Zoll M Series User manual [de]

BEDIENERHANDBUCH
m
CO2 Hg
EKG
CO2
Param. Kurve 2
Sp02 % EKG
31 x1.5 72
m
RR
17 PADS100
LADEEINHEIT
EIN
ABL. AMPL. HF
Alarm
ID-Nr. 12 abl.
PROTOKOLL
LOSLASSEN
CODE-
MARKIERUNG
ALARM
STOP
REGISTR.
STROM mA
MONITOR
AUS
SCHRITTM.
4:1
LADEN
ENERGIE-
WAHL
1
DEFIB
2
SCHOCK
3
FREQUENZ
ANALYSEABL
ppm
Februar 2008 9650-0200-08 Rev. N
Das Ausgabe- bzw. Überarbeitungsdatum für dieses Handbuch befindet sich auf der Titelseite des Buchumschlags. Wenn dieses Datum mehr als drei Jahre zurückliegt, fragen Sie bei ZOLL Medical Corporation an, ob weitere
aktualisierte Produktinformationen zur Verfügung stehen. ZOLL, M Series, CPR-D•padz, stat•padz, RescueNet, Real CPR Help und “Advancing Resusciation. Today.” sind
eingetragene Marken der ZOLL Medical Corporation. 12SL und Catalyst MUSE sind Warenzeichen von GE Medical Systems.
Copyright ©, 2008, ZOLL Medical Corporation. Alle Rechte vorbehalten.
INHALTSVERZEICHNIS
KAPITEL 1 ALLGEMEINE INFORMATIONEN -------------------------------------------------------------------------1-1
Produktbeschreibung ----------------------------------------------------------------------------------------------1-1 Anwendung dieses Handbuchs---------------------------------------------------------------------------------1-2 Aktualisierung des Handbuchs ---------------------------------------------------------------------------------1-2 Auspacken-------------------------------------------------------------------------------------------------------------1-2 Zubehör-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------1-2 Am Gerät angebrachte Symbole -----------------------------------------------------------------------------------------1-3 Defibrillator-Funktion-----------------------------------------------------------------------------------------------1-4
Beabsichtigte Verwendung - Manueller Betrieb---------------------------------------------------------------------------1-4 Beabsichtigte Verwendung - Halbautomatischer Betrieb (AED) ------------------------------------------------------1-4 Beabsichtigte Verwendung - Wiederbelebungsüberwachung ---------------------------------------------------------1-4 Halbautomatischer Betrieb - Kontraindikationen bei der Verwendung ----------------------------------------------1-4 Defibrillator-Komplikationen ----------------------------------------------------------------------------------------------------1-4 Defibrillator-Ausgangsenergie (Leistung) -----------------------------------------------------------------------------------1-4
Externer Schrittmacher (nur Schrittmacher-Versionen) ------------------------------------------------1-5
Beabsichtigte Verwendung - Schrittmacher--------------------------------------------------------------------------------1-5 Schrittmacher-Komplikationen-------------------------------------------------------------------------------------------------1-6 Elektrostimulation bei Kindern-------------------------------------------------------------------------------------------------1-6
Monitor------------------------------------------------------------------------------------------------------------------1-6 Drucker-Funktion ----------------------------------------------------------------------------------------------------1-7 Wahlmöglichkeit Paddles/MFE-Pads--------------------------------------------------------------------------1-7 Akkus--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------1-7 Internes Ladegerät -------------------------------------------------------------------------------------------------1-7 Externes Ladegerät -------------------------------------------------------------------------------------------------1-7 Diagnoseprogramm-------------------------------------------------------------------------------------------------1-7 Sicherheitsvorkehrungen-----------------------------------------------------------------------------------------1-8
WARNHINWEISE-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------1-9 VORSICHT -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Wiedereinschalten des Gerätes------------------------------------------------------------------------------- 1-11 Richtlinien der Amerikanischen Lebensmittelbehörde ----------------------------------------------- 1-11
Erfordernisse zur Rückverfolgbarkeit --------------------------------------------------------------------------------------1-11 Mitteilung von Gegenwirkungen---------------------------------------------------------------------------------------------1-11
Software-Lizenzvereinbarung --------------------------------------------------------------------------------- 1-12 Kundendienst ------------------------------------------------------------------------------------------------------- 1-12
Internationalen Kundendienst verständigen ------------------------------------------------------------------------------ 1-12
Defibrillator-Wellenformen ------------------------------------------------------------------------------------- 1-13 Algorithmengenauigkeit bei der EKG-Analyse
Leistungsergebnisse unter klinischen Bedingungen -------------------------------------------------------------------1-14
------------------------------------------------------------------1-14
1-11
iii
BEDIENERHANDBUCH
KAPITEL 2 BEDIENUNGSELEMENTE UND ANZEIGEN -----------------------------------------------------------2-1
Code-Markierungen-------------------------------------------------------------------------------------------------2-4 Protokoll — Zusammenfassung --------------------------------------------------------------------------------2-5
Formate für zusammenfassende Berichte----------------------------------------------------------------------------------2-5 Format — Defibrillation---------------------------------------------------------------------------------------------------------­Format — Schrittmacher (nur Schrittmacher-Versionen)--------------------------------------------------------------­Format — Herzfrequenz-Alarm aktiviert ------------------------------------------------------------------------------------2-7 Format — VF-Alarm aktiviert---------------------------------------------------------------------------------------------------2-7 Format — Drucker an------------------------------------------------------------------------------------------------------------2-7 Format — Analyse----------------------------------------------------------------------------------------------------------------2-7 Manuelle Betriebsart gewählt--------------------------------------------------------------------------------------------------2-8
Ausdrucken eines Protokolls------------------------------------------------------------------------------------2-9 Teilweises Ausdrucken eines Protokoll-Berichts---------------------------------------------------------2-9 Hinzufügen Von Patientennamen Und Id-Nr. Zu Einem Bericht--------------------------------------2-9 Drucken Eines Ereignisprotokolls -----------------------------------------------------------------------------2-9 Löschen des Protokollspeichers ----------------------------------------------------------------------------- 2-10
2-6 2-6
KAPITEL 3 MANUELLE DEFIBRILLATION-----------------------------------------------------------------------------3-1
Notfall-Defibrillationsverfahren mit Paddles----------------------------------------------------------------3-1 Notfall-Defibrillationsverfahren mit MFE Pads-------------------------------------------------------------3-4 Defibrillation am offenen Brustkorb mit internen Griffen und Elektroden------------------------3-6 Fehlersuche und -beseitigung ----------------------------------------------------------------------------------3-6
KAPITEL 4 DEFIBRILLATION MIT BERATUNG ----------------------------------------------------------------------4-1
Defibrillation mit Beratung ---------------------------------------------------------------------------------------4-1 Meldungen für die beratende Funktion-----------------------------------------------------------------------4-3 Warnmeldungen------------------------------------------------------------------------------------------------------4-4 Fehlersuche und -beseitigung ----------------------------------------------------------------------------------4-4
KAPITEL 5 AUTOMATISCHER EXTERNER DEFIBRILLATOR-BETRIEB (AED) ---------------------------5-1
Einführung -------------------------------------------------------------------------------------------------------------5-1 Halbautomatischer Betrieb---------------------------------------------------------------------------------------5-1
Bedienungsmeldungen----------------------------------------------------------------------------------------------5-4
AED — Manueller Betrieb-----------------------------------------------------------------------------------------5-6
AED-Sprachaufforderungen----------------------------------------------------------------------------------------5-6
Fehlersuche und -beseitigung ----------------------------------------------------------------------------------5-6
KAPITEL 6 SYNCHRONISIERTE ELEKTROKARDIOVERSION--------------------------------------------------6-1
Allgemeine Informationen ----------------------------------------------------------------------------------------6-1 Synchronisierte Elektrokardioversion------------------------------------------------------------------------6-1 Fehlersuche und -beseitigung ----------------------------------------------------------------------------------6-3
KAPITEL 7 CPR-UNTERSTÜTZUNG (REAL CPR HELP) ----------------------------------------------------------7-1
Bereiten Sie den Patienten vor und bringen Sie den CPRD-MFC-Anschluss an. --------------7-1 Anzeige der CPR-Unterstützungsfunktion ------------------------------------------------------------------7-1
iv
INHALTSVERZEICHNIS
CPR-Kompressionsanzeige--------------------------------------------------------------------------------------7-2 CPR-Inaktivzeitanzeige --------------------------------------------------------------------------------------------7-2 CPR-Taktvorgabe----------------------------------------------------------------------------------------------------7-2
KAPITEL 8 NICHTINVASIVE KURZZEITIGE ELEKTROSTIMULATION (Nur schrittmacher-version) ------8-1
Nichtinvasive kurzzeitige Elektrostimulation ----------------------------------------------------------------------8-1 Besondere Elektrostimulationsmethoden-------------------------------------------------------------------8-3
Elektrostimulation im Demandbetrieb----------------------------------------------------------------------------------------8-3 Asynchrone Elektrostimulation -----------------------------------------------------------------------------------------------­Elektrostimulation bei Kindern-------------------------------------------------------------------------------------------------
Fehlersuche und -beseitigung ----------------------------------------------------------------------------------8-4
KAPITEL 9 EKG-ÜBERWACHUNG ---------------------------------------------------------------------------------------9-1
Einführung -------------------------------------------------------------------------------------------------------------9-1 Vorbereitungen-------------------------------------------------------------------------------------------------------9-1
Elektrodenplazierung ------------------------------------------------------------------------------------------------------------9-1 Anbringung der Überwachungselektroden ---------------------------------------------------------------------------------
Einstellung der Bedienungselemente-------------------------------------------------------------------------9-2 Von implantierbaren Schrittmachern verursachte Zachen --------------------------------------------9-2 Alarm --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------9-2
Einstellen von Alarm-Grenzwerten -------------------------------------------------------------------------------------------9-2 Alarm-Funktion -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------­Alarm-Grenzwerte ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------9-3 Alarm ausschalten----------------------------------------------------------------------------------------------------------------9-3 Smart Alarms ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------9-4
8-4 8-4
9-1
9-3
Drucker-Betrieb ------------------------------------------------------------------------------------------------------9-4
Diagnose-Bandbreite ------------------------------------------------------------------------------------------------------------9-4
Überwachung mit fünf (5) Ableitungen-----------------------------------------------------------------------9-4
Paralleler Ausdruck von drei (3) Ableitungen ------------------------------------------------------------------------------ 9-4 Wechseln der EKG-Überwachung von fünf (5) auf drei (3) Ableitungen-------------------------------------------- 9-5
Vitalfunktionen-Trends --------------------------------------------------------------------------------------------9-5
Vitalfunktionen-Trenddaten am Bildschirm anzeigen --------------------------------------------------------------------9-5 Ausdrucken eines Vitalfunktionen-Trendberichts ------------------------------------------------------------------------­NIBD-Trendberichte-------------------------------------------------------------------------------------------------------------­Löschen von Vitalfunktionen-Trendaufzeichnungen ---------------------------------------------------------------------
9-6 9-6 9-6
KAPITEL 10 ALLGEMEINE WARTUNG--------------------------------------------------------------------------------- 10-1
Regelmäßige Prüfung -------------------------------------------------------------------------------------------- 10-1
Prüfung ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------10-1 Reinigung ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------­Reinigen des Druckkopfes----------------------------------------------------------------------------------------------------10-1
Prüfen des halbautomatischen Defibrillators ------------------------------------------------------------ 10-2
1. Funktionsprüfung bei der Inbetriebnahme --------------------------------------------------------------------------10-2
2. Defibrillator-Test -----------------------------------------------------------------------------------------------------------
3. Drucker-Prüfung (gegebenenfalls) ------------------------------------------------------------------------------------
10-1
10-2 10-2
v
BEDIENERHANDBUCH
Prüfen des manuellen Defibrillators------------------------------------------------------------------------- 10-3
1. Funktionsprüfung bei der Inbetriebnahme --------------------------------------------------------------------------10-3
2. Energieabgabe und Schock-Tasten ----------------------------------------------------------------------------------
3. Energieabgabe-Test (sowohl mit Paddles als auch mit MFE Pads) -----------------------------------------
4. Schrittmacher-Betrieb (nur Schrittmacher-Version) --------------------------------------------------------------
5. Drucker-Prüfung -----------------------------------------------------------------------------------------------------------
Papierwechsel-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------10-4 Einstellung von Datum und Zeit ------------------------------------------------------------------------------ 10-4
Manuelle Methode ------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 10-4 Automatische Methode ------------------------------------------------------------------------------------------------------- 11-1
Bediener-Schichtprüfliste — Geräte der M Series (manuell) --------------------------------------- 10-6 Bediener-Schichtprüfliste — Geräte der M Series (halbautomatisch) --------------------------- 10-7
KAPITEL 11 AKKU-MANAGEMENT-------------------------------------------------------------------------------------- 11-1
Akkupflege----------------------------------------------------------------------------------------------------------- 11-1
Akku-Nutzungsdauer-----------------------------------------------------------------------------------------------------------11-1 Meldung: Batterie schwach--------------------------------------------------------------------------------------------------­Wechseln des Akkumulators------------------------------------------------------------------------------------------------­Laden und Prüfen von Akkumulatoren ------------------------------------------------------------------------------------
10-3 10-3 10-4 10-4
11-1 11-1 11-2
Optimieren der Akkumulator-Leistung --------------------------------------------------------------------- 11-2
ANHANG A TECHNISCHE DATEN --------------------------------------------------------------------------------------- A-1
Allgemein-------------------------------------------------------------------------------------------------------------- A-1 Schrittmacher (nur Schrittmacher-Version) --------------------------------------------------------------- A-1 EKG-Überwachung------------------------------------------------------------------------------------------------- A-2 HLW-Überwachung ------------------------------------------------------------------------------------------------ A-2 Anzeige ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------- A-3 Drucker----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- A-3 PCMCIA-Speicherkarte ------------------------------------------------------------------------------------------- A-4 Akkumulatoren ------------------------------------------------------------------------------------------------------ A-4 Informationen und Herstellererklärung — Elektromagnetischen Verträglichkeit ------------ A-5 Erklärung zur elektromagnetischen Störfestigkeit (EID) --------------------------------------------- A-6 Erklärung zur elektromagnetischen Störfestigkeit (EID) für lebenserhaltende Funktionen --- A-7 Empfohlener Mindestabstand zu HF-Geräten für die lebenserhaltenden Funktionen des
M Series Geräts ----------------------------------------------------------------------------------------------------- A-8 Erklärung zur elektromagnetischen Störfestigkeit (EID) für nicht lebenserhaltende Funktionen -- A-9 Empfohlener Mindestabstand zu HF-Geräten für die nicht lebenserhaltenden Funktionen
des M Series Geräts ------------------------------------------------------------------------------------------------A-10
ANHANG B FEHLERSUCHE UND -BESEITIGUNG------------------------------------------------------------------ B-1
Allgemein-------------------------------------------------------------------------------------------------------------- B-1
Monitor------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ B-1 Drucker ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------­Schrittmacher (nur Schrittmacher-Version) ------------------------------------------------------------------------------­Defibrillator -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------­Wechselstrom-Ladeeinheit ---------------------------------------------------------------------------------------------------- B-7
B-3 B-3 B-4
vi
INHALTSVERZEICHNIS
ANHANG C ERSTELLEN VON MEDIZINISCHEN BERICHTEN -------------------------------------------------- C-1
PCMCIA-Speicherkarte ------------------------------------------------------------------------------------------- C-1 Einsetzen der PCMCIA-Speicherkarte Löschen einer Speicherkarte --------------------------------------------------------------------------------------------- C-1 Warnmeldungen----------------------------------------------------------------------------------------------------- C-2 Datenübertragung auf einen PC mit PCMCIA-Speicherkartenleser-------------------------------- C-2 Daten über eine serielle Verbindung auf einen PC laden---------------------------------------------- C-2 Fehlersuche und -beseitigung --------------------------------------------------------------------------------- C-4 Bildschirmmeldungen--------------------------------------------------------------------------------------------- C-4
-------------------------------------------------------------------------------- C-1
vii
BEDIENERHANDBUCH
viii
KAPITEL 1
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
HINWEIS: Es ist möglich, daß Ihr Gerät, je nach Konfiguration, nicht alle Eigenschaften aufweist, die in diesem
Handbuch beschrieben sind.
Produktbeschreibung
Das ZOLL® Gerät der M Series® verbindet die Funktion eines Defibrillators, eines EKG-Monitors, und nichtinvasive transkutane Elektrostimulation (NTP) in einem einzigen, leichten tragbaren Gerät. Die Ausstattungsmerkmale wie Schrittmacher, Datenaufzeichnung, und Datenausdruck Datenübertragung entsprechen dem neuesten Stand der Technik. Das Gerät ist aufgrund seiner kleinen, kompakten und leichtgewichtigen Konstruktion ideal zur Mitführung beim Kranken­transport. Es kann direkt ans Wechselstromnetz angeschlossen, oder von einem einfach zu wechselnden Batterie gespeist werden. Außerdem können die Batterien des Gerätes mit dem ZOLL PowerCharger wiederaufgeladen und geprüft werden.
Das Gerät ist zur Verwendung sowohl im klinischen Bereich, als auch zum Einsatz im präklinischen Bereich der Notfallmedizin geeignet. Es ist ein vielseitig anwendbarer automatischer Extern-Defibrillator, das die Möglichkeit bietet in den Betriebsarten manuell, beratend und halbautomatisch konfiguriert zu werden. Halbautomatische Ausführungsformen des Gerätes weisen am übersichtlichen vorderen Bedienfeld eine einzige “EIN”-Stellung auf. Auch im stationären Betrieb verwendete Geräte, die auf manuellen, beratenden oder halbautomatischen Betrieb eingestellt werden können, weisen ein­standardisiertes ZOLL-Bedienfeld auf. betrieben, wobei die Ladung und Entladung des Gerätes vom Bediener gesteuert werden. Bei Einstellung auf beratenden, oder halbautomatischen Betrieb verlaufen einige der Gerätefunktionen automatisch. Kammerflimmern und defibrillations­pflichtige Rhythmen werden mit Hilfe eines hochentwickelten Erfassungsalgorithmuses erkannt, bzw. die Abgabe des jeweils geeigneten Defibrillatorimpulses gesteuert. Entsprechend den vor Ort geltenden Verfahrensanweisungen können die Geräte zur automatischen Ladung, EKG-Analyse, und zur Anzeige der Aufforderung “SCHOCK DRÜCKEN” (incl. Sprachanweisung) konfiguriert werden. Zur erweiterten cardialen Wiederbelebung (ACLS) kann das Gerät vom beratenden, bzw. halbautomatischen Betrieb auf manuellen Betrieb umgeschaltet werden.
Die M Series liefert Hilfeleistenden bei der kardiopulmonalen Reanimation (Cardiopulmonary Resuscitation, CPR) wertvolle Informationen durch Bewertung der Frequenz und Tiefe der Herzdruckmassage. Für die Nutzung von Real CPR Help
CPR-D•padz
38.90 oder höher verfügbar. Informationen Gerätefunktionen betreffen, das Patienten-EKG und andere- physiologische- Werte werden unter annähernd
allen Beleuchtungsbedingungen klar (kontrastreich) und gut sichtbar auf einem Bildschirm angezeigt (elektrolumineszenz). Bedienungs- und Warnmeldungen werden ebenfalls am Bildschirm angezeigt; außerdem kann das Gerät auf akustische Bedienerführung eingestellt werden, um den Bediener auf den Gerätestatus aufmerksam zu machen. Selbstdiagnostische Funktionsprüfungen werden beim Einschalten des Gerätes sowie regelmäßig während des Betriebs des Gerätes durchgeführt.
Verfügbar für diese Geräte sind ein Datensammelsystem, eine systeminterne Berichterstellungsfunktion mit Drucker und PCMCIA-Speicherkarten (optional erhältlich). Eine PCMCIA-Karte kann in das Gerät eingeschoben werden und dient bei eingeschaltetem Gerät zur Aufzeichnung von Elektrokardiogrammen und annähernd allen Gerätefunktionsdaten. Außerdem können Sprachaufnahmen in Gerätenähe aufgezeichnet werden. Die auf der PCMCIA-Karte gespeicherten Daten können
betrachtet und mit einem entsprechend ausgerüsteten Computer und der RescueNet
Ein Streifenschreiber zur sofortigen Dokumentation, oder zur Erstellung von zusammenfassenden Berichten über Patientenbehandlung und -therapie ist ebenfalls verfügbar.
Die Geräte sind in halbautomatischer Ausführung für entsprechend ausgebildete Ersthelfer(bzw. First Responder-Einheiten) und in manueller Betriebsart konfigurierte Geräte für den Einsatz in professionellem Rettungsdienst und Klinik geeignet.
Einige Produkte der M Series sind für die Verwendung im präklinischen Bereich der Notfallmedizin im Haus und im Freien vorgesehen, einschließlich First Responder-Fahrzeuge, Feuerwehrfahrzeuge, unterschiedlich ausgerüstete Krankenwagen sowie für die Durchführung von Maßnahmen zur grundlegenden Aufrechterhaltung vitaler Funktionen (BLS – Basic Life Support) oder zu erweiterten kardialen Behandlungen (ACLS – Advanced Cardiac Life Support) nach Protokoll in Krankenhäusern.
®
und der CPRD-MFC-Anschluss erforderlich. Real CPR Help ist auf M Series Geräten mit Softwareversion
Bei Einsatz im manuellen Betrieb wird das Gerät als herkömmlicher Defibrillator
®
Code Review archiviert werden.
®
sind
1-1
BEDIENERHANDBUCH
Anwendung dieses Handbuchs
Dieses Bedienerhandbuch für Geräte der M Series vermittelt dem Bediener Informationen, die zum sicheren und sachgemäßen Gebrauch und der Instandhaltung von Geräten der M Series erforderlich sind. Es ist wichtig, daß alle Personen, die dieses Gerät verwenden, das Bedienerhandbuch lesen und sich mit dessen Inhalt vertraut machen.
Dieses Buch enthält Anleitungen zur Bedienung in den Betriebsarten manuell, mit Beratungsfunktion und halbautomatisch. Wenn Sie das Gerät nur im manuellen Betrieb oder im Betrieb mit Beratungsfunktion betreiben, brauchen Sie Kapitel 5 nicht zu lesen. Wenn Sie das Gerät im halbautomatischen Betrieb verwenden, brauchen Sie Kapitel 3, 4 bzw. 6 nicht zu lesen.
Schenken Sie den Sicherheitsvorkehrungen und Warnhinweisen besondere Aufmerksamkeit.
Verfahren zum täglichen Testen und Warten des Gerätes befinden sich im Kapitel “Allgemeine Wartung”.
Dieses Handbuch wird durch Beilagen zu Optionen der M Series ergänzt. Diese Beilagen enthalten zusätzliche Warnhinweise, Vorsichtsmaßnahmen und Informationen zur Sicherheit.
Aktualisierung des Handbuchs
Bei Änderungen der das Gerät oder dessen Gebrauch betreffenden Informationen werden von ZOLL Medical entsprechend aktualisierte Unterlagen ohne besondere Anforderung an jeden registrierten Käufer eines Gerätes der M Series verschickt. Benutzern wird anheimgestellt, alle aktualisierten Unterlagen sorgfältig zu lesen, sie auszuwerten und dann im jeweiligen Kapitel im Handbuch zum späteren Nachschlagen einzuordnen.
Auspacken
Prüfen Sie jede- Verpackung auf Schäden. Ein beschädigte Verpackung bzw. beschädigtes Stoßdämpfungsmaterial sollte erst entsorgt werden, nachdem die Vollständigkeit des Packungsinhalts sowie die mechanische und elektrische Funktionsfähigkeit des Gerätes festgestellt wurde. Wenn der Packungsinhalt nicht vollständig ist, mechanische Schäden aufweist oder wenn das Gerät beim elektrischen Selbsttest versagt, benachrichtigen Sie den technischen Kundendienst von ZOLL. Bei Beschädigung des Versandbehälters sollte außerdem die Spedition bzw. das Postamt benachrichtigt werden.
Zubehör
Hinweis: Die Begriffe “ZOLL Multi-Function Electrode (MFE) Pads” und “MFE Pads” (Klebe- Elektroden) werden
in diesem Handbuch abwechselnd und synonym verwendet.
Reparaturhandbuch
Interne Defibrillator-Handgriffe und Kabelbaugruppe*
Interne Defibrillator-Elektroden — Durchmesser: 3,0” (7.6 cm); 2,7” (6.8 cm); 2,0” (5.1 cm); 1,6” (4.0 cm) und 1,0”
(2.5 cm)*
Erwachsene — Multi-Function Electrode Pads zur Elektrostimulation/Defibrillation (12 Paar/Packung)
Kinder — Multi-Function Electrode Pads zur Schrittmachung/Defibrillation (6 Paar/Packung)
Erwachsene — Multi-Function Stat Padz zur Schrittmachung/Defibrillation
Multi-Function-Kabelbaugruppe zur Verwendung mit Multi-Function Electrode Pads zur
Schrittmacheranwendung/Defibrillation*
CPR-D•padz
CPRD-MFC-Anschluss
Base PowerCharger
Base PowerCharger
EKG-Simulator
Handbuch zum Batterie-Managementprogramm
Wechsel-Batterien*
Smart Batteries
AAMI Standard 3 poliges EKG-Patientenkabel und 5 poliges EKG-Patientenkabel
IEC Standard 3 poliges EKG-Patientenkabel und 5 poliges EKG-Patientenkabel
Tragtasche
4x4
1x1
* Dieses Zubehör ist für die Betriebssicherheit der Komponenten von Bedeutung.
1-2
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Am Gerät angebrachte Symbole
Jeweils eines oder alle der folgenden Symbole können in diesem Handbuch oder an dem Gerät vorkommen:
Patientenverbindung des Typs B
Patientenverbindung des Typs BF
Patientenverbindung des Typs CF
Gegen Defibrillationen geschützte Patientenverbindung des Typs BF
Gegen Defibrillationen geschützte Patientenverbindung des Typs CF
VORSICHT: Siehe Handbuch für weitere Hinweise.
Sicherung
Schutzerdungsanschluß
GEFAHR: Hochspannung
Wechselstrom
Conformité Européenne: entspricht den EU-Vorschriften für medizinische Geräte (Medical Device
Directive 93/42/EEC).
1-3
BEDIENERHANDBUCH
Defibrillator-Funktion
Geräte der M Series verfügen über einen Defibrillator (Gleichstrom), der mit einer Energie von bis zu 360 Joule entladen werden kann. Er kann im Synchron-Betrieb zur synchronisierten Elektrokardioversion verwendet werden, wobei die R-Welle des Patienten-EKG als zeitliche Referenz verwendet wird. Zur Defibrillation werden Platten oder schon mit Gel befeuchtete Einmal-Klebeelektroden — MFE Pads — verwendet.
Beabsichtigte Verwendung — Manueller Betrieb
Die Verwendung von Geräten der M Series im manuellen Defibrillationsbetrieb ist indiziert bei Kammerflattern/­flimmern, bestimmten atriellen und ventrikulären tachykarden Rhythmusstörungen, die von folgenden Symptome begleitet werden:
Bewußtlosigkeit
Atemstillstand
Fehlen des Pulses
Nur speziell geschultes medizinisches Personal darf dieses Gerät zur Umwandlung von Kammerflimmern und schnell Kammertachykardie in einen Sinusrhythmus oder andere Herzrhythmen, die hämodynamisch wirksame Herzaktionen erzeugen können, verwenden.
Beabsichtigte Verwendung — Halbautomatischer Betrieb (AED)
Die Geräte der M Series dürfen nur von entsprechend ausgebildetem medizinischen Personal verwendet werden, das einen entsprechenden Schulungskurs zur Verwendung des Defibrillators erfolgreich abgeschlossen hat.
Sie sind speziell zur Anwendung im Rahmen der Ersten Hilfe ausgelegt, bei denen die Abgabe eines Defibrillationsimpulses während der kardiopulmonalen Reanimation, während des Transports und während der nachfolgenden Therapie in der Klinik unter entsprechender ärztlicher, bzw. fachlicher Aufsicht.
Die Verwendung eines Gerätes der M Series muß von einem Arzt verordnet werden.
Beabsichtigte Verwendung — Wiederbelebungs­überwachung
Die Wiederbelebungs-Überwachungsfunktion liefert audiovisuelles Feedback, das dem Hilfeleistenden den Rhythmus bei der Herzdruckmassage vorgibt. Der Takt entspricht der von der AHA und ERC empfohlenen Frequenz von 100 Herzkompressionen pro Minute. Die Audio- und Textaufforderungen helfen ebenfalls, eine Herzdruckmassagetiefe von 3,8 bis 5,0 cm bei Erwachsenen zu erzielen.
Die Wiederbelebungs-Überwachungsfunktion darf nicht bei Patienten unter 8 Jahren verwendet werden.
Halbautomatischer Betrieb — Kontraindikationen bei der Verwendung
In Gegenwart eines implantierten Schrittmachers kann es vorkommen, daß die Rhythmusanalysefunktion bei der Erkennung von Kammerflimmern nicht zuverlässig ist. Die Überprüfung des Elektrokardiogramms und der klinische Diagnose eines kardiopulmonalen Stillstands sind die Voraussetzung bei der Behandlung von Patienten mit implantierten Schrittmachern.
Bei der Bewegung des Patienten auf der Trage, im Krankenwagen oder einer anderen Transportvorrichtung soll keine Rhythmusanalyse durchgefchrt werden. Bei der EKG-Analyse darf sich der Patient nicht bewegen. Berühren Sie den Patienten während der Analyse nicht. Vor der EKG­Analyse müssen jegliche durch die Krankentrage oder den Rettungswagen verursachte Bewegungen verhindert werden. Bei Verwendung des Gerätes in einem Rettungswagen muß dieser vor Aktivieren der Analysefunktion angehalten werden.
Die beratende Funktion des Gerätes darf bei weniger als 36 kg wiegenden pädiatrischen Patienten nicht zur Anwendung kommen.
Defibrillator-Komplikationen
Unsachgemäße Defibrillation oder Elektrokardioversion (z.B. ohne vorliegende maligne Herzrhythmusstörung) kann Kammerflimmern, Asystolie oder andere gefährliche Rhythmusstörungen verursachen.
Die Verwendung des Gerätes im halbautomatischen Defibrillationsbetrieb ist indiziert bei Kammerflattern/­flimmern, das von folgenden Symptome begleitet wird:
Bewußtlosigkeit
Atemstillstand
Fehlen des Pulses
Technische Daten zur Auswertung des EKG-Rhythmus­befinden sich am Ende dieses Kapitels.
Bei unsachgemäßer Anbringung der Klebeelektroden (bzw. Pads) oder des Elektrodengels kann die Defibrillation wirkungslos bleiben oder Verbrennungen verusachen, vor allem wenn mehrere aufeinanderfolgende Impulse erforderlich sind. Hautrötungen und Hyperämie unter den Platten oder MFE Pads sind normal, wobei dieser Effekt am Umfang der Platten oder Elektrode gewöhnlich ausgeprägter ist. Derartige Rötungen sollten innerhalb von 72 Stunden wesentlich nachlassen.
1-4
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Defibrillator-Ausgangsenergie (Leistung)
Geräte der M Series können mit einer Energie von bis zu 360 Joule bei einem Widerstand von 50 Ω entladen werden. Die durch die Brustwand entladene Energie wird jedoch von der transthorakalen Impedanz (Widerstand) des Patienten bestimmt. Zur Verringerung dieser Impedanz muß auf die Platten ausreichend Elektrolyt-Gel aufgetragen und ein Druck von 10 bis 12 kg auf jedes Paddle ausgeübt werden. Vergewissern Sie sich bei Verwendung von MFE Pads, daß diese richtig befestigt sind. (Siehe Anleitungen auf der
Multi-Function Electrode-Packung.)
Externer Schrittmacher (nur Schrittmacher-Versionen)
Die nichtinvasive transkutane Elektrostimulation bzw. Schrittmacheranwendung (NTP) ist eine anerkannte und erprobte Methode. Diese Therapie kann sowohl in Notfällen als auch in nicht akuten Situationen schnell und einfach durchgeführt werden, wenn eine kurzzeitige Herzstimulation erforderlich ist.
Einige der Geräte der M Series können wahlweise einen bedarfsgesteuerten Demand-Schrittmacher, der aus einem Impulsgenerator und einer EKG-Detektorschaltung besteht, aufweisen. Der Ausgangsstrom des Schrittmachers ist jederzeit zwischen 0 und 140 mA und die Impulsrate jederzeit zwischen 30 und 180 Impulsen/Minute (IPM) veränderbar.
Der Elektrostimulationsimpuls wird von den besonders gestalteten, am Rücken und auf der Brust plazierten ZOLL MFE Pads an das Herz abgegeben.
Die charakteristischen Merkmale des Ausgangsimpulses, zusammen mit der besonderen Form und Plazierung der Elektroden, verringern die kutane Nervenstimulation und die Schwellenwertströme bei der Herzstimulation und vermindern Beschwerden, die auf die Kontraktion der Skelettmuskulatur zurückzuführen sind.
Das einzigartige Design von Geräten der M Series ermöglicht die ungehinderte Betrachtung und Auswertung des Elektrokardiogramms (EKG) am Monitor ohne Überlagerung, oder Verzerrung während der externen Elektrostimulation.
Für optimale Ergebnisse sind der sachgemäße Betrieb des Gerätes und die korrekte Plazierung der Elektroden unerlässlich. Der Bediener muß mit den hier enthaltenen Bedienungsanweisungen vollkommen vertraut sein.
Dieses Gerät darf nicht an interne Schrittmacherelektroden angeschlossen werden.
Die Elektrostimulation hat folgende Ziele:
Reanimation aus dem Stillstand oder der Bradykardie jeglicher Ätiologie:
Die nichtinvasive Elektrostimulation ist bekannt bei der Reanimation aus dem Herzstillstand, Vagusreflex-Stillstand, durch Medikamente verursachtem Stillstand (verursacht durch Procainamid, Quinidin, Digitalis, Betarezeptorenblocker, Verapamil, usw.) und dem unerwarteten Kreislaufstillstand (verursacht durch Narkose, chirurgischen Eingriff, Angiographie und andere therapeutische oder diagnostische Verfahren). Weiterhin wird sie zur kurzzeitigen Beschleunigung der Bradykardie bei Adams-Stokes-Syndrom und Sick-Sinus-Syndrom verwendet. Diese Methode ist sicherer, zuverlässiger und bei Notfällen schneller als die Verwendung von endokardialen oder anderen kurzzeitig verwendeten Elektroden.
Demand-Betrieb, wenn Stillstand oder Bradykardie möglicherweise zu erwarten sind:
Die nichtinvasive Elektrostimulation kann im Demand­Betrieb nützlich sein, wenn die Möglichkeit eines Herzstillstandes oder symptomatischer Bradykardie durch akuten Myokardinfarkt, Arzneimittelvergiftung, Narkose oder operativen Eingriff besteht. Weiterhin geeignet ist die Methode zur kurzzeitigen Behandlung von Patienten, die auf die Implantierung eines Schrittmachers oder transvenöse Therapie warten. Im Demand-Betrieb kann die nichtinvasive Elektrostimulation eine Alternative zur transvenösen Therapie darstellen, wobei die mit der endokardialen Elektrostimulation verbundenen Risiken wie Verlagerung, Infektion, Blutung, Embolisation, Perforation, Phlebitis und mechanische oder elektronische Stimulation vermieden werden.
Unterdrückung von Tachykardie:
Erhöhte Herzfrequenzen aufgrund externer Elektrostimulation unterdrücken häufig ventrikulärektopische Aktivität und können Tachykardien verhindern.
Beabsichtigte Verwendung — Schrittmacher
Dieses Gerät kann zur kurzzeitigen externen Elektrostimulation bzw. Schrittmacheranwendung bei wachen oder bewußtlosen Patienten als Alternative zur endokardialen Stimulation zum Einsatz kommen.
1-5
BEDIENERHANDBUCH
Schrittmacher-Komplikationen
Die ventrikuläre Fibrillation spricht nicht auf Schrittmacherbehandlung an und erfordert die sofortige Defibrillation. Daher muß zur korrekten Behandlung des Patienten die Arrhythmie des Patienten sofort differenziert werden. Wenn sich der Patient in einem Zustand ventrikulärer Fibrillation befindet und die Defibrillation erfolgreich ist, aber ein Herzstillstand eintritt (Asystolie), muß der Schrittmacher verwendet werden.
Eine ventrikuläre oder supraventrikuläre Tachykardie kann durch Schrittmacherbehandlung unterbrochen werden, jedoch ist die synchronisierte Elektrokardioversion in einer Notfallssituation oder bei einem Kreislaufkollaps schneller und sicherer. (Siehe Kapitel “Synchronisierte Elektrokardioversion”.)
Eine elektromechanische Dissoziation (Entkoppelung) kann nach längerem Herzstillstand oder bei Erkrankungen mit Myokarddepression auftreten. Die Elektrostimulation kann dann EKG-Reaktionen ohne mechanisch wirksame Kontraktionen ergeben, was eine andere Behandlung erforderlich macht.
Die Elektrostimulation kann unerwünschte Wiederholungsreaktionen, Tachykardie oder Kammerflimmern/-flattern mit generalisierter Hypoxie, Herzischämie, Toxizität von Herzmedikamenten, Elektrolyten-Verschiebungen oder anderen Herzerkrankungen hervorrufen.
Die Elektrostimulation, hat ungeachtet der angewandten Methode, die Eigenschaft, die intrinsische Rhythmik zu hemmen (negativ chronotrope Wirkung). Das plötzliche Abbrechen der Elektrostimulation, vor allem bei hohen Herzfrequenzen, kann einen ventrikulären Stillstand verursachen und muß vermieden werden.
Die nichtinvasive kurzzeitige Elektrostimulation kann Schmerzen unterschiedlicher Stärke verursachen; teilweise sind diese Schmerzen stark genug, daß die fortgesetzte Schrittmacherbehandlung des nicht bewußtlosen Patienten ausgeschlossen ist.
In ähnlicher Weise kann die unvermeidbare Kontraktion von Skelettmuskeln bei Schwerkranken Probleme verursachen und dadurch die Dauertherapie auf wenige Stunden beschränken. Rötung und Hyperämie der Haut tritt häufig unter MFE Pads auf, wobei dieser Effekt am Umfang der Elektrode gewöhnlich ausgeprägter ist. Derartige Rötungen sollten innerhalb von 72 Stunden wesentlich nachlassen.
Verbrennungen unter der vorderen Elektrode bei der Elektrostimulation von erwachsenen Patienten mit stark verminderter Blutzufuhr zur Haut wurden berichtet. In solchen Fällen sollte eine längere Schrittmacherbehandlung vermieden und die Haut regelmäßig geprüft werden.
Bei Verwendung voriger Gerätemodelle wurde die vorübergehende Hemmung der spontanen Atmung bei bewußtlosen Patienten berichtet, wenn die vordere Elektrode zu weit unten am Bauch plaziert wurde.
Das hier beschriebene Gerät darf nicht an interne Schrittmacherelektroden angeschlossen werden.
Elektrostimulation bei Kindern
Bei Kindern, die 15kg oder weniger wiegen, kann die Elektrostimulation unter Verwendung der besonderen ZOLL MFE Pads für pädiatrische Anwendungen vorgenommen werden. Längere Elektrostimulation (mehr als 30 Minuten) kann besonders bei Neugeborenen Verbrennungen verursachen. Daher wird die regelmäßige Prüfung der Haut unter den Elektroden empfohlen.
Monitor
Zur Überwachung des Patienten-EKG wird der Patient mittels 3- oder 4- poligen Ableitungskabeln, MFE Pads (Klebeelektroden) oder Platten an das Gerät angeschlossen. Am Monitor werden jeweils vier Sekunden des EKGs einschließlich folgender Daten angezeigt:
Durchschnittsherzfrequenz durch Messung der R-R
Intervalle;
Ableitungswahl - I, II, III, aVR, aVL, aVF, V (mit EKG-
Kabel), PLATTEN (Platten) oder PADS;
EKG-Größe (Amplitude) - 0,5; 1; 1,5; 2; 3 cm/mV;
Schrittmacherausgangsleistung in mA (nur
Schrittmacher-Version);
Schrittmacher-Stimulationsfrequenz in ipm (nur
Schrittmacher-Version);
Defibrillator-Ausgangsleistung in Joule;
zusätzliche Bedienerführung, Meldungen und
Diagnosecodes.
Die EKG-Bandbreite zur Überwachung/Diagnose ist wählbar.
1-6
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Drucker-Funktion
Ein Drucker (bzw. Streifenschreiber) wird zur Ereignisdokumentation bereitgestellt. Er ist gewöhnlich auf Verzögerungsbetrieb (6 Sekunden) eingestellt, um sicherzustellen, daß kritische EKG-Daten erfaßt werden. Der Drucker kann von Hand durch Drücken der REGISTR.- Taste aktiviert werden. Der Drucker wird bei Abgabe eines Defibrillator-SCHOCKS, bei Auslösen des Herzfrequenz- Alarms oder der Aktivierung der Rhythmusanalysefunktion automatisch eingeschaltet. Er kann jedoch auch so eingestellt werden, daß bei den genannten Ereignissen kein Ausdruck erstellt wird.
Platten - MFE-Pads Wahlmöglichkeit
Geräte der M Series können zur Defibrillation, Elektrokardioversion und Überwachung von Elektrokardiogrammen, sowohl mit Defibrillator-Platten, als auch mit ZOLL Multi-Function Electrode (MFE) Pads (Klebeelektroden) betrieben werden.
Die Schrittmacher-Version der M Series kann ebenfalls mit ZOLL MFE Pads zur Elektrostimulation verwendet werden.
Energiewahl-, Lade- und Schock-Steuerelemente befinden sich an den Platten und am vorderen Bedienfeld des Gerätes. Bei Verwenden von MFE Pads müssen die Steuerelemente am vorderen Bedienfeld des Gerätes verwendet werden. Zum Umschalten zwischen Platten und MFE Pads müssen Sie das Multi-Function-Kabel von der Apex- Platten trennen und an den MFE Pads anschließen.
Die beratende Funktion kann nur bei Anschluß von MFE Pads an das Multi-Function-Kabel und deren Verwendung als EKG-Überwachungsableitung aktiviert werden.
Hinweis: Die MFE Pads, Pediatric MFE Pads (für
pädiatrische Anwendungen), stat•padz und die EKG-Elektroden (nicht die EKG-Kabel) sind nicht wiederverwendbare Einmal-Produkte.
Internes Batterie-Ladegerät
Die Batterieladung kann geräteintern durch Anschluß an das Wechselstromnetz, oder unter Verwendung eines externen Batterieladegerätes vorgenommen werden.
Wenn Geräte der M Series an das Wechselstromnetz angeschlossen sind, weisen die orange-gelben Anzeigelampen LADEEINHEIT EIN auf folgende Zustände hin:
Die orange-gelbe Anzeigelampe LADEEINHEIT EIN leuchtet ununterbrochen auf, wenn das Gerät AUS geschaltet ist und die Batterie geladen wird oder wenn das Gerät bei eingesetzter Batterie EIN geschaltet ist.
Die grüne Anzeigelampe LADEEINHEIT EIN leuchtet ununterbrochen auf, wenn das Gerät AUS geschaltet und die eingesetzte Batterie voll auf die mögliche Kapazität geladen ist.
Beide, die grüne und die orange-gelbe, Anzeigelampen LADEEINHEIT EIN leuchten immer dann abwechselnd auf, wenn kein eingesetztem Batterie ein Batterieladefehler erkannt wurde.
Die Anzeigelampen LADEEINHEIT EIN leuchten nicht auf, wenn das Gerät nicht an das Wechselstromnetz angeschlossen ist.
Wenn Ihr Gerät der M Series nicht erwartungsgemäß funktioniert, siehe Abschnitt zur Fehlerbehebung der Wechselstrom-Ladeeinheit auf Seite B-7.
Batterie im Gerät eingesetzt ist oder wenn bei
Externes Batterie-Ladegerät
Die externe Batterieladung und Kapazitätsauswertung wird mit dem ZOLL Base PowerCharger vier Batterie-Packs können gleichzeitig geladen werden, und die Prüfung erfolgt automatisch. Ausführlichere Informationen in Bezug auf technische Daten, Handhabung und Management von ZOLL Batterien gibt das Bedienerhandbuch für das ZOLL Batterieladegerät sowie das Batterie-Managementprogramm.
4x4
durchgeführt. Bis zu
Batterien
Die Geräte der M Series verwenden einfach wechselbare versiegelte Blei-Batterien, die bis zu 2,5 Stunden Überwachung ermöglichen, vorausgesetzt sie sind neu und voll geladen. Durch Verwendung des Defibrillators, Druckers und Schrittmachers verringert sich diese Zeit.
Bei Erscheinen der Meldung “BATTERIE SCHWACH” am Monitor und zwei aufeinanderfolgenden Piepsignalen innerhalb einer Minute muß der Batterie ausgewechselt und wiedergeladen werden.
Diagnoseprogramm
Ein im Gerät integrierter Computer führt bei jedem Einschalten des Gerätes und regelmäßig während dessen Betriebs selbstdiagnostische Prüfungen durch. Wird ein Fehler während des Betriebs erkannt, erscheint die Meldung “Funktion* FEHLER XX”. In diesem Falle schalten Sie das Gerät aus und dann wieder ein und prüfen es nochmals auf Funktion. Bleibt die Meldung weiterhin angezeigt, wenden Sie sich an den zuständigen technischen Kundendienst.
*Funktion: kann Drucker, Schrittmacher, Defibrillator, usw. betreffen.
1-7
BEDIENERHANDBUCH
Sicherheitsvorkehrungen
Die Geräte der M Series sind Hochleistungsgeräte, die mit einer Energie bis zu 360 Joule entladen werden können. Um ein Gerät vollkommen auszuschalten, muß der BETRIEBSARTENSCHALTER auf AUS stehen.
Zum Deaktivieren des geladenen Defibrillators
drehen Sie den BETRIEBSARTENSCHALTER auf
MONITOR, AUS oder SCHRITTM. (nur für
Schrittmacher-Versionen),
oder
WARNHINWEISE
Allgemein
Föderativ (USA.) Gesetz schränkt diese Vorrichtung
ein, um durch oder auf den Auftrag eines Arztes zu verwenden.
Die Verwendung externer Schrittmacher-/Defibrillator-
Elektroden oder Adaptervorrichtungen anderer Lieferanten als ZOLL wird nicht empfohlen. ZOLL macht keine Zusicherungen bzw. bietet keine Gewährleistungen in Bezug auf die Leistung oder Wirksamkeit von ZOLL-Produkten, wenn diese gemeinsam mit Schrittmacher-/Defibrillator-Elektroden oder Adaptervorrichtungen anderer Lieferanten verwendet werden. Geräteversagen, das auf die Verwendung von nicht von ZOLL hergestellten Schrittmacher-/Defibrillator-Elektroden oder Adaptervorrichtungen zurückzuführen ist, kann die von ZOLL gebotene Garantie ungültig machen.
Der vorschriftsgemäße Betrieb des Gerätes und die
richtige Elektrodenplazierung sind Voraussetzung für optimale Ergebnisse. Daher müssen sich alle Bediener mit den Funktionen des Gerätes absolut vertraut machen.
Das Gerät darf nicht im halbautomatischen Betrieb
verwendet werden, wenn sich der Patient bewegt. Der Patient darf sich während der EKG-Analyse nicht bewegen. Berühren Sie den Patienten nicht während der Analyse. Vor Analysieren des EKGs muß jegliche Bewegung der Krankentrage bzw. des –wagens eingestellt werden. Bei Verwendung des Gerätes in einem Rettungswagen muß dieser angehalten werden, bevor das Gerät im halbautomatischen Betrieb verwendet wird.
Legen Sie den Patienten vor Beginn der
Wiederbelebung auf eine feste Unterlage.
ändern Sie die gewählte Defibrillator-Energieeinstellung.
Aus Sicherheitsgründen schaltet das Gerät automatisch ab, wenn es für mehr als 60 Sekunden geladen bleibt. (15 Sekunden bei AED- Geräten).
Hinweis: Die Begriffe “ZOLL Multi-Function Electrode
(MFE) Pads” und “MFE Pads” werden in diesem Handbuch abwechselnd und synonym verwendet.
Das Gerät ist gegen Hochfrequenz(HF)-Störemissionen
von typischerweise im Rettungsdienst bzw. im BOS verwendeten Funkgeräten oder Mobiltelefonen (digital und analog) geschützt. Benutzer müssen die Geräteleistung unter Einsatzbedingungen auf die Möglichkeit von HF­Störemission von Hochstromquellen prüfen. HF-Störungen (Funkfrequenzstörungen) werden als Verschiebungen in der isoelektrischen Linie, Komprimierung der Spur, Helligkeitsänderungen, oder als Übergangszacken dargestellt.
M Series Geräte, die über die Bluetooth® Option verfügen,
besitzen einen HF-Sender, der mit 0 dBm Leistung in das 2,4 GHz-ISM-Band sendet.
Gerät nicht ohne Batterie betreiben. Halten Sie immer
einen weiteren voll geladenen Batterie zum Einsatz im Gerät bereit.
Die regelmäßige Verwendung von nur teilweise und
zwischen Anwendungen nie voll geladenen Batterien hat deren permanente Kapazitätsverringerung und verfrühten Ausfall zur Folge.
Prüfen Sie Batterien regelmäßig. Batterien, die beim
Kapazitätstest von ZOLL versagen, können unerwartet und ohne Vorwarnung ausfallen.
Ersetzen Sie den Batterie sofort mit einem vollgeladenen
Batterie, wenn die Meldung “BATTERIE SCHWACH” bzw. “BATTERIE WECHSELN” erscheint.
Die Notfalldefibrillation darf nur von entsprechend
geschultem und mit der Bedienung des Gerätes vertrautem Personal vorgenommen werden. Dabei muß vom anordnenden Arzt bestimmt werden, ob der Bediener zur Anwendung erweiterter cardialer Behandlungen (ACLS advanced cardiac life support), bzw. der grundlegenden Aufrechterhaltung vitaler Funktionen (BLS basic life support) befugt ist.
1-8
WARNHINWEISE (Fortsetzung)
Die synchronisierte Elektrokardioversion darf nur von
geschultem und mit dem Gerät vertrauten Personal auf Anweisung eins Arztes vorgenommen werden. Vor der Defibrillation muß die Herzrhythmusstörung genau bestimmt werden.
Vor der synchronisierten Elektrokardioversion muß
sichergestellt werden, daß das EKG-Signal aussagefähig ist und die Synchronisierungs­markierungen für jeden QRS-Komplex angezeigt werden.
Diese Bedienungsanleitung beschreibt die Funktionen
und die sachgemäße Bedienung von Geräten der M Series. Sie gilt nicht als Ersatz für die Teilnahme an einem besonderen Schulungskurs. Vor Anwenden des Gerätes an Patienten müssen Bediener von entsprechend Befugten in der Gerätebedienung unterrichtet werden.
Zerlegen Sie das Gerät nicht. Es besteht die Gefahr
eines elektrischen Schlags. Richten Sie alle Fragen an befugtes technisches Personal.
Befolgen Sie die empfohlenen Wartungsanweisungen.
Wenden Sie sich bei Auftreten von Problemen umgehend an den technischen Dienst. Das Gerät darf erst nach der Überprüfung durch den technischen Dienst wieder verwendet werden.
Verwenden Sie das EKG-Ausgangssignal des Gerätes
nicht als Synchron-Impuls für einen anderen Defibrillator oder ein anderes Elektrokardioversionsgerät.
Das EKG-Ausgangssignal wird mit einer Verzögerung
bis zu 25 mSek. erzeugt. Diese Verzögerung muß in Betracht gezogen werden, wenn das EKG­Ausgangssignal am Eingang anderer, eine R-Wellen­Synchronisation erfordernder Geräte angelegt wird.
Wenn das Gerät der M Series bei außerhalb des oberen
bzw. unteren Grenzwertes liegenden Temperaturen aufbewahrt und ohne Anwärmung eingesetzt wird, ist es möglich, daß dessen Leistung nicht den vorgegebenen Normen entspricht.
Stellen Sie das M Series Gerät nach Möglichkeit nicht
direkt neben oder auf anderen Geräten auf. Falls sich dies nicht vermeiden lässt, muss der normale Betrieb des M Series Geräts in dieser Konfiguration vor der klinischen Verwendung sichergestellt werden.
Das M Series Gerät ist entsprechend den in Anhang A
dieses Handbuchs enthaltenen Hinweisen zur elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV) zu installieren und in Betrieb zu nehmen.
Die Verwendung von Zubehör, Wandlern und Kabeln,
die nicht in diesem Handbuch und den zugehörigen M Series Beilagen genannt sind, kann zu erhöhten Emissionen oder geringerer elektromagnetischer Störfestigkeit des M Series Geräts führen.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Bedienersicherheit
Verwenden Sie Geräte der M Series nicht in Gegenwart
von sauerstoffangereicherter Luft, entflammbaren Narkosemitteln oder anderen brennbaren Reagenzien (z.B. Benzin). Die Verwendung des Gerätes in der Nähe von ausgelaufenem Benzin kann eine Explosion verursachen.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von oder in
Wasserpfützen. Bei Naßwerden des Gerätes kann dessen elektrische Sicherheit beeinträchtigt werden.
Beim Entladen dürfen Platten oder MFE Pads nicht
kurzgeschlossen oder der Luft ausgesetzt sein.
Alle an der Behandlung des Patienten Beteiligten müssen
vor der Defibrillator-Entladung zum ABSTAND HALTEN aufgefordert werden.
Berühren Sie weder die Trage bzw. das Bett, den Patienten
noch Geräte, an die der Patient während der Defibrillation angeschlossen ist. Die Gefahr eines schweren elektrischen Schlags besteht. Freigelegte Körperteile des Patienten dürfen nicht mit Metallgegenständen (z.B. Bettrahmen) in Berührung kommen, da dies unerwünschte Strompfade für den Defibrillatorstrom bilden könnte.
Verwenden Sie bei der Defibrillation mit Platten wie vom
Hersteller empfohlen ausschließlich stark leitendendes Elektrodengel.
Lassen Sie Elektrodengel nicht an den Händen oder den
Elektrodengriffen anhaften, um der Gefahr eines elektrischen Schlags vorzubeugen.
Berühren Sie während der Elektrostimulation mit Gel
bestrichene Bereiche der MFE Pads nicht, um der Gefahr eines elektrischen Schlags vorzubeugen.
Verwenden Sie beim Defibrillieren mit Platten die Daumen
zum Betätigen der SCHOCK-Tasten, um zu verhindern, daß dem Bediener unbeabsichtigt ein elektrischer Schlag versetzt wird. Kein Teil der Hände darf sich im Bereich der Platten befinden.
Die SCHOCK-Tasten an den Platten dürfen nur mit den
Daumen gedrückt werden. Nichtbeachten könnte die unbeabsichtige Betätigung der Energiewahl-Tasten zur Folge haben und der Defibrillator könnte sich selbst deaktivieren.
Der Defibrillator darf nur wie angewiesen entladen werden.
Der Defibrillator darf nicht entladen werden, wenn die MFE Pads nicht richtig am Patienten befestigt sind.
Prüfen Sie vor Gebrauch immer, ob das Gerät
vorschriftsgemäß funktioniert und in gutem Zustand ist.
Trennen Sie den Patienten vor dem Defibrillieren von allen
elektromedizinischen Geräten die keinen Defibrillationsschutz aufweisen.
Die Verwendung von ZUBEHÖR, das den geltenden
Sicherheitsbestimmungen nicht entspricht, kann zu einer Verringerung der Sicherheit des resultierenden Systems führen.
1-9
BEDIENERHANDBUCH
WARNHINWEISE (Fortsetzung)
Bei der Wahl des Zubehörs sollte folgendes beachtet
werden:
Verwendung des Zubehörs in der NÄHE DES PATIENTEN
Nachweis, daß die Sicherheitszertifizierung des
ZUBEHÖRS in Übereinstimmung mit den entsprechenden harmonisierten nationalen Normen IEC (EN) 60601-1 und/oder IEC (EN) 60601-1-1 erfolgte.
Patientensicherheit
Die bei Neugeborenen und Kindern angewandte
Defibrillationsenergie sollte den geltenden Richtlinien entsprechen.
Die beratende Funktion des Gerätes darf nicht an
pädiatrischen Patienten mit einem Lebensalter unter acht (8) Jahren zur Anwendung kommen. *
Das Gerät erfaßt ausschließlich elektrische EKG-
Signale. Der Puls (d.h., die effektive Kreislaufperfusion) wird nicht erfaßt. Puls- und Herzfrequenzen müssen stets durch körperliche Untersuchung des Patienten bestätigt werden.
Implantierte Schrittmacher können bewirken, daß der
Herzfrequenzmesser die Schrittmacherfrequenz als Herzfrequenz zählt, während beim Patient in Wahrheit ein Herz-Kreislaufstillstand vorliegt. Daher müssen Patienten mit Schrittmacher genau beobachtet werden. Prüfen Sie den Puls des Patienten; verlassen Sie sich nicht ausschließlich auf Herzfrequenzmesser. Es ist möglich, daß die Schrittmacher-Detektorschaltungen nicht alle Zacken (Spikes) erkennen. Die Anamnese und körperliche Untersuchung des Patienten sind unerläßlich bei der Bestimmung, ob ein implantierter Schrittmacher vorhanden ist.
Verwenden Sie nur qualitativ hochwertige EKG-
Elektroden. EKG-Elektroden dienen nur zur Rhythmuserfassung. Die Defibrillation oder Schrittmacherbehandlung (Elektrostimulation) darf nicht über die EKG-Elektroden stattfinden.
Die EKG-Rhythmusanalysefunktion warnt den Bediener
nicht bei Auftreten von Patientenasystolie, da dieser Rhythmus nicht defibrillationspflichtig ist.
Verwenden Sie die EKG-Elektroden bzw. MFE Pads nicht,
wenn das Elekrodengel trocken ist, oder wenn Klebeelektrodenpflaster gerissen oder von der Folie abgelöst sind, da die Verwendung solcher Elektroden Verbrennungen verursachen kann. Schlechte Anhaftung und/oder Luft unter den MFE Pads kann Lichtbogenbildung und Hautverbrennungen zur Folge haben.
Dichte Körperbehaarung oder nasse bzw. schweißige Haut
kann die Klebefähigkeit der Elekroden und den elektrischen Kontakt behindern, wodurch es zu Lichtbogenbildung und Hautverbrennungen kommen kann. Rasieren Sie deshalb die Haare bzw. trocknen Sie den feuchten Bereich der Haut, an dem die Elektrode befestigt werden soll.
Bei längerer Elektrostimulation sollten MFE Pads alle 8
Stunden (2 Stunden im Falle von strahlendurchlässigen Radiolucent statpadz) ausgewechselt werden, um die optimale Therapierung des Patienten zu gewährleisten.
Vermeiden Sie durch elektrochirurgische Verfahren
verursachte Verbrennungen an den Überwachungsstellen. Vergewissern Sie sich dabei, daß die Verbindung mit der Elektrochirurgie-Rückleitung sachgemäß ist, damit die Rückleitungspfade nicht durch die Überwachungs­elektroden oder –sonden führen.
Längere Elektrostimulation (mehr als 30 Minuten) kann
besonders bei Neugeborenen oder Erwachsenen mit Durchblutungsstörungen Verbrennungen verursachen. In allen Fällen wird die regelmäßige Untersuchung der unter den Elektroden liegenden Haut empfohlen.
Prüfen Sie vor dem Einsatz auf Leckstrom.
Außergewöhnlich starker Leckstrom kann auftreten, wenn mehr als ein Überwachungsgerät oder ein anderes Teil der Ausrüstung am Patienten angeschlossen ist.
AHA Guidelines 2000 for Cardiopulmonary Resuscitation and Emergency Cardiovascular Care, I-64, 2000.
1-10
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
VORSICHT
Bei Nichtgebrauch des Gerätes den Batterie nicht mehr als 90 Tage im Gerät eingesetzt lassen. Batterie Beschädigung können auftreten.
Die Zeitspanne zwischen der Anzeige “BATTERIE SCHWACH” und der Abschaltung kann bei niedrigem Energiepegel älterer Batterien weniger als eine Minute betragen.
Geräte der M Series werden standardmäßig mit einer PD 4410-Batterie geliefert, können aber optional auch mit der XL-Batterie verwendet werden, wenn sie entsprechend konfiguriert werden. Inkorrekte Konfigurierung des Geräts für den Betrieb mit XL-Batterie bei eingesetzter PD 4410-Batterie verringert erheblich die Anzahl der Defibrillationsschocks, die zwischen dem Auftreten des Warnhinweises „BATTERIE SCHWACH“ und dem Abschalten des Geräts der M Series abgegeben werden können (Siehe Konfigurationsanleitungen für die M Series, P/N 9650-0201-01, für weitere Informationen zur ordnungsgemäßen Konfigurierung des gewählten Batterietyps.)
Das Gerät nicht sterilisieren.
Sterilisieren Sie das CPRD-MFC-Anschluss nicht.
Geräteteile nicht in Wasser eintauchen.
Keinen Spiritus (MEK, Aceton, usw.) am Gerät verwenden.
Keine Scheuermittel (einschließlich Papierhandtücher) am Bildschirmfenster (Monitor) verwenden.
Zuverlässige erdung kann nur durch anschluss an eine geerdete schuko-steckdose erreicht werden. Sollte die
Schutzerdung des Netzkabels bzw. der Wechselstromsteckdose nicht sicher sein, muß auf Batteriebetrieb geschaltet werden.
Nur EKG-Kabel (speziell mit internem Strombegrenzungswiderstand) wie von ZOLL Medical Corporation angewiesen bzw. mitgeliefert verwenden. Bei Geräten der M Series sorgen diese für Defibrillationsschutz und genaue EKG-Informationen und dienen zum Schutz gegen Signalrauschen und andere Störungen.
Wiedereinschalten des Gerätes
Es gibt bestimmte Ereignisse, die die Wiedereinschaltung von Geräten der M Series erfordern, nachdem sie sich ausgeschaltet oder deaktiviert haben. Ein Beispiel wäre das Ausschalten aufgrund niedrigen Batterieladezustan-des. Vor Entfernen des Batterien muß der Betriebsartenschalter stets in die “AUS”-Stellung gedreht werden. Der Betriebsartenschalter kann dann auf die gewünschte Betriebsart eingestellt werden, um den Betrieb nach Einsetzen eines neuen Batterien wiederaufzunehmen. Diese Reihenfolge muß beim Wiedereinschalten des Gerätes beachtet werden. Dieses Verfahren kann auch zum Löschen einiger “X FEHLER XX”-Meldungen dienen, wenn die sofortige Verwendung des Gerätes erforderlich ist. Dabei ist zu beachten, daß bei Wiederaufnahme des Betriebs manche Einstellungen (z.B. Alarm, Wahl der Ableitung, EKG-Größe) erhalten bleiben, wenn die Ausschaltdauer kleiner als 10 Sekunden war.
Richtlinien Der Amerikanischen Lebensmittelbehörde (FDA)
Erfordernisse zur Rückverfolgbarkeit
Das Bundesgesetz (21 CFR 821) der USA erfordert die Rückverfolgbarkeit von Defibrillatoren. Aufgrund dieses Gesetzes sind Sie als Besitzer dieses Gerätes dafür verantwortlich, ZOLL Medical Corporation zu
benachrichten, wenn Sie dieses Gerät erhalten haben, wenn es verloren ging, gestohlen oder zerstört wurde oder wenn es verschenkt, weiterverkauft oder anderweitig an einen neuen Besitzer weitergegeben wurde.
Benachrichtigen Sie in diesen Fällen bitte ZOLL Medical Corporation schriftlich unter Angabe folgender Informationen:
1.
Erstbesitzer - Firmenname, Adresse, Ansprechpartner und dessen Telefonnummer
Teilnummer/Modellnummer und Seriennummer
2.
Übertragung des Gerätes (z.B. erhalten, verloren,
3.
stehlen, zerstört, Weitergabe an einen anderen Besitzer) Neuer Verwendungsort und/oder Besitzer (wenn anders als unter 1.) - Firmenname, Adresse, Ansprechpartner und dessen Telefonnummer
Datum, an dem die Übertragung in Kraft trat
4.
Zusätzliche Hinweise oder Anmerkungen
5.
Senden Sie diese Informationen an: ZOLL Medical Corporation
Attn: Tracking Coordinator 269 Mill Road Chelmsford, MA 01824-4105, USA
Fax: + (978) 421-0010 Tel.: + (781) 421-9655
1-11
BEDIENERHANDBUCH
Mitteilung von Gegenwirkungen
Als im Gesundheitswesen Tätige sind Sie möglicherweise verpflichtet, ZOLL (und gegebenenfalls die FDA) über bestimmte Vorkommnisse zu unterrichten.
Davon betroffen sind die in 21 CFR, Teil 803, beschriebenen Vorkommnisse einschließlich Tod, schwerer Verletzungen oder Erkrankungen. Jedoch sollte ZOLL im Rahmen des Qualitätssicherungsprogramms in jedem Fall über Geräteausfälle oder -fehlfunktionen benachrichtigt werden. Diese Benachrichtigung ist erforderlich, um zu gewährleisten, daß ZOLL nur Produkte von höchster Qualität liefert.
Software-Lizenzvereinbarung
Hinweis: Lesen Sie das Bedienerhandbuch und die
Lizenzvereinbarung für alle Geräte der M Series eingehend vor deren Verwendung.
Die im Lieferumfang des Systems enthaltene Software ist urheberrechtlich und durch internationale Urheberrecht­sabkommen sowie eigentumsrechtlich und durch inter­nationale Eigentumsrechtsabkommen geschützt. Diese Software unterliegt einer Lizenz und ist nicht verkäuflich. Durch Annahme und Gebrauch dieses Systems erklärt der Käufer, daß er mit der Vereinbarung und folgenden Bedingungen einverstanden ist:
4. Verwendungsbeschränkungen: Als Käufer sind Sie
berechtigt, dieses Produkt von einem Ort and einen anderen zu transportieren, vorausgesetzt, daß die Software/Firmware nicht kopiert wird. Sie sind nicht berechtigt, Kopien der Software/Firmware frei- oder weiterzugeben, zu veröffentlichen oder zu übersetzen oder an Andere zu verteilen. Weiterhin sind Sie nicht berechtigt, Weiterentwicklungen der Software/Firmware zu modifizieren oder anzugleichen, zu übersetzen, zurückzuentwickeln oder zu dekompilieren, kreuzkompilieren, disassemblieren oder zu erstellen.
Kundendienst
Das Gerät erfordert keine regelmäßige Kalibrierung oder Justierung. Entsprechend geschultes und qualifiziertes Personal sollte jedoch regelmäßig Gerätefunktionsprüfungen vornehmen, um den vorschriftsgemäßen Betrieb des Gerätes zu gewährleisten. (Siehe Kapitel Allgemeine Wartung.)
Internationalen Kundendienst verständigen
Sollte das Gerät den Kundendienst erfordern, muß dieses in der Originalpackung an das jeweils zuständige Kundendienstzentrum von ZOLL Medical Corporation gesendet werden.
1. Lizenzerteilung: Als Gegenleistung auf die Bezahlung
der Lizenzvereinbahrungsgebühr, die im Kaufpreis dieses Produktes enthalten ist, gewährt ZOLL Medical Corporation dem Käufer eine einfache nicht-exklusiv Lizenz — jedoch nicht das Recht der Vergebung einer Unterlizenz — zur Verwendung der System-Software ausschließlich in Objektprogrammform.
2. Eigentümer der Software/Firmware: Rechtstitel,
Eigentumsrechte und alle Rechte und Interessen an der System-Software sowie aller Kopien dieser Software verbleiben beim Hersteller und den Lizenzgebern von ZOLL Medical Corporation und gehen nicht auf den Käufer über.
3. Übertragung: Der Käufer erklärt sich damit
einverstanden, seine auf ihn durch die Lizenzvereinbarung übertragenen Rechte nicht ohne die ausdrückliche, schriftliche Genehmigung von ZOLL Medical Corporation an Dritte zu übertragen oder abzutreten oder Dritten eine Unterlizenz zu gewähren.
1-12
Defibrillator-Wellenformen
Allgemein
Die im folgenden gezeigten Defibrillator-Wellenformen werden bei Entladung des Gerätes mit maximaler Energie bei einem Widerstand von 25, 50 und 100 Ω erzeugt. Jede vertikale Hauptunterteilung ist gleich 1000 V; jede horizontale Hauptunterteilung ist gleich 2 ms.
Entladung bei einem Widerstand von 25 Ω
Entladung bei einem Widerstand von 50 Ω
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Entladung bei einem Widerstand von 100 Ω
1-13
BEDIENERHANDBUCH
Algorithmengenauigkeit bei der EKG-Analyse
Die Genauigkeit des EKG-Analyse-Systems wird an Hand folgender Werte beurteilt und bewertet: - Empfindlichkeit, ­Spezifizität, -falsche positive Herzfrequenz und -positive Voraussehbarkeit. Die Berechnung der einzelnen Werte wird im folgenden genauer beschrieben. Zusätzliche Daten erläutern die Genauigkeit des von einem unabhängigen Spezialisten geprüften Algorithmuses.
Dieser Algorithmus:
Aufteilung des EKG-Rhythmus in drei 3-Sekunden-Segmente
Filterung und Messung von Geräuschen, Darstellungsfehlern (Artefakte) und Basislinienwandern
Messung des Basislinieninhalts ('Welligkeit' bei korrekten Frequenzen - Frequenzwertbereichsanalyse) eines Signals
Messung der QRS-Rate, -Breite und -Veränderlichkeit
Messung der Amplitude und zeitlichen Regelmäßigkeit ('Auto-Korrelation') von Kurvenmaxima und Kurvenminima
Erfassung von zwei aus drei zur Impulsabgabe geeigneten 3-Sekunden-Segmenten und Anzeige der Meldung
“SCHOCK EMPFOHLEN”
Die Algorithmenablaufzeit beträgt 9 Sekunden.
Leistungsergebnisse unter klinischen Bedingungen
Anwendungen: Anzahl von Analysen Anzahl von Patienten
316 194
Zur Impulsabgabe geeignete Rhythmen
Positive Voraussehbarkeit 100,0%
Nicht zur Impulsabgabe geeigneter Rhythmus
Empfindlichkeit = Anzahl von "korrekt - Schock" Algorhitmenentscheidungen
Spezifizität =
Falsche positive Frequenz =
Positive Voraussehbarkeit =
Gesamtempfindlichkeit 95,7%
Gesamtspezifizität 100% Falsche positive Frequenz 0%
Gesamtanzahl von Rhythmen, bei denen eine Impulsabgabe klinisch empfohlen wird
Anzahl von "korrekt - kein Schock" Algorithmenentscheidungen
Gesamtanzahl von Rhythmen, bei denen eine Impulsabgabe klinisch nicht empfohlen wird
Anzahl von "nicht korrekt - Schock" Algorithmenentscheidungen
Gesamtanzahl von Rhythmen, bei denen eine Impulsabgabe klinisch nicht empfohlen wird
Anzahl von "korrekt - Schock" Algorhitmenentscheidungen
Gesamtanzahl von Rhythmen, bei denen vom Gerät eine Impulsabgabe empfohlen wird
1-14 2-1
KAPITEL 2
BEDIENUNGSELEMENTE UND ANZEIGEN
789
10
m
CO2 Hg
EKG
CO2
Param. Kurve 2 Alarm
Sp02 % EKG
31 x1.5 72
m
RR
17 PADS100
ABL. AMPL. HF
ALARM
REGISTR.
STROM mA
AMPL.
STOP
MONITOR
AUS
SCHRITTM.
4:1
LADEN
ENERGIE-
WAHL
1
DEFIB
2 3
ANALYSEABL.
SCHOCK
FREQUENZ
PPM
23
3
5
4
2
1
22
21
LADEEINHEIT
EIN
PROTOKOLL
CODE-
MARKIERUNG
20
19
LOSLASSEN
11
16151413 612
1. BETRIEBSARTENSCHALTER Mit dem Betriebsartenschalter können je nach
Gerätekonfiguration die folgenden Betriebsarten (Modi) ausgewählt werden: AUS; MONITOR, DEFIB und SCHRITTM. (nur Schrittmacher­Version).
2. DEFIB ENERGIEWAHL-Tasten Zwei Sätze Auf-/Hinunter-Pfeiltasten dienen zum
Einstellen des Energiepegels, wobei sich entsprechende Tasten sowohl am vorderen Bedienfeld als auch am Sternum-Platten befinden.
Halten Sie die jeweilige Auf- oder Hinunter- Pfeiltaste gedrückt, bis der gewünschte Energiepegel angezeigt wird.
3. DEFIB LADEN
Bei Drücken der LADEN-Taste am vorderen Bedienfeld bzw. am Handgriff des Apexpaddles bei
17 18
Verwenden von Platten wird der Defibrillator auf den gewählten Energiepegel geladen.
4. SCHOCK
Die SCHOCK-Taste leuchtet auf, wenn der Defibrillator geladen und betriebsbereit ist. Halten Sie die Taste gedrückt, um den Defibrillator zu entladen.
Die SCHOCK-Taste ist nur dann aktiviert, wenn MFE-Pads (Klebeelektroden), autoklavierbare externe Platten oder Elektroden für die interne Defibrillation ohne Entladungstaste verwendet werden. Die SCHOCK-Taste funktioniert nicht, wenn externe Platten an das Gerät angeschlossen sind.
Jede der externen Platten hat eine SCHOCK-Taste am vorderen Ende des Griffes. Halten Sie zum Entladen des Defibrillators jeweils beide Tasten gedrückt.
BEDIENERHANDBUCH
5. ANALYSE
Durch Drücken der ANALYSE-Taste wird die EKG­Analyse zur Bestimmung von defibrillationspflicht­igen Rhythmen begonnen.
6. FUNKTIONSTASTEN
Direkt unter dem Anzeigefeld befinden sich fünf unbezeichnete Tasten, die je nach Betriebsart zur Steuerung verschiedener Funktionen dienen. Die Bezeichnungen für die Funktionstasten erscheinen im unteren Bereich des Anzeigefelds direkt über der Taste zur Anzeige der jeweils zugewiesenen Funktion.
7. ABLEITUNG (ABL.)
Die EKG-Ableitungen werden anhand der ABL.- Taste bestimmt. Durch Drücken dieser Taste werden die folgenden Ableitungen nacheinander angezeigt - "I", "II", "III", “aVR, aVF, aVL, PLATTEN" (Defibrillator-Platten) oder "PADS" [Multi-Function Electrode (MFE) Pads]. Die Wahl der “PADS”- oder “PLATTEN” (Paddles) ­Ableitungseinstellungen findet automatisch statt, wenn das Gerät bei DEFIB-oder MONITOR-Betrieb eingeschaltet wird und die MFE Pads oder Platten an das Multi-Function-Kabel angeschlossen sind.
Bei Einschalten des Gerätes der M Series im SCHRITTM.-Betrieb (nur Schrittmacher-Versionen) wird automatisch Ableitung II gewählt. Im SCHRITTM.-Modus ist der Monitorbetrieb über Pads oder Platten nicht möglich.
8. AMPLITUDE (AMPL.)
Über diese Taste können Sie die Darstellungsgröße des EKG-Signals am Monitor einstellen. Mögliche Größen sind 0,5, 1, 1,5, 2 und 3 cm/mV; sie werden oben rechts in der Mitte des Monitors angezeigt.
9. ALARM STOP
Die Taste ALARM STOP wird zum Aktivieren und Deaktivieren der Alarmfunktion und zur akustischen Alarmunterdrückung betätigt. Bei Aktivierung der Alarmfunktion erscheint ein Glockensymbol () in der Mitte oben im Anzeigefeld. Bei akustischer oder dauernder Deaktivierung der Alarmfunktion erscheint das Glockensymbol durchgestrichen
).
(
Bei Aktivierung der Alarmfunktion und Auftreten einer Alarmsituation ertönt ein akustisches Signal und das Glockensymbol blinkt. Die Verwechslung mit dem Tonsignal, das den vollen Ladezustand des Defibrillators anzeigt wird dadurch vermieden, daß der Herzfrequenz-Alarm in einer anderen Tonlage ertönt, wenn der Betriebsartenschalter auf
DEFIB gestellt ist.
10. DRUCKER (REGISTR)
Anhand dieses Bedienungselements wird der Streifenschreiber ein- oder ausgeschaltet. Es befindet sich jeweils eine REGISTR.-Taste am vorderen Bedienfeld des Gerätes und an der Sternum-Elektrodenplatte.
Das Gerät kann auf EKG-Diagnose-Bandbreite (0,05 - 150 Hz) eingestellt werden, indem man die REGISTR.-Taste gedrückt hält.
Die Diagnose-Bandbreite wird beibehalten, solange die REGISTR.-Taste gedrückt bleibt. Bei Loslassen der REGISTR.-Taste kehrt die Bandbreite auf Standard-Überwachung zurück.
11. SIGNAL-LAUTSTÄRKE (EKG)
Über diese Taste kann die Lautstärke des QRS­Piepsignaltons von einer maximalen bis auf eine nicht hörbare Lautstärke eingestellt werden. (Die Lautstärke des Herzfrequenzalarms und des die volle Ladung anzeigenden Tons kann nicht verändert werden.) Durch Drücken dieser Taste wird ein Menü für die Anpassung der Lautstärke mittels Funktionstasten angezeigt.
12. HELLIGKEITS-/KONTRAST­ EINSTELLUNG
Bei Drücken dieser Taste erscheint ein Menü zur Einstellung der Anzeigehelligkeit mittels Funktionstasten am Monitor.
13. LADEEINHEIT EIN
Wenn Geräte der M Series an das Wechselstrom­netz angeschlossen sind, weisen die Anzeigelam­pen LADEEINHEIT EIN auf folgende Zustände hin:
Die orange-gelbe Anzeigelampe LADEEINHEIT EIN leuchtet immer dann ununterbrochen auf, wenn das Gerät AUS geschaltet ist und die Batterie geladen wird oder wenn das Gerät bei eingesetzter Batterie EINgeschaltet ist.
Die grüne Anzeigelampe LADEEINHEIT EIN leuchtet immer dann ununterbrochen auf, wenn das Gerät AUS geschaltet und die eingesetzte Batterie voll auf die gegenwärtige Kapazität geladen ist.
Beide, die grüne und die orange-gelbe, Anzeige­lampen LADEEINHEIT EIN leuchten immer dann abwechselnd auf, wenn eingesetzt ist oder wenn ein Batterieladefehler erkannt wurde.
Die Anzeigelampen LADEEINHEIT EIN leuchten nicht auf, wenn das Gerät nicht an das Wechselstromnetz angeschlossen ist.
14. PAPIERSCHUBLADE
Sie enthält den Papiervorrat für den Schreiber. Drücken Sie die Verriegelung nach unten und ziehen Sie die Schublade zum Papierwechsel heraus.
keine Batterie im Gerät
2-2
BEDIENUNGSELEMENTE UND ANZEIGEN
15. PROTOKOLL (ZUSAMMENFASSUNG)
Über die PROTOKOLL-Taste werden gespeicherte Patientendaten aufgerufen und als Protokoll-Bericht auf dem Schreiber des Geräts ausgedruckt. Die Protokoll-Bericht-Funktion ermöglicht die automatische Sammlung von EKG-Patientendaten, der Einstellung der Bedienungselemente, des Datums, der Zeit und der im Laufe bestimmter Situationen angewandten Behandlungen.
Weitere Informationen sind im Abschnitt „Protokoll – Zusammenfassung“ enthalten.
16. CODE-MARKIERUNG
Durch Betätigen der Taste CODE-MARKIERUNG werden ein Menü und Funktionstasten aktiviert, die Protokollierung von speziell verabreichten Medikamenten oder Behandlungen im Internspeicher des Gerätes ermöglichen.
Weitere Informationen sind im Abschnitt „Code­Markierungen“ enthalten.
17. PCMCIA-Speicherkartenschlitz
Enthält die PCMCIA-Flash-Speicherkarte für Datenspeicherung und -abruf.
18. PC-Modemkartenschlitz (nur 12-Ableitungen-Option)
Enthält die Modemkarte zur Übertragung von mit 12 Ableitungen erhaltenen EKG-Daten, wobei diese über das Festnetz oder ein Zellulartelefon an entfernte Zielgeräte gesendet werden. Weitere Informationen sind in der Beilage zur EKG­Überwachung mit 12 Ableitungen (Teilenr. 9650­0215-08) enthalten.
Hinweis: Der Modemschlitz verbirgt sich hinter einer Kunststoffabdeckung.
19. STROM mA – Schrittmacherausgang (nur Schrittmacherversion)
Im Schrittmacherbetrieb (Option) wird anhand dieses Drehschalters die an den MFE Pads anliegende Stromstärke eingestellt. Bei Patienten, die bei Bewusstsein sind, sollte diese langsam, bis zur Erfassung erhöht werden. Die gewählte Stromeinstellung wird am Monitor angezeigt.
20. 4:1-TASTE (nur Schrittmacherversion)
Dieses Bedienelement dient zum Prüfen auf Reizschwelle oder zum Bestimmen des Basis­rhythmus des Patienten. Bei Drücken dieser Taste werden Reizimpulse mit einem Wert von ¼ der angezeigten Einstellung in PPM (Impuls/Minute) abgegeben. Bei Loslassen dieser Taste kehrt das Gerät in den normalen Stimulationsbetrieb zurück.
21. FREQUENZ PPM (Impuls/Minute) – Schrittmacher-Rate (nur Schrittmacherversion)
Im Schrittmacherbetrieb (Option) wird anhand dieses Drehschalters die Impulsfrequenz (Rate)
eingestellt, mit der der Schrittmacher betrieben wird. Diese Rate muß über der Eigenrate des Patienten eingestellt werden, damit der Schrittmacher die Elektrostimulation durchführen kann. Die gewählte Schrittmacher-Rate wird am Monitor angezeigt.
22. Systole- und Alarm-Lautsprecher
Über diesen Lautsprecher werden während der EKG-Überwachung akustische Herzfrequenztöne und bei einem Alarmzustand ein akustischer Alarm ausgegeben.
23. Mikrofon (Option)
Zeichnet Geräusche in der Nähe des Geräts der M Series auf, die im nichtflüchtigen Speicher und auf der PCMCIA-Speicherkarte gespeichert werden.
LADUNGS-ANZEIGELAMPE (nicht abgebildet)
Diese Anzeigelampe am Apex-Platte leuchtet auf, wenn der Defibrillator geladen und betriebsbereit ist.
DEFIBRILLATOR-TESTANSCHLUSS (nicht abgebildet)
Der Test-Steckverbinder am Multi-Function-Kabel wird zum Prüfen der Defibrillator-Ausgangsleistung nur bei Verwendung des Multi-Function-Kabels verwendet.
PÄDIATRISCHE PLATTEN (nicht abgebildet)
In der Platten-Baugruppe sind Kinder-Platten integriert. Diese liegen direkt unter den Platten für Erwachsene und können durch einfaches Drücken der schwarzen PEDI-Taste an der Vorderseite jeder Elektrodenplatte und durch Vorschieben der jeweiligen Elektrodenplatte für Erwachsene zugänglich gemacht werden. Beim Auswechseln von Elektroden für Erwachsene muß darauf geachtet werden, daß die Elektrode richtig im Handgriff der Platten eingerastet ist.
PEDI-Taste
Elektrode
Erwachsene
(Schuh)
Elektrode
Kinder
(Platte)
1 VOLT EKG-AUSGANG (nicht abgebildet) Eine angezeigte EKG-Signalausgangsleistung von
1 V/cm kann mittels einer an der Geräterückseite vorhandenen Phono-Kleinbuchse abgenommen werden. Dieser Ausgang kann zum Anschluß von Patienten-Monitoren und fernmeßtechnischen Geräten dienen. Die Spitze leitet das EKG-Signal und die Hülse bildet die Erdung.
2-3
BEDIENERHANDBUCH
Code-Markierungen
Bei Betätigen der Taste CODE-MARKIERUNG wird am Gerät eine Reihe vorgegebener klinischer Maßnahmen angezeigt. Durch das Drücken der Funktionstaste wird das entsprechende Ereignis protokolliert und mit Datums- und Zeitstempel versehen gespeichert.
Es können gleichzeitig bis zu fünf Code­Markierungen am Monitor angezeigt werden. Die Funktionstaste ganz rechts ist mit “WEITER” bezeichnet, wenn mehr als fünf Möglichkeiten zur Code-Markierung bestehen. Durch Drücken der WEITER-Taste wird die nächste Reihe Code­Markierungen über den jeweiligen Funktionstasten angezeigt. Für die Betriebsarten MONITOR, DEFIB und SCHRITTMACHER stehen jeweils verschiedene Code-Markierungs­Listen zur Verfügung (z.B. SCHRITTMACHER, EPI Atrop, MONITOR: Valium, LIDO, DEFIB: BRET, AMIO).
Die Code-Markierungen verschwinden nach 10 Sekunden vom Anzeigefeld. Wurde während dieses Zeitraums keine Funktionstaste zur Code­Markierung gedrückt, wird eine MARKIERUNG für ein allgemeingültiges (generisches) Ereignis im Speicher des zusammenfassenden Protokoll­Berichts gespeichert.
2-4
BEDIENUNGSELEMENTE UND ANZEIGEN
)
Protokoll — Zusammenfassung
Die Funktion PROTOKOLL ermöglicht Ihnen das Speichern und spätere Aufrufen wichtiger EKG- und Geräteereignisse. Nach Aktivierung des Streifenschreibers veranlaßt der Internspeicher des Gerätes automatisch die Aufzeichnung von Defibrillations- und Elektrokarioversionssegmenten, SCHRITTMACHER- Betrieb (nur Schrittmacher-Version), Herzfrequenz-Alarm und EKG-Sequenzen. Zusätzlich aufgezeichnet werden Ereignisdaten, einschließlich Bedienungseinstellung am Gerät, Patienten-EKG, Aufzeichnungsdatum und -zeit.
Anmerkung: Die Diagnose-Bandbreitenaufzeichnungen erscheinen nicht in diesem zusammenfassenden
Protokoll-Bericht.
Das Betätigen von PROTOKOLL veranlaßt die automatische Daten-Aufzeichnung von sechs Ereignissen:
Auslösung des VF-Alarms
Defibrillator-Impulsabgabe
Wahl von SCHRITTMACHER-Betrieb (nur Schrittmacher-Versionen)
Auslösung des Herzfrequenz-Alarms
Einschalten des Streifenschreibers (bzw. schnell aufeinanderfolgendes Ein- und Ausschalten)
Beginn der EKG-Analyse
Anhand von “Protokoll” wird jedes Ereignis in zeitlich geordneter Folge aufgezeichnet und bis zu 65 Defibrillationen oder 140 vom Schreiber aktivierte EKG-Ereignisse werden gespeichert. Alle Ereignisdaten bleiben gespeichert und bis zur manuellen Löschung zugriffsbereit. Eine neue Patientenaufzeichnung wird automatisch erstellt, wenn das Gerät für eine vom Bediener definierbare Zeit von 5 Minuten bis 36 Stunden ausgeschaltet blieb. Wenn der gesamte Speicherplatz für einen bestimmten Patienten belegt wurde, erscheint die Meldung "PROTOKOLL VOLL" im Anzeigefeld und es werden keine weiteren Daten aufgezeichnet.
Formate für zusammenfassende Protokoll-Berichte
Anhand von “Protokoll” wird ein Überblick über alle gegenwärtig im Speicher befindlichen Ereignisse ausgedruckt. Darin enthalten sind die Gesamtanzahl der abgegebenen Defibrillationsimpulse, die gesamte Elektrostimulationszeit (kumulativ), die Einschaltzeit und das Einschaltdatum des Gerätes (oder, wenn Sie gerade die Protokolle von Hand gelöscht haben, die Startzeit und das Datum des nächsten Protokolls), die Zeit des letzten Ereignisses sowie ein Bereich für Patientennamen, Erstellungszeit und Anmerkungen. Alle Segmente sind im Abstand von 21,6 cm (8,5 Inch) mit vertikalen Trennungslinien versehen, um das Einsetzen von Papier (Format: 8,5” x 11”) zu vereinfachen. Der Aufdruck “PROTOKOLLENDE” erscheint auf dem zuletzt aufgezeichneten Ereignis links unten am Aufzeichnungsstreifen.
2 38
ANMERKUNGEN
NAME
PROTOKOLL (ZUSAMM.
DATUM I I PROTOKOLLBEGINN
LETZT. EREIGNIS - ZEIT SC HO CK INS GES AMT 1 SCHRITTM.-GESAMTZT. 00:01:23
2-5
BEDIENERHANDBUCH
Format — Defibrillation
Anhand von “Protokoll” werden sechs (6) Sekunden lang Vor-Impuls- und acht (8) Sekunden lang Nach­Impuls-EKG-Daten aufgezeichnet. Zusätzlich aufgezeichnet werden die gewählte und entladene Energie in Joule, Synchronisation (einschließlich Synchronisations-Markierungen), falls aktiviert, die EKG-Ableitung, EKG-Amplitude, Patientenimpedanz (Widerstand), die Zeit und das Datum. Bei AED-Geräten wird zusätzlich die Anzahl der abgegebenen Schocks, sowie weitere AED-spezifische Informationen angezeigt und ausgegeben.
NAME
JOULES SELECTED
DEFIBRILLATION
ECG-ABL. I I
EKG-AMPL.
IMPEDANZ
JOULE GEWÄHLT ENTLADUNG - JOULE
VOR DEFI-SCHOCK 15:18:45 10.
1
65
200
202
NACH SCHOCK 15:18:45
Format — Schrittmacher (nur Schrittmacher-Versionen)
Anhand von “Protokoll” werden sechs (6) Sekunden lang Vor-Schrittmacher-EKG-Daten aufgezeichnet. Zusätzlich aufgezeichnet werden die EKG-Ableitung, die EKG-Amplitude, die Herzfrequenz des Patienten, die Zeit und das Datum.
NAME
VOR-SCHRITTMACHER.
EKG-ABL. I I EKG-AMPL. HERZFREQUENZ
2 38
15:19:50 10. MAI 93
Nach erfolgter Einstellung eines Schrittmacher-induzierten Herzrhythmus´ kann dieser Rhythmus für spätere Protokolle durch kurzes Einschalten des Schreibers aufgezeichnet werden. Ist die asynchrone Stimulation aktiviert, wird auch die Anmerkung “ASYNC STIMULATION” aufgezeichnet.
NAME
REG. EKG
EKG-ABL. I I EKG-AMPL> HERZFREQUENZ
FREQUENZ IPM 62 STROM mA 38
2 38
15:19:50 10. FEB 98
2-6
BEDIENUNGSELEMENTE UND ANZEIGEN
Format — Herzfrequenz-Alarm aktiviert
Anhand von “Protokoll” werden sechs (6) Sekunden des Vor-Alarm-Patienten-EKGs aufgezeichnet. Zusatzlich aufgezeichnet werden die EKG-Ableitung, EKG-Amplitude, die Herzfrequenz des Patienten, Zeit und Datum. Wenn der Schrittmacher während dieses Ereignisses eingeschaltet ist, werden die Elektrostimulationsrate und die Stärke des Elektrostimulationsstroms ebenfalls aufgezeichnet.
NAME
HERZFREQUENZ-ALARM
EKG-ABL. ABLEITUNG I I ECG HERZFREQUENZ 41
2
Format — VF-Alarm aktiviert (siehe Kapitel 8)
Anhand von “Protokoll” werden fünfzehn (15) Sekunden lang EKG-Daten, die “VF”-Alarm betreffen aufgezeichnet. Zusätzlich aufgezeichnet werden die Anzahl der abgegebenen Schocks, die EKG-Ableitung, EKG-Amplitude, die Herzfrequenz des Patienten und akustische Ereignisse in der Nähe des Gerätes.
NAME
HALB-AUTOM.-BETRIEB SCHOCK-ANZAHL 1 EKG-ABL. ELEKTRODE N EKG-AMPL. 1 HERZFREQUENZ 283 EKG GESTOERT 0 PATIENT PRUEFEN
PROTOKO LLENDE
VFIB
15:21:47 10. MAI 93
Format — Drucker an
Anhand von “Protokoll” wird ein Patienten-EKG sechs (6) Sekunden lang vor Einschalten des Schreibers aufgezeichnet. Zusätzlich aufgezeichnet werden die EKG-Ableitung, EKG-Amplitude, die Herzfrequenz des Patienten, die Zeit und das Datum. Wenn der Schrittmacher während dieses Ereignisses eingeschaltet ist. Ist die asynchrone Stimulation aktiviert, wird auch die Anmerkung “ASYNC STIMULATION” aufgezeichnet. Bei AED-Geräten wird zusätzlich die Anzahl der abgegebenen Schocks, sowie weitere AED-spezifische Informationen angezeigt und ausgegeben.
NAME
REG. EIKG
EKG-ABL. I I EKG-AMPL. HERZFREQUENZ
2 45
15:19:50 10. FEB. 98
Format — Analyse
Anhand von “Protokoll” wird ein EKG sechs (6) Sekunden lang vor der Analyse und ein EKG neun (9) Sekunden lang während des Analyseintervalls mit der Anmerkung “SCHOCK EMPFOHLEN” oder “KEIN SCHOCK EMPFOHLEN” aufgezeichnet. Bei AED-Geräten wird zusätzlich die Anzahl der abgegebenen Schocks, sowie weitere AED-spezifische Informationen angezeigt und ausgegeben.
NAME
DEFIB-ANWEISUNG
EKG-ABL. EL EKTRODEN ECG EKG GESTOERT
KEIN SCHOCK EMPFOHLEN
2 0
09:56:26 10. FEB. 98 KEIN SCHOCK EMPFOHLE N
2-7
BEDIENERHANDBUCH
Manuelle Betriebsart gewählt:
Bei AED- Geräten, die ebenfalls in manueller Betriebsart betrieben werden können, wird im zusammenfassenden Bericht eine Meldung “ (Grundeinstellung) in den manuellen Modus umgeschaltet wurde.
Folgende Anmerkungen können ebenfalls am oberen Rand des Ausdrucks im Analyse-Format erscheinen:
Anmerkung Beschreibung
1. PAD-KONTKT SCHLECHT: Wird ausgegeben, wenn eine schlechte Verbindung an den MFE Pads
2. ANALYSE UNTERBR: Wird ausgegeben, wenn die EKG-Analyse durch Drücken der
3. EKG GESTÖRT: Wird ausgegeben, wenn außergewöhnlich hohe Störfrequenzen
4. SCHOCK EMPF.: Wird ausgegeben am Ende der vom Bediener eingeleiteten EKG-
5. KEIN SCHOCK EMPFOHLEN: Wird ausgegeben am Ende der vom Bediener eingeleiteten EKG-
6. EKG ZU GROSS: Die Amplitude des EKG-Signals ist zu groß für eine gute Rhythmus-
START MANU-BETR.” ausgegeben, wenn vom AED-Betrieb
festgestellt wurde.
ANALYSE-Taste oder durch einen Fehlerzustand gestoppt wurde.
festgestellt werden.
Analyse, wenn ein stimulierbarer Rhythmus festgestellt wurde.
Analyse, wenn kein stimulierbarer Rhythmus festgestellt wurde.
Analyse.
2-8
Loading...
+ 68 hidden pages