Zoom Q2HD User Manual [it]

Page 1
Guida per l’utente
E’ necessario leggere le
precauzioni d’uso e sicu-
rezza prima dell’utilizzo.
© ZOOM CORPORATION
E’ proibita la riproduzione, non autorizzata, totale o parziale di questo manuale, con ogni mezzo,
Page 2
1
Contenuto della confezione
Contenuto della confezione
• Unità
• 2 batterie AA
(per testare l’unità)
Installate HandyShare sul vostro computer per usarlo. Accedete alla card Sd acclusa dal computer e fate doppio click su HandyShare installer. Se il vostro com­puter non ha installato QuickTime, seguite le istruzioni che appaiono sullo schermo dopo l’avvio di HandyShare per installarlo.
Software HandyShare per editing video e condivisione
• Guida utente
(questo manuale)
• Card SD
Note: Usate batterie alcaline o NiMH ricaricabili.
Page 3
2
Funzione delle parti
Funzione delle parti
Installare le batterie
Note: Usate batterie alcaline o NiMH ricaricabili.
Aprite il comparto pre­mendo qui e installate le batterie.
Parti dell’unità
Tempo di registrazione o tempo residuo utilizzabile per video/audio
L’icona appare quando la card SD è caricata sull’unità (nessuna
icona se non è inserita la card SD)
Livello volume in ingresso
Impostazione angolo microfono
Dimensione immagine/fotogrammi al sec. durante la registrazione video
Impostazione ltro
Lo-cut
Impostazione livello di registrazione
Qualità del suono durante la registrazione audio o video
Impostazione di scena per registra­zione video
Status operativo attuale
Page 4
3
Funzione delle parti
Funzione delle parti
(segue)
Parti dell’unità
Avvia e ferma la registrazione audio e video. Conferma le selezioni.
Il suono dal lato fotocamera dell’unità può essere registrato in mono o in stereo con am­piezza max. di 150º.
Esegue e mette in pausa il video e l’audio registrato.
Visualizza video e informazioni sull’operatività.
Apre vari menu impostazione.
Seleziona voci e regola il volume.
Consente di ascol­tare suoni di avvio e shutdown e audio registrato
Page 5
4
Funzione delle parti
Imposta il livello di registrazione del microfono.
Invia suono alle
cufe o ad altro
apparecchio esterno.
Collegate a un computer per alimentare il registratore e per usarlo come lettore di card, microfono USB o fotocamera web. Collegate a un
iPad per usarlo come microfono USB. E’ possibile collegare qui anche un adattatore ZOOM AD- 17 AC (disponibile separatamente).
Invia video e audio digitale a TV HDMI o altro apparecchio compatibile.
Aggancio per strappo, per evitare cadute.
Cancella video e audio registrato.
Accende e spegne l’unità.
Inserite una card SD, SDHC o SDXC in questo slot.
Page 6
5
Impostare data & ora
Selezionare il tipo di batteria
Data e ora sono aggiunte ai file video e audio re­gistrati, per cui impostatele correttamente prima di registrare.
Impostare data & ora
2,3,4
Selezionate il tipo di batteria in modo che la quantità residua di carica sia visualizzata correttamente.
Selezionare il tipo di batteria
Note: Usate batterie alcaline o NiMH ricaricabili.
1,5
2,3,4
1,5
1.
Premete per aprire il menu principale.
2.
Usate per selezionare
SETTING
e
premete
.
3.
Usate per selezionare Set Date e
premete .
4.
Usate per impostare data e
ora.
5.
Completata l’impostazione, premete .
1.
Premete per aprire il menu principale.
2.
Usate per selezionare
SETTING
e
premete
.
3.
Usate per selezionare Battery e
premete .
4.
Usate per impostare il tipo di
batteria e premete .
5.
Completata l’impostazione, premete .
Page 7
6
Formattare le card SD
E’ necessario formattare le card SD in per renderle utilizzabili col registratore. Note: Formattare una card cancellerà in maniera permanente tutti i dati contenuti in essa.
Formattare le card SD
NOTE
Se l’interruttore di protezione della card
SD dalla scrittura è su ON, la card non
può essere formattata.
2,3,4
1
1.
Premete per aprire il menu principale.
2.
Usate per selezionare
SETTING
e premete
.
3.
Usate per selezionare SD Format e
premete .
4.
Usate per selezionare “Yes ” per
formattare o “No” per annullare, poi
premete
.
• Selezionate “Yes” per avviare la formattazione.
• Selezionate “No” per tornare al menu SETTING.
5.
Completata la formattazione, appare “Done
sullo schermo e si riapre il menu SETTING.
Page 8
7
Ridurre il rumore - Attivare/disattivare
il monitoraggio del suono
Attivate la funzione del filtro low-cut per ridurre il rumore del vento o altro.
Ridurre il rumore
Attivare/disattivare il monitoraggio del suono
Attivate la funzione per ascoltare il suono registrato da linea/cuffie e uscite HDMI.
2,3,4
2,3,4
1,5
1,5
1.
Premete per aprire il menu principale.
2.
Usate per selezionare
INPUT
e
premete
.
3.
Usate per selezionare Sound Monitor
e premete .
4.
Usate per selezionare On o Off e
premete .
5.
Completata l’impostazione, premete .
NOTE
Usate la protezione acclusa negli acces­sori APQ-2HD per ridurre ulteriormente il rumore.
1.
Premete per aprire il menu principale.
2.
Usate per selezionare
INPUT
e
premete
.
3.
Usate per selezionare Lo Cut e
premete .
4.
Usate per selezionare On o Off e
premete .
5.
Terminata l’impostazione, premete .
Page 9
8
Regolare il livello di registrazione
Variando il gain del livello di registrazione, potete registrare di tutto, da suoni delicati a potenti eventi rock a livello ottimale. Potete impostare il gain manualmente o lasciare che il registratore lo imposti automaticamente.
Regolare il livello di registrazione
Usate la manopola • MIC GAIN per regolare la
sensibilità del microfono per adattarsi alle condizioni di registrazione.
1
Usare l’impostazione Auto Gain
2,3,4
1
1.
Premete per aprire il menu principale.
2.
Usate per selezionare
INPUT
e
premete
.
3.
Usate per selezionare Auto Gain e
premete .
4.
Usate per impostare la sensibilità
del microfono e premete
.
Off Usate la manopola MIC GAIN per regolare
manualmente. Concert Usatelo per esecuzioni di gruppi, concerti e
situazioni che comportino alto volume. Solo Usatelo per assoli e altre situazioni che
comportino volume basso.
Meeting
Usatelo per meeting e altre registrazioni ad
ampio campo.
5.
Completata l’impostazione, premete .
Page 10
9
Impostare la ripresa video
Potete impostare la sensibilità alla luce della foto­camera in modo che si adatti alle condizioni di re­gistrazione video. Ciò consente all’unità di registrare video in maniera ottimale anche in luoghi bui, o su palchi dalle luci decise.
Impostare la ripresa video
2,3
1,4
1.
Premete per aprire il menu principale.
2.
Usate per selezionare
SCENE
e
premete
.
3.
Usate per impostare la modalità e
premete .
Auto Regola le condizioni di luminosità automati-
camente. Concert lighting Ideale per concerti e altre situazioni con luci
brillanti. Night Ideale per situazioni notturne o buie.
4.
Completata l’impostazione, premete .
Page 11
10
Impostare la qualità dell’immagine
Potete impostare risoluzione e fotogrammi al se­condo da usare per la registrazione. La quantità di tempo disponibile per la registrazione diminuisce aumentando la qualità dell’immagine.
Impostare la qualità dell’immagine
2,3
1,4
1.
Premete per aprire il menu principale.
2.
Usate per selezionare
VIDEO
e
premete
.
3.
Usate per selezionare la qualità
video e i fotogrammi al secondo e
premete
.
4.
Completata l’impostazione, premete .
Imposta-
zione
Risoluzione
Fotogrammi
/
secondo
Uso
Dimensione
le
HD1080/30
1920 x 1080 30
Riproduzione TV HD
maggiore
HD720/60
1280 x 720 60
Registrare movimenti veloci
HD720/30
1280 x 720 30
Riproduzione TV HD e computer
WVGA/60
800 x 480 60
Risparmiare spazio su card SD e registrare movimenti veloci
WVGA/30
800 x 480 30
Risparmiare spazio su card SD
minore
Page 12
11
Potete impostare la qualità del suono da usare per la registrazione video e audio. La quantità di tempo disponibile per la registrazione diminuisce aumentando la qualità del suono.
Impostare la qualità del suono
2,3
1,4
Impostare la qualità del suono
Impostazione Descrizione
Dimensione
le
PCM 96/24
Registrare in formato PCM WAV non compresso quando la qualità della registrazione è importante.
Più sono alti i valori della frequenza di campionamento (kHz) e di bit rate, migliore è la qualità audio.
Maggiore
PCM 96/16
PCM 48/24
PCM 44.1/24
PCM 48/16
PCM 44.1/16
AAC 320kbps
Registrare in formato AAC compresso quando è necessario risparmiare spazio sulla card SD.
Più è alto il valore di bit rate (kbps), migliore è la qualità audio.
AAC 256kbps
AAC 192kbps
AAC 128kbps
AAC 64kbps
Minore
1.
Premete per aprire il menu principale.
2.
Usate per selezionare
SOUND
e
premete
.
3.
Usate per impostare la qualità audio
e premete .
4.
Completata l’impostazione, premete .
Page 13
12
Potete impostare l’ampiezza stereo registrata dal microfono stereo incorporato.
Impostare l’angolo del microfono
2,3
1
NOTE
Potete anche usare per impostare l’angolo del microfono durante la re­gistrazione o usando la funzione micro­fono USB.
Impostare l’angolo del microfono
1.
Premete per aprire il menu principale.
2.
Usate per selezionare
MIC
e
premete
.
3.
Usate per impostare l’angolo del
microfono.
MONO Registra in mono 30°, 60°, 90°, 120°, 150° Registra usando l’ampiezza stereo impostata
4.
Completata l’impostazione, premete .
Page 14
13
Registrare audio e video
Dalla schermata principale, potete iniziare a regi­strare audio o video premendo un solo pulsante.
Registrare audio e video
1.
Dopo esservi preparati a registrare audio o
video, premete
per iniziare a registrare.
2.
Completata l’impostazione, premete
per tornare alla schermata principale.
Solo audio
Per denire se registrare
video con audio o audio
solo, usate
CAMERA
.
Usate per
zoomare avanti/indietro
e usate
per regolare il volume del monitoraggio.
Zoom avanti/indietro
Regolazione volume
NOTE
Se la velocità di trasferimento verso la card non è abbastanza veloce durante la registrazione video/audio, appare sullo schermo “Low Speed Card!” e la registrazione si ferma. Per evitare ciò, consigliamo di usare card Class 4 o più. Informazioni sulle card SD utilizzabili con questa unità si trovano sul sito www.zoom.co.jp.
1,2
Page 15
14
Riprodurre le registrazioni
Potete riprodurre l’audio e il video registrati.
Riprodurre le registrazioni
1.
Quando è aperta la schermata principale,
premete
.
2.
Per eseguire un le diverso, usate
per selezionarlo e premete
.
Funzioni di altri pulsanti
2
1,2
NOTE
Solo i le che sono stati registrati con
possono essere riprodotti dall’unità. Durante la riproduzione video, tenete premuto per visualizzare il video in modalità landscape. In questa moda­lità, usate
per regolare il volume
e
per andare avanti/indietro.
Tenete premuto ancora
per tornare
al display verticale.
Regolano il volume
Tenete premuto durante la ripro­duzione per andare avanti/indietro.
Premetelo per mettere in pausa du­rante la riproduzione e poi ripartire.
Page 16
15
Cancellare le registrazioni
Cancellare le registrazioni
Potete cancellare file video e audio registrati per aumentare lo spazio disponibile sulla card.
1.
Premete durante l’esecuzione del le
da cancellare.
Premendolo sulla schermata principale,
sarà selezionato per la cancellazione
l’ultimo le registrato o eseguito.
2.
Quando si apre la schermata di
conferma, selezionate “Yes” per cancellare la registrazione o “No” per
annullare l’operazione, poi premete
.
1
2
Page 17
16
Cancellare le registrazioni
Cancellare più registrazioni contemporaneamente
1,4
2,5
3
1.
Premete sulla schermata principale
o durante l’esecuzione per visualizzare il
messaggio “Delete this le?”.
Premete ancora
per aprire la
schermata di selezione del le
2.
Usate per selezionare una
registrazione da cancellare e premete .
3.
Ripetete il punto 2 le volte necessarie per
selezionare più le da cancellare.
Per cancellare tutti i le sulla card,
premete
.
4.
Premete quando avete nito di
selezionare le.
5.
Quando si apre la schermata di conferma,
selezionate “Yes” per cancellare le registrazioni o “No” per annullare l’operazione,
poi premete
.
Page 18
17
Editare le registrazioni
I file video e audio possono essere divisi e tagliati.
Editare le registrazioni
2,3,4,5
1,6
1.
Premete per aprire il menu principale.
2.
Usate per selezionare
FILE
e
premete
.
3.
Appaiono le icone dei le registrati. Usate
per selezionare il le da
editare e premete
.
4.
Si apre il menu di editing. Usate
per selezionare la voce desiderata e
premete
.
Vd. la pagina seguente per le opzioni di
editing.
5.
Dopo l’editing, si apre una schermata di
conferma. Selezionate “Yes ” per eseguire il cambio o “No” per annullare l’operazione,
poi premete
.
6.
Terminato l’editing, premete .
Page 19
18
Editare le registrazioni
DIVIDE
Cambiate punto di divisione del le
Play/pausa
Confermate il punto di divisione
del le
INFORMATION (sul le)
Tornate al menu di editing
TRIM (cancellazione parziale)
Spostate i punti di taglio per deni­re inizio/ne del taglio del le
Passate alternativamente da inizio
a ne taglio
Play/pausa
Confermate i punti di taglio
Page 20
19
Collegare apparecchi esterni
Ascoltare in cufa o con apparecchiatura audio
(connessione LINE OUT)
Vedere in TV (connessione HDMI)
Usate un cavo HDMI per col­legare l’unità a una TV HDMI per vedere le registrazioni in alta
denizione.
Usate questo connettore se
volete usare le cufe o l’ampli
di un’apparecchiatura audio esterna per l’ascolto. Attivate il monitoraggio per ascoltare
in cufa al suono in ingresso
durante la registrazione.
Vd. "Attivare/disattivare il moni­toraggio del suono" a pagina 7.
L’unità può essere collegata a vari apparecchi esterni, secondo necessità.
Collegarsi a un computer (via USB) per l’utilizzo
come lettore card, microfono USB o fotocamera Web
Usate un cavo USB per collegare un computer o un iPad.
Vd. "Collegarsi tramite USB" a pag. 20.
NOTE
Alcune TV potrebbero non supportare il formato audio e la riproduzione corretta potrebbe risultare impossibile
Collegare apparecchi esterni
L’ HDMI di usa un connettore Mini tipo C.
Usando un cavo HDMI (disponibile separatamente), assicu­ratevi di usare un cavo HDMI High Speed (categoria 2) che monta un connettore Mini tipo C da un lato per collegarsi a
e uno che si adatta all’ingresso HDMI della TV
dall’altro.
ATTENZIONE
Page 21
20
Collegarsi tramite USB
Collegarsi tramite USB
Collegatevi a un computer usando un cavo USB per usare il registratore come lettore di card o microfono USB. Potete anche usarlo come fotocamera web per lo streaming di video o audio. Collegato a un iPad, potete usarlo come microfono USB.
NOTE
Collegandovi a un computer, è possibile alimentare l’unità tramite USB. Il registratore non si accenderà al semplice collegamento del cavo. Premete
per accenderlo. Collegandovi a un iPad, l’alimentazione non è possibile tramite USB.
NOTE
Usando il registratore come microfono USB, potete usare le funzioni
INPUT
e regolare l’angolo del microfono.
Utilizzo con computer come lettore di card o mi-
crofono USB
1.
Collegate il registratore a un PC Windows o
Macintosh tramite cavo USB.
2.
Premete per accenderlo.
Apparirà la schermata operativa USB.
3.
Per l’uso come lettore di card, usate
per selezionare l’icona card e premete
.
Per usarlo come microfono USB,
selezionate l’icona microfono e premete
Il computer dovrebbe riconoscere il
registratore.
4.
Terminato l’uso del registratore col
computer, scollegatelo correttamente.
Dopo l’uso come lettore di card,
rimuovete l’icona del lettore di card dal computer prima di scollegare il cavo USB.
Dopo l’uso come microfono USB,
scollegate il cavo.
Lettore card
Microfono
USB
Page 22
21
Collegarsi tramite USB
Collegarsi tramite USB (segue)
Usare il registratore come fotocamera web
1.
Collegate il registratore a un PC Windows
o Macintosh tramite cavo USB.
2.
Premete per accenderlo.
Apparirà la schermata operativa USB.
3.
Usate per selezionare l’icona video
e premete .
4.
Dopo che si è collegato al
computer, potete usarlo come fotocamera web per lo streaming video e altre applicazioni.
5.
Terminato di usare il registratore col
computer, scollegate l’unità dal computer prima di scollegare il cavo USB.
3
Page 23
22
Collegarsi tramite USB
Impostare il delay
Usando il registratore come fotocamera web, se l’applicazione streaming non ha la funzione di
sincronizzazione labbra, usate per impostare il delay audio in modo
da adattarsi al tempo del video.
NOTE
può trasmettere in simultanea video e audio no a HD720p e con qualità WAV 48kHz/16bit. La riproduzione del computer non può uscire da
. Un driver sull’acclusa card SD è necessario per usare l’unità come fotocamera web. (Lo stesso driver è scaricabile dal sito www.zoom.co.jp.) Collegandolo come fotocamera web, potete usare le funzioni
INPUT
, impostare il tipo di scena e regolare l’angolo
del microfono. Non potete, tuttavia, cambiare
impostazioni durante lo streaming.
Page 24
23
Utilizzo come microfono USB con
iPad
Utilizzo come microfono USB con iPad
3
1.
Premete per aprire il menu principale.
2.
Usate per selezionare
USB
e
premete
.
3.
Usate per selezionare l’icona
microfono e premete .
4.
Usate il kit Apple Camera Connection per
collegare il registratore a un iPad tramite cavo USB.
L’iPad dovrebbe riconscere il
registratore.
5.
Terminato, scollegate il cavo USB.
Potete usare questo registratore come microfono USB col­legandolo a un iPad grazie a un kit Apple Camera Connection.
Se non ha batterie o abbastanza carica residua, non può essere usato come microfono USB con un iPad. Usando il registratore come microfono USB, potete usare le funzioni
INPUT
e regolare l’angolo del microfono.
ATTENZIONE
Page 25
24
Luminosità display/risparmio
energetico
Luminosità display/risparmio energetico
E’ possibile regolare la luminosità del display e impostare lo schermo affinché si spenga automati­camente per rispamiare energia.
1.
Premete per aprire il menu principale.
2.
Usate per selezionare
SETTING
e
premete
.
3.
Usate per selezionare Backlight e
premete .
2,3,4,5
1
Regolare la luminosità del display
Luminosità
Risparmio energetico
4.
Usate per selezionare Brightness e
premete .
5.
Usate per impostare la luminosità e
premete
.
Impostare la modalità risparmio energetico
4.
Usate per selezionare Power Saving e premete
.
5.
Usate per selezionare On o Off e premete
.
NOTE
Quando attivo, il display si oscura se non in uso per 30 secondi. Usando un adattatore AC, questa impostazione è ignorata.
Page 26
25
Impostare l’uscita video HDMI
Impostare l’uscita video HDMI
Impostate il formato dell’uscita video HDMI per adattarsi alla TV.
2,3,4
1
NOTE
NTSC è usato in Nord America. La mag­gior parte delle altre aree anglofone usa PAL.
1.
Premete per aprire il menu principale.
2.
Usate per selezionare
SETTING
e
premete
.
3.
Usate per selezionare HDMI Out e
premete .
4.
Usate per selezionare NTSC o PAL e
premete .
5.
Completata l’impostazione, premete .
Page 27
26
Visualizzare informazioni
Riportare alle impostazioni di default
Potete verificare la versione firmware e la memoria residua.
Visualizzare informazioni
Potete resettare le impostazioni di , com­preso il tipo di scena e la qualità audio e video, riportandole al default di fabbrica.
Riportare alle impostazioni di default
1.
Premete per aprire il menu principale.
2.
Usate per selezionare
SETTING
e
premete
.
3.
Usate per selezionare
Reset
e
premete .
4.
Usate per selezionare “Yes ” per
resettare o “No” per annullare, poi premete
.
5.
Completato il reset, appare “Done” e si
riapre il menu SETTING.
2,3
2,3
1,4
1,5
1.
Premete per aprire il menu principale.
2.
Usate per selezionare
SETTING
e
premete
.
3.
Usate per selezionare Information e
premete .
4.
Vericate l’informazione.
5.
Terminata l’operazione, premete .
Page 28
27
Aggiornare la versione firmware
Aggiornare la versione rmware
Aggiornate la versione firmware quando necessario.
NOTE
Potete vericare la versione rm­ware usando la voce Information nel menu Setting.
ATTENZIONE
Non è possibile aggiornare la versione rmware se la
carica residua è bassa.
La versione più recente del rmware è scaricabile dal
sito www.zoom.co.jp.
1.
Copiate il le per aggiornare il rmware sulla directory
principale della card SD.
2.
Inserite la card SD nello slot dell’unità.
3.
Tenendo premuto , premete nché l’unità si
avvia e si apre la schermata FIRMWARE UPDATE.
4.
Se l’aggiornamento visualizzato
è quello desiderato, selezionate
Yes ” e premete
.
5.
Quando appare “Complete!” dopo
l’aggiornamento, premete per spegnere.
Page 29
28
Precauzioni d’uso e sicurezza
Precauzioni d’uso e sicurezza
Spiegazione dei simboli
Alimentazione e batterie
Usate solo un adattatore AC AD-17 di ZOOM
(disponibile separatamente).
Scollegate l’adattatore AC se l’unità non è usata per un lungo periodo.
Usando le batterie, inserite due batterie alcaline tipo AA tra quelle in commercio o NiMH ricaricabili con l’orientamento corretto.
Togliete le batterie dall’unità se non la usate per un lungo periodo.
Gestione
Non smontate o modificate l’apparecchio.
Ind ica qualc osa che può provocare danni seri o morte.
WARNING
Indica qualcosa che può provocare danni o danneg­giare l’apparecchio.
CAUTION
Potreste aver bisogno ancora di questa guida in futuro. Tenetela sempre in un luogo di facile accesso.
Da eseguire.
Da non eseguire.
ATTENZIONE
PRECAUZIONI
Ambiente
Non usate l’unità in luoghi estremamente caldi o freddi.
Non usate l’unità vicino a fonti di calore.
Non usate l’unità in luoghi estremamente umidi o esposti all’acqua.
Non usate l’unità in luoghi sabbiosi o polverosi.
Non usate l’unità in luoghi con frequenti vibrazioni.
Gestione
Non esercitate eccessiva forza sui pulsanti o parti mobili.
Page 30
29
QUESTO PRODOTTO E’ SOGGETTO A LICENZA AVC PATENT PORTFOLIO PER USO PER­SONALE E NON COMMERCIALE DEL CLIENTE RELATIVAMENTE A
(i) CODIFICA VIDEO IN CONFORMITA’ CON LO STANDARD AVC (“AVC VIDEO”) E/O
(ii) DECODIFICA DI VIDEO AVC CODIFICATO DA UN CLIENTE IMPEGNATO IN ATTIVITA’ PERSONALE E NON
COMMERCIALE E/O CHE HA OTTENUTO LICENZA DI FORNIRE VIDEO AVC.
NESSUNA LICENZA E’ CONCESSA O E’ DA RITENERSI IMPLICITA PER QUALSIASI ALTRO USO. E’ POSSIBILE OTTENERE INFORMAZIONI AGGIUNTIVE, INCLUSE QUELLE RELATIVE A USI PROMOZIONALI, INTERNI, COMMERCIALI E DI FORNITURA DI LICENZA DA MPEG LA, LLC. vd. HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Windows è marchio registrato di Microsoft Corporation (USA). Apple, Macintosh, iPad, QuickTime e il logo QuickTime sono marchi registrati o marchi di Apple Inc. negli USA e in altre nazioni. I loghi SD, SDHC e SDXC sono marchi. HDMI (High-Definition Multimedia Interface) e
sono marchi di HDMI Licensing, LLC. Altri nomi di prodotti, marchi registrati e nomi di società citati in questo documento sono di proprietà delle rispettive società. Il contenuto di questo documento e le specifiche del prodotto potreb­bero cambiare senza obbligo di preavviso.
Nazioni EU
Smaltimento di apparecchiature elettriche & elettroniche (Applicabile nelle Nazioni Europee con sistemi di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sull’ imballaggio indica che il prodotto non può essere gestito come rifiuto domestico. Deve invece essere conferito presso il centro preposto al riciclo del materiale elettrico ed elettronico. Assicurandovi di smaltire correttamente questo prodotto, aiuterete ad evitare eventuali future conseguenze negative per l’ ambiente e per la salute umana, causate dalla gestione inadeguata dei rifiuti. Il riciclo dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate sul riciclo del prodotto, contattate i locali uffici preposti, o il negozio in cui avete acquistato il prodotto.
Dichiarazione di conformità: Questo prodotto corrisponde ai requisiti richiesti dalla Direttiva EMC 2004/108/CE e Direttiva Basso Voltaggio 2006/ 95/CE e Dire ttiva ErP 2 009/125/C E e Direttiv a RoHS 2011/65/UE
Page 31
Page 32
ZOOM CORPORATION
4-4-3 Kanda-Surugadai, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0062 Japan
www.zoom.co.jp
Q2HD-5004-1
Loading...