symboles : _ (trait de soulignement)
Chiffres : 0-9
Vous pouvez supprimer un projet ou un fichier que vous avez sélectionné.
Suppression d'un projet
PROJECT
1
2
3
4
>
DELETE
Pressez.
Sélectionnez
Sélectionnez le projet à supprimer.
Sélectionnez
DELETE
Pressez.
Pressez.
YES
(supprimer).
(oui).
Changer de menu
Changer de projet
Déplacer le curseur
Suppression d'un fichier audio
>
PROJECT
1
Sélectionnez
2
Sélectionnez le nom du fichier.
3
Sélectionnez
4
>
FILE
Pressez.
Pressez.
Pressez.
DELETE
(fichier).
FILE
DELETE
Travail avec des projets et des fichiers audio
Changer de menu
Changer de fichier
(supprimer).
Changer de menu
Pressez.
NOTE
Une fois supprimés, les projets et fichiers
●
ne peuvent plus être restaurés. Faites donc
attention avant de supprimer.
Si la protection PROTECT d'un projet a été
●
activée (On), vous ne pouvez pas supprimer
ce projet ni ses fichiers.
Sélectionnez
5
Pressez.
Pressez.
YES
(oui).
Déplacer le curseur
95
Division de fichiers audio
Vous pouvez diviser un fichier audio en n'importe quel point pour en faire deux fichiers.
Travail avec des projets et des fichiers audio
Cela sert à supprimer des portions inutiles dans des enregistrements ou à fractionner des
enregistrements longs.
1
Pressez.
Vous pouvez utiliser les touches suivantes
pour écouter un chier et déterminer le
point de division.
Sélectionnez
2
Sélectionnez le fichier.
3
Sélectionnez
4
Définissez le point de division.
5
Pressez sous .
6
Sélectionnez
7
FILE
DIVIDE
(oui).
YES
(fichier).
Changer de menu
Pressez.
Sélectionner le fichier
Pressez.
(diviser).
Changer de menu
Pressez.
Changer la valeur
Placer le point de division
Déplacer le curseur
Pressez.
Presser pour lancer la lecture
Presser pour arrêter la lecture
Presser pour avancer
rapidement
Presser pour reculer rapidement
+
Presser ensemble pour revenir
au début du fichier
Utiliser les touches de marqueur
pour rejoindre les marqueurs
CONSEIL
Quand un fichier est divisé, des fichiers
●
portant de nouveaux noms sont
automatiquement créés dans le même
dossier. “A” est ajouté à la fin du nom du
fichier correspondant à la partie antérieure
au point de division. “B” est ajouté à la fin
du nom du fichier correspondant à la partie
postérieure au point de division.
Le fichier d’origine ayant servi à la division
●
est supprimé.
Référence :
☞
Déplacement à l'endroit voulu dans un morceau
P.36
96
Réglage du format et du mode d'enregistrement
Travail avec des projets et des fichiers audio
Réglage du format d'enregistrement (résolution en bits)
>
PROJECT
Vous pouvez enregistrer en 16 bits, c'està-dire avec une qualité CD ordinaire, ou en
plus haute qualité au format 24 bits.
1
Sélectionnez
2
>
REC
Pressez.
BIT LEN
REC
.
Changer de menu
Pressez.
Sélectionnez
3
Réglez la résolution en bits.
4
BIT LEN
(résolution en bits).
Changer de menu
Réglage du mode d'enregistrement
>
PROJECT
À l'enregistrement, vous pouvez choisir
d'écraser (remplacer) l'enregistrement
antérieur ou de le conserver et d'en faire
un nouveau.
C'est pratique pour enregistrer par
exemple des groupes ou la batterie, quand
vous voulez enregistrer plusieurs prises.
1
Sélectionnez
2
>
REC
Pressez.
REC MODE
.
REC
Changer de menu
Pressez.
Sélectionnez
3
d'enregistrement).
REC MODE
(mode
Changer de menu
16 bits/24 bits
CONSEIL
Si vous écrasez un enregistrement, le nouvel
●
enregistrement aura la même résolution que
le fichier antérieur. Par exemple, vous ne
pouvez pas écraser un fichier enregistré en
16 bits avec un fichier en 24 bits.
Les réglages sont mémorisés séparément
●
pour chaque projet.
La valeur par défaut est 16bit (16 bits).
●
Si vous enregistrez au format 44,1 kHz/24 bits,
●
48 kHz/16 bits ou 48 kHz/24 bits, vous devrez
convertir les fichiers en 44,1 kHz/16 bits pour
pouvoir créer un CD audio.
Réglez le mode d'enregistrement.
4
REC MODE : mode d'enregistrement
Réglage
Overwrite
Always New
Écr asem ent de s enre gis treme nts
antérieurs (par défaut)
Les enregistrements antérieurs sont
sauvegardés et de nouveaux enregistrements sont toujours créés
Changer
le réglage
97
Lecture séquentielle de projets
L’ordre de lecture de plusieurs projets peut être enregistré et géré sous forme de listes de lecture
Travail avec des projets et des fichiers audio
(playlists). Utilisez ces dernières pour lire plusieurs morceaux à la suite, pour un accompagnement
de jeu “live” et pour par exemple envoyer à un enregistreur externe.
Lecture d'une liste de lecture
1
Sélectionnez
2
>
SEQ PLAY
Pressez.
SEQ PLAY
>
PLAY
(lecture séquentielle).
Changer de menu
Pressez.
Sélectionnez la liste de lecture.
3
Sélectionnez
4
Numéro de liste de lecture
Nombre
de projets
de la liste
"Empty" signale une liste sans
morceaux
.
PLAY
Sélectionner la liste
Pressez.
Changer de menu
Pressez.
Affichage durant la lecture
Numéro de lecture (piste)
La lecture s’arrête à la n du dernier projet.
Numéro de liste de lecture
Nom du projet
Temps de lecture écoulé
CONSEIL
Fonctionnement des touches durant la lecture
Lecture depuis le début du projet actuel
Arrêt de la lecture et retour au début du projet
actuel
Lecture depuis le début du premier projet de la
+
liste (TR001)
Arrêt de la lecture et reprise de la lecture depuis
le début du prochain projet dans la liste
Arrêt de la lecture et reprise de la lecture depuis
le début du projet précédent
Édition d'une liste de lecture
PROJECT
4
>
SEQ PLAY
Sélectionnez
>
EDITPROJECT
EDIT
(modifier).
Changer de menu
Pressez.
Référencement de projets ou édition
d'une liste de lecture
Sélectionnez le premier projet
5
(ou le projet à changer).
Référencez le projet à lire.
6
Sélectionnez et référencez plus de projets.
7
8
Pressez pour revenir
au menu précédent.
Indication de
fin de liste
Changer de piste
Changer de projet
Changer de piste
Changer de projet
98
Travail avec des projets et des fichiers audio
Suppression d’un projet dans une liste
Sélectionnez un projet à supprimer.
5
Pressez sous .
6
Insertion d’un projet dans une liste
Sélectionnez le numéro de piste où
5
insérer.
Pressez sous .
6
Cela insère le projet actuellement sélectionné.
Changer de piste
Changer de piste
Suppression d'une liste de lecture
PROJECT
>
SEQ PLAY
>
DELETE
Suivez les étapes 1–3 de "Lecture
d'une liste de lecture" en page précédente pour sélectionner une liste de
lecture puis supprimez-la comme suit.
Sélectionnez
4
DELETE
(supprimer).
Changer de menu
Pressez.
Sélectionnez
5
YES
(oui).
Déplacer le curseur
Pressez.
NOTE
Si la piste master ou le fichier assigné à la
●
piste master est supprimé, la liste de lecture
se vide.
Assignez les enregistrements que vous
●
voulez écouter à la piste master des projets
que vous référencez dans une liste de lecture.
Pour changer le fichier d'un projet référencé,
●
changez sa piste master et éditez la liste de
lecture.
Le nombre maximal de listes de lecture est
●
de 10. Chaque liste de lecture peut contenir
un maximum de 99 projets.
Un projet ne peut pas être référencé si
●
sa piste master n'est pas créée ou si son
fichier fait moins de 4 secondes.
Référence :
☞
Mixage dans la piste master
P.47
99
Chargement de fichiers audio d'autres projets
Vous pouvez copier des fichiers audio d'autres projets sauvegardés sur la carte SD et les importer
Travail avec des projets et des fichiers audio
dans le projet actuel.
1
2
3
4
5
Pressez.
Sélectionnez la piste à laquelle vous
voulez assigner le fichier.
Sélectionnez
Sélectionnez
projet).
Sélectionnez
(prise).
TAKE
OTHER PRJ
PROJECT
.
Sélectionner la piste
Changer de menu
Pressez.
(autre
Changer de menu
Pressez.
Changer de menu
Sélectionnez
7
Sélectionnez le fichier que vous
8
désirez charger.
Changez le nom du fichier.
9
Sélectionnez
10
Pressez.
NEXT
YES
(oui).
(suite).
Changer de menu
Sélectionner le fichier
Déplacer le curseur
Changer de
caractère
Déplacer le curseur
Pressez.
Pressez.
Supprimer
le caractère
Insérer un
caractère
100
Sélectionnez le projet qui contient le
6
fichier que vous désirez charger.
Sélectionner le projet
Pressez.
Pressez.
Pressez.
CONSEIL
Les projets ayant une autre fréquence
●
d'échantillonnage que celle du projet
actuel ne s'afficheront pas. S'il n'existe
pas de projets ayant la même fréquence
d'échantillonnage, “No Project” (pas de
projet) s'affiche.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.