Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród
użytkowników produktów Zelmer.
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi.
Szczególną uwagę należy poświęcić wskazówkom bezpieczeństwa. Instrukcję obsługi prosimy zachować, aby można
było korzystać z niej również w trakcie późniejszego użytkowania wyrobu.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
i właściwego użytkowania
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia zapoznaj
się z treścią całej instrukcji obsługi.
Należy upewnić się, że poniższe wskazówki zostały
zrozumiane.
Do mycia metalowych części zwłaszcza ostrych noży
●
używaj miękkiej szczoteczki.
Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania
●
przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności
zycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie
mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba
że odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania sprzętu, przekazanej przez osoby
odpowiadające za ich bezpieczeństwo.
Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się
●
sprzętem.
Uwaga!
Nieprzestrzeganie grozi uszkodzeniem mienia
Urządzenie podłączaj jedynie do sieci prądu przemien-
●
nego 220-240 V.
Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka sieciowego pociąga-
●
jąc za przewód.
Przewód zasilający nie może zwisać nad brzegiem
●
stołu lub blatu ani dotykać gorącej powierzchni.
Nie napełniaj dzbanka wrzącymi płynami.
●
Trzymaj mikser kielichowy i przewód zasilający
●
z daleka od płyt grzewczych i palników.
Jeżeli jest możliwe, przechowuj mikser kielichowy
●
z dala od bezpośredniego promieniowania słonecznego i światła jarzeniowego.
Podczas przechowywania nigdy nie trzymaj pokrywy zało-
●
żonej na dzbanku miksera. Przed użyciem zwilż uszczelkę
pokrywy wodą i załóż pokrywę na dzbanek miksera.
Nie napełniaj dzbanka powyżej oznaczenia 1500 ml –
●
jeżeli tak się stanie, to jego zawartość może spowodować podniesienie pokrywy przy uruchomieniu silnika.
Nie przepełniaj dzbanka. Jeżeli płyn dostanie się pod
●
zespół silnika, może zostać zassany do silnika, powodując jego uszkodzenie.
Po 2 minutowej pracy zatrzymaj urządzenie na przy-
●
najmniej 1 minutę pozwalając na ostygnięcie silnika.
Proces miksowania może składać się maksymalnie
z dziesięciu 2 minutowych cyklów pracy.
Nie włączaj miksera kielichowego, kiedy jest pusty,
●
ponieważ może ulec przegrzaniu.
Temperatura składników użytych do miksowania nie
●
powinna przekraczać 60°C.
Wskazówka
Informacje o produkcie i wskazówki dotyczące
użytkowania
Mikser kielichowy jest przeznaczony do użytku domo-
●
wego. W przypadku wykorzystywania go do celów biznesu gastronomicznego, warunki gwarancji zmieniają się.
Przy pierwszym uruchomieniu urządzenia mogą wydo-
●
bywać się z niego zapachy. Jest to naturalne zjawisko,
które powinno z czasem ustąpić.
Niebezpieczeństwo! / Ostrzeżenie!
Nieprzestrzeganie grozi obrażeniami
Zawsze umieszczaj urządzenie na płaskiej, równej
●
powierzchni.
Odłączaj urządzenie od gniazdka elektrycznego, gdy nie
●
jest ono używane oraz przed rozpoczęciem czyszczenia.
Nie uruchamiaj urządzenia, jeśli przewód zasilający,
●
obudowa lub uchwyt są w sposób widoczny uszkodzone.
Oddaj wówczas urządzenie do punktu serwisowego.
Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszko-
●
dzeniu, to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub
w specjalistycznym zakładzie naprawczym albo przez
wykwalikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
Napraw urządzenia może dokonywać jedynie prze-
●
szkolony personel. Nieprawidłowo wykonana naprawa
może spowodować poważne zagrożenia dla użytkownika. W razie wystąpienia usterek radzimy zwrócić się
do specjalistycznego punktu serwisowego.
Nie wkładaj zespołu silnika do wody lub innego płynu;
●
nie używaj w łazience oraz na wolnym powietrzu.
Wyłącz urządzenie naciskając przycisk „
●
” przed
zdjęciem pokrywy z dzbanka i przed zdjęciem dzbanka
z zespołu silnika; poczekaj aż noże całkowicie zatrzymają się.
Przed wymianą wyposażenia lub zbliżaniem się do
●
części poruszających się podczas użytkowania, należy
wyłączyć sprzęt i odłączyć od zasilania.
Nie używaj miksera kielichowego bez nałożenia
●
nakładki pokrywy.
Nie wkładaj rąk do dzbanka, nawet kiedy został on
●
zdjęty do czyszczenia, gdyż noże są wciąż niebezpieczne – bardzo ostre.
Nie wkładaj żadnych innych przedmiotów (łyżeczka,
●
łopatka, itp.) do dzbanka podczas podłączenia miksera
kielichowego do zasilania.
Nie myj noży bezpośrednio ręką.
●
PL
123456
123
10
13
11
14
12
15
789
1
456789
456
BC
E
23
D
123
C
45
7SB1000-001_v01
Dane techniczne
Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej
wyrobu.
Dopuszczalny czas nieprzerwanej pracy: 2 minuty.
Czas przerwy pomiędzy dwoma kolejnymi procesami mikso-
wania: 10 minut.
Maksymalny poziom hałasu: 85 dB/A.
Mikser kielichowy zbudowany jest w II klasie izolacji. Nie
wymaga podłączenia do gniazdka sieci wyposażonego
w kołek ochronny.
Mikser kielichowy spełnia wymagania obowiązujących norm.
Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw:
– 2004/108/EC.
Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej.
Deklaracja zgodności CE znajduje się na stronach
www.zelmer.pl.
Budowa urządzenia
1
Zespół silnika
2
Panel sterowania
3
Stopka antypoślizgowa
4
Schowek na przewód
5
Dzbanek miksera z miarką
6
Uchwyt dzbanka
7
Pokrywa dzbanka
8
Podstawa dzbanka
9
Nakładka pokrywy z miarką
10
Zespół noży miksera
11
Uszczelka
12
Młynek
13
Pojemnik młynka
14
Uszczelka młynka
15
Podstawa młynka z zespołem noży
PANEL STEROWANIA
a
Przycisk włącz/wyłącz
b
Przyciski regulacyjne „–” i „+”
c
Przycisk „PULSE” (pulsacja) – uruchamianie programu
chwilowego miksowania z ustawioną prędkością
d
Przycisk „TURBO” – uruchomienie programu miksowa-
nia z największą prędkością
e
Przycisk „ICE” (lód) – uruchomienie programu kruszenia
lodu
f
Wskaźnik prędkości obrotów noża
Ilość świecących diod zależy od ustawienia prędkości obrotów noża (wyższe obroty – więcej diod świeci).
A
Obsługa i działanie
B
PRZYGOTOWANIE URZĄDZENIA DO PRACY
Przed pierwszym użyciem miksera kielichowego (lub po
jego przechowywaniu przez dłuższy okres czasu), wymyj
dzbanek miksera (5), pokrywę (7) i nakładkę pokrywy (9)
w ciepłej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń, dobrze
przepłucz i osusz.
Trzymaj ręce z dala od noży – są one ostre.
PANEL STEROWANIA
Mikser kielichowy wyposażony jest w panel sterowania, który
podświetla się po zamontowaniu dzbanka miksera (wtyczka
przewodu zasilającego podłączona jest do gniazdka sieci
elektrycznej). Podświetlenie informuje, o gotowości urządzenia do pracy.
Za pomocą przycisków „–” i „+” można ustawić prędkość obrotów noża. Do dyspozycji jest 5 prędkości. Ustawiona prędkość obrotów widoczna jest na wskaźniku prędkości obrotów
noża, na którym w zależności od ustawionej prędkości świeci
się od 1 do 5 diod. Aby uruchomić urządzenie z nastawioną
prędkością naciśnij przycisk włącz/wyłącz .
Dla wygody użytkownika, urządzenie zostało wyposażone
w programy szybkiego uruchamiania. Do dyspozycji są trzy
programy „PULSE”, „ICE” i „TURBO”, które uruchamia się
za pomocą przycisków umieszczonych na panelu sterowania.
TRYB OSZCZĘDZANIA ENERGII
W trybie oczekiwania lub po zakończeniu pracy, nie podjęcie działań przez 1 minutę, spowoduje, że mikser kielichowy
przejdzie w tryb oszczędzania energii (zgaśnie podświetlenie panelu sterowania). Po naciśnięciu dowolnego przycisku,
urządzenie powróci do normalnego trybu pracy (panel sterowania podświetli się).
OBSŁUGA I DZIAŁANIE
Mikser kielichowy przeznaczony jest do sie-
kania i mieszania różnego rodzaju produktów.
Przy jego pomocy można przygotować zupy,
sosy i koktajle mleczne, można również miksować warzywa, owoce, mięso a także ucierać
gotowane składniki do jedzenia dla niemowląt.
1
Ustaw zespół silnika (1) na suchej, stabilnej, poziomej
powierzchni, w pobliżu gniazdka zasilającego i poza zasięgiem dzieci.
Poprowadź przewód zasilający tak, żeby nie
zwisał ze stołu lub blatu i nie mógł zostać przypadkowo pociągnięty lub zaczepiony.
2
Podłącz wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka
sieci elektrycznej.
3
Zamontuj dzbanek miksera (5) na zespole silnika, tak by
występ w podstawie dzbanka trał w wycięcie w zespole silnika (1).
8SB1000-001_v01
4
Zablokuj dzbanek miksera (5) przekręcając go w kie-
runku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
5
Panel sterowania podświetli się.
6
Włóż składniki do dzbanka miksera (5). Nie napełniaj
poza oznaczenie 1500 ml na dzbanku miksera. Jeżeli tak
się stanie, jego zawartość może spowodować podniesienie
pokrywy dzbanka (7) przy uruchomieniu silnika.
Sposób wkładania składników do dzbanka
miksera jest dowolny, jednak lepsze efekty uzyskuje się dodając najpierw twarde składniki.
7
Przed użyciem miksera kielichowego, załóż pokrywę
(7) na dzbanek miksera (5) tak, by jej występ pokrywał się
z występem w dzbanku. Mocno ją dociśnij.
Przed założeniem pokrywy (7) zwilż uszczelkę
wodą.
8
Włóż nakładkę pokrywy (9) w otwór w pokrywie. Występy
znajdujące się na nakładce muszą trać we wcięcia w pokrywie dzbanka.
9
Przekręć nakładkę pokrywy (9) w kierunku zgodnym
z ruchem wskazówek zegara do zablokowania.
Nie włączaj miksera kielichowego bez nakładki
pokrywy (9), szczególnie jeżeli będziesz miksować stałe składniki. Mogą one zostać wyrzucone przez otwór.
10
Za pomocą przycisków „–” i „+” ustaw wymaganą prędkość obrotów noża. W zależności od ustawionej prędkości
świeci się od 1 do 5 diod.
przynajmniej 1 minutę pozwalając na ostygnięcie silnika. Proces miksowania może składać
się maksymalnie z dziesięciu 2 minutowych
cyklów pracy.
12
Po zakończonej pracy, wyłącz urządzenie naciskając
przycisk włącz/wyłącz .
PROGRAMY SZYBKIEGO URUCHAMIANIA
Aby skorzystać z jednego z trzech dostępnych
programów szybkiego uruchamiania („PULSE”,
„ICE”, „TURBO”) naciśnij żądany przycisk.
13
Program „PULSE” (pulsacja)
Naciśnięcie przycisku „PULSE”, rozpocznie pulsacyjną
pracę urządzenia (w cyklu ok. 6-7 s pracy/ 6-7 s przerwy)
z ustawioną prędkością. Aby zakończyć pracę urządzenia,
naciśnij ponownie przycisk „PULSE”.
14
Program „TURBO”
Po naciśnięciu i przytrzymaniu przycisku „TURBO” urządzenie rozpocznie miksowanie z maksymalną prędkością.
Aby zakończyć pracę urządzenia, zwolnij przycisk „TURBO”
urządzenie natychmiast przerwie pracę.
15
Program „ICE” (lód)
Program „ICE” służy do kruszenia lodu, pozwala uzyskać
niewielkie kawałki lodu o zbliżonej wielkości.
Przed używaniem miksera kielichowego do
kruszenia lodu, upewnij się, że jest on czysty.
W przeciwnym razie umyj go starannie czystą
wodą. Jakiekolwiek pozostałości środka myjącego mogą wpływać na smak pokruszonego
lodu i spowodują utratę smaku napoju, do którego zostanie on dodany.
Program „ICE” działa najlepiej dla 10 do 25 kostek lodu
w jednej porcji (o wielkości nie przekraczającej 2 cm).
Oprócz kostek lodu wlej jeszcze ok. 15 ml (1 łyżeczka) świeżej zimnej wody. Załóż pokrywę dzbanka wraz z nakładą,
następnie naciśnij przycisk „ICE”. Urządzenie rozpocznie
pracę pulsacyjną (w cyklu ok. 6-7 s pracy/ 6-7 s przerwy).
Po ok. 5 cyklach kruszenia, naciśnij ponownie przycisk
„ICE”, aby zakończyć pracę urządzenia. Jeśli konsystencja
lodu nie odpowiada jeszcze oczekiwaniom (chcesz uzyskać
konsystencję śniegu) przytrzymaj przez kilka sekund przycisk „TURBO”.
Nie krusz lodu bez wcześniejszego dodania
wody do dzbanka.
Bezpośrednio po kruszeniu lodu lub użytkowa-
niu miksera z wsadem z lodu nie myj dzbanka
miksera w gorącej wodzie, duża różnica temperatur może spowodować pęknięcie szkła.
Po zakończeniu pracy
Po zakończonej pracy, wyłącz urządzenie naciskając przycisk włącz/wyłącz .
Przytrzymaj zespół silnika ●(1) jedną ręką, drugą złap za
uchwyt dzbanka (6).
Przekręć dzbanek przeciwnie do ruchu wskazówek
●
zegara, tak by występ znajdujący się na podstawie
dzbanka, znalazł się w wycięciu zespołu silnika. Zdejmij
dzbanek miksera z zespołu silnika.
Zdejmij pokrywę ●(7) z dzbanka miksera (5), pociągając
za zablokowaną nakładkę z miarką.
Odłącz wtyczkę przewodu zasilającego od gnizdka sieci
●
elektrycznej, jeżeli urządzenie nie będzie używane.
Młynek
Młynek przeznaczony jest do rozdrabniania i mielenia składników, takich jak pieprz, ziarnka kawy, ryż, pszenica, ziarna
sezamowe, orzechy (łuskane) itp., a także do siekania mięsa.
Młynek nie jest przystosowany do rozdrabnia-
nia bardzo twardych składników, takich jak np.
kostki lodu i gałka muszkatołowa.
C
9
SB1000-001_v01
Nigdy nie używaj młynka do mielenia cukru,
gdyż może to doprowadzić do uszkodzenia
urządzenia.
Przed przystąpieniem do siekania, mięso
obierz z żył, błon i tłuszczu a następnie pokrój
na kawałki wielkości ok. 2x2 cm.
1
Włóż składniki do pojemnika młynka.
Nie przekraczaj maksymalnego poziomu zawar-
tości, oznaczonego na pojemniku młynka.
2
Włóż podstawę młynka (15) z zespołem noży do pojemnika młynka (13), zwróć uwagę, by uszczelka na podstawie
młynka równo przylegała do zwężenia pojemnika młynka.
3
Złap za osłonę sprzęgła i przekręć podstawę młynka
z zespołem noży przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, aż
do oporu.
Kierunek odkręcania i zakręcania zaznaczony
jest na spodniej części podstawy młynka
z zespołem noży.
4
Obróć młynek do góry dnem i zamontuj go na zespole
silnika (1), tak by jeden z występów znajdujących się na
pokrywie młynka trał w wycięcie na zespole silnika.
5
Zablokuj młynek (12) przekręcając go w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aż do oporu. Panel sterowania podświetli się.
6
Uruchom urządzenie.
Zalecamy korzystanie z programu „TURBO”
lub prędkości maksymalnej.
W przypadku mielenia orzechów, najlepszy efekt
uzyskuje się mieląc z najniższą prędkością.
Używaj młynka do mielenia jednego rodzaju
produktu. Mielenie różnych produktów bezpośrednio po sobie bez dokładnego wymycia może spowodować przenikanie zapachu
i smaku nawzajem.
Nie używaj młynka w ciągłej pracy dłużej niż
przez 30 sekund, po tym czasie wyłącz urządzenie i odczekaj 30 sekund przed ponownym
uruchomieniem.
7
Po zakończeniu mielenia, wyłącz urządzenie naciskając
przycisk włącz/wyłącz . Odłącz wtyczkę przewodu zasila-
jącego urządzenia od gniazdka sieci elektrycznej.
8
Przekręć młynek przeciwnie do ruchu wskazówek
zegara, tak by występ znajdujący się na pokrywie młynka,
znalazł się w wycięciu zespołu silnika.
9
Zdejmij młynek z zespólu silnika.
Otwórz młynek w sposób odwrotny do opisanego
●
w punkcie 3.
Zawsze bezpośrednio po użyciu wymyj pojem-
nik młynka i podstawę młynka z zespołem noży
w ciepłej wodzie z dodatkiem płynu do mycia
naczyń. Uszczelkę młynka wytrzyj wilgotną
szmatką.
Czyszczenie i konserwacja
Czyszczenie urządzenia wykonaj bezpośrednio
po użyciu. Zapobiegnie to osadzaniu się resztek wewnątrz dzbanka miksera.
Wlej około 750 ml wody do dzbanka miksera ●(5) i uruchom urządzenie na około 10 sekund wciskając i przytrzymując przycisk „TURBO”.
Następnie wylej wodę z dzbanka miksera ●(5), obróć go
do góry nogami i osusz.
W razie potrzeby wymyj dzbanek ●(5), pokrywę (7),
nakładkę pokrywy (9) i zespół noży (10) w ciepłej wodzie
z dodatkiem płynu do mycia naczyń.
Następnie przepłucz w czystej bieżącej wodzie i wysusz.
●
Jeżeli pozostawiłeś dzbanek na dłużej bez czyszczenia
●
i do wnętrza dzbanka przywarły kawałki miksowanych
składników, użyj nylonowej szczotki.
Nie zaleca się wstawiania dzbanka miksera ●(5), pokrywy
(7), nakładki pokrywy (9), młynka (12) i zespołu noży (10),
do zmywarki do naczyń. Agresywne środki czyszczące
mogą negatywnie oddziaływać na stan powierzchni elementów urządzenia.
Przetrzyj zewnętrzną część zespołu silnika ●(1) wilgotną,
delikatną szmatką.
Nie wkładaj zespołu silnika (1) do wody lub
innego płynu.
Do mycia zewnętrznej części zespołu silnika ●(1) nie
używaj agresywnych detergentów w postaci emulsji,
mleczka, past itp. Mogą one między innymi usunąć
naniesione informacyjne symbole graczne.
Nie czyść szklanego dzbanka miksera ●(5) i pojemnika
młynka (13) szorstkimi gąbkami lub ścierkami.
Po umyciu dokładnie wysusz wszystkie elementy urzą-
●
dzenia.
MONTAŻ ZESPOŁU TNĄCEGO
1
Załóż uszczelkę (11) na kołnierz zespołu noży (10).
2
Zdejmij pokrywę (7) z dzbanka miksera (5), pociągając
za zablokowaną nakładkę z miarką (9).
3
Obróć dzbanek miksera (5) „do góry dnem” i postaw na
płaskiej, stabilnej powierzchni.
4
Włóż zespół noży (10) do otworu w spodzie dzbanka
miksera (5).
5
Jedną ręką przytrzymaj dzbanek miksera (5) a drugą
zakręć zespół noży w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara aż do oporu.
Kierunek odkręcania i zakręcania zaznaczony
jest na spodniej części zespołu noży miksera.
D
DEMONTAŻ ZESPOŁU TNĄCEGO
1
Odłącz wtyczkę przewodu zasilającego urządzenia od
sieci elektrycznej.
2
Zdejmij pokrywę (7) z dzbanka miksera (5) pociągając za
zablokowaną nakładkę z miarką (9).
3
Opróżnij dzbanek miksera (5) z zawartości.
4
Wyczyść dzbanek miksera (patrz punkt „Czyszczenie
i konserwacja”). Obróć dzbanek miksera (5) do góry dnem
i postaw na płaskiej, stabilnej powierzchni.
5
Jedną ręką przytrzymaj dzbanek miksera (5) a drugą
odkręć zespół noży w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
Kierunek odkręcania i zakręcania zaznaczony
jest na spodniej części zespołu noży miksera.
6
Wyjmij ostrożnie zespół noży (10) wraz z uszczelką (11).
Noże urządzenia są ostre. Obchodź się z nimi
ostrożnie.
E
Ekologia – Zadbajmy o środowisko
Każdy użytkownik może przyczynić się do ochrony środowiska. Nie jest to ani trudne, ani zbyt kosztowne. W tym celu:
opakowanie kartonowe przekaż na makulaturę, worki z polietylenu (PE) wrzuć do kontenera na plastik.
Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego
punktu składowania, gdyż znajdujące się
w urządzeniu niebezpieczne składniki mogą
być zagrożeniem dla środowiska.
Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi!!!
Importer: Zelmer Market Sp. z o.o. – Polska
DANE KONTAKTOWE:
zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów ●
http://www.zelmer.pl/akcesoria-agd/
salon rmowy – sprzedaż internetowa ●
salon@zelmer.pl
wykaz punktów serwisowych ●
http://www.zelmer.pl/punkty_serwisowe/
infolinia (sprzedaż, reklamacje, serwis) ●
801 005 500
22 20 55 259
Importer/producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodo-
wane zastosowaniem urządzenia niezgodnym z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą.
Importer/producent zastrzega sobie prawo modykacji wyrobu w każdej chwili, bez wcześniejszego powiadamiania, w celu dostosowania
do przepisów prawnych, norm, dyrektyw albo z przyczyn konstrukcyjnych, handlowych, estetycznych i innych.
10SB1000-001_v01
CZ
Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás
mezi uživateli výrobků Zelmer.
Přečtěte si, prosím, pečlivě tento návod k obsluze. Zvláštní
pozornost věnujte pokynům týkajících se bezpečnosti. Návod
k obsluze si, prosím, uschovejte, abyste jej mohli použít i
během pozdějšího používání přístroje.
Vážení zákazníci!
Přístroj není určen, aby jej obsluhovaly děti nebo
●
osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo psychickými schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností
a znalostí práce s přístrojem, nepoužívají-li jej pod
dohledem nebo podle návodu k obsluze poskytnutému
osobou odpovědnou za jejich bezpečnost.
Věnujte pozornost, aby si děti s přístrojem nehrály.
●
Pokyny pro bezpečné a řádné používání
přístroje
Ujistěte se, zda jste těmto pokynům porozuměli.
Před prvním použitím spotřebiče se seznamte s obsahem celého návodu k použití.
Nebezpečí!/Pozor!
Při nedodržení těchto zásad hrozí úraz
Vždy pokládejte zařízení na plochý rovný povrch.
●
Zařízení odpojte od elektrické zásuvky, pokud není
●
používáno a před jeho čištěním.
Nezapínejte spotřebič, je-li napájecí kabel, kryt nebo
●
držák zjevně poškozen. V těchto případech odevzdejte
přístroj do servisu.
Pokud dojde k poškození neoddělitelné přívodní šňůry,
●
musí jej vyměnit výrobce, specializovaný servis nebo
jiná kvalikovaná osoba, aby nedošlo k ohrožení.
Opravy vysavačů může provádět pouze odborný pra-
●
covník. Neodborně provedená oprava může být příčinou vážných zranění a dokonce ohrozit váš život.
V případě jakýchkoliv pochybnosti o správné funkci
vysavače, doporučujeme obrátit se na kterýkoliv
záruční servis.
Dávejte pozor, aby se motorová část zařízení nedostala
●
do kontaktu s vodou nebo jinou kapalinou; zařízení
nepoužívejte v koupelně a na volném prostranství.
Před sejmutím víka z mixovací nádoby a nádoby
●
z pohonné jednotky vypněte spotřebič stisknutím tlačítka „”. Počkejte, dokud se nože zcela nezastaví.
Před výměnou příslušenství a před manipulací s díly,
●
jež jsou během použití pohyblivé, je nutné spotřebič
vypnout a odpojit ze zásuvky elektrické sítě.
Nepoužívejte stolní mixér bez nástavce víka.
●
Nestrkejte do nádoby ruce, ani když byla odpojena od
●
motorové části za účelem čištění, protože nože jsou
stále nebezpečné – velmi ostré.
Nevkládejte žádné další předměty (lžička, lopatka
●
apod.) do nádoby během připojení stolního mixéru
k síti.
Neumývejte nože přímo rukama.
●
Pro umývaní kovových částí, zejména ostrých nožů,
●
používejte měkký kartáček.
Pozor!
Při nedodržení těchto zásad hrozí poškození
majetku
Zařízení připojujte pouze do zásuvky na střídavý proud
●
220-240 V.
Nevytahujte zástrčku ze zásuvky elektrického proudu
●
taháním za kabel.
Napájecí kabel nesmí viset přes hranu stolu nebo
●
desky a ani se dotýkat horkého povrchu.
Nevlévejte do nádoby horké tekutiny.
●
Zachovávejte dostatečnou vzdálenost stolního mixéru
●
od sporáků, keramických desek a ohně.
Pokud je to možné, uložte stolní mixér v dostatečné
●
vzdálenosti od přímého slunečního světla a zářivky.
Během úschovy nikdy neponechávejte víko nasazené
●
na mixovací nádobě. Před použitím navlhčete těsnění
víka vodou a nasaďte víko na mixovací nádobu.
Neplňte nádobu nad značku 1500 ml – pokud se tak
●
stane, může její obsah způsobit nadzvednutí víka při
spuštění motoru.
Nádobu nepřeplňujte. Pokud se tekutina dostane do
●
motorové části, může být nasána do motoru a způsobit
jeho poškození.
Po dvouminutové práci zastavte přístroj alespoň na
●
1 minutu a nechte motor vychladnout. Proces mixování
se může skládat maximálně z deseti dvouminutových
cyklů.
Nezapínejte stolní mixér, když je prázdný, protože
●
může dojít k přehřátí.
Teplota surovin použitých k mixování by neměla pře-
●
kračovat 60°C.
Pokyny
Informace o výrobku a pokyny k použití
Stolní mixér je určený k domácímu používání. V pří-
●
padě jeho používání pro komerční gastronomické
účely se mění záruční podmínky.
Při prvním použití zařízení může docházet k úniku
●
pachů. Jedná se o normální jev, který brzo vymizí.
11SB1000-001_v01
12SB1000-001_v01
Technické údaje
Technické parametry jsou uvedeny na výrobním štítku výrobku.
Povolená doba nepřerušované činnosti: 2 minuty.
Doba přestávky mezi dvěma po sobě následujícími procesy
mixování: 10 minut.
Maximální hlučnost: 85 dB/A.
Konstrukce stolního mixéru je vyhotovena ve II. izolační
třídě. Mixér je sestrojen s třídou izolace II. Nemusí se zapojovat do zásuvky s ochranným kolíkem.
Mixér splňuje požadavky platných norem.
Spotřebič vyhovuje požadavkům směrnic:
Elektrická zařízení nízkého napětí (LVD) – 2006/95/EC. –
Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC. –
Výrobek je na výrobním štítku označen znakem CE.
Popis spotřebiče
1
Pohonná jednotka
2
Ovládací panel
3
Protiskluzová podložka
4
Schránka na šňůru
5
Mixovací nádoba se stupnicí
6
Úchyt konvice
7
Víko nádoby
8
Základna nádoby
9
Zátka víka se stupnicí
10
Nožová jednotka mixéru
11
Těsnění
12
Mlýnek
13
Nádoba mlýnku
14
Těsnění mlýnku
15
Základna mlýnku s nožovou jednotkou
OVLÁDACÍ PANEL
a
Tlačítko zapni/vypni
b
Tlačítka regulační „–” a „+”
c
Tlačítko „PULSE” (pulzace) – zapnutí programu oka-
mžitého mixování s nastavenou rychlostí
d
Tlačítko „TURBO” – zapnutí programu mixování na nej-
vyšší rychlost
e
Tlačítko „ICE” (led) – zapíná program drcení ledu
f
Ukazatel rychlosti otáček nože
Množství svítících diod záleží na nastavení rychlosti otáček
nože (nejvyšší otáčky – více rozsvícených diod).
A
Obsluha a provoz
B
PŘÍPRAVA SPOTŘEBIČE K POUŽITÍ
Před prvním použitím mixéru (nebo není-li delší dobu používán), umyjte mixovací nádobu (5), víko (7) a zátku víka (9)
v teplé vodě s malým množstím prostředku na mytí nádobí,
dobře vypláchněte a osušte.
Mějte ruce zdála od nožů – jsou ostré.
OVLÁDACÍ PANEL
Na mixéru se nachází ovládací panel, který se podsvítí po
montáži mixovací nádoby (zástrčka přívodní šňůry je zapojena do zásuvky elektrické sítě). Podsvícení informuje, že je
spotřebič připraven k použití.
Pomocí tlačítek „–” a „+” lze nastavit rychlost otáček nože.
K dispozici je 5 rychlostí. Nastavená rychlost otáček je
znázorněná na ukazateli rychlosti otáček nože, na kterém,
v závislosti na nastavené rychlosti svítí od 1 do 5 diod.
Za účelem zapnutí spotřebiče s nastavenou rychlostí, stisk-
něte tlačítko zapni/vypni .
Pro pohodlí uživatele, je spotřebič vybaven programem rych-
lého startu. K dispozici jsou tři programy „PULSE”, „ICE” a „TURBO”, které se zapíná pomocí tlačítek umístěných na
ovládacím panelu.
REŽIM ÚSPORY ENERGIE
Jestliže se spotřebič nachází v pohotovostním režimu, nebo
byla ukončena práce se spotřebičem a nebyla po dobu
1 minuty provedena žádná operace, přejde mixér do úsporného režimu (zhasane podsvícení ovládacího panelu). Po
stisknutí libovolného tlačítka se spotřebič vrátí do běžného
provozního režimu (ovládací panel bude podsvícen).
OBSLUHA A PROVOZ
Stolní mixér je určen na sekání a míchání růz-
ných druhů surovin. S jeho pomocí můžeme
připravit polévky, omáčky a mléčné koktejly,
můžeme také mixovat zeleninu, ovoce, maso
a také strouhat vařené suroviny do jídel pro
batolata.
1
Postavte pohonnou jednotku (1) na suchém, stabilním
a vodorovném povrchu poblíž zásuvky elektrické sítě a mimo
dosad dětí.
Zapojte přívodní šňůru tak, aby nevisela ze
stolu nebo z kuchyňské linky a nemohla být
náhodně stržena nebo přistkřípnuta.
2
Zapojte zástrčku přívodní šňůry do zásuvky elektrické sítě.
3
Nasaďte mixovací nádobu (5) na pohonnou jednotku tak,
aby byl výstupek v základně mixovací nádoby nasazen do
výřezu v pohonné jednotce (1).
4
Zablokujte mixovací nádobu (5) otočením ve směru hodinových ručiček.
13
SB1000-001_v01
5
Ovládací panel se podsvítí.
6
Vložte produkty do mixovací nádoby (5). Nenaplňujte
nad označení 1500 ml na mixovací nádobě. Jestliže tuto
hodnotu překročíte může dojít k nadnesení víka nádoby (7)
při zapnutí spotřebiče.
Způsob vkládání surovin do džbánku mixéru je
libovolný, avšak lepšího výsledku dosáhneme,
když budeme nejdřív vkládat tvrdé suroviny.
7
Před použití mixéru nasaďte víko (7) na mixovací nádobu
(5) tak, aby byl jeho výstupek ve stejném místě jako výstupek
na nádobě. Silně ho přitlačte.
Před nasazením víka (7) navlhčete těsnění
vodou.
8
Nasaďta zátku víka (9) do otvoru ve víku. Výstupky
nacházející se na zátce musí zapadnout do výřezů na víku
nádoby.
9
Otočte nástavec krytu (9) ve směru hodinových ručiček
do zablokování.
Nezapínejte mixér bez zátky (9), zvláště budete-
li mixovat tuhé produkty. Mohou být otvorem
vyhozeny.
10
Pomocí tlačítek „–” a „+” nastavte požadovanou rychlost
otáček nože. V závislosti na nastavené rychlosti se rozsvítí
od 1 do 5 diod.
11
Zapněte spotřebič stisknutím tlačítka zapni/vypni .
Podsvícení tlačítka začne blikat.
Po dvouminutové práci zastavte přístroj ales-
poň na 1 minutu a nechte motor vychladnout.
Proces mixování se může skládat maximálně
z deseti dvouminutových cyklů.
12
Po ukončení práce vypněte spotřebič stisknutím tlačítka
zapni/vypni .
Program „PULSE” (pulzace)
Stisknutím tlačítka „PULSE”, zahájíte pulzační práci spotře-
biče (v cyklech cca 6-7 s práce/ 6-7 s přestávky) s nastavenou rychlostí. Pro ukončení práce spotřebiče stiskněte opět
tlačítko „PULSE”.
14
Program „TURBO”
Po stisknutí a přidržení tlačítka „TURBO” spotřebič začne
mixovat s maximální rychlostí. Pro ukončení práce spotřebiče pusťte tlačítko „TURBO” spotřebič se okamžitě vypne.
15
Program „ICE” (led)
Program „ICE” slouží k drcení ledu, umožňuje získat malé
kousky ledu o podobné velikosti.
Před použitím mixéru k drcení ledu se ujis-
těte, že je důkladně čistý. V opačném případě
umyjte spotřebič důkladně čistou vodou. Jakékoliv zbytky prostředku na mytí nádobí mohou
mít vliv na chuť drceného ledu a ovlivnit chuť
nápoje, do kterého led použijeme.
Pro program „ICE” je nejlépe použít od 10 do 25 kostek ledu
v jedné porci (o velikosti nepřesahující 2 cm). Kromě kostek
ledu nalejte do nádoby ještě cca 15 ml (1 lžička) studené
vody. Nasaďte víko nádoby spolu se zátkou a následně
stiskněte tlačítko „ICE”. Spotřebič zapne pulzační provoz
(v cyklu cca 6-7s práce/ 6-7s přestávky). Po cca 5 cyklech
drcení, stiskněte opět tlačítko „ICE”, pro ukončení práce
spotřebiče. Jestliže konzistence ledu nevyhovuje vašemu
očekávání (přejete si získat konzistenci sněhu) přidržte
několik sekund tlačítko „TURBO”.
Nedrťte led bez předchozího dolití vody do
nádoby.
Přímo po drcení ledu nebo mixování s ledem
nemyjte nádobu mixéru horkou vodou, velký
rozdíl teplot může způsobit prasknutí skla.
Po ukončení práce
Po ukončení práce vypněte spotřebič stisknutím tlačítka
zapni/vypni .
Přidržte pohonnou jednotku ●(1) jednou rukou, druhou
uchopte úchyt nádoby (6).
Otočte nádobu proti směru hodinových ručiček tak, aby
●
se výtupek na základně nádoby nacházel ve výřezu na
pohonné jednotce. Sejměte mixovací nádobu z pohonné
jedotky.
Sejměte víko ●(7) z mixovací nádoby (5), tažením za
zablokovanou zátku se stupnicí.
Odpojte zástrčku přívodní šňůry ze zásuvky elektrické
●
sítě, jestliže spotřebič nebudete nadále používat.
Mlýnek
Mlýnek je určený k drcení a mletí produktů, jako je pepř,
kávová zrna, rýže, pšenice, sezamová semínka, ořechy
(vylouskané) atd.. Slouží také k sekání masa.
Mlýnek není přizpůsobený k drcení velmi tvr-
dých produktů, jako je např. led a muškátový
oříšek.
Nikdy nepoužívejte mlýnek na mletí cukru –
mohlo by dojít k poškození přístroje.
Před zahájením sekání, z masa odstraňte šla-
chy, blány a tuk a následně ho nakrájejte na
kousky o velikosti cca 2x2 cm.
1
Vložte produkty do nádoby mlýnku.
C
14SB1000-001_v01
Nepřekračujte maximální objem znázorněný na
nádobě mlýnku.
2
Nasaďte základnu mlýnku (15) s nožovou jednotkou na
nádobu mlýnku (13), dbejte na to, aby těsnění na základně
mlýnku rovnoměrně přiléhalo ke zúžení nádoby mlýnku.
3
Uchopte kryt hřídla a otočte základnu mlýnku s nožovou
jednotkou proti směru hodinových ručiček nadoraz.
Směr odšroubování a zašroubování je označen
na spodní části základny mlýnku s nožovou
jednotkou.
4
Otočte mlýnek dnem nahoru a nasaďte na pohonnou
jednotku (1) tak, aby jeden z výstupků, nacházejících se na
víku mlýnku zapadnul do zářezu na pohonné jednotce.
5
Zablokuj mlýnek (12) otočením ve směru hodinových
ručiček nadoraz. Ovládací panel bude podsvícen.
6
Zapněte spotřebič.
Doporučujeme využít program „TURBO” nebo
maximální rychlost.
V případě mletí ořechů dosáhnete nejlepších
výsledků, jestliže je budete mlít na nejnižší
rychlosti.
Používejte mlýnek pro mletí pouze jednoho
druhu výrobků. Mletí různých výrobků přímo
po sobě bez důkladného umytí může způsobit
vzájemné pronikání vůní a chutí.
Nepoužívejte mlýnek nepřetržitě déle než 30
sekund, po uplynutí této doby vypněte spotřebič a počkteje 30 sekund před dalším použitím.
7
Po ukončení mletí, vypněte spotřebič stisknutím tlačítka
zapni-vypni . Odpojte zástrčku přívodní šňůry spotřebiče
ze zásuvky elektrické sítě.
8
Otočte mlýnek proti směru hodinových ručiček tak, aby
se výstupek na víku mlýnku nacházel na zářezu na pohonné
jednotce.
9
Sejměte mlýnek z pohonné jednotky.
Otevřete mlýnek opačným způsobem, než to bylo
●
popsáno v bodu 3.
Vždy ihned po použití umyjte nádobu mlýnku
a základnu mlýnku s nožovou jednotkou v teplé
vodě s prostředkem na mytí nádobí. Těsnění
mlýnku vytřete vlhkým hadříkem.
Čištění a údržba
Čištění spotřebiče provádějte ihned po použití.
Předcházíte tak usazování zbytků uvnitř mixovací nádoby.
Nalejte cca 750 ml vody do mixovací nádoby ●(5)
a zapněte spotřebič na cca 10 sekund stisknutím a přidržením tlačítka „TURBO”.
Následně vylejte vodu z mixovací nádoby ●(5), otočte ji
vzhůru nohama a osušte.
V případě potřeby umyjte nádobu ●(5), víko (7), zátku na
víko (9) a soustavu nožů (10) v teplé vodě s přidáním
prostředku na bytí nádobí.
Následně propláchněte pod čistou tekoucí vodou a osušte.
●
Pokud jste ponechali nádobu na delší dobu bez čištění
●
a na jejím vnitřním povrchu jsou vyschlé kousky mixovaných složenin, použijte nylonový kartáč.
Nedoporučujeme vkládat mixovací nádobu ●(5), víko (7),
zátku víka (9), mlýnek (12) a nožovou jednotku (10) do
myčky. Agresivní čistící prostředky mohou negativně
působit na povrch elementů spotřebiče.
Otřete vnější část pohonné jednotky ●(1) vlhkým šetrným
hadříkem.
Nevkládejte pohonnou jednotku (1) do vody ani
do jiné tekutiny.
K mytí vnější části pohonné jednotky ●(1) nepoužívejte
agresivní čistící prostředky jako jsou mléka, emulze,
pasty atd. Mohou mimo jiné odstranit uvedené informační gracké symboly.
Nasaďte těsnící kroužek (11) na nožovou jednotku (10).
2
Sejměte víko (7) z mixovací nádoby (5), zatáhněte za
zablokovanou zátku (9).
3
Otočte mixovací nádobu (5) „vzhůru nohama” a postavte
na hladkém stabilním povrchu.
4
Vložte nožovou jednotku (10) do otvoru ve spodní části
mixovací nádoby (5).
5
Jednou rukou přidržte mixovací nádobu (5) a druhou
našroubujte nožovou jednotku proti směru hodinových ručiček nadoraz.
Směr odšroubování a zašroubování je znázor-
něn na spodní části nožové jednotky mixéru.
D
DEMONTÁŽ SEKACÍ JEDNOTKY
1
Odpojte zástrčku přívodní šňůry spotřebiče ze zásuvky
elektrické sítě.
2
Sejměte víko (7) z mixovací nádoby (5) tažením za
zablokovanou zátku se stupnicí (9).
E
15SB1000-001_v01
3
Vyprázdněte mixovací nádobu (5) z obsahu.
4
Vyčistěte mixovací nádobu (viz. bod „Čištění a údržba”).
Otočte mixovací nádobu (5) dnem nahoru a postavte na plochém stabilním povrchu.
5
Jednou rukou přidržujte mixovací nádobu (5) a druhou
odšroubujte nožovou jednotku ve směru hodinových ručiček.
Směr odšroubování a zašroubování je znázor-
něn na spodní části nožové jednotky mixéru.
6
Vyjměte opatrně nožovou jednotku (10) spolu s těsnícím
kroužkem (11).
Nože spotřebiče jsou ostré. Zacházejte s nimi
opatrně.
Ekologicky vhodná likvidace
Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly
a balicí prostředky elektrospotřebičů ZELMER
jsou recyklovatelné, a zásadně by měly být
vráceny k novému zhodnocení. Obal z kartonu
lze odevzdat do sběren starého papíru. Pytlík
z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odevzdejte
do sběren PE k opětnému zužitkování.
Po ukončení životnosti spotřebič zlikvidujte prostřednictvím
k tomu určených recyklačních středisek. Pokud má být
spotřebič denitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po
odpojení napájecího přívodu od elektrické sítě jeho odříznutí, přístroj tak bude nepoužitelný. Informujte se laskavě
u Vaší obecní správy o recyklačním středisku, ke kterému
příslušíte.
Toto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu. Spotřebitel přispívá na ekologickou likvidaci výrobku. ZELMER
CENTRAL EUROPE s.r.o. je zapojena do kolektivního systému ekologické likvidace elektrozařízení u rmy Elektrowin
a.s. Více na www.elektrowin.cz.
Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních střediscích. Záruční i pozáruční opravy osobně doručené nebo
zaslané poštou provádí servisní střediska ZELMER – viz.
SEZNAM ZÁRUČNÍCH OPRAVEN.
Dovozce/výrobce nezodpovídá za případné škody způsobené použitím zařízení v rozporu s jeho určením nebo chybnou obsluhou.
Dovozce/výrobce si vyhrazuje právo výrobek kdykoli, bez předchozího oznámení, upravovat za účelem přizpůsobení výrobku právním
předpisům, normám, směrnicím nebo z konstrukčních, obchodních,
estetických nebo jiných důvodů.
16SB1000-001_v01
SK
Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás
medzi používateľmi výrobkov Zelmer.
Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu.
Mimoriadnu pozornosť venujte bezpečnostným pokynom.
Návod si uchovajte, aby ste si ho mohli prečítať aj počas
neskoršieho používania výrobku.
Vážení Klienti!
Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrá-
●
tane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo
mentálnymi schopnost’ami, alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, pokial’ im osoba zodpovedná za
ich bezpečnost’ neposkytne dohl’ad alebo ich nepoučila o použivani spotrebiča.
Dávajte si pozor, aby sa deti nehrali so zariadením.
●
Pokyny tykajúce sa bezpečnosti a správnej
prevádzky
Presvedčte sa, že tieto pokyny ste pochopili.
Pred začiatkom používania spotrebiča sa oboznámte
s obsahom celého návodu na obsluhu.
Nebezpečenstvo! / Upozornenie!
Ak nedodržíte tieto pokyny, môžete sa zraniť
Zariadenie vždy umiestňujte na plochom, rovnom
●
povrchu.
Zariadenie z elektrickej zásuvky odpojte ak ho nepou-
●
žívate ako aj pred čistením.
Zariadenie sa nesmie zapínať, ak sú napájací kábel,
●
kryt alebo rukoväť viditeľným spôsobom poškodené.
V takom prípade odovzdajte zariadenie do servisu.
Ak sa neodpojiteľný elektrický kábel poškodí, musí ho
●
vymeniť výrobca alebo špecializovaný opravárenský
podnik alebo vykvalikovaná osoba, aby ste predišli
nebezpečenstvu.
Opravy zariadenia môže prevádzať len vyškolený per-
●
sonál. Nesprávne prevedená oprava môže spôsobiť
vážne ohrozenia užívateľa. V prípade výskytu porúch
je potrebné obrátiť sa na špecializované servisné stredisko.
Neklaďte motor do vody alebo inej tekutiny, nepouží-
●
vajte v kúpeľni ani na voľnom priestranstve.
Spotrebič vypnite stlačením tlačidla „ ●” pred tým,
ako odoberiete veko nádoby a pred jeho vybratím
z pohonnej jednotky; počkajte kým sa nože úplne
nezastavia.
Pred výmenou nástavca alebo pred stykom s pohyb-
●
livý časťami zariadenia, spotrebič vypnite a odpojte od
zdroja napätia.
Nepoužívajte stolový mixér bez pokrývky.
●
Do nádoby nedávajte ruky, ani vtedy ak je pripravený
●
na čistenie, pretože nože sú nebezpečné – veľmi
ostré.
Ak je stolový mixér pripojený do napájania, neklaďte do
●
nádoby žiadne iné predmety (lyžičku, varechu atď.).
Nože neumývajte priamo rukou.
●
Na umývanie kovových častí, najmä ostrých nožov
●
používajte mäkkú kefku.
Pozor!
Ak nedodržíte tieto pokyny, môžete spôsobiť
škodu na majetku
Zariadenie pripájajte iba do striedavého prúdu
●
220-240 V.
Nevyťahujte zástrčku zo sieťovej zásuvky ťahajúc za
●
kábel.
Napájací kábel nemôže visieť nad brehom stola alebo
●
dosky a nemôže sa dotýkať horúceho povrchu.
Nenapĺňajte nádobu horúcimi tekutinami.
●
Stolový mixér a napájací kábel držte zďaleka od ohrie-
●
vacích dosiek a sporáku.
Ak to je možné uschovávajte stolový mixér z ďaleka od
●
priameho slnečného žiarenia a svetla žiarivky.
Počas uskladnenia spotrebiča, veko nádoby nikdy
●
nenechávajte na nádobe na mixovanie. Pred použitím navlhčte tesnenie veka vodou a umiestnite ho na
nádobu na mixovanie.
Nenapĺňajte nádobu vyššie ako 1500 ml – ak sa tak
●
stane, vtedy jej obsah môže spôsobiť zdvihnutie krytu
pri spustení motoru.
Neprepĺňajte nádobu. Ak sa tekutina dostane pod
●
motor, môže presiaknuť do motora, čo môže spôsobiť
poškodenie.
Po 2 minútovej práci zastavte prístroj na aspoň
●
1 minútu. Nechajte motor vychladnúť. Proces mixovania sa môže skladať maximálne z desiatich 2 minútových pracovných cyklov.
Nezapínajte stolový mixér, ak je prázdny, pretože sa
●
môže prehriať.
Teplota zložiek použitých pre mixovanie nemôže byť
●
väčšia ako 60°C.
Pokyn
Informácia o výrobku a pokyny, ktoré sa týkajú
používania
Stolový mixér je určený na domáce použitie. V prípade
●
využívania na gastronomické ciele, podmienky záruky
sa menia.
Pri prvom spustení zariadenia môže z neho vychá-
●
dzať pach. Tento naturálny jav by mal v priebehu času
ustúpiť.
17SB1000-001_v01
Technické údaje
Technické parametre sú uvedené na výrobnom štítku.
Dovolený čas nepretržitej prevádzky: 2 minúty.
Čas prestávky medzi dvoma nasledujúcimi procesmi mixo-
vania: 10 minút.
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je max
85 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu
vzhl’adom na referenčný akustický výkon 1 pW.
Kuchynský mixér je vyhotovený podľa izolácie II triedy. Nevyžaduje si pripojenie do sieťovej zásuvky, ktorá je zariadená
ochranným kolíkom.
Kuchynský mixér spĺňa požiadavky platných noriem.
Zariadenie je v súlade s požiadavkami smerníc:
Nízkonapäťové elektrické zariadenie (LVD) – 2006/95/EC. –
Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC. –
Produkt bol označený znakom CE na výrobnom štítku.
Súčasti spotrebiča
1
Pohonná jednotka
2
Ovládací panel
3
Protisklzná podložka
4
Úložný priestor na kábel
5
Nádoba na mixovanie s odmerkou
6
Držiak nádoby
7
Veko nádoby
8
Hlavica nádoby
9
Vrchnák veka s odmerkou
10
Sústava čepelí na mixovanie
11
Tesnenie
12
Mlynček
13
Komora mlynčeka
14
Tesnenie mlynčeka
15
Základná doska mlynčeka so sústavou čepelí
OVLÁDACÍ PANEL
a
Tlačidlo zapni/vypni
b
Regulačné tlačidlá „–” a „+”
c
Tlačidlo „PULSE” (pulzná funkcia) – aktivácia programu
pre krátkodobé prerušované mixovanie s nastavenou
rýchlosťou.
d
Tlačidlo „TURBO” – aktivácia programu pre mixovanie
pri najvyšších otáčkach
e
Tlačidlo „ICE” (ľad) – aktivácia programu pre drvenie
ľadu
f
Indikátor rýchlosti otáčok čepelí
Počet rozsvietených diód závisí od nastavenia rýchlosti otá-
čok čepelí (vyššie otáčky – svieti väčší počet diód).
A
Obsluha a práca so spotrebičom
B
UVEDENIE SPOTREBIČA DO PREVÁDZKY
Pred prvým použitím mixéra (alebo po jeho dlhodobom
uskladnení) umyte nádobu na mixovanie (5), veko nádoby
(7) a vrchnák veka (9) v teplej vode s prostriedkom na umývanie kuchynského riadu, dobre ich opláchnite a vysušte.
Nedotýkajte sa čepelí – sú veľmi ostré.
OVLÁDACÍ PANEL
Mixér má ovládací panel, ktorý sa aktivuje po nasadení nádoby
na mixovanie (pričom zástrčka prívodového kábla je zasunutá
do zásuvky rozvodu elektrickej energie). Rozsvietený ovládací
panel nás informuje o pripravenosti spotrebiča k činnosti.
Pomocou tlačidiel „–” a „+” môžete nastaviť rýchlosť otáčok
čepelí. Môžete si zvoliť z 5 rýchlostných stupňov. Nastavená
rýchlosť otáčok bude znázornená na indikátory rýchlosti otáčok čepelí, na ktorom sa, v závislosti od zvolenej rýchlosti,
zasvietia od 1 po 5 svetelných diód. Mixér s nastavenou
rýchlosťou uvediete do činnosti stlačením tlačidla zapni/
vypni .
Pre uľahčenie práce so spotrebičom, mixér sme vybavili nie-
koľkými programami rýchleho štartu. Môžete si zvoliť jeden
z troch programov „PULSE”, „ICE” a „TURBO”, ktoré sa
aktivujú pomocou príslušných tlačidiel, ktoré sú umiestnené
na ovládacom panely.
REŽIM ÚSPORY ENERGIE
V pohotovostnom režime alebo po ukončení práce so spotrebičom, v prípade, že po dobu 1 minúty nevykonáte žiadnu
nasledovnú činnosť, mixér sa automaticky nastaví do režimu
úspory energie (osvetlenie ovládacieho panelu zhasne). Po
stlačení ľubovoľného tlačidla sa spotrebič vráti späť do pracovného režimu (ovládací panel sa zasvieti).
OBSLUHA A PRÁCA SO SPOTREBIČOM
Stolný mixér je určený na sekanie a miešanie
rôznych výrobkov. Pomocou stolového mixéra
môžete pripraviť polievky, omáčky a mliečne
koktaile. Môžete tiež mixovať zeleninu, ovocie, mäso a rozotrieť uvarené zložky jedla pre
bábätká.
1
Pohonnú jednotku (1) postavte na suchý, stabilný a rovný
povrch, v blízkosti zdroja napätia a mimo dosahu detí.
Napäťový kábel umiestnite tak, aby voľne nevi-
sel zo stola alebo kuchynského drezu tak, aby
nedošlo k jeho náhodnému potiahnutiu alebo
strhnutiu.
2
Zapojte zástrčku napäťového kábla do elektrickej zásuvky.
3
Nasaďte nádobu na mixovanie (5) na pohonnú jednotku
tak, aby výbežok na dne nádoby zapadol do otvoru pohonnej
jednotky (1).
18SB1000-001_v01
4
Zaistite nádobu na mixovanie (5) jej otočením v smere
chodu hodinových ručičiek.
5
Ovládací panel sa zasvieti.
6
Do nádoby vložte suroviny, ktoré chcete mixovať (5). Pri
plnení nádoby neprekračujte hodnotu 1500 ml, ktorá je
uvedená na stene nádoby. V prípade, že by ste túto hod-
notu prekročili, obsah nádoby by mohol nadvihnúť veko
nádoby (7) hneď po uvedení pohonnej jednotky do chodu.
Spôsob vkladania zložiek jedla do nádoby
mixéra je ľubovoľný, avšak lepšie efekty získate, ak budete pridávať najskôr tvrdé zložky.
7
Pred použitím mixéra umiestnite veko (7) na nádobu na
mixovanie (5) tak, aby jej horná časť bola v rovine s hornou
časťou nádoby. Silno ju dotlačte.
Pred nasadením veka (7) navhlčite jej tesnenie
vodou.
8
Vložte vrchnák nádoby (9) do otvoru veka nádoby.
Výčnelky, ktoré sa nachádzajú na vrchnáku nádoby musia
zapadnúť do výsekov veka nádoby.
9
Pretočte ochranný kryt (9) v smere pohybu hodinových
ručičiek. Ochranný kryt zablokujete.
Mixér bez nasadeného vrchnáka (9) neuvá-
dzajte do činnosti, zvlášť v prípade, ak sa chystáte mixovať suroviny v pevnom skupenstve.
Môžete ich dávkovať cez otvor.
10
Pomocou tlačidiel „–” a „+” nastavte požadovanú rýchlosť
otáčok čepelí. V závislosti od nastavenej rýchlosti sa zasvieti
od 1 do 5 diód.
11
Spotrebič uvediete do činnosti stlačením tlačidla zapni/
vypni . Osvetlenie tlačidla začne blikať.
Po 2 minútovej práci zastavte prístroj na aspoň
1 minútu. Nechajte motor vychladnúť. Proces
mixovania sa môže skladať maximálne z desiatich 2 minútových pracovných cyklov.
12
Po ukončení práce spotrebič vypnite tlačidlom zapni/
vypni .
Program „PULSE” (pulzná funkcia)
Po stlačení tlačidla „PULSE” aktivujete pulznú funkciu
mixéra (s cyklom približne 6-7 sekúnd práce mixéra/ 6-7
sekúnd prestávky) pri nastavenej rýchlosti otáčok. Pre ukončenie zvoleného programu opäť stlačte tlačidlo „PULSE”.
14
Program „TURBO”
Po stlačení a pridŕžaní tlačidla „TURBO” spotrebič začne
mixovať pri najvyšších otáčkach. Pre ukončenie programu,
uvoľnite tlačidlo „TURBO” spotrebič okamžite zvolenú činnosť preruší.
15
Program „ICE” (ľad)
Program „ICE” slúži na drvenie ľadu. Pomocou tohto
programu získate drobné kúsky ľadu približne rovnakej veľkosti.
Pred použitím mixéra na drvenie ľadu, pre-
svedčte sa či je mixér čistý. V opačnom prípade
ho dôkladne umyte čistou vodou. Akékoľvek
zvyšky čistiaceho prostriedku môžu negatívne
pôsobiť na chuť drveného ľadu a celkovú
arómu pripravovaného nápoja, do ktorého ľad
chcete pridať.
Program „ICE” najlepšie pracuje pri vložení 10 až 25 kociek
ľadu v jednej dávke (s priemerom jednej kocky najviac
2 cm). Okrem kociek ľadu do nádoby vlejte približne 15 ml
(1 lyžicu) čerstvej a studenej vody. Na nádobu nasaďte veko
spolu s vrchnákom a stlačte tlačidlo „ICE”. Spotrebič spustí
pulznú funkciu (s cyklom približne 6-7 sekúnd práce mixéra/
6-7 sekúnd prestávky). Po približne 5 cykloch drvenia ľadu,
stlačte opäť tlačidlo „ICE” a ukončite prácu spotrebiča.
V prípade, že konzistencia ľadu nezodpovedá Vašim požiadavkám (chcete získať snehovú konzistenciu) pridržte, po
dobu niekoľkých ďalších sekúnd, tlačidlo „TURBO”.
Ľad nedrvte bez toho, aby ste do nádoby nepri-
dali predtým trochu vody.
Neumývajte nádobu mixéra v horúcej vode
ihneď po drvení ľadu alebo použití mixéra
s naplnením ľadom. Veľký teplotný rozdiel
môže spôsobiť puknutie skla.
Po ukončení práce
Po ukončení práce, vypnite spotrebič stlačením tlačidla
zapni/vypni .
Pridržte pohonnú jednotku ●(1) pomocou jednej ruky
a pomocou druhej uchyťte držiak nádoby (6).
Otočte nádobu v smere proti chodu hodinových ručičiek
●
tak, aby sa výčnelok, ktorý je umiestnený na dne nádoby,
ocitol v príslušnom výseku pohonnej jednotky. Nádobu
na mixovanie z pohonnej jednotky odoberte.
Odoberte veko ●(7) z nádoby na mixovanie (5) tak, že ho
potiahnete smerom nahor za zaistený vrchnák s odmerkou.
Zástrčku napäťového kábla vytiahnite z elektrickej
●
zásuvky, v prípade, že spotrebič nebudete ďalej používať.
Loading...
+ 32 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.