ZOOM R8 User Manual [fr]

MODE D'EMPLOI
La reproduction de ce manuel, en totalité ou partie, par quelque moyen que ce soit, est interdite.
© ZOOM Corporation
Précautions de sécurité et d'emploi
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Dans ce mode d'emploi, des symboles servent à mettre en évidence des avertissements et précautions que vous devez
lire pour éviter les accidents. Leur signication est la suivante :
Risque de blessures sérieuses voire mortelles
Danger
Risque de blessures corporelles et de dommages pour l'équipement.
Attention
Autres symboles
Actions requises (obligatoires)
Actions interdites
Danger
Fonctionnement avec adaptateur secteur
Avec cette unité, n'utilisez qu'un adaptateur secteur AD-17 ZOOM.
N'utilisez pas l'adaptateur avec une prise ou un cordon de tension non adaptée. Avant d'utiliser ce produit dans d'autres pays (ou régions) où la tension du secteur est différente, consultez toujours un revendeur ZOOM et employez l'adaptateur secteur adéquat.
Fonctionnement sur piles
Utilisez 4 piles AA 1,5 volts conventionnelles (alcalines ou nickel-hydrure de métal).
Lisez attentivement les étiquettes d'avertissement des piles.
Quand vous utilisez l'unité, le compartiment des piles doit toujours être fermé.
Modifications
N'ouvrez jamais le boîtier et ne tentez jamais de modier
le produit.
Précautions
Manipulation du produit
Ne laissez pas tomber l'unité, ne la heurtez pas et ne lui appliquez pas une force excessive.
Veillez à ne pas y laisser entrer d'objets étrangers ni de liquide.
Environnement de fonctionnement
Ne pas utiliser en cas de températures extrêmes, hautes ou basses. Ne pas utiliser près de chauffages, de poêles et autres sources de chaleur. Ne pas utiliser en cas de très forte humidité ou d'écla-
boussures. Ne pas utiliser dans des lieux soumis à des vibrations excessives.
Ne pas utiliser dans des lieux où règne une poussière excessive ou du sable.
Manipulation de l'adaptateur secteur
Quand vous débranchez l'adaptateur de la prise, tirez toujours sur le boîtier de l'adaptateur.
Durant un orage ou en cas de non utilisation prolongée, débranchez l'adaptateur secteur de la prise secteur.
2
Manipulation des piles
Installez les piles avec la bonne orientation +/–.
Utilisez le type de pile spécié. Ne mélangez pas piles
neuves et anciennes ni des piles de marques ou types différents.
En cas de non utilisation prolongée, retirez les piles de l'appareil. Si les piles ont coulé, essuyez soigneusement le compartiment des piles et ses contacts pour retirer tout résidu de pile.
Connexion des câbles aux prises d'entrée/sortie
Éteignez toujours tous les appareils avant de connecter des câbles.
Débranchez toujours tous les câbles de connexion et l'adaptateur secteur avant de déplacer l'unité.
Volume
N'utilisez pas le produit à fort volume durant longtemps.
Précautions d’emploi
Interférences avec d'autres appareils électriques
Pour des raisons de sécurité, le a été conçu an de minimiser l'émission de rayonnement électromagnétique par l'appareil et les interférences électromagnétiques externes. Toutefois, un équipement très sensible aux interférences ou émettant de puissantes ondes électromagnétiques peut entraîner des interférences s'il est placé à proximité. Si cela se produit, éloignez le Avec tout type d'appareil électronique à commande numérique, y compris le peuvent entraîner un mauvais fonctionnement, altérer voire détruire les données et causer d'autres problèmes inattendus. Prenez toujours toutes vos précautions.
Nettoyage
Utilisez un chiffon sec et doux pour nettoyer les faces de l'appareil
si elles sont sales. Si nécessaire, utilisez un chiffon humidié bien
essoré. N'utilisez jamais de nettoyants abrasifs, de cires ou de solvants, y compris alcool, benzène et diluant pour peinture.
Mauvais fonctionnement
Si l'appareil est cassé ou fonctionne mal, débranchez immédiatement l'adaptateur secteur, basculez l'interrupteur d'alimentation sur OFF et débranchez les autres câbles. Contactez le magasin dans lequel vous avez acheté
l'appareil ou le SAV Zoom avec les informations suivantes :
modèle, numéro de série du produit et symptômes
spéciques de la panne ou du mauvais fonctionnement,
ainsi que vos nom, adresse et numéro de téléphone.
Copyrights
Hormis pour une utilisation personnelle, l'enregistrement non autorisé de sources soumises à copyright, dont CD, disques, cassettes, produits vidéo et radiotélédiffusion, est interdit. Zoom Corporation n'assume aucune responsabilité vis à vis des conséquences relatives aux infractions aux lois sur les droits d'auteur.
Les symboles SD
commerciales. Windows® et Windows Vista® sont des marques
commerciales ou déposées de Microsoft®. Macintosh® et Mac OS® sont des marques commerciales
ou déposées d'Apple Inc. Steinberg et Cubase sont des marques commerciales ou
déposées de Steinberg Media Technologies GmbH Inc. Tous les autres noms de produit, marque et société
mentionnés dans cette documentation sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Toutes les marques commerciales et déposées
mentionnées dans ce mode d'emploi n'ont qu'un but indicatif et ne sont pas destinées à enfreindre les droits d'auteur de leurs détenteurs respectifs.
de l'autre appareil.
, les interférences électromagnétiques
et SDHC sont des marques
Veuillez lire attentivement la totalité ce mode d'emploi afin de bien comprendre les fonctions du
Introduction
et pouvoir l'exploiter longtemps. Après l'avoir lu, veuillez le conserver avec la garantie en lieu sûr. Veuillez noter que certains détails peuvent avoir été changés sans préavis dans le but d'améliorer le produit.
Merci beaucoup d'avoir choisi le ZOOM, que nous appellerons simplement dans ce mode d'emploi. Le
a les caractéristiques suivantes.
Introduction
Enregistreur multipiste utilisant des cartes
SDHC pouvant atteindre 32 Go
Le est un enregistreur 8 pistes acceptant les cartes SDHC jusqu'à 32 Go. Après avoir enregistré en PCM linéaire (format WAV) à une fréquence d'échantillonnage de 44,1/48 kHz en
16/24 bits, vous pouvez transférer les chiers
enregistrés sur votre ordinateur pour les utiliser dans votre logiciel station de travail audio numérique (que nous appellerons dorénavant DAW, de l'anglais Digital Audio Workstation).
Interface audio USB 2.0 haute vitesse
Vous pouvez utiliser le et ses diverses prises d'entrée et de sortie comme une interface audio USB 2.0 haute vitesse pouvant gérer 2 entrées et 2 sorties jusqu'en 24 bits et 96 kHz. Vous pouvez même utiliser ses effets (en 44,1 kHz uniquement) et il peut aussi être alimenté par le bus USB.
(Voir le mode d'emploi de l'interface audio sur la carte SD fournie pour plus d'informations.)
Surface de contrôle pour logiciel DAW Le peut être raccordé à un ordinateur par un câble USB et servir de surface de contrôle pour un logiciel DAW. Vous pouvez commander ses fonctions de transport, qu'il s'agisse des touches de lecture, d'enregistrement ou d'arrêt,
et contrôler physiquement les faders afchés à
l'écran. Vous pouvez aussi assigner différentes fonctions de la DAW aux touches de fonction F1–F5 (les fonctions assignables dépendent du logiciel DAW).
(Voir le mode d'emploi de l'interface audio sur la carte SD fournie pour plus d'informations.)
Gère diverses sources d'entrée dont les
guitares, microphones et équipements de
niveau ligne
Le a deux prises d'entrée mixtes acceptant
les connecteurs XLR et les ches jack standard.
Les deux peuvent fournir une alimentation fantôme (24 ou 48 V) et une peut gérer l'entrée haute impédance. En plus des guitares et basses à haute impédance, les entrées peuvent accepter tous les types de sources, y compris les microphones dynamiques et à condensateur, les synthétiseurs et autres instruments de niveau ligne. Les microphones à hautes performances intégrés sont pratiques pour enregistrer les guitares acoustiques et les voix.
(Voir “Connexion d'instruments” en P.21.)
Échantillonneur ("sampler") à 8 pads et 8 voix
Utilisez l'échantillonneur pour assigner des sons à chaque piste (pad) et créer des boucles. Jouez en temps réel sur les pads, et créez même un morceau complet en combinant des boucles. En enchaînant simplement des boucles de batterie fournies sur la carte SD incluse, tout le monde peut facilement créer des parties d'accompagnement de qualité professionnelle et des pistes basiques. L'enregistreur et l'échantillonneur fonctionnent ensemble de façon transparente, donc vous pouvez enregistrer de l'audio sur d'autres pistes tout en écoutant la lecture de boucles.
(Voir “Emploi de l'échantillonneur pour faire des morceaux” en P.60.)
Carte SD
Le
DVD d'installation de Cubase LE 5
Vérication des articles fournis
L'emballage contient les articles suivants. Veuillez les vérifier.
Câble USB
Mode d'emploi (ce document)
オペレーションマニュアル
©株式会社ズーム
本マニュアルの一部または全部を無断で複製/転載することを禁じます。
Note : le mode d'emploi de l'interface audio (PDF) est sur la carte SD.
Guide de prise en main de Cubase LE 5
Adaptateur secteur (AD-17 ZOOM)
3
Sommaire
Sommaire
Précautions de sécurité et
d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Vérification des articles fournis . . . . . . . . . 3
Sommaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Agencement et fonctions des
différentes faces . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Vue d'ensemble des sélecteurs
et des touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Informations affichées . . . . . . . . . . . . 9
Vue d'ensemble du
fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Installation d'une carte SD . . . . . . . 13
Mise sous tension de l'appareil . . 14
Mise sous et hors tension. . . . . . . . 15
Réglage de la date et de l'heure . 15
Enregistrement et lecture . . . . . . . . 16
Vue d'ensemble de l'enregistreur. . . . . . . 16
Préparation avant l'enregistrement . . . . . 17
Création d'un nouveau projet. . . . . . . . . . . . 17
Changement de la signature rythmique . . . . 18
Réglage du tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Emploi du métronome
Enregistrement de la première piste. . . . . 21
Branchement d'instruments . . . . . . . . . . . 21
Réglage du gain d'entrée. . . . . . . . . . . . . 22
Emploi d'effets par insertion . . . . . . . . . . . 23
Réglage du niveau d’enregistrement . . . . . 24
Sélection de la piste à enregistrer . . . . . . . 25
Enregistrement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Ré-enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Enregistrement dans un nouveau fichier . . . 27
Lecture des enregistrements . . . . . . . . . . 27
Superposition (overdub). . . . . . . . . . . . . . 28
Enregistrement stéréo (couplage stéréo) . 29
Changement de la prise à lire . . . . . . . . . 30
Échange de pistes. . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ré-enregistrement partiel d'une piste
(punch-in/out) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Punch in/out manuel . . . . . . . . . . . . . . . 32
Punch in/out automatique . . . . . . . . . . . . 33
Report de plusieurs pistes sur 1–2 pistes (Bounce)
. . . . . . . . . . . . . . . 20
32
. . . . . . . . . . . . . . 34
Déplacement à l'endroit voulu dans un morceau Lecture en boucle d’une section spécifique (A-B repeat)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . 38
Mixage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Vue d'ensemble du mixage . . . . . . . . . . . 40
Réglage du niveau, du panoramique et de l'égaliseur de piste Emploi des effets par boucle départ/retour . . Emploi des effets par insertion sur les
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
pistes
. . . . . . . . . . . . . . . 42
44
Mixage de réduction . . . . . . . . . . . . 46
Emploi d’un effet de mastering . . . . . . . . 46
Mixage dans la piste master . . . . . . . . . . 47
Emploi de la fonction rythmique . 48
Vue d'ensemble des fonctions rythmiques
Pistes de patterns rythmiques . . . . . . . . . 49
Changement du pattern à lire . . . . . . . . . . 49
Changement du kit de batterie. . . . . . . . . . . 49
Emploi des pads pour faire jouer les patterns rythmiques
Changement de banque . . . . . . . . . . . . . 50
Répétition de sons (roulement) . . . . . . . . . 50
Réglage de sensibilité des pads . . . . . . . . 50
Assignation de patterns rythmiques aux pistes
Création d'un pattern rythmique . . . . . . . 52
Préparation à la création d'un pattern
rythmique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Programmation d'un pattern en temps réel Programmation pas à pas d'un pattern
rythmique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Copie de patterns rythmiques . . . . . . . . . 55
Suppression de patterns rythmiques . . . . 56
Changement de nom de patterns rythmiques Importation de patterns rythmiques d'autres projets Réglage du volume et du placement stéréo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
. . 53
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
. 59
4
Sommaire
Emploi de l'échantillonneur . . . . . . 60
Emploi de l'échantillonneur pour faire des morceaux
Emploi de l'échantillonneur . . . . . . . . . . . 61
Assignation aux pistes des boucles de batterie fournies
Réglage des boucles . . . . . . . . . . . . . . . 64
Jeu sur les pads . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Changement du tempo (BPM) d'une piste Changement du tempo sans
changement de hauteur . . . . . . . . . . . . . .
Coupure des parties inutiles des fichiers
audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage des fondus entrants et sortants . 71
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
. . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Mise d'une piste en boucle. . . . . . . . . . . . 64
Réglage du segment mis en boucle . . . . . . 65
Réglage de la méthode de lecture . . . . . . . 66
Réglage de quantification globale pour
corriger les erreurs de timing . . . . . . . . . . 66
. 67
68
70
Emploi du séquenceur de pistes . 72
Vue d'ensemble du séquenceur de pistes 72
Création d'une séquence . . . . . . . . . . . . 73
Création d'une séquence en temps réel . . . 74
Création d'une séquence pas à pas. . . . . . 74
Insertion et suppression de temps. . . . . . . 76
Lecture d'une séquence . . . . . . . . . . . . . 78
Emploi des effets . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Vue d'ensemble des effets. . . . . . . . . . . . 80
Sélection des patches d’effet . . . . . . . . . 83
Édition de patches . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Sauvegarde de patches . . . . . . . . . . . . . 86
Importation de patches d'autres projets. . 87
Changement des noms de patch . . . . . . 88
Emploi d'effets pour l'écoute de contrôle
seule
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Travail avec des projets et
des fichiers audio . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Projets et fichiers audio. . . . . . . . . . . . . . 90
Protection d’un projet . . . . . . . . . . . . . . . 91
Sélection d’un projet . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Visualisation des informations de projet et de fichier audio
Copie de projets et de fichiers audio . . . . 93
Changement des noms de projet et de fichier audio Suppression de projets et de fichiers audio
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Division de fichiers audio . . . . . . . . . . . . . 96
Réglage du format d'enregistrement
(résolution en bits)
Réglage du mode d'enregistrement . . . . 97
Lecture séquentielle de projets . . . . . . . . 98
Chargement de fichiers audio d'autres
projets
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Emploi de la connexion USB . . . . 102
Vue d'ensemble de la fonction USB. . . . 102
Échange de données avec un ordinateur
(lecteur de carte)
Fonctions d'interface audio et
de surface de contrôle
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
. . . . . . . . . . . . . . 105
Autres fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Emploi de l'accordeur . . . . . . . . . . . . . . 108
Réglage de l’écran. . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Changement de carte SD avec
l’appareil allumé
Formatage d'une carte SD. . . . . . . . . . . 111
Vérification de l'espace restant sur la carte
Réglage du type des piles . . . . . . . . . . . 112
Réglage de la tension d'alimentation
fantôme
Emploi d'une pédale commutateur . . . . 113
Vérification de la version du firmware. . . 114
Mise à jour du firmware . . . . . . . . . . . . . 114
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
. 111
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Liste des patterns rythmiques . . 116
Types et paramètres d'effet . . . . 118
Liste des patches d'effet. . . . . . . . 129
Liste des messages d'erreur . . . . 135
Guide de dépannage. . . . . . . . . . . . 136
Caractéristiques techniques . . . . 137
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
5
Agencement et fonctions des différentes faces
Agencement et foncons des diérentes faces
Microphone intégré
Section d'entrée
Section des faders Section de transport
Section d'affichage
Section de contrôle
Microphone intégré
Face arrière
Prises
INPUT
Interrupteur d’alimentation
Prise
CONTROL IN
PHONES
POWER
Commande
Prise PHONES
OUTPUT
Prises OUTPUT
Commande
Face latérale droite
Face inférieure (non représentée)
Compartiment des piles
Fente pour carte SD
Port USB
6
Section d'entrée
PEAK
Voyant
Sélecteur
METRONOME
Section d'affichage
Agencement et foncons des diérentes faces
Écran
Sélecteur d'entrée 1
Commandes
GAIN
1 & 2
Touche 1
Voyant
ON/OFF
ON/OFF
Section des faders
Voyant de piste
Sélecteur d'entrée 2
ON/OFF
Touche 2
Touches de statut (
1–8, MASTER
)
Sélecteur
PHANTOM
Commande
BALANCE
Voyant
Section de transport
AUTO PUNCH I/O
Touche
Touche
Section de contrôle
Touche
Touche
TEMPO
Touche
A-B REPEAT
EFFECT
TEMPO
MARKER
Touche
Touche
USB
RHYTHM
Touche
Touche
TOOL
Touche
MARKER
Touche
TRACK
Touche
Touche
Touches contextuelles
PROJECT
PAN/EQ
MARK/CLEAR
Pad Touche
Voyant Master
Faders (
1–8, MASTER
REPEAT/STOP
REW
Touche FF Touche
Touche
ENTER
Touche
)
Touches curseur
Touche
EXIT
STOP
Touche
PLAY
Touche
Molette
REC
7
Vue d'ensemble des sélecteurs et des touches
PROJECT
PROJECT
PROJECT
PROJECT
Nous expliquons ici comment utiliser les touches et sélecteurs du .
Vue d'ensemble des sélecteurs et des touches
Section de transport
Touche
REC
Touche
PLAY
Touche
STOP
Touche FF
Touche
REW
Touche
ENTER
Touche
EXIT
Molette
Aspect du curseur
Indications du mode d'emploi
Se déplacer dans le menu
Les touches de curseur servent à monter, descendre, aller à gauche ou à droite pour choisir des paramètres. Elles sont représentées dans le mode d'emploi comme ci-dessus.
8
Ne fonctionne que si des pistes sont armées pour l'enregistrement.
• À l'arrêt : arme l'enregistrement.
•En armement : désarme
l'enregistrement
•En lecture : lance l'enregistrement (punch-in/punch-out manuel)
• À l'arrêt : lance la lecture
•En armement : lance
l'enregistrement
•En enregistrement : arrête l'enregistrement
•En lecture : arrête la lecture
•En armement : stoppe le transport
• À l'arrêt ou en lecture : avance
rapide
• À l'arrêt ou en lecture : retour rapide
•Maintenez STOP et pressez REW pour revenir au début du morceau.
+
•Pour valider un réglage
• Appuyez pour revenir en arrière.
•Pressez et maintenez pour revenir
à l'écran de base.
•Permet de vous déplacer dans les menus et de changer les valeurs.
•Pour définir les marqueurs, les supprimer et y accéder
•Règlent/annulent le punch-in/out automatique et la lecture en boucle A-B
Dans le manuel
Dans les explications, les
directions utilisables sont représentées par des lignes noires.
l'unité
Sur
Section de contrôle
Touche
Touche
Touche
Touche
Touche
Touche
Touche
Touche
EFFECT
USB
TOOL
PROJECT
TEMPO
RHYTHM
TRACK
PAN/EQ
•Réglages des effets par insertion et boucle envoi/retour
• Pour utiliser l'interface audio, la surface de contrôle et le lecteur de carte
•Réglages de métronome, accor­deur, système et carte SD
•Pour créer des projets, les para­métrer et travailler avec
•Pour régler le tempo (clignote en mesure avec le tempo)
•Pour lire, créer et paramétrer des patterns rythmiques
• Assignation et réglages des pistes
• Accès aux réglages du mélangeur
de pistes
Section des faders
Changement du statut de
Touches de statut des
pistes 1-8 :
Touche de statut
MASTER
piste et voyant-témoin
•Vert:lecture
•Éteint:coupée
•Rouge:enregistrement
•Orange:lecturedelapiste
en boucle ou d’une piste de patterns rythmiques
Changement du statut de piste master et voyant-témoin
•Vert : lecture
•Éteint : master
•Rouge : mixage
Section d'entrée
Sélecteur d'entrée
Sélecteur d'entrée
Sélecteur
PHANTOM
Sélecteur
METRONOME
Commande
BALANCE
Commandes Voyants
PEAK
Touches
ON/OFF
Voyants
• À régler en fonction de l'instrument
1
ou du micro utilisé
• À régler en fonction de l'instrument
2
ou du micro utilisé
•Met l'alimentation fantôme en/
hors service
•Règle la sortie du métronome.
Avec un réglage
ONLY BALANCE
interprétation/métronome
•Règlent la sensibilité d'entrée
•Le voyant s'allume quand l'entrée
GAIN
1, 2
atteint un niveau causant de la distorsion
•Mettent l'entrée en/hors service
•Le voyant clignote quand le signal
1, 2
d'enregistrement atteint un niveau causant de la distorsion
PHONES
, la commande
règle la balance
Informations affichées
L'écran affiche par exemple les données de projet, le statut de connexion et de fonctionnement comme enregistreur ou interface audio de l'ordinateur, les fonctions disponibles et divers menus.
Informations affichées à l'écran
Écran de base : afche le projet en cours
Zone d'affichage d'icônes
Touches contextuelles
Heures : minutes : secondes : millisecondes
(Changement avec les touches haut/bas)
Mesure – Temps – Tic
Écran de menu : affiche un menu de fonctionnement
Optiondemenuounumérodepiste
Sélectionnez le paramètre avec les touches haut/bas
Nom du projet Indicateur et numéro de
marqueur Indicateurs de niveau
(à partir de la gauche) : Niveau des entrées 1, 2 Niveau des pistes 1-8 Indicateurs de niveau général (master)
Pressez la touche
ENTER
pour ouvrir le
menu suivant
molette
Avec la paramètres et valeurs
, sélectionnez
Affichage et réglage des icônes
Icône d’effet par insertion
S'affiche quand l'effet par insertion est activé.
Icônes de REVERB/ CHORUS par départ/retour
S'affichent quand l'effet par boucle départ/retour est activé.
Icônes AUTO PUNCH IN/OUT
S'affichent quand le punch-in/out automatique est activé.
Icône de lecture en boucle (A-B)
S'affiche quand la lecture en boucle A-B est activée.
Icône de protection
S'affiche quand la protection du projet est activée.
Icône de charge des piles
S'affiche en cas d'alimentation par piles (comprend la charge restante et indique quand il faut changer les piles). (Non affichée en cas d'alimentation par USB.)
(P.23, 45, 46, 80)
Pour le réglage :
(P.44, 80, 82)
Pour le réglage :
(P.33)
Pour le réglage :
(P.38)
Pour le réglage :
(P.91)
Pour le réglage :
(P.14)
Touches contextuelles
Informaons achées
Les fonctions des touches contextuelles apparaissent en bas de l'écran. Appuyez sur la touche située sous l'indication pour employer cette fonction.
9
Vue d'ensemble du fonctionnement
Vue d'ensemble du fonconnement
1. Préparation à l'enregistrement 2. Enregistrement
Faites ce qui suit avant de commencer à enregistrer.
Préparation avant l’enregistrement
Pour commencer un nouveau
morceau, créez d'abord un projet.
• Création d'un nouveau projet (P.17)
Définissez la métrique (signature
rythmique ou format de mesure) du
morceau.
• Changement de la signature rythmique (P.18)
• Réglage du tempo (P.19)
Réglez le métronome pour qu'il vous
guide pendant l'enregistrement.
• Emploi du métronome (P.20)
P.17
Enregistrez un instrument, une voix ou une autre source sonore sur chaque piste. Vous pouvez aussi assigner aux pistes des boucles de fichier audio à l'aide de la fonction
Enregistrement de la première piste
Enregistrez les instruments et les voix sur les pistes du projet créé.
Branchez les instruments et les
micros, et réglez la sensibilité d'entrée.
• Branchement d'instruments (P.21)
• Réglage du gain d'entrée (P.22)
• Enregistrement en stéréo (couplage stéréo)
(P.29)
Sélectionnez les pistes sur lesquelles
enregistrer et enregistrez.
• Sélection de la piste à enregistrer (P.25)
• Enregistrement (P.26)
Vous pouvez utiliser les types d'effets
suivants lors de l'enregistrement.
• Emploi d'effets par insertion (P.23)
• Emploi d’effets pour
seule (P.89)
Vous pouvez aussi refaire tout ou
partie d'un enregistrement.
• Restauration de l’enregistrement précédent
(fonctionsUNDOetREDO)(P.26)
• Ré-enregistrement partiel d'une piste
(punch-in/out) (P.32)
l'écoute de contrôle
P.21
Emploi de l'échantillonneur P.60
10
Assignez des fichiers audio aux
pistes et définissez des boucles.
• Assignation aux pistes des boucles de batterie fournies (P.63)
• Réglages des boucles (P.64)
Emploi de la fonction rythmique
Assignez des patterns rythmiques
aux pistes.
• Assignation de patterns rythmiques aux
pistes (P.51)
P.48
3. Mixage et réduction stéréo
Vue d'ensemble du fonconnement
échantillonneur et des patterns rythmiques à l'aide de la fonction boîte à rythmes, puis les faire jouer dans l'ordre voulu avec la fonction séquenceur de pistes.
Lecture P.27
Faites reproduire les instruments, voix et autres sons enregistrés.
Lisez depuis n'importe quel endroit
du morceau et mettez en boucle tout
intervalle de votre choix.
• Déplacement à l’endroit voulu dans un
morceau (P.36)
• Lecture en boucle d’une section spécifique
(A-B repeat) (P.38)
Changez de prise (de fichier audio
assigné à une piste).
• Changement de la prise à lire (P.30)
Superposition (overdub) P.28
P e n d an t l a le c t u re d e p is te s enregistrées, vous pouvez enregistrer (superposer) des instruments et voix supplémentaires sur d'autres pistes.
Report de pistes P.34
Si vous tombez à court de pistes,
vous pouvez les reporter ("ping-
pong") pour en réduire le nombre.
• Report de plusieurs pistes sur 1–2 pistes
(P.34)
Emploi des fonctions séquenceur
Organisez les pistes en boucle et
les pistes de patterns rythmiques
afin de créer les données de jeu (la séquence) d'un morceau.
• Création d’une séquence (P.73)
• Lecture d’une séquence (P.78)
P.72
Après avoir enregistré et préparé les pistes, vous pouvez les mixer en une piste master stéréo.
Sur le
Mixage P.40
Faites la balance entre les pistes et réglez les effets qui leur sont appliqués (mixage).
Réglez la balance des pistes.
• Réglage du niveau, du panoramique et de l’égaliseur de piste (P.42)
Vous pouvez appliquer les types
d'effets suivants à chaque piste.
• Emploi des effets par boucle départ/retour (P.44)
• Emploi des effets par insertion sur les pistes
(P.45)
Mixage de réduction en stéréo P.46
Vous pouvez ré-enregistrer plusieurs pistes sous forme d'une piste master stéréo finale (mixage de réduction).
Au mixage, vous pouvez appliquer
les types d'effets suivants.
• Application des effets de mastering (P.46)
Mixez le morceau en stéréo.
• Mixage dans la piste master (P.47)
Sur un ordinateur
En reliant l'unité à un ordinateur via un câble USB, elle peut servir d'interface audio, de surface de contrôle et de lecteur de carte. Ainsi, vous pouvez par exemple utiliser votre logiciel station de travail audio numérique pour mixer et masteriser vos pistes.
• Interface audio/surface de contrôle (P.105)
• Échange de données avec un ordinateur
(lecteur de carte) (P.103)
Veuillez consulter le mode d'emploi de l’interface audio sur la carte SD fournie pour des informations sur l'interface audio.
11
Connexions
Référez-vous à l'illustration ci-dessous pour brancher les instruments, micros, autres équipements
Connexions
audio et par exemple un ordinateur.
Sorties Entrées
Casque Chaîne stéréo, enceintes
ampliées, etc.
Branchez les câbles à ches XLR ou jack (mono/stéréo, symétriques/
asymétriques) aux prises
INPUT
(entrée).
Microphones Guitare/Basse
• Branchez un micro à l'entrée
INPUT 1 ou 2.
• Réglez le sélecteur d'entrée sur
MIC LINE.
• Réglez le sélecteur PHANTOM sur
ON pour fournir une alimentation
fantôme à un micro à condensateur.
Appareils à sorties stéréo
Si vous utilisez un synthétiseur, un lecteur de CD ou autre appareil à sorties stéréo :
• Branchez la prise OUTPUT L à
INPUT 1 et R à INPUT 2.
• Réglez les deux sélecteurs
d'entrée sur MIC LINE.
Pour brancher directement une guitare ou basse électrique passive :
• Branchez-la à l'entrée INPUT 1.
• Réglez le sélecteur d'entrée 1
sur GUITAR BASS (Hi-Z).
Microphones intégrés
Utilisez les micros intégrés sur les côtés de l'unité pour enregistrer par exemple une batterie ou un groupe.
• Réglez les deux sélecteurs
d'entrée (1 pour la gauche et
2 pour la droite) sur BUILT-IN MIC.
Face arrière
PÉDALE COMMUTATEUR
Branchez ici une pédale commutateur FS01 ZOOM (vendue séparément), et utilisez-la par exemple
pour lancer/arrêter
la lecture ou pour le
punch-in/out.
Adaptateur secteur
N'utilisez qu'un adaptateur AD-17 ZOOM, conçu pour cet appareil.
12
Face latérale droite
l'ordinateur En vous connectant à un ordinateur,
vous pouvez par exemple transférer des
chiers audio. Vous pouvez aussi utiliser
le comme interface audio et surface de contrôle pour un logiciel DAW.
Branchement au port USB de
Installation d'une carte SD
Le sauvegarde les données d'enregistrement et ses réglages sur cartes SD. Pour protéger vos données, éteignez l'alimentation avant d'insérer ou d'éjecter une carte. Une carte SD est nécessaire pour l'enregistrement.
Réglez d'abord POWER sur OFF et insérez une carte (emploi ordinaire)
Éteignez l'unité et retirez le cache de
1
la fente pour carte SD.
Insérez une carte SD avec sa
2
protection débloquée à fond dans la fente. Pour l'éjecter, appuyez d'abord sur la carte afin de la sortir.
Débloquez la protection contre l'écriture
NOTE
Si vous devez changer la carte SD alors que l'appareil est sous tension, veuillez suivre les procédures spéciales (P.110). Quand vous insérez ou éjectez une carte SD, assurez-vous toujours que l'alimentation est coupée. Sinon, cela peut entraîner la perte de données enregistrées. Si vous ne pouvez pas insérer une carte dans la fente, réessayez de l'insérer en sens inverse ou en inversant ses faces. Ne forcez pas sur la carte. Réessayez en l'orientant bien. Forcer sur la carte peut la casser. Si une carte SD a été préalablement utilisée par un ordinateur ou un appareil photo numérique, il faut la formater dans le l'exploiter. Si aucune carte SD n'est insérée, la touche ne fonctionnera pas en mode enregistreur.
avant de pouvoir
Si un message s'affiche
“No Card” (pas de carte) : aucune carte SD n'est détectée. Assurez-vous qu'une carte SD est bien insérée. “Card Protected” (carte protégée) : la carte SD est protégée contre l'écriture. Faites glisser le commutateur de protection sur l'autre position
que le verrouillage (Lock) pour désactiver la
protection contre l'écriture.
REC
Installaon d'une carte SD
Empêcher le vol de la carte
Retirez la vis qui se trouve à côté de la fente et mettez-la dans l'orifice du cache de carte SD.
CONSEIL
Cette unité peut utiliser des cartes SD de 16 Mo à 2 Go et des cartes SDHC de 4 à 32 Go. Sur le site ZOOM, vous trouverez les informations les plus récentes à propos des cartes SD compatibles.
http://www.zoom.co.jp
Référence :
Changement de carte SD avec l'appareil allumé
Formatage de cartes SD
P.110
P.111
13
Mise sous tension de l'appareil
VIDE
Pour alimenter l'appareil, utilisez l'adaptateur secteur fourni ou quatre piles AA (vendues
Mise sous tension de l'appareil
séparément).
Emploi de l'adaptateur secteur fourni
Éteignez l'unité et branchez le câble
1
USB dans le port USB sur son côté droit.
Branchez l'autre extrémité du câble
2
USB à l'adaptateur secteur et bran­chez ce dernier à une prise secteur.
Employez toujours l'adaptateur
Attention
secteur fourni (AD-17ZOOM), conçu pour cet appareil. L'emploi d'un autre adaptateur pourrait endommager l'appareil.
CONSEIL
Alimentation par le port USB
Quand un ordinateur est branché au moyen
d'un câble USB, il alimente l'unité.
Emploi de piles
Éteignez l'unité et ouvrez le
1
compartiment des piles qui se trouve dessous. Installez les piles et refermez le
2
compartiment.
Indicateur de piles à l'écran
Pas d'indicateur Indicateur
Alimentation par adaptateur secteur
Alimentation par piles
Charge des piles
Les piles doivent être changées. L'alimentation va se couper.
NOTE
L'interrupteur POWER doit être mis sur OFF
avant d'ouvrir ou fermer le compartiment
des piles ou de brancher ou débrancher l'adaptateur secteur. Sinon, cela peut entraîner la perte de données enregistrées.
L'unité peut utiliser des piles alcalines
ou des batteries NiMH. L'autonomie
approximative avec des piles alcalines est d'environ 5,5 heures.
Remplacez les piles lorsque le message
"Low Battery!" s'affiche. Basculez
immédiatement l'interrupteur POWER sur OFF et installez de nouvelles piles ou branchez l'adaptateur secteur fourni.
Réglez correctement le type de pile pour
accroître la précision de l'indicateur de
charge des piles.
Référence : Réglage du type des piles
P.112
PLEINE
14
Mise sous et hors tension/Réglage de la date et de l'heure
Suivez ces précautions pour allumer et éteindre l'appareil. Suivez ces instructions afin de régler la date et l'heure pour les fichiers et données.
Mise sous et hors tension
1) Assurez-vous que tous vos appareils sont éteints.
2) Vérifiez que les connexions d'alimentation, des instruments et du système d'écoute (ou du casque) sont correctes.
Basculez l'interrupteur POWER sur ON pour allumer l'unité
Réglage de la date et de l'heure TOOL>SYSTEM>DATE/TIME
1 2
Pressez.
Sélectionnez
SYSTEM
1
Glisser sur
Allumez d'abord les instruments
2
connectés et ensuite le système d'écoute.
Basculez l'interrupteur POWER sur OFF pour éteindre l'unité
ON
1
Sélectionnez
3
Sélectionnez les unités de date et
4
d'heure et réglez leur valeur dans l'ordre suivant.
ANNÉE MOIS JOUR (heures) (minutes) (secondes)
DATE/TIME
Mise sous et hors tension/Réglage de la date et de l'heure
.
Changer de menu
Pressez.
.
Changer de menu
Pressez.
Changer l'unité
Glisser sur
OFF
NOTE
Avant de basculer l'interrupteur
d'alimentation sur ON, baissez les
commandes ainsi que le volume du système d'écoute et des autres appareils branchés.
Si aucune alimentation n'est fournie au
durant plus d'une minute, le réglage de date
et d'heure (DATE/TIME) est ramené à sa valeur initiale.
PHONES
et
OUTPUT
du
Sélectionnez OK.
5
Changer la valeur
Déplacer le curseur
Pressez.
Si ce message s'affiche
• Le réglage DATE/TIME a été ramené à sa valeur initiale. Réglez à nouveau DATE/TIME.
15
Vue d'ensemble de l'enregistreur
Le est un enregistreur 8 pistes pouvant enregistrer 2 pistes simultanément et en lire 8 en
Enregistrement et lecture
même temps. Les types de piste suivants sont utilisés.
Type de piste Fonction Référence
Piste audio Lit son fichier audio du début à la fin.
Piste en boucle Lit en boucle une partie d'un fichier audio. Emploi de la fonction échantillonneur (P.60)
Piste de patterns rythmiques Lit un pattern rythmique. Emploi de la fonction rythmique (P.48)
Piste 1
WAV
WAV
Piste 8
WAV
WAV
Piste audio
Piste en boucle
Piste de pat terns
rythmiques
Piste audio
Piste en boucle
Piste de pat terns
rythmiques
Mélangeur
de pistes
Fader
MASTER
Mélangeur
de pistes
Types de fichiers d'enregistrement
Selon la piste de destination de l'enregistrement, le crée les types de chiers audio suivants.
• Piste mono : fichier WAV mono
• Piste couplée stéréo : fichier WAV stéréo
Le format de chier dépend des réglages du
projet et de la résolution en bits.
Référence : Réglage du format
d'enregistrement.
16
Types de fichiers de lecture
Des chiers WAV mono et stéréo peuvent être
assignés aux pistes audio et en boucle du
(un chier ne peut toutefois pas être assigné à un
projet si sa fréquence d'échantillonnage diffère de celle du projet).
Les chiers audio créés dans un logiciel audio
numérique peuvent aussi être lus par le . Le nombre de pistes virtuelles n'est pas limité.
N'importe quel chier audio du même projet peut
être assigné à une piste.
Quand un chier stéréo est assigné à une piste,
le couplage stéréo est automatiquement activé.
P.97
Préparation avant l'enregistrement
Avec le , vous pouvez gérer chaque morceau comme un "projet". Avant de lancer l'enregistrement d'un nouveau morceau, créez d'abord un projet et réglez si nécessaire la signature rythmique (par défaut : 4/4) et le tempo (par défaut : 120.0).
Vous pouvez aussi régler le métronome comme vous le désirez pour qu'il vous guide pendant
l'enregistrement.
Création d'un nouveau projet
Créez un nouveau projet. Vous pouvez choisir
d'utiliser les réglages du projet précédent et régler la fréquence d'échantillonnage.
1
2
Pressez.
Sélectionnez
NEW
(nouveau).
Changer de menu
Réglez la fréquence d'échantillonnage (RATE).
6
Sélectionnez
EXECUTE
.
7
Changer de menu
Changer le réglage
Changer de menu
Pressez.
Pressez.
Sélectionnez
3
NAME
(nom).
Changer de menu
NOTE
Vous pouvez garder les réglages et valeurs
du dernier projet pour le nouveau.
Enregistrement et lecture
Changez si nécessaire le nom.
4
Déplacer le curseur
Changer de caractère
Choisissez de garder (Continue) ou pas les réglages précédents.
5
Pressez.
Supprimer le caractère
Insérer un caractère
Pressez.
Changer de menu
Changer le réglage
Réglages conservés avec l’option
Continue
Réglage de résolution (BIT LENGTH) Réglages d'effet par insertion (INSERT EFFECT) Réglages d'effet par boucle départ/retour (SEND RETURN EFFECT) Réglages de statut de piste (PLAY/MUTE/REC) Réglages de report (BOUNCE) Réglages des paramètres de piste Réglages de métronome
Reset (réinitialisation)
Les réglages par défaut sont employés pour chaque paramètre.
RATE peut aussi être réglé sur une fréquence
d'échantillonnage adaptée à l'audio d'un DVD.
RATE : réglages de la fréquence
d'échantillonnage
44,1 kHz Standard (par défaut) 48,0 kHz Pour l'audio d'un DVD, etc.
En cas de réglage sur 48 kHz, les effets ne peuvent pas être employés.
17
Enregistrement et lecture
Changement de la signature rythmique
Utilisez le séquenceur de pistes pour
dénir la signature rythmique. La valeur
par défaut est 4/4. Suivez ces étapes pour changer de signature rythmique.
1
2
Pressez.
Sélectionnez TRK SEQ (séquenceur de pistes).
Changer de menu
Pressez.
Lancez la programmation pas à pas.
3
Pressez.
Allez dans la zone de signature
5
rythmique et changez le réglage.
Changer de zone
Surligné
Changer le réglage
Options de signature rythmique
Réglage 1/4–8/4 Par défaut : 4/4
Terminez le réglage.
6
Pressez.
Suppression d'une signature rythmique insérée
Amenez le curseur à l'endroit où vous
1
voulez supprimer la signature rythmique.
Déplacer le curseur
18
Amenez le curseur à l'endroit où vous
4
voulez changer la signature rythmique.
Déplacer le curseur
Retour d'un pas en arrière
Avance d'un pas en avant
Placez le curseur au début du morceau pour changer la signature rythmique de tout le morceau, ou à l'endroit voulu pour la changer en cours de morceau.
Retour d'un pas en arrière
Avance d'un pas en avant
Allez dans la zone de signature
2
rythmique.
Pressez sous .
3
Changer de zone
Surligné
Réglage du tempo
Enregistrement et lecture
11
2
Pressez.
Tournez la molette pour changer le réglage.
Battez les temps sur la touche et le tempo moyen sera détecté et fixé.
Plage de réglage du tempo
40.0–250.0 Par défaut : 120.0
OU
NOTE
Le réglage de tempo est sauvegardé pour
chaque projet.
19
Enregistrement et lecture
Emploi du métronome
Vous pouvez changer le volume, le son
et la position stéréo du métronome ainsi qu'employer sa fonction de précompte.
Vous pouvez aussi le régler pour ne
l'entendre qu'au casque.
1
Pressez.
Sélectionnez
METRONOME
2
Pressez.
Sélectionnez chaque paramètre de
3
menu et faites les réglages.
CONSEIL
Utilisez le sélecteur régler la sortie du métronome.
METRONOME
.
Changer de menu
Changer de menu
Changer le réglage
pour changer et
Paramètres du menu et valeurs de réglage
ON/OFF : détermine la mise en service
Réglages Play Only Uniquement à la lecture Rec Only Uniquement à l'enregistrement Play & Rec À la lecture et à l'enregistrement Off (par défaut) Pas de son de métronome
LEVEL : détermine le volume
Plage de réglage 0-100 Par défaut : 50
PAN : détermine la position stéréo
Plage de réglage L100 – R100 Par défaut : centre
Réglages Bell (par défaut) Clic avec cloche sur les accents Click Son de clic uniquement Stick Son de baguettes de batterie Cowbell Cowbell Hi-Q Son de clic synthétisé
Track1 – Track8 Son de la piste 1–8 (mono) Track1/2 – Track7/8 Son des pistes 1/2–7/8 (stéréo)
PRE COUNT : détermine la durée du précompte
Réglages Off Pas de précompte (par défaut)
1-8
Special
SOUND : détermine le son
Active le son de précompte pour 1–8 temps.
OUTPUT + PHONES
Le son du métronome est produit à la fois par les prises de sortie casque
PHONES
.
PHONES ONLY
Le son du métronome n’est produit que par la prise
PHONES
Utilisez le bouton les volumes relatifs du signal de fader
MASTER
MASTER
.
BALANCE
et du son de métronome.
Les réglages de métronome sont sauvegardés
pour chaque projet. Vous pouvez utiliser le
métronome même en lecture de la piste master.
20
OUTPUT
pour régler
CLICK
(métronome)
et la prise
NOTE
Sachez que si le volume du métronome est
réglé haut, les temps accentués de certains
sons peuvent devenir difficiles à distinguer. Si une piste à laquelle un pattern rythmique
est assigné est sélectionnée pour le
paramètre Le métronome suit la signature rythmique
utilisée par le séquenceur de pistes.
SOUND
, aucun son ne sortira.
Enregistrement de la première piste
INPUT 1
INPUT 1, 2
Après cette préparation, armez l'enregistreur et lancez l'enregistrement de la première piste dans
un projet que vous avez créé. Branchez un instrument, enregistrez-le et lisez l'enregistrement. Vous
pouvez aussi appliquer divers effets (par insertion) durant l'enregistrement.
Branchement d'instruments
Emploi de l'alimentation fantôme
Connexion de guitares de type passif
Branchez un instrument à haute impédance à
INPUT 1
l'entrée entrée sur
, et réglez le sélecteur de cette
GUITAR BASS (Hi-Z)
Branchez-vous en entrée INPUT 1.
.
Connexion d'instruments à basse impédance
Branchez un instrument à basse impédance à l'entrée de cette entrée
INPUT 1
ou 2, et réglez le sélecteur
INPUT
sur
MIC LINE
INPUT 1, 2
.
Branchez un micro à une entrée
2
), et réglez le sélecteur de cette entrée
sur
MIC LINE
PHANTOM
. Ensuite, réglez le sélecteur
sur ON.
Fournissez l'alimentation fantôme aux micros connectés.
INPUT (1
Emploi des microphones intégrés
Pour utiliser le micro intégré de gauche, réglez le sélecteur 1 sur utiliser le micro intégré de droite, réglez le sélecteur 2 sur
BUILT-IN MIC
BUILT-IN MIC
. Pour
.
ou
INPUT
Enregistrement et lecture
Branchez-vous à l'entrée INPUT 1 et/ou 2. Pour un instrument stéréo, branchez sa sortie gauche en INPUT 1 et sa sortie droite en INPUT 2.
Signaux des micros intégrés pour les entrées INPUT 1 et/ou 2.
NOTE
La durée d'enregistrement possible dépend du format d'enregistrement et de la capacité de la carte SD/SDHC. Le tableau suivant indique les durées en heures et minutes.
Format
d'enregistrement
16 bits/44,1 kHz 3:07 6:14 12:28 24:56 49:53 99:46 16 bits/48 kHz 2:51 5:43 11:27 22:55 45:50 91:40 24 bits/44,1 kHz 2:04 4:09 8:18 16:37 33:15 66:30 24 bits/48 kHz 1:54 3:49 7:38 15:16 30:33 61:06
Les durées sont des estimations pour un enregistrement mono (1 piste). Les durées doivent être
divisées par deux pour un enregistrement stéréo (2 pistes).
La durée maximale d'enregistrement en continu, quel que soit le nombre de pistes
d'enregistrement, est d'environ 6 heures en format WAV 16 bits/44,1 kHz et d'environ 4 heures en format WAV 24 bits/44,1 kHz.
1 Go 2 Go 4 Go 8 Go 16 Go 32 Go
Capacité de la carte SD/SDHC
21
Enregistrement et lecture
Réglage du gain d'entrée
Appuyez sur le commutateur ON/OFF
1
de l'entrée utilisée pour l'activer, ce qui allume son voyant en rouge.
En rouge, l'entrée est possible
Réglez le GAIN d'entrée.
2
Faites du bruit !
Réglez le gain d'entrée.
Régler de façon à ce que le volume d'entrée maximal ne le fasse pas s'allumer
22
NOTE
PEAK
Le voyant
le signal dépasse le niveau maximum
détectable de 0 dB, entraînant un écrêtage de l'entrée.
En cas d'écrêtage, le son enregistré
souffrira de distorsion aussi devrez-vous
réduire le niveau d'enregistrement.
s'allume en rouge quand
Enregistrement et lecture
Emploi d'effets par insertion
1
2
Pressez.
Pressez sous .
Sélectionnez
ON/OFF
et réglez-le sur ON.
3
Changer le réglage
Sélectionnez un algorithme et un
4
patch.
Algorithme ou patch
Sélectionnez
5
trée) puis choisissez l'entrée utilisée.
INPUT SRC
(source d'en-
Changer de menu
Changer de menu
Changer de menu
Réglez le niveau d'enregistrement.
7
0 dB
Si vous appliquez un effet par insertion, réglez le niveau d'enregistrement pour que les indicateurs de niveau n'atteignent pas le repère 0 dB et que les voyants des
ON/OFF
touches clignotent pas (voir la page suivante).
de la section d'entrée ne
6
Sélectionner la source d'entrée
Pressez pour revenir à l'écran de base.
NOTE
Pour plus d'informations sur les algorithmes,
patches et effets par insertion, voir le
"Guide d'emploi des effets" en P.80.
Vous pouvez aussi n'utiliser les effets par
insertion que pour l'écoute de contrôle
pendant que vous enregistrez les signaux sans effets (voir "Emploi d'effets pour l'écoute de contrôle seule" en P.89).
23
Enregistrement et lecture
Réglage du niveau d'enregistrement
1
2
3
Pressez.
Pressez de l'entrée INPUT dont vous désirez régler le niveau d'enregistrement.
Sélectionnez d'enregistrement) et réglez le niveau d'enregistrement.
REC LEVEL
(niveau
Changer de menu
Changer le réglage
24
Réglez le niveau d'enregistrement pour que le voyant du commutateur ON/OFF ne s'allume pas.
Enregistrement et lecture
Enregistreur
Enregistreur
Sélection de la piste à enregistrer
Pressez la touche de statut de la
1
piste voulue comme destination de l'enregistrement afin d'allumer son voyant en rouge.
Réglez d'abord les faders
2
MASTER et de la piste d'enregistrement sur 0 dB puis montez-les pour régler le volume d'écoute de l'instrument enregistré.
NOTE
La relation entre entrées et pistes est la
suivante.
• Quand une piste est sélectionnée
Piste
Enregistreur
Piste
• Quand deux pistes stéréo sont sélectionnées
Piste
Piste
Enregistreur
Piste impaire
Piste paire
25
Enregistrement et lecture
Enregistrement
Revenez au début du morceau
1
(compteur temporel).
Maintenez et pressez pour revenir au début.
Écran de base
Compteur au début du morceau (marqueur 00).
Armez la piste pour l'enregistrement.
2
Pressez.
Lancez l'enregistrement.
Allumé en rouge
3
Pressez.
Allumé en rouge
Le compteur démarre
Allumé en vert
Ré-enregistrement
Si vous ré-enregistrez sur la même piste, le fichier précédemment enregistré ser a remplacé (écrasé). Toutefois, vous pouvez
aussi utiliser la fonction d'annulation pour effacer l'enregistrement précédent. Plus encore, vous pouvez conserver le fichier précédent et enregistrer une seconde prise
dans un autre fichier.
UNDO
CONSEIL
Vous pouvez choisir d'écraser les
enregistrements antérieurs ou de
les sauvegarder quand un nouvel enregistrement est fait (voir "Réglage du mode d'enregistrement" en P.97).
Restauration de l'enregistrement précédent (fonctions UNDO et REDO)
Si par exemple vous n'êtes pas satisfait d'une interprétation ou si le niveau d'enregistrement était incorrect, utilisez les fonctions d'annulation
UNDO
et de restauration Utilisez la fonction d'annulation l'enregistrement et ramener l'unité à son état
antérieur. Vous pouvez aussi utiliser
rétablir ce qui avait été annulé par
REDO
pour ré-enregistrer.
UNDO
UNDO
pour effacer
REDO
pour
.
26
Arrêtez l'enregistrement.
4
Pressez.
Allumé en vert
Le compteur cesse de défiler, mais ne retourne pas au début
Éteint
Pressez sous pour annuler.
Pressez
sous pour restaurer.
NOTE
UNDO
La fonction
audio enregistrées sur une piste.
UNDO
ne permet de revenir que d'une étape
d'enregistrement en arrière. Annuler plus d'une étape n'est pas possible.
n'affecte que les données
Enregistrement et lecture
Enregistrement dans un nouveau fichier
1 2
3
4
5
Pressez.
Sélectionnez la piste où enregistrer le nouveau fichier.
Sélectionnez
Sélectionnez
Sélectionnez New Take (nouvelle prise).
TAKE
FILE
Sélectionner la piste
(prise).
Changer de menu
Pressez.
(fichier).
Changer de menu
Pressez.
Sélectionner le fichier
Lecture des enregistrements
Pressez la touche de statut de la piste
1
de destination de l'enregistrement afin d'allumer son voyant en vert.
Piste lue Pressez 1-2 fois
En vert, la piste est prête à la lecture
Retournez au début du morceau.
jusqu'à l'allumage en vert.
2
Pressez
STOP
Lancez la lecture.
REW
tout en maintenant
pour revenir au début.
3
Pressez.
Arrêtez la lecture.
Allumé en vert
4
Pressez.
Allumé en vert
Pressez.
CONSEIL
“TAKE” affiche le nom du fichier. Les noms
de fichier sont assignés automatiquement
dans l'ordre à partir de "MONO-000.WAV" ("STE-000.WAV" pour une piste stéréo), suivi de "MONO-001.WAV", "MONO-002. WAV" et ainsi de suite. Les noms de fichier
peuvent être changés si nécessaire (voir "Changement des noms de projet et de fichier audio" en P.94).
NOTE
Si REC MODE (mode d'enregistrement)
est réglé sur Overwrite (remplacement),
le fichier audio déjà enregistré sur la piste sera écrasé (remplacé). Si vous revenez au début du morceau et enregistrez, l'enregistrement antérieur sera écrasé aussi faites attention. Quand une piste est prête à la lecture, le fichier qu'elle contient est lu.
CONSEIL
Vous pouvez changer le fichier de lecture
pour une autre prise ("Changement de la
prise à lire" en P.30).
27
Superposition (Overdub)
Après "Enregistrement de la première piste", vous pouvez enregistrer (superposer) d'autres
Enregistrement et lecture
instruments sur des pistes supplémentaires tout en reproduisant l'audio déjà enregistré.
Lecture d'une piste déjà enregistrée
Pressez une ou deux fois la touche de statut de la piste à lire pour allumer son voyant en vert.
Pressez la touche de la piste à lire jusqu'à l'allumage de son voyant en vert.
En vert, la piste est prête à la lecture
Superposition (Overdub)
Après avoir préparé la piste déjà enregistrée pour la lecture, suivez les instructions de "Enregistrement de la première piste" (P.21) de"Branchement d'instruments" à "Enregistrement" pour enregistrer sur d'autres pistes.
CONSEIL
Si vous voulez enregistrer de nouveau
sur une piste déjà enregistrée, assignez
le fichier enregistré à une autre piste et videz la piste à enregistrer. Référez-vous à "Changement de la prise à lire" (P.30).
Vous pouvez aussi échanger les pistes
enregistrées avec des pistes vierges.
Référez-vous à "Échange de pistes" (P.31). Pour faire un nouvel enregistrement
sur la piste ayant déjà servi au premier
enregistrement, vous devez échanger des pistes.
Pour enregistrer dans nouveau fichier,
réglez la piste sur New Take (nouvelle prise)
(référez-vous à "Enregistrement dans un nouveau fichier" en P.27).
Lecture de toutes les pistes
Pressez une ou deux fois les touches
1
de statut des pistes à lire pour allumer leur voyant en vert.
Pressez les touches des pistes à lire jusqu'à l'allumage de leur voyant en vert.
En vert, la piste est prête à la lecture
2
Maintenez et pressez pour revenir au début.
3
Pressez pour lancer la lecture.
Allumé en vert
4
Pressez pour arrêter la lecture.
Allumé en vert
NOTE
Quand vous déplacez des fichiers sur des
pistes, vérifiez que les pistes à enregistrer
sont réglées sur “New Take” (nouvelle prise) afin qu'aucun fichier ne leur soit assigné.
S'il y a un fichier assigné à une piste, cet
enregistrement sera écrasé par le nouvel
enregistrement. Si REC MODE (mode d'enregistrement)
est réglé sur Overwrite (remplacement),
le fichier audio déjà enregistré sur la piste sera écrasé (remplacé). Si vous revenez au début du morceau et enregistrez, l'enregistrement antérieur sera écrasé aussi faites attention. Quand une piste est prête à la lecture, le fichier qu'elle contient est lu.
28
Enregistrement stéréo (couplage stéréo)
Activez le couplage stéréo pour traiter deux pistes adjacentes (1/2, 3/4, 5/6 ou 7/8) comme des pistes stéréo. Quand le couplage stéréo (ST LINK) est réglé sur ON, les entrées INPUT 1 et 2 peuvent être utilisées ensemble pour l'entrée en stéréo et l'enregistrement sur une piste stéréo. Quand vous enregistrez sur une piste stéréo, un fichier WAV stéréo est créé.
Couplage stéréo (Stereo Link) PAN/EQ > ST LINK
1 2
3
Pressez.
Sélectionnez une piste.
Sélectionnez
ST LINK
.
Sélectionner la piste
Changer de menu
Enregistrement stéréo
1
Pressez les commutateurs ON/OFF des entrées INPUT 1 et 2 pour les mettre en service, ce qui allume en rouge leur voyant.
Réglez le GAIN d'entrée.
2
Faites du bruit !
Régler de façon à ce que le volume d'entrée maximal ne le fasse pas s'allumer
Réglez le gain d'entrée.
Pressez une ou deux fois une des
3
touches de statut des pistes couplées en
Sélectionnez On.
4
Les pistes couplées en stéréo sont représentées de cette façon
stéréo pour allumer leurs deux voyants en rouge.
Enregistrement et lecture
On/Off
CONSEIL
Le couplage stéréo transforme deux pistes
mono en une piste stéréo.
Quel que soit le numéro de piste choisi,
c'est la piste de numéro voisin qui sera
couplée. Vous ne pouvez pas changer ces combinaisons.
Pour régler le volume d'une piste stéréo,
utilisez le fader de numéro impair. Le fader
de numéro pair n'a pas d'effet. Utilisez le paramètre Pan pour régler la balance de volume relative entre les deux côtés.
Les fichiers stéréo peuvent être assignés
aux pistes couplées en stéréo. Le canal
gauche est sur la piste impaire et le droit sur la piste paire.
NOTE
Si le couplage stéréo est activé pour une
piste à laquelle est assigné un fichier mono,
cette assignation de fichier sera annulée.
En rouge, la piste est prête à l'enregistrement
Réglez sur 0 dB les faders
4
MASTER et des pistes d'enregistrement puis montez­les pour régler le volume d'écoute de l'instrument enregistré.
Pour enregistrer, suivez les procé-
5
dures de la section "Enregistrement" (P.26) dans "Enregistrement de la première piste".
Le canal gauche est enregistré sur
la piste impaire et le droit sur la piste
paire.
29
Changement de la prise à lire
Vous pouvez librement assigner des fichiers audio aux pistes.
Enregistrement et lecture
En enregistrant plusieurs prises de voix, de solos de guitare et d'autres parties dans des fichiers différents, vous pouvez ultérieurement choisir la meilleure prise (comme si vous utilisiez des pistes virtuelles).
1
2
3
4
Pressez.
Sélectionnez la piste à assigner.
Sélectionner la piste
Sélectionnez TAKE (prise).
Pour un fichier audio, sélectionnez FILE
Sélectionnez le fichier audio.
5
Sélectionner le
fichier ou le pattern
Changer de menu
Pressez.
Changer de menu
Pressez.
.
NOTE
Si vous assignez un fichier stéréo à
une piste mono, le couplage stéréo est
automatiquement activé. Par exemple, si des fichiers mono étaient assignés aux pistes 1 et 2, le fichier stéréo sera assigné à la piste 1 et le fichier mono qui était assigné à la piste 2 ne le sera plus.
Si vous assignez un fichier mono à une
piste stéréo, le couplage stéréo est
automatiquement désactivé.
30
Pressez.
CONSEIL
Vous pouvez aussi lire le fichier audio
sélectionné.
Lecture
Arrêt
Les fichiers déjà assignés à des pistes
portent un * sur la gauche de leur nom.
Loading...
+ 110 hidden pages