ZOOM R8 User Manual [fr]

MODE D'EMPLOI
La reproduction de ce manuel, en totalité ou partie, par quelque moyen que ce soit, est interdite.
© ZOOM Corporation
Précautions de sécurité et d'emploi
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Dans ce mode d'emploi, des symboles servent à mettre en évidence des avertissements et précautions que vous devez
lire pour éviter les accidents. Leur signication est la suivante :
Risque de blessures sérieuses voire mortelles
Danger
Risque de blessures corporelles et de dommages pour l'équipement.
Attention
Autres symboles
Actions requises (obligatoires)
Actions interdites
Danger
Fonctionnement avec adaptateur secteur
Avec cette unité, n'utilisez qu'un adaptateur secteur AD-17 ZOOM.
N'utilisez pas l'adaptateur avec une prise ou un cordon de tension non adaptée. Avant d'utiliser ce produit dans d'autres pays (ou régions) où la tension du secteur est différente, consultez toujours un revendeur ZOOM et employez l'adaptateur secteur adéquat.
Fonctionnement sur piles
Utilisez 4 piles AA 1,5 volts conventionnelles (alcalines ou nickel-hydrure de métal).
Lisez attentivement les étiquettes d'avertissement des piles.
Quand vous utilisez l'unité, le compartiment des piles doit toujours être fermé.
Modifications
N'ouvrez jamais le boîtier et ne tentez jamais de modier
le produit.
Précautions
Manipulation du produit
Ne laissez pas tomber l'unité, ne la heurtez pas et ne lui appliquez pas une force excessive.
Veillez à ne pas y laisser entrer d'objets étrangers ni de liquide.
Environnement de fonctionnement
Ne pas utiliser en cas de températures extrêmes, hautes ou basses. Ne pas utiliser près de chauffages, de poêles et autres sources de chaleur. Ne pas utiliser en cas de très forte humidité ou d'écla-
boussures. Ne pas utiliser dans des lieux soumis à des vibrations excessives.
Ne pas utiliser dans des lieux où règne une poussière excessive ou du sable.
Manipulation de l'adaptateur secteur
Quand vous débranchez l'adaptateur de la prise, tirez toujours sur le boîtier de l'adaptateur.
Durant un orage ou en cas de non utilisation prolongée, débranchez l'adaptateur secteur de la prise secteur.
2
Manipulation des piles
Installez les piles avec la bonne orientation +/–.
Utilisez le type de pile spécié. Ne mélangez pas piles
neuves et anciennes ni des piles de marques ou types différents.
En cas de non utilisation prolongée, retirez les piles de l'appareil. Si les piles ont coulé, essuyez soigneusement le compartiment des piles et ses contacts pour retirer tout résidu de pile.
Connexion des câbles aux prises d'entrée/sortie
Éteignez toujours tous les appareils avant de connecter des câbles.
Débranchez toujours tous les câbles de connexion et l'adaptateur secteur avant de déplacer l'unité.
Volume
N'utilisez pas le produit à fort volume durant longtemps.
Précautions d’emploi
Interférences avec d'autres appareils électriques
Pour des raisons de sécurité, le a été conçu an de minimiser l'émission de rayonnement électromagnétique par l'appareil et les interférences électromagnétiques externes. Toutefois, un équipement très sensible aux interférences ou émettant de puissantes ondes électromagnétiques peut entraîner des interférences s'il est placé à proximité. Si cela se produit, éloignez le Avec tout type d'appareil électronique à commande numérique, y compris le peuvent entraîner un mauvais fonctionnement, altérer voire détruire les données et causer d'autres problèmes inattendus. Prenez toujours toutes vos précautions.
Nettoyage
Utilisez un chiffon sec et doux pour nettoyer les faces de l'appareil
si elles sont sales. Si nécessaire, utilisez un chiffon humidié bien
essoré. N'utilisez jamais de nettoyants abrasifs, de cires ou de solvants, y compris alcool, benzène et diluant pour peinture.
Mauvais fonctionnement
Si l'appareil est cassé ou fonctionne mal, débranchez immédiatement l'adaptateur secteur, basculez l'interrupteur d'alimentation sur OFF et débranchez les autres câbles. Contactez le magasin dans lequel vous avez acheté
l'appareil ou le SAV Zoom avec les informations suivantes :
modèle, numéro de série du produit et symptômes
spéciques de la panne ou du mauvais fonctionnement,
ainsi que vos nom, adresse et numéro de téléphone.
Copyrights
Hormis pour une utilisation personnelle, l'enregistrement non autorisé de sources soumises à copyright, dont CD, disques, cassettes, produits vidéo et radiotélédiffusion, est interdit. Zoom Corporation n'assume aucune responsabilité vis à vis des conséquences relatives aux infractions aux lois sur les droits d'auteur.
Les symboles SD
commerciales. Windows® et Windows Vista® sont des marques
commerciales ou déposées de Microsoft®. Macintosh® et Mac OS® sont des marques commerciales
ou déposées d'Apple Inc. Steinberg et Cubase sont des marques commerciales ou
déposées de Steinberg Media Technologies GmbH Inc. Tous les autres noms de produit, marque et société
mentionnés dans cette documentation sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Toutes les marques commerciales et déposées
mentionnées dans ce mode d'emploi n'ont qu'un but indicatif et ne sont pas destinées à enfreindre les droits d'auteur de leurs détenteurs respectifs.
de l'autre appareil.
, les interférences électromagnétiques
et SDHC sont des marques
Veuillez lire attentivement la totalité ce mode d'emploi afin de bien comprendre les fonctions du
Introduction
et pouvoir l'exploiter longtemps. Après l'avoir lu, veuillez le conserver avec la garantie en lieu sûr. Veuillez noter que certains détails peuvent avoir été changés sans préavis dans le but d'améliorer le produit.
Merci beaucoup d'avoir choisi le ZOOM, que nous appellerons simplement dans ce mode d'emploi. Le
a les caractéristiques suivantes.
Introduction
Enregistreur multipiste utilisant des cartes
SDHC pouvant atteindre 32 Go
Le est un enregistreur 8 pistes acceptant les cartes SDHC jusqu'à 32 Go. Après avoir enregistré en PCM linéaire (format WAV) à une fréquence d'échantillonnage de 44,1/48 kHz en
16/24 bits, vous pouvez transférer les chiers
enregistrés sur votre ordinateur pour les utiliser dans votre logiciel station de travail audio numérique (que nous appellerons dorénavant DAW, de l'anglais Digital Audio Workstation).
Interface audio USB 2.0 haute vitesse
Vous pouvez utiliser le et ses diverses prises d'entrée et de sortie comme une interface audio USB 2.0 haute vitesse pouvant gérer 2 entrées et 2 sorties jusqu'en 24 bits et 96 kHz. Vous pouvez même utiliser ses effets (en 44,1 kHz uniquement) et il peut aussi être alimenté par le bus USB.
(Voir le mode d'emploi de l'interface audio sur la carte SD fournie pour plus d'informations.)
Surface de contrôle pour logiciel DAW Le peut être raccordé à un ordinateur par un câble USB et servir de surface de contrôle pour un logiciel DAW. Vous pouvez commander ses fonctions de transport, qu'il s'agisse des touches de lecture, d'enregistrement ou d'arrêt,
et contrôler physiquement les faders afchés à
l'écran. Vous pouvez aussi assigner différentes fonctions de la DAW aux touches de fonction F1–F5 (les fonctions assignables dépendent du logiciel DAW).
(Voir le mode d'emploi de l'interface audio sur la carte SD fournie pour plus d'informations.)
Gère diverses sources d'entrée dont les
guitares, microphones et équipements de
niveau ligne
Le a deux prises d'entrée mixtes acceptant
les connecteurs XLR et les ches jack standard.
Les deux peuvent fournir une alimentation fantôme (24 ou 48 V) et une peut gérer l'entrée haute impédance. En plus des guitares et basses à haute impédance, les entrées peuvent accepter tous les types de sources, y compris les microphones dynamiques et à condensateur, les synthétiseurs et autres instruments de niveau ligne. Les microphones à hautes performances intégrés sont pratiques pour enregistrer les guitares acoustiques et les voix.
(Voir “Connexion d'instruments” en P.21.)
Échantillonneur ("sampler") à 8 pads et 8 voix
Utilisez l'échantillonneur pour assigner des sons à chaque piste (pad) et créer des boucles. Jouez en temps réel sur les pads, et créez même un morceau complet en combinant des boucles. En enchaînant simplement des boucles de batterie fournies sur la carte SD incluse, tout le monde peut facilement créer des parties d'accompagnement de qualité professionnelle et des pistes basiques. L'enregistreur et l'échantillonneur fonctionnent ensemble de façon transparente, donc vous pouvez enregistrer de l'audio sur d'autres pistes tout en écoutant la lecture de boucles.
(Voir “Emploi de l'échantillonneur pour faire des morceaux” en P.60.)
Carte SD
Le
DVD d'installation de Cubase LE 5
Vérication des articles fournis
L'emballage contient les articles suivants. Veuillez les vérifier.
Câble USB
Mode d'emploi (ce document)
オペレーションマニュアル
©株式会社ズーム
本マニュアルの一部または全部を無断で複製/転載することを禁じます。
Note : le mode d'emploi de l'interface audio (PDF) est sur la carte SD.
Guide de prise en main de Cubase LE 5
Adaptateur secteur (AD-17 ZOOM)
3
Sommaire
Sommaire
Précautions de sécurité et
d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Vérification des articles fournis . . . . . . . . . 3
Sommaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Agencement et fonctions des
différentes faces . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Vue d'ensemble des sélecteurs
et des touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Informations affichées . . . . . . . . . . . . 9
Vue d'ensemble du
fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Installation d'une carte SD . . . . . . . 13
Mise sous tension de l'appareil . . 14
Mise sous et hors tension. . . . . . . . 15
Réglage de la date et de l'heure . 15
Enregistrement et lecture . . . . . . . . 16
Vue d'ensemble de l'enregistreur. . . . . . . 16
Préparation avant l'enregistrement . . . . . 17
Création d'un nouveau projet. . . . . . . . . . . . 17
Changement de la signature rythmique . . . . 18
Réglage du tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Emploi du métronome
Enregistrement de la première piste. . . . . 21
Branchement d'instruments . . . . . . . . . . . 21
Réglage du gain d'entrée. . . . . . . . . . . . . 22
Emploi d'effets par insertion . . . . . . . . . . . 23
Réglage du niveau d’enregistrement . . . . . 24
Sélection de la piste à enregistrer . . . . . . . 25
Enregistrement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Ré-enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Enregistrement dans un nouveau fichier . . . 27
Lecture des enregistrements . . . . . . . . . . 27
Superposition (overdub). . . . . . . . . . . . . . 28
Enregistrement stéréo (couplage stéréo) . 29
Changement de la prise à lire . . . . . . . . . 30
Échange de pistes. . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ré-enregistrement partiel d'une piste
(punch-in/out) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Punch in/out manuel . . . . . . . . . . . . . . . 32
Punch in/out automatique . . . . . . . . . . . . 33
Report de plusieurs pistes sur 1–2 pistes (Bounce)
. . . . . . . . . . . . . . . 20
32
. . . . . . . . . . . . . . 34
Déplacement à l'endroit voulu dans un morceau Lecture en boucle d’une section spécifique (A-B repeat)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . 38
Mixage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Vue d'ensemble du mixage . . . . . . . . . . . 40
Réglage du niveau, du panoramique et de l'égaliseur de piste Emploi des effets par boucle départ/retour . . Emploi des effets par insertion sur les
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
pistes
. . . . . . . . . . . . . . . 42
44
Mixage de réduction . . . . . . . . . . . . 46
Emploi d’un effet de mastering . . . . . . . . 46
Mixage dans la piste master . . . . . . . . . . 47
Emploi de la fonction rythmique . 48
Vue d'ensemble des fonctions rythmiques
Pistes de patterns rythmiques . . . . . . . . . 49
Changement du pattern à lire . . . . . . . . . . 49
Changement du kit de batterie. . . . . . . . . . . 49
Emploi des pads pour faire jouer les patterns rythmiques
Changement de banque . . . . . . . . . . . . . 50
Répétition de sons (roulement) . . . . . . . . . 50
Réglage de sensibilité des pads . . . . . . . . 50
Assignation de patterns rythmiques aux pistes
Création d'un pattern rythmique . . . . . . . 52
Préparation à la création d'un pattern
rythmique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Programmation d'un pattern en temps réel Programmation pas à pas d'un pattern
rythmique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Copie de patterns rythmiques . . . . . . . . . 55
Suppression de patterns rythmiques . . . . 56
Changement de nom de patterns rythmiques Importation de patterns rythmiques d'autres projets Réglage du volume et du placement stéréo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
. . 53
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
. 59
4
Sommaire
Emploi de l'échantillonneur . . . . . . 60
Emploi de l'échantillonneur pour faire des morceaux
Emploi de l'échantillonneur . . . . . . . . . . . 61
Assignation aux pistes des boucles de batterie fournies
Réglage des boucles . . . . . . . . . . . . . . . 64
Jeu sur les pads . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Changement du tempo (BPM) d'une piste Changement du tempo sans
changement de hauteur . . . . . . . . . . . . . .
Coupure des parties inutiles des fichiers
audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage des fondus entrants et sortants . 71
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
. . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Mise d'une piste en boucle. . . . . . . . . . . . 64
Réglage du segment mis en boucle . . . . . . 65
Réglage de la méthode de lecture . . . . . . . 66
Réglage de quantification globale pour
corriger les erreurs de timing . . . . . . . . . . 66
. 67
68
70
Emploi du séquenceur de pistes . 72
Vue d'ensemble du séquenceur de pistes 72
Création d'une séquence . . . . . . . . . . . . 73
Création d'une séquence en temps réel . . . 74
Création d'une séquence pas à pas. . . . . . 74
Insertion et suppression de temps. . . . . . . 76
Lecture d'une séquence . . . . . . . . . . . . . 78
Emploi des effets . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Vue d'ensemble des effets. . . . . . . . . . . . 80
Sélection des patches d’effet . . . . . . . . . 83
Édition de patches . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Sauvegarde de patches . . . . . . . . . . . . . 86
Importation de patches d'autres projets. . 87
Changement des noms de patch . . . . . . 88
Emploi d'effets pour l'écoute de contrôle
seule
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Travail avec des projets et
des fichiers audio . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Projets et fichiers audio. . . . . . . . . . . . . . 90
Protection d’un projet . . . . . . . . . . . . . . . 91
Sélection d’un projet . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Visualisation des informations de projet et de fichier audio
Copie de projets et de fichiers audio . . . . 93
Changement des noms de projet et de fichier audio Suppression de projets et de fichiers audio
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Division de fichiers audio . . . . . . . . . . . . . 96
Réglage du format d'enregistrement
(résolution en bits)
Réglage du mode d'enregistrement . . . . 97
Lecture séquentielle de projets . . . . . . . . 98
Chargement de fichiers audio d'autres
projets
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Emploi de la connexion USB . . . . 102
Vue d'ensemble de la fonction USB. . . . 102
Échange de données avec un ordinateur
(lecteur de carte)
Fonctions d'interface audio et
de surface de contrôle
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
. . . . . . . . . . . . . . 105
Autres fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Emploi de l'accordeur . . . . . . . . . . . . . . 108
Réglage de l’écran. . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Changement de carte SD avec
l’appareil allumé
Formatage d'une carte SD. . . . . . . . . . . 111
Vérification de l'espace restant sur la carte
Réglage du type des piles . . . . . . . . . . . 112
Réglage de la tension d'alimentation
fantôme
Emploi d'une pédale commutateur . . . . 113
Vérification de la version du firmware. . . 114
Mise à jour du firmware . . . . . . . . . . . . . 114
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
. 111
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Liste des patterns rythmiques . . 116
Types et paramètres d'effet . . . . 118
Liste des patches d'effet. . . . . . . . 129
Liste des messages d'erreur . . . . 135
Guide de dépannage. . . . . . . . . . . . 136
Caractéristiques techniques . . . . 137
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
5
Agencement et fonctions des différentes faces
Agencement et foncons des diérentes faces
Microphone intégré
Section d'entrée
Section des faders Section de transport
Section d'affichage
Section de contrôle
Microphone intégré
Face arrière
Prises
INPUT
Interrupteur d’alimentation
Prise
CONTROL IN
PHONES
POWER
Commande
Prise PHONES
OUTPUT
Prises OUTPUT
Commande
Face latérale droite
Face inférieure (non représentée)
Compartiment des piles
Fente pour carte SD
Port USB
6
Section d'entrée
PEAK
Voyant
Sélecteur
METRONOME
Section d'affichage
Agencement et foncons des diérentes faces
Écran
Sélecteur d'entrée 1
Commandes
GAIN
1 & 2
Touche 1
Voyant
ON/OFF
ON/OFF
Section des faders
Voyant de piste
Sélecteur d'entrée 2
ON/OFF
Touche 2
Touches de statut (
1–8, MASTER
)
Sélecteur
PHANTOM
Commande
BALANCE
Voyant
Section de transport
AUTO PUNCH I/O
Touche
Touche
Section de contrôle
Touche
Touche
TEMPO
Touche
A-B REPEAT
EFFECT
TEMPO
MARKER
Touche
Touche
USB
RHYTHM
Touche
Touche
TOOL
Touche
MARKER
Touche
TRACK
Touche
Touche
Touches contextuelles
PROJECT
PAN/EQ
MARK/CLEAR
Pad Touche
Voyant Master
Faders (
1–8, MASTER
REPEAT/STOP
REW
Touche FF Touche
Touche
ENTER
Touche
)
Touches curseur
Touche
EXIT
STOP
Touche
PLAY
Touche
Molette
REC
7
Vue d'ensemble des sélecteurs et des touches
PROJECT
PROJECT
PROJECT
PROJECT
Nous expliquons ici comment utiliser les touches et sélecteurs du .
Vue d'ensemble des sélecteurs et des touches
Section de transport
Touche
REC
Touche
PLAY
Touche
STOP
Touche FF
Touche
REW
Touche
ENTER
Touche
EXIT
Molette
Aspect du curseur
Indications du mode d'emploi
Se déplacer dans le menu
Les touches de curseur servent à monter, descendre, aller à gauche ou à droite pour choisir des paramètres. Elles sont représentées dans le mode d'emploi comme ci-dessus.
8
Ne fonctionne que si des pistes sont armées pour l'enregistrement.
• À l'arrêt : arme l'enregistrement.
•En armement : désarme
l'enregistrement
•En lecture : lance l'enregistrement (punch-in/punch-out manuel)
• À l'arrêt : lance la lecture
•En armement : lance
l'enregistrement
•En enregistrement : arrête l'enregistrement
•En lecture : arrête la lecture
•En armement : stoppe le transport
• À l'arrêt ou en lecture : avance
rapide
• À l'arrêt ou en lecture : retour rapide
•Maintenez STOP et pressez REW pour revenir au début du morceau.
+
•Pour valider un réglage
• Appuyez pour revenir en arrière.
•Pressez et maintenez pour revenir
à l'écran de base.
•Permet de vous déplacer dans les menus et de changer les valeurs.
•Pour définir les marqueurs, les supprimer et y accéder
•Règlent/annulent le punch-in/out automatique et la lecture en boucle A-B
Dans le manuel
Dans les explications, les
directions utilisables sont représentées par des lignes noires.
l'unité
Sur
Section de contrôle
Touche
Touche
Touche
Touche
Touche
Touche
Touche
Touche
EFFECT
USB
TOOL
PROJECT
TEMPO
RHYTHM
TRACK
PAN/EQ
•Réglages des effets par insertion et boucle envoi/retour
• Pour utiliser l'interface audio, la surface de contrôle et le lecteur de carte
•Réglages de métronome, accor­deur, système et carte SD
•Pour créer des projets, les para­métrer et travailler avec
•Pour régler le tempo (clignote en mesure avec le tempo)
•Pour lire, créer et paramétrer des patterns rythmiques
• Assignation et réglages des pistes
• Accès aux réglages du mélangeur
de pistes
Section des faders
Changement du statut de
Touches de statut des
pistes 1-8 :
Touche de statut
MASTER
piste et voyant-témoin
•Vert:lecture
•Éteint:coupée
•Rouge:enregistrement
•Orange:lecturedelapiste
en boucle ou d’une piste de patterns rythmiques
Changement du statut de piste master et voyant-témoin
•Vert : lecture
•Éteint : master
•Rouge : mixage
Section d'entrée
Sélecteur d'entrée
Sélecteur d'entrée
Sélecteur
PHANTOM
Sélecteur
METRONOME
Commande
BALANCE
Commandes Voyants
PEAK
Touches
ON/OFF
Voyants
• À régler en fonction de l'instrument
1
ou du micro utilisé
• À régler en fonction de l'instrument
2
ou du micro utilisé
•Met l'alimentation fantôme en/
hors service
•Règle la sortie du métronome.
Avec un réglage
ONLY BALANCE
interprétation/métronome
•Règlent la sensibilité d'entrée
•Le voyant s'allume quand l'entrée
GAIN
1, 2
atteint un niveau causant de la distorsion
•Mettent l'entrée en/hors service
•Le voyant clignote quand le signal
1, 2
d'enregistrement atteint un niveau causant de la distorsion
PHONES
, la commande
règle la balance
Informations affichées
L'écran affiche par exemple les données de projet, le statut de connexion et de fonctionnement comme enregistreur ou interface audio de l'ordinateur, les fonctions disponibles et divers menus.
Informations affichées à l'écran
Écran de base : afche le projet en cours
Zone d'affichage d'icônes
Touches contextuelles
Heures : minutes : secondes : millisecondes
(Changement avec les touches haut/bas)
Mesure – Temps – Tic
Écran de menu : affiche un menu de fonctionnement
Optiondemenuounumérodepiste
Sélectionnez le paramètre avec les touches haut/bas
Nom du projet Indicateur et numéro de
marqueur Indicateurs de niveau
(à partir de la gauche) : Niveau des entrées 1, 2 Niveau des pistes 1-8 Indicateurs de niveau général (master)
Pressez la touche
ENTER
pour ouvrir le
menu suivant
molette
Avec la paramètres et valeurs
, sélectionnez
Affichage et réglage des icônes
Icône d’effet par insertion
S'affiche quand l'effet par insertion est activé.
Icônes de REVERB/ CHORUS par départ/retour
S'affichent quand l'effet par boucle départ/retour est activé.
Icônes AUTO PUNCH IN/OUT
S'affichent quand le punch-in/out automatique est activé.
Icône de lecture en boucle (A-B)
S'affiche quand la lecture en boucle A-B est activée.
Icône de protection
S'affiche quand la protection du projet est activée.
Icône de charge des piles
S'affiche en cas d'alimentation par piles (comprend la charge restante et indique quand il faut changer les piles). (Non affichée en cas d'alimentation par USB.)
(P.23, 45, 46, 80)
Pour le réglage :
(P.44, 80, 82)
Pour le réglage :
(P.33)
Pour le réglage :
(P.38)
Pour le réglage :
(P.91)
Pour le réglage :
(P.14)
Touches contextuelles
Informaons achées
Les fonctions des touches contextuelles apparaissent en bas de l'écran. Appuyez sur la touche située sous l'indication pour employer cette fonction.
9
Vue d'ensemble du fonctionnement
Vue d'ensemble du fonconnement
1. Préparation à l'enregistrement 2. Enregistrement
Faites ce qui suit avant de commencer à enregistrer.
Préparation avant l’enregistrement
Pour commencer un nouveau
morceau, créez d'abord un projet.
• Création d'un nouveau projet (P.17)
Définissez la métrique (signature
rythmique ou format de mesure) du
morceau.
• Changement de la signature rythmique (P.18)
• Réglage du tempo (P.19)
Réglez le métronome pour qu'il vous
guide pendant l'enregistrement.
• Emploi du métronome (P.20)
P.17
Enregistrez un instrument, une voix ou une autre source sonore sur chaque piste. Vous pouvez aussi assigner aux pistes des boucles de fichier audio à l'aide de la fonction
Enregistrement de la première piste
Enregistrez les instruments et les voix sur les pistes du projet créé.
Branchez les instruments et les
micros, et réglez la sensibilité d'entrée.
• Branchement d'instruments (P.21)
• Réglage du gain d'entrée (P.22)
• Enregistrement en stéréo (couplage stéréo)
(P.29)
Sélectionnez les pistes sur lesquelles
enregistrer et enregistrez.
• Sélection de la piste à enregistrer (P.25)
• Enregistrement (P.26)
Vous pouvez utiliser les types d'effets
suivants lors de l'enregistrement.
• Emploi d'effets par insertion (P.23)
• Emploi d’effets pour
seule (P.89)
Vous pouvez aussi refaire tout ou
partie d'un enregistrement.
• Restauration de l’enregistrement précédent
(fonctionsUNDOetREDO)(P.26)
• Ré-enregistrement partiel d'une piste
(punch-in/out) (P.32)
l'écoute de contrôle
P.21
Emploi de l'échantillonneur P.60
10
Assignez des fichiers audio aux
pistes et définissez des boucles.
• Assignation aux pistes des boucles de batterie fournies (P.63)
• Réglages des boucles (P.64)
Emploi de la fonction rythmique
Assignez des patterns rythmiques
aux pistes.
• Assignation de patterns rythmiques aux
pistes (P.51)
P.48
3. Mixage et réduction stéréo
Vue d'ensemble du fonconnement
échantillonneur et des patterns rythmiques à l'aide de la fonction boîte à rythmes, puis les faire jouer dans l'ordre voulu avec la fonction séquenceur de pistes.
Lecture P.27
Faites reproduire les instruments, voix et autres sons enregistrés.
Lisez depuis n'importe quel endroit
du morceau et mettez en boucle tout
intervalle de votre choix.
• Déplacement à l’endroit voulu dans un
morceau (P.36)
• Lecture en boucle d’une section spécifique
(A-B repeat) (P.38)
Changez de prise (de fichier audio
assigné à une piste).
• Changement de la prise à lire (P.30)
Superposition (overdub) P.28
P e n d an t l a le c t u re d e p is te s enregistrées, vous pouvez enregistrer (superposer) des instruments et voix supplémentaires sur d'autres pistes.
Report de pistes P.34
Si vous tombez à court de pistes,
vous pouvez les reporter ("ping-
pong") pour en réduire le nombre.
• Report de plusieurs pistes sur 1–2 pistes
(P.34)
Emploi des fonctions séquenceur
Organisez les pistes en boucle et
les pistes de patterns rythmiques
afin de créer les données de jeu (la séquence) d'un morceau.
• Création d’une séquence (P.73)
• Lecture d’une séquence (P.78)
P.72
Après avoir enregistré et préparé les pistes, vous pouvez les mixer en une piste master stéréo.
Sur le
Mixage P.40
Faites la balance entre les pistes et réglez les effets qui leur sont appliqués (mixage).
Réglez la balance des pistes.
• Réglage du niveau, du panoramique et de l’égaliseur de piste (P.42)
Vous pouvez appliquer les types
d'effets suivants à chaque piste.
• Emploi des effets par boucle départ/retour (P.44)
• Emploi des effets par insertion sur les pistes
(P.45)
Mixage de réduction en stéréo P.46
Vous pouvez ré-enregistrer plusieurs pistes sous forme d'une piste master stéréo finale (mixage de réduction).
Au mixage, vous pouvez appliquer
les types d'effets suivants.
• Application des effets de mastering (P.46)
Mixez le morceau en stéréo.
• Mixage dans la piste master (P.47)
Sur un ordinateur
En reliant l'unité à un ordinateur via un câble USB, elle peut servir d'interface audio, de surface de contrôle et de lecteur de carte. Ainsi, vous pouvez par exemple utiliser votre logiciel station de travail audio numérique pour mixer et masteriser vos pistes.
• Interface audio/surface de contrôle (P.105)
• Échange de données avec un ordinateur
(lecteur de carte) (P.103)
Veuillez consulter le mode d'emploi de l’interface audio sur la carte SD fournie pour des informations sur l'interface audio.
11
Connexions
Référez-vous à l'illustration ci-dessous pour brancher les instruments, micros, autres équipements
Connexions
audio et par exemple un ordinateur.
Sorties Entrées
Casque Chaîne stéréo, enceintes
ampliées, etc.
Branchez les câbles à ches XLR ou jack (mono/stéréo, symétriques/
asymétriques) aux prises
INPUT
(entrée).
Microphones Guitare/Basse
• Branchez un micro à l'entrée
INPUT 1 ou 2.
• Réglez le sélecteur d'entrée sur
MIC LINE.
• Réglez le sélecteur PHANTOM sur
ON pour fournir une alimentation
fantôme à un micro à condensateur.
Appareils à sorties stéréo
Si vous utilisez un synthétiseur, un lecteur de CD ou autre appareil à sorties stéréo :
• Branchez la prise OUTPUT L à
INPUT 1 et R à INPUT 2.
• Réglez les deux sélecteurs
d'entrée sur MIC LINE.
Pour brancher directement une guitare ou basse électrique passive :
• Branchez-la à l'entrée INPUT 1.
• Réglez le sélecteur d'entrée 1
sur GUITAR BASS (Hi-Z).
Microphones intégrés
Utilisez les micros intégrés sur les côtés de l'unité pour enregistrer par exemple une batterie ou un groupe.
• Réglez les deux sélecteurs
d'entrée (1 pour la gauche et
2 pour la droite) sur BUILT-IN MIC.
Face arrière
PÉDALE COMMUTATEUR
Branchez ici une pédale commutateur FS01 ZOOM (vendue séparément), et utilisez-la par exemple
pour lancer/arrêter
la lecture ou pour le
punch-in/out.
Adaptateur secteur
N'utilisez qu'un adaptateur AD-17 ZOOM, conçu pour cet appareil.
12
Face latérale droite
l'ordinateur En vous connectant à un ordinateur,
vous pouvez par exemple transférer des
chiers audio. Vous pouvez aussi utiliser
le comme interface audio et surface de contrôle pour un logiciel DAW.
Branchement au port USB de
Installation d'une carte SD
Le sauvegarde les données d'enregistrement et ses réglages sur cartes SD. Pour protéger vos données, éteignez l'alimentation avant d'insérer ou d'éjecter une carte. Une carte SD est nécessaire pour l'enregistrement.
Réglez d'abord POWER sur OFF et insérez une carte (emploi ordinaire)
Éteignez l'unité et retirez le cache de
1
la fente pour carte SD.
Insérez une carte SD avec sa
2
protection débloquée à fond dans la fente. Pour l'éjecter, appuyez d'abord sur la carte afin de la sortir.
Débloquez la protection contre l'écriture
NOTE
Si vous devez changer la carte SD alors que l'appareil est sous tension, veuillez suivre les procédures spéciales (P.110). Quand vous insérez ou éjectez une carte SD, assurez-vous toujours que l'alimentation est coupée. Sinon, cela peut entraîner la perte de données enregistrées. Si vous ne pouvez pas insérer une carte dans la fente, réessayez de l'insérer en sens inverse ou en inversant ses faces. Ne forcez pas sur la carte. Réessayez en l'orientant bien. Forcer sur la carte peut la casser. Si une carte SD a été préalablement utilisée par un ordinateur ou un appareil photo numérique, il faut la formater dans le l'exploiter. Si aucune carte SD n'est insérée, la touche ne fonctionnera pas en mode enregistreur.
avant de pouvoir
Si un message s'affiche
“No Card” (pas de carte) : aucune carte SD n'est détectée. Assurez-vous qu'une carte SD est bien insérée. “Card Protected” (carte protégée) : la carte SD est protégée contre l'écriture. Faites glisser le commutateur de protection sur l'autre position
que le verrouillage (Lock) pour désactiver la
protection contre l'écriture.
REC
Installaon d'une carte SD
Empêcher le vol de la carte
Retirez la vis qui se trouve à côté de la fente et mettez-la dans l'orifice du cache de carte SD.
CONSEIL
Cette unité peut utiliser des cartes SD de 16 Mo à 2 Go et des cartes SDHC de 4 à 32 Go. Sur le site ZOOM, vous trouverez les informations les plus récentes à propos des cartes SD compatibles.
http://www.zoom.co.jp
Référence :
Changement de carte SD avec l'appareil allumé
Formatage de cartes SD
P.110
P.111
13
Mise sous tension de l'appareil
VIDE
Pour alimenter l'appareil, utilisez l'adaptateur secteur fourni ou quatre piles AA (vendues
Mise sous tension de l'appareil
séparément).
Emploi de l'adaptateur secteur fourni
Éteignez l'unité et branchez le câble
1
USB dans le port USB sur son côté droit.
Branchez l'autre extrémité du câble
2
USB à l'adaptateur secteur et bran­chez ce dernier à une prise secteur.
Employez toujours l'adaptateur
Attention
secteur fourni (AD-17ZOOM), conçu pour cet appareil. L'emploi d'un autre adaptateur pourrait endommager l'appareil.
CONSEIL
Alimentation par le port USB
Quand un ordinateur est branché au moyen
d'un câble USB, il alimente l'unité.
Emploi de piles
Éteignez l'unité et ouvrez le
1
compartiment des piles qui se trouve dessous. Installez les piles et refermez le
2
compartiment.
Indicateur de piles à l'écran
Pas d'indicateur Indicateur
Alimentation par adaptateur secteur
Alimentation par piles
Charge des piles
Les piles doivent être changées. L'alimentation va se couper.
NOTE
L'interrupteur POWER doit être mis sur OFF
avant d'ouvrir ou fermer le compartiment
des piles ou de brancher ou débrancher l'adaptateur secteur. Sinon, cela peut entraîner la perte de données enregistrées.
L'unité peut utiliser des piles alcalines
ou des batteries NiMH. L'autonomie
approximative avec des piles alcalines est d'environ 5,5 heures.
Remplacez les piles lorsque le message
"Low Battery!" s'affiche. Basculez
immédiatement l'interrupteur POWER sur OFF et installez de nouvelles piles ou branchez l'adaptateur secteur fourni.
Réglez correctement le type de pile pour
accroître la précision de l'indicateur de
charge des piles.
Référence : Réglage du type des piles
P.112
PLEINE
14
Mise sous et hors tension/Réglage de la date et de l'heure
Suivez ces précautions pour allumer et éteindre l'appareil. Suivez ces instructions afin de régler la date et l'heure pour les fichiers et données.
Mise sous et hors tension
1) Assurez-vous que tous vos appareils sont éteints.
2) Vérifiez que les connexions d'alimentation, des instruments et du système d'écoute (ou du casque) sont correctes.
Basculez l'interrupteur POWER sur ON pour allumer l'unité
Réglage de la date et de l'heure TOOL>SYSTEM>DATE/TIME
1 2
Pressez.
Sélectionnez
SYSTEM
1
Glisser sur
Allumez d'abord les instruments
2
connectés et ensuite le système d'écoute.
Basculez l'interrupteur POWER sur OFF pour éteindre l'unité
ON
1
Sélectionnez
3
Sélectionnez les unités de date et
4
d'heure et réglez leur valeur dans l'ordre suivant.
ANNÉE MOIS JOUR (heures) (minutes) (secondes)
DATE/TIME
Mise sous et hors tension/Réglage de la date et de l'heure
.
Changer de menu
Pressez.
.
Changer de menu
Pressez.
Changer l'unité
Glisser sur
OFF
NOTE
Avant de basculer l'interrupteur
d'alimentation sur ON, baissez les
commandes ainsi que le volume du système d'écoute et des autres appareils branchés.
Si aucune alimentation n'est fournie au
durant plus d'une minute, le réglage de date
et d'heure (DATE/TIME) est ramené à sa valeur initiale.
PHONES
et
OUTPUT
du
Sélectionnez OK.
5
Changer la valeur
Déplacer le curseur
Pressez.
Si ce message s'affiche
• Le réglage DATE/TIME a été ramené à sa valeur initiale. Réglez à nouveau DATE/TIME.
15
Vue d'ensemble de l'enregistreur
Le est un enregistreur 8 pistes pouvant enregistrer 2 pistes simultanément et en lire 8 en
Enregistrement et lecture
même temps. Les types de piste suivants sont utilisés.
Type de piste Fonction Référence
Piste audio Lit son fichier audio du début à la fin.
Piste en boucle Lit en boucle une partie d'un fichier audio. Emploi de la fonction échantillonneur (P.60)
Piste de patterns rythmiques Lit un pattern rythmique. Emploi de la fonction rythmique (P.48)
Piste 1
WAV
WAV
Piste 8
WAV
WAV
Piste audio
Piste en boucle
Piste de pat terns
rythmiques
Piste audio
Piste en boucle
Piste de pat terns
rythmiques
Mélangeur
de pistes
Fader
MASTER
Mélangeur
de pistes
Types de fichiers d'enregistrement
Selon la piste de destination de l'enregistrement, le crée les types de chiers audio suivants.
• Piste mono : fichier WAV mono
• Piste couplée stéréo : fichier WAV stéréo
Le format de chier dépend des réglages du
projet et de la résolution en bits.
Référence : Réglage du format
d'enregistrement.
16
Types de fichiers de lecture
Des chiers WAV mono et stéréo peuvent être
assignés aux pistes audio et en boucle du
(un chier ne peut toutefois pas être assigné à un
projet si sa fréquence d'échantillonnage diffère de celle du projet).
Les chiers audio créés dans un logiciel audio
numérique peuvent aussi être lus par le . Le nombre de pistes virtuelles n'est pas limité.
N'importe quel chier audio du même projet peut
être assigné à une piste.
Quand un chier stéréo est assigné à une piste,
le couplage stéréo est automatiquement activé.
P.97
Préparation avant l'enregistrement
Avec le , vous pouvez gérer chaque morceau comme un "projet". Avant de lancer l'enregistrement d'un nouveau morceau, créez d'abord un projet et réglez si nécessaire la signature rythmique (par défaut : 4/4) et le tempo (par défaut : 120.0).
Vous pouvez aussi régler le métronome comme vous le désirez pour qu'il vous guide pendant
l'enregistrement.
Création d'un nouveau projet
Créez un nouveau projet. Vous pouvez choisir
d'utiliser les réglages du projet précédent et régler la fréquence d'échantillonnage.
1
2
Pressez.
Sélectionnez
NEW
(nouveau).
Changer de menu
Réglez la fréquence d'échantillonnage (RATE).
6
Sélectionnez
EXECUTE
.
7
Changer de menu
Changer le réglage
Changer de menu
Pressez.
Pressez.
Sélectionnez
3
NAME
(nom).
Changer de menu
NOTE
Vous pouvez garder les réglages et valeurs
du dernier projet pour le nouveau.
Enregistrement et lecture
Changez si nécessaire le nom.
4
Déplacer le curseur
Changer de caractère
Choisissez de garder (Continue) ou pas les réglages précédents.
5
Pressez.
Supprimer le caractère
Insérer un caractère
Pressez.
Changer de menu
Changer le réglage
Réglages conservés avec l’option
Continue
Réglage de résolution (BIT LENGTH) Réglages d'effet par insertion (INSERT EFFECT) Réglages d'effet par boucle départ/retour (SEND RETURN EFFECT) Réglages de statut de piste (PLAY/MUTE/REC) Réglages de report (BOUNCE) Réglages des paramètres de piste Réglages de métronome
Reset (réinitialisation)
Les réglages par défaut sont employés pour chaque paramètre.
RATE peut aussi être réglé sur une fréquence
d'échantillonnage adaptée à l'audio d'un DVD.
RATE : réglages de la fréquence
d'échantillonnage
44,1 kHz Standard (par défaut) 48,0 kHz Pour l'audio d'un DVD, etc.
En cas de réglage sur 48 kHz, les effets ne peuvent pas être employés.
17
Enregistrement et lecture
Changement de la signature rythmique
Utilisez le séquenceur de pistes pour
dénir la signature rythmique. La valeur
par défaut est 4/4. Suivez ces étapes pour changer de signature rythmique.
1
2
Pressez.
Sélectionnez TRK SEQ (séquenceur de pistes).
Changer de menu
Pressez.
Lancez la programmation pas à pas.
3
Pressez.
Allez dans la zone de signature
5
rythmique et changez le réglage.
Changer de zone
Surligné
Changer le réglage
Options de signature rythmique
Réglage 1/4–8/4 Par défaut : 4/4
Terminez le réglage.
6
Pressez.
Suppression d'une signature rythmique insérée
Amenez le curseur à l'endroit où vous
1
voulez supprimer la signature rythmique.
Déplacer le curseur
18
Amenez le curseur à l'endroit où vous
4
voulez changer la signature rythmique.
Déplacer le curseur
Retour d'un pas en arrière
Avance d'un pas en avant
Placez le curseur au début du morceau pour changer la signature rythmique de tout le morceau, ou à l'endroit voulu pour la changer en cours de morceau.
Retour d'un pas en arrière
Avance d'un pas en avant
Allez dans la zone de signature
2
rythmique.
Pressez sous .
3
Changer de zone
Surligné
Réglage du tempo
Enregistrement et lecture
11
2
Pressez.
Tournez la molette pour changer le réglage.
Battez les temps sur la touche et le tempo moyen sera détecté et fixé.
Plage de réglage du tempo
40.0–250.0 Par défaut : 120.0
OU
NOTE
Le réglage de tempo est sauvegardé pour
chaque projet.
19
Enregistrement et lecture
Emploi du métronome
Vous pouvez changer le volume, le son
et la position stéréo du métronome ainsi qu'employer sa fonction de précompte.
Vous pouvez aussi le régler pour ne
l'entendre qu'au casque.
1
Pressez.
Sélectionnez
METRONOME
2
Pressez.
Sélectionnez chaque paramètre de
3
menu et faites les réglages.
CONSEIL
Utilisez le sélecteur régler la sortie du métronome.
METRONOME
.
Changer de menu
Changer de menu
Changer le réglage
pour changer et
Paramètres du menu et valeurs de réglage
ON/OFF : détermine la mise en service
Réglages Play Only Uniquement à la lecture Rec Only Uniquement à l'enregistrement Play & Rec À la lecture et à l'enregistrement Off (par défaut) Pas de son de métronome
LEVEL : détermine le volume
Plage de réglage 0-100 Par défaut : 50
PAN : détermine la position stéréo
Plage de réglage L100 – R100 Par défaut : centre
Réglages Bell (par défaut) Clic avec cloche sur les accents Click Son de clic uniquement Stick Son de baguettes de batterie Cowbell Cowbell Hi-Q Son de clic synthétisé
Track1 – Track8 Son de la piste 1–8 (mono) Track1/2 – Track7/8 Son des pistes 1/2–7/8 (stéréo)
PRE COUNT : détermine la durée du précompte
Réglages Off Pas de précompte (par défaut)
1-8
Special
SOUND : détermine le son
Active le son de précompte pour 1–8 temps.
OUTPUT + PHONES
Le son du métronome est produit à la fois par les prises de sortie casque
PHONES
.
PHONES ONLY
Le son du métronome n’est produit que par la prise
PHONES
Utilisez le bouton les volumes relatifs du signal de fader
MASTER
MASTER
.
BALANCE
et du son de métronome.
Les réglages de métronome sont sauvegardés
pour chaque projet. Vous pouvez utiliser le
métronome même en lecture de la piste master.
20
OUTPUT
pour régler
CLICK
(métronome)
et la prise
NOTE
Sachez que si le volume du métronome est
réglé haut, les temps accentués de certains
sons peuvent devenir difficiles à distinguer. Si une piste à laquelle un pattern rythmique
est assigné est sélectionnée pour le
paramètre Le métronome suit la signature rythmique
utilisée par le séquenceur de pistes.
SOUND
, aucun son ne sortira.
Enregistrement de la première piste
INPUT 1
INPUT 1, 2
Après cette préparation, armez l'enregistreur et lancez l'enregistrement de la première piste dans
un projet que vous avez créé. Branchez un instrument, enregistrez-le et lisez l'enregistrement. Vous
pouvez aussi appliquer divers effets (par insertion) durant l'enregistrement.
Branchement d'instruments
Emploi de l'alimentation fantôme
Connexion de guitares de type passif
Branchez un instrument à haute impédance à
INPUT 1
l'entrée entrée sur
, et réglez le sélecteur de cette
GUITAR BASS (Hi-Z)
Branchez-vous en entrée INPUT 1.
.
Connexion d'instruments à basse impédance
Branchez un instrument à basse impédance à l'entrée de cette entrée
INPUT 1
ou 2, et réglez le sélecteur
INPUT
sur
MIC LINE
INPUT 1, 2
.
Branchez un micro à une entrée
2
), et réglez le sélecteur de cette entrée
sur
MIC LINE
PHANTOM
. Ensuite, réglez le sélecteur
sur ON.
Fournissez l'alimentation fantôme aux micros connectés.
INPUT (1
Emploi des microphones intégrés
Pour utiliser le micro intégré de gauche, réglez le sélecteur 1 sur utiliser le micro intégré de droite, réglez le sélecteur 2 sur
BUILT-IN MIC
BUILT-IN MIC
. Pour
.
ou
INPUT
Enregistrement et lecture
Branchez-vous à l'entrée INPUT 1 et/ou 2. Pour un instrument stéréo, branchez sa sortie gauche en INPUT 1 et sa sortie droite en INPUT 2.
Signaux des micros intégrés pour les entrées INPUT 1 et/ou 2.
NOTE
La durée d'enregistrement possible dépend du format d'enregistrement et de la capacité de la carte SD/SDHC. Le tableau suivant indique les durées en heures et minutes.
Format
d'enregistrement
16 bits/44,1 kHz 3:07 6:14 12:28 24:56 49:53 99:46 16 bits/48 kHz 2:51 5:43 11:27 22:55 45:50 91:40 24 bits/44,1 kHz 2:04 4:09 8:18 16:37 33:15 66:30 24 bits/48 kHz 1:54 3:49 7:38 15:16 30:33 61:06
Les durées sont des estimations pour un enregistrement mono (1 piste). Les durées doivent être
divisées par deux pour un enregistrement stéréo (2 pistes).
La durée maximale d'enregistrement en continu, quel que soit le nombre de pistes
d'enregistrement, est d'environ 6 heures en format WAV 16 bits/44,1 kHz et d'environ 4 heures en format WAV 24 bits/44,1 kHz.
1 Go 2 Go 4 Go 8 Go 16 Go 32 Go
Capacité de la carte SD/SDHC
21
Enregistrement et lecture
Réglage du gain d'entrée
Appuyez sur le commutateur ON/OFF
1
de l'entrée utilisée pour l'activer, ce qui allume son voyant en rouge.
En rouge, l'entrée est possible
Réglez le GAIN d'entrée.
2
Faites du bruit !
Réglez le gain d'entrée.
Régler de façon à ce que le volume d'entrée maximal ne le fasse pas s'allumer
22
NOTE
PEAK
Le voyant
le signal dépasse le niveau maximum
détectable de 0 dB, entraînant un écrêtage de l'entrée.
En cas d'écrêtage, le son enregistré
souffrira de distorsion aussi devrez-vous
réduire le niveau d'enregistrement.
s'allume en rouge quand
Enregistrement et lecture
Emploi d'effets par insertion
1
2
Pressez.
Pressez sous .
Sélectionnez
ON/OFF
et réglez-le sur ON.
3
Changer le réglage
Sélectionnez un algorithme et un
4
patch.
Algorithme ou patch
Sélectionnez
5
trée) puis choisissez l'entrée utilisée.
INPUT SRC
(source d'en-
Changer de menu
Changer de menu
Changer de menu
Réglez le niveau d'enregistrement.
7
0 dB
Si vous appliquez un effet par insertion, réglez le niveau d'enregistrement pour que les indicateurs de niveau n'atteignent pas le repère 0 dB et que les voyants des
ON/OFF
touches clignotent pas (voir la page suivante).
de la section d'entrée ne
6
Sélectionner la source d'entrée
Pressez pour revenir à l'écran de base.
NOTE
Pour plus d'informations sur les algorithmes,
patches et effets par insertion, voir le
"Guide d'emploi des effets" en P.80.
Vous pouvez aussi n'utiliser les effets par
insertion que pour l'écoute de contrôle
pendant que vous enregistrez les signaux sans effets (voir "Emploi d'effets pour l'écoute de contrôle seule" en P.89).
23
Enregistrement et lecture
Réglage du niveau d'enregistrement
1
2
3
Pressez.
Pressez de l'entrée INPUT dont vous désirez régler le niveau d'enregistrement.
Sélectionnez d'enregistrement) et réglez le niveau d'enregistrement.
REC LEVEL
(niveau
Changer de menu
Changer le réglage
24
Réglez le niveau d'enregistrement pour que le voyant du commutateur ON/OFF ne s'allume pas.
Enregistrement et lecture
Enregistreur
Enregistreur
Sélection de la piste à enregistrer
Pressez la touche de statut de la
1
piste voulue comme destination de l'enregistrement afin d'allumer son voyant en rouge.
Réglez d'abord les faders
2
MASTER et de la piste d'enregistrement sur 0 dB puis montez-les pour régler le volume d'écoute de l'instrument enregistré.
NOTE
La relation entre entrées et pistes est la
suivante.
• Quand une piste est sélectionnée
Piste
Enregistreur
Piste
• Quand deux pistes stéréo sont sélectionnées
Piste
Piste
Enregistreur
Piste impaire
Piste paire
25
Enregistrement et lecture
Enregistrement
Revenez au début du morceau
1
(compteur temporel).
Maintenez et pressez pour revenir au début.
Écran de base
Compteur au début du morceau (marqueur 00).
Armez la piste pour l'enregistrement.
2
Pressez.
Lancez l'enregistrement.
Allumé en rouge
3
Pressez.
Allumé en rouge
Le compteur démarre
Allumé en vert
Ré-enregistrement
Si vous ré-enregistrez sur la même piste, le fichier précédemment enregistré ser a remplacé (écrasé). Toutefois, vous pouvez
aussi utiliser la fonction d'annulation pour effacer l'enregistrement précédent. Plus encore, vous pouvez conserver le fichier précédent et enregistrer une seconde prise
dans un autre fichier.
UNDO
CONSEIL
Vous pouvez choisir d'écraser les
enregistrements antérieurs ou de
les sauvegarder quand un nouvel enregistrement est fait (voir "Réglage du mode d'enregistrement" en P.97).
Restauration de l'enregistrement précédent (fonctions UNDO et REDO)
Si par exemple vous n'êtes pas satisfait d'une interprétation ou si le niveau d'enregistrement était incorrect, utilisez les fonctions d'annulation
UNDO
et de restauration Utilisez la fonction d'annulation l'enregistrement et ramener l'unité à son état
antérieur. Vous pouvez aussi utiliser
rétablir ce qui avait été annulé par
REDO
pour ré-enregistrer.
UNDO
UNDO
pour effacer
REDO
pour
.
26
Arrêtez l'enregistrement.
4
Pressez.
Allumé en vert
Le compteur cesse de défiler, mais ne retourne pas au début
Éteint
Pressez sous pour annuler.
Pressez
sous pour restaurer.
NOTE
UNDO
La fonction
audio enregistrées sur une piste.
UNDO
ne permet de revenir que d'une étape
d'enregistrement en arrière. Annuler plus d'une étape n'est pas possible.
n'affecte que les données
Enregistrement et lecture
Enregistrement dans un nouveau fichier
1 2
3
4
5
Pressez.
Sélectionnez la piste où enregistrer le nouveau fichier.
Sélectionnez
Sélectionnez
Sélectionnez New Take (nouvelle prise).
TAKE
FILE
Sélectionner la piste
(prise).
Changer de menu
Pressez.
(fichier).
Changer de menu
Pressez.
Sélectionner le fichier
Lecture des enregistrements
Pressez la touche de statut de la piste
1
de destination de l'enregistrement afin d'allumer son voyant en vert.
Piste lue Pressez 1-2 fois
En vert, la piste est prête à la lecture
Retournez au début du morceau.
jusqu'à l'allumage en vert.
2
Pressez
STOP
Lancez la lecture.
REW
tout en maintenant
pour revenir au début.
3
Pressez.
Arrêtez la lecture.
Allumé en vert
4
Pressez.
Allumé en vert
Pressez.
CONSEIL
“TAKE” affiche le nom du fichier. Les noms
de fichier sont assignés automatiquement
dans l'ordre à partir de "MONO-000.WAV" ("STE-000.WAV" pour une piste stéréo), suivi de "MONO-001.WAV", "MONO-002. WAV" et ainsi de suite. Les noms de fichier
peuvent être changés si nécessaire (voir "Changement des noms de projet et de fichier audio" en P.94).
NOTE
Si REC MODE (mode d'enregistrement)
est réglé sur Overwrite (remplacement),
le fichier audio déjà enregistré sur la piste sera écrasé (remplacé). Si vous revenez au début du morceau et enregistrez, l'enregistrement antérieur sera écrasé aussi faites attention. Quand une piste est prête à la lecture, le fichier qu'elle contient est lu.
CONSEIL
Vous pouvez changer le fichier de lecture
pour une autre prise ("Changement de la
prise à lire" en P.30).
27
Superposition (Overdub)
Après "Enregistrement de la première piste", vous pouvez enregistrer (superposer) d'autres
Enregistrement et lecture
instruments sur des pistes supplémentaires tout en reproduisant l'audio déjà enregistré.
Lecture d'une piste déjà enregistrée
Pressez une ou deux fois la touche de statut de la piste à lire pour allumer son voyant en vert.
Pressez la touche de la piste à lire jusqu'à l'allumage de son voyant en vert.
En vert, la piste est prête à la lecture
Superposition (Overdub)
Après avoir préparé la piste déjà enregistrée pour la lecture, suivez les instructions de "Enregistrement de la première piste" (P.21) de"Branchement d'instruments" à "Enregistrement" pour enregistrer sur d'autres pistes.
CONSEIL
Si vous voulez enregistrer de nouveau
sur une piste déjà enregistrée, assignez
le fichier enregistré à une autre piste et videz la piste à enregistrer. Référez-vous à "Changement de la prise à lire" (P.30).
Vous pouvez aussi échanger les pistes
enregistrées avec des pistes vierges.
Référez-vous à "Échange de pistes" (P.31). Pour faire un nouvel enregistrement
sur la piste ayant déjà servi au premier
enregistrement, vous devez échanger des pistes.
Pour enregistrer dans nouveau fichier,
réglez la piste sur New Take (nouvelle prise)
(référez-vous à "Enregistrement dans un nouveau fichier" en P.27).
Lecture de toutes les pistes
Pressez une ou deux fois les touches
1
de statut des pistes à lire pour allumer leur voyant en vert.
Pressez les touches des pistes à lire jusqu'à l'allumage de leur voyant en vert.
En vert, la piste est prête à la lecture
2
Maintenez et pressez pour revenir au début.
3
Pressez pour lancer la lecture.
Allumé en vert
4
Pressez pour arrêter la lecture.
Allumé en vert
NOTE
Quand vous déplacez des fichiers sur des
pistes, vérifiez que les pistes à enregistrer
sont réglées sur “New Take” (nouvelle prise) afin qu'aucun fichier ne leur soit assigné.
S'il y a un fichier assigné à une piste, cet
enregistrement sera écrasé par le nouvel
enregistrement. Si REC MODE (mode d'enregistrement)
est réglé sur Overwrite (remplacement),
le fichier audio déjà enregistré sur la piste sera écrasé (remplacé). Si vous revenez au début du morceau et enregistrez, l'enregistrement antérieur sera écrasé aussi faites attention. Quand une piste est prête à la lecture, le fichier qu'elle contient est lu.
28
Enregistrement stéréo (couplage stéréo)
Activez le couplage stéréo pour traiter deux pistes adjacentes (1/2, 3/4, 5/6 ou 7/8) comme des pistes stéréo. Quand le couplage stéréo (ST LINK) est réglé sur ON, les entrées INPUT 1 et 2 peuvent être utilisées ensemble pour l'entrée en stéréo et l'enregistrement sur une piste stéréo. Quand vous enregistrez sur une piste stéréo, un fichier WAV stéréo est créé.
Couplage stéréo (Stereo Link) PAN/EQ > ST LINK
1 2
3
Pressez.
Sélectionnez une piste.
Sélectionnez
ST LINK
.
Sélectionner la piste
Changer de menu
Enregistrement stéréo
1
Pressez les commutateurs ON/OFF des entrées INPUT 1 et 2 pour les mettre en service, ce qui allume en rouge leur voyant.
Réglez le GAIN d'entrée.
2
Faites du bruit !
Régler de façon à ce que le volume d'entrée maximal ne le fasse pas s'allumer
Réglez le gain d'entrée.
Pressez une ou deux fois une des
3
touches de statut des pistes couplées en
Sélectionnez On.
4
Les pistes couplées en stéréo sont représentées de cette façon
stéréo pour allumer leurs deux voyants en rouge.
Enregistrement et lecture
On/Off
CONSEIL
Le couplage stéréo transforme deux pistes
mono en une piste stéréo.
Quel que soit le numéro de piste choisi,
c'est la piste de numéro voisin qui sera
couplée. Vous ne pouvez pas changer ces combinaisons.
Pour régler le volume d'une piste stéréo,
utilisez le fader de numéro impair. Le fader
de numéro pair n'a pas d'effet. Utilisez le paramètre Pan pour régler la balance de volume relative entre les deux côtés.
Les fichiers stéréo peuvent être assignés
aux pistes couplées en stéréo. Le canal
gauche est sur la piste impaire et le droit sur la piste paire.
NOTE
Si le couplage stéréo est activé pour une
piste à laquelle est assigné un fichier mono,
cette assignation de fichier sera annulée.
En rouge, la piste est prête à l'enregistrement
Réglez sur 0 dB les faders
4
MASTER et des pistes d'enregistrement puis montez­les pour régler le volume d'écoute de l'instrument enregistré.
Pour enregistrer, suivez les procé-
5
dures de la section "Enregistrement" (P.26) dans "Enregistrement de la première piste".
Le canal gauche est enregistré sur
la piste impaire et le droit sur la piste
paire.
29
Changement de la prise à lire
Vous pouvez librement assigner des fichiers audio aux pistes.
Enregistrement et lecture
En enregistrant plusieurs prises de voix, de solos de guitare et d'autres parties dans des fichiers différents, vous pouvez ultérieurement choisir la meilleure prise (comme si vous utilisiez des pistes virtuelles).
1
2
3
4
Pressez.
Sélectionnez la piste à assigner.
Sélectionner la piste
Sélectionnez TAKE (prise).
Pour un fichier audio, sélectionnez FILE
Sélectionnez le fichier audio.
5
Sélectionner le
fichier ou le pattern
Changer de menu
Pressez.
Changer de menu
Pressez.
.
NOTE
Si vous assignez un fichier stéréo à
une piste mono, le couplage stéréo est
automatiquement activé. Par exemple, si des fichiers mono étaient assignés aux pistes 1 et 2, le fichier stéréo sera assigné à la piste 1 et le fichier mono qui était assigné à la piste 2 ne le sera plus.
Si vous assignez un fichier mono à une
piste stéréo, le couplage stéréo est
automatiquement désactivé.
30
Pressez.
CONSEIL
Vous pouvez aussi lire le fichier audio
sélectionné.
Lecture
Arrêt
Les fichiers déjà assignés à des pistes
portent un * sur la gauche de leur nom.
Échange de pistes
Utilisez la fonction Swap pour échanger deux pistes, y compris les fichiers qui leur sont assignés, les données de séquence de piste et toutes les informations des paramètres de piste.
1
Pressez sous .
Sélectionnez la première piste à échanger.
2
Les témoins clignotent en orange pour les pistes qui ont été sélectionnées. Pressez la touche de statut de la piste à échanger.
Sélectionnable : orange clignotant Sélectionnée : orange fixe
Sélectionnez la seconde piste à échanger.
3
Enregistrement et lecture
Piste déjà sélectionnée
Les témoins clignotent en orange pour les pistes qui ont été sélectionnées. Pressez la touche de statut de la piste à échanger.
Sélectionnable : orange clignotant Sélectionnée : orange fixe
Échangez les pistes.
4
Pistes à échanger
Déplacer le curseur
Pressez.
31
Ré-enregistrement partiel d'une piste (punch-in/out)
Le Punch-in/out vous permet de ré-enregistrer une partie d'un fichier déjà enregistré. L'endroit où
Enregistrement et lecture
l'unité bascule de la lecture à l'enregistrement est le point de "punch-in" et celui auquel elle revient de l'enregistrement à la lecture est le point de "punch-out".
permet aussi bien le punch-in/out déclenché manuellement à l'aide des touches de la
Le face avant ou d'une pédale commutateur FS01 ZOOM (vendue séparément) que le punch-in/out automatique dans lequel vous désignez à l'avance les points de punch-in/out.
Punch in/out manuel
Vous pouvez gérer manuellement le ré-enregistrement partiel. Durant la lecture, pressez la touche REC pour lancer le ré-enregistrement à l'endroit voulu.
Préparez la piste à ré-enregistrer par punch-in/punch-out
1
Montez le fader de la piste à ré-enregistrer.
Pressez 1-2 fois jusqu'à
2
En rouge, la piste est prête à l'enregistrement
3
l'allumage en rouge.
Réglez le niveau d’enregistrement et le
GAIN
identique à la partie déjà enregistrée.
de façon
Ré-enregistrez par punch-in/punch-out
4
5
Placez-vous avant le point de punch-in.
Pressez PLAY
Allumé
pour lancer la lecture.
Jouez (cela n’enregistre pas).
Pressez REC pour
6
commencer le ré­enregistrement partiel.
Allumés
Jouez (cela enregistre).
Pressez REC pour arrêter le
7
ré-enregistrement partiel et poursuivre en lecture.
Allumé Éteint
8
Pressez pour arrêter la lecture (et l'enregistrement si ce n'est pas encore fait).
Éteints
32
Démarrage Arrêt
Lecture Lecture
Enregistrement
Partie ré-enregistrée
NOTE
Le ré-enregistrement partiel par punch-in/
punch-out écrase l’enregistrement existant
sur la portion sélectionnée. Si la piste est réglée sur New Take, elle
demeure silencieuse avant et après le
segment réenregistré. Si REC MODE est réglé sur Always New,
un nouveau fichier sera enregistré.
Utilisez la touche contextuelle UNDO pour
annuler le ré-enregistrement.
Enregistrement et lecture
Punch in/out automatique
Si la gestion manuelle du ré-enregistrement
est difcile, vous pouvez régler à l’avance les points de début (punch-in) et de n (punch-
out) pour un ré-enregistrement automatique.
Préparez la piste à ré-enregistrer par punch-in/punch-out
1
Montez le fader de la piste à ré­enregistrer.
Pressez 1-2 fois jusqu'à
2
En rouge, la piste est prête à l'enregistrement
3
Réglez les points de punch-in/out
l'allumage en rouge.
Réglez le niveau d’enregistrement et le
GAIN
identique à la partie déjà enregistrée.
de façon
Placez-vous sur le
4
point de punch-in.
Pressez pour définir le
5
point de punch-in.
Aspect à l'écran
Placez-vous sur le point
6
de punch-out.
Pressez pour définir le
7
point de punch-out.
Aspect à l'écran
NOTE
Une fois que vous avez choisi les points de
punch-in/out automatique, vous ne pouvez
plus les changer. Si vous devez les changer, il faut d'abord les annuler.
Si REC MODE est réglé sur Always New,
un nouveau fichier sera enregistré.
Pour vous entraîner
Placez-vous en amont du point
1 2
de punch-in.
Pressez pour lancer la lecture.
Quand le point de punch-in est atteint, le son de la piste se coupe automatiquement.
Allumé
Jouez (cela n’enregistre pas).
Quand le point de punch-out est atteint, le son de la piste revient automatiquement.
3
Ré-enregistrement avec punch-in et punch-out
Pressez pour arrêter la lecture.
Éteint
Placez-vous en amont du point
8
de punch-out.
Pressez REC et PLAY
9
dans cet ordre pour lancer l'enregistrement.
Pas d'enregistr.
Enregistr.
Pas d'enregistr.
Point de punch-in atteint
Jouez
Point de punch-out atteint
Allumé Clignotant
Allumés
Allumé Clignotant
Pressez pour arrêter la lec-
10
ture (et l'enregistrement si ce n'est pas encore fait).
Éteints
Annulation du punch in/out
11
Lecture
Point de punch in
Pressez.
Les indicateurs disparaissent de l'écran
Point de punch out
Enregistrement
Partie ré-enregistrée
Lecture
33
Report de plusieurs pistes sur 1–2 pistes (Bounce)
Mixez plusieurs pistes et reportez le résultat sur 1–2 pistes. Cela s’appelle également
Enregistrement et lecture
“enregistrement ping-pong”.
Réglages de la piste de destination du report
PROJECT > REC > BOUNCE TR
Partez de l'écran de base
1 2
Pressez.
Sélectionnez
REC
.
Changer de menu
Pressez.
Sélectionnez
3
Pour inclure la piste de destination du report
Sélectionnez
4
BOUNCE TR
.
Play
.
Changer de menu
Report (préparation)
Sélectionnez les pistes sources du
1
report (réglez chacune en lecture).
Pressez 1–2 fois pour allumer le voyant en vert.
En vert, la piste est prête à la lecture
Sélectionnez la ou les pistes de
2
destination du report.
Pressez 1–2 fois pour allumer le voyant en rouge.
En rouge, la piste est prête à l'enregistrement
34
BOUNCE TR : piste de destination du report
Réglage
Coupe la piste de destination du report (par
Mute
défaut) Lit et enregistre sur la piste de destination du
Play
report
Retournez au début du projet.
5
Changer le réglage
CONSEIL
Le report crée un nouveau fichier dans le
même projet.
Si vous avez choisi une piste mono
comme destination de report, les signaux
enregistrés seront mixés en mono. Si vous avez choisi une paire de pistes couplées en stéréo, les signaux enregistrés seront mixés en stéréo.
Lors du report, vous pouvez aussi inclure
les signaux reçus par les prises d'entrée
INPUT. Pour des informations sur le réglage des
sons et l'emploi d'effets lors du report,
référez-vous à "Mixage" en P.40.
Enregistrement et lecture
Report (exécution)
3
Pressez sous .
BOUNCE ON
Note : pressez à nouveau la touche contextuelle BOUNCE pour annuler le mode de report.
4
Maintenez et pressez pour revenir au début.
5
6
Pressez pour lancer l'enregistrement.
Allumé en
rouge
Pressez pour arrêter la lecture.
s'affiche
Allumé en vert
Réglez la balance de mixage (écoute)
1
Réglez la balance de mixage avec le
2
volume, le panoramique et l'égaliseur pour chaque piste.
3
Lecture de la piste après report
Mettez en lecture les pistes de
1
destination du report.
Pressez pour lancer la lecture.
Veillez à ce que les indicateurs de niveau MASTER n'atteignent pas 0 dB
Pressez pour arrêter la lecture.
Pressez 1–2 fois les touches de statut pour allumer leur voyant en vert.
En vert, la piste est prête à la lecture
NOTE
Cette opération peut être annulée en
pressant la touche contextuelle UNDO.
Si vous reportez en stéréo sur deux pistes
mono, réglez le panoramique de la piste
impaire sur L100 (à fond à gauche) et celui de la piste paire sur R100 (à fond à droite).
Désactivez la lecture des pistes
2
sources du report.
Pressez 1–2 fois les touches de statut pour éteindre leur voyant.
Éteint, la piste est coupée
3
Maintenez et pressez pour revenir au début.
4
Pressez pour lancer la lecture.
35
Déplacement à l'endroit voulu dans un morceau
Le compteur affiché peut servir à rejoindre (se caler sur) la position temporelle désirée exprimée en
Enregistrement et lecture
heures : minutes : secondes : millisecondes ou mesures–temps–tics (1/48e de temps). Vous pouvez aussi placer des marqueurs dans un projet pour y revenir rapidement.
Emploi du compteur pour se déplacer Ajout de marqueurs
36
Pour préparer, arrêtez l’enregistreur, sélectionnez le projet et partez de l’écran de base.
Sélectionnez les heures : minutes :
1
secondes ou mesures–temps–tics.
Heures : minutes : secondes : millisecondes ou "mesures–temps–tics"
Changez les valeurs.
2
Changer d'unité ou de chiffre
Changer l'affichage
Changer de nombre
NOTE
Vous ne pouvez pas changer ainsi la valeur
du compteur durant l’enregistrement ou la
lecture.
CONSEIL
Après l'étape 2, vous pouvez lancer la lecture
depuis la position de compteur choisie.
Affichage d'icône de marqueur
Le marqueur zéro correspond toujours
au 0 du compteur (début du projet) et ne
peut pas être changé.
Si vous ajoutez un marqueur sur une
position antérieure à celle d'un marqueur
existant, tous les marqueurs suivants sont automatiquement renumérotés dans l'ordre.
Un projet peut contenir un maximum de 100
marqueurs, y compris le marqueur zéro.
Le marqueur 03 affiché est placé
à 10 mn, 08 s, 15 ms
Marqueur sur cette position du compteur Pas de marqueur sur cette position du compteur
Ajoutez un marqueur à l'aide du compteur
Partez de l'écran de base. Réglez le
1
compteur sur la position désirée pour le marqueur.
Changer d'unité ou de chiffre
Changer l'affichage
2
1
2
Pressez.
Icône de marqueur Numéro de marqueur
Ajoutez un marqueur durant l'enregistrement/lecture
Lancez l'enregistrement ou la lecture.
Pressez.
Calage sur un marqueur Suppression de marqueurs
Enregistrement et lecture
Utilisez les touches pour passer de marqueur en marqueur
Pressez les touches et
1
pour accéder au marqueur désiré.
Projet
Utilisez la molette pour passer de marqueur en marqueur
Sélectionnez MARK
1
Sélectionnez le numéro de marqueur.
2
Changer d'unité ou de chiffre
Clignotant
Pressez les touches et
1
pour accéder au marqueur désiré.
Icône de marqueur surlignée
2
Pressez.
Le marqueur surligné est effacé et le marqueur précédent est affiché.
NOTE
Un marqueur supprimé ne peut pas être
restauré.
placé au début ne peut pas être
supprimé.
Pressez la touche
de marqueur est surlignée pour effacer ce
marqueur. Pressez la touche quand l'icône n'est pas surlignée pour créer un nouveau marqueur à cet endroit.
Quand des marqueurs sont ajoutés ou
supprimés entre d'autres marqueurs, tous
les marqueurs sont automatiquement renumérotés dans l'ordre depuis le début.
Non modifiable
MARK/CLEAR
Marqueur ajouté
quand l'icône
MARK/CLEAR
Changer de nombre
Marqueur supprimé
37
Lecture en boucle d’une section spécifique (A-B repeat)
Vous pouvez définir une lecture en boucle d’un segment du projet entre un point de début (A)
Enregistrement et lecture
et un point de fin (B).
Réglage des points A-B
1
Placez-vous sur le point de début.
2
3
4
Lecture en boucle avec A-B repeat
5
6
Pressez.
Aspect à l'écran
Placez-vous sur le point de fin.
Pressez.
Aspect à l'écran
Pressez pour lancer la lecture.
Pressez pour arrêter la lecture.
CONSEIL
Quand la lecture atteint le point B, elle
revient automatiquement au point A et se
poursuit. Quand l’icône A-B REPEAT est affichée,
la lecture se fait continuellement en boucle.
Ces réglages peuvent se faire aussi bien
durant la lecture qu’à l’arrêt.
Si vous choisissez un point B antérieur au
point A, la lecture en boucle ira du point B
au point A. Pour changer les réglages, annulez les
précédents en pressant une fois la touche
A-B REPEAT
faire de nouveaux réglages.
et suivez les procédures afin de
Point A Point B
Section A-B lue en boucle
Lecture en boucle
Annulation de la lecture en boucle et de ses points A-B
Pressez pour annuler.
38
7
Les indicateurs disparaissent de l'écran
Enregistrement et lecture
39
Vue d'ensemble du mixage
Le a deux mélangeurs ou "tables de mixage" intégrés. Les signaux entrants sont envoyés au
Mixage
mélangeur d'entrées, et les signaux lus sur une piste sont envoyés au mélangeur de pistes. Avec le mélangeur intégré, vous pouvez régler le volume et le panoramique de chaque signal d'entrée et de chaque piste, et utiliser un égaliseur 3 bandes paramétrique sur les pistes
Mélangeur d'entrées
Ce mélangeur règle le gain d'entrée de chaque signal reçu par une prise individuellement chaque signal ou les deux mixés ensemble à une piste de l'enregistreur. Vous pouvez contrôler les paramètres d'entrée
INPUT
suivants et écouter en même temps jusqu'à
huit pistes en lecture.
Panoramique du signal entrant (PAN)
•
Niveau des effets par boucle départ/retour
•
(REV SEND, CHO SEND) Niveau d'enregistrement du signal entrant (REC
•
LEVEL)
INPUT
, et envoie
Mélangeur
d’entrées
Mélangeur
d’entrées
Fader
MASTER
Mélangeur de pistes
Ce mélangeur mixe en stéréo les signaux sortant des pistes de l'enregistreur. Utilisez les faders pour régler le volume. Vous pouvez aussi régler par exemple le panoramique et l'égaliseur pour chaque piste. Vous pouvez contrôler les types de paramètres suivants à l'aide du mélangeur de pistes.
Volume de piste (FADER)
•
Panoramique de piste (PAN)
•
Égaliseur (EQ HI, EQ MID, EQ LO) (il n'y a
•
pas de réglage d'égaliseur pour les pistes de patterns rythmiques) Niveau des effets par boucle départ/retour
•
(REV SEND, CHO SEND) Réglages de couplage stéréo (pour les pistes
•
audio mono) Phase de piste (INVERT) (la phase des pistes
•
de patterns rythmiques ne peut pas être inversée)
Piste 1
Piste 2
Piste 3
Piste 4
Piste 5
Piste 6
Piste 7
Piste 8
Mélangeur
de pistes
Mélangeur
de pistes
Mélangeur
de pistes
Mélangeur
de pistes
Mélangeur
de pistes
Mélangeur
de pistes
Mélangeur
de pistes
Mélangeur
de pistes
Fader
MASTER
40
Signaux d'entrée et mélangeurs
Si la piste de destination d'enregistrement a été choisie
Quand la piste de destination d'enregistrement a été choisie, le signal entrant ne passe pas par le mélangeur d'entrées. À la place, après passage par le niveau d'enregistrement (REC LEVEL), le signal traverse le mélangeur de pistes et sort.
Exemple : piste 1 sélectionnée
Mélangeur
d’entrées
Fader
MASTER
Mélangeur
de piste 1
Si la piste de destination d'enregistrement n'a pas été choisie
Quand la piste de destination d'enregistrement n'a pas été choisie, le signal entrant passe par le mélangeur d'entrées puis sort.
Mixage
Mélangeur
d’entrées
Mélangeur
de piste 1
Fader
MASTER
41
Réglage du niveau, du panoramique et de l'égaliseur de piste
Utilisez les mélangeurs d'entrées et de pistes pour régler les paramètres de piste qui gèrent, par
Mixage
exemple, le panoramique et les niveaux de départ d'effet de chaque piste. Ici, nous expliquerons le réglage des paramètres de piste.
1
2
3
Pressez.
Sélectionnez une entrée ou une piste.
Sélectionnez un paramètre de menu et son réglage.
Sélectionnez
4
LO
.
EQ HI, EQ MID
Sélectionner une entrée ou une piste
Changer de menu
Changer le réglage
ou
EQ
Changer de menu
NOTE
Les paramètres des canaux gauche et droit
des pistes stéréo, à l’exception du réglage
de phase (INVERT), ont la même valeur. Les réglages sont mémorisés séparément
pour chaque projet.
Le seul réglage de la piste MASTER est le
volume (niveau du FADER).
Les patterns rythmiques n'ont pas de
réglages EQ HI, EQ MID, EQ LO, ST LINK ni
INVERT.
42
Pressez.
Sélectionnez chaque paramètre et
5
changez son réglage.
Changer de menu
Changer le réglage
Les paramètres qui peuvent être réglés pour chaque type de piste sont les suivants.
Pistes mono : 1-8 Pistes stéréo : 1/2–7/8
Écran Paramètre
glage (valeur
Explication
par défaut)
Plage de ré-
PAN
EQ HI Accentuation/atténuation des hautes fréquences
EQ HI
EQ MID Accentuation/atténuation des fréquences moyennes
EQ MID
EQ LOW Accentuation/atténuation des basses fréquences
EQ LO
Niveaux de départ d'effet
REV SEND
CHO SEND
PAN
TYPE
GAIN
FREQUENCY
GAIN
FREQUENCY
Q
TYPE
GAIN
FREQUENCY
Niveau de départ de reverb
Niveau de départ de chorus/delay
L100~R100 (centre)
EQ HI, HI CUT (EQ HI)
–12dB~12dB (0dB)
500Hz~18kHz (8.0kHz)
–12dB~12dB (0dB)
40Hz~18kHz (1.0kHz)
0.1~2.0 (0.5)
EQ LO, LO CUT (EQ LO)
–12dB~12dB (0dB)
40Hz~1,6kHz (125Hz)
0~100 (0)
0~100 (0)
Règle le panoramique d’une piste. Pour les pistes stéréo, règle la balance de volume entre canal gauche et canal droit.
Détermine si les hautes fréquences sont accentuées/ atténuées ( clairement coupées ( que si
EQ HI
Règle l'ampleur de l'accentuation/atténuation des hautes fréquences de -12 à +12 dB. Ce paramètre n'apparaît que si
est réglé sur
TYPE
n'apparaît pas. Règle la fréquence sur laquelle agit l'égaliseur pour les hautes
fréquences. Ce paramètre n'est accessible que si sur ON.
Règle l'ampleur de l'accentuation/atténuation des fréquences moyennes de -12 à +12 dB. Ce paramètre n'est accessible que si
EQ MID
Règle la fréquence sur laquelle agit l'égaliseur pour les fréquences moyennes. Ce paramètre n'est accessible que si
est sur ON.
EQ MID
Règle la largeur de la bande de fréquences moyennes affectée. Ce paramètre n'est accessible que si sur ON.
Détermine si les basses fréquences sont accentuées/ atténuées ( clairement coupées ( que si
EQ LO
Règle l'ampleur de l'accentuation/atténuation des basses fréquences de -12 à +12 dB. Ce paramètre n'apparaît que si
est réglé sur
TYPE
n'apparaît pas. Règle la fréquence sur laquelle agit l'égaliseur pour les basses
fréquences. Ce paramètre n'est accessible que si sur ON.
Règle le niveau du signal envoyé de la piste à l'effet reverb.
Règle le niveau du signal envoyé de la piste à l'effet chorus/ delay.
) ou si les hautes fréquences inutiles sont
EQ HI
est sur ON.
est sur ON.
EQ LO
est sur ON.
). Ce paramètre n'est accessible
HI CUT
. Avec un réglage
EQ HI
) ou si les basses fréquences inutiles sont
). Ce paramètre n'est accessible
LO CUT
. Avec un réglage
EQ LO
HI CUT
EQ HI
EQ MID
LO CUT
EQ LO
Pistes mono
est
, il
est
, il
est
Pistes stéréo
Piste Master
FADER
ST LINK
INVERT
FADER
Couplage stéréo
Inverseur de phase
0~127 (100)
On/Off (Off)
On/Off (Off)
Régle le volume actuel.
Commutateur on/off pour établir un couplage stéréo de deux pistes mono.
Détermine si la phase d'une piste est inversée ou non. Choisissez la phase.
pour une phase normale ou ON pour inverser
Off
NOTE
Utilisez la touche contextuelle ON/OFF pour commuter ON/OFF les paramètres EQ HI, EQ MID,
EQ LO, REV SEND, CHO SEND et INVERT.
Quand un couplage stéréo (ST LINK) est sur ON, le paramètre INVERT s'affiche comme INVERT
L pour la piste impaire et INVERT R pour la piste paire.
43
Emploi des effets par boucle départ/retour
Les effets par boucle départ/retour, qui sont routés en interne par les mélangeurs, peuvent être
Mixage
appliqués aux signaux entrants et au mélangeur de pistes. Vous pouvez régler les effets par boucle départ/retour pour chaque entrée et chaque piste grâce à leurs niveaux de départ, qui déterminent la quantité de signal envoyée à l'effet. Ici, nous expliquerons comment sélectionner le patch de l'effet par boucle départ/retour et comment en régler l'ampleur d'action sur chaque piste.
Sélectionnez un effet et un patch
1
2
3
4
Pressez.
Pressez sous
OU
Pressez
Sélectionnez sur ON.
Sélectionnez choisissez le patch.
sous .
ON/OFF
PATCH
et réglez-le
et
.
Changer de menu
Changer
le réglage
Changer de menu
Changer de patch
Réglez les niveaux d'effets par boucle départ/retour pour chaque piste
1
2
3
Pressez.
Sélectionnez une entrée ou une piste.
Sélectionner une entrée ou une piste
Sélectionnez
et faites le réglage.
SEND
REV SEND
ou
CHO
Changer de menu
Changer le réglage
44
Emploi des effets par insertion sur les pistes
Vous pouvez utiliser un effet par insertion sur des pistes déjà enregistrées.
1
Pressez.
Accès aux réglages d'effet
Sélectionnez
4
Pressez sous pour accéder à l'effet par insertion.
Sélectionnez
2
sur ON.
Sélectionnez
3
d'entrée) puis choisissez la piste.
Écran Source du signal
Input1, Input2 Une entrée Input1~2 Les deux entrées Track1–Track8 Sortie d'une piste mono Track1/2 –
Track7/8 Master Signal pris avant le fader MASTER
ON/OFF
INPUT SRC
Sortie d'une piste stéréo ou de deux pistes mono
et réglez-le
Changer de menu
Changer le réglage
(source
Changer de menu
Changer de
source d'entrée
Vous pouvez sélectionner le patch pendant la lecture pour en entendre l'effet.
5
Pressez.
PATCH
et choisissez-le.
Changer de menu
Changer de
patch
Mixage
45
Emploi d’un effet de mastering
Utilisez un effet de mastering comme effet par insertion pour traiter le signal stéréo final lors du
Mixage de réduction
mixage sur la piste master. Sélectionnez un algorithme MASTERING pour appliquer l'effet au signal avant le fader MASTER.
Insérez un effet par insertion avant le fader MASTER
1
Pressez.
Accès aux réglages d'effet
Pressez sous pour accéder à l'effet par insertion.
Sélectionnez
2
Sélectionnez
3
et réglez-le sur
Sélectionnez
4
d'entrée) et réglez-le sur Master.
et réglez-le sur ON.
ON/OFF
ALGORITHM
Mastering
INPUT SRC
Changer de menu
.
Changer de menu
Changer le réglage
(source
Changer de menu
Changer
le réglage
6
Pressez.
NOTE
Si l’effet par insertion est appliqué avant
le fader MASTER, vous ne pouvez pas
l’appliquer aux autres pistes, que ce soit à l'enregistrement ou à la lecture.
À l'étape 5, si vous entendez de la
distorsion quand l'effet de mastering est
appliqué au signal, vérifiez le son lu sur les pistes et baissez les faders de ces dernières (si le son d’une piste souffre de distorsion, réglez cette piste).
Vous pouvez sélectionner les algorithmes
Stereo, Dual, Mic ou Mastering. Si vous
choisissez un autre algorithme, l’insertion bascule sur l'entrée 1.
CONSEIL
Utilisez un effet à algorithme de mastering
pour traiter le signal de mixage stéréo final.
Parcours du signal d'enregistrement en piste master
Pistes 1–8
46
Sélectionnez
5
Vous pouvez sélectionner le patch pendant la lecture pour en entendre l'effet.
PATCH
Changer le réglage
et choisissez-le.
Changer de menu
Changer
le réglage
Fader
MASTER
Mixage dans la piste master
Enregistrez le mixage stéréo "final" sur la piste MASTER, qui est spécifiquement prévue pour le mixage de réduction stéréo. Les signaux sont enregistrés sur la piste master après être passés par le fader MASTER.
Enregistrement sur la piste MASTER
Préparez en réglant les niveaux des signaux
Maintenez et pressez
1
pour revenir au début.
Pressez pour lancer la lecture.
Réglez la balance des pistes durant la lecture.
Réglez le niveau du signal qui
2
passe par le fader master.
Veillez à ce que les indicateurs de niveau n'atteignent pas 0 dB
3
4
Pressez pour arrêter la lecture.
Enregistrez sur la piste master
Pressez 1-2 fois la touche de statut MASTER pour al­lumer son voyant en rouge.
En rouge, la piste est prête à l'enregistrement
5
Maintenez et pressez pour revenir au début.
6
Pressez dans l'ordre pour lancer l'enregistrement.
7
Pressez pour arrêter la lecture.
NOTE
Le panoramique, la balance, les effets par
insertion et par départ/retour de chaque
piste affectent les signaux envoyés à la piste MASTER.
Lisez la piste master
1
Pressez 1-2 fois la touche de statut MASTER pour allumer son voyant en vert.
En vert, la piste est prête à la lecture
Cela coupe toutes les autres pistes et désactive tous les effets.
2
Maintenez et pressez pour revenir au début.
Pressez pour lancer la lecture.
3
4
Pressez pour arrêter la lecture.
Désactivez la lecture de la piste MASTER
Pressez 1-2 fois la touche de statut MASTER pour éteindre son voyant.
Éteint, la piste est désactivée
La coupure des autres pistes est annulée et leur voyant de statut reprend son état antérieur.
CONSEILS
Chaque projet ne peut avoir qu'une piste
MASTER active à la fois.
Vous pouvez assigner un fichier déjà
enregistré à la piste MASTER.
Même si vous faites le mixage stéréo
depuis le milieu d'un morceau, un nouveau
fichier est toujours créé. Les signaux qui passent au travers du
fader MASTER sont les mêmes que ceux
envoyés par les prises de sortie OUTPUT. Cette opération peut être annulée en
pressant la touche contextuelle UNDO.
Le mixage stéréo final enregistré sur le
piste master est sauvegardé comme fichier
WAV. Ce fichier peut être sauvegardé sur un ordinateur et, à l'aide d'un logiciel de gravure, être par exemple inscrit sur un CD (voir "Échange de données avec un ordinateur (lecteur de carte)" en P.103).
Réf éren ce : Le ctur e sé qu ent iell e de
pr ojet s
P.98
Mixage de réduction
47
Vue d'ensemble des fonctions rythmiques
Avec le , vous pouvez obtenir des parties rythmiques grâce aux sons de batterie incorporés.
Emploi de la fonction rythmique (Rhythm)
Les patterns rythmiques peuvent être assignés aux pistes, et vous pouvez faire lire en boucle des patterns simples à la place d'un métronome, ou préparer des parties rythmiques pour la totalité d'un morceau à l'aide de la fonction séquenceur de pistes (voir P.72), par exemple.
Kits de batterie Patterns rythmiques
Le a 10 types de kits de batterie – jeux de 16 types d'instruments de percussion, incluant grosses caisses, caisses claires et charlestons. Utilisez les pads pour jouer des sons différents et créer des parties rythmiques à partir d'eux.
Dans un projet, vous pouvez employer 511 types de patterns rythmiques (chaque pattern contient une interprétation de batterie ayant une longueur
de1à99mesures).Vouspouvezmodierdes
parties de patterns existants et même créer de nouveaux patterns rythmiques.
Kits de batterie
BASIC STUDIO LIVE ROCK POP FUNK JAZZ ACOUSTIC TECHNO URBAN
Pistes de patterns rythmiques
Pour utiliser un pattern rythmique dans un morceau, assignez-le à une piste. Les pistes auxquelles sont assignés des patterns rythmiques sont appelées pistes de patterns rythmiques. Avec les pistes de patterns rythmiques, vous pouvez :
les faire jouer avec les pads et régler la façon
•
dont elles sont lues (voir "Emploi des pads pour faire jouer les patterns rythmiques" en P.50). les contrôler à l'aide du séquenceur de pistes
•
(voir "Emploi du séquenceur de pistes" en P.72). les lire (voir "Vue d'ensemble de la lecture de
•
piste" dans "Emploi de l'échantillonneur" en P.61).
48
Sélection de patterns rythmiques
Changement du pattern à lire Changement du kit de batterie
Sélectionnez un pattern rythmique et faites-le jouer.
1
Sélection de patterns rythmiques.
2
Pressez.
Changer de pattern
Changez les sons de batterie.
Pressez sous .
1
Emploi de la fonction rythmique (Rhythm)
Nom du pattern rythmique
3
Maintenez et pressez pour revenir au début.
Pressez pour lire.
Pressez pour arrêter la lecture.
Sélectionnez un kit de batterie.
2
Sélectionner le kit
Pressez.
NOTE
Le réglage de kit de batterie est sauvegardé
avec chaque projet.
49
Emploi des pads pour faire jouer les patterns rythmiques
Vous pouvez jouer sur les pads sensibles à la dynamique sous les faders de piste, pour ajouter des
Emploi de la fonction rythmique (Rhythm)
accents en temps réel.
1
Jouez sur les pads.
2
Changement de banque
Vous pouvez changer les sons des pads.
Pressez.
Pressez sous .
Sélectionnez de batterie et
BANK1
BANK2
pour les sons
pour les sons
de percussion.
Répétition de sons (roulement)
Vous pouvez régler un son de pad pour qu'il se répète à intervalle déterminé. C'est pratique pour par exemple programmer des doubles-croches de charleston.
1
Pressez
sous .
3
Maintenez et pressez le pad pour faire
REPEAT/STOP
jouer le roulement.
Si vous relâchez le roulement se poursuit après relâchement du pad. Pressez à nouveau le pad pour arrêter le roulement.
Réglage de sensibilité des pads
Réglez la sensibilité des pads. Vous pouvez régler les pads pour qu'ils répondent par un volume constant à la force de frappe ou au déclenchement des sons quelle que soit la dynamique employée.
1 2
Pressez.
Sélectionnez
REPEAT/STOP
SYSTEM
Changer de menu
avant le pad,
.
Pressez.
Sélectionnez PAD SENSE et réglez-le.
3
Changer de menu
50
Sélectionnez
2
de pad) et réglez la cadence de
PAD ROLL
répétition.
Changer le réglage
PAD ROLL : intervalle de répétition
Réglages 2/4-16/4 Noires x 2~16
3/8, 1/3, 1/4, 3/16, 1/6, 1/8, 1/12, 1/16, 1/24, 1/32
Noires pointées, blanches de triolet, noires, croches pointées, noires de triolet, croches, croches de triolet, doubles-croches, doubles-croches de triolet, triples-croches
(roulement
Changer de menu
Changer le réglage
PAD SENSE : sensibilité des pads
Réglage
Soft
Medium
Loud
Lite
Normal Sensibilité moyenne.
Hard
EX Hard
Quelle que soit la force de jeu, les sons se déclenchent à volume doux.
Quelle que soit la force de jeu, les sons se déclenchent à volume moyen.
Quelle que soit la force de jeu, les sons se déclenchent à volume élevé.
Sensibilité la plus haute—même un jeu léger donne un fort volume.
Sensibilité basse—il faut jouer plus fort sur les pads pour obtenir un fort volume.
Sensibilité la plus basse—il faut jouer très fort sur les pads pour obtenir un fort volume.
Assignation de patterns rythmiques aux pistes
Pour utiliser un pattern rythmique dans un morceau, vous devez l'assigner à une piste. Une piste à laquelle un pattern rythmique est assigné est appelée piste de patterns rythmiques. Les pistes de patterns rythmiques peuvent être déclenchées par les pads et contrôlées avec le séquenceur de pistes.
Assignation depuis le menu RHYTHM Assignation depuis le menu TRACK
1
Sélectionnez un pattern rythmique.
2
Tout en pressant sous ,
3
pressez le pad de la piste à laquelle vous voulez assigner le pattern.
Pressez.
Changer de pattern
11
2
3
4
Pressez.
Sélectionnez la piste de destination.
Sélectionner la piste
Sélectionnez
Sélectionnez
(prise).
TAKE
Changer de menu
PATTERN
Changer de menu
Pressez.
.
Emploi de la fonction rythmique (Rhythm)
NOTE
Si des patterns rythmiques sont assignés à
plusieurs pistes et lus simultanément, ou si
des patterns avec de nombreux événements de déclenchement de note sont lus, tous peuvent ne pas être joués en raison de la limite maximale de polyphonie de l'unité.
Quand un pattern rythmique est assigné à
une piste, il ne peut pas être mis en boucle.
Quand vous pressez la touche contextuelle
ASSIGN (assigner), les pads des pistes
actuellement réglées sur New Take (nouvelle prise) clignotent.
Quand vous faites jouer une piste de
patterns rythmiques, le voyant de sa touche
de statut passe du vert à l'orange.
Pressez.
Sélectionnez un pattern rythmique.
5
Pressez.
Sélectionner le pattern
CONSEIL
Vous pouvez faire jouer le pattern rythmique
sélectionné.
Lecture du pattern
Arrêt de la lecture du pattern
51
Création d'un pattern rythmique
Vous pouvez créer vos propres patterns rythmiques originaux. Après préparation, vous pouvez
Emploi de la fonction rythmique (Rhythm)
créer un pattern rythmique par programmation en temps réel ou pas à pas.
Préparation à la création d'un pattern rythmique
Sélectionnez un pattern rythmique vide et réglez son nombre de mesures, sa signature
rythmiqueetsaquantication.Vouspouvez aussivérierlamémoireencoredisponible
pour les patterns rythmiques.
1
Sélectionnez un pattern rythmique
2
vide ("EMPTY").
Nom du pattern rythmique
Allez dans la zone de quantification
3
et réglez la valeur.
Pressez.
Changer de pattern
Quantification
Déplacer le curseur
Réglez le nombre de mesures et la
5
signature rythmique.
Changer de menu
Changer le réglage
BAR LEN : nombre de mesures
Plage de réglage
1-99
SIGNATURE : signature rythmique
Réglage
1-8
Affiche la quantité de mémoire actuellement utilisée.
6
Nombre de mesures
Signature rythmique (nombre de temps)
MEMORY
Pressez.
52
Réglage 1/4 Noire 1/8 Croche 1/8T Croche de triolet 1/16 Double-croche 1/16T Double-croche de triolet 1/32 Triple-croche Hi Tic
4
Pressez sous .
Quantification
Changer le réglage
Emploi de la fonction rythmique (Rhythm)
Programmation d’un pattern en temps réel
Après avoir préparé, jouez sur les pads par dessus le rythme (métronome) pour créer un pattern rythmique par programmation en temps réel.
Pressez en maintenant
1
pour lancer la programmation.
Jouez sur les pads en mesure
2
avec le rythme pour enregistrer le pattern.
Pour supprimer des sons :
3
Maintenez et pressez un pad. Tant que ce pad est pressé, les données déjà programmées avec ce pad sont effacées.
sous
NOTE
Si votre timing de jeu sur les pads n'est pas
parfait, il sera corrigé conformément au
réglage de quantification. Selon le réglage de sensibilité des pads, la
force employée pour jouer sur les pads est
aussi enregistrée. Vous pouvez aussi demander un précompte
de métronome (voir P.20).
Pressez pour effacer les données déjà programmées par tous les pads.
Mettez fin à la programmation.
4
sous
Pressez.
53
Emploi de la fonction rythmique (Rhythm)
Programmation pas à pas d'un pattern rythmique
Ap rès avoi r préparé, vou s p ouv ez programmer les notes une par une (programmation pas à pas) pour créer un pattern rythmique.
Lancez la programmation.
1
Pressez.
Amenez le curseur sur la position
2
où vous voulez programmer ou supprimer des notes.
Déplacer le curseur
Retour en arrière d'un temps
Avance d'un temps
L'axe horizontal représente les mesures et l'axe vertical les pads par numéro. Un pas (une case) correspond à l'intervalle de quantification réglé.
Jouez sur un pad pour programmer
3
une note sur la position actuelle. Son volume correspondra à la force employée pour jouer (en fonction du réglage de sensibilité).
Pour supprimer une note ou changer
4
son volume :
Pressez
sous pour sup-
primer la note présente à cet endroit.
Tournez pour changer le volume de la note présente à cet endroit.
Fort (dynamique élevée)
Doux (dynamique basse)
Maintenez sous et pressez le pad allumé pour effacer la note présente à cet endroit.
Mettez fin à la programmation.
5
Pressez.
NOTE
Les notes placées sur des divisions
temporelles inaccessibles en raison du
réglage actuel de quantification ne peuvent pas être supprimées. Une note occupant une telle position apparaît comme un "X".
À l'étape 4, vous pouvez aussi utiliser la
molette pour programmer et supprimer des
notes.
54
Pressez.
Pressez
ENTER
pour ajouter à cet endroit une note ayant un niveau de volume fixe.
Copie de patterns rythmiques
Vous pouvez copier un pattern rythmique afin par exemple de partir de lui pour en créer un nouveau.
1
Sélectionnez le pattern rythmique
2
que vous voulez copier.
Pressez
Sélectionnez
3
Pressez.
sous .
Pressez.
COPY
Changer de pattern
(copier).
Changer de menu
Sélectionnez
6
EXECUTE
Pressez.
.
Changer de menu
Emploi de la fonction rythmique (Rhythm)
Sélectionnez
4
Sélectionnez la destination de la
5
copie.
COPY TO
Changer de menu
Pressez.
Sélectionner le pattern
Pressez.
(copier dans).
CONSEIL
À l'étape 5, vous pouvez changer l'ordre de
la liste des patterns.
Pressez la touche contextuelle A-Z pour
lister les patterns par ordre alphabétique.
Pressez la touche contextuelle No. pour
lister les patterns par ordre numérique.
55
Suppression de patterns rythmiques
Les patterns rythmiques peuvent être supprimés.
Emploi de la fonction rythmique (Rhythm)
1
Sélectionnez le pattern rythmique que
2
vous voulez supprimer.
Pressez
Sélectionnez
3
Sélectionnez
4
Pressez.
Pressez.
sous .
Changer de pattern
DELETE
YES
(supprimer).
Changer de menu
.
Déplacer le curseur
56
Pressez.
Changement de nom de patterns rythmiques
Vous pouvez changer le nom des patterns rythmiques.
1
Sélectionnez le pattern rythmique
2
que vous voulez renommer.
Pressez sous .
Sélectionnez
3
Pressez.
Pressez.
RENAME
Changer de pattern
(renommer).
Changer de menu
Emploi de la fonction rythmique (Rhythm)
Changez le nom.
4
Pressez.
Déplacer le curseur
Changer de caractère
Supprimer le caractère
Insérer un caractère
57
Importation de patterns rythmiques d'autres projets
Vous pouvez importer des patterns rythmiques d'autres projets.
Emploi de la fonction rythmique (Rhythm)
Vous pouvez importer tous les patterns rythmiques (All) d'un coup ou un à la fois (Each).
1
2
Sélectionnez
3
Sélectionnez
4
All
Pressez.
Pressez sous .
IMPORT
MODE
(tous) ou
Each
.
Changer de menu
Pressez.
et réglez-le sur
(chacun).
Changer de menu
Changer le réglage
Sélectionnez
7
Sélectionnez le pattern à importer
8
(uniquement en réglage
Sélectionnez le pattern rythmique de
9
destination de l'importation (uniquement en réglage
Sélectionnez
10
NEXT
YES
(oui).
(suite).
Changer de menu
Sélectionner le pattern
Sélectionner le pattern
Déplacer le curseur
Pressez.
Each
Pressez.
Each
Pressez.
).
).
58
Sélectionnez
5
Sélectionnez le projet source.
6
PROJECT
.
Changer de menu
Pressez.
Sélectionner le projet
Pressez.
Pressez.
NOTE
Les patterns rythmiques de l'emplacement de
destination seront écrasés. Avec un réglage
All, tous les patterns rythmiques d'origine du projet seront supprimés. Avec un réglage Each, seul le pattern rythmique sélectionné comme destination sera supprimé.
À l'étape 8 ou 9, vous pouvez changer
l'ordre de la liste des patterns.
Pressez la touche contextuelle A-Z pour
lister les patterns par ordre alphabétique.
Pressez la touche contextuelle No. pour
lister les patterns par ordre numérique.
Réglage du volume et du placement stéréo
Vous pouvez changer le volume d'un pattern rythmique et le placement stéréo du kit de batterie.
1
Sélectionnez le pattern rythmique
2
que vous voulez régler.
Pressez.
Pressez sous .
Changer de pattern
Sélectionnez un paramètre de menu
3
et changez son réglage.
Changer de menu
Changer le réglage
Emploi de la fonction rythmique (Rhythm)
DRUM LVL : volume de batterie
Réglage 1-15 Volume de la batterie
POSITION : placement de la batterie
Réglage
Listener
Player
Les fûts sont placés de gauche à droite comme entendus du côté public
Les fûts sont placés de gauche à droite comme entendus du côté batteur
NOTE
Les réglages de POSITION sont
sauvegardés pour chaque projet.
59
Emploi de l'échantillonneur pour faire des morceaux
Vous pouvez utiliser les fonctions d'échantillonneur du pour facilement créer des pistes
Emploi de l'échantillonneur
d'accompagnement, des parties rythmiques et autres pistes basiques de haute qualité sonore. Ces fonctionnalités peuvent servir à créer une grande variété de musiques, de simples maquettes jusqu'à des enregistrements avec production.
Faites une boucle pour la rythmique
1
de base de tout le morceau.
Assignez les boucles fournies aux pistes (pads) et réglez-les pour une lecture en boucle. Vous pouvez par exemple développer votre vision de la totalité du morceau en sélectionnant des boucles de batterie et d'autres éléments qui vous inspirent.
Référence : Assignation aux pistes des boucles
de batterie fournies
Réglage des boucles
Tout en écoutant la boucle rythmique
2
que vous avez préparée, enregistrez la guitare, la basse, le clavier et d'autres instruments pour créer d'autres boucles.
Continuez d'enregistrer jusqu'à ce que vous soyez satisfait de votre interprétation d'un riff, d'une partie d'accompagnement ou d'une autre phrase musicale. Vous pouvez ne mettre en boucle que les parties que vous aimez dans vos enregistrements.
Référence : Réglage des boucles
Répétez l'étape 2 pour enregistrer
3
d'autres phrases à employer comme boucles.
Préparez toutes les phrases nécessaires pour composer votre morceau.
P.63 P.64
P.64
Quand les boucles sont prêtes,
4
déclenchez-les avec les pads en fonction de la structure complète du morceau.
Jouez sur les pads par dessus le rythme en tenant compte du déroulement de la totalité du morceau et de la façon dont les boucles s'enchaînent.
Référence : Jeu sur les pads
Après avoir déterminé la structure
5
du morceau, créez une séquence (données de jeu en boucle) pour la totalité du morceau.
Une séquence peut être programmée en temps réel, en jouant sur les pads accompagné par un rythme (clic), ou pas à pas. Vous pouvez de cette façon créer des pistes basiques, incluant des parties d'accompagnement et des parties rythmiques, pour la totalité d'un morceau.
Référence : Création d'une séquence
Enregistrez les voix, solos de guitare
6
et autres parties en écoutant la séquence.
Enregistrez les voix et instruments principaux en mesure avec les pistes d'accompagnement de base.
P.66
P.73
60
Emploi de l'échantillonneur
Le a une fonction échantillonneur ("sampler") qui permet de faire jouer les chiers audio depuis les pads. Vous pouvez utiliser les boucles fournies ou d'autres boucles du commerce pour facilement créer des pistes rythmiques de haute qualité.
Pistes en boucle
Pour employer la fonction échantillonneur, vous devez d'abord mettre en boucle les pistes audio. Une fois réglées pour être lues en boucle, ces pistes sont appelées “pistes en boucle”. Avec les pistes en boucle, vous pouvez :
• les faire jouer depuis les pads, et déterminer comment sont lues les boucles quand vous les jouez (voir
“Jeu sur les pads” en P.66)
• diriger la lecture en boucle d'un intervalle déterminé (voir “Réglages de boucle” en P.64)
• les contrôler à l'aide du séquenceur de pistes (voir "Emploi du séquenceur de pistes" en P.72)
Vue d'ensemble de la lecture de piste
Quand vous lisez des pistes audio avec la touche PLAY, les chiers sont généralement lus jusqu'à leur n,
mais avec les pistes en boucle et les pistes de patterns rythmiques, c'est l'intervalle choisi pour être lu en boucle qui est reproduit de façon répétée.
Emploi de l'échantillonneur
Piste en
boucle
Piste audio
Piste audio
Piste en b oucle
Piste en
boucle
Piste en
boucle
Répétition
Piste en
boucle
Répétition
Piste en
boucle
Piste en b ouclePiste en b oucle
Piste en
boucle
Piste en
boucle
Piste 1
Piste 2
Piste 3
Piste 4
Piste 5
Piste 6
Piste 7
Track 8
Segme nt mis
en bouc le
Piste en b oucle
Piste en
boucle
Segme nt mis
en bouc le
Quand le séquenceur de pistes est activé, les pistes en boucle et les pistes de patterns rythmiques sont lues comme voulu par la séquence.
Piste 1
Piste 3
Piste 4
Piste 5
Piste 6
Piste 7
Piste 8
Piste en b oucle
Piste audio
Piste audioPiste 2
Piste en
boucle
Piste en b oucle
Piste en b oucle
Piste en
boucle
Temps
Temps
Contrôlé par
le séqu enceur
61
Emploi de l'échantillonneur
Quand vous jouez depuis les pads, pressez le pad correspondant à une piste en boucle ou à une piste de patterns rythmiques pour lancer sa lecture. Dans l'illustration ci-dessous, après pression d'un pad lançant les pistes 5/6 (piste en boucle), le
pad des pistes 7/8 (piste en boucle) est pressé pour lancer la lecture de cette boucle.
En outre, la façon dont les pads font jouer chaque piste en boucle peut se régler individuellement (paramètre PAD). Dans cet exemple, ils sont réglés sur “Gate”, ce qui veut dire que le relâchement du pad entraîne l'arrêt de la lecture (voir “Jeu sur les pads” en P.66).
Piste 1
Piste 2
Piste 3
Piste 4
Piste 5
Piste 6
Piste 7
Piste 8
Piste en b oucle
Lectu re tant que le pad est press é (PAD réglé sur Gate)
Press ez le pad de la piste 5 pour lancer la lectu re en boucle des pistes 5/6 (pistes en boucle).
Piste en b oucle
Piste en b ouclePiste en b oucle
Piste en
Press ez le pad de la piste 7 pour lancer la lecture en bouc le des pistes 7/8 (piste en boucle).
Piste en
boucle
boucle
Lectu re tant que le pad est p ressé (PAD régl é sur Gate)
Piste en
boucle
Piste en
boucle
Temps
62
Assignation aux pistes des boucles de batterie fournies
Pour utiliser la fonction d'échantillonneur, assignez d'abord des fichiers audio et patterns rythmiques aux pistes. Dans cet exemple, nous expliquons comment assigner les boucles présentes dans la carte SD fournie.
1
2
3
Pressez.
Sélectionnez la piste à assigner.
Sélectionner la piste
Sélectionnez
TAKE
(prise).
Changer de menu
Pressez.
Sélectionnez
4
LOOP
.
Changer de menu
NOTE
Un nouveau projet reprend le tempo (BPM)
du premier fichier audio assigné à une piste.
Dans le menu LOOP, vous pouvez
sélectionner les fichiers de boucle du
dossier LOOP de la carte SD. Les boucles de la carte SD sont des
fichiers WAV à 44,1 kHz. Par conséquent,
si le projet est réglé sur une fréquence
d'échantillonnage de 48 kHz, “Invalid File”
(fichier non compatible) s'affiche et ces fichiers ne peuvent pas être assignés aux pistes.
CONSEIL
Vous pouvez aussi faire jouer les fichiers
audio et patterns rythmiques quand vous
les sélectionnez.
Lancer la lecture
Emploi de l'échantillonneur
FILE Fichiers audio du projet en cours
PATTERN Patterns rythmiques
LOOP Boucles sur la carte SD
OTHER PRJ Fichiers audio d'autres projets
Pressez.
Sélectionnez une boucle.
5
Sélectionner le fichier
Pressez.
Arrêter la lecture
63
Réglage des boucles
Pour employer la fonction échantillonneur, vous devez mettre une piste en boucle. Nous
Emploi de l'échantillonneur
expliquerons ici comment faire.
Mise d'une piste en boucle
Les pistes peuvent être individuellement mises en boucle.
1
2
3
Pressez.
Sélectionnez la piste à mettre en boucle.
Sélectionner la piste
Sélectionnez
LOOP
.
Changer de menu
Pressez.
Sélectionnez
4
le sur On pour activer la lecture en
ON/OFF
et réglez-
boucle.
Changer de menu
NOTE
Le voyant de la touche de statut d'une piste
mise en boucle s'allume en orange et non
en vert quand on l'active pour la lecture. Une piste mise en boucle ne peut pas servir à l'enregistrement (son voyant ne s'allumera pas en rouge). De plus, les fonctions suivantes peuvent être employées quand une piste est mise en boucle.
- Le pad peut servir à déclencher la boucle.
- Presser
- Des données de séquence peuvent être enregistrées.
Quand un pattern rythmique est assigné à
une piste, celle-ci ne peut pas être mise en
boucle.
PLAY
lance la lecture de la boucle.
64
Changer le réglage
Emploi de l'échantillonneur
Réglage du segment mis en boucle
L'intervalle mis en boucle (déni par son
point de départ et sa longueur) peut être choisi pour les pistes en boucle.
1
2
3
Pressez.
Sélectionnez la piste à mettre en boucle.
Sélectionner la piste
Sélectionnez
LOOP
.
Changer de menu
Pressez.
Sélectionnez
4
POSITION
.
Changer de menu
Pressez sous pour
6
fixer la longueur de la boucle.
Longueur
Repérer
Changer le réglage
CONSEIL
Vous pouvez employer les touches
contextuelles
alterner le réglage entre point de départ et longueur de boucle.
Vous pouvez aussi lire le fichier audio que
vous réglez.
POSI
et
LENGTH
Lancer la lecture
Arrêter la lecture
Avance rapide
Retour rapide
pour faire
Pressez.
Définissez le point de début de boucle.
5
Point de début
Repérer
Changer le réglage
Zoom sur la forme d'onde
Pour régler le point de début et la longueur de la boucle, vous pouvez zoomer sur la
forme d'onde afchée. Le facteur de zoom peut atteindre 32x.
Pressez sous pour zoomer.
Changer le réglage
65
Jeu sur les pads
Pour les pistes en boucle et les pistes de patterns rythmiques, pressez sous le fader le pad assigné
Emploi de l'échantillonneur
à cette piste pour déclencher le fichier audio ou le pattern rythmique correspondant.
Pressez un pad.
1
Pressez un pad en maintenant
REPEAT/STOP
pour activer la
lecture en boucle.
Pressez à nouveau le pad en maintenant
REPEAT/STOP
pour arrêter la lecture en boucle.
Réglage de la méthode de lecture
Réglez la façon dont fonctionnent les pads
quand on en joue.
1
2
Pressez.
Sélectionnez
et réglez la
PAD
méthode de lecture.
Changer de menu
Changer le réglage
PAD : méthode de lecture
Réglage Repeat Lecture en boucle Gate Arrêt de la lecture au relâchement du pad
1Shot
Lecture complète du fichier même si le pad est relâché avant
NOTE
Quand vous pressez un pad, le son est
retardé afin de tomber sur la division réglée
pour la quantification (mesure, note). Le pad clignote durant la lecture.
Quand vous arrêtez la lecture, l'opération
est retardée afin de tomber sur la division
réglée pour la quantification (mesure, note).
Réglage de quantification globale pour corriger les erreurs de timing
L'appareil peut être réglé pour corriger les erreurs de timing lors du jeu sur les pads ou de la programmation en temps réel de données de séquence pour que les sons soient alignés sur les mesures et les temps.
1
Sélectionnez
2
de pistes).
Pressez.
TRK SEQ
(séquenceur
Changer de menu
Pressez.
Allez dans la zone de quantification
3
globale et changez le réglage.
Déplacer le curseur
Clignotant
Changer le réglage
Quantification globale
Réglage 8Bars, 4Bars,
2Bars, 1Bar (par défaut)
1/2, 1/2T, 1/4, 1/4T, 1/8, 1/8T, 1/16, 1/16T, 1/32
Hi 1 tic (1/48e de noire)
8 mesures, 4 mesures, 2 mesures, 1 mesure
Blanche, blanche de triolet, noire, noire de triolet, croche, croche de triolet, double-croche, double-croche de triolet, triple-croche
NOTE
Ce réglage concerne la totalité du projet.
66
Changement du tempo (BPM) d'une piste
Le tempo (BPM) de chaque piste est automatiquement calculé quand un fichier audio lui est assigné. Néanmoins, selon le fichier, le résultat calculé peut différer de la valeur réelle de BPM. Si c'est le cas, utilisez les procédures suivantes pour régler la valeur de BPM. La valeur de BPM réglée sert de tempo standard pour changer le tempo de l'audio sans changer sa hauteur.
1
2
3
Pressez.
Sélectionnez la piste dont vous voulez changer le réglage.
Sélectionner la piste
Sélectionnez
et changez le réglage.
BPM
Changer de menu
Changer le réglage
NOTE
Le BPM est calculé pour un fichier audio
sur la base d'un 4/4.
Quand une piste est enregistrée, la valeur
actuelle de BPM est employée.
Emploi de l'échantillonneur
67
Changement du tempo sans changement de hauteur
Quand un fichier audio est assigné à une piste, vous pouvez changer son tempo sans changer
Emploi de l'échantillonneur
sa hauteur (étirement/contraction dans le temps ou "time-stretch"). Vous pouvez changer toutes les pistes d'un coup ou certaines individuellement. Sachez que cette opération écrasera le fichier audio d'origine.
1
2
Pressez.
Sélectionnez la piste à modifier (ou n'importe quelle piste pour toutes les modifier).
Sélectionner la piste
Sélectionnez
3
EDIT
(modifier).
Changer de menu
Pressez.
Sélectionnez
4
STRETCH
.
Changer de menu
Sélectionnez
6
tempo après étirement/contraction
et le nouveau
BPM
dans le temps (time-stretch).
Changer de menu
Sélectionnez
7
l'algorithme en fonction du fichier audio.
ALGORITHME
Réglage
Beat
Tone
Sélectionnez
8
ALGORITHM
Algorithme de stretching convenant aux sources
rythmiques et autres sons à notes courtes Algorithme de stretching convenant aux
morceaux et sources sonores à notes longues
EXECUTE
et choisissez
Changer de menu
(exécuter).
Changer de menu
Changer
le réglage
Changer le
réglage
68
Pressez.
Sélectionnez
5
Each
(chacune) pour ne changer que
MODE
la piste actuelle ou sur pour changer toutes les pistes.
et réglez-le sur
(toutes)
All
Changer de menu
Changer le
réglage
Sélectionnez
9
Pressez.
Pressez.
YES
(oui).
Déplacer le curseur
NOTE
Les opérations de STRETCH ne peuvent
pas être annulées (UNDO).
Les opérations de STRETCH écrasent
les fichiers audio d'origine. Si vous voulez
sauvegarder les fichiers d'origine, faites préalablement une copie du projet et des fichiers (voir P.93).
Le tempo (BPM) de chaque piste est
automatiquement calculé quand un fichier
audio est assigné. Néanmoins, selon les données, le résultat calculé peut différer de
la valeur réelle de BPM. Réglez BPM pour chaque piste (TRACK > BPM) si cela se produit (voir P.67). La valeur de BPM réglée
pour une piste sert de tempo standard lors du changement de tempo sans changement de la hauteur de l'audio.
Le changement de tempo d'un fichier
audio peut atteindre 50%~150% du tempo
d'origine. Si la valeur de tempo modifiée sort de cette plage, un message d'erreur
apparaît, “TRACK X is out of the setting range” (X est le numéro de piste) et le
stretch est arrêté. Si un pattern rythmique a été assigné à une
piste, l'écran de pattern rythmique s'ouvre
après l'étape 3.
Emploi de l'échantillonneur
CONSEIL
Vous pouvez pré-écouter les résultats du
time-stretch individuellement pour chaque
piste.
Presser pour lancer la lecture
Presser pour arrêter la lecture
69
Coupure des parties inutiles des fichiers audio
Vous pouvez délimiter les données audio nécessaires en choisissant les points de début et de fin
Emploi de l'échantillonneur
d'un fichier, et supprimer les données audio situées en dehors de ces limites. Sachez que cette opération écrase le fichier audio d'origine.
1
2
3
4
5
Pressez.
Sélectionnez la piste que vous désirez recadrer.
Sélectionner la piste
Sélectionnez
Pressez.
Sélectionnez
Pressez.
Définissez le point de début.
EDIT
TRIM
(modifier).
Changer de menu
(recadrer).
Changer de menu
Repérer
Pressez
7
Sélectionnez
8
sous .
Pressez.
YES
(oui).
Déplacer le curseur
NOTE
L'opération TRIM ne peut pas être annulée
(UNDO).
L'opération TRIM écrase le fichier audio
d'origine. Si vous voulez sauvegarder les
fichiers d'origine, faites préalablement une copie du projet et des fichiers (voir P.93).
Si un pattern rythmique a été assigné à une
piste, l'écran de pattern rythmique s'ouvre
après l'étape 3.
CONSEIL
Vous pouvez alterner entre le réglage du
point de départ et celui du point de fin grâce
aux touches contextuelles START et END. Utilisez la touche contextuelle ZOOM pour
voir de plus près la forme d'onde.
Vous pouvez aussi faire lire le fichier audio
pendant que vous réglez ses points de
début et de fin.
70
Pressez sous pour
6
définir la position de fin.
Changer le réglage
Repérer
Changer le réglage
Lancer la lecture
Arrêter la lecture
Avance rapide
Retour rapide
Retour au point de départ
Réglage des fondus entrants et sortants
Lors de la lecture de fichiers audio normaux, de courts fondus sont appliqués à leur début et à leur fin. Vous pouvez toutefois les désactiver pour les pistes rythmiques et les sons dont l'attaque est importante.
1
2
3
Pressez.
Sélectionnez la piste dont vous voulez changer les réglages.
Sélectionner la piste
Sélectionnez réglez-le sur désactiver.
(fondu) et
FADE
si vous voulez le
Off
Changer de menu
Changer le réglage
Emploi de l'échantillonneur
71
Vue d'ensemble du séquenceur de pistes
Avec le séquenceur de pistes, vous pouvez organiser les pistes de patterns rythmiques et les
Emploi du séquenceur de pistes
pistes en boucle selon l'ordre de jeu nécessaire à la reproduction de tout un morceau. Chaque projet ne peut avoir qu'un jeu de données de séquenceur de pistes.
Piste 1
Piste 2
Piste 3
Piste 4
Piste 5
Piste 6
Piste 7
Piste 8
Pattern rythm. (couplet A)
Piste en boucle
Pattern rythm. (couplet B)
Piste en boucle
Rythme (transition)
Pattern rythm. (refrain)
Piste en boucle
Temps
Pendant que le séquenceur de pistes est en lecture, vous pouvez enregistrer ou reporter sur la piste master. Vous pouvez exploiter cela pour libérer des pistes quand vous en manquez. Quand vous créez une séquence, vous pouvez inclure des changements de signature rythmique. Quand la signature rythmique change, cela affecte les mesures–temps–tics en haut de l'écran.
Dans l'exemple ci-dessus, les données du séquenceur de pistes sont lues et reportées en stéréo sur les
pistes 7/8, comme illustré ci-dessous. Après report, un chier audio stéréo réunissant les pistes 1–6 est créé sur les pistes 7/8. Comme les pistes 1–6 ne sont plus utiles, elles peuvent servir pour de nouvelles parties. Dans cet exemple, les pistes 1–3 servent de pistes audio pour enregistrer la guitare, la basse et les voix (voir "Enregistrement dans un nouveau chier" en P.27).
Piste 1
Piste 2
Piste 3
Piste 4
Piste 5
Piste 6
Piste 7
Piste 8
Pattern rythmique
(couplet A)
& piste en b oucle
Guita re
Basse
Voix
Pattern rythmique
(couplet B)
& piste en b oucle
Un fichier stéréo
Rythme
(transition)
Pattern rythmique
(refrain)
& piste en b oucle
Temps
72
Création d'une séquence
Combinez les pistes de pattern et les pistes en boucle pour créer des données de séquence incluant la rythmique et les parties d'accompagnement pour la totalité d'une piste. Vous pouvez créer une séquence par programmation en temps réel ou pas à pas.
Création d'une séquence en temps réel
Vous pouvez créer une séquence en temps réel en jouant sur les pads en mesure avec le rythme (métronome).
1
2
Pressez.
Sélectionnez de pistes).
TRK SEQ
Changer de menu
(séquenceur
Pour supprimer la programmation,
5
maintenez
Tant que le pad d'une piste est pressé, les données déjà programmées durant ce temps sur cette piste sont supprimées.
Mettez fin à la programmation.
6
sous .
Pressez.
NOTE
Si votre timing de jeu sur les pads n'est pas
parfait, il sera corrigé conformément au
réglage de quantification.
Pressez.
Lancez la programmation en temps
3
réel en maintenant
et en pressant .
Vous pouvez aussi demander un précompte
de métronome (voir P.20).
Emploi du séquenceur de pistes
Jouez sur les pads en mesure avec
4
le rythme pour programmer vos données.
73
Emploi du séquenceur de pistes
Création d'une séquence pas à pas
Vous pouvez créer une séquence pas par pas.
Pour programmer des données,
5
pressez un pad ou ENTER.
OU
1
2
3
4
Pressez.
Sélectionnez de pistes).
Lancez la programmation pas à pas.
Amenez le curseur sur la position où programmer ou supprimer des données.
TRK SEQ
Pressez.
Pressez.
(séquenceur
Changer de menu
Déplacer le curseur
Curseur
Note-on (déclenchement de note)
Longueur de la boucle ou du pattern rythmique
Pour supprimer les données au
6
niveau du curseur,
pressez
Mettez fin à la programmation.
7
sous .
Pressez.
74
Curseur de mesure
Retour d'un pas en arrière
Avance d'un pas en avant
Pressez sous ou pour changer la longueur d'un pas en une mesure, un temps ou une double­croche.
Emploi du séquenceur de pistes
Suppression de données
Quand vous utilisez la programmation pas à pas, vous pouvez supprimer en même temps les données situées avant ou après la position du curseur.
Amenez le curseur sur la position des
1
données que vous voulez supprimer.
Déplacer le curseur
Retour d'un pas en arrière
Avance d'un pas en avant
Pressez sous .
2
Sélectionnez
3
événement).
DEL EVENT
(supprimer
Changer de menu
Sélectionnez
5
Pressez.
EXECUTE
Changer de menu
(exécuter).
Pressez.
Sélectionnez
4
Before
pour supprimer les données situées à gauche ou à droite du curseur.
(avant) ou
et réglez-le sur
MODE
After
Changer de menu
Changer le réglage
(après)
75
Emploi du séquenceur de pistes
Insertion et suppression de temps
Quand vous programmez une séquence en pas à pas, vous pouvez insérer et supprimer des temps. Vous pouvez même insérer et supprimer un nombre de temps différent de la signature rythmique du projet, en ne changeant ainsi la signature rythmique que pour cette partie.
Lancez la programmation pas à pas.
1
Pressez.
Pressez sous ou
2
pour changer la longueur d'un pas en une mesure, un temps ou une double­croche.
Amenez le curseur sur la position où
3
vous voulez insérer ou supprimer des temps.
Déplacer le curseur
Sélectionnez
5
des temps ou supprimer.
Sélectionnez
6
indiquez le nombre de temps que vous voulez insérer ou supprimer.
Sélectionnez
7
la sur No pour ne pas changer la signature rythmique ou sur la changer.
Pressez.
INS BEAT
DEL BEAT
Changer de menu
(temps) et
BEAT
Changer de menu
Changer le réglage
SIGNATURE
Changer de menu
pour insérer
pour en
et réglez-
pour
Add
76
4
Pressez
Retour d'un pas en arrière
Avance d'un pas en avant
sous .
Sélectionnez
8
Pressez.
Changer le réglage
EXECUTE
Changer de menu
(exécuter).
Un temps est inséré ici
4/4
NOTE
Quand vous insérez des temps, les sons
des boucles et fichiers lus seront coupés en
ce point.
1 3 5
Déclenchement
1 3 5
Quand vous supprimez des temps, les sons
des boucles et fichiers lus à cet endroit
seront d'autant raccourcis.
1 3 5
Un temps est supprimé ici
Longueur de la boucle ou du fichier
Si vous insérez ou supprimez des temps qui
diffèrent de la signature rythmique réglée,
la signature rythmique de cette partie peut changer selon le réglage SIGNATURE comme suit.
SIGNATURE : réglages de signature rythmique
Réglage
No
La signature rythmique ne change pas. Les temps sont décalés du nombre de temps insérés ou supprimés.
Si vous insérez des temps, la signature rythmique de la mesure contenant le dernier temps inséré changera. Par exemple, si 3 temps sont insérés dans un morceau en 4/4, la mesure à laquelle a été ajouté le 3e temps passe en 7/4.
4/4
1 2 3 4
Trois temps
sont insérés ici
4/4 7/4
1 2 3 4
4/4
Emploi du séquenceur de pistes
1 3 5
Déclenchement
Longueur de la boucle ou du fichier
Add
Si vous supprimez des temps, la signature rythmique de la mesure dans laquelle ils sont supprimés changera. Par exemple, si 3 temps sont supprimés d'un morceau en 4/4, cette mesure passera en 5/4.
1 2 3 4
Trois temps sont
supprimés ici
5/4
1
La signature rythmique ne change que pour 1 mesure, pas pour les autres.
4/4
2
3 4
77
Lecture d'une séquence
Utilisez les procédures suivantes pour lire la séquence que vous avez faite.
Emploi du séquenceur de pistes
Lecture depuis l'écran du séquenceur de pistes
Pressez.
Sélectionnez
2
de pistes).
3
TRK SEQ
Pressez.
Pressez.
Presser pour arrêter la lecture
(séquenceur
Changer de menu
Lecture depuis l'écran de base
Pressez sous pour
11
activer/désactiver le séquenceur de pistes.
2
Pressez.
Séquenceur de pistes activé
Presser pour arrêter la lecture
Presser pour avancer rapidement
78
Maintenez pour revenir au début.
et pressez
Presser pour reculer rapidement
Maintenez pour revenir au début.
et pressez
Emploi du séquenceur de pistes
79
Vue d'ensemble des effets
1. Entrée (entrées activées)
Le a deux types d'effets intégrés : les effets par insertion et les effets par boucle départ/
Emploi des effets
retour. Ils peuvent être utilisés en même temps. Les effets ne peuvent être utilisés que si le projet a une fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz.
Effets par insertion
Le dispose d'une variété d'effets par insertion qui sont utiles à l'enregistrement, y compris pour
la guitare, la basse et le mastering. Les effets par insertion sont appliqués à des trajets spéciques du
signal. Les effets par insertion peuvent être placés aux endroits suivants selon l'application.
2. Piste (pistes activées)
Piste 1
Piste 2
Piste 8
1. Entrée :
2. Piste :
3. Master :
Inséré après l'entrée, vous pouvez enregistrer le signal entrant avec l'effet (voir “Emploi d'effets par insertion” en P.23). Inséré sur une piste, vous pouvez entendre l'effet à la lecture de cette piste (voir “Emploi des effets par insertion sur les pistes” en P.45). Inséré juste avant le fader MASTER, vous pouvez appliquer l'effet au mixage (enregistrement d'un mixage stéréo nal sur la piste master) (voir “Emploi d’un effet de mastering” en P.46).
Effet par insertion
Effet par insertion
Effet par insertion
Effet par insertion
Données d’enregistrement
3. Master (juste avant le fader MASTER)
Effet par
insertion
Fader
MASTER
OUTPUT
Algorithmes et patches
Les effets par insertion sont organisés par groupes appelés “algorithmes” en fonction de l'instrument ou de l'application. Un algorithme est une suite linéaire de plusieurs modules d'effets, tels que compression, distorsion et retard (delay). Un module d'effet se compose de deux éléments—le type d'effet et ses paramètres. Un "patch" est la combinaison sauvegardée du type d’effet et des paramètres de chaque module.
80
Emploi des effets
Nom de
l'algorithme
Sons clairs et crunch adaptés aux guitares
Clean/Crunch Clean
Sons saturés et avec distorsion adaptés aux guitares
Distortion Distortion
Algorithme de simulation d'instrument adapté aux guitares
Aco/Bass SIM
Algorithme adapté à l'enregistrement de guitares basses
Bass Bass
Algorithme adapté aux voix et autres enregistrements au micro
Mic Mic
Algorithme pour deux canaux micro complètement indépendants
Dual Mic Dual Mic
Algorithme pour synthés, micros intégrés et autre enregistrement stéréo
Stereo Stereo
Algorithme pour traitement des signaux de mixage stéréo final
Mastering Mastering
Nom affiché Nombre de patches
(préprogrammés)
30 (21)
50 (45)
Aco/Bass
20 (10)
30 (20)
50 (30)
50 (30)
50 (40)
30 (21)
Algorithme
Ordre
Écran
Ordre
Bass
Écran
Ordre
Algorithme
Patch
COMP/
EFX
LIMITER
Module
Type d’effet
Paramètre
Clean/Crunch
Z CLEAN
6BAND
PRE
EQ
AMP
MODULATION/
DELAY
Chorus
Depth Rate Tone Mix
Distortion
MODULATION/
ZNR
DELAY
Ensemble Flanger
Depth Rate Tone Mix
REVERB
Depth Rate Resonance Manual
PATCH
LEVEL
etc …
Mono
Mono
Stereo
Écran
Ordre
Écran
Ordre
Écran
Ordre
Écran
Mono
×2
Mono
×2
Stéréo
Stéréo
Stéréo
Stéréo
81
Emploi des effets
Effets par boucle départ/retour
Les effets par boucle départ/retour sont reliés en interne au bus de départ/retour du mélangeur de pistes. Le niveau des effets par boucle départ/retour se règle avec les niveaux de départ de piste (quantités de signal envoyées à l'effet). Quand vous montez le niveau de départ de piste à partir de 0, le signal de cette piste est envoyé (il entre) dans l'effet par boucle départ/retour. Le signal passe au travers de l'effet et revient (est routé)
en un point situé avant le fader MASTER, puis est mixé avec le son d'origine de cette piste.
Piste 1
Piste 2
Piste 8
REV SEND
REVERB
Algorithme (nom affiché)
REVERB (SEND REVERB)
CHORUS/DELAY (SEND CHORUS/DELAY)
CHO SEND
CHORUS/DELAY
Nombre de patches
(patches préprogrammés)
Fader
MASTER
OUTPUT
30 (22)
30 (18)
82
Sélection des patches d’effet
Sélectionnez le patch d'effet que vous voulez utiliser. Pour l'effet par insertion, choisissez un algorithme convenant à l'instrument ou à l'application.
1
Pressez.
Accès aux réglages d'effet
Pressez sous pour sélectionner un effet par insertion.
Pressez sélectionner un effet reverb par boucle
départ/retour.
Pressez sélectionner un effet chorus/delay par
boucle départ/retour.
Sélectionnez
2
sous pour
sous pour
ON/OFF
et réglez-le sur ON.
Changer le réglage
Changer de menu
Emploi des effets
Sélectionnez un algorithme (quand
3
vous réglez un effet par insertion).
Sélectionnez un patch.
4
Changer de menu
Changer l'algorithme
Changer de menu
Changer de patch
83
Édition de patches
Vous pouvez changer les types d'effet et régler les paramètres d'effet pour créer vos propres
Emploi des effets
patches.
1
Pressez.
Accès aux réglages d'effet
Pressez sous pour sélectionner un effet par insertion.
Pressez sélectionner un effet reverb par boucle
départ/retour.
Pressez sélectionner un effet chorus/delay par
boucle départ/retour.
Sélectionnez
2
Sélectionnez un algorithme et un
3
patch.
sous pour
sous pour
et réglez-le sur ON.
ON/OFF
Changer de menu
Changer le réglage
Changer de menu
Édition des modules d'effet
Réglez le type d'effet sur On pour le modifier.
5
Module d'effet (
Module d'effet (
Sélection des modules d'effet
Sélectionnez le module d'effet.
6
TYPE
) désactivé (OFF)
TYPE
) activé (ON)
Activez/désactivez le module avec ENTER ou la touche contextuelle
.
ON/OFF
Type d’effet
E : marque d'édition affichée quand un patch a été édité (modifié)
Changer de module
84
Sélectionnez
4
EDIT
Changer le réglage
(modifier).
Changer de menu
Pressez.
Réglage du niveau du patch
(volume final du patch)
Sélectionnez le module
7
d'effet
Sélectionnez
8
patch) et réglez la valeur.
TOTAL
PATCH LVL
.
Retournez à l'écran d'effet
9
principal.
Pressez.
Changer de module
(niveau du
Changer de menu
Changer la
valeur
Réglage des paramètres d'effet
Sélectionnez un paramètre et réglez-
1
le.
Sélectionner le paramètre
Changer la valeur
Emploi des effets
CONSEILS
Dans les patches vierges (“Empty”), aucun
des modules n'a encore été réglé.
Réglez le niveau du module ZNR en écran
de module TOTAL.
Avec l'algorithme DUAL MIC, vous pouvez
modifier séparément les modules dans les
canaux gauche et droit. Le canal gauche est sélectionné quand “L” apparaît dans le nom du module d'effet et le canal droit est
sélectionné quand “R” apparaît.
NOTE
Vous ne pouvez pas éditer un algorithme
lui-même, c’est-à-dire la combinaison et
l’arrangement de ses modules d’effet. Si vous désactivez un module d’effet
(OFF), tous ses réglages, dont le type et les
paramètres, sont désactivés. Si vous changez de patch sans sauvegarder
un patch ayant été édité (portant le symbole
“E”), vos éditions seront perdues. Pour des informations sur la façon de sauvegarder des patches, voir “Sauvegarde de patches”
en P.86.
85
Sauvegarde de patches
Vous pouvez sauvegarder un patch dans n’importe quel numéro de patch du même algorithme.
Emploi des effets
Vous pouvez aussi copier un patch existant dans un autre emplacement.
1
Pressez.
Accès aux réglages d'effet
Pressez sous pour sélectionner un effet par insertion.
Pressez sélectionner un effet reverb par boucle
départ/retour.
Pressez sélectionner un effet chorus/delay par
boucle départ/retour.
Sélectionnez l'algorithme/patch.
2
Sélectionnez
3
sous pour
sous pour
(sauvegarder).
SAVE
Changer de menu
Changer le réglage
Changer de menu
Sélectionnez
6
Voir page suivante pour importer un patch
EXECUTE
(exécuter).
Changer de menu
Pressez.
86
Sélectionnez
4
Sélectionner où le sauvegarder.
5
SAVE TO
Pressez.
(sauvegarder dans).
Changer de menu
Pressez.
Numéro et nom du patch où se fera la sauvegarde
Choisir l'emplacement
de sauvegarde
Pressez.
NOTE
Ces procédures sont les mêmes pour les
effets par insertion et les effets par départ/
retour. Si vous changez de patch sans sauvegarder
un patch ayant été édité (portant le
symbole “E”), vos éditions seront perdues. Sauvegardez toujours vos patches.
La source d’importation et la destination
d’importation sont des projets différents
lorsque vous utilisez l’importation de patch
PATCH IMPORT.
Importation de patches d'autres projets
Vous pouvez importer dans le projet en cours un ou plusieurs patches créés dans un autre projet.
Sélectionnez
3
IMPORT
.
Changer de menu
Importer un patch
IMPORT > Each
Sélectionnez
1
PROJECT
.
Changer de menu
Pressez.
Sélectionnez
4
(tous) ou
All Importer tous les patches du projet source
Each Sélectionner et importer un patch de la source
Importer tous les patches
IMPORT > All
Sélectionnez
1
Each
et réglez-le sur
MODE
(chacun).
PROJECT
Changer de menu
Changer le réglage
.
Changer de menu
All
Sélectionnez le projet duquel importer.
2
Pressez.
Nom du projet source de l'importation
Sélectionner le projet
Pressez.
Sélectionnez
3
NEXT
(suite).
Changer de menu
Pressez.
Pressez.
Sélectionnez le projet duquel importer.
2
Nom du projet source à importer
Sélectionnez
3
NEXT
(suite).
Pressez.
Sélectionnez
4
YES
(oui).
Sélectionner le
projet
Pressez.
Changer de menu
Déplacer le curseur
Sélectionnez le patch à importer.
4
Numéro et nom du patch source de l'importation
Sélectionnez le patch de destination.
5
Sélectionnez
6
YES
Numéro et nom du patch de destination de l'importation
(oui).
Changer de patch
Pressez.
Changer de patch
Pressez.
Déplacer le curseur
Emploi des effets
Pressez.
Pressez.
87
Changement des noms de patch
Vous pouvez changer le nom du patch actuellement sélectionné.
Emploi des effets
Changement des noms de patch
Changez le nom du patch actuel.
1
Pressez.
Accès aux réglages d'effet
Pressez sous pour sélectionner un effet par insertion.
Pressez sélectionner un effet reverb par boucle
départ/retour.
Pressez sélectionner un effet chorus/delay par
boucle départ/retour.
Sélectionnez
2
sur ON.
Sélectionnez l'algorithme et le patch.
3
sous pour
sous pour
ON/OFF
et réglez-le
Changer de menu
Changer le réglage
Changer de menu
Sélectionnez
4
Changez le nom.
5
Pressez.
Pressez.
RENAME
(renommer).
Changer de menu
Déplacer le curseur
Changer de caractère
Supprimer le caractère
Insérer un
caractère
88
Changer le réglage
Emploi d'effets pour l'écoute de contrôle seule
Quand un effet par insertion est appliqué à une entrée, c’est le signal avec effet qui est enregistré
sur la piste. En n'appliquant un effet par insertion qu'au retour (écoute de contrôle), les signaux
entrants peuvent être enregistrés secs (sans effet) sur les pistes. Par exemple, vous pouvez enregistrer la voix sans effet mais appliquer un effet par insertion au signal de microphone envoyé dans les retours afin que l'interprète puisse chanter plus confortablement.
1
Pressez.
Accès aux réglages d'effet
Pressez sous pour sélectionner un effet par insertion.
Sélectionnez l'algorithme et le patch.
2
Sélectionnez
3
enregistré) et faites le réglage.
REC SIG
Changer de menu
Changer le réglage
(signal
Changer de menu
Emploi des effets
Les signaux entrants sont enregistrés sur les pistes après traitement par l'effet inséré (par
Wet
défaut).
Les signaux entrants sont enregistrés sur les pistes avant traitement par l'effet inséré. Le signal d'entrée écouté par les prises de
Dry
sortie
OUTPUT
et
préalablement au travers de l'effet inséré.
PHONES
Changer le réglage
est par contre traité
CONSEIL
Les réglages faits ici sont mémorisés
séparément pour chaque projet.
Si nécessaire, restaurez le réglage Wet
initial avant d’enregistrer d’autres parties.
89
Projets et fichiers audio
Le gère dans des unités appelées “projets” les données et réglages nécessaires à la lecture
Travail avec des projets et des fichiers audio
des morceaux que vous avez créés. Les enregistrements audio des pistes sont sauvegardés sous la forme de fichiers WAV.
Données sauvegardées dans un projet
• Données audio de chaque piste y compris la piste master
• Réglages de mélangeur (table de mixage)
• Réglages d'effets
• Informations de marqueurs
• Réglages de métronome
• Réglages d'accordeur
• Réglages d'échantillonneur
• Réglages rythmiques
• Réglages de séquenceur de pistes
• Réglages d'enregistreur
Projets sur les cartes SD
Quand un projet est créé, un dossier portant le
même nom est créé dans le dossier PROJECT de la carte SD. C'est dans ce dossier que seront sauvegardées
toutes les données concernant ce projet. Les données audio de ce projet sont sauvegardées
dans le sous-dossier AUDIO de ce dossier.
90
Protection et sélection des projets
Travail avec des projets et des fichiers audio
Protection d’un projet
PROJECT
1
2
3
>
PROTECT
Vo us p o u v ez p r o t é ge r l e pro j e t actuellement chargé pour éviter que son contenu ne soit changé par une sauvegarde ou une suppression.
Pressez.
Sélectionnez
PROTECT
(protéger).
Changer de menu
Sélectionnez On.
Changer
NOTE
Quand un projet est protégé, vous ne pouvez
pas enregistrer dedans ni l'éditer, et aucun
changement ne sera sauvegardé sur la carte
SD. Réglez PROTECT sur Off si vous voulez de nouveau y enregistrer ou l'éditer.
Les projets qui ne sont pas protégés seront
automatiquement sauvegardés sur la carte
SD lorsque vous basculerez l’interrupteur d’alimentation
vous chargerez un autre projet.
Nous vous recommandons de régler PROTECT
sur On une fois que vous avez terminé un
morceau pour empêcher la sauvegarde ultérieure de tout changement non désiré.
POWER
sur
OFF
ou lorsque
Sélection d'un projet
>
PROJECT
1
2
SELECT
Chargez un projet sauvegardé sur la carte SD.
Pressez.
Sélectionnez
SELECT
(sélectionner).
Changer de menu
Pressez.
Sélectionnez le projet.
3
Changer de projet
Pressez.
NOTE
Vous ne pouvez reproduire et enregistrer
que le projet actuellement chargé. Vous
ne pouvez pas utiliser plusieurs projets en même temps.
CONSEIL
Quand l’interrupteur d’alimentation du
est basculé sur ON, le projet qui
était chargé au moment de l’extinction est
automatiquement rechargé.
CONSEIL
Cette icône apparaît
quand un projet est
protégé.
91
Visualisation des informations de projet et de fichier audio
Vous pouvez afficher des informations sur le projet et les fichiers audio actuellement chargés,
Travail avec des projets et des fichiers audio
notamment leurs noms, dates de création, tailles et durées d'enregistrement.
Informations sur le projet
>
PROJECT
1
2
INFO
Suivez ces procédures après avoir ouvert le projet contenant les informations que vous voulez voir.
Pressez.
Sélectionnez
INFO
.
Pressez.
Vérifiez les informations.
3
PROJECT INFO : informations sur le projet
NAME Nom du projet
DATE Année/mois/jour de création
SIZE Mémoire occupée sur la carte TIME Durée d'enregistrement
RATE Fréquence d'échantillonnage
Changer de menu
Défilement
Informations sur le fichier audio
PROJECT
1
2
>
>
FILE
Pressez.
Sélectionnez
INFO
FILE
(fichier).
Pressez.
Sélectionnez le fichier.
3
Pressez.
Sélectionnez
4
INFO
.
Pressez.
Changer de menu
Changer de fichier
Changer de menu
92
CONSEIL
En écran PROJECT INFO, les informations
de projet et de fichier ne peuvent qu'être visualisées. Elles ne peuvent pas être
modifiées.
Vérifiez les informations.
5
FILE INFORMATION (informations sur le fichier) NAME Nom du fichier
DATE Année/mois/jour de création
FORMAT Format du fichier
SIZE Taille du fichier TIME Durée de l'enregistrement
Défilement
Copie de projets et de fichiers audio
Vous pouvez copier un projet sauvegardé comme nouveau projet. Un fichier audio peut être copié dans un projet après avoir changé le nom de fichier.
Copie d'un projet
PROJECT
1
2
3
4
5
>
COPY
Suivez ces procédures après avoir ouvert le projet que vous voulez copier.
Pressez.
Sélectionnez
Sélectionnez
Changez le nom du projet.
Sélectionnez
(copier).
COPY
(nom).
NAME
Déplacer le curseur
Changer de caractère
EXECUTE
(exécuter).
Changer de menu
Pressez.
Changer de menu
Pressez.
Supprimer le caractère
Insérer un caractère
Pressez.
Copie d'un fichier audio
>
PROJECT
1
Sélectionnez
2
Sélectionnez le fichier à copier.
3
Sélectionnez
4
Sélectionnez
5
Changez le nom du fichier.
6
>
FILE
Pressez.
COPY
FILE
COPY
NAME
(fichier).
(copier).
(nom).
Déplacer le curseur
Changer de menu
Pressez.
Changer de fichier
Pressez.
Changer de menu
Pressez.
Changer de menu
Pressez.
Supprimer le caractère
Insérer un caractère
Travail avec des projets et des fichiers audio
Pressez.
NOTE
Vous ne pouvez pas faire une copie sans
changer de nom par rapport à l'original.
Sélectionnez
7
Changer de caractère
EXECUTE
Pressez.
(exécuter).
Pressez.
93
Changement des noms de projet et de fichier audio
Vous pouvez changer le nom des projets et fichiers audio actuellement chargés.
Travail avec des projets et des fichiers audio
Changement du nom d'un projet
>
PROJECT
1
2
RENAME
Ouvrez le projet dont vous voulez changer le
nom et suivez ces procédures.
Pressez.
Sélectionnez
RENAME
(renommer).
Changer de menu
Pressez.
Changez les caractères.
3
Pressez.
Déplacer le curseur
Changer de caractère
NOTE
Vous ne pouvez pas changer le nom pour
un nom déjà porté par un autre projet.
Le nom du projet est aussi donné au
dossier du projet dans le dossier ZOOM_ R8/PROJECT de la carte SD.
CONSEIL
Noms de projet
Nombre max. de caractères : 8 Alphabet : A-Z (majuscules) Symboles : _ (trait de soulignement) Chiffres : 0-9
Noms de fichier
Nombre max. de caractères : 219 (hors extension) Alphabet : A-Z, a-z Symboles : (espace) ! # $ % & ‘ ( ) +, - ; = @ [ ] ^ _ ` { } ~ Chiffres : 0-9
Supprimer le caractère
Insérer un caractère
Changement du nom d'un fichier audio
PROJECT
1
2
>
>
FILE
Pressez.
Sélectionnez
RENAME
FILE
(fichier).
Changer de menu
Pressez.
Sélectionnez le nom du fichier.
3
Changer de fichier
Pressez.
Sélectionnez
4
RENAME
(renommer).
Changer de menu
Pressez.
Changez les caractères.
5
Pressez.
Déplacer le curseur
Changer de caractère
Supprimer le caractère
Insérer un caractère
94
Suppression de projets et de fichiers audio
Vous pouvez supprimer un projet ou un fichier que vous avez sélectionné.
Suppression d'un projet
PROJECT
1
2
3
4
>
DELETE
Pressez.
Sélectionnez
Sélectionnez le projet à supprimer.
Sélectionnez
DELETE
Pressez.
Pressez.
YES
(supprimer).
(oui).
Changer de menu
Changer de projet
Déplacer le curseur
Suppression d'un fichier audio
>
PROJECT
1
Sélectionnez
2
Sélectionnez le nom du fichier.
3
Sélectionnez
4
>
FILE
Pressez.
Pressez.
Pressez.
DELETE
(fichier).
FILE
DELETE
Travail avec des projets et des fichiers audio
Changer de menu
Changer de fichier
(supprimer).
Changer de menu
Pressez.
NOTE
Une fois supprimés, les projets et fichiers
ne peuvent plus être restaurés. Faites donc
attention avant de supprimer. Si la protection PROTECT d'un projet a été
activée (On), vous ne pouvez pas supprimer
ce projet ni ses fichiers.
Sélectionnez
5
Pressez.
Pressez.
YES
(oui).
Déplacer le curseur
95
Division de fichiers audio
Vous pouvez diviser un fichier audio en n'importe quel point pour en faire deux fichiers.
Travail avec des projets et des fichiers audio
Cela sert à supprimer des portions inutiles dans des enregistrements ou à fractionner des
enregistrements longs.
1
Pressez.
Vous pouvez utiliser les touches suivantes
pour écouter un chier et déterminer le
point de division.
Sélectionnez
2
Sélectionnez le fichier.
3
Sélectionnez
4
Définissez le point de division.
5
Pressez sous .
6
Sélectionnez
7
FILE
DIVIDE
(oui).
YES
(fichier).
Changer de menu
Pressez.
Sélectionner le fichier
Pressez.
(diviser).
Changer de menu
Pressez.
Changer la valeur
Placer le point de division
Déplacer le curseur
Pressez.
Presser pour lancer la lecture
Presser pour arrêter la lecture
Presser pour avancer rapidement
Presser pour reculer rapidement
+
Presser ensemble pour revenir au début du fichier
Utiliser les touches de marqueur pour rejoindre les marqueurs
CONSEIL
Quand un fichier est divisé, des fichiers
portant de nouveaux noms sont
automatiquement créés dans le même dossier. “A” est ajouté à la fin du nom du fichier correspondant à la partie antérieure au point de division. “B” est ajouté à la fin du nom du fichier correspondant à la partie postérieure au point de division.
Le fichier d’origine ayant servi à la division
est supprimé.
Référence :
Déplacement à l'endroit voulu dans un morceau
P.36
96
Réglage du format et du mode d'enregistrement
Travail avec des projets et des fichiers audio
Réglage du format d'enregistrement (résolution en bits)
>
PROJECT
Vous pouvez enregistrer en 16 bits, c'est­à-dire avec une qualité CD ordinaire, ou en plus haute qualité au format 24 bits.
1
Sélectionnez
2
>
REC
Pressez.
BIT LEN
REC
.
Changer de menu
Pressez.
Sélectionnez
3
Réglez la résolution en bits.
4
BIT LEN
(résolution en bits).
Changer de menu
Réglage du mode d'enregistrement
>
PROJECT
À l'enregistrement, vous pouvez choisir d'écraser (remplacer) l'enregistrement antérieur ou de le conserver et d'en faire
un nouveau.
C'est pratique pour enregistrer par exemple des groupes ou la batterie, quand
vous voulez enregistrer plusieurs prises.
1
Sélectionnez
2
>
REC
Pressez.
REC MODE
.
REC
Changer de menu
Pressez.
Sélectionnez
3
d'enregistrement).
REC MODE
(mode
Changer de menu
16 bits/24 bits
CONSEIL
Si vous écrasez un enregistrement, le nouvel
enregistrement aura la même résolution que
le fichier antérieur. Par exemple, vous ne pouvez pas écraser un fichier enregistré en
16 bits avec un fichier en 24 bits.
Les réglages sont mémorisés séparément
pour chaque projet.
La valeur par défaut est 16bit (16 bits).
Si vous enregistrez au format 44,1 kHz/24 bits,
48 kHz/16 bits ou 48 kHz/24 bits, vous devrez convertir les fichiers en 44,1 kHz/16 bits pour pouvoir créer un CD audio.
Réglez le mode d'enregistrement.
4
REC MODE : mode d'enregistrement
Réglage
Overwrite
Always New
Écr asem ent de s enre gis treme nts antérieurs (par défaut)
Les enregistrements antérieurs sont sauvegardés et de nouveaux enregis­trements sont toujours créés
Changer
le réglage
97
Lecture séquentielle de projets
L’ordre de lecture de plusieurs projets peut être enregistré et géré sous forme de listes de lecture
Travail avec des projets et des fichiers audio
(playlists). Utilisez ces dernières pour lire plusieurs morceaux à la suite, pour un accompagnement de jeu “live” et pour par exemple envoyer à un enregistreur externe.
Lecture d'une liste de lecture
1
Sélectionnez
2
>
SEQ PLAY
Pressez.
SEQ PLAY
>
PLAY
(lecture séquentielle).
Changer de menu
Pressez.
Sélectionnez la liste de lecture.
3
Sélectionnez
4
Numéro de liste de lecture
Nombre de projets de la liste
"Empty" signale une liste sans
morceaux
.
PLAY
Sélectionner la liste
Pressez.
Changer de menu
Pressez.
Affichage durant la lecture
Numéro de lecture (piste)
La lecture s’arrête à la n du dernier projet.
Numéro de liste de lecture
Nom du projet
Temps de lecture écoulé
CONSEIL
Fonctionnement des touches durant la lecture
Lecture depuis le début du projet actuel
Arrêt de la lecture et retour au début du projet actuel
Lecture depuis le début du premier projet de la
+
liste (TR001)
Arrêt de la lecture et reprise de la lecture depuis le début du prochain projet dans la liste
Arrêt de la lecture et reprise de la lecture depuis le début du projet précédent
Édition d'une liste de lecture
PROJECT
4
>
SEQ PLAY
Sélectionnez
>
EDITPROJECT
EDIT
(modifier).
Changer de menu
Pressez.
Référencement de projets ou édition d'une liste de lecture
Sélectionnez le premier projet
5
(ou le projet à changer).
Référencez le projet à lire.
6
Sélectionnez et référencez plus de projets.
7
8
Pressez pour revenir au menu précédent.
Indication de
fin de liste
Changer de piste
Changer de projet
Changer de piste
Changer de projet
98
Travail avec des projets et des fichiers audio
Suppression d’un projet dans une liste
Sélectionnez un projet à supprimer.
5
Pressez sous .
6
Insertion d’un projet dans une liste
Sélectionnez le numéro de piste où
5
insérer.
Pressez sous .
6
Cela insère le projet actuellement sélectionné.
Changer de piste
Changer de piste
Suppression d'une liste de lecture
PROJECT
>
SEQ PLAY
>
DELETE
Suivez les étapes 1–3 de "Lecture d'une liste de lecture" en page précé­dente pour sélectionner une liste de lecture puis supprimez-la comme suit.
Sélectionnez
4
DELETE
(supprimer).
Changer de menu
Pressez.
Sélectionnez
5
YES
(oui).
Déplacer le curseur
Pressez.
NOTE
Si la piste master ou le fichier assigné à la
piste master est supprimé, la liste de lecture
se vide. Assignez les enregistrements que vous
voulez écouter à la piste master des projets
que vous référencez dans une liste de lecture.
Pour changer le fichier d'un projet référencé,
changez sa piste master et éditez la liste de
lecture.
Le nombre maximal de listes de lecture est
de 10. Chaque liste de lecture peut contenir un maximum de 99 projets.
Un projet ne peut pas être référencé si
sa piste master n'est pas créée ou si son fichier fait moins de 4 secondes.
Référence :
Mixage dans la piste master
P.47
99
Chargement de fichiers audio d'autres projets
Vous pouvez copier des fichiers audio d'autres projets sauvegardés sur la carte SD et les importer
Travail avec des projets et des fichiers audio
dans le projet actuel.
1
2
3
4
5
Pressez.
Sélectionnez la piste à laquelle vous voulez assigner le fichier.
Sélectionnez
Sélectionnez projet).
Sélectionnez
(prise).
TAKE
OTHER PRJ
PROJECT
.
Sélectionner la piste
Changer de menu
Pressez.
(autre
Changer de menu
Pressez.
Changer de menu
Sélectionnez
7
Sélectionnez le fichier que vous
8
désirez charger.
Changez le nom du fichier.
9
Sélectionnez
10
Pressez.
NEXT
YES
(oui).
(suite).
Changer de menu
Sélectionner le fichier
Déplacer le curseur
Changer de caractère
Déplacer le curseur
Pressez.
Pressez.
Supprimer le caractère
Insérer un caractère
100
Sélectionnez le projet qui contient le
6
fichier que vous désirez charger.
Sélectionner le projet
Pressez.
Pressez.
Pressez.
CONSEIL
Les projets ayant une autre fréquence
d'échantillonnage que celle du projet actuel ne s'afficheront pas. S'il n'existe pas de projets ayant la même fréquence d'échantillonnage, “No Project” (pas de projet) s'affiche.
Loading...